Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,180
(All places, organizations, characters,
incidents, and backstories...)
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,750
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,810 --> 00:00:11,780
(Final Episode)
4
00:01:19,250 --> 00:01:20,350
(Have a Drink With Su A)
5
00:01:21,290 --> 00:01:22,420
See you later.
6
00:01:29,490 --> 00:01:31,730
("Police Say
Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder")
7
00:01:36,200 --> 00:01:37,300
Hello?
8
00:01:39,840 --> 00:01:41,740
- It's me.
- Is that you, Hae Seong?
9
00:01:44,080 --> 00:01:45,210
Where are you?
10
00:01:46,310 --> 00:01:47,680
What happened? You got out?
11
00:01:48,480 --> 00:01:49,550
Su A.
12
00:01:50,820 --> 00:01:52,020
I'm sorry.
13
00:01:53,650 --> 00:01:54,890
I need your help.
14
00:01:58,290 --> 00:01:59,790
Hae Seong. Where are you?
15
00:02:00,260 --> 00:02:02,260
I'll come over. Where are you?
16
00:02:03,030 --> 00:02:04,730
Hae Seong!
17
00:02:06,160 --> 00:02:07,170
Hae Seong!
18
00:02:09,000 --> 00:02:10,030
Hae Seong?
19
00:02:15,870 --> 00:02:17,580
(Payphone location)
20
00:02:17,580 --> 00:02:18,740
(Find payphone location)
21
00:02:21,650 --> 00:02:23,110
(Payphone locations)
22
00:02:23,110 --> 00:02:24,480
(412 Gilkkeutbyeol-ro, Euihyeon-si,
Gyeonggi Province)
23
00:02:27,620 --> 00:02:29,850
(Have a Drink With Su A)
24
00:02:37,600 --> 00:02:39,230
This is obviously
of Seo Myeong Ju's design.
25
00:02:40,160 --> 00:02:42,170
Clearing Hae Seong's name
is our utmost priority,
26
00:02:42,270 --> 00:02:43,870
- so let's find some evidence.
- Yes, sir.
27
00:02:44,940 --> 00:02:46,670
Damn Gong Jin Sang. I'll catch up.
28
00:02:47,410 --> 00:02:49,340
Why? What is it? I'm busy as is,
29
00:02:49,340 --> 00:02:50,380
so talk fast.
30
00:02:52,040 --> 00:02:53,180
Hae Seong did what?
31
00:02:57,220 --> 00:02:58,350
Excuse me.
32
00:02:58,350 --> 00:03:00,550
(Countryside Store)
33
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
Hey.
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,360
Gosh, he's awake.
35
00:03:07,730 --> 00:03:09,490
He's awake!
36
00:03:09,590 --> 00:03:11,030
Are you all right?
37
00:03:15,070 --> 00:03:17,170
You should stay where you are.
38
00:03:17,470 --> 00:03:18,740
I'll call an ambulance.
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
Don't.
40
00:03:20,410 --> 00:03:23,270
You shouldn't move.
You're bleeding way too much.
41
00:03:23,540 --> 00:03:24,680
I'm fine.
42
00:03:25,440 --> 00:03:26,810
I'll get to a hospital by myself.
43
00:03:26,810 --> 00:03:27,850
Hello?
44
00:03:28,180 --> 00:03:29,810
Someone's badly injured.
45
00:03:29,810 --> 00:03:30,880
Please hurry.
46
00:03:31,450 --> 00:03:33,350
Our current location is...
47
00:03:33,350 --> 00:03:35,020
There's a store
called Countryside Store nearby.
48
00:03:35,590 --> 00:03:36,650
But...
49
00:03:39,020 --> 00:03:40,090
Are you all right?
50
00:03:40,690 --> 00:03:41,860
Do you know him?
51
00:03:41,990 --> 00:03:44,400
I'll take him to the hospital.
Thank you.
52
00:03:45,060 --> 00:03:46,730
- Sure thing.
- Let's go.
53
00:03:53,070 --> 00:03:54,710
It was nothing.
54
00:03:55,070 --> 00:03:56,270
Sorry about that.
55
00:03:59,940 --> 00:04:02,350
(Sopoong Motel)
56
00:04:50,260 --> 00:04:51,560
When did you get up?
57
00:04:52,030 --> 00:04:53,060
Just now.
58
00:04:54,000 --> 00:04:55,170
Would you like some tea?
59
00:04:55,430 --> 00:04:56,570
Thanks.
60
00:05:06,380 --> 00:05:07,480
Wait, this isn't right!
61
00:05:08,710 --> 00:05:09,810
You...
62
00:05:10,650 --> 00:05:11,750
You're okay.
63
00:05:13,420 --> 00:05:14,920
What happened to you yesterday?
64
00:05:16,090 --> 00:05:17,890
I escaped while being transported.
65
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
What?
66
00:05:20,390 --> 00:05:22,160
It was Seo Myeong Ju
who killed my dad.
67
00:05:28,570 --> 00:05:30,740
(2025, the 2nd
Special Board Meeting Notice)
68
00:05:30,740 --> 00:05:32,240
(Byeongmun Foundation boardroom)
69
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
(Agenda A: The dismissal
of Chairwoman Seo Myeong Ju)
70
00:05:35,110 --> 00:05:37,180
Even the directors
who were in your favor...
71
00:05:37,610 --> 00:05:39,240
are now turning their backs on you.
72
00:05:39,580 --> 00:05:41,080
We're grasping at straws now.
