All language subtitles for أسرار البيوت - الموسم 2 _ الحلقة 165 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,594 --> 00:00:54,034 "Dirty Laundry" 2 00:00:54,034 --> 00:00:57,074 "Dirty Laundry" 3 00:00:57,234 --> 00:00:58,994 I don't think there's any need to act so emotionally like this 4 00:00:59,274 --> 00:01:00,034 you're going to overcome everything 5 00:01:00,034 --> 00:01:01,594 you're going to overcome everything 6 00:01:01,794 --> 00:01:03,754 you're the strongest woman I've ever known 7 00:01:03,954 --> 00:01:05,314 not like he knows any other woman 8 00:01:05,474 --> 00:01:06,034 Thank you very much, Mr. Ismail you're so gentle and considerate... 9 00:01:06,034 --> 00:01:07,714 Thank you very much, Mr. Ismail you're so gentle and considerate... 10 00:01:07,834 --> 00:01:09,314 but it's really not going to work, I can't... 11 00:01:09,434 --> 00:01:11,474 as you can see, it's not going to work 12 00:01:11,554 --> 00:01:12,034 - Sister? - Medine, listen to me very well... 13 00:01:12,034 --> 00:01:14,594 - Sister? - Medine, listen to me very well... 14 00:01:14,674 --> 00:01:18,034 call the restaurant and tell them that you can't do it 15 00:01:18,034 --> 00:01:18,274 call the restaurant and tell them that you can't do it 16 00:01:18,434 --> 00:01:20,394 tell them that I'm going back to your old job... 17 00:01:20,474 --> 00:01:22,554 and tell them to not employ anyone in your place 18 00:01:22,674 --> 00:01:24,034 - Sister... - No, don't insist, don't... 19 00:01:24,034 --> 00:01:24,594 - Sister... - No, don't insist, don't... 20 00:01:24,674 --> 00:01:25,994 there's no way I could do something like that 21 00:01:26,074 --> 00:01:27,714 - But, sister... - And I want to know... 22 00:01:27,794 --> 00:01:29,354 what would happen if the party didn't go as planned? 23 00:01:29,394 --> 00:01:30,034 I mean, if I couldn't blend in with them 24 00:01:30,034 --> 00:01:31,394 I mean, if I couldn't blend in with them 25 00:01:31,554 --> 00:01:33,594 then all this will be for nothing 26 00:01:33,794 --> 00:01:35,954 - Sister... - Medine, stop with all this sister thing! 27 00:01:36,074 --> 00:01:38,354 And you, come take a seat 28 00:01:38,514 --> 00:01:40,354 Something important happened, sister 29 00:01:40,874 --> 00:01:42,034 What is it? 30 00:01:42,034 --> 00:01:42,474 What is it? 31 00:01:44,234 --> 00:01:45,194 Don't worry about money... 32 00:01:45,274 --> 00:01:47,594 whatever they're giving to you, I'll double it 33 00:01:47,674 --> 00:01:48,034 just come and work for me 34 00:01:48,034 --> 00:01:49,194 just come and work for me 35 00:01:51,114 --> 00:01:53,594 - What do you mean? I didn't get it - It's crystal clear... 36 00:01:53,834 --> 00:01:54,034 you just tell them that you quit and come work for me, it's that simple 37 00:01:54,034 --> 00:01:57,074 you just tell them that you quit and come work for me, it's that simple 38 00:01:59,034 --> 00:02:00,034 But... I mean... it's not right for Ms. Songul 39 00:02:00,034 --> 00:02:03,794 But... I mean... it's not right for Ms. Songul 40 00:02:05,674 --> 00:02:06,034 I got you, fine you're speaking my language now 41 00:02:06,034 --> 00:02:08,994 I got you, fine you're speaking my language now 42 00:02:09,834 --> 00:02:12,034 I'll give you a paid vacation with a big wage in the end of the week 43 00:02:12,034 --> 00:02:12,394 I'll give you a paid vacation with a big wage in the end of the week 44 00:02:14,634 --> 00:02:17,594 Medine, don't tell me you did it 45 00:02:17,834 --> 00:02:18,034 don't tell me you didn't accept it, sister 46 00:02:18,034 --> 00:02:20,034 don't tell me you didn't accept it, sister 47 00:02:20,114 --> 00:02:24,034 don't start with all this talking about honor, reputation and dignity and all that 48 00:02:24,034 --> 00:02:24,594 don't start with all this talking about honor, reputation and dignity and all that 49 00:02:24,754 --> 00:02:26,594 I won't, Hayriye because I accepted it 50 00:02:26,834 --> 00:02:28,394 What have you done? What have you done? 51 00:02:28,474 --> 00:02:30,034 The chance came right at our feet but why did you... 52 00:02:30,034 --> 00:02:30,394 The chance came right at our feet but why did you... 53 00:02:31,354 --> 00:02:33,074 What? You said yes? 54 00:02:33,234 --> 00:02:34,794 - Yes, I did - Sister! 55 00:02:34,994 --> 00:02:36,034 Wait, wait, wait... 56 00:02:36,034 --> 00:02:36,874 Wait, wait, wait... 57 00:02:37,034 --> 00:02:38,834 what did Mayra tell you? 58 00:02:39,074 --> 00:02:42,034 Mayra came and asked you to leave Songul... 