All language subtitles for dementw08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,090 --> 00:00:18,217 Oh, girl 2 00:00:18,218 --> 00:00:20,345 I'd be in trouble if you left me now... 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,347 They're listening. 4 00:00:22,389 --> 00:00:25,684 There's a man in a car outside the apartment. 5 00:00:28,894 --> 00:00:31,188 Newton lied to me. 6 00:00:31,230 --> 00:00:32,857 I heard his message. 7 00:00:32,898 --> 00:00:34,817 I'm not going home. 8 00:00:35,984 --> 00:00:38,987 I'm never going home. 9 00:00:39,904 --> 00:00:41,031 Neither is he. 10 00:00:41,072 --> 00:00:43,033 He wants to bring them here. 11 00:00:44,783 --> 00:00:48,411 He wants to bring the Antheans here. 12 00:00:48,412 --> 00:00:53,876 But even the crowd can't help me now 13 00:01:03,551 --> 00:01:08,139 Our choices now are time-sensitive. 14 00:01:08,180 --> 00:01:10,806 The plan was to save Earth. 15 00:01:10,807 --> 00:01:12,184 It is still the plan. 16 00:01:12,225 --> 00:01:14,353 Well, it doesn't sound like the plan. 17 00:01:14,394 --> 00:01:16,605 You were gonna take the machine home. 18 00:01:16,645 --> 00:01:18,146 - I will. - How? 19 00:01:18,147 --> 00:01:20,106 Why didn't Newton tell you 20 00:01:20,107 --> 00:01:21,293 that he wanted to bring them here? 21 00:01:21,317 --> 00:01:23,068 Has he been lying to you this whole time? 22 00:01:23,069 --> 00:01:24,653 I don't know. 23 00:01:25,654 --> 00:01:27,572 But we have the machine. 24 00:01:27,572 --> 00:01:30,492 We will bring Earth back from this precipice. 25 00:01:30,533 --> 00:01:32,826 Your children and your grandchildren 26 00:01:32,827 --> 00:01:34,704 will have a place to live. 27 00:01:34,746 --> 00:01:37,916 That was our agreement. 28 00:01:39,917 --> 00:01:41,668 What about your family? 29 00:01:51,094 --> 00:01:55,347 Newton has been transmitting instructions to Anthea, 30 00:01:55,348 --> 00:01:57,474 hidden inside a tone. 31 00:01:57,475 --> 00:01:59,769 Dominguez had it before I did. 32 00:01:59,810 --> 00:02:02,229 Wait. The CIA has the tone. 33 00:02:02,270 --> 00:02:04,897 They can't decipher it. 34 00:02:04,898 --> 00:02:06,649 The message is in Anthean. 35 00:02:06,650 --> 00:02:08,484 No. They will. 36 00:02:08,485 --> 00:02:12,530 And once they have it, they'll take the machine. 37 00:02:12,530 --> 00:02:15,908 No. Newton would never allow that. 38 00:02:15,950 --> 00:02:18,326 Newton is not protecting us. 39 00:02:18,327 --> 00:02:19,995 They'll come for the machine. 40 00:02:20,036 --> 00:02:21,912 And once they have it, they'll kill us, 41 00:02:21,913 --> 00:02:23,790 and anyone who even knows about it. 42 00:02:26,292 --> 00:02:27,752 This guy know we're coming? 43 00:02:27,794 --> 00:02:30,463 Assume he does. 44 00:02:31,964 --> 00:02:34,299 We're alive until they have the machine. 45 00:02:34,341 --> 00:02:36,802 It's our only leverage, you understand? 46 00:02:37,094 --> 00:02:38,804 We have to hide it. 47 00:02:40,305 --> 00:02:42,975 We have to hide everything. 48 00:02:43,015 --> 00:02:44,559 I have to get Molly. 49 00:02:44,600 --> 00:02:48,646 I have to get Molly away from you and me. 50 00:02:49,897 --> 00:02:51,149 Oh, God. 51 00:02:54,734 --> 00:02:56,945 I packed your tablet. Go get your coat, okay? 52 00:02:56,987 --> 00:02:57,987 I don't wanna go. 53 00:02:57,988 --> 00:02:59,071 You have to trust me a little. 54 00:02:59,072 --> 00:03:02,116 You're gonna have a great time, I promise, okay? 55 00:03:02,117 --> 00:03:04,494 You heard her. Coat. Go on. 56 00:03:07,621 --> 00:03:10,166 I... I was gonna give this to Molly as a present. 57 00:03:10,207 --> 00:03:12,001 Download Signal and I'll call you 58 00:03:12,042 --> 00:03:13,168 - as soon as I can. - Okay. 59 00:03:13,168 --> 00:03:15,420 This is what I had in the house. It's a lot. 60 00:03:15,462 --> 00:03:17,421 Get somewhere far out of town, okay? 61 00:03:17,422 --> 00:03:19,275 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 62 00:03:19,299 --> 00:03:21,968 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 63 00:03:22,010 --> 00:03:23,696 Take the rental car. Turn off the GPS. 64 00:03:23,719 --> 00:03:27,013 Remember the name we used when we created my dating profile? 65 00:03:27,014 --> 00:03:29,641 Don't say it out loud. Use that. 66 00:03:30,476 --> 00:03:31,934 I love you more than life, 67 00:03:31,935 --> 00:03:35,147 but I'm doing this for this child. 68 00:03:37,732 --> 00:03:39,150 Yeah, I know. 69 00:03:39,192 --> 00:03:41,818 - God, I'm sorry. - And thank you. 70 00:03:41,819 --> 00:03:43,029 She'll be okay. 71 00:04:20,687 --> 00:04:22,063 They just got here. 72 00:04:22,064 --> 00:04:23,524 He fritzed the monitors again. 73 00:04:23,565 --> 00:04:24,732 I'm taking him. 74 00:04:24,733 --> 00:04:26,503 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 75 00:04:26,527 --> 00:04:28,403 Do we have clearance to do that? 76 00:04:28,444 --> 00:04:30,005 Hey, they gave me the greenlight 77 00:04:30,029 --> 00:04:31,030 to do this my way. 78 00:04:31,072 --> 00:04:32,364 No more fucking around. 79 00:04:32,365 --> 00:04:34,449 It's fully my operation now, Lisa. 80 00:04:34,450 --> 00:04:36,244 I am four minutes out. 81 00:04:42,374 --> 00:04:43,875 They're almost here. 82 00:04:50,422 --> 00:04:51,757 You need to go. 83 00:05:00,807 --> 00:05:02,182 - Justin. - Yep. 84 00:05:02,183 --> 00:05:03,768 Take the core. 85 00:05:06,271 --> 00:05:08,022 We're all going. 86 00:05:11,525 --> 00:05:13,068 Take it. 87 00:05:18,991 --> 00:05:20,075 Go. 88 00:05:21,075 --> 00:05:22,952 I found you from Anthea. 89 00:05:24,078 --> 00:05:25,788 I'll find you again. 90 00:05:27,081 --> 00:05:28,291 Go. Now. 91 00:05:52,145 --> 00:05:53,979 Shit. Shit. 92 00:07:06,170 --> 00:07:07,672 Hello. 93 00:07:14,428 --> 00:07:16,222 Where is your partner? 94 00:07:18,306 --> 00:07:20,016 And where is the core? 95 00:07:28,732 --> 00:07:31,025 What is that? Why are you doing that? 96 00:07:31,026 --> 00:07:35,406 All the testosterone. 