73
00:05:42,110 --> 00:05:43,510
What about Jeong Hae Seong?
74
00:05:43,810 --> 00:05:45,720
The police
are still looking for him.
75
00:05:46,120 --> 00:05:47,550
But there's a warrant
out for his arrest,
76
00:05:47,950 --> 00:05:49,520
so it won't be long
before he's found.
77
00:05:50,320 --> 00:05:52,360
Bring him in any way you can.
78
00:05:52,490 --> 00:05:53,520
Ma'am.
79
00:05:54,130 --> 00:05:56,730
Maybe you should get some shut-eye.
80
00:05:57,430 --> 00:06:00,130
I'll bring you regular updates.
81
00:06:02,600 --> 00:06:06,440
(Byeongmun High School)
82
00:06:21,320 --> 00:06:22,520
Your father...
83
00:06:23,990 --> 00:06:25,690
and that murdered NIS agent.
84
00:06:25,690 --> 00:06:27,090
Seo Myeong Ju was behind it all?
85
00:06:28,590 --> 00:06:29,960
She also framed me for murder.
86
00:06:31,400 --> 00:06:33,660
She believes I have the gold bars.
87
00:06:34,730 --> 00:06:37,070
Because of that,
she could go after those around me.
88
00:06:39,940 --> 00:06:41,510
I'm off to arrest Seo Myeong Ju.
89
00:06:43,570 --> 00:06:45,440
It'll be dangerous for you,
so stay home.
90
00:06:49,210 --> 00:06:51,080
Then I'll head to school.
91
00:06:52,520 --> 00:06:54,790
If you're right, the students
could also be in danger.
92
00:06:57,020 --> 00:06:58,890
She knows how much
you care about them.
93
00:07:00,220 --> 00:07:01,390
Besides, I'm a teacher.
94
00:07:13,140 --> 00:07:14,210
(Wanted Fugitive)
95
00:07:15,170 --> 00:07:16,340
Where did you get this?
96
00:07:17,440 --> 00:07:19,110
At the pharmacy
when I went to pick up meds.
97
00:07:20,180 --> 00:07:21,450
What now?
98
00:07:26,680 --> 00:07:28,020
Can you call my team?
99
00:07:34,990 --> 00:07:36,460
Why are you dressed like this?
100
00:07:41,470 --> 00:07:42,600
Don't get me started.
101
00:07:42,730 --> 00:07:44,170
The police
have been monitoring us...
102
00:07:44,270 --> 00:07:46,270
in the hopes
that we lead them to you.
103
00:07:46,870 --> 00:07:48,540
We barely managed to ditch them.
104
00:07:50,140 --> 00:07:52,080
It's all over the news.
105
00:07:53,640 --> 00:07:55,050
- What a scene.
- Goodness.
106
00:07:55,410 --> 00:07:57,650
- Why you... Turn it off!
- My head...
107
00:07:57,820 --> 00:07:58,880
Hey.
108
00:07:59,250 --> 00:08:01,250
I thought you might need this.
109
00:08:12,730 --> 00:08:13,760
Thanks.
110
00:08:15,670 --> 00:08:18,870
Anyway, how do we even begin?
111
00:08:19,570 --> 00:08:22,610
I'm lost as to how
we can untangle this mess.
112
00:08:22,910 --> 00:08:24,710
The recording was our only evidence,
113
00:08:24,710 --> 00:08:25,910
but they took it.
114
00:08:26,210 --> 00:08:27,750
Don't we have another option?
115
00:08:27,980 --> 00:08:29,210
The first option...
116
00:08:30,250 --> 00:08:31,320
is still viable.
117
00:08:33,250 --> 00:08:34,750
Don't you know who I am?
118
00:08:35,550 --> 00:08:37,460
The only female agent
on Domestic Team Four...
119
00:08:37,460 --> 00:08:38,490
and the brains of the team.
120
00:08:40,290 --> 00:08:41,530
I'm Park Mi Jeong.
121
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
My leg cramped up.
122
00:08:48,100 --> 00:08:49,100
Wait.
123
00:08:58,610 --> 00:08:59,980
You can go now. Okay?
124
00:09:00,640 --> 00:09:02,610
Guys. Search
the second floor thoroughly too.
125
00:09:02,880 --> 00:09:03,910
- Let's go.
- Okay.
126
00:09:17,190 --> 00:09:18,430
I'm in love, Mi Jeong.
127
00:09:19,560 --> 00:09:20,930
Take the romance outside.
128
00:09:21,630 --> 00:09:22,700
With that flash drive,
129
00:09:22,700 --> 00:09:24,070
we'll be able to take
Seo Myeong Ju down.
130
00:09:24,970 --> 00:09:26,040
I'll go.
131
00:09:26,040 --> 00:09:28,410
The police are probably
waiting outside your house.
132
00:09:28,670 --> 00:09:30,440
You can't go there yourself.
133
00:09:30,740 --> 00:09:32,940
What then?
It'll be the same for you three.
134
00:09:33,140 --> 00:09:35,050
We barely managed to ditch the tail.
135
00:09:35,050 --> 00:09:36,280
It'd be impossible to go there.
136
00:09:36,380 --> 00:09:38,620
I'm always up for a challenge,
but this will be impossible.
137
00:09:38,920 --> 00:09:41,190
What about me,
the team's honorary field agent?
138
00:09:41,690 --> 00:09:42,750
What do you say?
