All language subtitles for dementw05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,724 --> 00:02:06,558 Your family is irrelevant. 2 00:02:06,559 --> 00:02:07,684 What did you just say? 3 00:02:07,685 --> 00:02:10,438 They are irrelevant to this mission. 4 00:02:10,479 --> 00:02:12,523 We are going to OriGen now. 5 00:02:12,565 --> 00:02:13,773 We are behind schedule. 6 00:02:13,774 --> 00:02:16,527 Your father can transport the pupa here. 7 00:02:16,569 --> 00:02:18,862 I'll be back in three days. 8 00:02:18,863 --> 00:02:22,407 To build the machine, I have to convert Newton's design, 9 00:02:22,408 --> 00:02:23,867 a design requiring translation 10 00:02:23,868 --> 00:02:25,785 from Anthean to human mathematics, 11 00:02:25,786 --> 00:02:27,996 from Anthean to human component parts, 12 00:02:27,997 --> 00:02:31,792 parts that would routinely be assembled by Anthean drones. 13 00:02:31,834 --> 00:02:33,668 Humans are not as efficient. 14 00:02:33,669 --> 00:02:36,046 They ask questions. They have needs. 15 00:02:36,047 --> 00:02:37,797 None of which I am interested in. 16 00:02:37,798 --> 00:02:39,675 That is why he sent me to you. 17 00:02:39,717 --> 00:02:42,094 You do not have permission to go. 18 00:02:43,930 --> 00:02:47,683 Don't ever say that to me again. Okay? 19 00:02:47,725 --> 00:02:49,225 Back off my family. 20 00:02:49,226 --> 00:02:51,729 There won't be any work if I have to leave them behind. 21 00:02:51,771 --> 00:02:54,272 Your relationships are dead weight. 22 00:02:54,273 --> 00:02:57,692 Well, your family was probably grateful for your attitude. 23 00:02:57,693 --> 00:02:59,612 We have an agreement. 24 00:02:59,653 --> 00:03:01,112 Three days. 25 00:03:12,874 --> 00:03:15,501 Wow. 26 00:03:15,502 --> 00:03:18,880 Old wounds open like old melons. 27 00:03:18,922 --> 00:03:21,257 Do they say that where you're from? 28 00:03:21,299 --> 00:03:22,633 No. 29 00:03:22,634 --> 00:03:23,926 Yeah, they don't say it here, either, 30 00:03:23,927 --> 00:03:26,762 but it's fucking true. 31 00:03:26,763 --> 00:03:29,683 Mr. Faraday, may I introduce you to your team... 32 00:03:29,724 --> 00:03:32,059 Oh, this is... This is so cool. This is so... 33 00:03:32,060 --> 00:03:33,852 You will execute only what I need, 34 00:03:33,853 --> 00:03:35,729 when I need it. Nothing else. 35 00:03:35,730 --> 00:03:37,816 Show me Newton's designs. Now. 36 00:03:37,857 --> 00:03:40,442 We have the patents digitized in a centralized database... 37 00:03:40,443 --> 00:03:41,527 I need the originals. 38 00:03:41,528 --> 00:03:44,864 Ah. Well, um, all of Mr. Newton's original effects 39 00:03:44,906 --> 00:03:47,908 were stored in a research space we no longer use. 40 00:03:47,909 --> 00:03:49,369 Per Miss Flood's instructions... 41 00:03:49,411 --> 00:03:50,411 Let's go. 42 00:03:50,412 --> 00:03:51,681 We prepared a state-of-the-art lab for you 43 00:03:51,705 --> 00:03:52,807 on the third floor of the main building. 44 00:03:52,831 --> 00:03:54,100 We can bring you anything you need. 45 00:03:54,124 --> 00:03:58,669 I'm sorry. Once you get to know him, he is a blast. 46 00:04:09,973 --> 00:04:11,932 Um, I... I was thinking we could procure 47 00:04:11,933 --> 00:04:14,060 an industrial gamma radiography machine... 48 00:04:14,102 --> 00:04:17,397 Nothing with high frequency radiation enters this space. 49 00:04:17,731 --> 00:04:18,856 No X-rays. 50 00:04:18,857 --> 00:04:20,066 Of course not. 51 00:04:20,108 --> 00:04:22,628 I shouldn't have said anything. I shouldn't have... 52 00:06:14,179 --> 00:06:16,472 I built a company. 53 00:06:16,473 --> 00:06:18,767 They stole it from me. 54 00:06:18,809 --> 00:06:20,602 You're gonna steal it back. 55 00:06:56,762 --> 00:07:00,932 Okay. This is fucking adorable. 56 00:07:00,933 --> 00:07:02,768 Where are we? Mission Control? 57 00:07:02,810 --> 00:07:04,102 Used to be the power station 58 00:07:04,103 --> 00:07:06,354 for the whole campus before they renovated. 59 00:07:06,355 --> 00:07:09,733 The conduit to the warehouse still runs through here. 60 00:07:09,734 --> 00:07:10,943 Thank you. 61 00:07:10,985 --> 00:07:14,155 I spent the last two years of my life in basement purgatory. 62 00:07:14,197 --> 00:07:17,491 Sorry, it's the only place we can tap into the feeds. 63 00:07:19,035 --> 00:07:20,703 Don't be. 64 00:07:22,997 --> 00:07:25,583 Purgatory is where you get the best perspective. 65 00:07:28,544 --> 00:07:29,754 Excuse me? 66 00:07:31,589 --> 00:07:32,506 Two things. 67 00:07:32,548 --> 00:07:34,966 Um, you asked us to build you a new lighting matrix. 68 00:07:34,967 --> 00:07:37,552 But we can't confirm it's a lighting matrix 69 00:07:37,553 --> 00:07:40,223 because you've given each of us a separate assignment 70 00:07:40,264 --> 00:07:41,848 without revealing the goal. 71 00:07:41,849 --> 00:07:42,934 I mean, how... 72 00:07:42,975 --> 00:07:44,142 How does that apply to the ultimate design? 73 00:07:44,143 --> 00:07:46,186 We've all seen, uh, the video. 74 00:07:46,187 --> 00:07:49,315 Can we see the cube? 75 00:07:49,357 --> 00:07:51,400 It's capacitated. It was a prototype. 76 00:07:51,442 --> 00:07:53,402 Were it not, I wouldn't need any of you. 77 00:07:53,444 --> 00:07:55,988 Of course. The other thing. 78 00:07:56,030 --> 00:07:57,865 You've asked us to sink 79 00:07:57,907 --> 00:07:59,259 a 30-foot hole in the middle of the... 80 00:07:59,283 --> 00:08:01,868 I know what I asked! Why are you still here? 81 00:08:01,869 --> 00:08:03,513 We need dynamite. For the bedrock. 82 00:08:03,537 --> 00:08:06,040 Did you think I didn't know you'd need dynamite? 83 00:08:06,082 --> 00:08:07,999 No. 84 00:08:08,000 --> 00:08:10,961 Just the... The team needs to know why, though. 85 00:08:10,962 --> 00:08:13,171 We're... We're blowing a hole in the floor? 86 00:08:13,172 --> 00:08:15,174 Liquid at a 30-foot depth will 87 00:08:15,216 --> 00:08:17,676 balance the heavy water reactors. 88 00:08:17,677 --> 00:08:18,552 That is your task. 89 00:08:18,594 --> 00:08:20,178 My task is to transpose the information 90 00:08:20,179 --> 00:08:23,848 so I can understand what to build. Blow the hole. 91 00:08:23,849 --> 00:08:26,644 This is the house that Jack built 92 00:08:29,938 --> 00:08:31,457 Do you remember that house? 