All language subtitles for Will.trent.S03E17.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,476 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,710 You blew up our life! 3 00:00:03,735 --> 00:00:06,937 I fought for this relationship, for us. 4 00:00:06,962 --> 00:00:09,101 Hey. Uh, what are you doing? 5 00:00:09,126 --> 00:00:11,912 I remembered there's this really cute doctor 6 00:00:11,913 --> 00:00:13,615 and he wants to have sex with me. 7 00:00:13,748 --> 00:00:18,120 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 8 00:00:18,145 --> 00:00:19,230 What should I do? 9 00:00:19,255 --> 00:00:21,756 Go and get it out as soon as possible. 10 00:00:21,781 --> 00:00:24,126 I think it's gonna be okay, okay? 11 00:00:24,151 --> 00:00:26,761 And no matter what happens, we'll face it together. 12 00:00:26,895 --> 00:00:28,508 What does that mean, she opened her eyes? 13 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 Well, they don't know. 14 00:00:29,597 --> 00:00:32,368 They said it might mean that she's waking up or that she's dying. 15 00:00:32,501 --> 00:00:34,002 What's in the box? 16 00:00:34,437 --> 00:00:35,437 My mother. 17 00:00:35,804 --> 00:00:38,107 You don't get to keep ruining my life. 18 00:00:39,122 --> 00:00:40,923 The cycle stops with me. 19 00:00:41,876 --> 00:00:44,413 Beautiful terrible mother. 20 00:01:42,646 --> 00:01:44,639 God bless you, sir, thank you. 21 00:01:56,918 --> 00:01:58,354 Oh, Ange. 22 00:01:59,188 --> 00:02:00,922 I'm sorry. How's the pain? 23 00:02:01,490 --> 00:02:03,958 It's good. It's, uh... It's fine. 24 00:02:04,527 --> 00:02:05,528 Tolerable. 25 00:02:06,328 --> 00:02:08,897 I was really hoping to sneak out of here before your shift. 26 00:02:09,030 --> 00:02:11,500 No such luck. Look straight ahead, please. 27 00:02:14,836 --> 00:02:16,105 All right. 28 00:02:17,839 --> 00:02:19,475 Hmm? 29 00:02:20,509 --> 00:02:21,776 You saw my chart. 30 00:02:22,378 --> 00:02:25,780 I'm the attending. It's required before I can send you home. 31 00:02:26,781 --> 00:02:28,217 I was drinking. 32 00:02:30,619 --> 00:02:31,886 I've been drinking. 33 00:02:33,081 --> 00:02:34,448 Did something happen? 34 00:02:40,747 --> 00:02:42,216 My mom died. 35 00:02:43,965 --> 00:02:46,834 She was in a coma the last... 36 00:02:47,802 --> 00:02:50,172 ...um, 12 years. 37 00:02:51,243 --> 00:02:52,610 Angie, I'm so sorry. 38 00:02:56,679 --> 00:02:59,714 I'm sure that was complicated. And hard. 39 00:03:01,880 --> 00:03:03,686 Yeah. 40 00:03:03,711 --> 00:03:05,564 You're not the first person to fall off the wagon, it's okay. 41 00:03:05,588 --> 00:03:07,855 I don't know that it's okay. 42 00:03:09,592 --> 00:03:11,060 You know, usually, I'd, um... 43 00:03:11,560 --> 00:03:15,698 I'd wanna do a-a X-ray. Rule out any broken ribs but... 44 00:03:19,767 --> 00:03:22,071 Ms. Polaski, are you aware that you're pregnant? 45 00:03:27,545 --> 00:03:28,948 You sure? 46 00:03:30,021 --> 00:03:32,824 Oh, yeah. 47 00:03:34,476 --> 00:03:36,216 Uh... 48 00:03:36,241 --> 00:03:37,802 And unless I'm mistaken, in which case, 49 00:03:37,827 --> 00:03:40,189 now would be a good time to let me know... 50 00:03:41,258 --> 00:03:43,227 I had something to do with it. 51 00:03:46,611 --> 00:03:48,981 And I have feelings, um... 52 00:03:50,348 --> 00:03:52,883 but they don't decide what happens next. 53 00:03:54,470 --> 00:03:57,306 As a physician, I'll say if you intend to carry this baby to term, 54 00:03:57,439 --> 00:03:59,074 you need to stop drinking. 55 00:03:59,642 --> 00:04:00,808 As... 56 00:04:02,642 --> 00:04:04,879 as the man who loves you, 57 00:04:05,748 --> 00:04:07,449 Uh, I'll say... 58 00:04:09,984 --> 00:04:13,756 I'll say whatever you decide, I'm there. 59 00:04:16,425 --> 00:04:19,695 So you let me know if we're going to a meeting 60 00:04:19,720 --> 00:04:20,956 or to North Carolina. 61 00:04:24,133 --> 00:04:25,889 Dr. McDale, they need you in exam 12. 62 00:04:25,914 --> 00:04:27,124 Uh, can you ask Simmons? 63 00:04:27,149 --> 00:04:30,205 She's in the OR. That dysphasia case is tanking. 64 00:04:30,339 --> 00:04:31,939 Yeah, I'll be right there. 65 00:04:32,940 --> 00:04:34,476 Sorry, I... 66 00:04:35,977 --> 00:04:37,646 We'll talk. 67 00:04:52,261 --> 00:04:54,697 So you think that's too chill or just chill enough? 68 00:04:54,829 --> 00:04:56,669 Should I send it? I don't wanna seem desperate. 69 00:04:56,799 --> 00:04:58,933 Okay, how many texts have you sent today? 70 00:04:59,288 --> 00:05:00,655 Five. 71 00:05:01,172 --> 00:05:03,241 She's just really cool. 72 00:05:03,266 --> 00:05:05,067 Okay. 73 00:05:05,092 --> 00:05:07,212 Well, yeah. You said that in all three 74 00:05:07,224 --> 00:05:08,520 of your unanswered text messages. 75 00:05:08,544 --> 00:05:10,179 I didn't wanna come across as aloof. 76 00:05:10,612 --> 00:05:13,881 Hey, Nico. Guess what? I broke my personal best. 77 00:05:14,015 --> 00:05:17,553 Oh, hey, uh, Faith. I wasn't expecting you. 78 00:05:18,053 --> 00:05:19,221 Ooh, is that iced tea? 79 00:05:19,355 --> 00:05:21,035 - Oh, you are so sweaty. - Mine, thank you. 80 00:05:21,323 --> 00:05:23,058 I don't need electrolytes anyway. 81 00:05:23,192 --> 00:05:24,727 What happened to your wall? 82 00:05:26,395 --> 00:05:28,963 Yeah, um, I'm fixing a crack. 83 00:05:29,365 --> 00:05:30,865 By turning it into a hole? 84 00:05:31,700 --> 00:05:33,068 It's a five step process. 85 00:05:33,202 --> 00:05:34,902 If I don't secure the drywall to the studs, 86 00:05:35,037 --> 00:05:37,905 it'll keep coming back. And I can't abide a crack, Amanda. 87 00:05:38,040 --> 00:05:40,209 Cracks lead to chaos. And why is everyone in my home? 88 00:05:40,342 --> 00:05:42,487 Well, I had a meeting nearby and this is time sensitive. 89 00:05:42,511 --> 00:05:44,847 I need you two to get over to Bradford County. 90 00:05:44,979 --> 00:05:46,881 Leave now, it'll only take about 80 minutes. 91 00:05:47,014 --> 00:05:48,050 What happened? 92 00:05:48,075 --> 00:05:49,376 Double homicide. 93 00:05:49,401 --> 00:05:52,379 One of the victims is the deputy sheriff. Killed in her own home. 94 00:05:52,404 --> 00:05:53,769 Ooh, that's bold. 95 00:05:53,794 --> 00:05:55,769 I need you two to be equally bold. 96 00:05:55,824 --> 00:05:58,394 The sheriff in Bradford is Caleb Broussard. 97 00:05:58,527 --> 00:06:01,530 He did not ask for our assistance, and you will not be welcome. 