139
00:09:45,720 --> 00:09:47,460
No. It's too dangerous.
140
00:09:48,930 --> 00:09:50,030
This is what we'll do.
141
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
The loser of rock-paper-scissors...
142
00:09:52,360 --> 00:09:53,460
will secure the flash drive.
143
00:09:53,830 --> 00:09:56,130
The winner will be the lookout.
144
00:09:56,600 --> 00:09:57,640
What do you think?
145
00:10:01,970 --> 00:10:03,140
What now?
146
00:10:03,310 --> 00:10:06,380
It's dangerous for all of us,
so why does she get a pass?
147
00:10:06,540 --> 00:10:09,350
This stinks of favoritism.
148
00:10:12,250 --> 00:10:13,480
A murder suspect escaped...
149
00:10:13,480 --> 00:10:15,690
while being transported
to a detention center,
150
00:10:15,690 --> 00:10:16,820
- and the police...
- Unbelievable.
151
00:10:16,820 --> 00:10:17,820
revealed his identity.
152
00:10:17,920 --> 00:10:19,360
- Jeong Hae Seong, age 30.
- What?
153
00:10:19,360 --> 00:10:21,230
He's an ex-NIS agent.
154
00:10:21,530 --> 00:10:23,260
Jeong was arrested on scene...
155
00:10:23,260 --> 00:10:25,100
the day before yesterday
of the murder...
156
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
of his superior who was in his 40s.
157
00:10:26,960 --> 00:10:28,900
The police
who are still tracking him...
158
00:10:29,100 --> 00:10:31,640
have asked
for the people's cooperation.
159
00:10:32,940 --> 00:10:34,410
- Are you ready? Let's go.
- Sure.
160
00:10:34,770 --> 00:10:36,540
Let's go.
161
00:10:42,850 --> 00:10:43,880
Agent An.
162
00:10:45,280 --> 00:10:47,080
- Yes?
- It's bad.
163
00:10:47,350 --> 00:10:48,390
How so?
164
00:10:53,090 --> 00:10:54,090
Damn it.
165
00:10:58,700 --> 00:11:00,130
- Not that way.
- Damn it!
166
00:11:00,870 --> 00:11:02,330
Go. Get in there.
167
00:11:02,770 --> 00:11:03,770
Shoot.
168
00:11:07,770 --> 00:11:09,240
Open up!
169
00:11:09,610 --> 00:11:12,040
Hae Seong, it'll be over
if you get caught.
170
00:11:12,380 --> 00:11:13,640
Take Ms. Oh and go.
171
00:11:14,080 --> 00:11:15,910
- But we're on the third floor.
- What?
172
00:11:16,110 --> 00:11:18,320
You just had to get a room
on an upper floor, didn't you?
173
00:11:18,480 --> 00:11:19,880
I'm sorry. That's on me.
174
00:11:19,880 --> 00:11:20,890
That's understandable.
175
00:11:21,620 --> 00:11:23,550
- Open up!
- Open this door!
176
00:11:23,790 --> 00:11:25,260
I can't hold them off any longer.
177
00:11:25,260 --> 00:11:27,160
Just get out of here!
178
00:11:27,960 --> 00:11:29,790
Damn it.
You've got to be kidding me.
179
00:11:30,460 --> 00:11:31,700
- I'll leave this to you then.
- Sure.
180
00:11:31,700 --> 00:11:34,130
- Let me.
- Hurry!
181
00:11:34,130 --> 00:11:35,430
Block them.
182
00:11:37,270 --> 00:11:38,640
Are you suggesting we jump?
183
00:11:39,140 --> 00:11:40,540
- Yes.
- What...
184
00:11:42,940 --> 00:11:44,310
I can't!
185
00:11:54,180 --> 00:11:55,220
Are you okay?
186
00:11:55,220 --> 00:11:56,350
Let's go.
187
00:11:56,720 --> 00:11:57,760
What the...
188
00:11:58,160 --> 00:11:59,260
Get out here.
189
00:12:01,630 --> 00:12:02,730
Jeong Hae Seong!
190
00:12:03,630 --> 00:12:05,000
No, don't.
191
00:12:09,570 --> 00:12:10,700
- Get them.
- Yes, sir.
192
00:12:11,370 --> 00:12:12,800
Su A, get going.
193
00:12:13,040 --> 00:12:14,810
- I'll lure them my way.
- But...
194
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
I'm an NIS agent.
195
00:12:16,740 --> 00:12:18,010
You said you'd protect the kids.
196
00:12:18,240 --> 00:12:20,010
Go and do just that.
197
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
Go.
198
00:12:27,120 --> 00:12:29,350
That way. Get him!
199
00:12:32,820 --> 00:12:33,860
Get him!
200
00:12:45,670 --> 00:12:47,270
What the...
201
00:12:48,070 --> 00:12:49,210
Get him. That way!
202
00:12:49,510 --> 00:12:50,510
Yes, sir.
203
00:13:06,090 --> 00:13:07,090
Damn it.
204
00:13:07,890 --> 00:13:08,930
Shit.
205
00:13:59,580 --> 00:14:00,610
Ms. Seo.
206
00:14:01,580 --> 00:14:02,780
- Jeong Hae Seong...
- Yes?
207
00:14:03,210 --> 00:14:04,720
They weren't able to capture him.
208
00:14:14,560 --> 00:14:16,230
Those incompetent fools.