93 00:08:31,481 --> 00:08:33,942 Yes, I do I know you do now 94 00:08:35,193 --> 00:08:37,279 This is the land that he worked by hand 95 00:08:37,320 --> 00:08:40,073 This is the dream of an upright man 96 00:08:40,115 --> 00:08:42,283 This is the room that he filled with love 97 00:08:42,284 --> 00:08:44,952 - Dad. Who did this? - Juzzie! 98 00:08:44,953 --> 00:08:46,121 Who did what? 99 00:08:46,162 --> 00:08:48,956 Packed our house like the Library of Congress. 100 00:08:48,957 --> 00:08:52,001 I had an assistant. 101 00:08:52,002 --> 00:08:54,254 The two of you did all this? 102 00:08:54,296 --> 00:08:55,398 How many times did we move 103 00:08:55,422 --> 00:08:57,339 across the United States when you were a child? 104 00:08:57,340 --> 00:08:59,883 Your father knows how to pack. 105 00:08:59,884 --> 00:09:02,512 Oh! You even alphabetized the vinyl. 106 00:09:02,554 --> 00:09:04,848 Uh, I am not going to be in London 107 00:09:04,889 --> 00:09:07,182 wondering where I put Pithecanthropus. 108 00:09:07,183 --> 00:09:08,601 How's the lab? 109 00:09:09,144 --> 00:09:10,812 I haven't been yet. 110 00:09:11,104 --> 00:09:12,730 Okay. 111 00:09:12,731 --> 00:09:13,982 Where is she? 112 00:09:14,024 --> 00:09:15,774 Just follow the crayon. 113 00:09:22,198 --> 00:09:24,283 Hey, Molly-Mols. 114 00:09:24,284 --> 00:09:26,619 I just didn't want to pack it yet. 115 00:09:34,127 --> 00:09:36,713 You know, I didn't necessarily want this for you. 116 00:09:36,755 --> 00:09:39,716 I wanted you to feel rooted. 117 00:09:40,050 --> 00:09:41,217 Like a tree? 118 00:09:41,259 --> 00:09:43,636 Yeah, like a tree. 119 00:09:45,347 --> 00:09:48,683 Grandpa's job moved us around pretty much all the time. 120 00:09:48,975 --> 00:09:50,934 I didn't like it. 121 00:09:50,935 --> 00:09:53,021 But this is important, Molly. 122 00:09:53,063 --> 00:09:56,399 Does it have something to do with the larva? 123 00:09:58,026 --> 00:10:01,111 Yeah. Yeah, it does. 124 00:10:01,112 --> 00:10:02,738 Is he your boyfriend? 125 00:10:02,739 --> 00:10:04,741 No. 126 00:10:05,950 --> 00:10:07,744 No, he's not. 127 00:10:12,665 --> 00:10:13,750 Hey. 128 00:10:15,876 --> 00:10:17,544 I know Portia's here... 129 00:10:19,213 --> 00:10:21,005 I love you so much. 130 00:10:21,006 --> 00:10:23,091 - I love you, too. - Oh, my gosh. 131 00:10:23,092 --> 00:10:25,093 And your friends are here. 132 00:10:25,094 --> 00:10:26,219 But you know what? 133 00:10:26,220 --> 00:10:28,347 They got us a big apartment near the park 134 00:10:28,389 --> 00:10:30,348 where there's a lot of kids. 135 00:10:30,349 --> 00:10:33,268 You should see the size of your room. 136 00:10:33,310 --> 00:10:35,436 I don't need a bigger room. 137 00:10:35,437 --> 00:10:38,899 Wow. You are one tough cookie. 138 00:10:40,275 --> 00:10:41,776 So are you. 139 00:10:44,446 --> 00:10:47,281 You'll come back or I'll come visit, okay? 140 00:10:47,282 --> 00:10:50,201 Thank you for being here for everything that ever mattered. 141 00:10:50,202 --> 00:10:54,039 What? I... I am everything that matters. 142 00:10:54,081 --> 00:10:55,707 I love you. 143 00:10:58,377 --> 00:10:59,920 All right. 144 00:11:00,838 --> 00:11:02,755 London, here we come. 145 00:11:02,756 --> 00:11:03,924 Bye! 146 00:11:10,431 --> 00:11:14,016 Excuse me. The bathrooms are locked. 147 00:11:14,017 --> 00:11:15,101 Yes. 148 00:11:15,102 --> 00:11:16,519 The log says you used 149 00:11:16,520 --> 00:11:19,021 the bathroom at 9:57 this morning. 150 00:11:19,022 --> 00:11:21,150 - What log? - Is it your menses? 151 00:11:21,191 --> 00:11:23,568 Did you just say "menses"? 152 00:11:23,569 --> 00:11:26,154 At your age, you shouldn't still be having your menses. 153 00:11:26,155 --> 00:11:28,906 Jos, I... I need you to listen. 154 00:11:28,907 --> 00:11:30,992 May I ask you to repeat? 155 00:11:30,993 --> 00:11:32,161 Who's in the mood for donuts? 156 00:11:32,202 --> 00:11:33,388 This obsession with your menses 157 00:11:33,412 --> 00:11:36,205 is draining your productivity. No, I will not repeat. 158 00:11:36,206 --> 00:11:38,876 - No. No. No, no, you can't... - Uh... 159 00:11:38,917 --> 00:11:41,335 So sorry. So, uh, women... 160 00:11:41,336 --> 00:11:42,772 - Women? - You are women. 161 00:11:42,796 --> 00:11:46,883 Um, you know, why don't you guys take tomorrow off? 162 00:11:46,884 --> 00:11:47,968 What, to call my lawyer? 163 00:11:48,010 --> 00:11:50,363 No, you know, just so we can revisit our... Our revamped, 164 00:11:50,387 --> 00:11:52,848 um, sensitivity initiative. 165 00:11:52,890 --> 00:11:53,724 But... I'd say now, 166 00:11:53,765 --> 00:11:55,308 isn't it about quitting time, anyway? 167 00:11:55,309 --> 00:11:56,518 That's not necessary. 168 00:11:56,560 --> 00:11:59,312 When the meshwork is finished, I'll break them into five groups 169 00:11:59,313 --> 00:12:03,274 with alternating 11-minute sleep shifts. 170 00:12:03,275 --> 00:12:05,693 You want us to sleep in 11-minute shifts? 171 00:12:05,693 --> 00:12:08,154 That should be enough to stave off psychosis. 172 00:12:09,238 --> 00:12:10,322 Shit. 173 00:12:10,323 --> 00:12:11,425 No, no sleeping here. No cots. 174 00:12:11,449 --> 00:12:13,242 They're not carnival workers, 175 00:12:13,284 --> 00:12:15,243 they're people. They gotta go home. 176 00:12:15,244 --> 00:12:17,412 - Home is illusory. - All right, stop. 177 00:12:17,413 --> 00:12:20,082 Human beings have a very narrow window of interests. 178 00:12:20,124 --> 00:12:21,125 We have... We have needs. 179 00:12:21,167 --> 00:12:23,376 And they include nutrition and peeing. 180 00:12:23,377 --> 00:12:24,587 And if those needs aren't met, 181 00:12:24,629 --> 00:12:26,671 we'll get litigated out of existence. 182 00:12:26,672 --> 00:12:27,673 Fine. 183 00:12:27,715 --> 00:12:30,967 I'll incorporate full-circadian rhythm sleep-cycles. 184 00:12:30,968 --> 00:12:32,386 Excellent. Thank you. 185 00:12:32,428 --> 00:12:34,304 Sir? We finished. 