All language subtitles for papa-ou-maman-2-2016-anydownloader.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
2
00:01:11,533 --> 00:01:12,766
Hello.
3
00:01:12,866 --> 00:01:14,333
-It's all right?
-Everything, and you?
4
00:01:14,433 --> 00:01:17,366
-We got bottling.
-Really? Where?
5
00:01:17,466 --> 00:01:18,400
Hello!
6
00:01:18,500 --> 00:01:20,366
How you grew up!
7
00:01:21,866 --> 00:01:23,233
You're beautiful.
8
00:01:23,333 --> 00:01:24,966
-Wow ...
-I grew up, I know.
9
00:01:25,066 --> 00:01:26,300
10
00:01:26,800 --> 00:01:28,333
Wow, what an apartment!
11
00:01:28,433 --> 00:01:29,633
-you like?
-Clear.
12
00:01:29,733 --> 00:01:30,866
I will show you.
13
00:01:30,966 --> 00:01:33,133
-Hello!
-Hi, Flo.
14
00:01:33,233 --> 00:01:35,366
There's nothing ready.
I have to run.
15
00:01:35,466 --> 00:01:37,433
-It's all right?
-Everything's good. Here.
16
00:01:37,533 --> 00:01:38,800
Thanks. Are beautiful.
17
00:01:38,900 --> 00:01:40,866
-Hello.
-Good to see you!
18
00:01:40,966 --> 00:01:42,900
-Equally.
-Where are your bags?
19
00:01:43,000 --> 00:01:44,366
They will sleep at the hotel.
20
00:01:44,466 --> 00:01:45,666
-Really?
-I told you.
21
00:01:45,766 --> 00:01:48,333
-Juju, come and receive visitors.
-What enthusiasm ...
22
00:01:48,433 --> 00:01:50,733
-Did a good travel?
- It wasn't very easy.
23
00:01:50,833 --> 00:01:52,833
Really? Why?
Go up, children.
24
00:01:52,933 --> 00:01:54,533
Show
Camille your room .
25
00:01:54,633 --> 00:01:55,633
Yes.
26
00:01:55,733 --> 00:01:57,033
What happened?
27
00:01:57,133 --> 00:01:59,200
It's to show the room,
not the chick.
28
00:01:59,300 --> 00:02:00,333
Funny...
29
00:02:00,433 --> 00:02:02,333
-I'm going.
- Return before 10:30 pm.
30
00:02:02,433 --> 00:02:04,566
-There are classes tomorrow.
-Relax, it's history.
31
00:02:04,666 --> 00:02:05,700
Give me 10 euros?
32
00:02:05,800 --> 00:02:07,966
I don't want to get there
without anything.
33
00:02:08,066 --> 00:02:10,300
You are generous
with other people's money.
34
00:02:10,400 --> 00:02:11,533
And no motorcycle!
35
00:02:11,633 --> 00:02:12,666
Relax, relax.
36
00:02:12,766 --> 00:02:16,600
-He only knows how to say "relax".
-Yes, and ask for 10 euros.
37
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
-What a good smell! Which is?
-Pot-au-feu.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
Love it.
39
00:02:20,300 --> 00:02:22,533
- I'm starving.
-Damn it! It's raw.
40
00:02:22,633 --> 00:02:24,366
- Can you wait 20 minutes?
-I can.
41
00:02:24,466 --> 00:02:27,200
-Put water on the onion?
-In the figurative sense?
42
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
There is a lot of roundabout
here in this region.
43
00:02:30,200 --> 00:02:32,166
-You think?
-Think.
44
00:02:32,266 --> 00:02:33,800
-Something's missing.
-IS?
45
00:02:33,900 --> 00:02:36,466
-Charlotte went to bed?
-Do not know.
46
00:02:36,566 --> 00:02:38,733
-Emma, ​​did you get Charlotte?
-No.
47
00:02:38,833 --> 00:02:40,533
I do not know. More salt maybe.
48
00:02:40,633 --> 00:02:43,466
-Salt?
-I'll look for her. Charlotte?
49
00:02:44,133 --> 00:02:45,333
Chacha?
50
00:02:46,333 --> 00:02:47,800
Where are you, baby?
51
00:02:48,933 --> 00:02:50,166
Charlotte?
52
00:02:51,833 --> 00:02:53,366
-I will help you.
-Chacha?
53
00:02:53,466 --> 00:02:55,533
-Charlotte?
-Where are you, dear?
54
00:02:55,633 --> 00:02:58,600
How cool ...
Stop it, please.
55
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
She is here.
56
00:02:59,800 --> 00:03:02,733
-It's not to play ball here.
-Hello!
57
00:03:02,833 --> 00:03:04,400
What's it?
58
00:03:05,966 --> 00:03:08,400
Hi.
59
00:03:08,500 --> 00:03:12,500
How beautiful you are!
Very beautiful.
60
00:03:12,600 --> 00:03:15,766
Why were you here alone
at night?
61
00:03:15,866 --> 00:03:18,733
-My beautiful ...
-All right, dear?
62
00:03:18,833 --> 00:03:20,866
She was freezing
in the yard.
63
00:03:20,966 --> 00:03:22,400
Poor thing.
64
00:03:22,500 --> 00:03:24,166
-It's all right?
-All.
65
00:03:24,266 --> 00:03:25,366
I'll be back.
66
00:03:25,466 --> 00:03:26,466
I do not want to know.
67
00:03:26,566 --> 00:03:29,466
Take a book
and stay in your room.
68
00:03:29,566 --> 00:03:30,633
Here, Flo.
69
00:03:30,733 --> 00:03:32,433
My angel...
70
00:03:32,533 --> 00:03:34,400
She was on the grass.
71
00:03:34,500 --> 00:03:36,466
It's cold outside, dear.
72
00:03:37,866 --> 00:03:40,600
She loves grass.
Put it in your mouth and everything.
73
00:03:41,300 --> 00:03:43,333
-How many months is she?
-Fifteen.
74
00:03:43,433 --> 00:03:45,466
-Fifteen? She is beautiful.
-Damn it...
75
00:03:45,566 --> 00:03:47,633
You are very cute.
76
00:03:47,733 --> 00:03:50,266
It was bad, there was no time
to fry the potato.
77
00:03:50,766 --> 00:03:52,566
Silly ... Let's drink what?
78
00:03:52,666 --> 00:03:54,133
I'm thirsty.
79
00:03:54,233 --> 00:03:55,466
I forgot the wine.
80
00:03:56,066 --> 00:03:57,866
-Come with me, Paul?
-OK.
81
00:03:57,966 --> 00:03:59,266
I'll show you the cellar.
82
00:03:59,366 --> 00:04:00,700
-Do you have a cellar?
-Have.
83
00:04:00,800 --> 00:04:03,400
I also wanted to make one,
but I didn't have time.
84
00:04:03,500 --> 00:04:05,100
It has great electrical.
85
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
Stay here, boy.
86
00:04:07,466 --> 00:04:10,000
-How are the children?
-Very well.
87
00:04:10,100 --> 00:04:13,233
Charlotte is very independent.
Very good.
88
00:04:13,333 --> 00:04:15,000
Julien is
first in the class,
89
00:04:15,100 --> 00:04:16,966
Emma twirls.
90
00:04:17,066 --> 00:04:19,133
And Mathias repeated the year.
91
00:04:19,233 --> 00:04:21,433
-What is twirling?
-Do'nt know?
92
00:04:21,533 --> 00:04:25,100
It is like synchronized swimming,
but without water and with a stick.
93
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
- Band beacon?
-There's is nothing about it.
94
00:04:27,300 --> 00:04:29,100
Don't say that to her.
95
00:04:30,533 --> 00:04:31,933
Damn it...
96
00:04:33,100 --> 00:04:35,800
-Is it the house across the street?
-IS.
97
00:04:35,900 --> 00:04:38,266
I wasn't going to buy
the house next door, right?
98
00:04:39,000 --> 00:04:40,300
Just imagine.
99
00:04:42,500 --> 00:04:45,700
You are unbelievable.
Get inside.
100
00:04:45,800 --> 00:04:47,833
You, you. Pre dentro.
101
00:04:50,300 --> 00:04:53,666
-This is the house.
-OK...
102
00:04:54,166 --> 00:04:56,666
-Pessac or Saint-Emilion?
-It's all right.
103
00:04:56,766 --> 00:04:58,433
Both, then.
104
00:04:59,433 --> 00:05:01,433
It's cool here too.
105
00:05:01,533 --> 00:05:03,266
Come and see the cellar.
106
00:05:03,366 --> 00:05:05,900
That's right, the famous winery ...
107
00:05:06,866 --> 00:05:08,466
-Hi.
-Hi.
108
00:05:08,566 --> 00:05:11,566
-I'm Bénédicte.
-Bénédicte are you?
109
00:05:11,666 --> 00:05:13,566
I'm Paul. Much pleasure.
110
00:05:13,666 --> 00:05:16,133
Sorry,
I'm all wet.
111
00:05:16,633 --> 00:05:18,900
-All right, dear?
-All. I forgot the wine.
112
00:05:19,000 --> 00:05:20,233
Paul, Flo ...
113
00:05:20,333 --> 00:05:21,900
Bénédicte, I'm sorry.
114
00:05:22,000 --> 00:05:25,933
-We've already introduced ourselves.
-Paul, Bénédicte ...
115
00:05:26,466 --> 00:05:27,766
Good night.
116
00:05:28,733 --> 00:05:30,933
See you. I will not be long.
117
00:05:36,433 --> 00:05:39,400
-Isn't she going to have dinner with us?
-No.
118
00:05:39,500 --> 00:05:41,366
-Charming.
-IS.
119
00:05:41,466 --> 00:05:44,033
Flo isn't upset?
120
00:05:44,133 --> 00:05:46,533
-With what?
-That you live here.
121
00:05:47,133 --> 00:05:50,233
What can I do?
She pretends, but I'm not stupid.
122
00:05:50,333 --> 00:05:52,366
She does not accept
our separation.
123
00:05:53,100 --> 00:05:55,833
-Do not you think?
-Do not know. I barely spoke to her.
124
00:05:55,933 --> 00:05:58,500
Can believe.
She is very lonely.
125
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
She could
find someone.
126
00:06:00,600 --> 00:06:03,500
I don't want to feel guilty
about moving on.
127
00:06:03,600 --> 00:06:06,133
-Really?
-What can I do?
128
00:06:06,233 --> 00:06:09,533
I will not pretend
to be unhappy.
129
00:06:09,633 --> 00:06:12,533
Even more
than with Béné goes "tutto bene".
130
00:06:14,600 --> 00:06:16,300
-Is weird.
-What?
131
00:06:16,400 --> 00:06:18,433
They live across the street.
132
00:06:18,533 --> 00:06:20,500
Better than buying
the house next door.
133
00:06:20,600 --> 00:06:23,333
You never feel like
going there to hit her?
134
00:06:23,433 --> 00:06:24,433
-Béné?
-yes.
135
00:06:24,533 --> 00:06:28,266
No, Vincent is
much more relaxed now.
136
00:06:28,366 --> 00:06:29,866
Everything is simpler.
137
00:06:29,966 --> 00:06:32,366
I have no desire
to hit her.
138
00:06:32,466 --> 00:06:34,100
-Really?
-Where's the lighter?
139
00:06:34,200 --> 00:06:36,266
-Then everything is fine?
-With Béné?
140
00:06:36,366 --> 00:06:39,233
-yes.
-Everything's good. With it, it's easy.
141
00:06:39,333 --> 00:06:41,500
It only appears
when invited.
142
00:06:41,600 --> 00:06:43,533
And go away
when I send.
143
00:06:43,633 --> 00:06:44,966
One of these days,
144
00:06:45,066 --> 00:06:47,633
she suggested teaching Charlotte how
to use the potty.
145
00:06:47,733 --> 00:06:49,466
I sent her to take care
of her own tail
146
00:06:49,566 --> 00:06:50,800
and I never heard a peep again.
147
00:06:50,900 --> 00:06:52,966
It's easy to live with her.
148
00:06:53,066 --> 00:06:56,033
-Great.
-I am lucky.
149
00:06:56,133 --> 00:06:58,900
Does Vincent go to Reunion
for his parents' wedding?
150
00:06:59,000 --> 00:07:00,033
Or.
151
00:07:00,133 --> 00:07:03,366
-Nice! With Béné?
-No. It's just for the family.
152
00:07:03,466 --> 00:07:04,866
-But we're going.
-Clear.
153
00:07:04,966 --> 00:07:07,200
But you don't have sex
with Vincent.
154
00:07:11,533 --> 00:07:13,300
Where are we going to sleep?
155
00:07:13,400 --> 00:07:17,233
- Today is Tuesday, the 9th ...
- Wednesday.
156
00:07:17,333 --> 00:07:19,033
The second Wednesday of the month ...
157
00:07:19,133 --> 00:07:21,933
-It's my turn ... No, it's yours.
-So...
158
00:07:22,866 --> 00:07:23,866
You skipped one.
159
00:07:23,966 --> 00:07:27,133
-No. March how many days?
-Thirty-one.
160
00:07:27,233 --> 00:07:30,566
The second Wednesday
of the 31-day months is yours.
161
00:07:30,666 --> 00:07:33,400
-In your father's house. Good night.
-Good night.
162
00:07:33,500 --> 00:07:36,166
-We have a great system.
-It does.
163
00:07:36,266 --> 00:07:39,200
-Works on automatic.
-Emma has helped ...?
164
00:07:39,300 --> 00:07:40,766
Sorry, I got confused.
165
00:07:40,866 --> 00:07:42,566
I have to make up for
the 14th.
166
00:07:42,666 --> 00:07:44,533
-Really.
-Excuse.
167
00:07:47,766 --> 00:07:49,033
Emma...
168
00:07:49,133 --> 00:07:50,500
Emma!
169
00:07:50,600 --> 00:07:53,566
We got confused, dear.
It's at your mother's house.
170
00:07:53,666 --> 00:07:55,033
let's go.
171
00:07:57,233 --> 00:07:58,366
Very tasty.
172
00:07:58,466 --> 00:08:02,833
-Want to take a plate to Béné?
- You don't have to.
173
00:08:02,933 --> 00:08:04,700
-Good night My Angel.
-Good night.
174
00:08:04,800 --> 00:08:07,466
-Who will want what?
-No thank you.
175
00:08:07,566 --> 00:08:09,833
-Really?
-It's delicious.
176
00:08:09,933 --> 00:08:12,133
-So you have two dogs?
-IS.
177
00:08:12,233 --> 00:08:13,200
There are two houses.
178
00:08:13,300 --> 00:08:14,766
-More potatoes?
-No thank you.
179
00:08:14,866 --> 00:08:17,766
-You lost weight.
-No ... just a little.
180
00:08:17,866 --> 00:08:19,033
I'm exercising.
181
00:08:19,133 --> 00:08:21,300
Béné and I are going to run
a half marathon.
182
00:08:21,400 --> 00:08:23,066
Wow, cool...
183
00:08:23,166 --> 00:08:24,966
It's cool to
play sports for two.
184
00:08:25,066 --> 00:08:27,233
It must be nice to run
after Béné.