98 00:06:01,663 --> 00:06:03,225 This is the governor's call? 99 00:06:03,250 --> 00:06:04,803 He and Caleb ran a pissing contest 100 00:06:04,815 --> 00:06:06,136 over whether the state can compel 101 00:06:06,168 --> 00:06:09,538 local authorities to enforce laws they think are unconstitutional. 102 00:06:09,671 --> 00:06:12,274 So he's one of those sheriffs, king of the county. 103 00:06:12,408 --> 00:06:14,710 He expects us to kiss the ring. Got it. 104 00:06:14,843 --> 00:06:16,654 I'll just take a quick shower, and I'll be on my way. 105 00:06:16,678 --> 00:06:19,581 Oh, no, sir. Caleb's people are already down at the scene. 106 00:06:19,606 --> 00:06:21,408 You can go dressed just like you are. 107 00:06:23,218 --> 00:06:26,522 You know there's an order and process to things? 108 00:06:26,693 --> 00:06:29,162 - Happy crime fighting, Sweaty. - Mm-hmm. 109 00:06:44,273 --> 00:06:46,141 Finally. 110 00:06:46,275 --> 00:06:47,395 All right, doc sent me here for a 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,847 scan. It's part of my pre-op workup. 112 00:06:53,115 --> 00:06:56,485 Blood work has to be done first. Can't do a scan without it. 113 00:06:56,618 --> 00:06:58,138 Okay, how was I supposed to know that? 114 00:06:58,253 --> 00:06:59,954 It's procedure. 115 00:07:00,088 --> 00:07:02,528 You can sign up right over there. Come back when you're clear. 116 00:07:02,591 --> 00:07:05,160 What, and wait again? I have to work. 117 00:07:05,294 --> 00:07:06,862 Thank you for your service. 118 00:07:06,994 --> 00:07:08,764 Next. 119 00:07:36,629 --> 00:07:39,065 - Feeling the love already. - Mm-hmm. 120 00:07:40,963 --> 00:07:43,365 Sheriff Caleb Broussard, I'm Special Agent Will Trent. 121 00:07:43,499 --> 00:07:45,343 This is Special Agent Faith Mitchell. 122 00:07:45,367 --> 00:07:47,512 We're very sorry to hear about the loss of your deputy. 123 00:07:47,536 --> 00:07:48,770 We're just here to help. 124 00:07:51,173 --> 00:07:53,709 All business. Okay, my kind of guy. 125 00:07:53,842 --> 00:07:55,210 Sheriff Caleb. 126 00:07:56,285 --> 00:07:59,154 Good morning, Diana. Is that your banana bread? 127 00:07:59,515 --> 00:08:02,217 Yeah, fresh out the oven. 128 00:08:02,784 --> 00:08:04,353 Did you hear shots this morning? 129 00:08:04,664 --> 00:08:06,989 Yeah, I did, about 2:00 a.m. 130 00:08:07,014 --> 00:08:08,991 Just terrible. Poor Joanna. 131 00:08:09,016 --> 00:08:13,495 Did you see anything? A car, person, or hear any voices? 132 00:08:14,256 --> 00:08:15,557 They're GBI. 133 00:08:16,865 --> 00:08:18,100 From Atlanta. 134 00:08:18,125 --> 00:08:19,399 Hmm, my... 135 00:08:19,424 --> 00:08:21,713 Well, no, I was still in my night 136 00:08:21,725 --> 00:08:23,572 clothes. I hadn't put my robe on yet. 137 00:08:23,705 --> 00:08:27,576 By the time I peeked out, it was all over. 138 00:08:27,870 --> 00:08:30,279 - Please have some. - Thank you, no. 139 00:08:30,412 --> 00:08:31,914 Homemade. 140 00:08:32,047 --> 00:08:36,018 Oh, it does look good, so I'll just try a little pie... 141 00:08:40,589 --> 00:08:43,559 I-I underestimated the moistness. 142 00:08:48,597 --> 00:08:49,932 Moistness? 143 00:09:06,415 --> 00:09:08,450 Deputy Hall, this is GBI. 144 00:09:08,584 --> 00:09:11,720 Apparently they don't have a dress code. 145 00:09:12,955 --> 00:09:14,666 Do we know the relationship between the victims? 146 00:09:14,690 --> 00:09:17,960 It was a B and B hookup. Boiled and Buzzed. It's a bar. 147 00:09:18,093 --> 00:09:19,675 See, I know they were there because 148 00:09:19,687 --> 00:09:21,463 of the peanut shells in their shoes. 149 00:09:21,597 --> 00:09:24,132 And the fact that Joanna... Uh, Deputy Lundgren, 150 00:09:24,266 --> 00:09:26,935 told me that she needed a drink and someone to sweep the chimney. 151 00:09:27,390 --> 00:09:28,791 Her words, not mine. 152 00:09:29,327 --> 00:09:30,928 Well, who's our unlucky chimney sweep? 153 00:09:31,129 --> 00:09:33,575 Levi Van Horn, handyman, carpenter, 154 00:09:33,709 --> 00:09:36,612 no family in town, moved here about five years ago. 155 00:09:36,745 --> 00:09:40,248 He did my sister's gazebo. And also my sister. 156 00:09:40,273 --> 00:09:41,908 Real quality work. 157 00:09:42,150 --> 00:09:43,652 The gazebo, I mean. 158 00:09:44,119 --> 00:09:46,488 - Kenny, can you shut up? - Sorry. 159 00:09:47,956 --> 00:09:50,626 This burn looks intentional to me, like a brand. 160 00:09:50,759 --> 00:09:53,929 Kenny, did Deputy Lundgren ever mention a jealous ex to you? 161 00:09:54,329 --> 00:09:57,766 Joanna wasn't the relationship type. My money's on a prior arrest. 162 00:09:57,899 --> 00:10:01,104 A revenge killing. Any idea who it might be? 163 00:10:01,236 --> 00:10:02,804 Nah, just a hunch. 164 00:10:02,938 --> 00:10:05,307 Deputy Hall is putting together a theory of the crime scene. 165 00:10:05,779 --> 00:10:07,652 I don't even know why you guys are here. 166 00:10:07,676 --> 00:10:09,196 Well, why don't you walk us through it? 167 00:10:09,311 --> 00:10:12,981 Okay, so they get home, come through this door here, 168 00:10:13,116 --> 00:10:15,517 turn the lights on. Joanna turns on some D'Angelo 169 00:10:15,651 --> 00:10:18,720 because it gets her all riled up... her words, not mine. 170 00:10:18,854 --> 00:10:20,578 She goes to the kitchen to get some beers, 171 00:10:20,590 --> 00:10:22,125 you know, grease the shoot a little. 172 00:10:22,150 --> 00:10:23,953 My words, not hers. 173 00:10:23,978 --> 00:10:25,884 Sorry. Then, uh, boom, boom. 174 00:10:26,028 --> 00:10:28,530 Two shots through the window, found both casings outside. 175 00:10:28,555 --> 00:10:30,399 Levi's hit, he falls. 176 00:10:30,424 --> 00:10:31,976 Joanna's gun is back in the living room, 177 00:10:32,000 --> 00:10:33,835 so she grabs a knife there in the kitchen. 178 00:10:34,033 --> 00:10:36,015 Attacker comes through the side door... Ah! 179 00:10:36,171 --> 00:10:38,707 Grabs Joanna, she struggles, cuts the attacker. 180 00:10:38,840 --> 00:10:40,143 His gun goes off, bang. 181 00:10:40,275 --> 00:10:42,177 Casing there, gunshot through the door. 182 00:10:42,310 --> 00:10:43,644 Joanna gets away and dives to the 183 00:10:43,656 --> 00:10:45,247 couch to get her gun from her purse. 184 00:10:45,272 --> 00:10:47,152 The attacker shoots after her, bang, bang, bang. 185 00:10:47,177 --> 00:10:49,736 Three shots. One through the door. One hits Levi's body. 186 00:10:49,851 --> 00:10:51,971 Another hits Joanna in the back. Mission accomplished. 