209
00:14:30,440 --> 00:14:34,550
(Byeongmun Foundation)
210
00:14:39,320 --> 00:14:40,680
(Byeongmun High,
for whom does it exist?)
211
00:14:40,680 --> 00:14:41,750
(Do not crush their dreams.)
212
00:14:41,750 --> 00:14:42,820
(Education is a right,
not a privilege.)
213
00:14:48,430 --> 00:14:49,860
(Byeongmun High,
for whom does it exist?)
214
00:14:54,530 --> 00:14:55,930
Byeongmun High, please.
215
00:14:59,570 --> 00:15:01,410
We'll cut to the chase.
216
00:15:01,970 --> 00:15:04,480
It's about time you stepped down.
217
00:15:05,080 --> 00:15:06,840
The public is outraged,
218
00:15:07,340 --> 00:15:09,010
and the foundation
is unhealthy on the inside.
219
00:15:09,280 --> 00:15:11,850
If you refuse to step down,
220
00:15:11,850 --> 00:15:13,980
we will have to formally bring
this up at the general meeting.
221
00:15:14,380 --> 00:15:16,490
I urge you to make a decision
before that.
222
00:15:16,590 --> 00:15:17,960
It's right for you to step down.
223
00:15:17,960 --> 00:15:19,390
- We need a decision.
- Absolutely.
224
00:15:19,390 --> 00:15:20,620
- I agree.
- She should step down.
225
00:15:20,620 --> 00:15:22,190
- The chairwoman...
- Unbelievable.
226
00:15:22,290 --> 00:15:24,130
- Has she no shame?
- Just step down.
227
00:15:24,130 --> 00:15:26,660
- Chairwoman, step down.
- Come on.
228
00:15:27,060 --> 00:15:28,130
Sure.
229
00:15:28,900 --> 00:15:30,200
I am clear...
230
00:15:31,170 --> 00:15:32,870
with where you all stand.
231
00:15:34,000 --> 00:15:35,610
(Chairwoman Seo Myeong Ju)
232
00:15:35,610 --> 00:15:39,480
Once you pull me down
from my position as chairwoman,
233
00:15:39,980 --> 00:15:42,650
you're planning to dismiss me
from this board.
234
00:15:42,650 --> 00:15:44,410
Aren't I right?
235
00:15:45,750 --> 00:15:46,820
Sure.
236
00:15:47,480 --> 00:15:48,620
Do as you wish.
237
00:15:50,090 --> 00:15:52,790
However, I urge you
to follow protocol.
238
00:15:53,360 --> 00:15:55,030
As stated in the bylaws,
239
00:15:55,660 --> 00:15:57,660
bring me the consent
of over three-fourths...
240
00:15:57,660 --> 00:15:59,100
of the students and faculty members.
241
00:15:59,900 --> 00:16:01,170
Until you do...
242
00:16:02,500 --> 00:16:03,630
- What?
- Has she no shame?
243
00:16:03,630 --> 00:16:05,140
Don't forget...
244
00:16:05,900 --> 00:16:07,270
that I'm...
245
00:16:08,210 --> 00:16:10,440
your leader and master.
246
00:16:12,510 --> 00:16:15,250
(Byeongmun Foundation)
247
00:16:15,250 --> 00:16:16,350
Your tongues.
248
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Be careful with what you say.
249
00:16:24,390 --> 00:16:25,420
My gosh.
250
00:16:27,690 --> 00:16:29,190
- What?
- I can't believe her.
251
00:16:29,190 --> 00:16:30,630
How can she be this way?
252
00:16:30,630 --> 00:16:31,760
Has she no shame?
253
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
Does she think she owns us?
254
00:16:33,800 --> 00:16:36,270
- Unbelievable.
- I can't believe this.
255
00:16:37,730 --> 00:16:39,570
Such vermin.
256
00:16:41,670 --> 00:16:44,410
How dare they try
to pull me down from my throne?
257
00:16:45,240 --> 00:16:48,310
Either way, we'll need a way...
258
00:16:48,580 --> 00:16:50,350
to calm the students down.
259
00:17:08,800 --> 00:17:10,330
(Police)
260
00:17:27,080 --> 00:17:28,390
The phone has been turned off.
261
00:17:28,390 --> 00:17:31,150
You'll be redirected
to voicemail after the tone.
262
00:17:36,530 --> 00:17:40,000
Hey. I'm only asking for my phone.
263
00:17:40,560 --> 00:17:41,570
Come on.
264
00:17:41,570 --> 00:17:44,100
Don't be this way
to a fellow officer of the law.
265
00:17:44,230 --> 00:17:45,740
No can do.
266
00:17:46,470 --> 00:17:47,770
But... Hey.
267
00:17:48,610 --> 00:17:51,380
Yeong Hun,
don't you have any connections?
268
00:17:52,040 --> 00:17:53,940
How can we help Yeong Hun
while in here?
269
00:17:55,210 --> 00:17:56,450
My whole life,
270
00:17:57,150 --> 00:17:59,820
I have been led
by my integrity and conscience.
271
00:18:00,850 --> 00:18:02,250
Of course I don't have
any connections.
272
00:18:02,650 --> 00:18:04,760
It's more like
you're not competent enough!
273
00:18:05,890 --> 00:18:06,990
Mi Jeong, what about you?
274
00:18:07,460 --> 00:18:08,590
Don't you know
any police officers...
275
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
My gosh.
276
00:18:16,730 --> 00:18:18,040
Weren't you hurt?
277
00:18:18,470 --> 00:18:19,670
Gladly, I wasn't.