186 00:12:34,305 --> 00:12:35,389 The outer casing's done. 187 00:12:35,431 --> 00:12:37,058 That's a nice lobster trap. 188 00:12:37,099 --> 00:12:39,059 Once we have built the machine, 189 00:12:39,060 --> 00:12:41,228 the cage will provide protection 190 00:12:41,229 --> 00:12:44,732 from interference by electromagnetic fields. 191 00:12:46,234 --> 00:12:48,069 So, like a shield? 192 00:13:12,009 --> 00:13:13,219 What the shit is this? 193 00:13:14,095 --> 00:13:16,096 Some kind of interference. 194 00:13:17,431 --> 00:13:19,934 All right. Yeah. Well done, all. 195 00:13:20,434 --> 00:13:22,227 All right. Yeah. 196 00:13:22,228 --> 00:13:24,187 Good work, everybody. 197 00:13:24,188 --> 00:13:25,522 He blocked us out. 198 00:13:25,523 --> 00:13:27,190 I think it's an accidental... 199 00:13:27,191 --> 00:13:29,068 It's not accidental. He built a... 200 00:13:29,360 --> 00:13:31,194 A Faraday cage. 201 00:13:31,195 --> 00:13:33,906 Fix it. 202 00:13:35,741 --> 00:13:38,911 Hey, you can all head home and sleep in your own beds. 203 00:13:47,420 --> 00:13:49,880 What the hell is the matter with you? 204 00:13:52,133 --> 00:13:56,177 The design is nonsensical. 205 00:13:56,177 --> 00:13:57,303 Nonsensical how? 206 00:13:57,304 --> 00:14:00,806 None of the diagrammatic pieces fit together. 207 00:14:00,807 --> 00:14:04,311 It's like building a puzzle without knowing the final image. 208 00:14:04,352 --> 00:14:06,396 I don't know what it's supposed to look like. 209 00:14:06,438 --> 00:14:10,525 And the equation calls for tritium as a power source. 210 00:14:10,567 --> 00:14:13,402 Newton had it in ample supply in 1986. 211 00:14:13,403 --> 00:14:14,445 But as he would know, 212 00:14:14,446 --> 00:14:16,573 it only carries a half-life of 12.7 years. 213 00:14:16,615 --> 00:14:19,117 So, that supply is useless? 214 00:14:19,159 --> 00:14:20,492 Okay. Okay. 215 00:14:20,493 --> 00:14:22,138 Didn't you mention a date? 216 00:14:22,162 --> 00:14:26,415 My entire species dies in 2.4 years. 217 00:14:26,416 --> 00:14:29,501 Yours will follow in 2030. 218 00:14:29,502 --> 00:14:31,962 - I'm aware. - This is the apex. 219 00:14:31,963 --> 00:14:32,839 The last step. 220 00:14:32,840 --> 00:14:35,300 Either I am incapable of understanding... 221 00:14:38,261 --> 00:14:40,180 not ready to understand... 222 00:14:46,561 --> 00:14:48,188 or it's nonsense. 223 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Why would he... 224 00:15:00,241 --> 00:15:02,869 For it to be nonsense, Newton... 225 00:15:04,454 --> 00:15:06,831 would have to be insane. 226 00:15:43,492 --> 00:15:45,536 It's gone inter-agency? 227 00:15:45,577 --> 00:15:47,377 We needed to keep the circle small. 228 00:15:47,413 --> 00:15:49,747 Yes, but the video isn't small. 229 00:15:49,748 --> 00:15:51,457 It's up to 80 million hits. 230 00:15:51,458 --> 00:15:53,626 Everyone's trying to figure out who he is. 231 00:15:53,627 --> 00:15:57,296 We bought some time by saying he's a basement-dwelling hacker 232 00:15:57,297 --> 00:15:59,216 who hit the London grid. 233 00:15:59,258 --> 00:16:00,717 It'll hold for a while, 234 00:16:00,718 --> 00:16:02,719 but the Director wants me on-site there. 235 00:16:02,720 --> 00:16:04,721 Faraday couldn't sneeze without it being logged. 236 00:16:04,722 --> 00:16:07,266 But if you come in here, the FBI is gonna wanna come in, 237 00:16:07,307 --> 00:16:08,702 and then the NSA, and then the DSI. 238 00:16:08,726 --> 00:16:10,745 And pretty soon it's gonna be a fucking Google tab. 239 00:16:10,769 --> 00:16:12,789 - Spencer, you sound... - I'm good, I'm good. 240 00:16:12,813 --> 00:16:14,541 - I'm good, I promise. - Okay. 241 00:16:14,565 --> 00:16:18,026 But if this one doesn't go right, I can't help you. 242 00:16:18,068 --> 00:16:19,194 I got it. 243 00:16:24,992 --> 00:16:28,787 Are you sampling that water for tritium concentrations? 244 00:16:29,747 --> 00:16:33,125 Yes. Its half-life is short here. 245 00:16:33,167 --> 00:16:34,752 Well, you better find some, 246 00:16:34,793 --> 00:16:35,877 if you're trying to sequence 247 00:16:35,878 --> 00:16:37,755 enough heavy water to create fusion. 248 00:16:37,796 --> 00:16:41,175 There's barely enough of anything on this rock anymore. 249 00:16:41,216 --> 00:16:42,134 You want a donut? 250 00:16:42,135 --> 00:16:44,761 - I never said the word "fusion." - Didn't you? 251 00:16:44,762 --> 00:16:45,947 I just thought, because that's 252 00:16:45,971 --> 00:16:48,307 a fascinating scintillator you got there. 253 00:16:48,348 --> 00:16:50,100 It's my own design. 254 00:16:50,517 --> 00:16:52,519 But it must be malfunctioning. 255 00:16:52,561 --> 00:16:54,729 The water's ambient tritium reading 256 00:16:54,730 --> 00:16:57,941 is barely 2.3 parts per quintillion. 257 00:16:58,317 --> 00:16:59,943 You expected more? 258 00:17:01,653 --> 00:17:05,031 You won't find fallout in there, just standard groundwater. 259 00:17:05,032 --> 00:17:08,410 Shouldn't your logical and calculatory abilities 260 00:17:08,452 --> 00:17:09,786 have deteriorated by now? 261 00:17:09,787 --> 00:17:11,996 Maybe I'm just reaching my half-life, you little pisher. 262 00:17:11,997 --> 00:17:15,709 Why haven't they sent you to one of those old-people places? 263 00:17:15,751 --> 00:17:18,669 If you knew half of what I know about half-lives, 264 00:17:18,670 --> 00:17:20,273 you wouldn't need to ask that question, 265 00:17:20,297 --> 00:17:21,548 and fuck you, by the way. 266 00:17:21,590 --> 00:17:25,677 You can think of me as the institutional memory. 267 00:17:25,719 --> 00:17:27,553 - Watt. - What? 268 00:17:27,554 --> 00:17:29,305 - Watt is my name. - I don't know. 269 00:17:29,306 --> 00:17:31,850 No, no, no. Watt, that is my name. 270 00:17:31,891 --> 00:17:36,645 W-A-T-T. Like the power in the circuit. 271 00:17:36,646 --> 00:17:39,565 And you must be the magic weirdo everyone's whispering about. 272 00:17:39,607 --> 00:17:40,816 The one who will finally unlock 273 00:17:40,817 --> 00:17:43,444 the innermost secrets of the tenth design. 274 00:17:44,237 --> 00:17:45,488 Well, woo-dee-woo. 275 00:17:46,656 --> 00:17:47,906 Woo-dee-woo. 276 00:17:47,907 --> 00:17:52,161 We used to wrangle with it, back in Kentucky. With Mr. N. 277 00:17:53,120 --> 00:17:54,163 Kentucky? 