97 00:07:37,741 --> 00:07:41,245 It smells like grapefruit juice. 98 00:07:52,212 --> 00:07:55,757 You need to tell me where she is. 99 00:07:57,426 --> 00:07:59,301 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 100 00:07:59,301 --> 00:08:01,052 We can't just leave him like that. 101 00:08:01,053 --> 00:08:02,178 We have instructions. 102 00:08:02,179 --> 00:08:03,848 I'm turning around, Dad. 103 00:08:03,889 --> 00:08:06,224 Where is the rest of the machine? 104 00:08:06,225 --> 00:08:08,769 And where is Justin Falls? 105 00:08:10,437 --> 00:08:11,396 Grapefruit. 106 00:08:11,438 --> 00:08:14,232 Oh, fuck your grapefruit. 107 00:08:17,986 --> 00:08:19,946 Alive, please. 108 00:08:25,492 --> 00:08:26,952 No guarantees. 109 00:10:08,335 --> 00:10:10,419 Dad, is he, um... 110 00:10:10,420 --> 00:10:13,005 He's lost 0.8 liters of blood. 111 00:10:13,006 --> 00:10:14,776 I can slow it down, but not stop it. 112 00:10:14,800 --> 00:10:16,968 - We need a hospital. - You know that's not an option. 113 00:10:16,968 --> 00:10:18,445 I... I don't know where I'm going. 114 00:10:18,469 --> 00:10:21,347 They'll be tracking us. We need another car. 115 00:10:25,685 --> 00:10:26,853 I want all of that. 116 00:10:26,894 --> 00:10:29,396 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 117 00:10:29,396 --> 00:10:31,188 I want it spotless. Get rid of everything. 118 00:10:31,189 --> 00:10:33,567 What did you do? What makes you think that you can... 119 00:10:33,608 --> 00:10:35,401 You fuck! 120 00:10:36,278 --> 00:10:40,407 I've never known a man as incompetent as you. 121 00:10:42,658 --> 00:10:44,034 Lying. 122 00:10:46,203 --> 00:10:47,371 Like a child. 123 00:10:50,748 --> 00:10:53,376 It was Hatch who lied to you. 124 00:10:54,502 --> 00:10:56,337 He's been lying for years. 125 00:10:58,506 --> 00:10:59,817 He did steal the patents 126 00:10:59,840 --> 00:11:02,466 and he tried to sell 'em. To Thorn. 127 00:11:02,467 --> 00:11:04,320 We usually hear these things. 128 00:11:04,344 --> 00:11:05,511 We always hear them, 129 00:11:05,512 --> 00:11:07,431 when the documents are classified. 130 00:11:08,515 --> 00:11:09,892 Not only did he steal from you, 131 00:11:09,932 --> 00:11:12,393 but he gaslit you for suspecting him. 132 00:11:13,311 --> 00:11:16,063 He let you twist in the wind. 133 00:11:16,689 --> 00:11:18,356 For years. 134 00:11:18,357 --> 00:11:20,026 He laughed at you. 135 00:11:24,613 --> 00:11:26,739 Now, go home, and wait for me to contact you. 136 00:11:26,740 --> 00:11:30,451 And if you try to go after them, I will have you arrested. 137 00:11:30,452 --> 00:11:31,762 Go. Get the fuck out of here. 138 00:11:31,785 --> 00:11:33,621 Let's go. Get moving. 139 00:11:57,935 --> 00:11:59,311 ls there pain? 140 00:11:59,353 --> 00:12:01,812 Yes. lt's different 141 00:12:01,813 --> 00:12:05,150 from how it was when I first arrived. 142 00:12:05,191 --> 00:12:05,816 How? 143 00:12:05,858 --> 00:12:08,152 I can feel it. 144 00:12:09,487 --> 00:12:11,572 I know where we could go. 145 00:12:11,614 --> 00:12:14,075 To someone who knew Newton. 146 00:12:14,532 --> 00:12:17,661 Her file was in Clay's index. 147 00:12:17,702 --> 00:12:19,120 Knew Newton? 148 00:12:19,537 --> 00:12:21,163 Loved Newton. 149 00:12:21,164 --> 00:12:22,082 Loved him? 150 00:12:22,083 --> 00:12:24,333 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 151 00:12:24,333 --> 00:12:26,293 There is no option. 152 00:12:26,335 --> 00:12:29,296 You'll need to make a call. 153 00:12:29,338 --> 00:12:31,507 Use a payphone. 154 00:12:31,882 --> 00:12:33,968 I'll tell you what to say. 155 00:12:35,677 --> 00:12:37,679 Is that where he's driving already? 156 00:12:40,682 --> 00:12:42,808 You guys have a whole thing going on. 157 00:12:42,809 --> 00:12:44,435 Justin. 158 00:12:44,477 --> 00:12:46,478 I'm... 159 00:12:46,478 --> 00:12:48,188 I'm sorry. 160 00:12:49,398 --> 00:12:51,441 For your daughter. 161 00:12:53,902 --> 00:12:56,196 For your father. 162 00:13:01,492 --> 00:13:03,035 Yeah. 163 00:13:11,835 --> 00:13:14,063 I just drove for hours on the wrong side of the road. 164 00:13:14,087 --> 00:13:16,214 I'm not even gonna get a high five? 165 00:13:21,010 --> 00:13:23,053 They have an indoor pool. 166 00:13:23,554 --> 00:13:26,139 Oh, you don't like pools, right? 167 00:13:26,140 --> 00:13:27,432 Okay. 168 00:13:27,432 --> 00:13:29,017 I'm gonna ask them for a room 169 00:13:29,058 --> 00:13:32,020 as far away from the pool as possible. 170 00:13:32,061 --> 00:13:34,646 Look. Your mom's gonna call, 171 00:13:34,647 --> 00:13:36,690 and you're gonna see her really soon. 172 00:13:36,691 --> 00:13:39,527 Until then, I'm not gonna leave your side. 173 00:13:39,860 --> 00:13:42,029 And you and I 174 00:13:42,612 --> 00:13:45,198 are gonna party. 175 00:13:57,043 --> 00:13:58,586 Oh, my God. 176 00:14:03,590 --> 00:14:07,260 Can you hear my heart? 177 00:14:08,887 --> 00:14:12,557 - Yes. - And you know what is happening? 178 00:14:13,182 --> 00:14:14,058 I do. 179 00:14:14,059 --> 00:14:18,187 The machine has to reach Newton. 180 00:14:18,228 --> 00:14:21,607 Even though Justin will want to destroy it. 181 00:14:23,483 --> 00:14:25,234 Do you understand? 182 00:14:53,843 --> 00:14:55,261 You're Mary Lou? 183 00:15:25,664 --> 00:15:27,124 Please. 184 00:15:52,814 --> 00:15:54,482 Oh, is that his, uh... 185 00:15:54,941 --> 00:15:56,317 Yeah. 186 00:15:56,650 --> 00:15:58,360 Chantal. 187 00:15:58,402 --> 00:15:59,653 Well, what is it? 188 00:15:59,903 --> 00:16:01,112 The future. 189 00:16:01,113 --> 00:16:03,740 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 190 00:16:03,782 --> 00:16:06,034 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 191 00:16:06,076 --> 00:16:07,118 Kat, we'll need that saline. 192 00:16:07,118 --> 00:16:09,370 I'll get one of the big bags we use for horses. 193 00:16:10,079 --> 00:16:11,079 You do veterinary? 194 00:16:11,080 --> 00:16:14,083 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 195 00:16:14,125 --> 00:16:16,751 She handles the horses, the cows, 196 00:16:16,751 --> 00:16:18,128 the big animals. 