278
00:18:20,900 --> 00:18:21,970
What about you?
279
00:18:22,270 --> 00:18:25,440
I arrived at the school
and am doing what needs to be done.
280
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
You never know, so watch your back.
281
00:18:28,010 --> 00:18:29,250
Same for you.
282
00:18:29,880 --> 00:18:31,420
Have you found a way
to get into your house?
283
00:18:32,020 --> 00:18:33,180
I think I have...
284
00:18:34,550 --> 00:18:35,890
although it has its flaws.
285
00:18:40,660 --> 00:18:42,160
Hello? Hae Seong?
286
00:18:42,990 --> 00:18:44,490
Hae Seong, is everything okay?
287
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Hello?
288
00:18:47,400 --> 00:18:48,430
Hae Seong.
289
00:18:49,500 --> 00:18:50,700
- Hae Seong!
- Hey, Su A.
290
00:18:51,470 --> 00:18:52,840
Did something happen?
291
00:18:53,140 --> 00:18:54,910
No. I'll call you later.
292
00:18:55,070 --> 00:18:56,170
You do that.
293
00:19:12,920 --> 00:19:14,390
(Byeongmun High,
for whom does it exist?)
294
00:19:17,460 --> 00:19:18,960
(Ms. Seo, rescind recent changes
made to the school.)
295
00:19:23,600 --> 00:19:25,670
(Byeongmun High,
for whom does it exist?)
296
00:19:25,670 --> 00:19:26,700
(Byeongmun Foundation
and Byeongmun High...)
297
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
(of history and tradition...)
298
00:20:20,920 --> 00:20:21,930
Scared you, didn't I?
299
00:20:23,860 --> 00:20:25,600
That's for twisting my arm
the other day.
300
00:20:27,360 --> 00:20:28,530
And the flash drive?
301
00:20:36,440 --> 00:20:37,570
I heard the recording.
302
00:20:39,640 --> 00:20:40,880
I hate to admit it,
303
00:20:42,410 --> 00:20:43,550
but you were right.
304
00:20:53,360 --> 00:20:55,260
Don't tense up.
I'm only here to talk.
305
00:20:57,060 --> 00:20:58,700
- I'll have what he's having.
- Sure.
306
00:21:06,200 --> 00:21:07,300
Do you expect me...
307
00:21:08,410 --> 00:21:09,670
to believe that?
308
00:21:09,940 --> 00:21:10,970
It's the truth.
309
00:21:12,140 --> 00:21:14,110
Seo Myeong Ju is behind everything.
310
00:21:17,050 --> 00:21:18,180
Fine.
311
00:21:19,220 --> 00:21:20,450
Let's say that's true.
312
00:21:21,920 --> 00:21:24,960
I could slap cuffs
on your wrists this instant,
313
00:21:24,960 --> 00:21:26,120
but I'll play along.
314
00:21:26,590 --> 00:21:27,760
Where's your proof?
315
00:21:29,360 --> 00:21:30,390
In a flash drive...
316
00:21:31,190 --> 00:21:33,100
that's at my house. Bring it to me.
317
00:21:33,630 --> 00:21:34,970
What's in it for me?
318
00:21:36,630 --> 00:21:37,630
The truth.
319
00:21:38,470 --> 00:21:39,470
The truth?
320
00:21:40,800 --> 00:21:43,410
What if there's no evidence
or that you're lying?
321
00:21:43,810 --> 00:21:45,080
This will be your collar.
322
00:21:48,510 --> 00:21:50,850
That's something important to you.
323
00:21:53,150 --> 00:21:54,450
What's the actual truth?
324
00:22:04,230 --> 00:22:05,800
This is all I can do for you.
325
00:22:06,300 --> 00:22:07,400
It's up to you...
326
00:22:08,100 --> 00:22:09,230
to clear your name.
327
00:22:12,670 --> 00:22:13,900
Senior Agent Gong.
328
00:22:17,370 --> 00:22:19,180
I'm sorry for twisting your arm.
329
00:22:22,310 --> 00:22:23,410
Jeong Hae Seong.
330
00:22:24,050 --> 00:22:26,120
Shouldn't the apology
be more formal?
331
00:22:29,350 --> 00:22:31,590
He's cool, but borderline rude.
332
00:22:38,330 --> 00:22:39,360
(Trustworthy police, safe country)
333
00:22:47,540 --> 00:22:48,610
Excuse me.
334
00:22:49,970 --> 00:22:51,170
How can I help you?
335
00:22:53,940 --> 00:22:55,080
I'm turning myself in.
336
00:22:56,410 --> 00:23:00,620
(Wanted Fugitive)
337
00:23:10,460 --> 00:23:11,860
(Byeongmun High,
for whom does it exist?)
338
00:23:11,860 --> 00:23:13,160
(All subsidies canceled,
Tuition raised by 50 percent)
339
00:23:13,160 --> 00:23:14,330
(Ms. Seo, I strongly suggest...)
340
00:23:14,330 --> 00:23:15,570
(you rescind recent changes
made to the school.)
341
00:23:17,400 --> 00:23:19,440
I apologize.
I'll find out who posted this.
342
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
It was me.
343
00:23:23,910 --> 00:23:25,080
I put that up.
344
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
Why?
345
00:23:28,080 --> 00:23:29,810
I believe
I already made myself clear.
346
00:23:31,310 --> 00:23:32,580
Because your policies...