185
00:08:27,333 --> 00:08:28,500
Funny.
186
00:08:28,600 --> 00:08:30,666
Running together
gives even more motivation.
187
00:08:30,766 --> 00:08:34,733
If you had someone, you would
also play sports.
188
00:08:34,833 --> 00:08:38,500
-Who said she doesn't practice?
-I don't know, I'm just talking.
189
00:08:38,600 --> 00:08:41,766
She does a lot of sport
with her yoga teacher.
190
00:08:41,866 --> 00:08:43,500
-I don't do yoga anymore.
-No?
191
00:08:43,600 --> 00:08:45,033
Do not.
192
00:08:45,133 --> 00:08:46,766
What are you talking about?
193
00:08:47,466 --> 00:08:50,266
Did not you know?
I thought he knew.
194
00:08:50,366 --> 00:08:51,933
What?
195
00:08:52,600 --> 00:08:53,966
Road...
196
00:08:54,466 --> 00:08:56,266
What? What are you talking about?
197
00:08:57,466 --> 00:09:00,500
-Speaks.
-I thought you knew.
198
00:09:00,600 --> 00:09:02,533
- Did you know what?
-From Gianni.
199
00:09:03,166 --> 00:09:05,266
Gianni is not
the yoga teacher.
200
00:09:05,933 --> 00:09:08,133
Gianni? Gianni?
201
00:09:08,233 --> 00:09:10,700
-Gianni, or pizza chef?
-Dono de restaurante.
202
00:09:10,800 --> 00:09:12,833
-Pizza, right?
-What ever.
203
00:09:12,933 --> 00:09:14,966
Gianni, or pizza chef.
Entendi.
204
00:09:15,066 --> 00:09:16,600
That's right. Gianni.
205
00:09:16,700 --> 00:09:19,000
I think it's great,
but you could have told me.
206
00:09:19,100 --> 00:09:22,133
So I'm not ashamed
of going out with a Reggina.
207
00:09:22,233 --> 00:09:23,866
Vincent, don't take this wrong ...
208
00:09:23,966 --> 00:09:26,000
I don't care
if you go out with someone.
209
00:09:26,100 --> 00:09:28,000
But you could
have told me.
210
00:09:28,566 --> 00:09:31,166
-Are you jealous?
-I'm not. I'm not.
211
00:09:31,266 --> 00:09:34,366
- You don't have to hide it ...
- I don't need to do anything.
212
00:09:34,466 --> 00:09:36,666
Are you with someone now?
213
00:09:38,766 --> 00:09:40,100
You can talk.
214
00:09:42,700 --> 00:09:46,133
I'm not with anyone,
but I'm seeing someone.
215
00:09:46,900 --> 00:09:49,500
I don't know ... It's cool.
216
00:09:49,600 --> 00:09:51,100
It is without commitment.
217
00:09:51,200 --> 00:09:52,833
In other words, it's just sex.
218
00:09:54,766 --> 00:09:57,500
-Don't tell the kids.
-What?
219
00:09:59,766 --> 00:10:01,166
I even forgot, see?
220
00:10:01,266 --> 00:10:03,900
It's a quiet,
stress-free relationship ...
221
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
Okay, I get it.
222
00:10:05,300 --> 00:10:07,766
Children have
nothing to do with it.
223
00:10:07,866 --> 00:10:10,866
-I don't want family meals.
-It's all right. As you wish.
224
00:10:10,966 --> 00:10:13,433
You're complicating
things, but that's okay.
225
00:10:13,533 --> 00:10:16,900
I soon talked about Béné
with them, and it went well.
226
00:10:17,000 --> 00:10:20,033
Yeah, but I don't want to
introduce him yet.
227
00:10:20,133 --> 00:10:21,766
-It's all right.
-Right?
228
00:10:22,466 --> 00:10:26,133
But let's stop
calling the guy "him".
229
00:10:26,233 --> 00:10:28,533
-What's his name?
-Edouard.
230
00:10:28,633 --> 00:10:31,133
Edouard? . Edouard ...
231
00:10:31,233 --> 00:10:32,733
Edward ...
232
00:10:32,833 --> 00:10:34,500
Edouard de Rothschild.
233
00:10:34,600 --> 00:10:36,866
"This is
Edouard's office .
234
00:10:36,966 --> 00:10:39,300
Edouard? yes...".
235
00:10:39,400 --> 00:10:40,833
Edward ...
236
00:10:42,166 --> 00:10:43,400
Is it over?
237
00:10:44,800 --> 00:10:47,000
I just wanted to say
that it is a beautiful name.
238
00:10:47,100 --> 00:10:48,200
It's chic.
239
00:10:48,300 --> 00:10:49,833
And what is the surname?
240
00:10:49,933 --> 00:10:51,000
Morteau.
241
00:10:51,100 --> 00:10:52,866
-I did not hear.
-Morteau.
242
00:10:52,966 --> 00:10:54,700
Morteau ... Like sausage.
243
00:10:56,766 --> 00:10:57,766
Funny.
244
00:10:57,866 --> 00:11:01,133
You can make this
new joke if you meet him.
245
00:11:01,233 --> 00:11:03,200
-Why not?
-Why not what?
246
00:11:03,300 --> 00:11:05,033
Why not meet him?
247
00:11:05,133 --> 00:11:06,633
How about dinner?
248
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
Are you ashamed?
249
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
It's all right.
We will have dinner on Saturday.
250
00:11:11,300 --> 00:11:13,233
Saturday now? So early?
251
00:11:13,333 --> 00:11:16,633
We'll see you on Saturday,
and then I don't know when,
252
00:11:16,733 --> 00:11:18,433
so it has to be now.
253
00:11:18,533 --> 00:11:20,066
It's all right. Saturday.
254
00:11:20,833 --> 00:11:23,033
A simple dinner.
255
00:11:26,466 --> 00:11:29,366
I do not care.
The problem is, she didn't count.
256
00:11:29,466 --> 00:11:32,000
She was just afraid
of her reaction.
257
00:11:32,100 --> 00:11:35,433
-What a bag! I do not want to go.
-Will be cool.
258
00:11:36,233 --> 00:11:38,933
And now you won't
have to go there all the time.
259
00:11:39,033 --> 00:11:42,233
-They are not getting married.
-That's not what I'm talking about.
260
00:11:42,333 --> 00:11:46,700
It'll be cool to do
something about the four of us.
261
00:11:47,400 --> 00:11:50,300
Not what you
're thinking.
262
00:11:50,400 --> 00:11:53,666
- Go out to dinner, go to the museum ... -
Got it.
263
00:11:53,766 --> 00:11:55,500
-How could you think ...?
-I do not know.
264
00:11:55,600 --> 00:11:57,500
"Something the four of us" ...
265
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
There, darling.
266
00:11:58,700 --> 00:12:00,066
Mathias?
267
00:12:04,166 --> 00:12:05,533
Emma?
268
00:12:06,066 --> 00:12:08,433
Good morning darling.
Sleep well?
269
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
We have to go, dear.
270
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
-Mother?
-What?
271
00:12:12,700 --> 00:12:14,566
Can I get a piercing?
272
00:12:14,666 --> 00:12:16,300
In the ear? Of course.
273
00:12:16,400 --> 00:12:17,700
Piercing is not in the ear.
274
00:12:17,800 --> 00:12:19,366
- Did you talk to your father?
- I did.
275
00:12:19,466 --> 00:12:21,766
-What he said?
- "Ask your mother".
276
00:12:21,866 --> 00:12:23,566
Then ask her.
277
00:12:23,666 --> 00:12:26,433
Juju, dear?
Get up, heart.
278
00:12:26,533 --> 00:12:29,366
I don't want you to
sleep with Jean-Luc.
279
00:12:29,466 --> 00:12:30,566
it's Jean-Pierre.
280
00:12:30,666 --> 00:12:33,266
Not Jean-Luc,
not Jean-Pierre,
281
00:12:33,366 --> 00:12:34,366
did you hear, dear?
282
00:12:34,466 --> 00:12:35,933
We have rules in this house.
283
00:12:36,033 --> 00:12:37,433
Get up, dear.
284
00:12:38,733 --> 00:12:41,200
Mathias, it's time.
285
00:12:41,300 --> 00:12:44,933
What a horrible smell!
Let's air this room.
286
00:12:45,033 --> 00:12:46,266
Already dressed?
287
00:12:46,366 --> 00:12:48,866
-He just arrived.
-Shut up, dummy.
288
00:12:48,966 --> 00:12:51,333
-What time did you arrive?
-Relax.
289
00:12:51,433 --> 00:12:54,200
Mathias, at one time or another,
okay.
290
00:12:54,300 --> 00:12:55,800
Twice, fine.
291
00:12:55,900 --> 00:12:57,533
Three times, fine.
292
00:12:57,633 --> 00:13:00,333
But it has to be
from time to time, okay?
293
00:13:00,433 --> 00:13:02,366
Come on, honey.
294
00:13:03,433 --> 00:13:05,800
I'll pick you up
around 7 pm, okay?
295
00:13:05,900 --> 00:13:07,866
-OK.
-Tell his mother.
296
00:13:08,466 --> 00:13:09,433
Hello!
297
00:13:09,533 --> 00:13:11,400
-Say hi".
-Hi, hillbillies.
298
00:13:11,500 --> 00:13:13,200
You don't talk about your father like that.
299
00:13:13,300 --> 00:13:15,033
-And Béné, can I?
-Can ...
300
00:13:15,133 --> 00:13:16,333
Do not.
301
00:13:16,433 --> 00:13:17,566
Let's go.
302
00:13:17,666 --> 00:13:19,566
You don't have to help me, of
course.
303
00:13:21,366 --> 00:13:23,166
Can you buy a bigger car?
304
00:13:23,266 --> 00:13:25,433
Can you get a good grade
in math?
305
00:13:30,400 --> 00:13:32,233
My love!
306
00:13:32,333 --> 00:13:34,266
Don't stay there alone.
307
00:13:34,366 --> 00:13:36,733
Come with us.
308
00:13:44,300 --> 00:13:47,500
The mayor was all happy,
but his father made a scene:
309
00:13:47,600 --> 00:13:48,933
"He's an idiot."
310
00:13:49,033 --> 00:13:50,733
She started to hate him out of nowhere.
311
00:13:50,833 --> 00:13:52,700
And now the poor guy
can't come
312
00:13:52,800 --> 00:13:54,900
to my
wedding anniversary .
313
00:13:56,300 --> 00:13:57,266
It's my mom.
314
00:13:57,366 --> 00:13:58,800
Agree from time to time
315
00:13:58,900 --> 00:14:00,766
and says he loves you
before hanging up.
316
00:14:00,866 --> 00:14:02,366
-OK.
-Thanks.
317
00:14:06,000 --> 00:14:08,333
Sorry for the delay,
gentlemen.
318
00:14:08,433 --> 00:14:10,066
Sr. Lionnet.
319
00:14:10,633 --> 00:14:12,466
-Sr. Coutine.
-Guy.
320
00:14:13,733 --> 00:14:15,633
You have received the document.
321
00:14:15,733 --> 00:14:17,633
As I said by email,
322
00:14:17,733 --> 00:14:20,666
we opted for mega stakes
to strengthen the foundation
323
00:14:20,766 --> 00:14:22,433
with
exclusively lateral action .
324
00:14:22,533 --> 00:14:23,466
I prefer it that way.
325
00:14:23,566 --> 00:14:28,066
It's not the biggest, but it's tough.
Hold the stride.
326
00:14:31,700 --> 00:14:34,633
The execution process
is very simple:
327
00:14:34,733 --> 00:14:36,633
the injection is by compression.
328
00:14:36,733 --> 00:14:38,766
We introduce coating tubes
329
00:14:38,866 --> 00:14:41,600
and make
the concreting of the hole.
330
00:14:41,700 --> 00:14:43,366
It doesn't work like that, sir. Coutine.
331
00:14:43,466 --> 00:14:46,900
I remember what happened:
the kiss, the tongue, etc.
332
00:14:47,000 --> 00:14:49,233
It was a difficult phase.
It was for my children.
333
00:14:49,333 --> 00:14:51,133
- I'm divorced ... -
Me too.
334
00:14:51,233 --> 00:14:53,433
-What?
-I'm also free.
335
00:14:53,533 --> 00:14:56,633
But I am still very close
to my husband.
336
00:14:56,733 --> 00:14:59,033
We have a small daughter,
we live close by,
337
00:14:59,133 --> 00:15:01,966
-We have dogs ... -Do you
know what Jacques Brel used to say?
338
00:15:02,766 --> 00:15:05,666
Which sailors fish
in the port of Amsterdam?
339
00:15:05,766 --> 00:15:07,666
-No.
-There's a song like that.
340
00:15:07,766 --> 00:15:10,833
"Living is not serious, it
is almost a joke.
341
00:15:10,933 --> 00:15:13,566
It is necessary to escape
the gravity of the imbeciles ".
342
00:15:13,666 --> 00:15:15,633
-He said that?
-Said.
343
00:15:24,800 --> 00:15:27,033
-Are you on duty today?
-No.
344
00:15:27,133 --> 00:15:30,200
I'm having dinner with
my ex-wife's boyfriend .
345
00:15:31,666 --> 00:15:34,066
You will know
what that is soon, soon.
346
00:15:34,766 --> 00:15:37,400
It's all right.
See you in a month and a half.
347
00:15:38,600 --> 00:15:40,933
Can you close my zipper?
348
00:15:41,500 --> 00:15:44,066
Will you be here on Wednesday?
I'm going to the gynecologist.
349
00:15:44,166 --> 00:15:45,433
Some problem?
350
00:15:45,533 --> 00:15:47,866
My period
is late.
351
00:15:48,366 --> 00:15:51,166
Really? How much time?
352
00:15:51,266 --> 00:15:53,333
About three weeks.
353
00:15:54,200 --> 00:15:56,933
Do not worry.
The test was negative.
354
00:15:57,033 --> 00:16:00,400
-Okay ... That was not why
...
355
00:16:00,500 --> 00:16:01,700
It is true.
356
00:16:01,800 --> 00:16:04,333
I have a 14-year-old patient
with a fallen bladder.
357
00:16:04,433 --> 00:16:06,900
- Damn ...
- Everything happens.
358
00:16:07,633 --> 00:16:09,566
Road...
359
00:16:09,666 --> 00:16:11,033
Is ready?
360
00:16:11,533 --> 00:16:14,166
I am. Come on?
361
00:16:16,533 --> 00:16:17,833
Aren't you exaggerating?
362
00:16:17,933 --> 00:16:18,900
As well?
363
00:16:19,000 --> 00:16:20,233
Now...
364
00:16:20,900 --> 00:16:23,700
I don't know ...
I took the first outfit I saw.
365
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
We're going, kids.
366
00:16:27,100 --> 00:16:29,733
-Anything, call.
-Where are you going?
367
00:16:30,200 --> 00:16:32,133
-To visit friends.
-Costume party?
368
00:16:32,233 --> 00:16:34,466
-Look!
-What friends?
369
00:16:34,566 --> 00:16:36,233
You do not know.