187 00:10:52,055 --> 00:10:54,222 The killer leaves the way he came, side door. 188 00:10:54,356 --> 00:10:55,451 Must have been hurt because he dropped 189 00:10:55,463 --> 00:10:56,768 his gun on the way out there. Sadly... 190 00:10:56,792 --> 00:10:59,162 ...no fingerprints. 191 00:10:59,961 --> 00:11:03,365 That was cool. But that's not what happened. 192 00:11:03,373 --> 00:11:04,641 Excuse me? 193 00:11:04,666 --> 00:11:07,477 Joanna wasn't the primary target. Levi was. 194 00:11:07,502 --> 00:11:09,370 Broken glass in Levi's hair. 195 00:11:09,613 --> 00:11:12,883 He was bending down when someone shot through the window. 196 00:11:13,383 --> 00:11:16,253 The bullets in the door, that was from the first two shots, 197 00:11:16,386 --> 00:11:17,487 not the later struggle. 198 00:11:17,621 --> 00:11:18,957 That's correct. 199 00:11:19,089 --> 00:11:21,224 The killer came through that door, yes. 200 00:11:21,358 --> 00:11:23,226 He and Joanna struggled, yes, 201 00:11:24,194 --> 00:11:26,863 but if you look at the bruises on her neck, 202 00:11:26,888 --> 00:11:28,878 it's like he had her in some sort of choke hold. 203 00:11:29,366 --> 00:11:31,802 So why didn't he just shoot her? He had the gun. 204 00:11:32,302 --> 00:11:33,960 Except he shot Levi three times, 205 00:11:33,972 --> 00:11:36,007 probably when he was trying to hide. 206 00:11:36,139 --> 00:11:39,343 Bang, bang, bang. Those were the three shots. 207 00:11:39,476 --> 00:11:42,947 Joanna then stabbed the attacker with that knife there. 208 00:11:43,081 --> 00:11:45,782 But it was when she came over to her purse to grab her gun, 209 00:11:45,917 --> 00:11:48,285 the attacker finally shot her too. 210 00:11:48,600 --> 00:11:49,769 Bang. 211 00:11:50,120 --> 00:11:52,322 Whoever did this was here to kill Levi. 212 00:11:52,748 --> 00:11:54,181 But why? 213 00:11:54,558 --> 00:11:58,629 I don't know yet. I'm still greasing the shoot. 214 00:11:58,654 --> 00:11:59,654 His words, not mine. 215 00:11:59,830 --> 00:12:00,965 Show a little respect. 216 00:12:01,099 --> 00:12:02,666 Oh, like you've been showing us? 217 00:12:02,799 --> 00:12:04,668 You point that thing in my face, 218 00:12:04,801 --> 00:12:07,371 - I'm gonna knock it out of your hand. - All right, settle down. 219 00:12:07,504 --> 00:12:09,824 I'll point this wherever I damn please. I'll point it here. 220 00:12:09,906 --> 00:12:11,675 I'll point it over here, point it over there. 221 00:12:11,808 --> 00:12:14,811 And in fact, you got an arrow on your tie. 222 00:12:16,162 --> 00:12:17,363 Hey. 223 00:12:17,388 --> 00:12:19,459 Jelly Bean. I forgot about him. 224 00:12:19,483 --> 00:12:20,928 He's contaminating the crime scene. 225 00:12:20,952 --> 00:12:22,954 Okay, I got him. I got him. Jelly Bean! 226 00:12:23,087 --> 00:12:24,430 - Shoo! Shoo! - Okay, I got him, I got him. 227 00:12:24,454 --> 00:12:25,990 Come here, buddy. 228 00:12:26,124 --> 00:12:28,444 - All right. All right... - Close the door! Close the door. 229 00:12:41,278 --> 00:12:43,581 I told you to take control of the investigation. 230 00:12:43,714 --> 00:12:45,482 Instead, you contaminate the crime scene 231 00:12:45,616 --> 00:12:47,919 and bled all over the damn evidence, 232 00:12:48,053 --> 00:12:50,220 embarrassing me in front of that damn sheriff. 233 00:12:50,234 --> 00:12:51,757 - I... - I don't think she's done yet. 234 00:12:51,782 --> 00:12:53,195 No, I am not. 235 00:12:53,220 --> 00:12:54,408 The techs are gonna have a hell 236 00:12:54,432 --> 00:12:55,883 of a time sorting out the forensics. 237 00:12:55,907 --> 00:12:58,209 I should have sent a candy gram instead of the two of you. 238 00:12:58,342 --> 00:13:00,478 Or I should've sent sent a... sent a fruit basket. 239 00:13:00,611 --> 00:13:02,691 You know, I would have sprung for the expensive kind, 240 00:13:02,814 --> 00:13:04,181 you know, the one with pineapples. 241 00:13:04,315 --> 00:13:06,050 - Can we talk about the case? - Fine. 242 00:13:06,183 --> 00:13:08,519 But don't think I don't know you said "Moistness." 243 00:13:08,652 --> 00:13:10,437 It's a good thing we're not getting sued. 244 00:13:10,449 --> 00:13:12,289 Now where are we starting with this mess? 245 00:13:12,423 --> 00:13:15,059 Could you take a look at the photos I sent? 246 00:13:15,192 --> 00:13:17,027 If it's a brand, I haven't seen it before. 247 00:13:17,161 --> 00:13:18,696 I'll run it through the database. 248 00:13:18,830 --> 00:13:20,268 I looked through Levi's wallet. 249 00:13:20,293 --> 00:13:23,200 He has an active member card to a gym back in Atlanta. 250 00:13:23,334 --> 00:13:24,668 I'll get the APD on it. 251 00:13:24,803 --> 00:13:27,338 Nobody drives 80 miles just to do a bench press. 252 00:13:27,471 --> 00:13:29,039 Sheriff have any theories? 253 00:13:29,064 --> 00:13:30,108 Hard to tell. 254 00:13:30,133 --> 00:13:31,476 He jumped in his truck and left the 255 00:13:31,500 --> 00:13:33,116 crime scene without saying a word. 256 00:13:33,141 --> 00:13:34,376 Real piece of work, that one. 257 00:13:35,139 --> 00:13:36,882 Oh, bartender is back. Gotta go. 258 00:13:37,348 --> 00:13:40,117 Lots of glass in a bar. Don't break anything else. 259 00:13:40,251 --> 00:13:43,220 There was a black cat involved, and it was just bad luck, okay? 260 00:13:44,522 --> 00:13:45,891 Thanks for waiting. 261 00:13:46,023 --> 00:13:48,727 No problem. You were telling us about the two victims. 262 00:13:48,860 --> 00:13:50,694 Had you seen them together before? 263 00:13:51,562 --> 00:13:54,933 No, it was just a hookup. Surprised they made it to her place. 264 00:13:55,065 --> 00:13:57,025 I thought for sure I'd catch them in the bathroom. 265 00:13:57,535 --> 00:13:59,112 Well, was there anything else you noticed? 266 00:13:59,136 --> 00:14:00,671 Anything out of the ordinary? 267 00:14:00,696 --> 00:14:01,944 Maybe. 268 00:14:01,969 --> 00:14:05,281 This guy came in after Levi, sat on the other side of the bar. 269 00:14:05,409 --> 00:14:08,212 Right here. Just kept looking at him. 270 00:14:08,345 --> 00:14:11,048 He ordered a root beer, paid in cash. He was weird. 271 00:14:11,181 --> 00:14:12,316 Then what? 272 00:14:12,341 --> 00:14:13,694 Left right after Joanna and Levi did. 273 00:14:13,718 --> 00:14:15,619 Did you recognize him? 274 00:14:15,754 --> 00:14:17,000 Uh... 275 00:14:17,025 --> 00:14:19,533 He reminded me of a kid from my brother's high school class, 276 00:14:19,557 --> 00:14:21,125 he was a burnout. 277 00:14:21,150 --> 00:14:22,686 I thought he moved away. 278 00:14:22,711 --> 00:14:25,647 His dad still lives in town though, teaches middle school. 