59 00:02:42,034 --> 00:02:43,194 Mayra came and asked you to leave Songul... 60 00:02:43,354 --> 00:02:46,234 and come work for her did I get that right? 61 00:02:46,394 --> 00:02:48,034 Yes, sister she said that and I said yes 62 00:02:48,034 --> 00:02:48,554 Yes, sister she said that and I said yes 63 00:02:49,434 --> 00:02:51,394 You're not getting it, sister 64 00:02:51,634 --> 00:02:54,034 the spy is going inside Mayra's house, we're in, sister! 65 00:02:54,034 --> 00:02:56,074 the spy is going inside Mayra's house, we're in, sister! 66 00:02:56,274 --> 00:03:00,034 this is the first time that Medine puts her dignity aside and works her brain out 67 00:03:00,034 --> 00:03:00,394 this is the first time that Medine puts her dignity aside and works her brain out 68 00:03:00,474 --> 00:03:01,794 good job, sister 69 00:03:01,874 --> 00:03:04,594 Sister, this our chance and we must use it 70 00:03:04,674 --> 00:03:06,034 Yes, yes, yes I think so too 71 00:03:06,034 --> 00:03:06,394 Yes, yes, yes I think so too 72 00:03:06,594 --> 00:03:08,594 and look everything might change now 73 00:03:08,674 --> 00:03:09,994 my sister is going to know everything happening in that house... 74 00:03:10,154 --> 00:03:11,514 and what are they talking about 75 00:03:11,674 --> 00:03:12,034 and we might find a way to cancel that party 76 00:03:12,034 --> 00:03:14,594 and we might find a way to cancel that party 77 00:03:15,314 --> 00:03:17,034 Sister... 78 00:03:17,274 --> 00:03:18,034 this could be our last chance... 79 00:03:18,034 --> 00:03:18,874 this could be our last chance... 80 00:03:19,034 --> 00:03:20,794 there's no coming back from this 81 00:03:21,074 --> 00:03:23,354 you're going to say yes, right? 82 00:03:23,634 --> 00:03:24,034 Do it for Ilkgul, sister 83 00:03:24,034 --> 00:03:25,394 Do it for Ilkgul, sister 84 00:03:26,114 --> 00:03:27,994 look, after all what you've heard... 85 00:03:28,194 --> 00:03:29,994 we must nail this not just for Ilkgul... 86 00:03:30,154 --> 00:03:34,794 but for the women that are being wronged and slandered and don't have other choice 87 00:03:35,274 --> 00:03:36,034 Ms. Songul... 88 00:03:36,034 --> 00:03:36,834 Ms. Songul... 89 00:03:38,114 --> 00:03:40,194 Hayriye is right for the first time 90 00:03:40,914 --> 00:03:42,034 - She is right, sister - Yes, sister 91 00:03:42,034 --> 00:03:43,594 - She is right, sister - Yes, sister 92 00:03:50,554 --> 00:03:51,794 Alright, we'll go on with it 93 00:03:51,834 --> 00:03:53,434 - Yes! - We'll do it! 94 00:03:53,994 --> 00:03:54,034 You can do it, you can do it 95 00:03:54,034 --> 00:03:55,834 You can do it, you can do it 96 00:03:57,674 --> 00:04:00,034 Alright then I'll start working at Mayra by tomorrow... 97 00:04:00,034 --> 00:04:00,834 Alright then I'll start working at Mayra by tomorrow... 98 00:04:00,994 --> 00:04:03,594 but we have to think of something, we have to think of how to cancel that party 99 00:04:03,714 --> 00:04:06,034 Look how she's all obsessed with spying! 100 00:04:06,034 --> 00:04:07,194 Look how she's all obsessed with spying! 101 00:04:12,194 --> 00:04:14,154 sister... 102 00:04:14,354 --> 00:04:17,314 do you remember Ms. Fusun that wanted to do the engagement party in the garden... 103 00:04:17,434 --> 00:04:18,034 but it got canceled? 104 00:04:18,034 --> 00:04:19,154 but it got canceled? 105 00:04:20,154 --> 00:04:22,314 Don't remind me of this! 106 00:04:22,394 --> 00:04:24,034 We worked so hard then... 107 00:04:24,034 --> 00:04:24,074 We worked so hard then... 108 00:04:24,154 --> 00:04:25,914 I don't know how many days it took us to get that garden back as it was 109 00:04:27,434 --> 00:04:28,434 you... 110 00:04:29,314 --> 00:04:30,034 - that's what you meant? - Yes, of course 111 00:04:30,034 --> 00:04:32,514 - that's what you meant? - Yes, of course 112 00:04:32,594 --> 00:04:36,034 - Good job, you're so smart - Why are you talking in codes? 113 00:04:36,034 --> 00:04:36,234 - Good job, you're so smart - Why are you talking in codes? 