278 00:17:54,622 --> 00:17:56,999 You worked under Thomas Newton? 279 00:17:57,375 --> 00:17:59,377 Oh, so now I'm interesting? 280 00:17:59,877 --> 00:18:01,586 Yes, I worked with that man. 281 00:18:01,587 --> 00:18:04,673 He had the most surprising mind. 282 00:18:04,674 --> 00:18:07,843 It was a pleasure. It was science. 283 00:18:07,844 --> 00:18:12,097 I... I can't understand why he brought me... 284 00:18:14,684 --> 00:18:16,977 I can't read his design. 285 00:18:16,978 --> 00:18:19,646 I could barely understand half of what he was on about. 286 00:18:19,647 --> 00:18:22,733 And that was before my brain circuity was deteriorated. 287 00:18:22,775 --> 00:18:24,527 That shouldn't apply to me. 288 00:18:26,112 --> 00:18:29,615 It's hard living in the shadow of a genius, 289 00:18:29,657 --> 00:18:32,826 but you're the man of the moment or the century. 290 00:18:32,827 --> 00:18:34,536 You'll figure it out. 291 00:18:34,537 --> 00:18:37,540 I mean, you really don't have a choice. 292 00:18:47,633 --> 00:18:49,843 Hey there, sugar darling 293 00:18:49,844 --> 00:18:52,096 Let me tell you something 294 00:18:52,138 --> 00:18:56,726 Girl, I've been Trying to say, now 295 00:18:56,767 --> 00:18:58,727 You look so sweet... 296 00:18:58,728 --> 00:19:01,479 Hey-hey. Molly girl. 297 00:19:01,480 --> 00:19:04,108 Hey, Molly-Mols. 298 00:19:04,567 --> 00:19:07,361 So? What do you think? 299 00:19:09,655 --> 00:19:11,758 It's like we live in a coffee commercial now. 300 00:19:11,782 --> 00:19:15,953 Oh, really? Is it a good coffee commercial? 301 00:19:19,873 --> 00:19:21,498 How about some of this cassava, girl, hmm? 302 00:19:21,499 --> 00:19:22,667 Mmm-mmm. 303 00:19:22,709 --> 00:19:25,837 - Maybe you'll like that, hmm? - It looks gross. 304 00:19:25,879 --> 00:19:29,090 Hey, are you back yet? Because we have a problem. 305 00:19:48,276 --> 00:19:50,069 Stop! Freeze! 306 00:19:50,070 --> 00:19:51,987 If there are cords around your feet, 307 00:19:51,988 --> 00:19:56,117 step out of them slowly and then nobody move. 308 00:19:56,952 --> 00:19:59,662 I'm Justin Falls, your project manager. 309 00:19:59,663 --> 00:20:01,747 And whatever you've been told, 310 00:20:01,748 --> 00:20:04,125 you're about to be untold. 311 00:20:09,089 --> 00:20:12,342 It has the three Lego mini-figures I wanted. 312 00:20:13,176 --> 00:20:14,302 You know, 313 00:20:15,553 --> 00:20:18,181 Lego bricks are made so precisely 314 00:20:18,515 --> 00:20:20,015 that even the new ones 315 00:20:20,016 --> 00:20:22,935 fit into the old ones made in the '50s. 316 00:20:22,936 --> 00:20:25,480 The '50s or the 1900s? 317 00:20:28,650 --> 00:20:31,111 I liked our old house 318 00:20:31,820 --> 00:20:33,655 and our old neighborhood. 319 00:20:33,697 --> 00:20:35,990 You can love them both, Molly-girl. 320 00:20:35,991 --> 00:20:39,785 A new Lego fits into the old ones. Hmm? 321 00:20:41,913 --> 00:20:44,164 I don't know if I like your new black hair. 322 00:20:44,165 --> 00:20:47,210 Did you dye your old gray hair? 323 00:20:50,505 --> 00:20:51,839 Grandpa? 324 00:20:54,634 --> 00:20:56,219 Grandpa? 325 00:20:58,763 --> 00:20:59,930 Grandpa, what... 326 00:21:03,852 --> 00:21:05,663 If you can't drive like a human being, 327 00:21:05,687 --> 00:21:07,289 take your useless self off the road. 328 00:21:07,313 --> 00:21:10,024 So little children and old folks can walk safely. 329 00:21:10,024 --> 00:21:14,194 Yes! I'm shaking my fist at you! 330 00:21:18,657 --> 00:21:20,158 Okay, wake him up and send him home, 331 00:21:20,159 --> 00:21:22,995 and will you get these cots out of here, please? 332 00:21:23,037 --> 00:21:25,581 Uh, why are the tables like that? 333 00:21:25,622 --> 00:21:28,041 Oh, he made us get rid of all the chairs. 334 00:21:28,042 --> 00:21:29,625 - Uh-huh. - No, it's cool. 335 00:21:29,626 --> 00:21:31,085 He hasn't stopped for 30 hours. 336 00:21:31,086 --> 00:21:32,628 So, who am I to ask for a chair? 337 00:21:32,629 --> 00:21:34,882 Like, I hate myself. He's incredible. 338 00:21:34,923 --> 00:21:37,676 Hey. Hey, you're being crazy at people. 339 00:21:37,718 --> 00:21:38,885 They're gonna get hurt here 340 00:21:38,886 --> 00:21:41,180 and you are responsible for that. 341 00:21:41,555 --> 00:21:42,598 Hey. 342 00:21:43,557 --> 00:21:44,600 Hello? 343 00:21:45,726 --> 00:21:46,726 Hey. 344 00:21:46,727 --> 00:21:48,729 Newton's design doesn't work. 345 00:21:51,732 --> 00:21:53,609 Well, you'll make it work. 346 00:21:53,650 --> 00:21:54,794 I mean, that's why you're here. 347 00:21:54,818 --> 00:21:56,212 I'm telling you, I can't. 348 00:21:56,236 --> 00:21:59,114 - Is that calling for tritium? - Yes. 349 00:21:59,156 --> 00:22:01,176 The concentration in the water is far too low. 350 00:22:01,200 --> 00:22:03,577 - The amount we would need... - It's unstable. 351 00:22:03,619 --> 00:22:04,536 And rare. 352 00:22:04,537 --> 00:22:07,873 So, we have an unusable design and no fuel source. 353 00:22:07,915 --> 00:22:09,684 There must be something I've missed. 354 00:22:09,708 --> 00:22:11,876 There must be something I'm... 355 00:22:11,877 --> 00:22:14,670 I'm blind to. 356 00:22:14,671 --> 00:22:16,507 Okay, all right. 357 00:22:16,548 --> 00:22:17,776 You're frying your own circuits 358 00:22:17,800 --> 00:22:19,968 and that makes everything more dangerous. 359 00:22:20,010 --> 00:22:22,763 Besides, you need a shower. 360 00:22:23,597 --> 00:22:24,765 You're stinky. 361 00:22:29,186 --> 00:22:32,981 Are you really not gonna even give me his fucking name? 362 00:22:33,023 --> 00:22:35,776 What the hell do you think we do at the Washington Post? 363 00:22:35,818 --> 00:22:37,652 I'll get it, Hatch. You know I will. 364 00:22:37,653 --> 00:22:38,612 I know you will. 365 00:22:38,654 --> 00:22:40,090 Look, how long have we known each other? 366 00:22:40,114 --> 00:22:41,240 Sophomore year, Wesleyan. 367 00:22:41,281 --> 00:22:42,884 By the way, I love you as a blonde. 368 00:22:42,908 --> 00:22:46,787 So, how do you feel about being back in the yada-yada-yada? 369 00:22:46,829 --> 00:22:48,871 I'm, uh, thrilled to be back at OriGen, 370 00:22:48,872 --> 00:22:51,249 the company that my family has run for decades. 