279 00:14:26,520 --> 00:14:27,987 I think their last name's Korda. 280 00:14:29,071 --> 00:14:30,339 Thank you. 281 00:14:40,745 --> 00:14:43,547 None of these cars were meant to end up on a driveway. 282 00:14:49,054 --> 00:14:50,454 Why, hello, Sheriff. 283 00:14:50,588 --> 00:14:52,724 I know how we got here. Care to explain how you did? 284 00:14:52,857 --> 00:14:55,234 Agents. This is Vince Korda. 285 00:14:55,259 --> 00:14:58,830 Vince is a friend of mine. I recognized the gun at the scene. 286 00:14:58,964 --> 00:15:01,332 I helped him pick it out as a gift for his son, Beau. 287 00:15:01,465 --> 00:15:02,734 Ah. 288 00:15:02,759 --> 00:15:03,847 And why tell us? 289 00:15:03,872 --> 00:15:06,771 I figured a smart-ass like you would eventually catch up. 290 00:15:07,436 --> 00:15:09,304 I've known Beau since he was a baby. 291 00:15:09,774 --> 00:15:12,252 I've seen everything this poor man has gone through with that boy. 292 00:15:12,276 --> 00:15:13,712 Like what? 293 00:15:15,112 --> 00:15:17,414 Well, the trouble started when he was a teenager, 294 00:15:17,548 --> 00:15:19,617 you know, shoplifting, drugs. 295 00:15:19,751 --> 00:15:22,151 I got him to enlist. I thought the army 296 00:15:22,163 --> 00:15:24,455 might straighten him out. But... no. 297 00:15:24,588 --> 00:15:28,492 After his mother died, I hardly see him. 298 00:15:28,517 --> 00:15:29,719 Where's Beau now? 299 00:15:29,961 --> 00:15:32,363 I don't know. I had no idea he was here. 300 00:15:32,496 --> 00:15:35,666 Last I heard he was in Atlanta, staying with a friend. 301 00:15:35,800 --> 00:15:38,837 Can you think of any connections Beau might have to the victims? 302 00:15:38,862 --> 00:15:39,997 None, no. 303 00:15:41,238 --> 00:15:44,375 Jesus, Beau. What the hell are you doing? 304 00:15:44,508 --> 00:15:46,111 It's gonna be okay, Vince. 305 00:15:46,243 --> 00:15:47,712 If you hear from him, you call me. 306 00:15:47,846 --> 00:15:49,848 I'll make sure to take care of him. I promise. 307 00:15:50,581 --> 00:15:54,019 You can't make those assurances. His son's our number one suspect. 308 00:15:54,151 --> 00:15:56,186 Agreed. Sheriff, can we have a unit posted here 309 00:15:56,320 --> 00:15:57,956 just in case Beau makes an appearance? 310 00:15:58,089 --> 00:16:00,290 That's not how it works here. 311 00:16:01,158 --> 00:16:02,326 Understand me? 312 00:16:03,494 --> 00:16:04,996 I trust Vince. 313 00:16:05,316 --> 00:16:06,685 Oh. 314 00:16:06,842 --> 00:16:08,042 People lie. 315 00:16:08,332 --> 00:16:09,968 Maybe to you. 316 00:16:11,140 --> 00:16:12,341 But not to me. 317 00:16:19,110 --> 00:16:22,246 I should have known there was something up with this guy. 318 00:16:22,379 --> 00:16:23,547 Yeah, how's that? 319 00:16:23,681 --> 00:16:25,083 Well, he never actually worked out. 320 00:16:25,215 --> 00:16:27,685 He just used the locker to store his stuff. 321 00:16:27,710 --> 00:16:28,920 Every time he came in, 322 00:16:28,945 --> 00:16:30,054 he'd grab his backpack and go 323 00:16:30,078 --> 00:16:31,598 work at the library across the street. 324 00:16:32,023 --> 00:16:33,390 It's this one right here. 325 00:16:38,228 --> 00:16:40,664 Oh, you got some raw power there. 326 00:16:41,066 --> 00:16:43,168 - Thanks. - What's your supplement game like? 327 00:16:43,534 --> 00:16:48,238 Just BCAA's, creatine, a little extra leucine, just usual stuff. 328 00:16:48,639 --> 00:16:50,141 I'd love to see your macros. 329 00:16:50,875 --> 00:16:52,576 Thank you so much. We got it from here. 330 00:16:53,878 --> 00:16:55,013 Macros? 331 00:16:56,513 --> 00:16:58,348 Hey, how's it going at the VA? 332 00:16:58,482 --> 00:17:00,919 Well... I have to go back tomorrow. 333 00:17:01,052 --> 00:17:03,587 It's like getting health care at the DMV, 334 00:17:03,722 --> 00:17:06,858 I might die waiting to get treatment so I don't die. 335 00:17:09,393 --> 00:17:11,029 Look like hit list to you? 336 00:17:11,562 --> 00:17:12,931 Yeah, maybe. 337 00:17:14,099 --> 00:17:15,399 "Founders front." 338 00:17:16,400 --> 00:17:18,402 This reads like some kind of manifesto. 339 00:17:19,037 --> 00:17:22,107 Yeah. "In chaos, the natural order is restored, 340 00:17:22,239 --> 00:17:23,801 and only those with the will to 341 00:17:23,813 --> 00:17:25,844 shape destiny will be left standing." 342 00:17:28,179 --> 00:17:31,182 I think our victim was a domestic terrorist. 343 00:17:54,271 --> 00:17:55,539 Hi. 344 00:17:56,061 --> 00:17:58,095 I just told you, that's not it. 345 00:17:58,977 --> 00:18:00,497 Jesus, what are you drilling for, oil? 346 00:18:00,611 --> 00:18:03,480 It's just your veins are really noodly. 347 00:18:03,614 --> 00:18:06,251 For the love of... Let go. 348 00:18:11,181 --> 00:18:13,158 That was hardcore. 349 00:18:13,290 --> 00:18:14,793 Wow, you did it. 350 00:18:14,818 --> 00:18:17,195 Yeah, army combat lifesaver course. Take what you need. 351 00:18:17,327 --> 00:18:18,548 Good, you're here. 352 00:18:18,573 --> 00:18:20,040 I need you to hold my place in the line for me. 353 00:18:20,064 --> 00:18:21,632 You're not supposed to do that. 354 00:18:21,766 --> 00:18:23,726 Well, I just did your job for you. You're welcome. 355 00:18:23,802 --> 00:18:25,369 So when I'm two people away, 356 00:18:25,502 --> 00:18:27,148 you give me a call and I'll haul ass back down here, okay? 357 00:18:27,172 --> 00:18:28,505 Got it. But just so you know, 358 00:18:28,639 --> 00:18:30,340 I charge time and a half after eight hours. 359 00:18:30,474 --> 00:18:31,810 And Betty has to go soon. 360 00:18:31,943 --> 00:18:33,644 Okay. Hey, there, bubby. 361 00:18:33,778 --> 00:18:36,214 Well, just take her for a walk in the parking lot, okay? 362 00:18:36,346 --> 00:18:37,614 I owe you. Thank you. 363 00:18:38,682 --> 00:18:40,584 Thank you for your service. 364 00:19:06,510 --> 00:19:09,379 Are we part of some sleepwalking Fight Club I don't know about? 365 00:19:12,016 --> 00:19:13,417 You broke the first rule. 366 00:19:13,550 --> 00:19:14,786 Hmm. 367 00:19:15,220 --> 00:19:16,453 You coming up? 368 00:19:17,027 --> 00:19:18,461 On my way. 369 00:19:21,019 --> 00:19:22,286 You okay? 370 00:19:26,486 --> 00:19:27,821 Didi. 371 00:19:29,033 --> 00:19:33,705 She's finally out of my life for good. She's gone. 372 00:19:34,649 --> 00:19:35,883 Didi. 373 00:19:38,042 --> 00:19:39,576 At the nursing home? 374 00:19:40,419 --> 00:19:42,489 Oh, Angie. I'm... 375 00:19:45,216 --> 00:19:46,718 I'm sorry. 