Are you from the police?
370
00:16:36,333 --> 00:16:37,633
-Where do they live?
-What?
371
00:16:37,733 --> 00:16:41,766
-Where do they live?
-Where? In the center.
372
00:16:42,466 --> 00:16:45,333
If Charlotte wakes up,
put on some pretty tacky music.
373
00:16:45,433 --> 00:16:48,066
Catherine Lara, for example.
374
00:16:48,166 --> 00:16:49,433
Relax, stay calm.
375
00:16:49,533 --> 00:16:51,800
- "It's calm" ...
-Cala a boca, Mario Bros.
376
00:16:51,900 --> 00:16:53,500
-Mathias!
-Mario Bros?
377
00:16:53,600 --> 00:16:55,866
-The same mustache.
-You asshole ...
378
00:16:55,966 --> 00:16:57,633
I know I'm not your mother,
379
00:16:57,733 --> 00:17:01,433
but verbal
violence is violence too.
380
00:17:01,533 --> 00:17:02,533
You're right.
381
00:17:02,633 --> 00:17:04,566
Next time,
I will slap you.
382
00:17:06,433 --> 00:17:07,700
Blessed!
383
00:17:09,866 --> 00:17:11,400
-Are you sure?
-OK.
384
00:17:11,500 --> 00:17:13,766
-Don't overdo the computer.
-Relax.
385
00:17:13,866 --> 00:17:15,166
Good night!
386
00:17:29,100 --> 00:17:31,733
-What is it?
-Get in the car.
387
00:17:31,833 --> 00:17:33,900
-Where will we go?
-In the middle.
388
00:17:34,500 --> 00:17:35,733
Let's go.
389
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
-Why all this noise?
-Now...
390
00:17:55,900 --> 00:17:58,066
Hello.
Why are you panting?
391
00:17:58,166 --> 00:18:01,233
- We came by car.
-Because of the children.
392
00:18:01,333 --> 00:18:04,000
-They don't suspect.
-Are you sure?
393
00:18:04,100 --> 00:18:05,500
-For you.
-Thanks.
394
00:18:05,600 --> 00:18:06,666
You look elegant.
395
00:18:06,766 --> 00:18:09,000
No, I didn't even choose the clothes.
Where is he?
396
00:18:09,100 --> 00:18:10,366
But.
397
00:18:10,466 --> 00:18:12,033
Great.
398
00:18:16,066 --> 00:18:18,333
-We will?
-We will.
399
00:18:26,200 --> 00:18:28,100
-Edouard?
-Sim?
400
00:18:28,900 --> 00:18:30,500
You have finally arrived.
401
00:18:30,600 --> 00:18:32,666
-Good night.
-Good night.
402
00:18:33,200 --> 00:18:34,433
Soon.
403
00:18:35,000 --> 00:18:36,466
Much pleasure.
404
00:18:36,566 --> 00:18:38,566
Edouard. Much pleasure.
405
00:18:39,466 --> 00:18:41,233
-Vincent.
-Pleasure.
406
00:18:43,466 --> 00:18:45,033
It's ok. Two kisses.
407
00:18:45,133 --> 00:18:48,233
-It is that you leaned over ... -It was
to smell your perfume.
408
00:18:48,333 --> 00:18:50,800
-"Eau Sauvage"?
-Isso mesmo.
409
00:18:50,900 --> 00:18:53,133
Love. I used to use.
410
00:18:54,233 --> 00:18:55,666
Sure.
411
00:18:56,333 --> 00:18:58,200
-I brought a wine.
-Great.
412
00:18:58,300 --> 00:18:59,866
-You ...
-Leave me.
413
00:18:59,966 --> 00:19:01,566
-And ...
-And leave it to me.
414
00:19:01,666 --> 00:19:03,366
-Thanks.
- See you soon.
415
00:19:04,333 --> 00:19:06,800
So, Béné?
How is it going?
416
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
Things
are always fine with me.
417
00:19:09,900 --> 00:19:11,733
-It is hot here.
- Take off the suit.
418
00:19:11,833 --> 00:19:13,100
...
419
00:19:13,200 --> 00:19:14,500
Good, then.
420
00:19:14,600 --> 00:19:16,133
Your little wine is great.
421
00:19:17,033 --> 00:19:19,166
- It's a Cheval Blanc.
-Really? Wonderful.
422
00:19:19,266 --> 00:19:21,766
-You're crazy!
-Is a pleasure.
423
00:19:21,866 --> 00:19:23,700
Is it a 1978?
424
00:19:23,800 --> 00:19:26,633
-No, 1982.
-Of course. Great harvest.
425
00:19:26,733 --> 00:19:27,800
It's very tannic.
426
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
You think? Wait a second.
427
00:19:31,766 --> 00:19:34,066
I think you're
overreacting.
428
00:19:34,166 --> 00:19:36,833
It's very fruity,
very mineral ...
429
00:19:36,933 --> 00:19:38,533
Of course it is fruity.
430
00:19:38,633 --> 00:19:41,900
It even has some ...
raspberry tips .
431
00:19:42,000 --> 00:19:44,433
Red fruits, yes.
But not raspberry.
432
00:19:44,533 --> 00:19:46,666
It's more like blueberry,
or even blackberry.
433
00:19:46,766 --> 00:19:48,733
Yes, but the mint
is very striking.
434
00:19:48,833 --> 00:19:50,866
Really.
It has mint notes.
435
00:19:50,966 --> 00:19:52,400
I do not think so.
436
00:19:52,500 --> 00:19:55,366
Or well hidden
behind the "sous-bois".
437
00:19:55,466 --> 00:19:57,933
-The dominant aroma is coffee.
-Coffee?
438
00:19:58,466 --> 00:20:00,000
Just try again.
439
00:20:00,633 --> 00:20:03,166
After
the crispest notes pass ,
440
00:20:03,266 --> 00:20:05,133
almost grilled,
the aroma is released.
441
00:20:05,233 --> 00:20:07,400
- Even the merlot appears.
-It is true.
442
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
That's exactly it.
You really know about wine.
443
00:20:10,600 --> 00:20:12,300
Flo said
you were a doctor,
444
00:20:12,400 --> 00:20:14,333
but you are a winemaker, aren't you?
445
00:20:14,433 --> 00:20:17,266
I'm just an alcoholic,
but since it's not a profession ...
446
00:20:18,866 --> 00:20:21,066
Vincent taught me
everything about wine.
447
00:20:21,166 --> 00:20:24,633
Since we started dating, I
no longer drink bum wine.
448
00:20:24,733 --> 00:20:27,100
I mean,
since we split up.
449
00:20:28,533 --> 00:20:30,966
Cheval Blanc is not drunk
with potatoes.
450
00:20:31,066 --> 00:20:32,300
Let's have dinner.
451
00:20:34,466 --> 00:20:36,866
Vincent never wanted to
work in the city.
452
00:20:36,966 --> 00:20:39,533
-And what are you, Béné?
-Teacher.
453
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
-really?
-University professor.
454
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
-Teacher of what?
-From Japanese.
455
00:20:45,800 --> 00:20:47,933
Vincent, please ...
456
00:20:48,800 --> 00:20:51,700
Do you teach Japanese?
Did you know that I lived in Japan?
457
00:20:51,800 --> 00:20:54,566
-Really?
-Long time.
458
00:20:54,666 --> 00:20:56,700
Have you ever been to Japan,
Vincent?
459
00:21:09,033 --> 00:21:10,266
Do not.
460
00:21:10,733 --> 00:21:12,033
Ok.
461
00:21:12,133 --> 00:21:15,333
-I did not know that.
-I didn't tell you everything, love.
462
00:21:15,433 --> 00:21:16,633
"Amor"...
463
00:21:16,733 --> 00:21:17,966
What did you do there?
464
00:21:18,066 --> 00:21:20,800
A stage of shiatsu.
465
00:21:21,733 --> 00:21:24,800
I was a boy,
I didn't know what I wanted from life,
466
00:21:24,900 --> 00:21:27,833
and it helped
give me a north.
467
00:21:27,933 --> 00:21:30,933
I was going to stay a month,
but I stayed two years.
468
00:21:36,300 --> 00:21:38,433
-Amazing, isn't it?
-Do not know. I did not understand.
469
00:21:38,533 --> 00:21:39,833
-Neither.
-It's all right.
470
00:21:39,933 --> 00:21:41,966
-And do you still practice shiatsu?
-Yes.
471
00:21:42,066 --> 00:21:44,533
This interests me,
because I am in pain ...
472
00:21:44,633 --> 00:21:46,933
Of course, you have
a contracture in your neck.
473
00:21:47,033 --> 00:21:49,466
-As you know?
-I already noticed.
474
00:21:49,566 --> 00:21:51,633
Do you have tingling
in your feet in the morning?
475
00:21:51,733 --> 00:21:53,400
-No.
-Yes I have.
476
00:21:53,500 --> 00:21:54,466
It is true.
477
00:21:54,566 --> 00:21:56,700
It is the sternocleidomastoid.
I can?
478
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
It can.
479
00:21:57,900 --> 00:22:00,433
Let's relax the muscle.
480
00:22:00,933 --> 00:22:02,666
Right here. Look that.
481
00:22:04,500 --> 00:22:05,866
Right here.
482
00:22:06,366 --> 00:22:08,766
It's very good. Damn it...
483
00:22:08,866 --> 00:22:10,933
Vincent...
484
00:22:12,800 --> 00:22:14,033
How nice...
485
00:22:14,133 --> 00:22:16,933
-Sorry Sorry.
-Ready.
486
00:22:17,033 --> 00:22:19,133
-He's good with his hands.
-It does.
487
00:22:19,233 --> 00:22:21,400
Vincent, and your sciatica?
488
00:22:21,500 --> 00:22:24,200
-I have no problem.
-You always complain about pain.
489
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
- Pain in the buttocks?
-No.
490
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
-Yes, yes.
-Yes, yes.
491
00:22:27,800 --> 00:22:28,766
Do not.
492
00:22:28,866 --> 00:22:30,100
It doesn't hurt anymore.
493
00:22:30,200 --> 00:22:32,500
- Give me your hand.
-I'm fine, I swear.
494
00:22:32,600 --> 00:22:34,900
-He doesn't like to be touched ...
-It doesn't matter.
495
00:22:35,000 --> 00:22:36,933
-The shiatsu is different.
- You don't have to.
496
00:22:37,033 --> 00:22:39,133
Give me your hand. It costs nothing.
497
00:22:39,233 --> 00:22:40,400
Sure...
498
00:22:40,500 --> 00:22:41,966
Does it hurt when I press here?
499
00:22:42,066 --> 00:22:44,066
-No.
-Liar.
500
00:22:44,166 --> 00:22:45,700
Raise.
501
00:22:45,800 --> 00:22:48,166
- You don't have to.
- Get up.
502
00:22:48,666 --> 00:22:50,033
I'll get up.
503
00:22:50,133 --> 00:22:51,866
- Take off the suit.
- You don't have to.
504
00:22:51,966 --> 00:22:53,333
Take off your suit, Vincent.
505
00:22:53,433 --> 00:22:55,633
I didn't ask you to
take your panties off.
506
00:22:55,733 --> 00:22:57,833
Take off the suit.
507
00:22:58,400 --> 00:23:00,866
-Do you need to be without a suit?
-Is better.
508
00:23:03,233 --> 00:23:05,466
Now relax your arms.
509
00:23:05,566 --> 00:23:07,400
This, relax your arms.
510
00:23:07,933 --> 00:23:10,333
Like this.
That, just a little bit.
511
00:23:10,433 --> 00:23:12,366
Now let go.
512
00:23:12,466 --> 00:23:15,500
Relax.
Close your arms like that.
513
00:23:15,600 --> 00:23:19,200
At three, it
expires very deep, okay?
514
00:23:19,300 --> 00:23:21,100
One two Three.
515
00:23:24,633 --> 00:23:26,166
-Ready.
-Saw?
516
00:23:26,266 --> 00:23:29,666
-Tomorrow you will be great.
-You'll win the match.
517
00:23:29,766 --> 00:23:31,433
He hates losing.
518
00:23:31,533 --> 00:23:33,766
- Football match?
-Tennis.
519
00:23:33,866 --> 00:23:35,733
-Nice. You play well?
-Game.
520
00:23:35,833 --> 00:23:37,066
Level 3.5.
521
00:23:37,166 --> 00:23:39,233
-But I was 4.5.
-Not bad.
522
00:23:39,333 --> 00:23:40,266
He plays well.
523
00:23:40,366 --> 00:23:42,433
He
even faced a professional.
524
00:23:42,533 --> 00:23:43,533
Who?
525
00:23:43,633 --> 00:23:44,733
It was thanks to Flo.
526
00:23:44,833 --> 00:23:47,333
They organized a meeting
with professionals.
527
00:23:47,433 --> 00:23:50,500
I played a little
with Thierry Tulasne.
528
00:23:51,066 --> 00:23:54,000
Who is Thierry Tulasne?
It is not very well known.
529
00:23:54,100 --> 00:23:55,366
He's very famous.
530
00:23:55,466 --> 00:23:58,966
-Less than Noah.
-And you, less than Beyoncé.
531
00:24:00,066 --> 00:24:04,100
He's not the most famous in the world,
but he's a great tennis player.
532
00:24:04,200 --> 00:24:05,133
Thank you.
533
00:24:05,233 --> 00:24:07,900
Federer told me
he was inspired by his effect.
534
00:24:08,000 --> 00:24:09,566
Do you know Federer?
535
00:24:09,666 --> 00:24:11,033
He is famous.
536
00:24:11,133 --> 00:24:12,433
I don't know Federer.
537
00:24:12,533 --> 00:24:14,666
Our daughters go
to the same school.
538
00:24:14,766 --> 00:24:16,400
-You have a daughter?
-Have.
539
00:24:16,500 --> 00:24:17,666
I have two.
540
00:24:17,766 --> 00:24:19,933
I know. I know there are two.
541
00:24:20,033 --> 00:24:23,066
I see the toys and stuff,
but she hides the girls.
542
00:24:23,166 --> 00:24:24,100
Is not it.
543
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
I'm just waiting for
the right moment.
544
00:24:26,300 --> 00:24:28,533
-What's your name?
-Zoe.
545
00:24:28,633 --> 00:24:31,433
Like Florence's car.
Funny.
546
00:24:33,166 --> 00:24:35,900
-And how old is Zoé?
-Eleven.
547
00:24:36,000 --> 00:24:38,100
Are you going to enter 6th year?
548
00:24:38,200 --> 00:24:40,266
At the same school
as Federer's daughter?
549
00:24:40,366 --> 00:24:43,833
-No, she is already in 7th grade.
-What?
550
00:24:44,400 --> 00:24:47,166
-How many years did she jump?
-Three.
551
00:24:47,266 --> 00:24:49,866
-She is gifted.
-Great!
552
00:24:49,966 --> 00:24:53,166
It's not great.
It's pretty complicated.
553
00:24:53,266 --> 00:24:55,766
She needs
constant monitoring.
554
00:24:55,866 --> 00:24:58,300
You are always in need
of encouragement.