114 00:04:36,314 --> 00:04:37,354 I don't understand anything 115 00:04:37,434 --> 00:04:40,594 It's something between us, sweetie traitors won't understand 116 00:04:41,554 --> 00:04:42,034 Medine, pack your things right now and start working for Mayra today 117 00:04:42,034 --> 00:04:46,994 Medine, pack your things right now and start working for Mayra today 118 00:04:47,554 --> 00:04:48,034 because we need you to be there today 119 00:04:48,034 --> 00:04:50,994 because we need you to be there today 120 00:05:25,754 --> 00:05:29,634 You came? That was fast I thought you're staying there tonight 121 00:05:29,874 --> 00:05:30,034 You wanted me to start right away 122 00:05:30,034 --> 00:05:31,594 You wanted me to start right away 123 00:05:31,914 --> 00:05:33,994 Alright, come on in 124 00:05:35,714 --> 00:05:36,034 what was your name? 125 00:05:36,034 --> 00:05:37,594 what was your name? 126 00:05:38,114 --> 00:05:41,234 Medine, I told you before but... 127 00:05:41,474 --> 00:05:42,034 Understood, now come here and let me explain the house rules for you 128 00:05:42,034 --> 00:05:45,274 Understood, now come here and let me explain the house rules for you 129 00:05:45,554 --> 00:05:48,034 don't you slack off I've offered you a lot of money 130 00:05:48,034 --> 00:05:49,194 don't you slack off I've offered you a lot of money 131 00:05:49,714 --> 00:05:51,034 I can't tolerate things like that 132 00:05:51,154 --> 00:05:53,434 No, how could I? Don't worry 133 00:05:53,514 --> 00:05:54,034 My clothes are very expensive and I want nothing to happen to them 134 00:05:54,034 --> 00:05:56,594 My clothes are very expensive and I want nothing to happen to them 135 00:05:57,234 --> 00:05:59,314 don't tell me later that their colors changed in the washing machine... 136 00:05:59,474 --> 00:06:00,034 or the dry cleaner messed up I won't accept that ever... 137 00:06:00,034 --> 00:06:01,314 or the dry cleaner messed up I won't accept that ever... 138 00:06:01,434 --> 00:06:02,474 and I'll take off of your salary 139 00:06:02,514 --> 00:06:05,074 Don't worry at all I'll be very careful 140 00:06:05,354 --> 00:06:06,034 By the way I'm having a party tomorrow... 141 00:06:06,034 --> 00:06:07,794 By the way I'm having a party tomorrow... 142 00:06:08,754 --> 00:06:11,034 and I want everything to be perfect, alright? 143 00:06:11,474 --> 00:06:12,034 - Understood - I know that... 144 00:06:12,034 --> 00:06:13,194 - Understood - I know that... 145 00:06:13,274 --> 00:06:15,434 you must be well trained by Ms. Songul 146 00:06:15,634 --> 00:06:17,754 it's obvious that she does a lot of parties 147 00:06:17,954 --> 00:06:18,034 since she wants to throw an introduction party as soon as she got here 148 00:06:18,034 --> 00:06:20,594 since she wants to throw an introduction party as soon as she got here 149 00:06:21,034 --> 00:06:22,554 Yes, she's used to it 150 00:06:22,754 --> 00:06:24,034 The kitchen is right over there and the laundry room is down stairs... 151 00:06:24,034 --> 00:06:24,834 The kitchen is right over there and the laundry room is down stairs... 152 00:06:24,954 --> 00:06:27,074 and there's a place right next to it that you can stay in 153 00:06:27,314 --> 00:06:29,994 go take a look and you'll find everything by yourself 154 00:06:30,234 --> 00:06:32,274 Sweetie, you look so beautiful... 155 00:06:32,354 --> 00:06:33,714 but aren't you going to get some cold like that? 156 00:06:33,834 --> 00:06:35,194 I'm not cold, dad 157 00:06:35,314 --> 00:06:36,034 Let me introduce you, this is my husband Yigit and my daughter Sody 158 00:06:36,034 --> 00:06:37,274 Let me introduce you, this is my husband Yigit and my daughter Sody 159 00:06:37,354 --> 00:06:39,434 - this is our maid, Medine - Welcome 160 00:06:39,594 --> 00:06:41,514 - Nice to meet you, Medine - Nice to meet you too 161 00:06:41,674 --> 00:06:42,034 Now that you all got to know each other, can we please go now? 162 00:06:42,034 --> 00:06:44,194 Now that you all got to know each other, can we please go now? 163 00:06:44,314 --> 00:06:46,674 Of course, darling no problem, we're ready... 164 00:06:46,754 --> 00:06:48,034 but you have to say that to your brother 165 00:06:48,034 --> 00:06:48,354 but you have to say that to your brother 166 00:06:48,634 --> 00:06:49,914 - He hasn't come down yet, right? - No 167 00:06:49,994 --> 00:06:52,154 He's going to take forever come on, Mert, let's go! 168 00:06:52,994 --> 00:06:54,034 I'm coming 169 00:06:54,034 --> 00:06:54,794 I'm coming 170 00:07:05,074 --> 00:07:06,034 Let me introduce you this is Medine, our new maid 171 00:07:06,034 --> 00:07:07,074 Let me introduce you this is Medine, our new maid 172 00:07:07,194 --> 00:07:09,954 this is Mert, my brother and he's going to be living with us for a while 173 00:07:10,914 --> 00:07:12,034 - Got it - Medine, nice to meet you 174 00:07:12,034 --> 00:07:14,994 - Got it - Medine, nice to meet you 175 00:07:17,194 --> 00:07:18,034 have we met before? 176 00:07:18,034 --> 00:07:19,754 have we met before? 