371 00:22:51,250 --> 00:22:54,752 Thrilled to be developing our next step, which... 372 00:22:54,753 --> 00:22:55,878 Ooh, uh, whoa, whoa. 373 00:22:55,879 --> 00:22:57,255 Uh, can you confirm those next steps? 374 00:22:57,255 --> 00:22:59,548 Are they related to the light show in London? 375 00:22:59,549 --> 00:23:01,843 Some kind of energy source? 376 00:23:01,884 --> 00:23:03,112 I can confirm that you're still 377 00:23:03,136 --> 00:23:05,016 the Interruptress of all Interruptresses. 378 00:23:05,054 --> 00:23:08,099 Although, it's usually when you're a little caffeinated. 379 00:23:12,019 --> 00:23:13,061 Really? 380 00:23:13,062 --> 00:23:14,354 You know, if I wasn't, uh... 381 00:23:14,355 --> 00:23:17,400 already a cynic, I'd be insulted, Hatch. 382 00:23:17,441 --> 00:23:18,317 Insulted by what? 383 00:23:18,359 --> 00:23:19,837 Well, at the fact that you're recording 384 00:23:19,861 --> 00:23:21,696 our fucking conversation. 385 00:23:23,990 --> 00:23:25,658 I'll call you back. 386 00:23:26,033 --> 00:23:28,119 Hey, Edie, what the fuck? 387 00:23:28,161 --> 00:23:30,912 Really? You're bugging my office? 388 00:23:33,875 --> 00:23:35,394 - You're bugging my office? - Hmm. 389 00:23:35,418 --> 00:23:38,671 I fucking knew you weren't DOE. You're CIA. 390 00:23:38,713 --> 00:23:39,714 Clever. 391 00:23:39,755 --> 00:23:41,692 Here to make sure I'm not taking home office supplies? 392 00:23:41,716 --> 00:23:44,050 No, I'm here to let your sister know 393 00:23:44,051 --> 00:23:45,260 who she just made a deal with. 394 00:23:45,261 --> 00:23:47,387 What Faraday really is. I know you weren't gonna tell her. 395 00:23:47,388 --> 00:23:50,098 Did you tell her with any delicacy or sensi... 396 00:23:50,099 --> 00:23:53,186 Delicacy? About the thing that's in the warehouse? 397 00:23:53,227 --> 00:23:55,747 Or did you mean the arrangement that your daddy had with us. 398 00:23:56,397 --> 00:23:59,399 'Cause, uh, come on, you guys had to know 399 00:23:59,400 --> 00:24:04,404 that your dad's bill would come due eventually, right? 400 00:24:04,405 --> 00:24:06,948 But you know what I don't understand, Hatch, 401 00:24:06,949 --> 00:24:10,203 is why you don't care that it's not human. 402 00:24:10,244 --> 00:24:12,246 That thing in the warehouse. 403 00:24:12,288 --> 00:24:13,872 I mean, you can play savior all you want, 404 00:24:13,873 --> 00:24:15,957 but that's not a human being. 405 00:24:15,958 --> 00:24:17,186 Thomas Newton was not benevolent. 406 00:24:17,210 --> 00:24:19,920 He didn't come here 45 years ago bearing gifts. 407 00:24:19,921 --> 00:24:21,254 He came here with a genocidal... 408 00:24:21,255 --> 00:24:23,216 - Bullshit. - A genocidal agenda. 409 00:24:23,257 --> 00:24:26,843 What's genocidal about musical spheres 410 00:24:26,844 --> 00:24:28,053 or self-developing film? 411 00:24:28,054 --> 00:24:29,931 You have no idea the shit I've seen. 412 00:24:29,972 --> 00:24:32,183 I have evidence. And now he has an accomplice. 413 00:24:32,225 --> 00:24:33,934 So, when he sticks his head out to say, "Hello," 414 00:24:33,935 --> 00:24:35,977 I'm just gonna take him back into custody. 415 00:24:35,978 --> 00:24:38,064 - It's a good thing. - And Faraday? 416 00:24:38,105 --> 00:24:39,606 What's gonna happen to him? 417 00:24:39,607 --> 00:24:40,982 I don't know. 418 00:24:40,983 --> 00:24:42,068 But whatever he builds 419 00:24:42,109 --> 00:24:43,318 is not gonna make it out to the world. 420 00:24:43,319 --> 00:24:46,113 Then why did you let him build it? 421 00:24:46,154 --> 00:24:49,574 Sorry. That question suggests that you have a moral compass. 422 00:24:49,616 --> 00:24:52,577 God damn it. Your dad knew how to work with us. 423 00:24:52,619 --> 00:24:53,453 He capitulated. 424 00:24:53,454 --> 00:24:55,872 'Cause it just doesn't work any other way. 425 00:24:56,248 --> 00:24:57,998 But I do understand why 426 00:24:57,999 --> 00:24:59,936 he gave your sister the company now, though. 427 00:24:59,960 --> 00:25:01,962 Oh, and FY to the I, 428 00:25:02,003 --> 00:25:04,130 we're gonna be logging all of your keystrokes 429 00:25:04,172 --> 00:25:05,297 as well as your entries and exits 430 00:25:05,298 --> 00:25:06,400 from the building from now on. 431 00:25:06,424 --> 00:25:08,634 And what I told you about Faraday's work 432 00:25:08,635 --> 00:25:13,265 and Faraday's future is not to be shared with Miss Falls. 433 00:25:13,306 --> 00:25:15,432 I don't even know if she's Team Human. 434 00:25:15,433 --> 00:25:16,309 Are you? 435 00:25:16,351 --> 00:25:18,269 You know, I'm not sure who you think you work for, Hatch, 436 00:25:18,270 --> 00:25:20,354 but from now on, you need to understand... 437 00:25:20,355 --> 00:25:22,649 It's fucking me. 438 00:25:29,322 --> 00:25:32,742 You know, French fries don't count as a vegetable, Dad. 439 00:25:32,784 --> 00:25:34,703 They're sweet potato fries. 440 00:25:34,744 --> 00:25:35,453 Mm-hmm. 441 00:25:35,495 --> 00:25:37,121 Perhaps Newton meant for me to calculate 442 00:25:37,122 --> 00:25:39,206 using Anthean gravity parameters. 443 00:25:39,207 --> 00:25:42,293 No work talk at dinner, please. Shut it down. 444 00:25:42,294 --> 00:25:45,254 He's not a computer, Mom. He's a larva. 445 00:25:45,255 --> 00:25:47,090 I'm gonna tell people 446 00:25:47,132 --> 00:25:50,592 on my first day of London school that my name is Pupa. 447 00:25:50,593 --> 00:25:55,223 You know, your new school has a purple soccer field. 448 00:25:55,265 --> 00:25:57,308 - Just saying. - Okay. 449 00:25:57,309 --> 00:25:58,995 Anthean gravity would mean 450 00:25:59,019 --> 00:26:02,980 a .0032% difference in the tritium base amount. 451 00:26:02,981 --> 00:26:04,606 You're using tritium? 452 00:26:04,607 --> 00:26:05,317 Yeah. 453 00:26:05,318 --> 00:26:08,194 Okay, missy. You're eating six beans. 454 00:26:08,236 --> 00:26:10,487 - I will eat three beans. - Four. 455 00:26:10,488 --> 00:26:13,449 Fine. But I don't know why you want me to. 456 00:26:13,450 --> 00:26:16,494 'Cause you only ever cry when I grow any taller. 457 00:26:17,162 --> 00:26:20,914 Why isn't the pupa following the manual? 