197 00:16:18,170 --> 00:16:19,814 He's already septic from what I can tell, 198 00:16:19,838 --> 00:16:22,007 so I'm not sure how much I can really do. 199 00:16:22,048 --> 00:16:24,134 - We're saving his life. - I can't promise. 200 00:16:24,176 --> 00:16:28,180 Gail? We will save his life. 201 00:16:30,514 --> 00:16:31,307 How long since he was... 202 00:16:31,348 --> 00:16:34,267 He was shot about 14 hours ago. 203 00:16:34,268 --> 00:16:36,519 And how much fluid do you think he's lost? 204 00:16:36,520 --> 00:16:37,897 One point one liters. 205 00:16:38,438 --> 00:16:40,190 Oh. Thank you. 206 00:16:47,739 --> 00:16:48,906 Oh, my... 207 00:16:48,906 --> 00:16:50,324 What is... 208 00:17:11,801 --> 00:17:13,261 What is he? 209 00:17:14,012 --> 00:17:16,765 Hey, I'm the doctor. 210 00:17:17,933 --> 00:17:19,351 He's an angel. 211 00:17:23,270 --> 00:17:26,148 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 212 00:17:26,190 --> 00:17:27,274 Steady as she goes. 213 00:17:27,316 --> 00:17:29,150 I... I don't know what this, uh... 214 00:17:29,151 --> 00:17:30,736 This is the fight. 215 00:17:32,403 --> 00:17:34,906 You think it was all raising chickens? 216 00:17:35,615 --> 00:17:38,034 Are we servants of God or not? 217 00:17:38,076 --> 00:17:39,953 This is God. 218 00:17:39,994 --> 00:17:42,413 We are the fortress of love. 219 00:17:43,914 --> 00:17:45,582 It's gonna get a bit weird. 220 00:17:45,624 --> 00:17:46,792 It's gonna get a bit weird? 221 00:17:46,833 --> 00:17:49,461 So, everybody just keep their shit together. 222 00:17:52,505 --> 00:17:53,923 He is an angel. 223 00:17:54,924 --> 00:17:58,302 I let the first one fall even further. 224 00:18:00,721 --> 00:18:01,806 Here we go. 225 00:18:10,105 --> 00:18:11,647 Jesus. 226 00:18:11,648 --> 00:18:13,817 - Is He available? - Always. 227 00:18:14,316 --> 00:18:17,403 Just get that bullet out of him. 228 00:18:17,611 --> 00:18:18,779 Come on. 229 00:18:29,247 --> 00:18:31,707 Oh, thank the Lord. Yes. 230 00:18:31,708 --> 00:18:33,835 Oh, shit. 231 00:18:39,506 --> 00:18:42,384 The bullet made him septic as hell. 232 00:18:42,426 --> 00:18:44,070 Now, I can't gauge what's coming, 233 00:18:44,094 --> 00:18:45,845 but I do know when a living creature's 234 00:18:45,845 --> 00:18:47,054 on the upside or the downside, 235 00:18:47,096 --> 00:18:49,473 and I think your friend is on the downside. 236 00:18:52,101 --> 00:18:53,436 Sorry. 237 00:18:55,187 --> 00:18:56,647 Not gonna lie. 238 00:18:56,688 --> 00:18:58,648 Then have a little faith. 239 00:18:59,065 --> 00:19:01,775 This one is the reason 240 00:19:01,776 --> 00:19:04,529 God kept me alive all these years. 241 00:19:06,405 --> 00:19:08,824 You're not going to die tonight. 242 00:19:11,118 --> 00:19:13,037 No. You're not. 243 00:19:18,416 --> 00:19:20,626 How's my Tommy? 244 00:19:22,795 --> 00:19:25,048 He's a fucking liar. 245 00:19:37,267 --> 00:19:40,020 Do you think we had the worst father in the world? 246 00:19:43,939 --> 00:19:45,566 He was pretty bad. 247 00:19:46,567 --> 00:19:49,403 What's the worst thing you think he did? 248 00:19:49,819 --> 00:19:51,363 - To you? - Yes. 249 00:19:52,280 --> 00:19:54,491 - Edie... - The very worst thing. 250 00:19:54,991 --> 00:19:56,368 Um... 251 00:19:56,409 --> 00:20:00,997 He made you believe that you weren't entitled to be here? 252 00:20:01,038 --> 00:20:02,039 Really? 253 00:20:02,081 --> 00:20:03,373 Yeah, I mean, that's what he was doing 254 00:20:03,374 --> 00:20:07,586 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 255 00:20:07,961 --> 00:20:09,545 He was saying that 256 00:20:09,546 --> 00:20:13,383 you didn't deserve to take up space. 257 00:20:13,383 --> 00:20:16,093 So interesting that you took it there. 258 00:20:16,094 --> 00:20:18,971 I just presumed since his endless parade 259 00:20:19,013 --> 00:20:20,723 of whores were thin, 260 00:20:21,056 --> 00:20:22,807 that I had to be thin, 261 00:20:22,808 --> 00:20:26,519 and therefore make sense in the endless parade of whores, 262 00:20:26,520 --> 00:20:28,979 since that's how he saw all women. 263 00:20:28,980 --> 00:20:33,275 But he was so ashamed, 264 00:20:33,275 --> 00:20:37,530 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 265 00:20:44,494 --> 00:20:47,371 But it couldn't just have been about flesh, 266 00:20:47,372 --> 00:20:49,457 about fat, though. 267 00:20:50,083 --> 00:20:52,961 I meant something disgusting to him. 268 00:20:54,211 --> 00:20:58,132 And the only time I had any value 269 00:20:59,258 --> 00:21:00,968 was when I was shrinking. 270 00:21:03,469 --> 00:21:05,930 You know that he was wrong. 271 00:21:05,972 --> 00:21:07,849 You don't believe he was wrong. 272 00:21:07,890 --> 00:21:09,016 Of course I do. 273 00:21:09,058 --> 00:21:10,810 You fucking liar. 274 00:21:13,146 --> 00:21:14,605 Quick, Hatch. 275 00:21:14,896 --> 00:21:16,440 I was obsessed. 276 00:21:17,858 --> 00:21:22,446 And I tried to sell the patents. 277 00:21:22,487 --> 00:21:25,865 So I could get some help to study them. 278 00:21:25,865 --> 00:21:27,241 Everybody told me I was crazy, 279 00:21:27,283 --> 00:21:29,827 but I knew something was off about them. 280 00:21:29,869 --> 00:21:31,077 I couldn't have been crazy. 281 00:21:31,078 --> 00:21:33,223 I mean, Dad loved to let me think that my ideas... 282 00:21:33,247 --> 00:21:34,206 You let me think. 283 00:21:34,248 --> 00:21:36,792 You could have put me out of my misery, Hatch. 284 00:21:36,833 --> 00:21:38,418 I was right. 285 00:21:38,460 --> 00:21:41,462 They're from outer fucking space. 286 00:21:41,463 --> 00:21:43,756 I mean, this is impossibly huge. 287 00:21:43,798 --> 00:21:45,175 It's bigger than us. 288 00:21:45,841 --> 00:21:47,176 And you know this. 289 00:21:48,844 --> 00:21:49,636 And I'm sorry. 290 00:21:49,637 --> 00:21:52,931 I did something stupid. I was afraid. 