177 00:07:20,674 --> 00:07:22,554 Your face looks so familiar 178 00:07:26,794 --> 00:07:28,394 No, we haven't 179 00:07:28,994 --> 00:07:30,034 Then it's just me who felt that way 180 00:07:30,034 --> 00:07:30,794 Then it's just me who felt that way 181 00:07:31,234 --> 00:07:33,394 - Can we go now? Let's go - Let's go, please 182 00:07:33,594 --> 00:07:35,594 You go, I'll just grab my phone and and get to you 183 00:07:35,754 --> 00:07:36,034 Hurry up! 184 00:07:36,034 --> 00:07:37,394 Hurry up! 185 00:07:37,794 --> 00:07:40,954 Goodbye, Ma'am 186 00:07:48,994 --> 00:07:50,714 What an irony! 187 00:07:51,154 --> 00:07:53,194 You were just telling me that you don't want to see me 188 00:07:53,554 --> 00:07:54,034 what happened? 189 00:07:54,034 --> 00:07:54,994 what happened? 190 00:07:55,474 --> 00:07:58,034 Yes, and it's still the same I don't want to see you 191 00:07:58,354 --> 00:08:00,034 Come on! Then you have to leave this job here, you know that, don't you? 192 00:08:00,034 --> 00:08:02,794 Come on! Then you have to leave this job here, you know that, don't you? 193 00:08:03,114 --> 00:08:06,034 Because just like you've heard a couple of minutes ago, I live here 194 00:08:06,034 --> 00:08:07,194 Because just like you've heard a couple of minutes ago, I live here 195 00:08:09,434 --> 00:08:12,034 And I am a maid, as you can see 196 00:08:12,354 --> 00:08:15,034 that means I'm not like those girls you hang out with 197 00:08:16,474 --> 00:08:18,034 so, don't mess with me 198 00:08:18,034 --> 00:08:18,354 so, don't mess with me 199 00:08:19,154 --> 00:08:20,874 I don't intend to... 200 00:08:21,954 --> 00:08:23,594 however... 201 00:08:24,154 --> 00:08:26,594 I'll take my revenge from you for that slap you gave me 202 00:08:27,674 --> 00:08:29,834 He has made us wait in the car and didn't show up yet 203 00:08:32,954 --> 00:08:34,074 he finally shows up 204 00:08:34,114 --> 00:08:36,034 - I'm coming with you, Uncle - Alright, sweetie, good choice 205 00:08:36,034 --> 00:08:38,194 - I'm coming with you, Uncle - Alright, sweetie, good choice 206 00:09:45,794 --> 00:09:47,394 What is this smell? 207 00:09:47,754 --> 00:09:48,034 There's an awful smell, Yigit! 208 00:09:48,034 --> 00:09:50,634 There's an awful smell, Yigit! 209 00:09:51,154 --> 00:09:53,834 Yigit, wake up, quick! Wake up, Yigit! 210 00:09:54,234 --> 00:09:55,994 - Yigit! - What's wrong? 211 00:09:56,194 --> 00:09:58,274 There's an awful smell in the garden, get up! 212 00:09:58,394 --> 00:09:59,594 What? 213 00:10:00,834 --> 00:10:02,594 What is this corpse's smell? 214 00:10:04,474 --> 00:10:06,034 - It's awful! - What's this? It's like a dead mouse 215 00:10:06,034 --> 00:10:06,674 - It's awful! - What's this? It's like a dead mouse 216 00:10:06,834 --> 00:10:08,314 - I don't know - Good morning 217 00:10:08,394 --> 00:10:10,114 Move away, move away 218 00:10:10,594 --> 00:10:12,034 - It stinks! - What happened? 219 00:10:12,034 --> 00:10:12,714 - It stinks! - What happened? 220 00:10:12,994 --> 00:10:15,754 - Come on! What is it? - What is this smell? 221 00:10:15,954 --> 00:10:17,634 Do something, Yigit, I'm going crazy! 222 00:10:17,794 --> 00:10:18,034 What would I do? 223 00:10:18,034 --> 00:10:19,594 What would I do? 224 00:10:20,274 --> 00:10:24,034 Mr. Ismet! Mr. Ismet! What's going on? What's this smell? 225 00:10:24,034 --> 00:10:24,154 Mr. Ismet! Mr. Ismet! What's going on? What's this smell? 226 00:10:24,634 --> 00:10:26,354 I don't understand too, Mr. Yigit 227 00:10:26,474 --> 00:10:28,434 I told the plumber and he's on his way 228 00:10:28,594 --> 00:10:30,034 I can go take a look if you want 229 00:10:30,034 --> 00:10:30,394 I can go take a look if you want 230 00:10:30,634 --> 00:10:31,954 Go find that out 231 00:10:32,154 --> 00:10:34,994 I can't stand it! Move! Get out of my way! Get away! 232 00:10:35,394 --> 00:10:36,034 It's so stinky! 233 00:10:36,034 --> 00:10:37,194 It's so stinky! 234 00:10:44,034 --> 00:10:47,554 - It's an unbelievable smell! - How did that happen? 235 00:10:48,234 --> 00:10:49,794 Plumber Orhan... 236 00:10:53,834 --> 00:10:54,034 - It's so awful! - So much! 237 00:10:54,034 --> 00:10:55,594 - It's so awful! - So much! 238 00:11:00,034 --> 00:11:03,154 - What's the problem? - The sewer pipe is clogged 239 00:11:03,274 --> 00:11:05,594 the boys took a lot of dirt out of it 240 00:11:08,794 --> 00:11:11,634 Yes, I found it there's some dirt here 241 00:11:11,874 --> 00:11:12,034 what should I do now? 242 00:11:12,034 --> 00:11:13,594 what should I do now? 243 00:11:15,354 --> 00:11:17,594 That means that the bad boy is living there, right? 