458 00:26:20,915 --> 00:26:23,001 The instructions are specific. 459 00:26:23,710 --> 00:26:24,878 I wanna do mine. 460 00:26:24,919 --> 00:26:26,230 - Who will that serve? - Hey. 461 00:26:26,254 --> 00:26:29,090 Your version's awesome, baby. Don't listen to him, okay? 462 00:26:29,132 --> 00:26:31,509 - I'll take ten of yours. - She's going to fail. 463 00:26:31,551 --> 00:26:35,096 You can't fail at playing. It's fun always. 464 00:26:35,137 --> 00:26:37,306 She has the instructions right in front of her. 465 00:26:37,348 --> 00:26:40,017 Instructions are designed to be followed precisely. 466 00:26:40,059 --> 00:26:42,353 You cannot simply impose your own vision. 467 00:26:42,394 --> 00:26:44,355 You cannot decide for yourself. 468 00:26:44,396 --> 00:26:46,940 It is chaotic, irresponsible and foolish. 469 00:26:46,982 --> 00:26:48,150 Shut up, larva! 470 00:26:48,192 --> 00:26:49,943 Don't talk to my girl like that! 471 00:26:49,985 --> 00:26:51,320 Molly, baby, come back! 472 00:26:51,362 --> 00:26:53,196 No more words from you. 473 00:26:53,197 --> 00:26:55,699 I don't care where you're from. Out! 474 00:27:22,476 --> 00:27:24,936 What the hell was that? 475 00:27:24,937 --> 00:27:27,439 I think he just had a tantrum. 476 00:28:02,975 --> 00:28:04,101 You're still here. 477 00:28:04,143 --> 00:28:06,561 I needed to let my mind out for a stroll. 478 00:28:06,562 --> 00:28:11,108 I thought OriGen employees value their sleep schedule. 479 00:28:11,150 --> 00:28:13,609 You've got that same look he used to get. 480 00:28:13,610 --> 00:28:16,155 - Newton? - At the lab in Kentucky, 481 00:28:16,196 --> 00:28:17,448 he used to walk by the water 482 00:28:17,489 --> 00:28:20,784 whenever we got close to the final design of a product. 483 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 And then... 484 00:28:23,245 --> 00:28:25,163 He always got it right. 485 00:28:25,163 --> 00:28:27,999 He'd just... get it right. 486 00:28:30,042 --> 00:28:31,126 You like bourbon? 487 00:28:31,127 --> 00:28:33,296 My experience with mood alteration 488 00:28:33,337 --> 00:28:36,006 has been disappointing. 489 00:28:36,007 --> 00:28:39,134 And hot. And loud. 490 00:28:39,135 --> 00:28:41,137 Well, I'm doing that. 491 00:28:42,346 --> 00:28:44,098 Feel free to tag along. 492 00:28:47,602 --> 00:28:51,022 Chop, chop, wonder boy. I think I can help you. 493 00:28:58,154 --> 00:28:59,989 Where are we going? 494 00:29:00,031 --> 00:29:01,823 You're a drone, aren't you? 495 00:29:01,824 --> 00:29:03,034 What? 496 00:29:03,284 --> 00:29:04,410 Ta-da! 497 00:29:04,452 --> 00:29:06,203 Oh, no. No, my bad. 498 00:29:06,204 --> 00:29:08,748 Existential crises are very adolescent. 499 00:29:08,789 --> 00:29:11,708 How do you know I'm having an existential crisis? 500 00:29:11,709 --> 00:29:15,086 Because you look like you're about to cry. 501 00:29:15,087 --> 00:29:16,964 Ah, nice hat. 502 00:29:18,007 --> 00:29:19,175 I told you. 503 00:29:20,343 --> 00:29:22,970 I knew Newton. 504 00:29:23,012 --> 00:29:24,805 He told me what he was. 505 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 That's why I know what you are. 506 00:29:29,143 --> 00:29:32,188 - Spaceman. - He told... 507 00:29:32,230 --> 00:29:33,897 Mmm. You're safe. 508 00:29:33,898 --> 00:29:35,191 I'd never tell. 509 00:29:35,233 --> 00:29:39,195 And no one would ever believe me anyway. 510 00:29:40,071 --> 00:29:41,280 But I promise you, my friend, 511 00:29:41,322 --> 00:29:45,201 you can't be a drone and do what you need to do. 512 00:29:46,118 --> 00:29:47,870 But I am a drone. 513 00:29:55,753 --> 00:29:58,297 Every time I try to leave, she wakes up. 514 00:29:58,339 --> 00:30:00,090 She's a tiny tyrant. 515 00:30:00,091 --> 00:30:01,592 Mm-hmm. 516 00:30:02,510 --> 00:30:05,096 Who knows she's got your attention now 517 00:30:05,137 --> 00:30:06,722 because of guilt. 518 00:30:07,515 --> 00:30:09,599 And not the regular guilt 519 00:30:09,600 --> 00:30:12,395 that single working parents have dined on 520 00:30:12,436 --> 00:30:15,690 like I did every night of your life. 521 00:30:22,404 --> 00:30:25,240 It's your first day back in the lab. 522 00:30:25,282 --> 00:30:28,200 Of course you're going to feel Danny. 523 00:30:28,201 --> 00:30:31,454 Yeah. That's the thing. 524 00:30:31,496 --> 00:30:35,750 I thought I would, but I didn't feel him. 525 00:30:37,085 --> 00:30:38,544 I'm sitting here 526 00:30:38,545 --> 00:30:40,796 and despite the fact that she hates this place, 527 00:30:40,797 --> 00:30:43,465 and a rude-ass alien just yelled at everyone, 528 00:30:43,466 --> 00:30:46,553 and the lab today was a total shit-show, 529 00:30:46,595 --> 00:30:48,387 and we have no fucking path forward... 530 00:30:48,388 --> 00:30:51,265 Oh, Juzzie, please. Your language. 531 00:30:51,266 --> 00:30:52,892 Sorry. 532 00:30:54,227 --> 00:30:55,937 Despite all that, 533 00:30:57,147 --> 00:30:59,107 I loved every second of it. 534 00:31:00,275 --> 00:31:02,235 How dare you? 535 00:31:06,489 --> 00:31:10,367 That's your research from after the accident. 536 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 I brought it from Los Alamos. 537 00:31:14,205 --> 00:31:15,540 Why? 538 00:31:15,582 --> 00:31:17,416 Tritium is not going to happen. 539 00:31:17,417 --> 00:31:18,792 You're going to need what's in there. 540 00:31:18,793 --> 00:31:21,796 I never got to the end of what's in there. 541 00:31:22,213 --> 00:31:23,798 Maybe you will. 542 00:31:24,883 --> 00:31:28,803 It's all failing until the day that it isn't. 543 00:32:27,361 --> 00:32:29,195 I know, I know. 544 00:32:29,196 --> 00:32:30,614 You're feeling frustrated. 545 00:32:30,656 --> 00:32:34,242 But I know something you don't know about Anthea. 546 00:32:34,243 --> 00:32:35,452 Or you do. 547 00:32:35,494 --> 00:32:38,622 You just can't quite dredge it up from your preconsciousness. 548 00:32:38,664 --> 00:32:41,959 It wasn't always adepts and drones. 549 00:32:42,000 --> 00:32:43,252 The caste system. 550 00:32:45,212 --> 00:32:48,173 So, listen, here's the story. Ready? 551 00:32:50,259 --> 00:32:52,344 Two rocks flying through space. 