291 00:21:52,973 --> 00:21:55,934 And I'm begging you for the license 292 00:21:55,975 --> 00:21:58,059 to have done something crazy and awful, 293 00:21:58,060 --> 00:22:01,814 but to have you know that I still love you. 294 00:22:02,773 --> 00:22:03,983 I do. 295 00:22:09,863 --> 00:22:11,990 I think you think you do. 296 00:22:13,366 --> 00:22:14,868 And it's all right 297 00:22:15,327 --> 00:22:19,164 if you love me, Hatch. 298 00:22:19,205 --> 00:22:20,831 But I hate you. 299 00:22:23,000 --> 00:22:24,543 I hate you. 300 00:22:26,587 --> 00:22:28,797 More than I ever hated him. 301 00:22:38,138 --> 00:22:39,514 The vehicle was abandoned here. 302 00:22:39,515 --> 00:22:41,140 And then we lost 'em. 303 00:22:41,141 --> 00:22:44,310 How many possible routes could they have taken, Tim? 304 00:22:44,311 --> 00:22:47,856 Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 305 00:22:47,898 --> 00:22:48,982 Well, he's injured, so... 306 00:22:49,023 --> 00:22:50,943 Yeah. What if he... 307 00:22:51,275 --> 00:22:52,235 What if he what? 308 00:22:52,276 --> 00:22:56,113 What if he, like, does a thing? 309 00:22:56,155 --> 00:22:57,865 A thing? What is a thing? 310 00:22:59,533 --> 00:23:01,243 Oh, like an alien thing? 311 00:23:01,952 --> 00:23:04,411 Shit, you're right. What if he, uh... 312 00:23:04,412 --> 00:23:06,205 What if he magically healed his bullet wounds 313 00:23:06,206 --> 00:23:08,208 using beams from a space infirmary here? 314 00:23:08,250 --> 00:23:09,708 Or a fucking space Tylenol? 315 00:23:09,709 --> 00:23:11,795 God damn it, Tim. Bones break, okay? 316 00:23:11,835 --> 00:23:15,089 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 317 00:23:15,130 --> 00:23:16,339 If it is living, you can kill it, 318 00:23:16,340 --> 00:23:18,217 you perpetual fucking troglodyte! 319 00:23:18,259 --> 00:23:20,761 Fuck! Get out of here. I'll find it. 320 00:23:36,441 --> 00:23:39,318 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 321 00:23:39,319 --> 00:23:42,197 Both organizations know an asset is in the wind. 322 00:23:42,238 --> 00:23:43,739 Ooh, asset's in the wind. 323 00:23:43,781 --> 00:23:46,575 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 324 00:23:46,576 --> 00:23:47,826 saying shit like that? 325 00:23:47,827 --> 00:23:50,413 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 326 00:23:50,454 --> 00:23:54,666 They're coming for you. And the first debrief is me. 327 00:23:54,666 --> 00:23:56,185 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 328 00:23:56,209 --> 00:23:58,211 I can tell them the truth. 329 00:23:58,253 --> 00:23:59,545 You're wound too tight. 330 00:23:59,546 --> 00:24:01,214 You're obsessed, volatile. 331 00:24:01,256 --> 00:24:02,549 You fucked this all up. 332 00:24:02,591 --> 00:24:04,360 - Nobody cares what you... - Shut up. 333 00:24:04,383 --> 00:24:06,760 Shut the fuck up! 334 00:24:08,637 --> 00:24:11,807 Or I confirm that Finch... 335 00:24:12,474 --> 00:24:16,729 Finch tipped off our asset to fuck you. 336 00:24:16,769 --> 00:24:20,480 Because you betrayed and humiliated her. 337 00:24:20,481 --> 00:24:23,359 It's not like it's out of character for either one of you. 338 00:24:23,401 --> 00:24:25,778 - I'm offering you a lifeline. - Why? 339 00:24:25,819 --> 00:24:28,321 Because you're still the one who has the best chance 340 00:24:28,322 --> 00:24:29,989 of catching him. 341 00:24:29,990 --> 00:24:32,074 If you get your shit together. 342 00:24:32,075 --> 00:24:33,452 No. Why? 343 00:24:33,493 --> 00:24:36,330 Why, Lisa? What do you get? 344 00:24:37,204 --> 00:24:39,122 Why'd you hire me? 345 00:24:39,123 --> 00:24:41,000 'Cause you sold out your own family. 346 00:24:41,500 --> 00:24:45,630 And I found that patriotic. 347 00:24:46,171 --> 00:24:47,672 I have goals. 348 00:24:48,048 --> 00:24:50,090 Like you have goals. 349 00:24:50,091 --> 00:24:51,550 Whoever drops a net on these three 350 00:24:51,551 --> 00:24:53,637 holds all the cards for a very long time. 351 00:24:53,678 --> 00:24:57,514 So, we're partners now. 352 00:24:57,514 --> 00:25:00,308 I have no intention of tracking housewives 353 00:25:00,309 --> 00:25:01,644 in Kazakhstan when I'm 50. 354 00:25:01,685 --> 00:25:02,852 You think you deserve better? 355 00:25:02,853 --> 00:25:06,857 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 356 00:25:07,857 --> 00:25:11,277 I deserve the fucking Medal of Freedom. 357 00:25:12,654 --> 00:25:15,031 I'll apologize to Tim for you. 358 00:25:16,532 --> 00:25:17,867 You're welcome. 359 00:25:20,911 --> 00:25:22,162 Okay. 360 00:25:22,663 --> 00:25:24,164 I got all the ones you like. 361 00:25:24,206 --> 00:25:26,374 Oh, excellent. That's why I like it. 362 00:25:26,375 --> 00:25:27,518 And especially the green ones. 363 00:25:27,541 --> 00:25:28,958 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 364 00:25:28,959 --> 00:25:30,627 'cause I know you don't like those very much. I know. 365 00:25:37,510 --> 00:25:39,261 - Hello. - Hi. 366 00:25:39,302 --> 00:25:41,012 Is she there? 367 00:25:42,263 --> 00:25:43,723 She's fine. 368 00:25:44,432 --> 00:25:47,352 It's your mom, honey. Talk to her. 369 00:25:47,394 --> 00:25:50,021 - Molls? - She's listening. 370 00:25:51,105 --> 00:25:53,023 Hi, Molls. 371 00:25:54,024 --> 00:25:56,318 I am so sorry, baby. 372 00:25:57,069 --> 00:25:58,736 I love you. 373 00:25:58,737 --> 00:26:00,739 Everything's gonna be okay. 374 00:26:03,700 --> 00:26:06,202 Can you say something so I know you're there? 375 00:26:08,579 --> 00:26:12,917 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 376 00:26:14,167 --> 00:26:16,211 I know this is scary. 377 00:26:16,670 --> 00:26:19,464 I know it. But, um, 378 00:26:19,506 --> 00:26:23,175 I want you to think about The Little Prince, okay? 379 00:26:23,175 --> 00:26:25,636 I mean, he was so brave. 380 00:26:25,678 --> 00:26:27,638 He had to be a little bit scared 381 00:26:27,680 --> 00:26:31,016 and a little bit lonely to make everything better. 382 00:26:32,642 --> 00:26:34,853 He walked through the desert. 383 00:26:36,146 --> 00:26:37,856 And that's what you're doing. 