244 00:11:18,594 --> 00:11:20,714 Hayriye, me and you are in a different realms right now 245 00:11:20,874 --> 00:11:22,274 come on, tell me what I should do 246 00:11:22,354 --> 00:11:24,034 Listen find the water drains in the garden, ok? 247 00:11:24,034 --> 00:11:26,994 Listen find the water drains in the garden, ok? 248 00:11:27,354 --> 00:11:30,034 And fill every one of it with dirt 249 00:11:30,034 --> 00:11:30,474 And fill every one of it with dirt 250 00:11:30,674 --> 00:11:35,994 Yes, my spy sister, fill it all up and make sure it gets clogged 251 00:11:36,474 --> 00:11:37,954 Alright, got it 252 00:11:39,994 --> 00:11:42,034 ok, let's see 253 00:11:42,034 --> 00:11:42,394 ok, let's see 254 00:11:43,794 --> 00:11:44,994 let me start 255 00:11:50,074 --> 00:11:51,874 That's weird 256 00:11:52,834 --> 00:11:54,034 they've planted new flowers in the garden could that possibly be the reason? 257 00:11:54,034 --> 00:11:55,914 they've planted new flowers in the garden could that possibly be the reason? 258 00:11:56,394 --> 00:11:59,274 I don't exactly know, what if it's been happening for a long time now? 259 00:11:59,754 --> 00:12:00,034 We will relay the sewage pipes now 260 00:12:00,034 --> 00:12:01,234 We will relay the sewage pipes now 261 00:12:01,394 --> 00:12:03,674 but it'll take a couple of days for the smell to disappear 262 00:12:04,034 --> 00:12:06,034 - What are you saying, brother? - What do you mean by a couple of days? 263 00:12:06,034 --> 00:12:06,394 - What are you saying, brother? - What do you mean by a couple of days? 264 00:12:06,634 --> 00:12:08,594 I have a party today! 265 00:12:10,594 --> 00:12:12,034 Okay, get back to work, come on 266 00:12:12,034 --> 00:12:12,194 Okay, get back to work, come on 267 00:12:13,674 --> 00:12:16,474 - Damn it! - What's the matter? 268 00:12:16,874 --> 00:12:18,034 We can just cancel the party, haven't we done it before? It's not a big deal 269 00:12:18,034 --> 00:12:20,434 We can just cancel the party, haven't we done it before? It's not a big deal 270 00:12:20,474 --> 00:12:22,914 - what's with that? - Of course, dear, why would you care? 271 00:12:23,074 --> 00:12:24,034 Anyway, you have no idea about how the Karabey name got to this place 272 00:12:24,034 --> 00:12:26,834 Anyway, you have no idea about how the Karabey name got to this place 273 00:12:26,994 --> 00:12:29,474 - you had it all wrapped up - Mayra 274 00:12:30,074 --> 00:12:31,394 What? 275 00:12:37,114 --> 00:12:38,394 Mrs. Mayra 276 00:12:38,914 --> 00:12:42,034 I was really careful and I don't know how the sewers clogged 277 00:12:42,034 --> 00:12:42,874 I was really careful and I don't know how the sewers clogged 278 00:12:42,994 --> 00:12:44,714 Are you still here? You're fired! 279 00:12:44,994 --> 00:12:47,394 Dear God! 280 00:12:51,514 --> 00:12:54,034 Don't worry, don't come in the next couple of days until I calm her down, okay? 281 00:12:54,034 --> 00:12:55,394 Don't worry, don't come in the next couple of days until I calm her down, okay? 282 00:12:56,034 --> 00:12:57,634 - Okay - Come on, come on 283 00:13:10,714 --> 00:13:12,034 - Hold on, Ms. Songul, I'll open the door - Okay, okay, excuse me 284 00:13:12,034 --> 00:13:15,274 - Hold on, Ms. Songul, I'll open the door - Okay, okay, excuse me 285 00:13:24,594 --> 00:13:27,114 - Dear Julide, are you home? - Thank you 286 00:13:27,434 --> 00:13:30,034 I'm coming to drink a cup of coffee at yours, my house is a mess 287 00:13:30,034 --> 00:13:30,114 I'm coming to drink a cup of coffee at yours, my house is a mess 288 00:13:30,394 --> 00:13:32,114 Good morning 289 00:13:32,474 --> 00:13:34,234 Annoying! 290 00:13:35,114 --> 00:13:36,034 Good morning 291 00:13:36,034 --> 00:13:36,514 Good morning 292 00:13:38,554 --> 00:13:42,034 One of the girls who worked for me probably started working for you 293 00:13:42,034 --> 00:13:42,954 One of the girls who worked for me probably started working for you 294 00:13:43,754 --> 00:13:46,154 she left her job yesterday quickly and suddenly 295 00:13:46,874 --> 00:13:48,034 It seemed as if I took her from you, Ms. Songul... 296 00:13:48,034 --> 00:13:49,394 It seemed as if I took her from you, Ms. Songul... 297 00:13:49,434 --> 00:13:52,034 but yes this is what happened yet, I have warned you... 298 00:13:52,394 --> 00:13:54,034 there's nothing they won't do for money 299 00:13:54,034 --> 00:13:54,994 there's nothing they won't do for money 300 00:13:58,874 --> 00:14:00,034 It seems like it was a lesson for me too 301 00:14:00,034 --> 00:14:01,234 It seems like it was a lesson for me too 302 00:14:02,154 --> 00:14:03,794 turned out that you're right 303 00:14:05,434 --> 00:14:06,034 is there something wrong at your house? When we passed by there was a stinky smell 304 00:14:06,034 --> 00:14:10,314 is there something wrong at your house? When we passed by there was a stinky smell 305 00:14:10,794 --> 00:14:12,034 could it be coming from your house? 