555
00:24:58,400 --> 00:25:01,633
She takes fencing,
piano, chess ...
556
00:25:01,733 --> 00:25:02,833
And now paint.
557
00:25:02,933 --> 00:25:06,633
It is not easy
for parents.
558
00:25:06,733 --> 00:25:09,833
-I suppose.
-No, I don't think so.
559
00:25:09,933 --> 00:25:11,200
So I can't imagine.
560
00:25:11,300 --> 00:25:13,966
She has entered a
math competition now.
561
00:25:14,066 --> 00:25:15,833
I didn't even know
it existed.
562
00:25:15,933 --> 00:25:18,100
There are universities in the US
keeping an eye on her.
563
00:25:18,200 --> 00:25:20,100
-Really?
-It's an absurd!
564
00:25:20,200 --> 00:25:21,966
We have the same problem
with NASA.
565
00:25:22,066 --> 00:25:24,033
They want to send
our son to the moon.
566
00:25:24,133 --> 00:25:25,333
Truth?
567
00:25:25,433 --> 00:25:26,700
Do not.
568
00:25:27,433 --> 00:25:30,033
No, Mathias repeated the year,
569
00:25:30,133 --> 00:25:32,000
and only read
comic books.
570
00:25:32,100 --> 00:25:35,800
Emma just wants to know
about piercing and beacon.
571
00:25:35,900 --> 00:25:38,700
And Julien despises us
because we are not intellectuals.
572
00:25:38,800 --> 00:25:40,900
Sorry for having
a normal family.
573
00:25:41,000 --> 00:25:42,900
What happened to you, Vincent?
574
00:25:43,000 --> 00:25:44,866
-I'm just kidding.
-It is not funny.
575
00:25:44,966 --> 00:25:46,366
Our kids are great.
576
00:25:46,466 --> 00:25:49,466
It is not always easy,
but I am not ashamed of them.
577
00:25:49,566 --> 00:25:51,166
I do not have it either.
578
00:25:51,266 --> 00:25:52,433
I only said the truth.
579
00:25:52,533 --> 00:25:55,500
The failure
is not the end of the world.
580
00:25:55,600 --> 00:25:58,366
-I've also failed.
-I will cite your example.
581
00:25:58,466 --> 00:26:00,633
Don't be ridiculous, Vincent.
582
00:26:00,733 --> 00:26:02,233
Explain me something:
583
00:26:02,333 --> 00:26:05,733
what do you do with your life
besides talking to federer?
584
00:26:07,466 --> 00:26:08,466
Nothing more.
585
00:26:08,566 --> 00:26:11,766
Edouard sold his company
at a good price 10 years ago
586
00:26:11,866 --> 00:26:13,400
and now he's enjoying life.
587
00:26:13,500 --> 00:26:15,633
-What a dream!
-I was lucky.
588
00:26:15,733 --> 00:26:18,800
People bought
anything at the time.
589
00:26:18,900 --> 00:26:20,666
And how do you
spend your time?
590
00:26:20,766 --> 00:26:23,433
I'm looking for
a way to spend my money.
591
00:26:23,533 --> 00:26:26,666
As I have a lot,
it takes time.
592
00:26:29,566 --> 00:26:31,600
-Douchebag.
-Do not exaggerate.
593
00:26:31,700 --> 00:26:34,366
I liked him.
It's a beautiful couple.
594
00:26:34,466 --> 00:26:37,700
"Beautiful"?
He's filthy. You are blind?
595
00:26:37,800 --> 00:26:40,433
Don't treat me badly
just because he knows Federer.
596
00:26:40,533 --> 00:26:41,966
He's a liar.
597
00:26:42,066 --> 00:26:46,233
You are very naive.
I need to walk.
598
00:26:48,966 --> 00:26:50,300
Liar...
599
00:26:51,233 --> 00:26:53,566
I've met a lot of assholes,
but this ...
600
00:26:53,666 --> 00:26:55,266
Lying asshole ...
601
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
-Florence?
-What?
602
00:27:26,100 --> 00:27:29,300
You just got panties.
This is normal?
603
00:27:29,833 --> 00:27:33,266
Yeah, because I want to wear a
lot of panties today.
604
00:27:33,366 --> 00:27:35,466
It is too much
to take a boat.
605
00:27:35,566 --> 00:27:37,466
Is it to take sneakers or boots?
606
00:27:37,566 --> 00:27:40,433
Bread, butter, cereal,
brioches ...
607
00:27:40,533 --> 00:27:41,600
Do you still have toast?
608
00:27:41,700 --> 00:27:44,100
I have to buy toast
all the time.
609
00:27:44,200 --> 00:27:45,933
There's still Nutella.
610
00:27:46,033 --> 00:27:48,600
-I'm not your mother, but good morning.
-OK. Hi.
611
00:27:49,233 --> 00:27:52,466
-Want to have lunch?
-No broccoli. Please.
612
00:27:52,566 --> 00:27:54,333
Okay, I'm going to make leeks.
613
00:27:54,966 --> 00:27:57,433
Leek vinaigrette.
And the rest...
614
00:27:58,066 --> 00:27:59,366
Ended.
615
00:28:06,200 --> 00:28:09,366
What is it?
Did you eat the dog's food?
616
00:28:09,466 --> 00:28:11,766
Does he actually eat
your food?
617
00:28:11,866 --> 00:28:13,466
And then?
618
00:28:13,566 --> 00:28:15,900
You are kind of selfish.
Go there.
619
00:28:16,000 --> 00:28:17,633
Go there.
620
00:28:19,066 --> 00:28:21,200
We could eat
not Gianni's restaurant.
621
00:28:21,300 --> 00:28:24,166
Good idea.
His pizza is great.
622
00:28:28,366 --> 00:28:29,966
Road...
623
00:28:30,066 --> 00:28:31,566
No more milk.
624
00:28:31,666 --> 00:28:34,600
Mathias, can you get milk
from your mother's house?
625
00:28:36,300 --> 00:28:38,833
Forget it, the speaker is no longer here
.
626
00:28:39,833 --> 00:28:42,466
I will eat with water. Great.
627
00:28:50,566 --> 00:28:52,100
What is happening?
628
00:28:52,200 --> 00:28:55,033
-Nothing. I like cereal with water.
-I can go if I want.
629
00:28:55,133 --> 00:28:57,633
No, I promised her
that you wouldn't go there.
630
00:28:57,733 --> 00:29:00,466
-Why?
-Because I promised your mother
631
00:29:00,566 --> 00:29:02,566
that you wouldn't go there.
632
00:29:02,666 --> 00:29:06,733
You keep questioning
adults over and over.
633
00:29:10,866 --> 00:29:12,366
What did I just say?
634
00:29:12,466 --> 00:29:14,166
What did I just say?
635
00:29:24,466 --> 00:29:26,500
I hope it all goes well.
636
00:29:29,066 --> 00:29:31,400
Yeah, I hope so too.
637
00:29:37,000 --> 00:29:38,833
What are they doing?
638
00:29:40,166 --> 00:29:42,100
Let's go for a walk, Chacha.
639
00:29:47,033 --> 00:29:48,900
What is mom doing?
640
00:29:58,066 --> 00:29:59,966
What is mom up to?
641
00:30:01,000 --> 00:30:01,966
Hi.
642
00:30:02,066 --> 00:30:05,833
Is the bib with you?
Her favorite, you know?
643
00:30:05,933 --> 00:30:09,200
Blue, with the little letters.
644
00:30:09,800 --> 00:30:11,500
-A, B, C, D...
-Hi, Vincent.
645
00:30:11,600 --> 00:30:14,166
Let's go for a boat ride.
Good weekend.
646
00:30:26,966 --> 00:30:29,600
Sissoko dribbles ...
Sissoko ...
647
00:30:30,933 --> 00:30:34,033
Quiet.
You don't even have to look at the ball.
648
00:30:54,900 --> 00:30:56,133
Morteau!
649
00:31:12,000 --> 00:31:13,733
Have fun. Goodbye.
650
00:31:13,833 --> 00:31:16,333
-Was cool. Let's repeat.
-Come, yes.
651
00:31:16,433 --> 00:31:17,666
Bye, Edouard!
652
00:31:22,633 --> 00:31:23,866
All right?
653
00:31:23,966 --> 00:31:26,200
He did not stop talking about
his gifted daughter.
654
00:31:26,300 --> 00:31:27,500
I almost threw myself into the sea.
655
00:31:27,600 --> 00:31:29,300
Do I have
a learning disability?
656
00:31:29,400 --> 00:31:31,666
-And my ass hurts.
-Why?
657
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
-What did he do to you?
-Nothing!
658
00:31:34,266 --> 00:31:36,500
He just doesn't know how to
surf the waves.
659
00:31:53,433 --> 00:31:55,033
Are you sleeping, Vincent?
660
00:31:57,000 --> 00:31:58,633
Sorry to bother you.
661
00:31:58,733 --> 00:32:00,966
I needed to vent.
662
00:32:01,066 --> 00:32:03,133
I was an idiot. Sorry.
663
00:32:03,233 --> 00:32:05,566
No, the idiot was me.
664
00:32:05,666 --> 00:32:07,766
I shouldn't have sent
the kids.
665
00:32:07,866 --> 00:32:09,566
Was cool?
666
00:32:09,666 --> 00:32:11,666
They were sulking,
667
00:32:11,766 --> 00:32:15,733
but they are sulking
even when they are happy.
668
00:32:15,833 --> 00:32:19,933
I wanted to be with them tomorrow.
I can?
669
00:32:20,033 --> 00:32:22,933
-Yes. I will wake them up.
-It's ok.
670
00:32:24,566 --> 00:32:26,600
Do you know what we're going to do?
671
00:32:26,700 --> 00:32:30,133
We're going to sleep at your place.
Then they wake up with you.
672
00:32:30,233 --> 00:32:32,433
It's ok.
673
00:32:32,533 --> 00:32:33,900
Blessed?
674
00:32:34,466 --> 00:32:35,833
Blessed?
675
00:32:36,333 --> 00:32:37,700
Agree.
676
00:32:37,800 --> 00:32:39,966
We are going to sleep
at Florence's house.
677
00:32:40,800 --> 00:32:42,566
-Good night.
-Good night.
678
00:32:43,533 --> 00:32:44,900
Good night, Béné.
679
00:33:07,633 --> 00:33:09,166
Bravo!
680
00:33:14,133 --> 00:33:15,600
All right?
681
00:33:15,700 --> 00:33:18,000
-Hi darling.
- It's dad.
682
00:33:18,100 --> 00:33:20,000
She is great.
683
00:33:20,100 --> 00:33:23,366
But it is unfair to put her
after that big one.
684
00:33:23,466 --> 00:33:26,133
It is true.
She is not ugly, but she is small.
685
00:33:26,233 --> 00:33:29,633
-Skinny.
-It looks like a mint popsicle.
686
00:33:41,933 --> 00:33:43,333
Shit!
687
00:33:53,100 --> 00:33:54,666
-Bravo!
-Bravo!
688
00:33:55,500 --> 00:33:57,766
-She got better.
-she is.
689
00:33:58,966 --> 00:34:00,500
-Bravo!
-Bravo!
690
00:34:00,600 --> 00:34:03,033
-I was last.
-Penultimate.
691
00:34:03,633 --> 00:34:06,666
-I am terrible.
-It's not, my angel.
692
00:34:06,766 --> 00:34:08,099
-It is not.
-I thought it was great.
693
00:34:08,199 --> 00:34:10,366
I wouldn't know what to do
with the bat.
694
00:34:10,466 --> 00:34:12,733
You were very ...
695
00:34:13,833 --> 00:34:16,700
You were attacked.
They even booed the winner.
696
00:34:16,800 --> 00:34:17,933
It was not so.
697
00:34:18,033 --> 00:34:21,200
-So we don't have tomatoes.
- Next year, we'll bring it.
698
00:34:21,300 --> 00:34:23,599
-And rotten fruit.
-A frozen chicken.
699
00:34:23,699 --> 00:34:24,933
Great!
700
00:34:25,033 --> 00:34:27,700
-A fetus.
-A cat fetus.
701
00:34:27,800 --> 00:34:29,000
We think.
702
00:34:29,100 --> 00:34:31,400
I'm late.
Can you give me a ride, dear?
703
00:34:31,500 --> 00:34:33,166
I said "honey" ...
I'm crazy.
704
00:34:33,266 --> 00:34:35,333
Come on, my baby.
705
00:34:36,066 --> 00:34:37,966
-Bye my loves.
-Goodbye.
706
00:34:38,066 --> 00:34:40,800
Shall we drive,
dear?
707
00:34:40,900 --> 00:34:43,633
-She said "honey".
-IS.
708
00:34:46,766 --> 00:34:48,000
Here, my angel.
709
00:34:48,966 --> 00:34:52,433
If Edouard's daughter
did twirling, she would be a champion.
710
00:34:53,000 --> 00:34:54,733
World champion.
711
00:34:57,166 --> 00:34:58,733
That dinner was nice.
712
00:34:59,366 --> 00:35:01,133
-Seriously?
-Seriously.
713
00:35:01,233 --> 00:35:03,566
-I enjoyed meeting him.
-How nice!
714
00:35:03,666 --> 00:35:06,233
He's amazing.
With an ordinary life.
715
00:35:06,333 --> 00:35:08,800
Incredible things always happen to him.
716
00:35:08,900 --> 00:35:11,233
At first I thought
he exaggerated,
717
00:35:11,333 --> 00:35:15,166
but over time I realized that he really
has a crazy life.
718
00:35:16,833 --> 00:35:17,966
He's funny.
719
00:35:18,066 --> 00:35:21,733
"With time"? Have
you known each other for a long time?
720
00:35:21,833 --> 00:35:23,866
Yeah, it's been a while.
721
00:35:24,566 --> 00:35:27,066
-Since when?
-From Caen.
722
00:35:27,166 --> 00:35:28,433
I really want to know.
723
00:35:28,533 --> 00:35:30,600
I met him in Caen.
724
00:35:30,700 --> 00:35:32,666
- Was it really in Caen?
-Was.
725
00:35:33,466 --> 00:35:35,100
But when?
726
00:35:35,200 --> 00:35:37,566
About five years ago. Do not know.
727
00:35:37,666 --> 00:35:39,566
When were we
still together?
728
00:35:39,666 --> 00:35:41,500
That's what I just said.
729
00:35:42,866 --> 00:35:44,766
Watch out! Are you crazy?
730
00:35:44,866 --> 00:35:47,500
-Were we married?
-We had taken a break.
731
00:35:47,600 --> 00:35:48,533
Seriously?
732
00:35:48,633 --> 00:35:51,433
We decided to get away
to think and enjoy life.
733
00:35:51,533 --> 00:35:52,500
Your idea.
734
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
-Thinking is not having sex.
-One does not exclude the other.
735
00:35:55,100 --> 00:35:58,100
"Enjoying life" is not having sex
with a stranger on the street
736
00:35:58,200 --> 00:35:59,400
and shoot everything!
737
00:35:59,500 --> 00:36:01,766
You should have taken advantage.
738
00:36:01,866 --> 00:36:04,800
You cheated on me for
five years with an asshole.