384 00:26:38,398 --> 00:26:40,191 You're just as brave. 385 00:26:42,276 --> 00:26:43,777 I'm your kid. 386 00:26:44,987 --> 00:26:46,113 What do you mean? 387 00:26:46,822 --> 00:26:48,949 You're supposed to pick me. 388 00:26:50,659 --> 00:26:52,410 I am picking you, Molls. 389 00:26:52,410 --> 00:26:54,411 It's just, you know, it... 390 00:26:54,412 --> 00:26:56,914 It's hard to see that right now. 391 00:26:58,624 --> 00:27:03,921 We were asked to be part of something and, um... 392 00:27:03,962 --> 00:27:06,130 Sometimes you have to make choices that are hard 393 00:27:06,131 --> 00:27:10,761 because... Because some things are bigger even than us. 394 00:27:12,596 --> 00:27:14,222 But one day you're gonna... 395 00:27:16,807 --> 00:27:20,770 Baby, I love you more than everything. 396 00:27:21,520 --> 00:27:23,105 I don't believe you. 397 00:27:28,568 --> 00:27:29,628 Can you breathe? 398 00:27:29,652 --> 00:27:32,947 Not really. 399 00:27:40,746 --> 00:27:42,456 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 400 00:27:42,498 --> 00:27:44,749 could I get a single malt? Neat, please? 401 00:27:44,750 --> 00:27:46,293 - Sure. - Thank you. 402 00:27:52,715 --> 00:27:53,924 Hi, Henning. 403 00:27:53,925 --> 00:27:57,345 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 404 00:27:57,969 --> 00:27:59,012 Yes. 405 00:27:59,763 --> 00:28:03,557 I thought the exterior should match your interior. 406 00:28:03,558 --> 00:28:04,935 Well, would you have showed up 407 00:28:04,976 --> 00:28:07,729 if I'd summoned you to a pizza place? 408 00:28:07,770 --> 00:28:09,355 Well, yeah. Um, 409 00:28:09,396 --> 00:28:11,523 I'm thinking more and more about suicide, 410 00:28:11,524 --> 00:28:14,026 so it's good if I'm not alone. 411 00:28:14,693 --> 00:28:18,197 Mr. Thorn would like to buy your share... 412 00:28:19,989 --> 00:28:21,198 of OriGen. 413 00:28:21,199 --> 00:28:22,826 What? Why? 414 00:28:23,493 --> 00:28:24,660 Are you serious? 415 00:28:24,661 --> 00:28:27,287 I mean, why come to me and not go to Edie? 416 00:28:27,288 --> 00:28:28,580 She would never sell. 417 00:28:28,580 --> 00:28:30,540 You know we don't have the machine. 418 00:28:30,541 --> 00:28:32,835 We can no longer sell anything to anyone. 419 00:28:32,876 --> 00:28:35,253 Our lab is a pile of rubble. 420 00:28:35,254 --> 00:28:37,004 Our existing IP is worthless. 421 00:28:37,005 --> 00:28:38,691 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 422 00:28:38,714 --> 00:28:40,299 enamored of the Flood siblings. 423 00:28:40,341 --> 00:28:42,760 So, why would he wanna buy the company? 424 00:28:42,802 --> 00:28:45,763 He wants to buy your shares in the company. 425 00:28:45,805 --> 00:28:48,891 I mean, he... He'd be buying controlling interest 426 00:28:49,432 --> 00:28:50,851 of nothing. 427 00:28:51,184 --> 00:28:52,352 Correct. 428 00:28:53,520 --> 00:28:55,730 I mean... 429 00:28:55,772 --> 00:28:57,983 $15 million. 430 00:28:58,817 --> 00:29:03,154 $15 million for essentially nothing? 431 00:29:04,029 --> 00:29:05,488 Correct. 432 00:29:05,489 --> 00:29:08,116 - Fuck off. - Excuse me? 433 00:29:08,117 --> 00:29:10,995 I mean, nobody 434 00:29:11,035 --> 00:29:13,787 would offer $15 million for nothing, 435 00:29:13,788 --> 00:29:16,623 unless they really wanted it. 436 00:29:16,624 --> 00:29:19,878 Well, that's not exactly true. 437 00:29:19,919 --> 00:29:21,337 Well, why then? 438 00:29:22,129 --> 00:29:23,589 Okay. 439 00:29:23,630 --> 00:29:26,757 I bet that he sent you here with a mandate. 440 00:29:26,758 --> 00:29:29,887 In fact, I bet you $15 million 441 00:29:29,928 --> 00:29:32,890 that you can't go back and tell him that you blew it. 442 00:29:33,472 --> 00:29:34,890 I bet you would lose your job 443 00:29:34,891 --> 00:29:37,268 as an evil henchman or whatever it is that you do. 444 00:29:37,310 --> 00:29:41,606 At this point, I would give you $15 million to shut up. 445 00:29:42,814 --> 00:29:45,734 No one would make a deal like that 446 00:29:45,775 --> 00:29:47,819 unless they were desperate. 447 00:29:47,861 --> 00:29:50,447 So, you're not saving me. 448 00:29:50,697 --> 00:29:52,073 I'm saving you. 449 00:29:53,574 --> 00:29:54,617 Fifty. 450 00:29:54,658 --> 00:29:56,970 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 451 00:29:56,994 --> 00:29:59,162 - can certainly pay 50. - Fine. 452 00:29:59,163 --> 00:30:01,248 Fuck you. 60. 453 00:30:02,583 --> 00:30:03,750 $60 million 454 00:30:03,750 --> 00:30:08,296 and, uh, do a wire transfer to Edie. 455 00:30:08,922 --> 00:30:11,215 So she gets all the money. 456 00:30:15,510 --> 00:30:18,429 Do you think that will take out the sting? 457 00:30:18,430 --> 00:30:22,643 No, uh, but it's $60 million. 458 00:30:22,684 --> 00:30:25,437 So, I mean, it... It'll help. 459 00:30:27,063 --> 00:30:29,273 What do you get out of all of this? 460 00:30:29,774 --> 00:30:32,234 Um, I get to be done. 461 00:30:33,277 --> 00:30:35,112 Yeah. 462 00:30:35,654 --> 00:30:37,322 I get to be done. 463 00:31:24,615 --> 00:31:25,865 Molly is the only one 464 00:31:25,866 --> 00:31:30,371 who can make you look like that, Justin. 465 00:31:35,542 --> 00:31:37,043 Oh. 466 00:31:39,837 --> 00:31:41,630 My daughter's in danger somewhere, 467 00:31:41,672 --> 00:31:43,215 and I can't get to her. 468 00:31:43,674 --> 00:31:46,552 I'm running from horrible, 469 00:31:47,219 --> 00:31:48,679 horrible people, 470 00:31:48,721 --> 00:31:52,599 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 471 00:31:52,640 --> 00:31:56,727 And you've made me an alien on my own planet. 472 00:31:56,728 --> 00:31:59,063 You know, maybe I always was. 473 00:31:59,105 --> 00:32:01,898 And I know I'm a scientist again, 474 00:32:01,898 --> 00:32:05,569 but I never felt this fucking helpless until I met you. 475 00:32:06,737 --> 00:32:08,155 You'll never 476 00:32:09,740 --> 00:32:11,324 be helpless. 477 00:32:12,908 --> 00:32:14,577 Chantal, take these. 