306 00:14:12,034 --> 00:14:12,434 could it be coming from your house? 307 00:14:12,594 --> 00:14:16,274 It's not a big deal, we called a plumber he'll fix it in a couple of days 308 00:14:19,274 --> 00:14:22,514 Weren't you planning to throw a party at your house for the charity? 309 00:14:24,674 --> 00:14:26,394 It's not a big deal I postponed it until next week 310 00:14:26,554 --> 00:14:29,474 - and I'll inform everyone - Dear God! 311 00:14:30,434 --> 00:14:33,474 Then, you can come to the party I'm throwing this evening 312 00:14:34,954 --> 00:14:36,034 I felt like there's some sensitivity it seems like there's a misunderstanding 313 00:14:36,034 --> 00:14:41,074 I felt like there's some sensitivity it seems like there's a misunderstanding 314 00:14:41,434 --> 00:14:42,034 I was nervous 315 00:14:42,034 --> 00:14:44,274 I was nervous 316 00:14:44,394 --> 00:14:48,034 the exhaustion from moving to a new house and the stress... 317 00:14:48,034 --> 00:14:48,074 the exhaustion from moving to a new house and the stress... 318 00:14:48,834 --> 00:14:53,114 but I really want us to be good friends 319 00:14:55,354 --> 00:14:57,394 Okay then, we'll come 320 00:14:58,194 --> 00:15:00,034 I'm glad, I'm really glad Mrs. Mayra, then... 321 00:15:00,034 --> 00:15:02,394 I'm glad, I'm really glad Mrs. Mayra, then... 322 00:15:02,714 --> 00:15:06,034 - I'll be waiting for you, see you tonight - Thank you 323 00:15:06,034 --> 00:15:06,114 - I'll be waiting for you, see you tonight - Thank you 324 00:15:10,514 --> 00:15:12,034 there's something off about this woman but, I'll definitely know what it is 325 00:15:12,034 --> 00:15:12,794 there's something off about this woman but, I'll definitely know what it is 326 00:15:18,994 --> 00:15:22,034 - Did you calm down? - Don't be late tonight 327 00:15:22,314 --> 00:15:24,034 we're going to this woman's party 328 00:15:24,034 --> 00:15:24,554 we're going to this woman's party 329 00:15:25,434 --> 00:15:26,914 Okay, princess 330 00:15:32,154 --> 00:15:33,874 Guys, we're not a family... 331 00:15:33,994 --> 00:15:36,034 - nor friends, we're here to just work - Come on, fast, we need to serve here too 332 00:15:36,034 --> 00:15:37,394 - nor friends, we're here to just work - Come on, fast, we need to serve here too 333 00:15:37,634 --> 00:15:41,034 how long will we keep putting these up? The party is about to start, right? 334 00:15:41,114 --> 00:15:42,034 Stop wasting time, hurry! 335 00:15:42,034 --> 00:15:43,034 Stop wasting time, hurry! 336 00:15:43,234 --> 00:15:45,794 Ms. Hayriye! Ms. Hayriye 337 00:15:45,914 --> 00:15:47,674 - Ms. Songul - Miss Asma 338 00:15:47,714 --> 00:15:48,034 - Miss Asma - Miss Asma 339 00:15:48,034 --> 00:15:49,794 - Miss Asma - Miss Asma 340 00:15:50,314 --> 00:15:54,034 Guess who canceled their party and will come to ours? 341 00:15:54,034 --> 00:15:54,314 Guess who canceled their party and will come to ours? 342 00:15:54,394 --> 00:15:56,754 - Mayra? - Mayra! Mayra! 343 00:15:56,794 --> 00:16:00,034 Dear God! What did Medine do? Whatever she did, she did well 344 00:16:00,034 --> 00:16:00,874 Dear God! What did Medine do? Whatever she did, she did well 345 00:16:01,354 --> 00:16:03,034 Lower your voice, don't get too excited 346 00:16:03,354 --> 00:16:06,034 since Mayra is coming it means that everyone else will come too 347 00:16:06,034 --> 00:16:06,394 since Mayra is coming it means that everyone else will come too 348 00:16:06,834 --> 00:16:11,754 and all eyes will be on us we shouldn't make any mistake 349 00:16:11,954 --> 00:16:12,034 Calm down, sister stop worrying and just calm down 350 00:16:12,034 --> 00:16:16,114 Calm down, sister stop worrying and just calm down 351 00:16:17,034 --> 00:16:18,034 we'll finish this thing safely, we will 352 00:16:18,034 --> 00:16:20,594 we'll finish this thing safely, we will 353 00:16:20,874 --> 00:16:24,034 Please, put the tulips in its place, Miss Asma 354 00:16:24,034 --> 00:16:25,154 Please, put the tulips in its place, Miss Asma 355 00:16:25,434 --> 00:16:27,074 Ms. Hayriye... 356 00:16:27,194 --> 00:16:29,794 Put the tulips in its place, Miss Asma 357 00:16:29,994 --> 00:16:30,034 - Okay, as you wish, Ms. Hayriye - Stop wandering around, brother! 