739
00:36:04,900 --> 00:36:06,266
Now is he an asshole?
740
00:36:06,366 --> 00:36:08,833
He's the biggest asshole,
liar, pretentious
741
00:36:08,933 --> 00:36:10,800
and self-centered that I've seen.
742
00:36:10,900 --> 00:36:13,733
You can move on,
but I can't.
743
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Did I say that, by any chance?
744
00:36:15,433 --> 00:36:18,800
You can catch all the assholes
in town. I do not care.
745
00:36:18,900 --> 00:36:20,833
-So stop pissing me off.
-Me?
746
00:36:20,933 --> 00:36:22,633
And that wagon
with a sparrow voice?
747
00:36:22,733 --> 00:36:24,733
"
wagon "? Béné?
748
00:36:24,833 --> 00:36:26,800
I forbid you to speak
like that.
749
00:36:26,900 --> 00:36:28,366
I am a free woman.
750
00:36:28,466 --> 00:36:30,566
I am also free.
Get out of my car.
751
00:36:30,666 --> 00:36:32,133
-Pathetic.
-Get out! Come on.
752
00:36:32,233 --> 00:36:35,400
-Go there for your pregnant women.
-And your ridiculous works?
753
00:36:35,500 --> 00:36:38,633
-Go eat placenta!
-I'm not listening!
754
00:36:38,733 --> 00:36:41,633
I'm in the car,
and you've been abandoned.
755
00:36:41,733 --> 00:36:44,566
Is that how you talk
to your children's mother?
756
00:36:48,533 --> 00:36:50,733
- Did you postpone the meeting with Bajman?
- I postponed.
757
00:36:50,833 --> 00:36:53,933
Coutine wants to do a
thorough inspection of the work.
758
00:36:54,033 --> 00:36:55,766
-He said that?
-I think so.
759
00:36:55,866 --> 00:36:57,266
This is good...
760
00:37:00,800 --> 00:37:02,066
What is it?
761
00:37:07,400 --> 00:37:09,533
You forgot this
in my office.
762
00:37:10,233 --> 00:37:12,433
-But what ...
-I'll try to be clearer.
763
00:37:12,533 --> 00:37:14,066
I don't like your flowers,
764
00:37:14,166 --> 00:37:16,033
your way
and your ties.
765
00:37:16,133 --> 00:37:17,833
-Forget me. I was clear?
-But...
766
00:37:17,933 --> 00:37:19,066
No "more".
767
00:37:19,166 --> 00:37:21,800
-Don't send me any more flowers.
-It was not me.
768
00:37:21,900 --> 00:37:22,966
-It was not?
-No.
769
00:37:23,066 --> 00:37:24,966
-So who did it?
-Do not know.
770
00:37:27,566 --> 00:37:28,866
"Edouard".
771
00:37:30,266 --> 00:37:32,266
-It was Edouard.
-IS...
772
00:37:33,000 --> 00:37:35,933
This time it passes,
but that doesn't happen again.
773
00:37:36,033 --> 00:37:37,566
Good day sir.
774
00:37:41,266 --> 00:37:42,800
Let's see ...
775
00:37:42,900 --> 00:37:45,533
Good implantation
in the uterine cavity.
776
00:37:45,633 --> 00:37:47,233
What is it?
777
00:37:47,333 --> 00:37:49,366
The forearm, the radio,
778
00:37:49,466 --> 00:37:51,033
the penis ...
779
00:37:51,133 --> 00:37:52,300
What?
780
00:37:52,400 --> 00:37:53,933
The penis.
781
00:37:54,033 --> 00:37:57,800
The lintel, the sex, the lollipop, the phallus, the bald ...
782
00:37:57,900 --> 00:38:00,366
We said we didn't want to
know the sex.
783
00:38:00,466 --> 00:38:01,933
Really?
784
00:38:03,033 --> 00:38:04,533
I did not say anything.
785
00:38:14,300 --> 00:38:15,533
Goodbye.
786
00:38:20,100 --> 00:38:21,866
How are you, Jean-Luc?
787
00:38:32,200 --> 00:38:34,366
"Meet me at
Gianni's restaurant .
788
00:38:34,466 --> 00:38:37,500
I want to talk outside the home.
Love you. Emma ".
789
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
I think you know
the way.
790
00:39:06,766 --> 00:39:08,333
-Oi, Gianni.
-Hello, Florence.
791
00:39:08,433 --> 00:39:09,900
Hi Vincent ...
792
00:39:30,666 --> 00:39:35,033
I want to speak on behalf of everyone
about something important.
793
00:39:35,133 --> 00:39:38,933
We think you guys love each other
and should be together again.
794
00:39:40,766 --> 00:39:42,133
-What?
-What?
795
00:39:42,800 --> 00:39:45,666
We see your complicity.
One cannot live without the other.
796
00:39:45,766 --> 00:39:47,633
You have the same tastes.
797
00:39:47,733 --> 00:39:50,300
And they combine much more
than with the other two.
798
00:39:50,400 --> 00:39:52,333
-Is that serious?
-It's a joke?
799
00:39:52,800 --> 00:39:54,866
Does
it look like we're kidding?
800
00:39:55,366 --> 00:39:57,533
-Why don't you try?
- Give it a try.
801
00:39:57,633 --> 00:39:59,466
-Impossible.
-Impossible.
802
00:39:59,566 --> 00:40:00,933
-Why?
-Why not.
803
00:40:01,033 --> 00:40:02,366
-That.
-Why not what?
804
00:40:02,466 --> 00:40:04,600
-We don't love each other anymore.
-That.
805
00:40:04,700 --> 00:40:06,066
-Is not true.
-Yes it is.
806
00:40:06,166 --> 00:40:10,100
There is no more desire, interest,
complicity, humor,
807
00:40:10,200 --> 00:40:14,833
willingness to know the other,
to know what the other does ...
808
00:40:14,933 --> 00:40:16,166
No more desire ...
809
00:40:16,266 --> 00:40:19,300
Your father wants to say
that we respect each other, but it's over.
810
00:40:19,400 --> 00:40:21,566
I'm with Edouard,
and your father is with Béné.
811
00:40:21,666 --> 00:40:23,366
-You don't love them.
-Yes, I love.
812
00:40:23,466 --> 00:40:25,200
My relationship
with Béné is serious.
813
00:40:25,300 --> 00:40:28,133
She is a captivating,
generous woman ... Faithful.
814
00:40:28,233 --> 00:40:29,166
Certainly.
815
00:40:29,266 --> 00:40:31,700
They must have lots of
plans together, right?
816
00:40:31,800 --> 00:40:33,966
She is young.
You don't notice it, but it is.
817
00:40:34,066 --> 00:40:37,166
She must want to
have a child soon.
818
00:40:37,266 --> 00:40:39,266
Why not?
It's our plan.
819
00:40:39,366 --> 00:40:40,700
In preparation, by the way.
820
00:40:40,800 --> 00:40:43,500
-Who has three has four.
-You already have four.
821
00:40:43,600 --> 00:40:46,533
Really.
So five. It makes no difference.
822
00:40:46,633 --> 00:40:49,400
But Dad and Béné have known each other
for much less time
823
00:40:49,500 --> 00:40:51,833
than mom and edouard.
824
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
Really?
825
00:40:53,900 --> 00:40:56,766
-Since when?
-Everyone knew less about me.
826
00:40:56,866 --> 00:40:59,033
In fact, Edouard and I
are planning,
827
00:40:59,133 --> 00:41:01,200
in the
near future ,
828
00:41:01,300 --> 00:41:02,600
live together.
829
00:41:02,700 --> 00:41:05,433
At his house, I imagine.
His house is nicer.
830
00:41:05,533 --> 00:41:07,800
It has a bathtub,
sauna, swimming pool ...
831
00:41:07,900 --> 00:41:08,933
There is no swimming pool.
832
00:41:09,033 --> 00:41:11,166
But he decided to
build a
833
00:41:11,266 --> 00:41:13,700
after
you met Phelps.
834
00:41:15,166 --> 00:41:18,100
Even though your father
is very funny,
835
00:41:18,200 --> 00:41:19,766
mommy doesn't love him anymore.
836
00:41:19,866 --> 00:41:23,666
It is very sad and even painful,
but it is true.
837
00:41:23,766 --> 00:41:25,400
I think we were clear.
838
00:41:25,500 --> 00:41:26,533
Dot.
839
00:41:26,633 --> 00:41:28,733
-Thanks. Good night.
-Thank you.
840
00:41:43,900 --> 00:41:46,866
-What are you doing?
-Your bags.
841
00:41:46,966 --> 00:41:49,366
- Aren't we going to sleep here?
-No, with your mother.
842
00:41:49,466 --> 00:41:51,233
-Good night people.
-Hello!
843
00:41:51,333 --> 00:41:53,600
-What is happening?
-Let's sleep here.
844
00:41:53,700 --> 00:41:55,133
No, I changed my mind.
845
00:41:55,233 --> 00:41:57,066
I have to do
something with Béné.
846
00:41:57,166 --> 00:41:58,700
-What?
-A son.
847
00:41:58,800 --> 00:42:00,066
But...
848
00:42:01,533 --> 00:42:03,833
-Now?
-I'm 42 years old.
849
00:42:03,933 --> 00:42:05,866
I don't know how many I'll have
in 10.
850
00:42:05,966 --> 00:42:08,000
I don't want to have
an old son.
851
00:42:08,100 --> 00:42:09,666
What are you talking about?
852
00:42:09,766 --> 00:42:11,533
-And I'm having an erection.
-What?
853
00:42:11,633 --> 00:42:14,066
Let's enjoy.
Hold this.
854
00:42:14,166 --> 00:42:16,466
They'll be gaping
at your mother's house.
855
00:42:16,566 --> 00:42:18,733
Hurry up. How easy!
856
00:42:26,066 --> 00:42:27,666
What is happening?
857
00:42:27,766 --> 00:42:29,933
Dad wants to make
a son with Béné.
858
00:42:30,033 --> 00:42:32,800
-What? Now?
-He's having an erection.
859
00:42:38,933 --> 00:42:41,166
He won't be
my dad anymore . Warning soon.
860
00:42:41,266 --> 00:42:43,133
Calm down, dear.
Do not worry.
861
00:42:43,233 --> 00:42:45,833
-What's it?
-Vincent wants to have a child.
862
00:42:45,933 --> 00:42:47,300
Legal.
863
00:42:48,866 --> 00:42:50,033
Or not.
864
00:42:50,133 --> 00:42:52,100
He's not
my father anymore .
865
00:42:52,200 --> 00:42:53,366
Then change the father.
866
00:42:53,466 --> 00:42:56,133
-Call Edouard for a father.
-What?
867
00:42:56,233 --> 00:42:58,800
You can say "daddy"
to improve English.
868
00:42:58,900 --> 00:43:01,166
Are you crazy?
869
00:43:01,266 --> 00:43:04,033
-What are you doing?
-I'm doing...
870
00:43:04,133 --> 00:43:05,533
A new family, hey.
871
00:43:05,633 --> 00:43:06,966
-What?
-That's right.
872
00:43:07,066 --> 00:43:08,700
I'm going to marry Edouard.
873
00:43:09,333 --> 00:43:10,633
Or?
874
00:43:11,200 --> 00:43:13,666
Don't you want to talk
a little, Flo?
875
00:43:14,500 --> 00:43:17,033
Yes,
I do , but I need to do something.
876
00:43:17,133 --> 00:43:18,366
What?
877
00:43:19,333 --> 00:43:21,533
-I'll be back.
-Where are you going?
878
00:43:44,466 --> 00:43:46,266
Pay close attention:
879
00:43:46,366 --> 00:43:48,633
you can forget
the trip to Réunion, because ...
880
00:43:48,733 --> 00:43:49,666
Oi, Béné.
881
00:43:49,766 --> 00:43:52,966
The family and the island are mine,
my parents' party too,
882
00:43:53,066 --> 00:43:54,833
and I don't want you
on my island.
883
00:43:54,933 --> 00:43:58,700
And hopefully you lose
the money for the ticket.
884
00:44:09,333 --> 00:44:10,666
What do you think?
885
00:44:10,766 --> 00:44:13,000
That I'm going to fly 10,000km
to see your face?
886
00:44:13,100 --> 00:44:15,766
Go to your damn island to
be eaten by sharks.
887
00:44:15,866 --> 00:44:18,000
And I talk to your mom
whenever I want.
888
00:44:18,100 --> 00:44:21,300
Two days ago, she said
I was a daughter to her.
889
00:44:21,400 --> 00:44:22,933
I mean, a son.
890
00:44:23,566 --> 00:44:25,300
You understood me.
891
00:44:32,800 --> 00:44:34,033
Bag...
892
00:44:48,533 --> 00:44:50,700
No, I can't.
893
00:44:50,800 --> 00:44:53,733
I can't look at him.
Here you go.
894
00:44:53,833 --> 00:44:56,033
It's all here. Thanks.
895
00:44:56,133 --> 00:44:58,033
-I can not take it anymore.
-What?
896
00:45:15,200 --> 00:45:19,000
The cough syrup is here.
And the teddy bear, inside.
897
00:45:19,100 --> 00:45:21,000
-Hello!
-What's up?
898
00:45:21,100 --> 00:45:22,800
-They're weird, right?
-Much.
899
00:45:22,900 --> 00:45:24,900
But I'm getting married.
900
00:45:25,000 --> 00:45:27,633
And I heard that you
're going to have a child. Congratulations.
901
00:45:27,733 --> 00:45:29,033
-Amazing, isn't it?
-IS.
902
00:45:29,133 --> 00:45:32,000
- Did she sleep well?
-You fell asleep, the lucky one.
903
00:45:32,100 --> 00:45:34,066
-Yeah, being able to sleep is good.
-IS.
904
00:45:34,166 --> 00:45:36,800
-Is she looking at me?
-It is. It's him?
905
00:45:36,900 --> 00:45:38,200
Is.
906
00:45:40,233 --> 00:45:42,233
-What do we do?
-Keep calm.
907
00:45:42,333 --> 00:45:45,433
The dust will settle,
and everything will be back to normal.
908
00:45:45,533 --> 00:45:48,300
Let's have a laugh
and come back, okay?
909
00:45:48,400 --> 00:45:50,166
One two Three...
910
00:45:51,266 --> 00:45:52,666
Less, less.
911
00:45:52,766 --> 00:45:54,966
See you.
912
00:45:55,600 --> 00:45:58,433
-I'm going to run away from home.
-You don't have to go.
913
00:46:05,133 --> 00:46:07,833
Do not worry.
Let's get rid of them.
914
00:46:20,133 --> 00:46:22,033
-Thanks.
-You're welcome.
915
00:46:34,433 --> 00:46:36,500
-I can not.
-What?
916
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
I can't concentrate.
917
00:46:38,800 --> 00:46:41,566
And you make a lot of noise by
turning the pages.
918
00:46:41,666 --> 00:46:44,166
I'm not well.
I do not know what to do.
919
00:46:44,266 --> 00:46:46,666
I can't impose that on you,
920
00:46:46,766 --> 00:46:48,266
a gynecologist with children.