347
00:23:32,580 --> 00:23:34,680
will only crush
our students' future.
348
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
So?
349
00:23:39,590 --> 00:23:40,960
I only ask because I'm curious.
350
00:23:40,960 --> 00:23:42,530
Tell me. Do you believe...
351
00:23:43,890 --> 00:23:45,660
that this lousy poster...
352
00:23:45,660 --> 00:23:47,730
will change this school?
353
00:23:47,730 --> 00:23:49,370
Historically,
those who shifted the world...
354
00:23:49,370 --> 00:23:51,170
were the powerless majority.
355
00:23:52,800 --> 00:23:54,340
I know what you're thinking.
356
00:23:54,340 --> 00:23:56,540
That I'm a powerless temp.
357
00:23:57,540 --> 00:24:00,310
But that doesn't mean
I'll give up on the students.
358
00:24:01,710 --> 00:24:02,910
I'll squirm.
359
00:24:03,450 --> 00:24:05,750
I'll do whatever it is I can.
360
00:24:07,350 --> 00:24:08,850
Will it be like striking eggs
on a rock?
361
00:24:10,020 --> 00:24:12,590
Then I won't stop
until that rock is shattered.
362
00:24:13,520 --> 00:24:15,190
I am their teacher...
363
00:24:16,460 --> 00:24:18,130
and have a duty to protect them.
364
00:24:18,600 --> 00:24:20,330
I see. How admirable of you.
365
00:24:23,000 --> 00:24:24,230
Fine, then.
366
00:24:26,200 --> 00:24:28,510
The new policies
we were going to implement?
367
00:24:28,510 --> 00:24:30,910
Rescind them all.
368
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
Right.
369
00:24:34,280 --> 00:24:35,310
Thank you.
370
00:24:36,280 --> 00:24:38,450
I was about to do so anyway.
371
00:24:39,820 --> 00:24:41,020
On one condition though.
372
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
Quit the school.
373
00:24:46,990 --> 00:24:48,990
Why? Do you want
to protect the kids...
374
00:24:49,490 --> 00:24:50,860
but not at a price?
375
00:24:53,330 --> 00:24:55,630
Right now at this exact moment!
376
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
Look deep into that heart...
377
00:24:58,400 --> 00:25:00,870
that is hesitating
to give me an answer.
378
00:25:02,410 --> 00:25:04,210
Because that's who you are.
379
00:25:08,310 --> 00:25:09,380
You're...
380
00:25:10,050 --> 00:25:11,920
no better than the rest of us.
381
00:25:15,890 --> 00:25:17,650
I'll gladly quit.
382
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
Sure.
383
00:25:21,120 --> 00:25:22,990
But keep your word.
384
00:25:25,500 --> 00:25:26,530
I'm sick of it.
385
00:25:27,530 --> 00:25:29,800
Who is she to pretend
she's kind and innocent...
386
00:25:29,800 --> 00:25:30,970
thinking she's a martyr?
387
00:25:39,980 --> 00:25:43,980
(An Yu Jeong)
388
00:25:46,820 --> 00:25:48,520
Once I beat
the dismissal proposal...
389
00:25:48,520 --> 00:25:50,090
at the general board meeting
next week,
390
00:25:51,650 --> 00:25:54,560
implement the policies
I said I wouldn't.
391
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
But...
392
00:25:57,560 --> 00:26:00,200
if you do that, the students
will oppose even harder...
393
00:26:00,200 --> 00:26:01,300
In what way?
394
00:26:01,630 --> 00:26:03,370
As if they ever took action.
395
00:26:03,800 --> 00:26:05,540
Gathering in groups
to speak ill of me...
396
00:26:05,540 --> 00:26:07,400
and gossiping online?
397
00:26:09,840 --> 00:26:10,870
Did you know...
398
00:26:11,610 --> 00:26:14,040
that insects can't hear
people's footsteps?
399
00:26:14,740 --> 00:26:16,580
But we, humans,
can't hear them buzzing either.
400
00:26:18,980 --> 00:26:22,290
Still, gather all the students
in the main hall after school.
401
00:26:23,190 --> 00:26:25,460
I need them on my side
to beat the dismissal proposal.
402
00:26:27,390 --> 00:26:28,890
You killed Jae Hyeon.
403
00:26:32,100 --> 00:26:33,330
What am I supposed to do with this?
404
00:26:35,060 --> 00:26:37,030
You must be thoroughly mistaken,
405
00:26:37,470 --> 00:26:39,900
but I have no interest
in an old cold case.
406
00:26:39,900 --> 00:26:40,940
You.
407
00:26:42,210 --> 00:26:44,440
You're the prime suspect
in Director Kim Hyung Bae's murder.
408
00:26:46,480 --> 00:26:48,880
Should a detective be this clumsy?
409
00:26:50,210 --> 00:26:52,120
- I bet you got bad grades.
- What?
410
00:26:54,580 --> 00:26:55,950
See how long the recording is.
411
00:26:56,390 --> 00:26:58,990
Anyone with a brain
would think there's more on it.
412
00:27:01,460 --> 00:27:02,790
Principal Park, why are you here...
413
00:27:10,730 --> 00:27:12,240
Did Seo Myeong Ju order this?
414
00:27:12,440 --> 00:27:15,510
This is why you should've kept
your mouth shut.
415
00:27:25,980 --> 00:27:27,120
Chairwoman Seo.
416
00:27:28,050 --> 00:27:29,490
It's been handled.