358 00:16:30,034 --> 00:16:33,314 - Okay, as you wish, Ms. Hayriye - Stop wandering around, brother! 359 00:16:33,394 --> 00:16:35,834 Stop wandering around! Take this 360 00:16:37,874 --> 00:16:40,994 come on, no one wants to go home? Hurry up 361 00:16:46,154 --> 00:16:48,034 - Enjoy, come in, come in - Thank you 362 00:16:48,034 --> 00:16:48,634 - Enjoy, come in, come in - Thank you 363 00:16:50,034 --> 00:16:51,674 Welcome! 364 00:16:52,394 --> 00:16:54,034 - Thanks for coming, it's a pleasure - Thanks you 365 00:16:54,034 --> 00:16:55,234 - Thanks for coming, it's a pleasure - Thanks you 366 00:16:55,394 --> 00:16:58,594 Come on in, enjoy your time 367 00:17:07,274 --> 00:17:10,074 Sister, I can hear them talking everyone likes everything 368 00:17:10,114 --> 00:17:12,034 they're saying that everything is pretty like the paintings, flowers, food and all 369 00:17:12,034 --> 00:17:15,474 they're saying that everything is pretty like the paintings, flowers, food and all 370 00:17:15,754 --> 00:17:18,034 Who are those people? Who of them attended the birthday party that night, Hayriye? 371 00:17:18,034 --> 00:17:20,594 Who are those people? Who of them attended the birthday party that night, Hayriye? 372 00:17:22,874 --> 00:17:24,034 Who of them was saying "Good" when they were taking my daughter? 373 00:17:24,034 --> 00:17:26,674 Who of them was saying "Good" when they were taking my daughter? 374 00:17:28,794 --> 00:17:30,034 I'm standing here smiling at them and welcoming them... 375 00:17:30,034 --> 00:17:32,794 I'm standing here smiling at them and welcoming them... 376 00:17:33,514 --> 00:17:35,634 but I feel so upset 377 00:17:37,314 --> 00:17:39,834 Sister, please, sister, don't do that 378 00:17:40,594 --> 00:17:42,034 don't do that, please, pull it together 379 00:17:42,034 --> 00:17:42,314 don't do that, please, pull it together 380 00:17:42,634 --> 00:17:44,394 if you have to you'll laugh as loud as possible 381 00:17:44,634 --> 00:17:48,034 but first, you'll have to get into those people's world, that's our goal 382 00:17:48,034 --> 00:17:48,514 but first, you'll have to get into those people's world, that's our goal 383 00:17:49,154 --> 00:17:52,914 I mean, you must get into their world so, we can know who the killer is 384 00:17:52,994 --> 00:17:54,034 don't be weak, sister 385 00:17:54,034 --> 00:17:54,354 don't be weak, sister 386 00:17:55,914 --> 00:17:57,714 That's the mother's heart 387 00:17:58,634 --> 00:18:00,034 but I'll do it 388 00:18:00,034 --> 00:18:00,474 but I'll do it 389 00:18:01,594 --> 00:18:03,234 I'll do it for my girl 390 00:18:06,874 --> 00:18:08,834 the main suspects are not here yet 391 00:18:15,274 --> 00:18:17,874 Don't lose hope, here they are 392 00:18:18,554 --> 00:18:20,714 come on, sister, pull it together, come on 393 00:18:21,034 --> 00:18:22,994 - Come on - Come on, you got this 394 00:18:23,314 --> 00:18:24,034 Welcome, welcome 395 00:18:24,034 --> 00:18:26,074 Welcome, welcome 396 00:18:26,234 --> 00:18:28,554 - Hello - Welcome 397 00:18:28,754 --> 00:18:30,034 you can't imagine how happy I am for seeing you here 398 00:18:30,034 --> 00:18:31,914 you can't imagine how happy I am for seeing you here 399 00:18:32,194 --> 00:18:35,154 come on in! Enjoy your time 400 00:18:35,354 --> 00:18:36,034 Thank you, Ms. Songul thanks, by the way, I'm Aref 401 00:18:36,034 --> 00:18:38,194 Thank you, Ms. Songul thanks, by the way, I'm Aref 402 00:18:38,354 --> 00:18:40,754 - My pleasure - Pleasure is mine 403 00:18:41,714 --> 00:18:42,034 in this occasion, let us welcome you in our compound too 404 00:18:42,034 --> 00:18:44,794 in this occasion, let us welcome you in our compound too 405 00:18:44,954 --> 00:18:47,594 How nice of you, thanks, come in 406 00:18:52,114 --> 00:18:53,354 - Good evening - Good evening 407 00:18:53,394 --> 00:18:54,034 - Good evening, that's nice - Good evening 408 00:18:54,034 --> 00:18:55,474 - Good evening, that's nice - Good evening 409 00:18:58,634 --> 00:19:00,034 Okay, dear Mayra... 410 00:19:00,034 --> 00:19:00,114 Okay, dear Mayra... 411 00:19:00,274 --> 00:19:02,394 - you think you're unrivaled at parties? - Good evening 412 00:19:02,474 --> 00:19:04,434 Here's your tough competitor 413 00:19:04,794 --> 00:19:06,034 - Don't fan the flames, okay? - But it's the truth 414 00:19:06,034 --> 00:19:08,234 - Don't fan the flames, okay? - But it's the truth 415 00:19:08,874 --> 00:19:11,674 And honestly, it turned out it's better than I thought, that's definite 416 00:19:12,034 --> 00:19:13,194 - What will we do? - Let's sit here 417 00:19:13,234 --> 00:19:14,874 - Is it empty? - How are you? 418 00:19:22,594 --> 00:19:24,034 Dear God! 419 00:19:24,034 --> 00:19:24,234 Dear God! 420 00:19:33,034 --> 00:19:34,474 - Hayriye... - What's up, dear? 421 00:19:34,714 --> 00:19:36,034 I'm curious about the party... 