478 00:32:15,161 --> 00:32:17,496 You and Heather watch the road. 479 00:32:18,372 --> 00:32:19,622 Here. 480 00:32:19,623 --> 00:32:22,459 Uh, yeah, yeah. Okay. 481 00:32:22,459 --> 00:32:24,544 - Quickly. - Dad? 482 00:32:25,837 --> 00:32:27,088 What? 483 00:32:27,380 --> 00:32:28,423 The bees. 484 00:32:29,632 --> 00:32:31,383 Their queen is dying. 485 00:32:31,383 --> 00:32:33,218 She's dying... 486 00:32:36,472 --> 00:32:38,390 Because he's dying. 487 00:32:43,019 --> 00:32:45,772 You wouldn't survive it. 488 00:32:45,813 --> 00:32:47,440 What are you talking about? 489 00:32:48,775 --> 00:32:51,110 He needs to be replenished. 490 00:32:52,527 --> 00:32:54,196 I can replenish him. 491 00:32:55,405 --> 00:32:56,865 What, a transfusion? 492 00:32:56,907 --> 00:32:58,324 - Gail? - Hell no. 493 00:32:58,325 --> 00:33:00,827 And we only have vet stuff. But, hell no. 494 00:33:00,869 --> 00:33:02,704 Get someone else. 495 00:33:03,204 --> 00:33:04,288 Hang on. 496 00:33:05,206 --> 00:33:06,207 Why you? 497 00:33:06,248 --> 00:33:07,583 You're... 498 00:33:07,625 --> 00:33:08,751 You're not the... 499 00:33:08,959 --> 00:33:10,585 You're... 500 00:33:10,586 --> 00:33:13,089 - You're Nephilim? - What? 501 00:33:14,464 --> 00:33:15,964 Nephilim? 502 00:33:15,965 --> 00:33:17,800 The... Uh, they're both, uh, 503 00:33:17,801 --> 00:33:19,968 human and angel. 504 00:33:19,969 --> 00:33:21,553 The blood of both. 505 00:33:21,554 --> 00:33:22,763 Yeah, he's not a Nephilim. 506 00:33:22,764 --> 00:33:24,015 He's from the fucking Bahamas. 507 00:33:24,057 --> 00:33:26,141 Dad, you're not giving, like... 508 00:33:26,141 --> 00:33:27,892 This place isn't set up for... 509 00:33:27,893 --> 00:33:28,935 Correct. 510 00:33:28,936 --> 00:33:30,270 What? We did it on the horses. 511 00:33:30,312 --> 00:33:33,231 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 512 00:33:33,232 --> 00:33:35,651 - I was hammered. - It's not an option. 513 00:33:36,776 --> 00:33:37,819 You'll die. 514 00:33:37,860 --> 00:33:39,945 - Maybe. - She needs you. 515 00:33:39,946 --> 00:33:40,863 Correct. 516 00:33:40,905 --> 00:33:43,740 Justin, of all the things that have happened, 517 00:33:43,741 --> 00:33:46,993 none of which either of us could have ever imagined, 518 00:33:46,993 --> 00:33:50,205 maybe they all happened to bring me to where I am now. 519 00:33:50,247 --> 00:33:53,875 In this moment. For this purpose. 520 00:33:53,917 --> 00:33:55,585 There's no one else. 521 00:33:56,919 --> 00:33:59,296 There is no one else. 522 00:34:01,549 --> 00:34:02,758 I need you. 523 00:34:03,968 --> 00:34:05,803 Doesn't that matter? 524 00:34:05,845 --> 00:34:07,346 Not anymore. 525 00:34:09,430 --> 00:34:10,807 We have a mission. 526 00:34:11,975 --> 00:34:13,852 You must let me go. 527 00:34:42,502 --> 00:34:43,712 Where are you going? 528 00:34:45,005 --> 00:34:46,380 Back to the lab. 529 00:34:46,381 --> 00:34:48,884 They left too fast to take everything. 530 00:34:48,924 --> 00:34:50,885 I'm going to see what I can find. 531 00:34:59,601 --> 00:35:01,060 I'm surprised to hear from you. 532 00:35:01,102 --> 00:35:02,477 This wasn't the arrangement. 533 00:35:02,478 --> 00:35:04,838 This is a new situation. 534 00:35:05,523 --> 00:35:06,357 It is. 535 00:35:06,358 --> 00:35:08,610 It's critical we find them before Clay does. 536 00:35:08,651 --> 00:35:09,985 He's desperate. 537 00:35:09,986 --> 00:35:11,988 His exposure is massive. 538 00:35:12,029 --> 00:35:14,239 Currently he's nowhere. 539 00:35:16,074 --> 00:35:17,826 I may have found something. 540 00:35:17,868 --> 00:35:20,108 Keep me informed. 541 00:35:26,709 --> 00:35:28,501 Hey. That's my dad in there. 542 00:35:28,502 --> 00:35:32,381 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 543 00:35:35,634 --> 00:35:36,884 Hon. 544 00:35:36,885 --> 00:35:37,928 You and I are members 545 00:35:37,969 --> 00:35:41,263 of the most exclusive club in the world. 546 00:35:41,264 --> 00:35:43,725 Only, you're a lot better at it. 547 00:35:48,604 --> 00:35:49,897 What did you do to him? 548 00:35:51,023 --> 00:35:53,734 The other one? Newton? 549 00:35:57,987 --> 00:36:01,741 I was not enough of a person... 550 00:36:03,575 --> 00:36:05,911 for Tommy to hold on to. 551 00:36:07,829 --> 00:36:11,416 I was... like sand. 552 00:36:11,458 --> 00:36:16,296 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 553 00:36:17,338 --> 00:36:20,257 He had a hard time with the elevators. 554 00:36:20,258 --> 00:36:23,803 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 555 00:36:23,844 --> 00:36:26,264 He just seemed so helpless. 556 00:36:27,097 --> 00:36:30,433 So, I just helped him. 557 00:36:30,684 --> 00:36:31,643 Stayed with him. 558 00:36:31,644 --> 00:36:33,270 He was so kind to me that I knew 559 00:36:33,311 --> 00:36:35,730 he couldn't be a human being. 560 00:36:37,856 --> 00:36:39,608 I introduced him to gin. 561 00:36:40,276 --> 00:36:42,193 It was my best friend. 562 00:36:42,194 --> 00:36:43,988 And it ruined him. 563 00:36:47,282 --> 00:36:49,742 Made him an easy target. 564 00:36:49,784 --> 00:36:52,578 Just gin. That's it? 565 00:36:53,121 --> 00:36:54,580 Just gin. 566 00:36:55,248 --> 00:36:58,000 Tommy didn't know love 567 00:36:58,000 --> 00:37:00,002 until he met an alcoholic. 568 00:37:01,211 --> 00:37:03,839 And my needs became his needs. 569 00:37:05,924 --> 00:37:07,968 He didn't stand a chance. 570 00:37:11,012 --> 00:37:12,763 You must have been, um... 571 00:37:14,640 --> 00:37:15,850 Uh... 572 00:37:17,183 --> 00:37:18,977 I can't imagine. 573 00:37:19,144 --> 00:37:20,728 Honey, 574 00:37:20,729 --> 00:37:25,233 that sentence does not apply to you and me anymore. 575 00:37:25,275 --> 00:37:27,818 You see, that's the gift. 576 00:37:27,818 --> 00:37:31,030 And it's worth it. It's so worth it. 577 00:37:31,989 --> 00:37:35,199 Anyway, do you love him? 578 00:37:35,200 --> 00:37:38,329 - Who? What, hi... - Yeah. 579 00:37:38,369 --> 00:37:41,706 Well, right now, I hate his guts. So, no. 580 00:37:41,914 --> 00:37:42,999 Oh. 581 00:37:46,044 --> 00:37:47,669 I loved Tommy. 