417
00:27:30,550 --> 00:27:31,890
Let's handle it on our end too.
418
00:27:32,660 --> 00:27:34,190
We'll issue the arrest warrant.
419
00:27:34,360 --> 00:27:35,690
But there's a procedure to follow.
420
00:27:36,530 --> 00:27:37,590
How about this, then?
421
00:27:38,290 --> 00:27:40,060
We'll investigate this first and...
422
00:27:41,100 --> 00:27:42,330
Detective Cho Sang Cheol.
423
00:27:51,610 --> 00:27:52,910
Don't make it look obvious...
424
00:27:52,910 --> 00:27:54,180
that you're in league
with Seo Myeong Ju.
425
00:27:55,910 --> 00:27:57,350
Otherwise, I'll crush you.
426
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Shoot.
427
00:28:07,460 --> 00:28:10,360
(Seo Myeong Ju)
428
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Damn it!
429
00:28:17,500 --> 00:28:18,840
(Restricted Area)
430
00:28:18,840 --> 00:28:20,000
(Interrogation Room)
431
00:28:28,010 --> 00:28:30,250
What could the chairwoman
suddenly want to say?
432
00:28:30,250 --> 00:28:31,480
Beats me. Do you know anything?
433
00:28:31,480 --> 00:28:33,280
- Do you?
- I only know what you know.
434
00:28:33,480 --> 00:28:34,720
- So she says.
- So she says.
435
00:28:35,020 --> 00:28:36,390
- She doesn't know.
- Whatever.
436
00:28:36,550 --> 00:28:38,250
- What's this about?
- Who knows?
437
00:28:38,250 --> 00:28:39,620
Let's hear what she has to say.
438
00:28:59,040 --> 00:29:01,010
My beloved students
at Byeongmun High.
439
00:29:02,710 --> 00:29:05,380
I gathered you all here today...
440
00:29:06,050 --> 00:29:08,480
to promise a few things.
441
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
First.
442
00:29:11,120 --> 00:29:13,190
As for the school grades scandal,
such a disgraceful event...
443
00:29:13,190 --> 00:29:15,460
Regardless of whether it was true,
444
00:29:15,730 --> 00:29:19,100
I assure you that it will not
happen again at our school.
445
00:29:21,860 --> 00:29:22,900
Second.
446
00:29:23,470 --> 00:29:25,000
As for the new policies...
447
00:29:25,130 --> 00:29:27,070
regarding discontinuation
of the scholarship program...
448
00:29:27,170 --> 00:29:29,070
and the tuition increase,
449
00:29:29,710 --> 00:29:31,340
we have decided
to scrap them altogether.
450
00:29:31,570 --> 00:29:32,610
- Hey.
- My gosh.
451
00:29:32,710 --> 00:29:34,340
- Thank goodness.
- Nice.
452
00:29:34,340 --> 00:29:35,650
- I don't have to drop out.
- What a relief.
453
00:29:35,650 --> 00:29:36,680
- Thank goodness.
- I know.
454
00:29:36,680 --> 00:29:38,080
- I'm so relieved.
- Seriously.
455
00:29:38,580 --> 00:29:41,480
Byeongmun High School
will be reborn, completely.
456
00:29:44,420 --> 00:29:45,720
(Ms. Oh. Enjoy it.)
457
00:29:49,190 --> 00:29:51,030
(Academic Counseling Program)
458
00:29:57,830 --> 00:29:59,800
(Letter of Resignation)
459
00:30:08,480 --> 00:30:12,420
The kind of school where everyone
here can have a true friendship...
460
00:30:13,180 --> 00:30:16,420
while building knowledge and skills
through healthy competition.
461
00:30:17,290 --> 00:30:19,290
I only care about this one thing
and nothing else.
462
00:30:19,290 --> 00:30:21,720
It is your future and happiness.
463
00:30:22,090 --> 00:30:23,260
I, Seo Myeong Ju, promise you this.
464
00:30:23,260 --> 00:30:25,730
To ensure your bright future
and happiness,
465
00:30:26,030 --> 00:30:28,130
I will continue to do my best...
466
00:30:28,130 --> 00:30:29,400
What about Ms. Oh Su A?
467
00:30:33,270 --> 00:30:35,740
Why did you make her quit?
468
00:30:36,610 --> 00:30:37,840
Ms. Oh quit?
469
00:30:38,470 --> 00:30:40,810
- She was here earlier.
- Yes, I saw her too.
470
00:30:40,940 --> 00:30:43,050
You said
our happiness mattered to you.
471
00:30:43,580 --> 00:30:45,520
Then please leave
our homeroom teacher alone.
472
00:30:47,050 --> 00:30:48,520
There must've been
some kind of misunderstanding.
473
00:30:48,990 --> 00:30:51,550
I simply let Ms. Oh decide...
474
00:30:51,550 --> 00:30:52,760
I heard everything!
475
00:30:53,920 --> 00:30:55,960
You made her quit.
476
00:30:56,230 --> 00:30:57,730
- Seriously?
- That's crazy.
477
00:30:57,790 --> 00:30:59,030
- Why?
- For real?
478
00:30:59,330 --> 00:31:00,430
- Is this for real?
- Why?
479
00:31:00,430 --> 00:31:02,700
That is a groundless rumor
you are spreading now.
480
00:31:02,700 --> 00:31:04,630
Your name is An Yu Jeong, right?
481
00:31:06,600 --> 00:31:07,670
Yes.