921
00:46:48,366 --> 00:46:49,466
I think we have to ...
922
00:46:49,566 --> 00:46:51,033
Calm calm.
923
00:46:54,700 --> 00:46:56,133
Can send.
924
00:46:56,233 --> 00:46:58,400
SOCORRO, GUY!
925
00:47:09,033 --> 00:47:10,366
Excuse.
926
00:47:14,466 --> 00:47:17,066
HELP, GUY!
I am "alone" and afraid.
927
00:47:17,166 --> 00:47:19,033
SOMEONE HAS JUST ENTERED.
928
00:47:19,133 --> 00:47:20,466
Damn it...
929
00:47:21,933 --> 00:47:23,300
What is it, Guy?
930
00:47:24,033 --> 00:47:25,866
You wrote "sosinha".
931
00:47:25,966 --> 00:47:29,066
-Don't you know how to write?
- You donkey.
932
00:47:32,766 --> 00:47:35,833
I WRONG
WRITING BECAUSE I'M TORRED BY FEAR.
933
00:47:35,933 --> 00:47:37,133
Damn it...
934
00:47:39,133 --> 00:47:40,800
- "Tormented" ...
-So what?
935
00:47:40,900 --> 00:47:43,333
Does Mother become Baudelaire
when she is attacked?
936
00:47:43,433 --> 00:47:45,000
It is a normal word.
937
00:47:45,100 --> 00:47:46,966
Only if it is at the court
of Louis XIV.
938
00:47:47,066 --> 00:47:49,033
Baudelaire is not
from the time of Louis XIV.
939
00:47:49,133 --> 00:47:51,666
Give me that
instead of writing bullshit.
940
00:47:56,600 --> 00:47:57,500
QUICK!
941
00:47:57,600 --> 00:47:58,566
Road...
942
00:47:58,666 --> 00:47:59,966
At least it was short.
943
00:48:19,100 --> 00:48:20,333
Who are you?
944
00:48:51,433 --> 00:48:52,700
Pronto, Florence.
945
00:48:53,500 --> 00:48:54,733
I caught him.
946
00:49:04,366 --> 00:49:05,633
-Hello.
-It's all right?
947
00:49:05,733 --> 00:49:06,933
-All.
-Sleep well?
948
00:49:07,033 --> 00:49:09,033
More or less.
There was confusion outside.
949
00:49:09,133 --> 00:49:10,466
I didn't hear anything.
950
00:49:11,966 --> 00:49:14,233
Do you make tea?
I'm going to exercise.
951
00:49:31,000 --> 00:49:32,400
MISSED CALL
952
00:49:34,066 --> 00:49:35,566
It's me. I'm at the police station.
953
00:49:35,666 --> 00:49:38,100
The children went crazy
and attacked Edouard.
954
00:49:38,200 --> 00:49:40,133
Call me.
And keep an eye on Béné.
955
00:49:40,233 --> 00:49:41,433
Blessed?
956
00:49:41,533 --> 00:49:43,100
Blessed?
957
00:49:52,466 --> 00:49:55,100
Why do
we always end up at the police station with them ?
958
00:49:55,200 --> 00:49:56,433
Do not know.
959
00:49:59,333 --> 00:50:01,833
-Bené okay?
-It is.
960
00:50:03,300 --> 00:50:04,700
No complaints.
961
00:50:06,333 --> 00:50:07,800
What?
962
00:50:11,500 --> 00:50:12,800
E Edouard?
963
00:50:15,000 --> 00:50:17,666
It had been a detail, all right.
964
00:50:17,766 --> 00:50:19,800
- Stop the drama.
-Drama?
965
00:50:19,900 --> 00:50:23,000
I rubbed my parts
on a mustache.
966
00:50:23,466 --> 00:50:24,866
This is not normal.
967
00:50:26,366 --> 00:50:28,333
It is true that it is not normal.
968
00:50:29,600 --> 00:50:31,866
-What is not normal?
-Nothing.
969
00:50:32,433 --> 00:50:36,033
MS. Corrigan and mr. Leroy,
Judge Rousseau will receive you.
970
00:50:49,133 --> 00:50:51,100
-Good Morning.
-Good Morning.
971
00:50:55,466 --> 00:50:58,233
-Is Judge Rousseau you?
-I am.
972
00:50:58,333 --> 00:51:00,166
Changed name?
973
00:51:00,266 --> 00:51:03,166
-No, I got divorced.
-Like us.
974
00:51:03,266 --> 00:51:06,633
It was with the lady. In Caen.
975
00:51:06,733 --> 00:51:09,800
Did you come just for that?
976
00:51:09,900 --> 00:51:13,366
-Gentil on your part.
-No, I moved.
977
00:51:13,866 --> 00:51:15,066
Understand.
978
00:51:15,166 --> 00:51:16,433
Like people.
979
00:51:16,533 --> 00:51:18,433
Adolescence is difficult.
980
00:51:18,533 --> 00:51:20,666
Old age is also not
such things.
981
00:51:20,766 --> 00:51:24,100
I'd rather squeeze a pimple
than poop in my pants.
982
00:51:24,766 --> 00:51:26,700
Sorry, sorry.
983
00:51:26,800 --> 00:51:29,766
Divorce moves them.
Especially at that age.
984
00:51:29,866 --> 00:51:33,500
The children wish to
resume their parents' marriage.
985
00:51:33,600 --> 00:51:36,933
But in that case,
they attacked their comrades.
986
00:51:37,033 --> 00:51:38,000
IS...
987
00:51:38,100 --> 00:51:39,566
How do you explain this?
988
00:51:39,666 --> 00:51:41,300
How to explain?
989
00:51:42,100 --> 00:51:45,766
There is something
about your behavior,
990
00:51:45,866 --> 00:51:47,933
in their relationships,
way of life, I don't know,
991
00:51:48,033 --> 00:51:51,033
to imply
that the marriage is not over?
992
00:51:52,033 --> 00:51:53,800
Do not.
993
00:51:54,600 --> 00:51:56,466
Do you see each other
often?
994
00:51:57,033 --> 00:51:58,466
Do they live far from each other?
995
00:51:58,566 --> 00:52:00,033
-Far?
-Far?
996
00:52:01,100 --> 00:52:02,900
Geographically?
997
00:52:03,000 --> 00:52:05,866
In terms of distance?
It's like your office.
998
00:52:05,966 --> 00:52:08,066
It depends on the dimensions of
this room.
999
00:52:08,166 --> 00:52:11,033
I met separate couples
who lived on the same floor.
1000
00:52:11,133 --> 00:52:12,333
No...
1001
00:52:12,433 --> 00:52:14,800
We live
much further than that.
1002
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
- Did you have a fourth child?
-We did.
1003
00:52:20,100 --> 00:52:22,766
Did you have a child
after the divorce?
1004
00:52:22,866 --> 00:52:25,500
It is, but it is a small child.
Wee.
1005
00:52:25,600 --> 00:52:27,933
So it's not
that clear, is it?
1006
00:52:28,466 --> 00:52:30,700
You will not be able to
have other relationships
1007
00:52:30,800 --> 00:52:33,000
if they don't understand
that yours is over.
1008
00:52:33,100 --> 00:52:35,533
But she finished,
Your Honor.
1009
00:52:35,633 --> 00:52:38,833
We can't stand
and fight all the time.
1010
00:52:38,933 --> 00:52:41,400
In fact,
his presence here ...
1011
00:52:41,500 --> 00:52:43,100
And I? What do you think?
1012
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
I'm sick
of looking at her.
1013
00:52:45,300 --> 00:52:47,433
-I doubt if I'm straight.
-Equally.
1014
00:52:47,533 --> 00:52:50,666
-I prefer to have sex with you.
-Without thinking twice.
1015
00:52:50,766 --> 00:52:53,633
-Here, now, on the table.
- Stop, stop. Enough.
1016
00:52:53,733 --> 00:52:54,800
It is not at all clear.
1017
00:52:54,900 --> 00:52:56,700
You have to tear up
the family photo.
1018
00:52:56,800 --> 00:53:00,233
But it is torn, Your Honor.
I do not believe this...
1019
00:53:00,333 --> 00:53:02,600
I told you, we fight
all the time.
1020
00:53:02,700 --> 00:53:05,266
After a week together,
they would file for divorce.
1021
00:53:05,366 --> 00:53:07,933
-Four days are enough.
-Yeah, four days.
1022
00:53:14,066 --> 00:53:15,266
We bring you here
1023
00:53:15,366 --> 00:53:17,466
because we
realize a lot.
1024
00:53:17,566 --> 00:53:19,666
-You gave ...
-A shout.
1025
00:53:20,333 --> 00:53:22,033
-A cry ...
-From cholera.
1026
00:53:22,700 --> 00:53:24,566
-That's also ...
-Love.
1027
00:53:24,666 --> 00:53:28,066
And we listened, so we made
a difficult decision.
1028
00:53:28,166 --> 00:53:31,566
- It was very difficult.
-It concerns you.
1029
00:53:32,133 --> 00:53:33,866
Let's resume the relationship.
1030
00:53:35,066 --> 00:53:36,066
"Come on" who?
1031
00:53:36,166 --> 00:53:39,066
Us, me, her,
your father and your mother. Your parents.
1032
00:53:39,566 --> 00:53:41,900
-They're playing?
-No.
1033
00:53:42,000 --> 00:53:43,433
Are you really going to come back?
1034
00:53:43,533 --> 00:53:46,166
-We will.
-But wasn't it impossible?
1035
00:53:46,266 --> 00:53:50,300
But that was before.
These things change.
1036
00:53:50,933 --> 00:53:53,133
Couple life is like that.
1037
00:53:56,133 --> 00:53:57,833
Didn't like it?
1038
00:53:57,933 --> 00:53:59,866
- We like it.
-Clear!
1039
00:53:59,966 --> 00:54:01,000
Very cool!
1040
00:54:01,100 --> 00:54:04,233
-And the houses? How is it going to be?
-Calm calm.
1041
00:54:04,333 --> 00:54:06,166
We said we would try.
1042
00:54:06,266 --> 00:54:08,233
I'm sure
it will work.
1043
00:54:08,333 --> 00:54:09,733
Sure, let's try.
1044
00:54:09,833 --> 00:54:11,866
We will see your grandparents
at Reunion.
1045
00:54:11,966 --> 00:54:13,833
Don't be angry
if it doesn't work.
1046
00:54:13,933 --> 00:54:14,933
This is important,
1047
00:54:15,033 --> 00:54:17,733
but, if you felt
that it is not working,
1048
00:54:17,833 --> 00:54:21,033
just talk,
and we separate.
1049
00:54:21,133 --> 00:54:24,433
-But just trying is already great.
-Really.
1050
00:54:24,533 --> 00:54:26,166
But it's like you at school.
1051
00:54:26,266 --> 00:54:28,733
You can fail
even if you have studied.
1052
00:54:28,833 --> 00:54:30,100
For sure.
1053
00:54:41,766 --> 00:54:43,233
Wait. I got it.
1054
00:54:44,633 --> 00:54:46,333
-Leave it.
-Thanks.
1055
00:54:46,433 --> 00:54:48,366
Will you let me carry everything?
1056
00:54:48,466 --> 00:54:50,300
I spent 12 hours
in economy class.
1057
00:54:50,400 --> 00:54:53,200
-And I was an executive?
-You are small.
1058
00:54:53,300 --> 00:54:55,366
You can even sleep
in the vomit bag.
1059
00:54:55,466 --> 00:54:57,833
-Look how he talks to me.
-Just kidding.
1060
00:54:57,933 --> 00:54:58,933
It is not funny.
1061
00:54:59,033 --> 00:55:01,733
I said you were small,
not ugly.
1062
00:55:02,266 --> 00:55:05,200
Look, it's not working.
I will come back.
1063
00:55:05,300 --> 00:55:08,133
Do I have to go
through Customs again?
1064
00:55:08,233 --> 00:55:10,100
Sir,
to go to Arcachon ...
1065
00:55:10,200 --> 00:55:12,366
Excuse.
What did we agree?
1066
00:55:12,833 --> 00:55:14,800
Really. It's ok.
1067
00:55:15,233 --> 00:55:17,300
-Excuse.
-I'm sorry.
1068
00:55:17,400 --> 00:55:20,666
-I'll take the suitcase.
-We take it with us.
1069
00:55:22,633 --> 00:55:24,566
Did you see how we're trying?
1070
00:55:25,133 --> 00:55:27,200
If it doesn't work,
don't be upset.
1071
00:55:27,300 --> 00:55:29,433
We already know. Where's Charlotte?
1072
00:55:30,066 --> 00:55:31,633
-Charlotte?
-Charlotte!
1073
00:55:32,266 --> 00:55:33,700
Charlotte?
1074
00:55:36,066 --> 00:55:39,233
My baby!
You are not a suitcase.
1075
00:55:39,333 --> 00:55:41,633
Why did you go up there,
baby?
1076
00:55:41,733 --> 00:55:43,533
-It's all right?
-Can not.
1077
00:55:48,000 --> 00:55:49,333
Hello!
1078
00:55:49,433 --> 00:55:51,866
Are they! Are they!
1079
00:55:54,933 --> 00:55:56,566
-My Flo ...
-All right?
1080
00:55:58,300 --> 00:55:59,700
-Hi daughter.
-Hi.
1081
00:56:00,466 --> 00:56:01,733
All right?
1082
00:56:02,233 --> 00:56:03,666
How are you, Nathalie?
1083
00:56:04,600 --> 00:56:05,766
I missed you.
1084
00:56:05,866 --> 00:56:08,100
I
even missed its smell.
1085
00:56:08,200 --> 00:56:09,300
You are handsome.
1086
00:56:09,400 --> 00:56:11,233
-You did, didn't you?
-No.
1087
00:56:11,333 --> 00:56:14,200
I cried when Flo said
you were back.
1088
00:56:14,300 --> 00:56:17,200
The last time had been
when you parted ways.
1089
00:56:17,300 --> 00:56:19,933
And before that,
when Mom died.
1090
00:56:20,033 --> 00:56:23,566
I don't like to think about her.
Why do you remind me of that?
1091
00:56:23,666 --> 00:56:24,900
He returned!
1092
00:56:26,266 --> 00:56:27,500
He is here!
1093
00:56:27,600 --> 00:56:28,833
Flo!
1094
00:56:28,933 --> 00:56:32,366
-Flo, my dear!
-Marie-Jo!
1095
00:56:32,466 --> 00:56:33,766
All right?
1096
00:56:34,566 --> 00:56:36,066
Did you arrive yesterday?
1097
00:56:36,166 --> 00:56:37,366
How was the trip?
1098
00:56:37,966 --> 00:56:40,366
There they are!
1099
00:56:41,566 --> 00:56:42,600
Mireille!
1100
00:56:42,700 --> 00:56:45,200
Did a good travel?
Tiring?
1101
00:56:45,300 --> 00:56:46,966
Do you want to drink something?
1102
00:56:47,066 --> 00:56:50,266
No, let them arrive.
There was no time to breathe.
1103
00:56:50,366 --> 00:56:51,800
You stay in my room.
1104
00:56:51,900 --> 00:56:53,566
-Seriously?