582 00:37:47,670 --> 00:37:50,005 I love Tommy. 583 00:37:50,005 --> 00:37:53,007 I only really became human after him. 584 00:37:53,008 --> 00:37:57,387 Before him, I was just sleepwalking. 585 00:37:58,305 --> 00:38:01,307 But after him, I woke up to the world 586 00:38:01,307 --> 00:38:03,726 and everything in it. 587 00:38:05,603 --> 00:38:07,355 And myself. 588 00:38:08,564 --> 00:38:11,567 I don't know what he became after me, 589 00:38:12,776 --> 00:38:14,569 or what he is now. 590 00:38:18,365 --> 00:38:19,908 You don't wanna know. 591 00:38:20,991 --> 00:38:22,368 Really? 592 00:38:25,871 --> 00:38:28,540 Look, this is hard. 593 00:38:28,957 --> 00:38:31,752 But you won't do it like I did. 594 00:38:32,585 --> 00:38:35,712 You have a child, so you know how to, 595 00:38:35,713 --> 00:38:37,214 you know, care for people. 596 00:38:37,215 --> 00:38:39,425 He'll be so safe with you. 597 00:38:42,094 --> 00:38:43,553 Thank you. 598 00:38:45,305 --> 00:38:47,015 You've given me 599 00:38:47,057 --> 00:38:49,768 the second biggest gift I ever had. 600 00:38:51,895 --> 00:38:53,021 What's that? 601 00:38:53,729 --> 00:38:54,980 The chance 602 00:38:55,022 --> 00:38:59,402 to make up for destroying the first biggest gift. 603 00:39:03,029 --> 00:39:04,572 Don't thank me. 604 00:39:05,490 --> 00:39:07,199 Someone will follow us here. 605 00:39:07,200 --> 00:39:09,451 He's probably already on the way. 606 00:39:09,452 --> 00:39:11,746 - What's his name? - Clay. 607 00:39:11,788 --> 00:39:14,581 Yeah. 608 00:39:14,581 --> 00:39:16,125 I met him. 609 00:39:46,902 --> 00:39:49,738 Sir, I got 'em. 610 00:39:51,782 --> 00:39:54,660 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 611 00:39:54,702 --> 00:39:57,287 She's using a payphone. Have you dumped it? 612 00:39:57,287 --> 00:39:59,080 Uh... 613 00:40:00,957 --> 00:40:01,916 Why are you not speaking? 614 00:40:01,958 --> 00:40:05,836 It's... It's, uh, outside Brighton. 615 00:40:05,837 --> 00:40:08,839 She's calling an organic farm. 616 00:40:08,839 --> 00:40:10,966 Mount Rive Priory. 617 00:40:11,008 --> 00:40:14,427 It's... lt's a rehab clinic. 618 00:40:14,428 --> 00:40:17,473 Lord, let me be strengthened by you 619 00:40:17,972 --> 00:40:20,557 and by your vast strength. 620 00:40:20,558 --> 00:40:25,521 Grant that I may put on the full armor of God. 621 00:40:26,689 --> 00:40:32,487 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 622 00:40:34,863 --> 00:40:39,201 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 623 00:40:40,701 --> 00:40:45,413 but against the cosmic powers of this darkness. 624 00:40:48,042 --> 00:40:50,878 So that I may be able to take my stand. 625 00:40:53,004 --> 00:40:55,006 - Amen. - Amen. 626 00:40:55,673 --> 00:40:56,466 Amen. 627 00:40:56,508 --> 00:40:58,051 Stop talking. Listen to me. 628 00:40:58,092 --> 00:41:00,052 There is a gas station near it. 629 00:41:00,052 --> 00:41:01,344 I'll send you the details. 630 00:41:01,345 --> 00:41:03,597 I am about an hour away. 631 00:41:03,639 --> 00:41:06,517 And we are gonna need a place that's, um... 632 00:41:06,892 --> 00:41:10,062 That's off the grid. Okay. 633 00:41:13,314 --> 00:41:15,524 Josiah is gonna take care of our guest, 634 00:41:15,525 --> 00:41:17,652 but we have to take care of Josiah. 635 00:41:18,069 --> 00:41:19,487 Do you know your blood type? 636 00:41:19,529 --> 00:41:21,572 It won't matter, currently. 637 00:41:22,155 --> 00:41:25,033 To me, you are all universal donors. 638 00:41:27,953 --> 00:41:29,453 Can I have a moment, please? 639 00:41:29,454 --> 00:41:31,623 Oh, yes. Uh... 640 00:41:31,664 --> 00:41:32,498 Kat. 641 00:41:32,499 --> 00:41:36,335 Let's... Let's give them some space. 642 00:41:36,377 --> 00:41:38,754 Gail, come on. Come. 643 00:41:53,100 --> 00:41:54,768 You okay? 644 00:41:55,185 --> 00:41:56,270 Yes. 645 00:42:06,070 --> 00:42:07,196 Dad. 646 00:42:07,697 --> 00:42:10,074 This is how you taught me to dance. 647 00:42:10,616 --> 00:42:14,744 In an azure mood 648 00:42:16,454 --> 00:42:21,793 Stardust gleaming 649 00:42:23,086 --> 00:42:26,923 Through my solitude 650 00:42:29,592 --> 00:42:34,638 Here in my seclusion 651 00:42:35,638 --> 00:42:40,727 You're a blue illu... 652 00:44:20,942 --> 00:44:22,193 He found them. 653 00:44:42,712 --> 00:44:43,730 Middle of fucking nowhere. 654 00:44:43,754 --> 00:44:47,091 Please don't speak. 655 00:45:46,561 --> 00:45:48,897 - What was that? - Move, move! 656 00:45:49,606 --> 00:45:50,647 Fuck! 657 00:45:50,648 --> 00:45:52,525 You said they were fucking nuns. 658 00:45:52,567 --> 00:45:54,152 Nuns? 659 00:45:55,153 --> 00:45:56,029 How bad is it? 660 00:45:56,069 --> 00:45:58,489 I got shot in the fucking neck, you asshole! 661 00:46:06,622 --> 00:46:09,081 Suppress that shit. Suppress 'em! 662 00:46:09,081 --> 00:46:10,291 Copy that. 663 00:46:12,502 --> 00:46:13,920 Fucking have it! 664 00:46:14,253 --> 00:46:15,253 Fuck! 665 00:46:15,254 --> 00:46:17,173 Let's move! Go, go, go! 666 00:46:21,718 --> 00:46:23,678 Kat, you're up. You okay? 667 00:46:23,720 --> 00:46:25,013 - Yeah. - Wobbly? 668 00:46:26,431 --> 00:46:28,934 We're good. Almost there. Okay? 669 00:46:31,310 --> 00:46:32,478 Yeah. 670 00:46:40,652 --> 00:46:43,112 Keep alert. They're coming this way. 671 00:46:44,155 --> 00:46:45,365 Heather, get upstairs. 672 00:46:45,740 --> 00:46:47,200 Quick, quick. 673 00:46:50,828 --> 00:46:52,537 You seen him? 674 00:46:52,538 --> 00:46:54,873 He's definitely goin' around the back. 675 00:47:23,482 --> 00:47:26,110 Darcy, Derek, split up! Take cover! 676 00:47:38,329 --> 00:47:39,539 Okay. 677 00:47:43,417 --> 00:47:46,335 Jay? Jay? 678 00:47:46,336 --> 00:47:48,921 That little calf you can hear now, 679 00:47:48,922 --> 00:47:51,675 that's the one you birthed, Jay! 680 00:47:51,717 --> 00:47:55,637 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 681 00:47:55,678 --> 00:47:57,281 Not gonna happen, Jay. 682 00:47:57,305 --> 00:47:59,640 Stop fucking calling me Jay! 683 00:48:04,019 --> 00:48:07,188 Send 'em out or we're comin' in! 684 00:48:08,899 --> 00:48:11,067 I'm almost out of bullets. 