376 00:19:47,684 --> 00:19:50,021 Did you get to see her? Before... 377 00:19:50,154 --> 00:19:53,224 Yeah, I don't even know what I was hoping for. 378 00:19:54,826 --> 00:19:56,895 I don't even really know how I feel. 379 00:19:58,428 --> 00:20:00,932 I think some part of me just thought she was... 380 00:20:02,333 --> 00:20:04,002 indestructible, 381 00:20:05,402 --> 00:20:07,242 that she would always be there, this 382 00:20:07,267 --> 00:20:09,807 living reminder of how damaged I am. 383 00:20:09,941 --> 00:20:11,575 Hey. 384 00:20:12,777 --> 00:20:15,612 Don't say that. It's not true. 385 00:20:19,616 --> 00:20:21,119 How could I still love her? 386 00:20:24,688 --> 00:20:26,291 Blood is blood. 387 00:20:28,425 --> 00:20:31,528 I think, I mean, what do I know? 388 00:20:32,864 --> 00:20:34,799 I'll tell you one thing. 389 00:20:34,933 --> 00:20:37,969 You are who you are, 390 00:20:38,102 --> 00:20:44,242 in spite of Delilah Polaski, not because of her. 391 00:20:47,879 --> 00:20:50,214 Some people just aren't meant to be mothers. 392 00:20:54,819 --> 00:20:56,087 We better get up there. 393 00:21:01,960 --> 00:21:04,162 The brand on Levi's torso is partial. 394 00:21:04,295 --> 00:21:05,935 Founders Front members start with the line 395 00:21:05,964 --> 00:21:08,032 and then each time they move up in the organization, 396 00:21:08,166 --> 00:21:09,666 they earn another strike. 397 00:21:09,691 --> 00:21:13,304 Only members of the highest rank have the completed insignia. 398 00:21:13,788 --> 00:21:15,463 This one's Tobias Kolex. 399 00:21:15,488 --> 00:21:16,981 He was arrested and convicted in 400 00:21:16,993 --> 00:21:18,553 2015 for attempting to blow up a bridge. 401 00:21:18,675 --> 00:21:20,111 He's serving life without parole. 402 00:21:20,244 --> 00:21:21,989 - And we talked to him? - He won't say a word. 403 00:21:22,013 --> 00:21:24,215 Well, Levi's list of names were all journalists, 404 00:21:24,349 --> 00:21:25,717 but he wasn't threatening them. 405 00:21:25,742 --> 00:21:27,520 He was using the library's computers to email them, 406 00:21:27,544 --> 00:21:28,880 hoping someone would respond. 407 00:21:29,120 --> 00:21:31,389 One of them found this in their junk mail. 408 00:21:31,521 --> 00:21:33,060 "Dear member of the media, 409 00:21:33,085 --> 00:21:34,405 I've been a loyal patriot my entire 410 00:21:34,429 --> 00:21:35,803 life, and I have been led astray. 411 00:21:35,827 --> 00:21:37,694 At great personal risk, I'm looking for someone 412 00:21:37,829 --> 00:21:41,032 "who will listen to me. If not, I fear lives will be lost." 413 00:21:41,165 --> 00:21:42,867 Well, Levi Van Horn was a whistleblower. 414 00:21:43,001 --> 00:21:45,635 Meaning a traitor, as far as the Founders Front's concerned. 415 00:21:45,770 --> 00:21:47,171 Explains why he was killed. 416 00:21:47,305 --> 00:21:48,638 They're accelerationists. 417 00:21:48,773 --> 00:21:50,708 Their brand of domestic terrorism 418 00:21:50,842 --> 00:21:52,842 is to bring about a collapse of the current system. 419 00:21:52,877 --> 00:21:55,512 They think they can build some kind of utopia, 420 00:21:55,645 --> 00:21:58,216 but first they have to burn it all down. 421 00:22:00,684 --> 00:22:02,120 Yes? 422 00:22:02,686 --> 00:22:05,127 Oh, uh, we've finished sorting out all 423 00:22:05,139 --> 00:22:07,657 the crime scene evidence. And, um... 424 00:22:08,026 --> 00:22:09,659 Spit it out, Chin. What is it? 425 00:22:09,794 --> 00:22:13,097 I was able to isolate the DNA we believe is from the killer. 426 00:22:13,231 --> 00:22:14,732 It's a match for Beau Korda. 427 00:22:14,866 --> 00:22:17,502 He was in CODIS because of his service. 428 00:22:18,002 --> 00:22:20,405 Great, we're pursuing the right suspect. 429 00:22:21,671 --> 00:22:24,409 Anything else? 430 00:22:24,434 --> 00:22:25,517 No... 431 00:22:25,542 --> 00:22:27,011 Well thank you so much, Pete. 432 00:22:27,726 --> 00:22:30,048 Feel free to grab a juice box on the way out. 433 00:22:31,049 --> 00:22:33,317 May I... May I speak with you privately? 434 00:22:34,218 --> 00:22:35,552 Say it here, Pete. 435 00:22:35,685 --> 00:22:37,922 No. I need to speak with you alone. 436 00:22:38,056 --> 00:22:39,924 Right now. It's sensitive. 437 00:22:41,225 --> 00:22:42,527 Fine. Let's go. 438 00:22:47,697 --> 00:22:50,268 Were you guys getting a vibe between the two of them? 439 00:22:50,401 --> 00:22:53,037 - No, no, never. Ew. - Oh, yeah. 440 00:22:53,171 --> 00:22:54,939 Okay, we need to figure out 441 00:22:55,073 --> 00:22:58,042 if any of these journalists actually corresponded with Levi. 442 00:22:58,176 --> 00:23:00,044 I called Luke. He's asking around. 443 00:23:00,178 --> 00:23:02,346 See? They just closed the blinds. 444 00:23:02,947 --> 00:23:04,666 I waited 45 minutes 445 00:23:04,678 --> 00:23:06,650 for you last night. The bath got cold. 446 00:23:06,784 --> 00:23:08,984 I'm Deputy Director of the GBI, Pete. 447 00:23:09,053 --> 00:23:11,422 Sometimes, I'm gonna be late. 448 00:23:11,756 --> 00:23:13,458 All right, I understand. 449 00:23:13,590 --> 00:23:15,159 I love you, Mandy. 450 00:23:15,293 --> 00:23:17,373 Shut up and get on the desk, Pete. 451 00:23:18,129 --> 00:23:19,430 No, you see you went too far. 452 00:23:19,564 --> 00:23:21,499 - Okay, no. No. - Okay, will you stop? God. 453 00:23:21,631 --> 00:23:23,734 I have never been so happy 454 00:23:23,868 --> 00:23:25,103 to hear from an ex. 455 00:23:25,236 --> 00:23:26,771 Hey, Luke. What you got? 456 00:23:26,904 --> 00:23:29,874 Wagner and Chin. Chin-wag. 457 00:23:31,275 --> 00:23:32,376 Hey, Nico. 458 00:23:32,777 --> 00:23:34,745 Nico? Is that my Nico? 459 00:23:34,879 --> 00:23:36,199 I'm only two numbers away. 460 00:23:36,247 --> 00:23:37,647 - You need to get down here. - Okay. 461 00:23:37,715 --> 00:23:39,484 All right, I'm on my way. Thanks. 462 00:23:39,616 --> 00:23:41,486 On your way where? Wh... 463 00:23:46,791 --> 00:23:49,494 Hey, you okay? You want to sit? 464 00:23:49,626 --> 00:23:50,828 I can grab a number for you. 465 00:23:51,596 --> 00:23:53,798 Yeah, if there's a seat, I'll take it. 466 00:23:56,100 --> 00:23:57,268 Thank you. 467 00:24:01,839 --> 00:24:03,341 Thank you. 468 00:24:06,410 --> 00:24:08,678 You don't look old enough to have been through basic. 469 00:24:08,813 --> 00:24:13,017 Oh, I wasn't in the army. Just holding a spot for a friend. 470 00:24:13,151 --> 00:24:14,318 I'm Nico. 471 00:24:15,987 --> 00:24:18,523 Roy. 173rd Airborne. 