552 00:32:52,386 --> 00:32:54,554 Each going their own way. When... 553 00:32:54,555 --> 00:32:57,391 Whammo! What are the odds? 554 00:32:58,350 --> 00:32:59,767 42.6%. 555 00:32:59,768 --> 00:33:02,020 You're where fun goes to die. 556 00:33:03,981 --> 00:33:04,690 I'm fun? 557 00:33:04,691 --> 00:33:07,692 Okay, okay, okay. Go to 30,000 feet. 558 00:33:07,693 --> 00:33:10,486 Earth and Anthea, destined, fated. 559 00:33:10,487 --> 00:33:12,197 Brought together by the gods. 560 00:33:14,658 --> 00:33:16,285 It's a love story. 561 00:33:17,411 --> 00:33:19,663 Giant impact hypothesis. Heard of it? 562 00:33:19,705 --> 00:33:21,497 When two proto-planets collide, 563 00:33:21,498 --> 00:33:23,601 impacting the evolutionary trajectory of both. 564 00:33:23,625 --> 00:33:27,129 A glancing blow, otherwise, none of us would be here. 565 00:33:28,255 --> 00:33:30,298 It was more like 566 00:33:30,299 --> 00:33:32,676 the first kiss at summer camp. 567 00:33:32,718 --> 00:33:35,429 In the kiss, two things happened. 568 00:33:41,351 --> 00:33:43,270 One. 569 00:33:44,229 --> 00:33:46,439 Earth absorbed some of Anthea. 570 00:33:46,440 --> 00:33:50,276 That's why Earth's core is disproportionately big. 571 00:33:50,277 --> 00:33:52,737 And two, since this is a love story. 572 00:33:52,737 --> 00:33:57,157 Anthea spun away pregnant with a piece of Earth. 573 00:33:57,158 --> 00:33:58,408 Slutty planet. 574 00:33:58,409 --> 00:34:00,536 Now, some Antheans 575 00:34:00,578 --> 00:34:02,663 cultivated that Earthly part of themselves, 576 00:34:02,705 --> 00:34:05,625 and lo and behold, a new class was born. 577 00:34:05,666 --> 00:34:07,834 They became the adepts. 578 00:34:07,835 --> 00:34:09,920 And the rest of the population, well... 579 00:34:09,921 --> 00:34:13,216 Just became you. It's funny, right? 580 00:34:13,257 --> 00:34:16,676 No, this isn't funny at all. 581 00:34:16,677 --> 00:34:17,845 Are you kidding? 582 00:34:17,887 --> 00:34:20,680 It's a joke on the most cosmic of scales. 583 00:34:20,681 --> 00:34:22,557 Adepts are the demigods they are 584 00:34:22,558 --> 00:34:25,977 because they've unleashed their inner human. 585 00:34:25,978 --> 00:34:29,190 Newton saw 30 years ago, from 30,000 feet. 586 00:34:29,232 --> 00:34:32,819 You wanna unlock that design, then you need to do that, too. 587 00:34:32,860 --> 00:34:35,737 'Cause he saw that it's just one big game 588 00:34:35,738 --> 00:34:40,827 of Russian roulette. Load one. Spin. Click. 589 00:34:40,868 --> 00:34:45,331 What is one big game of Russian roulette? 590 00:34:45,373 --> 00:34:47,625 Unleashing your inner human. 591 00:34:47,667 --> 00:34:49,459 Without it killing you. 592 00:34:53,714 --> 00:34:56,384 Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay 593 00:34:56,425 --> 00:34:58,427 Gimme the mic So I can take it away 594 00:34:58,469 --> 00:34:59,928 Ooh, baby, I like it raw 595 00:34:59,929 --> 00:35:01,930 Yeah, baby, I like it raw 596 00:35:01,931 --> 00:35:03,807 Yeah, baby, I like it raw 597 00:35:03,808 --> 00:35:06,394 Yeah, baby, I like it raw 598 00:35:07,562 --> 00:35:09,438 Oh, fuck. 599 00:35:09,480 --> 00:35:11,190 Wow. 600 00:35:12,692 --> 00:35:15,277 I'd almost be impressed 601 00:35:15,278 --> 00:35:16,779 if I didn't know that you'd used 602 00:35:16,821 --> 00:35:18,780 an extraterrestrial IKEA manual. 603 00:35:18,781 --> 00:35:20,241 How did you know that? 604 00:35:24,328 --> 00:35:26,414 Seeing shit, are we? 605 00:35:29,458 --> 00:35:30,459 No. 606 00:35:30,501 --> 00:35:33,004 You sound defensive. 607 00:35:33,045 --> 00:35:35,965 Ask the question I know you're asking. 608 00:35:36,007 --> 00:35:39,593 Newton wouldn't have summoned me if I were not capable. 609 00:35:39,593 --> 00:35:43,972 But I am obviously not capable, so why did he summon me? 610 00:35:44,014 --> 00:35:48,017 Except you don't know what you are anymore. 611 00:35:48,018 --> 00:35:50,060 Wasn't so pretty for Mr. Newton, either. 612 00:35:50,061 --> 00:35:53,523 When the memories started coming with feelings attached. 613 00:35:54,316 --> 00:35:56,526 Memories 614 00:35:56,568 --> 00:35:58,652 And the kiddies Are sleeping 615 00:35:58,653 --> 00:36:00,070 - Stop! - No. 616 00:36:00,071 --> 00:36:02,490 You're in this human body for a reason. 617 00:36:02,532 --> 00:36:04,700 Come on. Thump, thump. Can you hear it? 618 00:36:04,701 --> 00:36:05,970 There's a heart in there, Tin Man. 619 00:36:05,994 --> 00:36:08,580 Get out of your ass and into your body. 620 00:36:08,622 --> 00:36:10,497 Act, react. 621 00:36:10,498 --> 00:36:14,209 Come on, intuit. Be in the moment. 622 00:36:14,210 --> 00:36:15,045 The now. 623 00:36:15,046 --> 00:36:19,257 No one can ever be who they were before. The N-O-W. 624 00:36:19,299 --> 00:36:25,138 Midnight and their kiddies Are in the bathtub 625 00:36:25,722 --> 00:36:27,640 Keep your savage, clumsy, 626 00:36:27,641 --> 00:36:30,476 bestial Earth hands to yourself! 627 00:36:30,477 --> 00:36:33,437 Ooh! 628 00:36:33,438 --> 00:36:34,981 Anger. 629 00:36:37,734 --> 00:36:40,110 - Why? - Why, what? 630 00:36:40,111 --> 00:36:43,864 Newton. Humans. Why didn't he tell me? 631 00:36:43,865 --> 00:36:47,911 But he did. Day one, planet Earth... 632 00:36:47,953 --> 00:36:53,083 "Humans. You have to let the virus in. Again." 633 00:36:53,541 --> 00:36:55,460 He said, "Again." 634 00:36:56,461 --> 00:36:57,878 You were too "drone" to hear it. 635 00:36:57,879 --> 00:37:00,965 - Fuck off! - Good. 636 00:37:00,966 --> 00:37:02,985 - What else is pissing you off? - Mission. 637 00:37:03,009 --> 00:37:04,886 You're failing the mission. 638 00:37:04,928 --> 00:37:07,639 'Cause those little fucking memories you're having... 639 00:37:07,681 --> 00:37:09,849 You left your family behind. 640 00:37:09,891 --> 00:37:13,227 Now that it's clear that Newton bet on the wrong drone, 641 00:37:13,228 --> 00:37:16,897 it's starting to hit you that you'll never see them again. 642 00:37:16,898 --> 00:37:20,109 You're down here failing on this slutty little planet 643 00:37:20,110 --> 00:37:23,112 and your kids are up there dying. 