-It's the biggest bed in the house.
1105
00:56:53,666 --> 00:56:55,700
To make up
for lost time.
1106
00:56:57,266 --> 00:56:58,800
And what is this?
1107
00:56:58,900 --> 00:57:01,833
Your bridesmaid dress.
Liked?
1108
00:57:02,433 --> 00:57:03,733
Liked it.
1109
00:57:03,833 --> 00:57:06,866
-Florence was designed here.
-Mother...
1110
00:57:07,700 --> 00:57:09,633
Are you going to bathe or have lunch?
1111
00:57:09,733 --> 00:57:11,866
-Take a bath.
-Let's have lunch.
1112
00:57:15,633 --> 00:57:18,466
Which priest will perform
the ceremony, Nathalie?
1113
00:57:18,566 --> 00:57:21,033
Father André. Father André.
1114
00:57:21,133 --> 00:57:23,900
Why don't you enjoy it
and get married again?
1115
00:57:24,000 --> 00:57:25,400
It would be fun.
1116
00:57:25,500 --> 00:57:28,866
We need to get to know each other
a little better.
1117
00:57:32,600 --> 00:57:34,733
The children
prepared a surprise.
1118
00:57:35,633 --> 00:57:37,166
It's time.
1119
00:57:40,833 --> 00:57:44,033
-I don't read well.
-Much less me. Go deep.
1120
00:57:44,133 --> 00:57:45,533
It's ok.
1121
00:57:46,366 --> 00:57:47,766
Good...
1122
00:57:47,866 --> 00:57:51,866
"There were sleepless nights
.
1123
00:57:51,966 --> 00:57:55,166
Because sometimes it
's hard to see your parents from the crib
1124
00:57:55,266 --> 00:57:57,900
until the divorce,
that everything shatters.
1125
00:57:58,466 --> 00:58:02,500
But behold, the light returns.
They met again.
1126
00:58:02,600 --> 00:58:06,633
Everyone knows they
were made for each other ".
1127
00:58:07,700 --> 00:58:09,066
Bravo!
1128
00:58:09,733 --> 00:58:10,833
A kiss!
1129
00:58:10,933 --> 00:58:12,966
A little kiss, come on!
1130
00:58:13,066 --> 00:58:15,233
We will! A kiss!
1131
00:58:15,333 --> 00:58:17,466
We already kissed
in the morning.
1132
00:58:17,966 --> 00:58:19,766
But we didn't see it.
1133
00:58:19,866 --> 00:58:21,200
A kiss, then.
1134
00:58:21,300 --> 00:58:23,033
No, this is not a kiss.
1135
00:58:23,133 --> 00:58:24,633
A real kiss.
1136
00:58:34,833 --> 00:58:36,166
Now yes.
1137
00:58:38,066 --> 00:58:40,100
-Why did you use your tongue?
-You too.
1138
00:58:40,200 --> 00:58:42,033
My tongue stayed
in my mouth.
1139
00:58:42,133 --> 00:58:44,533
It is normal for tongues
to meet in the kiss.
1140
00:58:44,633 --> 00:58:47,566
-The problem was exactly that.
-We have to pretend.
1141
00:58:47,666 --> 00:58:50,466
After 20 years,
no couple kisses with tongue.
1142
00:58:50,566 --> 00:58:52,000
This is depressing.
1143
00:58:52,533 --> 00:58:54,466
-I'm leaving.
-IS? To where?
1144
00:58:54,566 --> 00:58:57,533
Sei lá: Plain Sans Souci,
Rio des Galets,
1145
00:58:57,633 --> 00:58:59,766
does not matter...
1146
00:58:59,866 --> 00:59:02,266
It looks
like you know the island.
1147
00:59:02,366 --> 00:59:03,633
Goodbye.
1148
00:59:10,366 --> 00:59:11,600
Excuse.
1149
00:59:13,033 --> 00:59:14,233
What the hell...
1150
00:59:14,333 --> 00:59:17,333
-I'm not going to last a week.
- It won't last that long.
1151
00:59:27,266 --> 00:59:29,633
It's ok. Of course.
1152
00:59:48,733 --> 00:59:50,100
OK Bye.
1153
00:59:54,100 --> 00:59:55,766
Hi Mom. All right?
1154
00:59:56,366 --> 00:59:57,666
Hi darling.
1155
00:59:58,133 --> 01:00:01,533
All bad, actually.
I cried all morning.
1156
01:00:02,133 --> 01:00:03,566
It's only 8am.
1157
01:00:04,033 --> 01:00:06,166
But with the time zone,
1158
01:00:06,266 --> 01:00:09,633
it's two more hours
of tears.
1159
01:00:10,600 --> 01:00:11,700
What happened?
1160
01:00:11,800 --> 01:00:14,900
Last night, I wanted to
do that with your father,
1161
01:00:15,000 --> 01:00:16,666
but he didn't want to.
1162
01:00:16,766 --> 01:00:18,200
But mom ...
1163
01:00:18,300 --> 01:00:21,366
Yeah, I'm not going to talk about it
with my daughter.
1164
01:00:21,466 --> 01:00:22,400
Excuse.
1165
01:00:22,500 --> 01:00:23,566
All right mother?
1166
01:00:23,666 --> 01:00:26,366
No, because I wanted to do
that to your father ...
1167
01:00:26,466 --> 01:00:28,900
Dad didn't want to have sex,
and Mom is upset.
1168
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
No problem. It happens.
1169
01:00:30,500 --> 01:00:33,333
-What happens?
-Daddy doesn't want to have sex.
1170
01:00:33,433 --> 01:00:35,300
-Where is he?
-On the beach, I think.
1171
01:00:35,933 --> 01:00:39,400
We fought
because I wanted to do that ...
1172
01:00:39,500 --> 01:00:41,166
For Mother. It's disgusting.
1173
01:00:41,733 --> 01:00:44,233
Everyone thinks I'm disgusting.
1174
01:00:44,333 --> 01:00:45,366
You are beautiful.
1175
01:00:45,466 --> 01:00:47,466
What if you dress up
a little more?
1176
01:00:47,566 --> 01:00:50,200
-I wore red panties ...
-Mom!
1177
01:00:50,300 --> 01:00:53,300
Don't you like red?
It would be the same if it were blue.
1178
01:00:53,400 --> 01:00:55,633
You are the woman
in Dad's life.
1179
01:00:55,733 --> 01:00:56,933
The desire will return.
1180
01:00:57,033 --> 01:01:00,600
But how about taking a shower?
It stinks of the onion.
1181
01:01:02,533 --> 01:01:04,266
Hi, Béné. It's me.
1182
01:01:04,366 --> 01:01:07,900
I know I shouldn't call,
but I wanted to.
1183
01:01:08,000 --> 01:01:12,033
It is 10:10 am here,
so it must be 8:10 am in France.
1184
01:01:12,133 --> 01:01:13,933
It's two hours apart.
1185
01:01:14,033 --> 01:01:15,000
It is little, by the way,
1186
01:01:15,100 --> 01:01:17,800
if you think about
distance ...
1187
01:01:17,900 --> 01:01:21,400
As it's 10 am flight,
I imagined it would be more ...
1188
01:01:21,500 --> 01:01:23,866
Although the flight duration
1189
01:01:23,966 --> 01:01:27,600
it's not
about the time zone, I think.
1190
01:01:28,166 --> 01:01:29,900
A kiss.
1191
01:01:30,400 --> 01:01:31,700
I'm an idiot.
1192
01:01:31,800 --> 01:01:33,633
We are shod.
1193
01:01:33,733 --> 01:01:35,033
What are you doing?
1194
01:01:35,133 --> 01:01:38,866
Listening to a beautiful message
that Béné sent me.
1195
01:01:38,966 --> 01:01:42,166
What a coincidence!
Edouard sent an exciting one.
1196
01:01:42,266 --> 01:01:43,700
-Really?
-IS.
1197
01:01:43,800 --> 01:01:45,466
-When?
-Still now.
1198
01:01:45,566 --> 01:01:47,633
-Still now?
-IS.
1199
01:01:48,466 --> 01:01:51,633
Funny. Your cell phone
is on the nightstand.
1200
01:01:53,400 --> 01:01:55,500
Tell that story
to the children.
1201
01:01:55,600 --> 01:01:56,733
You're right.
1202
01:01:56,833 --> 01:01:59,133
Why did I say that?
1203
01:01:59,233 --> 01:02:01,733
-What is that?
-That you didn't want to have sex.
1204
01:02:01,833 --> 01:02:03,433
Good idea. With a sad face?
1205
01:02:03,533 --> 01:02:05,300
I pretended I was
crying and everything.
1206
01:02:05,400 --> 01:02:07,633
-Great.
-No, they didn't call.
1207
01:02:07,733 --> 01:02:09,866
For them, we
just need to be together.
1208
01:02:09,966 --> 01:02:11,966
It will be more difficult
than I thought.
1209
01:02:12,066 --> 01:02:14,666
-What they talked?
-"Go take a shower".
1210
01:02:14,766 --> 01:02:16,566
Yeah, you
stink of the onion.
1211
01:02:16,666 --> 01:02:19,666
You don't know how to do that.
I'll fix it now, now.
1212
01:02:19,766 --> 01:02:22,000
And I'm getting on the plane
today.
1213
01:02:22,100 --> 01:02:23,066
Will take.
1214
01:02:23,166 --> 01:02:24,733
-Where are they?
-On the beach.
1215
01:02:24,833 --> 01:02:27,566
-I said you slept there.
-Why?
1216
01:02:28,733 --> 01:02:30,100
You lie a lot.
1217
01:02:55,133 --> 01:02:56,433
Leave it to me.
1218
01:03:09,066 --> 01:03:10,133
Did you sleep here?
1219
01:03:10,233 --> 01:03:11,566
Is that you.
1220
01:03:14,466 --> 01:03:16,533
-With your mother ...
-I know.
1221
01:03:17,266 --> 01:03:19,700
Do you want me to bring
you coffee?
1222
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
You don't have to.
1223
01:03:22,633 --> 01:03:24,266
I will drink sea water.
1224
01:03:25,566 --> 01:03:26,833
What you want?
1225
01:03:27,400 --> 01:03:29,700
When it doesn't work,
it doesn't work.
1226
01:03:29,800 --> 01:03:31,366
At least, we tried. We will.
1227
01:03:31,466 --> 01:03:33,533
Wait. It's only the second day.
1228
01:03:33,633 --> 01:03:35,500
Don't push yourself too hard.
1229
01:03:35,600 --> 01:03:38,233
They look like two teenagers
before the first time.
1230
01:03:38,333 --> 01:03:40,933
Teens are not.
Much less your mother.
1231
01:03:41,633 --> 01:03:43,466
I have no desire
for her anymore .
1232
01:03:43,566 --> 01:03:45,633
What can I do?
And she doesn't try.
1233
01:03:45,733 --> 01:03:47,833
-She put on red panties.
-IS...
1234
01:03:47,933 --> 01:03:50,100
Does your mom in panties turn you on, by any chance?
1235
01:03:50,200 --> 01:03:51,866
-No.
-It's the same with me.
1236
01:03:52,800 --> 01:03:55,700
But you also
have to make an effort.
1237
01:03:55,800 --> 01:03:58,533
Sometimes I force myself
to access porn sites.
1238
01:03:58,633 --> 01:04:00,633
- Porn sites?
-IS.
1239
01:04:01,900 --> 01:04:03,200
What does this have to do?
1240
01:04:03,300 --> 01:04:05,700
When there is attachment,
we strive.
1241
01:04:05,800 --> 01:04:07,933
Do you have a
pornography attachment ?
1242
01:04:08,466 --> 01:04:10,533
Since I started
watching.
1243
01:04:11,733 --> 01:04:14,500
That and a woman
are two different things.
1244
01:04:16,833 --> 01:04:18,866
Wow!
You have a lot to learn.
1245
01:04:18,966 --> 01:04:22,000
How to explain it?
What is your favorite dish?
1246
01:04:22,100 --> 01:04:23,733
- Favorite dish?
-IS.
1247
01:04:23,833 --> 01:04:25,133
Porco caramelizado.
1248
01:04:25,233 --> 01:04:27,766
Imagine that you
eat this every day.
1249
01:04:27,866 --> 01:04:29,433
Sometimes
even more than once.
1250
01:04:29,533 --> 01:04:30,533
Ok.
1251
01:04:30,633 --> 01:04:33,433
After 20 years, you ca
n't take any more pig.
1252
01:04:33,533 --> 01:04:35,166
Even in red panties.
1253
01:04:35,266 --> 01:04:38,333
-Thanks for the picture.
-You chose the dish.
1254
01:04:38,433 --> 01:04:41,666
Just eat spring rolls
now and then.
1255
01:04:41,766 --> 01:04:43,566
If nobody finds out ...
1256
01:04:44,233 --> 01:04:46,466
Don't destroy
what you built with Mom.
1257
01:04:46,566 --> 01:04:48,466
The family is important.
1258
01:04:49,533 --> 01:04:50,933
It's ok?
1259
01:04:51,033 --> 01:04:53,266
I'm going there. See you.
1260
01:04:57,600 --> 01:04:59,766
It won't be easy at all.
1261
01:05:00,400 --> 01:05:03,100
This button
is to bend the rod.
1262
01:05:03,200 --> 01:05:05,033
And turns easily.
1263
01:05:05,133 --> 01:05:08,100
It is a
portable steam broom .
1264
01:05:08,200 --> 01:05:09,866
Very easy to use.
1265
01:05:09,966 --> 01:05:11,300
Hello.
1266
01:05:11,833 --> 01:05:13,566
Have you been in here
all morning?
1267
01:05:13,666 --> 01:05:14,966
Silence!
1268
01:05:15,066 --> 01:05:16,200
It's not possible...
1269
01:05:16,300 --> 01:05:18,333
You can't smoke
on Charlotte's side.
1270
01:05:18,433 --> 01:05:20,566
I arrived first.
She came later.
1271
01:05:20,666 --> 01:05:22,900
Enough. Give it to me.
Get up.
1272
01:05:23,000 --> 01:05:24,600
-Let's take a walk.
-Where?
1273
01:05:24,700 --> 01:05:26,133
It is surprise.
1274
01:05:26,233 --> 01:05:27,900
Hurry up. Get up.
1275
01:05:28,000 --> 01:05:29,933
And this
goes to waste alone?
1276
01:05:30,033 --> 01:05:31,266
It's your father's.
1277
01:05:31,366 --> 01:05:32,866
Come on. Will be cool.
1278
01:05:32,966 --> 01:05:35,100
Buy this innovative
steam broom.
1279
01:05:35,200 --> 01:05:38,500
I don't want to go for a walk.
I want to sleep. I'm tired.
1280
01:05:40,200 --> 01:05:43,100
No,
the broom cost 79.99.
1281
01:05:43,200 --> 01:05:44,766
If you weren't
so slow,
1282
01:05:44,866 --> 01:05:46,733
we would have bought
two in the promotion.
1283
01:05:46,833 --> 01:05:49,100
We don't need two.
We are a neighbor.