685 00:48:13,486 --> 00:48:17,616 Fuck... your... patriarchy! 686 00:48:21,785 --> 00:48:23,828 When God gives you lemons, 687 00:48:23,829 --> 00:48:27,124 you remind him that you don't care for lemons. 688 00:48:28,124 --> 00:48:29,124 Hence, the guns. 689 00:48:29,125 --> 00:48:33,129 There's a lot of women here and a lot of rage. 690 00:48:34,339 --> 00:48:35,632 So you just 691 00:48:36,298 --> 00:48:39,635 walk away now, okay, sweetie? 692 00:48:41,720 --> 00:48:43,305 Go on. 693 00:48:59,402 --> 00:49:00,987 Woo! 694 00:49:06,451 --> 00:49:07,619 Go. 695 00:49:11,413 --> 00:49:12,289 How's he doing? 696 00:49:12,290 --> 00:49:13,808 We're okay, we're okay. Nearly there. 697 00:49:13,832 --> 00:49:15,685 - What's the plan? - This is it. 698 00:49:15,709 --> 00:49:17,460 We're killing time. 699 00:49:17,460 --> 00:49:19,461 We'll see how it goes. 700 00:49:19,462 --> 00:49:20,880 If you hear the bell, 701 00:49:20,922 --> 00:49:23,715 that means everybody's running for the hills. 702 00:49:23,716 --> 00:49:25,884 Okay. You look after yourself, 703 00:49:25,885 --> 00:49:26,946 - all right? - Yeah. 704 00:49:26,970 --> 00:49:29,471 I mean, who else am I gonna compare notes with? 705 00:49:29,471 --> 00:49:32,264 We're the world's tiniest support group. 706 00:49:33,892 --> 00:49:36,687 It'll be okay. He's got us. 707 00:49:39,271 --> 00:49:40,356 Okay. 708 00:50:02,459 --> 00:50:05,004 Over... 709 00:50:09,842 --> 00:50:11,176 Oi! 710 00:50:15,221 --> 00:50:16,347 Amateurs. 711 00:50:21,018 --> 00:50:23,687 Okay. Okay, bullets... 712 00:50:26,398 --> 00:50:28,316 Oh, Lord! 713 00:50:43,621 --> 00:50:45,081 You fucking rats. 714 00:50:52,130 --> 00:50:54,591 Get over there. 715 00:51:15,609 --> 00:51:17,778 Fuck! You cheeky bitch! 716 00:51:22,574 --> 00:51:24,575 Fuck! 717 00:51:24,575 --> 00:51:25,868 Justin, come on. 718 00:51:25,910 --> 00:51:27,369 Go. Go. 719 00:51:28,412 --> 00:51:29,580 Thank you. 720 00:51:33,501 --> 00:51:35,419 Go on. Go on. 721 00:52:24,046 --> 00:52:25,464 What's your name? 722 00:52:26,423 --> 00:52:28,259 Your real name? 723 00:52:29,968 --> 00:52:31,302 Ivan. 724 00:52:31,803 --> 00:52:33,304 Ivan? 725 00:52:33,888 --> 00:52:35,140 Oh. 726 00:52:39,810 --> 00:52:41,854 I'm gonna try and save you. 727 00:52:48,026 --> 00:52:49,862 No, thank you. 728 00:52:51,863 --> 00:52:53,197 Then... 729 00:52:59,620 --> 00:53:00,830 Thank you. 730 00:53:03,874 --> 00:53:06,710 For what? 731 00:53:08,503 --> 00:53:10,463 I thought I was Judas. 732 00:53:16,093 --> 00:53:17,553 But it's you. 733 00:54:22,862 --> 00:54:25,240 Hi, hey. 734 00:54:25,781 --> 00:54:26,907 Weapon. 735 00:54:27,699 --> 00:54:28,784 Weapon. 736 00:54:29,034 --> 00:54:30,410 There you go. 737 00:54:31,036 --> 00:54:32,579 Let's go that way. 738 00:54:33,997 --> 00:54:35,624 Let's go. Come on. 739 00:54:39,126 --> 00:54:40,461 Over there. 740 00:54:40,878 --> 00:54:41,963 Yeah. 741 00:54:43,881 --> 00:54:44,966 Here. 742 00:54:49,761 --> 00:54:51,136 The rest of them scattered. 743 00:54:51,137 --> 00:54:53,431 I found the core in the freezer. 744 00:54:57,476 --> 00:55:00,019 Done. Can we go? 745 00:55:00,020 --> 00:55:01,939 Try not to drop that. 746 00:55:09,570 --> 00:55:11,406 He's still alive. 747 00:55:12,657 --> 00:55:13,992 Yeah, you are. 748 00:55:18,453 --> 00:55:20,831 This could have been so much easier. 749 00:55:24,501 --> 00:55:25,794 Bring him. 750 00:55:28,629 --> 00:55:30,923 - And her. - What about him? 751 00:55:30,965 --> 00:55:32,842 He doesn't fucking matter. 752 00:55:47,063 --> 00:55:49,607 Buddy. 753 00:55:50,316 --> 00:55:52,776 That's all right 754 00:55:52,818 --> 00:55:55,654 That's all right 755 00:55:55,696 --> 00:55:58,073 That's all right 756 00:55:58,115 --> 00:56:00,033 That's all right 757 00:56:00,033 --> 00:56:05,079 Since my soul's got a seat up in the kingdom 758 00:56:05,121 --> 00:56:06,873 That's all right 759 00:56:09,959 --> 00:56:11,877 My, my mama 760 00:56:11,877 --> 00:56:14,086 How you walkin' low 761 00:56:14,087 --> 00:56:18,215 Your feet may slip on Your soul may low 762 00:56:18,216 --> 00:56:23,305 Since my soul's got a seat up in the kingdom 763 00:56:23,346 --> 00:56:25,306 That's all right 764 00:56:25,348 --> 00:56:27,975 That's all right 765 00:56:28,017 --> 00:56:30,102 That's all right 766 00:56:30,144 --> 00:56:32,271 That's all right 767 00:56:32,312 --> 00:56:34,063 That's all right 768 00:56:34,064 --> 00:56:38,693 Since my soul's got a seat up in the kingdom 769 00:56:38,735 --> 00:56:40,819 That's all right 770 00:56:40,820 --> 00:56:43,113 Hush lil' baby 771 00:56:43,113 --> 00:56:44,614 Don't you cry 772 00:56:44,615 --> 00:56:49,410 You know your mother been born to die 773 00:56:49,411 --> 00:56:54,083 Since my soul's got a seat up in the kingdom 774 00:56:56,250 --> 00:56:58,669 That's all right 775 00:56:58,711 --> 00:57:00,171 That's all right 776 00:57:00,213 --> 00:57:02,799 It'll be all right 777 00:57:02,840 --> 00:57:04,591 It'll be all right 778 00:57:04,591 --> 00:57:09,012 Since my soul's got a seat up in the kingdom 779 00:57:09,054 --> 00:57:11,222 That's all right 780 00:57:11,223 --> 00:57:15,435 Jacob laugh so long and tall 781 00:57:15,476 --> 00:57:17,227 You ain't gonna feel it 782 00:57:17,228 --> 00:57:19,270 You're sure to fall 783 00:57:19,271 --> 00:57:24,026 Since my soul's got a seat up in the kingdom 784 00:57:24,068 --> 00:57:26,404 That's all right 785 00:57:26,945 --> 00:57:28,862 My, my mama 786 00:57:28,863 --> 00:57:31,198 How you walkin' low 787 00:57:31,199 --> 00:57:34,576 Your feet may slip on Your soul may low 788 00:57:34,577 --> 00:57:39,874 Since my soul's got a seat up in the kingdom 789 00:57:39,915 --> 00:57:42,543 That's all right 790 00:57:45,753 --> 00:57:50,925 Since my soul's got a seat up in the kingdom 791 00:57:50,967 --> 00:57:53,094 That's all right 50171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.