422 00:19:36,034 --> 00:19:36,434 I'm curious about the party... 423 00:19:36,674 --> 00:19:39,114 can I come see what's happening from afar? 424 00:19:39,274 --> 00:19:41,274 - Yes, come and take a look - Okay, I'm coming 425 00:20:29,074 --> 00:20:30,034 Dear God! 426 00:20:30,034 --> 00:20:30,474 Dear God! 427 00:20:36,994 --> 00:20:39,194 There's a lot of delicious things here 428 00:20:41,194 --> 00:20:42,034 - Did you see that Didem came too? - What do you think? 429 00:20:42,034 --> 00:20:44,074 - Did you see that Didem came too? - What do you think? 430 00:20:44,154 --> 00:20:45,634 Did you like it? 431 00:20:45,874 --> 00:20:48,034 I'll be honest, Ms. Songul I liked the party so much 432 00:20:48,034 --> 00:20:49,394 I'll be honest, Ms. Songul I liked the party so much 433 00:20:49,954 --> 00:20:52,954 and when I was going to the bathroom I took a look at the house... 434 00:20:53,114 --> 00:20:54,034 - the decor you chose is amazing - Thank you 435 00:20:54,034 --> 00:20:56,154 - the decor you chose is amazing - Thank you 436 00:20:56,394 --> 00:20:59,394 - even though, it wasn't very special - Actually... 437 00:20:59,874 --> 00:21:00,034 let us invite you to our charity some day 438 00:21:00,034 --> 00:21:02,594 let us invite you to our charity some day 439 00:21:03,034 --> 00:21:06,034 I'm sure that her existence will have a huge impact, what do you think, Mayra? 440 00:21:06,034 --> 00:21:06,114 I'm sure that her existence will have a huge impact, what do you think, Mayra? 441 00:21:06,394 --> 00:21:07,874 Sure, why not? 442 00:21:08,754 --> 00:21:12,034 - I'll be glad! I'll come - That's really great 443 00:21:12,034 --> 00:21:12,754 - I'll be glad! I'll come - That's really great 444 00:21:16,714 --> 00:21:18,034 Excuse me, where's the bathroom? 445 00:21:18,034 --> 00:21:18,434 Excuse me, where's the bathroom? 446 00:21:18,554 --> 00:21:20,074 - Stright away then turn right, Madam - Thank you 447 00:21:21,114 --> 00:21:22,874 Have you seen Hayriye? 448 00:21:23,234 --> 00:21:24,034 - I don't know - What about Ms. Songul? 449 00:21:24,034 --> 00:21:24,714 - I don't know - What about Ms. Songul? 450 00:21:24,994 --> 00:21:26,874 She's in the garden with the guests 451 00:21:32,394 --> 00:21:34,474 Try those hot appetizers... 452 00:21:34,514 --> 00:21:36,034 - I'm sure that you'll like it - Thank you 453 00:21:36,034 --> 00:21:36,674 - I'm sure that you'll like it - Thank you 454 00:21:36,794 --> 00:21:38,354 thank you, thanks 455 00:21:39,754 --> 00:21:42,034 Ms. Songul, I was thinking shouldn't we stop being so formal? 456 00:21:42,034 --> 00:21:42,994 Ms. Songul, I was thinking shouldn't we stop being so formal? 457 00:21:43,034 --> 00:21:46,354 Now we're neighbors anyway, right? 458 00:21:46,634 --> 00:21:48,034 Of course, why not? My pleasure 459 00:21:48,034 --> 00:21:48,714 Of course, why not? My pleasure 460 00:21:49,154 --> 00:21:50,794 - Hello - Hello 461 00:21:51,114 --> 00:21:52,954 - This is my Husband - I'm Yegit, Madam 462 00:21:53,034 --> 00:21:54,034 - My pleasure, I'm Songul - Pleasure is mine 463 00:21:54,034 --> 00:21:55,354 - My pleasure, I'm Songul - Pleasure is mine 464 00:21:55,554 --> 00:21:58,034 - It's a beautiful party - Thank you so much 465 00:21:58,354 --> 00:22:00,034 thank you 466 00:22:00,034 --> 00:22:00,114 thank you 467 00:22:01,034 --> 00:22:02,474 Come on 468 00:22:07,034 --> 00:22:09,274 come on, come on let me do something for her 469 00:22:43,034 --> 00:22:45,074 Yavus, Yavus! 470 00:22:45,634 --> 00:22:47,754 I was waiting for you I was wondering why it took you so long 471 00:22:49,794 --> 00:22:51,634 - are you okay? - I'm fine 472 00:22:52,194 --> 00:22:54,034 Come, let me introduce you to the house owner 473 00:22:54,034 --> 00:22:54,554 Come, let me introduce you to the house owner 474 00:23:00,234 --> 00:23:03,994 Ms. Songul, Ms. Songul let me introduce my new work partner... 475 00:23:04,314 --> 00:23:06,034 Yavus, Ms. Songul 476 00:23:06,034 --> 00:23:06,154 Yavus, Ms. Songul 477 00:23:14,594 --> 00:23:18,034 Songul? What are you doing here? 478 00:23:18,034 --> 00:23:18,114 Songul? What are you doing here? 37086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.