1284
01:05:49,200 --> 01:05:52,933
I don't want to have to get
the steam broom from your house.
1285
01:05:53,033 --> 01:05:56,733
We're not together?
So we just need one.
1286
01:05:56,833 --> 01:05:59,733
We are not going to fight
over something we don't even buy.
1287
01:06:01,366 --> 01:06:02,400
I can not take it anymore.
1288
01:06:02,500 --> 01:06:04,500
Make up something
for us to come back.
1289
01:06:04,600 --> 01:06:05,800
May I help.
1290
01:06:07,566 --> 01:06:09,266
Mom stumbled.
1291
01:06:09,900 --> 01:06:12,233
-I have to go home.
-Don't touch.
1292
01:06:12,333 --> 01:06:13,300
It's itchy.
1293
01:06:13,400 --> 01:06:15,933
It's nettle.
The feeling is horrible.
1294
01:06:16,033 --> 01:06:17,933
-Do you have a cream?
- I didn't.
1295
01:06:18,033 --> 01:06:20,100
-There's a way to relieve it.
-Which?
1296
01:06:20,200 --> 01:06:22,366
-Pee on her leg.
-You are crazy?
1297
01:06:22,466 --> 01:06:24,633
Mom, Dad is a doctor.
He knows what he's talking about.
1298
01:06:24,733 --> 01:06:25,733
Stop it.
1299
01:06:25,833 --> 01:06:28,200
-Works with jellyfish.
-I'm not jellyfish.
1300
01:06:28,300 --> 01:06:29,333
-Come on, Emma.
-What?
1301
01:06:29,433 --> 01:06:31,600
-With women.
-No, it's disgusting.
1302
01:06:31,700 --> 01:06:32,733
It's not disgusting.
1303
01:06:32,833 --> 01:06:35,766
It is only more unpleasant
than peeing while standing.
1304
01:06:35,866 --> 01:06:38,933
But we are not going to debate
gender equality now.
1305
01:06:39,033 --> 01:06:40,233
I will not do it!
1306
01:06:40,333 --> 01:06:41,833
I'm going home.
1307
01:06:41,933 --> 01:06:43,300
No, it's great here.
1308
01:06:43,400 --> 01:06:45,466
Where's the surprise,
Mathias?
1309
01:06:45,566 --> 01:06:47,200
It's right there.
1310
01:06:47,300 --> 01:06:48,900
Watch out, it's dangerous.
1311
01:06:57,033 --> 01:06:58,766
It's really dangerous.
1312
01:07:04,000 --> 01:07:05,233
Safada.
1313
01:07:12,333 --> 01:07:14,000
Wow...
1314
01:07:14,100 --> 01:07:16,200
-Beautiful, isn't it?
-IS.
1315
01:07:17,200 --> 01:07:18,600
Is brown.
1316
01:07:19,733 --> 01:07:20,866
It's empty.
1317
01:07:20,966 --> 01:07:24,000
No, I think it's beautiful.
It looks like Mars.
1318
01:07:24,100 --> 01:07:28,033
It is symbolic.
The volcano is as old as you are.
1319
01:07:28,133 --> 01:07:30,633
It is love that flows. It's fire.
1320
01:07:30,733 --> 01:07:32,600
As in Brel's music.
1321
01:07:38,166 --> 01:07:40,233
I'm a little worried.
1322
01:08:04,700 --> 01:08:05,966
Are you drunk?
1323
01:08:07,166 --> 01:08:08,166
Enough.
1324
01:08:08,266 --> 01:08:10,266
I really do not like.
It's banana.
1325
01:08:10,766 --> 01:08:12,900
Comes. Dad doesn't look well.
1326
01:08:13,733 --> 01:08:14,966
Ok...
1327
01:08:23,433 --> 01:08:25,033
Road...
1328
01:08:26,933 --> 01:08:28,833
I take care of that.
1329
01:08:29,700 --> 01:08:31,033
What are you doing?
1330
01:08:31,133 --> 01:08:32,966
Trying to hit the duck.
1331
01:08:33,433 --> 01:08:35,299
It's too far. Wait.
1332
01:08:35,399 --> 01:08:37,733
Hurry up, or it will end.
1333
01:08:39,566 --> 01:08:41,100
Is almost.
1334
01:08:41,200 --> 01:08:42,600
Wait...
1335
01:08:42,700 --> 01:08:44,233
Congratulations!
1336
01:08:45,066 --> 01:08:46,366
My turn.
1337
01:08:49,700 --> 01:08:52,533
Put it on the floor.
Let's go for a walk.
1338
01:08:52,633 --> 01:08:55,266
I can't go
around naked.
1339
01:08:56,366 --> 01:08:59,233
-Why don't you come in?
-It's ok.
1340
01:08:59,333 --> 01:09:01,933
- Bye, duckling!
-Goodbye!
1341
01:09:02,033 --> 01:09:04,666
-Dad and Mom are back.
-Come here.
1342
01:09:04,766 --> 01:09:07,033
Virginie!
1343
01:09:07,133 --> 01:09:10,000
-I don't want to swim.
-Damn it...
1344
01:09:10,100 --> 01:09:11,966
Wait, I want to
pee again.
1345
01:09:12,066 --> 01:09:13,100
Did it hurt?
1346
01:09:13,200 --> 01:09:15,333
-You're in a state ...
-I'm not.
1347
01:09:15,433 --> 01:09:18,466
No? Peeing in the pool,
emptying the bar ...
1348
01:09:18,566 --> 01:09:20,833
What is yours? That’s not possible.
1349
01:09:20,933 --> 01:09:23,666
Everyone will be worried.
Children too.
1350
01:09:23,766 --> 01:09:25,166
Worried why?
1351
01:09:25,266 --> 01:09:26,933
Emma thinks
you don't love each other.
1352
01:09:27,033 --> 01:09:28,799
-She said that?
-Clear!
1353
01:09:28,899 --> 01:09:31,066
-It's working.
-What?
1354
01:09:31,899 --> 01:09:34,866
Did you really think I was
going to go back to that idiot?
1355
01:09:34,966 --> 01:09:36,300
Vincent!
1356
01:09:36,933 --> 01:09:38,633
Vincent, it worked!
1357
01:09:38,733 --> 01:09:42,033
-The kids said ...
-Paul, come here.
1358
01:09:42,133 --> 01:09:43,166
Leave them.
1359
01:09:43,266 --> 01:09:45,300
They said we
don't love each other.
1360
01:09:47,233 --> 01:09:48,800
What a joke...
1361
01:09:53,933 --> 01:09:56,000
-It's over!
-Ended!
1362
01:09:56,100 --> 01:09:57,566
Finally.
1363
01:10:36,800 --> 01:10:38,700
I don't know who's going
with Marie-Jo.
1364
01:10:38,800 --> 01:10:40,666
Have Pascal
make two trips.
1365
01:10:40,766 --> 01:10:41,866
Hi Mom.
1366
01:10:41,966 --> 01:10:44,566
-Are you not ready yet?
- Come on.
1367
01:10:45,666 --> 01:10:47,100
Listen here...
1368
01:10:47,200 --> 01:10:49,633
-We won't be late.
-Liar.
1369
01:10:49,733 --> 01:10:51,966
But not with me.
What is your problem?
1370
01:10:52,066 --> 01:10:54,166
-You are unhappy.
-No, we're fine.
1371
01:10:54,266 --> 01:10:55,366
Great even.
1372
01:10:55,466 --> 01:10:57,500
It was time
that we were hardly so well.
1373
01:10:57,600 --> 01:10:59,000
You look beautiful.
1374
01:11:10,466 --> 01:11:12,966
-It is too late?
-IS.
1375
01:11:16,100 --> 01:11:17,900
What a hangover ...
1376
01:11:20,033 --> 01:11:21,866
Can you pass the water to me?
1377
01:11:26,100 --> 01:11:27,666
You are wearing
my shirt.
1378
01:11:27,766 --> 01:11:29,266
Vincent...
1379
01:11:29,366 --> 01:11:32,400
Speaking my name ...
You look weird today.
1380
01:11:34,933 --> 01:11:37,500
I do not like it.
Hand me the underwear.
1381
01:11:37,600 --> 01:11:41,233
I don't want you
to see me naked.
1382
01:11:41,333 --> 01:11:42,733
Thank you.
1383
01:11:42,833 --> 01:11:44,433
I do not remember anything.
1384
01:11:45,800 --> 01:11:48,800
I was talking about religion
with Father André.
1385
01:11:48,900 --> 01:11:50,566
And then, total white.
1386
01:11:50,666 --> 01:11:54,033
Nothing at all.
No memory.
1387
01:11:56,166 --> 01:11:58,266
As if I had
been drugged.
1388
01:11:58,366 --> 01:11:59,666
Get out.
1389
01:12:00,333 --> 01:12:01,600
Scoundrel!
1390
01:12:14,200 --> 01:12:16,666
Hello how are you?
1391
01:12:16,766 --> 01:12:18,600
I'm glad you came!
1392
01:12:31,666 --> 01:12:34,000
Nathalie, Jean-Pierre,
1393
01:12:34,100 --> 01:12:37,566
your love
has lasted 40 years.
1394
01:12:37,666 --> 01:12:40,233
They declared,
before God,
1395
01:12:40,333 --> 01:12:42,900
their family
and friends too ...
1396
01:12:43,900 --> 01:12:46,266
They asked that ...
1397
01:12:48,200 --> 01:12:49,833
They asked...
1398
01:12:52,333 --> 01:12:55,500
Béné? Wait a minute.
Does not turn off.
1399
01:12:55,600 --> 01:12:57,066
Does not turn off.
1400
01:12:58,666 --> 01:12:59,966
Wait.
1401
01:13:00,500 --> 01:13:01,700
Pronto, Béné.
1402
01:13:03,033 --> 01:13:04,666
What do you mean, finished?
1403
01:13:04,766 --> 01:13:07,433
If I called 20 times it
was because you didn't answer.
1404
01:13:07,533 --> 01:13:10,766
It is not harassment.
Just change the number.
1405
01:13:11,333 --> 01:13:13,466
-But what is this?
-Give me that.
1406
01:13:13,566 --> 01:13:14,933
Are you crazy? Hello?
1407
01:13:15,033 --> 01:13:16,500
What are you doing?
1408
01:13:16,600 --> 01:13:19,166
We made love all night,
and you don't remember.
1409
01:13:19,266 --> 01:13:22,466
And will you talk to the girlfriend
in the middle of the ceremony?
1410
01:13:22,566 --> 01:13:24,066
You will pay me, scoundrel!
1411
01:13:24,166 --> 01:13:25,600
- Give the cell phone back.
-Look.
1412
01:13:25,700 --> 01:13:27,233
Do you like him?
1413
01:13:28,833 --> 01:13:30,500
There, take this.
1414
01:14:08,833 --> 01:14:10,100
Vincent!
1415
01:15:19,366 --> 01:15:20,566
Flo?
1416
01:15:21,666 --> 01:15:23,000
Flo?
1417
01:15:25,200 --> 01:15:26,433
Flo?
1418
01:15:28,733 --> 01:15:29,933
Flo!
1419
01:15:35,166 --> 01:15:36,366
Flo?
1420
01:15:47,533 --> 01:15:48,866
Flo?
1421
01:15:49,900 --> 01:15:51,266
Vincent!
1422
01:16:12,266 --> 01:16:13,866
You gave me a fright.
1423
01:16:53,733 --> 01:16:55,433
You blew it.
1424
01:16:55,533 --> 01:16:57,966
It was all for you.
I was so happy...
1425
01:16:58,066 --> 01:17:00,233
And we were treated
like imbeciles.
1426
01:17:00,333 --> 01:17:02,033
Your selfish.
1427
01:17:02,133 --> 01:17:04,000
-Sorry ... -Shut up.
1428
01:17:04,100 --> 01:17:06,033
Mostly you.
1429
01:17:07,533 --> 01:17:08,533
Parent ...
-Nathalie ...
1430
01:17:08,633 --> 01:17:10,100
No!
1431
01:17:10,200 --> 01:17:12,066
We want to go home.
1432
01:17:12,866 --> 01:17:15,666
-I understand, but ...
-Sorry.
1433
01:17:15,766 --> 01:17:17,333
We are not sorry.
1434
01:17:18,300 --> 01:17:20,333
-We understand.
-You are sick.
1435
01:17:20,433 --> 01:17:23,666
You cannot be together.
It's dangerous.
1436
01:17:23,766 --> 01:17:26,466
-We don't want to see you together.
-Never.
1437
01:17:27,100 --> 01:17:28,400
Did you hear?
1438
01:17:30,900 --> 01:17:32,166
Okay, I promise.
1439
01:17:32,266 --> 01:17:33,900
I promise.
1440
01:17:35,133 --> 01:17:36,800
It's ok.
1441
01:17:37,666 --> 01:17:39,066
Let's go.
1442
01:18:02,766 --> 01:18:06,100
-Are you ready, Juju?
-I am. Relax.
1443
01:18:06,200 --> 01:18:07,700
Mathias!
1444
01:18:07,800 --> 01:18:09,700
-Come on, it's 8am.
-Relax.
1445
01:18:09,800 --> 01:18:12,966
Can you go to the school meeting
about the trip to Rome?
1446
01:18:13,066 --> 01:18:14,666
Do not know. What time?
1447
01:18:14,766 --> 01:18:17,933
- At 5pm.
-In the middle of the afternoon, dear?
1448
01:18:18,033 --> 01:18:19,800
Can or can not?
1449
01:18:19,900 --> 01:18:22,366
Did you ask your father? Juju!
1450
01:18:22,466 --> 01:18:25,266
-He will work.
-Me too, my angel.
1451
01:18:26,200 --> 01:18:29,833
I'll try, but you should
have warned me earlier.
1452
01:18:29,933 --> 01:18:32,300
Bye, dear.
Good morning to you.
1453
01:18:33,766 --> 01:18:35,866
-Hi Dad.
-Hi.
1454
01:18:35,966 --> 01:18:36,933
Hi.
1455
01:18:37,033 --> 01:18:38,866
-It's all right?
-All. Is that you?
1456
01:18:38,966 --> 01:18:40,600
Comes.
1457
01:18:41,233 --> 01:18:42,766
-Good Morning.
-Hello.
1458
01:18:54,466 --> 01:18:57,433
Right. Let's give
the floor to Valentine.
1459
01:18:57,533 --> 01:19:00,066
Let's talk about the agenda.
1460
01:19:01,833 --> 01:19:04,700
Mrs. Lécaire,
first pregnancy at 28:
1461
01:19:04,800 --> 01:19:06,866
normal picture ...
1462
01:19:35,166 --> 01:19:36,433
Hi.
1463
01:19:47,600 --> 01:19:49,100
We have to tell them.
1464
01:19:49,200 --> 01:19:50,466
-No.
-Yes.
1465
01:19:50,566 --> 01:19:53,566
No, it's still early.
They will be upset.
1466
01:19:53,666 --> 01:19:56,633
Mathias was in recovery
again.
1467
01:20:06,166 --> 01:20:09,266
FRENCH RELATIONSHIP 2
1468
01:20:09,833 --> 01:20:14,033
102783