472 00:24:19,123 --> 00:24:21,492 This is Betty. She's Navy SEAL. 473 00:24:21,993 --> 00:24:23,728 Hooah. 474 00:24:23,753 --> 00:24:25,048 You made a mistake. 475 00:24:25,073 --> 00:24:27,441 - Deputy Director, I promise that this... - Run it again. 476 00:24:27,465 --> 00:24:29,309 You really think I would come up here with news like this 477 00:24:29,333 --> 00:24:31,702 and not have already run it four times? 478 00:24:34,172 --> 00:24:36,052 Caroline, get Will in here. 479 00:24:36,673 --> 00:24:37,875 Yes, ma'am. 480 00:24:43,848 --> 00:24:45,049 Shut the door. 481 00:24:52,023 --> 00:24:53,457 What's going on? 482 00:24:53,958 --> 00:24:55,726 Tell him. 483 00:24:55,860 --> 00:24:56,994 Um... 484 00:24:57,694 --> 00:24:59,997 Well, as you know, multiple parties were injured 485 00:25:00,131 --> 00:25:04,235 as a result of the, uh, feline disturbance at the crime scene. 486 00:25:04,368 --> 00:25:06,604 And in order to isolate the attacker's DNA, 487 00:25:06,737 --> 00:25:08,412 we analyzed all blood on the scene 488 00:25:08,424 --> 00:25:10,508 and compared it to samples I collected. 489 00:25:10,641 --> 00:25:12,743 Yes, yes, I know all this. 490 00:25:13,311 --> 00:25:14,812 Why are you both being so weird? 491 00:25:15,546 --> 00:25:18,371 Right. Well, two of those samples it turns 492 00:25:18,383 --> 00:25:21,285 out shared a remarkable number of alleles. 493 00:25:21,419 --> 00:25:27,191 In fact, I compared 20 loci and the percentage match was 48%, 494 00:25:27,325 --> 00:25:31,262 a standard deviation of 2% due to the XY chromosome. 495 00:25:32,081 --> 00:25:34,616 One of those samples was yours. 496 00:25:37,404 --> 00:25:38,839 Amanda, what's he saying? 497 00:25:40,238 --> 00:25:43,674 Sheriff Caleb Broussard is your father. 498 00:25:45,451 --> 00:25:48,855 No, he's not. 499 00:25:48,967 --> 00:25:51,571 Well... it's statistically stunning. I agree. 500 00:25:51,703 --> 00:25:53,705 The odds are about a quintillion to one. 501 00:25:53,839 --> 00:25:57,242 But, um, there are factors, such as geography 502 00:25:57,375 --> 00:25:59,135 and the propensity toward law enforcement. 503 00:25:59,160 --> 00:26:00,461 You need to leave now, Pete. 504 00:26:01,413 --> 00:26:02,547 Okay. 505 00:26:03,448 --> 00:26:04,616 I, um... 506 00:26:05,784 --> 00:26:07,986 This is a lot, I know. 507 00:26:15,794 --> 00:26:17,062 Are you okay? 508 00:26:20,065 --> 00:26:25,303 We're sharing forensics, so the sheriff will find out soon enough. 509 00:26:26,004 --> 00:26:29,141 Maybe I should call. Tell him direct. 510 00:26:30,976 --> 00:26:32,244 Will? 511 00:26:39,084 --> 00:26:40,485 Thank you for telling me. 512 00:26:51,796 --> 00:26:52,998 Thank you. 513 00:26:53,431 --> 00:26:57,435 Okay, blood work is done. Let's do this. 514 00:26:57,869 --> 00:27:00,338 Sorry, we close at 4:30. 515 00:27:00,472 --> 00:27:02,707 Come on, Gloria, it's 4:29. 516 00:27:04,309 --> 00:27:06,545 If I make an exception for you, 517 00:27:06,678 --> 00:27:10,215 then I have to make an exception for him and them. 518 00:27:10,348 --> 00:27:12,817 We'll be more than happy to help you in the morning. 519 00:27:12,951 --> 00:27:14,886 - Yeah, yeah. - Thank you for your service. 520 00:27:15,020 --> 00:27:16,521 Well, I'm not thanking you for yours. 521 00:27:16,656 --> 00:27:18,790 You know he has a brain tumor, right? 522 00:27:20,626 --> 00:27:23,061 I'm free again tomorrow. 523 00:27:23,195 --> 00:27:25,598 Hey. Hey, Roy. Is it getting worse? 524 00:27:25,730 --> 00:27:26,898 I'll be okay. 525 00:27:27,032 --> 00:27:28,099 What's going on? 526 00:27:28,233 --> 00:27:29,734 This is Roy. He's my friend. 527 00:27:29,868 --> 00:27:31,503 I think something's really wrong. 528 00:27:31,637 --> 00:27:35,207 It's my arms. They... They feel like they're full of lead. 529 00:27:36,975 --> 00:27:39,077 No, screw this. Nico, help me get him in my car. 530 00:27:39,211 --> 00:27:42,314 Sir, I'm gonna take you to a doctor I know, okay? He's good. 531 00:28:09,407 --> 00:28:10,875 Is that for me? 532 00:28:16,948 --> 00:28:18,416 Can I help you? 533 00:28:20,118 --> 00:28:23,421 I just thought maybe we should talk. 534 00:28:26,592 --> 00:28:27,759 I disagree. 535 00:28:30,262 --> 00:28:31,429 Okay. 536 00:28:33,198 --> 00:28:34,866 We'll just focus on the case. 537 00:28:39,904 --> 00:28:41,072 Water damage? 538 00:28:45,977 --> 00:28:47,465 It's a wall crack. 539 00:28:47,490 --> 00:28:49,056 If you cut corners, it'll just come back. 540 00:28:49,080 --> 00:28:50,583 It's a five-step process. 541 00:28:50,608 --> 00:28:53,777 Yes, I... I know. 542 00:28:55,387 --> 00:28:58,990 And I was just about to apply the drywall compound and... 543 00:28:59,124 --> 00:29:01,247 Do you always wear sweatpants to 544 00:29:01,259 --> 00:29:03,928 work and a suit when you're off duty? 545 00:29:05,463 --> 00:29:08,099 I'm very serious about home improvement. 546 00:29:09,968 --> 00:29:11,303 As one should be. 547 00:29:16,808 --> 00:29:18,843 Hey, hey, I don't know what he's got. 548 00:29:18,977 --> 00:29:20,251 He's having trouble breathing. His 549 00:29:20,263 --> 00:29:21,813 vision is blurry. He can barely stand. 550 00:29:21,946 --> 00:29:23,948 - In here. What's his name? - Roy. 551 00:29:24,082 --> 00:29:25,254 Roy. Hey, Roy, I'm Dr. McDale. When 552 00:29:25,266 --> 00:29:26,728 did your symptoms first start, buddy? 553 00:29:26,752 --> 00:29:28,119 Last... Last night. 554 00:29:28,253 --> 00:29:30,455 Last night? All right, you relax right there. 555 00:29:31,990 --> 00:29:33,750 All right, we'll take good care of you, okay? 556 00:29:33,825 --> 00:29:35,160 - Yeah. - Hey. 557 00:29:35,594 --> 00:29:37,529 I want both of you guys to wash your hands. 558 00:29:37,554 --> 00:29:38,673 If what he's got is contagious, I 559 00:29:38,697 --> 00:29:39,729 don't want either of you getting it. 560 00:29:39,730 --> 00:29:41,010 - All right. Thanks, Doc. - Okay. 561 00:29:41,132 --> 00:29:44,302 All right, Roy. We got you here. 562 00:29:46,004 --> 00:29:49,374 This Founders Front, any idea how they recruit? 563 00:29:49,507 --> 00:29:50,842 Well, not yet. 564 00:29:50,975 --> 00:29:54,212 Not much presence online, which isn't good. 565 00:29:54,346 --> 00:29:56,782 It means they're smart enough to keep a low profile. 566 00:29:57,349 --> 00:30:00,518 Now I know you're gonna hang something over this, but even so, 567 00:30:00,653 --> 00:30:02,722 you're gonna want a seamless patch. 