644 00:37:23,113 --> 00:37:25,657 You've been failing down here. Failing for what? 645 00:37:25,699 --> 00:37:28,243 Maybe... Maybe they're already dead. 646 00:37:28,284 --> 00:37:30,995 Maybe you left them behind to wither and die 647 00:37:30,995 --> 00:37:32,788 so you could fly across the galaxy 648 00:37:32,830 --> 00:37:34,748 just to fuck it all up. 649 00:37:34,790 --> 00:37:36,792 Feel that shit. 650 00:37:39,420 --> 00:37:43,132 Oh, yeah. 651 00:37:45,926 --> 00:37:49,221 Come on, look at this. Come on, watch this. 652 00:37:52,516 --> 00:37:53,683 What the fuck? 653 00:37:53,684 --> 00:37:56,562 - Whee! Ooh, la, la. - Stop! 654 00:37:56,812 --> 00:37:59,689 Stop! 655 00:37:59,690 --> 00:38:01,566 - Ooh, toys. - Stop! 656 00:38:01,567 --> 00:38:02,568 Yummy-yummy-yum. 657 00:38:02,609 --> 00:38:05,028 Stop it! Stop it! 658 00:38:05,029 --> 00:38:07,197 Ooh, I like... 659 00:38:08,073 --> 00:38:11,909 - No! No! No! - This is good. 660 00:38:11,910 --> 00:38:13,454 Baby, I like it raw 661 00:38:13,495 --> 00:38:14,579 Yeah, baby 662 00:38:34,475 --> 00:38:38,604 You're not real. 663 00:38:38,896 --> 00:38:40,439 Only if you are. 664 00:38:41,690 --> 00:38:43,358 How real are you? 665 00:38:45,694 --> 00:38:47,696 Where are we going? 666 00:38:47,738 --> 00:38:49,530 You're a drone, aren't you? 667 00:38:49,531 --> 00:38:50,657 Ta-da! 668 00:38:50,699 --> 00:38:54,827 No, no, you can't have an existential crisis... 669 00:38:54,828 --> 00:38:57,456 That's a nice hat. 670 00:39:01,877 --> 00:39:04,630 Ooh, baby, I like it raw 671 00:39:07,049 --> 00:39:09,133 Thirty thousand feet. 672 00:39:09,134 --> 00:39:12,595 What did you see from 30,000 feet? 673 00:40:30,715 --> 00:40:32,675 Thirty thousand feet. 674 00:40:34,844 --> 00:40:37,346 Took you long enough. 675 00:40:39,432 --> 00:40:40,725 Careful. 676 00:40:41,225 --> 00:40:43,686 The air is thinner up here. 677 00:41:04,707 --> 00:41:05,750 Hmm. 678 00:41:07,834 --> 00:41:09,211 How did you fix it? 679 00:41:09,252 --> 00:41:12,714 I didn't. He broke the cage. 680 00:41:14,174 --> 00:41:15,383 Really? What happened? 681 00:41:15,425 --> 00:41:18,553 When the screens came back on the damage was done. 682 00:41:19,179 --> 00:41:20,889 He was talking to himself. 683 00:41:22,766 --> 00:41:23,974 He solved it. 684 00:41:23,975 --> 00:41:26,436 - He solved what? - The design. 685 00:41:26,770 --> 00:41:28,688 He knows how to build it. 686 00:41:29,940 --> 00:41:33,610 Sir, I think he might be losing his mind. 687 00:41:39,950 --> 00:41:41,868 What the hell happened to you? 688 00:41:42,869 --> 00:41:44,788 I figured it out. 689 00:41:49,251 --> 00:41:51,051 Who beat the shit out of you? 690 00:41:51,086 --> 00:41:53,797 I was banging my head against a wall. 691 00:41:55,298 --> 00:41:58,635 Wait. Are you making a joke right now? 692 00:41:58,677 --> 00:42:00,470 Who are you? 693 00:42:00,971 --> 00:42:03,013 I don't know. 694 00:42:03,014 --> 00:42:05,392 But I figured out the design. 695 00:42:05,642 --> 00:42:06,935 How to build it. 696 00:42:06,977 --> 00:42:09,144 I know what it's supposed to look like now. 697 00:42:09,145 --> 00:42:11,856 There are several steps, but we can get started. 698 00:42:11,898 --> 00:42:14,733 Yeah, there's still the fuel problem. 699 00:42:14,734 --> 00:42:16,443 Tritium is not gonna work. 700 00:42:16,444 --> 00:42:19,572 Perhaps I can conjure another delusion. 701 00:42:22,075 --> 00:42:23,951 So, I was banging my head 702 00:42:23,952 --> 00:42:26,454 against a brick wall last night, too. 703 00:42:26,997 --> 00:42:29,791 Somewhat more figuratively. 704 00:42:30,166 --> 00:42:31,960 What is this? 705 00:42:34,587 --> 00:42:36,089 I think 706 00:42:36,131 --> 00:42:38,508 it's the reason you were sent to find me. 707 00:42:38,925 --> 00:42:41,218 After the accident I was, uh, 708 00:42:41,219 --> 00:42:45,139 researching an alternative, more stable fuel source. 709 00:42:45,140 --> 00:42:47,934 I wrote an equation to use hydrogen-boron 710 00:42:47,976 --> 00:42:49,226 in place of tritium. 711 00:42:49,227 --> 00:42:52,271 But this equation, we'd have to find a way to simplify it. 712 00:42:52,272 --> 00:42:53,272 Which I've never done, 713 00:42:53,273 --> 00:42:55,066 because no computer can handle it. 714 00:42:55,107 --> 00:42:56,316 So essentially, 715 00:42:56,317 --> 00:42:59,027 the one thing I could never solve 716 00:42:59,028 --> 00:43:01,905 is pretty much our only hope. 717 00:43:01,947 --> 00:43:05,701 You imagined all this from nothing. 718 00:43:07,828 --> 00:43:08,996 Yeah. 719 00:43:13,667 --> 00:43:17,838 You are extraordinary. 720 00:43:20,841 --> 00:43:22,885 Uh... What? 721 00:43:32,978 --> 00:43:34,563 Where is your daughter? 722 00:43:44,740 --> 00:43:46,533 That's impressive. 723 00:43:48,077 --> 00:43:49,118 I like it. 724 00:43:49,119 --> 00:43:51,120 Did you know 725 00:43:51,121 --> 00:43:54,708 what you were going to build before you started? 726 00:43:54,750 --> 00:43:56,000 Not really. 727 00:43:56,001 --> 00:43:58,754 I kinda started and then figured it out. 728 00:44:02,383 --> 00:44:04,676 What happened to your face? 729 00:44:05,886 --> 00:44:09,556 Oh, I fell. I'm fine. 730 00:44:13,852 --> 00:44:15,103 Where I'm from, 731 00:44:15,104 --> 00:44:20,067 once you reach your first maturation cycle, 732 00:44:20,109 --> 00:44:24,028 you either become an adept or a drone, 733 00:44:24,029 --> 00:44:25,364 depending on the abilities 734 00:44:25,406 --> 00:44:27,950 you've shown up until that point. 735 00:44:28,409 --> 00:44:31,035 And after that, a drone 736 00:44:31,036 --> 00:44:34,206 doesn't have to consider emotions. 737 00:44:34,248 --> 00:44:36,625 There's an answer for everything. 738 00:44:37,209 --> 00:44:40,629 It's very binary. 739 00:44:42,047 --> 00:44:45,801 You are the opposite 740 00:44:46,634 --> 00:44:47,969 of binary. 741 00:44:49,220 --> 00:44:53,641 You have the potential for all things. 742 00:44:57,145 --> 00:45:00,648 I'm sorry, Pupa. 743 00:45:14,787 --> 00:45:16,581 Thank you. 744 00:45:31,596 --> 00:45:34,765 She's not gonna be like other children, you know. 745 00:45:35,349 --> 00:45:37,977 She is going to be different. 746 00:45:38,436 --> 00:45:40,855 It'll be hard for her. 50924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.