568 00:30:02,854 --> 00:30:04,507 Depending how long this wallpaper's been 569 00:30:04,519 --> 00:30:06,224 on, some of the colors might have faded. 570 00:30:06,358 --> 00:30:08,193 Oh, I hung all this myself. 571 00:30:08,326 --> 00:30:09,922 Used a polyacrylic protective 572 00:30:09,934 --> 00:30:12,263 finish just to prevent such a calamity. 573 00:30:12,397 --> 00:30:14,567 I respect your standards, son. 574 00:30:21,172 --> 00:30:22,507 Don't call me that. 575 00:30:23,541 --> 00:30:27,212 You don't know me, and you didn't raise me. 576 00:30:29,547 --> 00:30:32,651 I didn't even know you existed. 577 00:30:34,386 --> 00:30:36,689 I spoke to Deputy Director Wagner. 578 00:30:36,822 --> 00:30:39,859 She told me you never knew your mother. 579 00:30:42,427 --> 00:30:43,596 I'm sorry. 580 00:30:48,900 --> 00:30:52,404 Let's be clear, I don't want your pity. 581 00:30:53,606 --> 00:30:56,541 In fact, I'm not sure I want anything from you. 582 00:30:59,544 --> 00:31:01,614 I hope that won't be the case. 583 00:31:02,247 --> 00:31:04,653 Faith is calling. 584 00:31:04,665 --> 00:31:07,218 Faith is calling. Faith is calling. 585 00:31:08,219 --> 00:31:09,387 This is Trent. 586 00:31:12,257 --> 00:31:13,458 I'll be right there. 587 00:31:15,861 --> 00:31:17,262 We have a lead on Beau. 588 00:31:17,897 --> 00:31:19,397 I'd like to be the one to do this. 589 00:31:19,531 --> 00:31:21,242 Absolutely not. You are out of your jurisdiction. 590 00:31:21,266 --> 00:31:23,201 And where did you come from anyway? 591 00:31:24,770 --> 00:31:26,772 Beau Korda! GBI. 592 00:31:27,873 --> 00:31:30,442 Beau, it's Caleb. Let us in. 593 00:31:30,942 --> 00:31:32,611 He's in there. 594 00:31:33,445 --> 00:31:36,414 But there's a fire. We need to evacuate the building. 595 00:31:37,449 --> 00:31:39,484 Hey! There's a fire. Everybody out! 596 00:31:39,618 --> 00:31:43,321 We need the fire department at 2235 Grant Drive, Unit B. 597 00:31:45,957 --> 00:31:48,594 Oh, my god. Grab him. Let's get him out of here. 598 00:31:52,263 --> 00:31:54,499 - Come on. Get him. - You ready? One, two... 599 00:31:54,633 --> 00:31:57,302 Everyone, get out! There's a fire! 600 00:31:59,270 --> 00:32:01,005 Evacuate now! 601 00:32:02,173 --> 00:32:03,341 Go! 602 00:32:12,016 --> 00:32:13,840 Everybody stay back. We're the police. 603 00:32:13,852 --> 00:32:15,320 What's going on? 604 00:32:15,453 --> 00:32:16,689 Oh, my God. 605 00:32:16,822 --> 00:32:18,165 There's a fire. Stay back. 606 00:32:18,189 --> 00:32:19,789 - EMS is coming. Stay back. - What is it? 607 00:32:19,859 --> 00:32:22,695 - Don't move. Stay back. Back up. - No, no, no. 608 00:32:24,763 --> 00:32:26,732 - No. No, no, no. - Someone is dead! 609 00:32:26,866 --> 00:32:28,968 - Stay back. - Beau. 610 00:32:29,668 --> 00:32:32,170 Beau, buddy. 611 00:32:32,303 --> 00:32:33,772 Come on, Beau. 612 00:32:35,540 --> 00:32:37,509 Caleb, he's gone. He's gone. 613 00:32:38,844 --> 00:32:41,279 No, no, no. He's gonna be... He's gonna be fine. 614 00:32:52,146 --> 00:32:53,678 Take that, Mom. 615 00:32:54,693 --> 00:32:56,896 Sure you're in the pipes there somewhere. 616 00:33:05,169 --> 00:33:08,007 Yeah. Yeah, you guessed it. 617 00:33:09,040 --> 00:33:11,543 It was an accident just like me. 618 00:33:12,477 --> 00:33:14,473 Or I don't know, maybe I wasn't an accident. 619 00:33:14,497 --> 00:33:16,015 Maybe you wanted a kid. 620 00:33:16,682 --> 00:33:19,484 Have someone to pimp out to feed your habit. 621 00:33:23,923 --> 00:33:25,423 Jeez. 622 00:33:28,526 --> 00:33:30,896 See, the fact that I can even say something like that, 623 00:33:31,030 --> 00:33:34,365 that proves I have no business doing this. 624 00:33:40,839 --> 00:33:43,042 I'm scared, Didi. 625 00:34:03,028 --> 00:34:05,129 So... 626 00:34:05,263 --> 00:34:06,932 ...who were you talking to? 627 00:34:09,300 --> 00:34:10,468 My mother. 628 00:34:11,604 --> 00:34:15,808 She's in the sewers. Long story. 629 00:34:16,809 --> 00:34:18,209 Hmm. 630 00:34:19,277 --> 00:34:20,946 How much did you hear? 631 00:34:22,246 --> 00:34:25,249 As much or as little as you want me to have heard. 632 00:34:29,088 --> 00:34:31,624 Do you want any crackers? 633 00:34:31,757 --> 00:34:34,893 They help... with the nausea. 634 00:34:35,493 --> 00:34:37,963 Uh, no, I'm fine, thanks. I haven't... 635 00:34:38,097 --> 00:34:41,165 I haven't decided anything yet. 636 00:34:41,667 --> 00:34:42,835 Okay. 637 00:34:46,471 --> 00:34:47,873 You know, children... 638 00:34:50,341 --> 00:34:53,344 Children are just people, Angie. 639 00:34:56,514 --> 00:34:58,349 And you're good with people. 640 00:35:00,184 --> 00:35:01,754 I'm here if you need me. 641 00:35:23,676 --> 00:35:25,476 The coffee is swill in here. 642 00:35:25,978 --> 00:35:29,048 I have my own machine. You like it black? 643 00:35:29,180 --> 00:35:34,285 Black is great. Thank you. 644 00:35:34,419 --> 00:35:38,691 Your, um... Your friend Vince is on his way down. 645 00:35:43,629 --> 00:35:45,664 I don't know what I'm gonna say to him. 646 00:35:48,667 --> 00:35:53,872 Well... tell him you did your best to save his son. 647 00:35:54,439 --> 00:35:56,207 Just like I'm sure you did. 648 00:35:57,208 --> 00:36:00,511 We do whatever we can to protect those we love. 649 00:36:02,047 --> 00:36:03,649 Sometimes, it's enough... 650 00:36:05,751 --> 00:36:07,485 and sometimes it isn't. 651 00:36:10,589 --> 00:36:14,760 Wilbur Trent is a very special man. 652 00:36:17,395 --> 00:36:18,764 I'm seeing that. 653 00:36:19,898 --> 00:36:22,735 There was no one to protect him as a child. 654 00:36:23,401 --> 00:36:26,205 No one to look out for him. 655 00:36:27,371 --> 00:36:29,174 I look out for him now. 656 00:36:32,276 --> 00:36:33,511 Remember that. 657 00:36:58,203 --> 00:37:00,304 Pete searched every inch of Beau Korda's skin. 658 00:37:00,438 --> 00:37:03,642 A few tattoos, the usual. No brand. 659 00:37:03,667 --> 00:37:05,043 Not even a line. 660 00:37:05,068 --> 00:37:07,426 At this point, we have to assume he's not Founders Front. 661 00:37:07,427 --> 00:37:08,581 So, what? The murder had nothing 662 00:37:08,593 --> 00:37:09,958 to do with Levi being a whistleblower? 663 00:37:09,982 --> 00:37:12,416 Well, that's what they want you to think. Check this out. 664 00:37:13,051 --> 00:37:14,418 He was restrained. 665 00:37:14,552 --> 00:37:16,263 And shot with enough heroin to drop a horse. 666 00:37:16,287 --> 00:37:17,990 Fire marshal said he found a fuse. 667 00:37:18,123 --> 00:37:20,826 Someone dosed him, set the fire, untied him and left. 668 00:37:20,959 --> 00:37:22,538 If you'd gotten there any later, it 669 00:37:22,550 --> 00:37:24,096 would've been ruled accidental. 670 00:37:24,229 --> 00:37:26,229 Whoever did this wanted the trail to end with Beau. 671 00:37:26,297 --> 00:37:28,777 - I think he was hired to kill Levi. - Well, maybe these will help. 672 00:37:28,801 --> 00:37:30,355 Luke hooked us up with a reporter 673 00:37:30,367 --> 00:37:32,171 who'd been communicating with Levi. 674 00:37:32,303 --> 00:37:34,543 These are all the printouts from everything that he sent. 675 00:37:34,640 --> 00:37:35,924 We've barely started going through it 676 00:37:35,936 --> 00:37:37,457 all, but check out this purchase order. 677 00:37:38,476 --> 00:37:42,781 Ring stands, pipettes, vacuum tubes. 678 00:37:42,915 --> 00:37:44,716 They were building a lab. 679 00:37:44,741 --> 00:37:45,846 We're trying to figure out where 680 00:37:45,858 --> 00:37:47,228 all these deliveries have been going. 681 00:37:47,252 --> 00:37:49,252 Levi said there was a rumor that one of the members 682 00:37:49,288 --> 00:37:52,490 used to do research for the CDC. Bioweapons. 683 00:37:52,958 --> 00:37:56,327 They're planning an attack. That's why Levi was coming forward. 684 00:37:56,460 --> 00:37:58,438 Beau's the key. We need to figure out who hired him. 685 00:37:58,462 --> 00:37:59,629 I still can't get a hold of Seth. 686 00:37:59,641 --> 00:38:01,042 I'm just gonna run by the hospital. 687 00:38:01,133 --> 00:38:03,467 No. I need you here for leg work. 688 00:38:03,602 --> 00:38:05,780 I'll go. See if they noticed anything strange. 689 00:38:05,804 --> 00:38:07,639 I'll call you as soon as I talk to him. 690 00:38:08,140 --> 00:38:09,808 Be safe. 691 00:38:09,942 --> 00:38:13,045 Beau's father's coming in soon. Let's hope he gives us something. 692 00:38:14,980 --> 00:38:16,782 We might not have much time. 693 00:38:20,518 --> 00:38:22,588 A bioweapon? Yeah, that's possible. 694 00:38:22,620 --> 00:38:24,631 We've got nine patients all with similar symptoms, 695 00:38:24,656 --> 00:38:26,456 and we can't find a causal common denominator. 696 00:38:26,490 --> 00:38:27,632 What kind of symptoms? 697 00:38:27,633 --> 00:38:29,261 Nothing unique, but they're not 698 00:38:29,273 --> 00:38:30,504 responding to the usual treatments. 699 00:38:30,528 --> 00:38:32,310 I'm going to call the Head of Toxicology, 700 00:38:32,322 --> 00:38:33,732 CDC and Georgia Poison Control. 701 00:38:33,866 --> 00:38:35,834 Yeah, we'll contact the NIH and the governor. 702 00:38:35,968 --> 00:38:37,169 Yeah, let me know. 703 00:38:39,004 --> 00:38:41,340 - What are you doing here? - Came to check on Roy. 704 00:38:41,505 --> 00:38:43,008 He's not doing good. 705 00:38:55,254 --> 00:38:56,922 Vince says Beau needed the money. 706 00:38:57,055 --> 00:38:59,300 Where are we at on his accounts? If we can find a deposit... 707 00:38:59,324 --> 00:39:02,628 It's not necessary. We traced the purchase orders. 708 00:39:02,761 --> 00:39:04,730 We know who put Beau up to this. 709 00:39:05,764 --> 00:39:09,768 You did your best, Vince. I know you did. 710 00:39:11,336 --> 00:39:12,804 I blame myself. 711 00:39:12,938 --> 00:39:16,308 Why couldn't I just have helped him more? 712 00:39:16,440 --> 00:39:19,578 Don't talk that way. You did everything you could. 713 00:39:19,711 --> 00:39:22,915 You know, I never... never thought... 714 00:39:27,085 --> 00:39:29,054 My boy is gone. 715 00:39:31,556 --> 00:39:34,293 Beau still loved you to the very end, didn't he? 716 00:39:34,760 --> 00:39:36,355 He didn't want to let you down 717 00:39:36,367 --> 00:39:38,563 after a lifetime of disappointing you, 718 00:39:39,064 --> 00:39:43,235 which is why he was willing to kill Levi for you. 719 00:39:44,569 --> 00:39:45,771 What did you just say? 720 00:39:46,405 --> 00:39:49,608 But then he messed that up too, didn't he? 721 00:39:50,441 --> 00:39:53,812 Got us on his trail and, well, he had to go. 722 00:39:54,913 --> 00:39:56,148 To protect the mission. 723 00:39:56,281 --> 00:39:59,952 No, no, no, no. That doesn't make any sense. 724 00:40:00,085 --> 00:40:01,620 I know this man. 725 00:40:01,753 --> 00:40:04,032 And before you taught middle school, you were a researcher. 726 00:40:04,056 --> 00:40:07,491 A biochemist at the CDC, forced to retire 727 00:40:07,516 --> 00:40:09,698 after coworkers expressed their 728 00:40:09,710 --> 00:40:12,331 concerns regarding your instability. 729 00:40:13,665 --> 00:40:15,233 You tied up Beau. 730 00:40:16,467 --> 00:40:18,536 Overdosed him, left him to burn. 731 00:40:18,670 --> 00:40:20,806 Your own boy. 732 00:40:21,640 --> 00:40:23,809 He only wanted your love. 733 00:40:27,913 --> 00:40:30,148 I'd do it again if I had to. 734 00:40:30,816 --> 00:40:34,019 Vince, what did you do? 735 00:40:37,689 --> 00:40:38,824 What's happening? 736 00:40:38,957 --> 00:40:40,659 Hey, we need some help over here! 737 00:40:40,792 --> 00:40:42,337 - I'm here, Roy. I'm here. - Okay, come on. 738 00:40:42,361 --> 00:40:43,721 We need to let them do their jobs. 739 00:40:44,296 --> 00:40:49,101 Look, I know that you can't wrap your head around this, but... 740 00:40:50,602 --> 00:40:52,437 someday you'll understand. 741 00:40:54,139 --> 00:40:58,110 Beau finally did something with his life. 742 00:40:59,644 --> 00:41:01,113 He was your son. 743 00:41:02,147 --> 00:41:04,850 Sir, we're going to use this mask to help your breathing. 744 00:41:05,549 --> 00:41:07,431 Oh, God. Why are you guys still here? 745 00:41:07,443 --> 00:41:09,388 I got to get you some PPE. Hold on. 746 00:41:10,956 --> 00:41:12,758 The strength of your belief is measured 747 00:41:12,891 --> 00:41:15,193 by what you're willing to sacrifice for it. 748 00:41:15,327 --> 00:41:17,763 For what? Hmm? 749 00:41:18,230 --> 00:41:19,898 We have you. 750 00:41:21,366 --> 00:41:22,567 It's over. 751 00:41:24,136 --> 00:41:27,172 No. It's not over. 752 00:41:28,907 --> 00:41:30,342 It's just begun. 753 00:41:32,744 --> 00:41:34,022 - Attention, all staff. - What's going on? 754 00:41:34,046 --> 00:41:35,247 Code Black is now in effect. 755 00:41:35,380 --> 00:41:37,249 Hospital's in lockdown. We can't leave. 756 00:41:37,382 --> 00:41:39,584 All incoming patients will be diverted. 757 00:41:40,218 --> 00:41:42,921 Follow emergency protocols immediately. 758 00:41:43,722 --> 00:41:46,358 Repeat, Code Black is now in effect. 56016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.