482
00:31:07,800 --> 00:31:11,110
That's how it should be.
I am here to do the talking.
483
00:31:11,210 --> 00:31:12,940
You are just here to listen.
484
00:31:13,080 --> 00:31:14,510
We know you're the chairwoman
of the school,
485
00:31:15,340 --> 00:31:17,950
but you can't treat a teacher
like that!
486
00:31:18,550 --> 00:31:21,580
That's right. Ms. Oh fought for us.
487
00:31:21,820 --> 00:31:24,390
Would you be happy
if we all told you to step down?
488
00:31:24,450 --> 00:31:25,560
Teachers.
489
00:31:25,690 --> 00:31:28,190
The three students who spoke
just now without my permission.
490
00:31:28,190 --> 00:31:29,190
Write their names down.
491
00:31:33,330 --> 00:31:34,700
She's having them
jot down our names?
492
00:31:35,360 --> 00:31:36,630
I am Lee Dong Min.
493
00:31:37,600 --> 00:31:39,670
I do not agree with you either,
ma'am.
494
00:31:39,840 --> 00:31:42,270
Okay. Lee Dong Min. Write it down.
495
00:31:42,970 --> 00:31:45,710
I am Kang Gi Yeong.
I also think this is wrong.
496
00:31:45,710 --> 00:31:47,640
Okay, Kang Gi Yeong.
Write that down.
497
00:31:47,640 --> 00:31:49,910
I'm Jeong Sang Hun.
I, too, think this is wrong.
498
00:31:49,910 --> 00:31:52,120
My name is Heo Jun Yeong.
We want Ms. Oh back.
499
00:31:52,120 --> 00:31:54,620
I'm Lee Hyeon Jae.
We want Ms. Oh back.
500
00:31:54,620 --> 00:31:55,720
- Me too!
- Me too!
501
00:31:55,720 --> 00:31:58,520
- Bring her back!
- What? State your names clearly.
502
00:32:00,820 --> 00:32:02,160
One person at a time!
503
00:32:02,460 --> 00:32:03,690
We want Ms. Oh back!
504
00:32:04,830 --> 00:32:06,600
- Bring her back!
- We want her back!
505
00:32:06,900 --> 00:32:08,200
- Please!
- Bring her back!
506
00:32:08,500 --> 00:32:10,200
- We want Ms. Oh back!
- Step down!
507
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
Please bring Ms. Oh back.
508
00:32:11,600 --> 00:32:13,900
- Step down!
- Ms. Oh couldn't give up on us,
509
00:32:14,570 --> 00:32:16,810
so she fought against you
to protect us.
510
00:32:17,540 --> 00:32:20,410
Ms. Oh isn't the one
who should leave our school.
511
00:32:21,040 --> 00:32:22,810
I think you should step down!
512
00:32:22,810 --> 00:32:24,480
Yes, totally!
513
00:32:24,580 --> 00:32:27,450
Step down.
Chairwoman Seo must step down!
514
00:32:27,450 --> 00:32:33,620
- Step down!
- Step down!
515
00:32:33,660 --> 00:32:35,730
- Step down!
- Gosh, so loud.
516
00:32:35,730 --> 00:32:37,990
- Step down!
- Step down!
517
00:32:38,160 --> 00:32:40,000
What is this?
Cockroaches chanting together?
518
00:32:40,230 --> 00:32:44,600
- Step down!
- Step down!
519
00:32:44,800 --> 00:32:53,210
- Step down!
- Step down!
520
00:32:53,410 --> 00:33:06,720
- Step down!
- Step down!
521
00:33:06,760 --> 00:33:10,960
- Step down!
- Step down!
522
00:33:11,090 --> 00:33:13,730
(National Intelligence Service)
523
00:33:13,830 --> 00:33:14,930
Are you ready?
524
00:33:16,000 --> 00:33:17,330
The arrest warrant has been issued.
525
00:33:17,430 --> 00:33:18,670
Seo Myeong Ju and Park Jae Mun?
526
00:33:18,700 --> 00:33:20,270
They're both at the school now.
527
00:33:20,440 --> 00:33:22,670
Good. Let's go.
528
00:33:23,870 --> 00:33:24,910
Yes, sir.
529
00:33:28,910 --> 00:33:30,310
(National Intelligence Service)
530
00:33:39,720 --> 00:33:49,230
- Step down!
- Step down!
531
00:33:49,230 --> 00:33:51,470
- Step down!
- Hey, Ms. Oh is here!
532
00:33:51,470 --> 00:33:53,040
- Ms. Oh.
- Ms. Oh.
533
00:33:53,040 --> 00:33:54,970
- Ms. Oh.
- Ms. Oh, please don't leave.
534
00:33:54,970 --> 00:33:56,840
- Ms. Oh!
- Don't quit.
535
00:33:57,270 --> 00:33:58,440
Please don't leave.
536
00:33:58,880 --> 00:34:00,880
- Ms. Oh, please stay.
- We need you.
537
00:34:00,880 --> 00:34:03,150
- Ms. Oh, please!
- Please don't quit.
538
00:34:11,890 --> 00:34:12,920
Okay.
539
00:34:17,490 --> 00:34:19,430
Ma'am, we have a problem.
540
00:34:20,130 --> 00:34:21,400
Arrest warrants...
541
00:34:21,860 --> 00:34:23,430
have been issued for both of us.
542
00:34:23,470 --> 00:34:25,570
- Please stay.
- Yes, please.
543
00:34:25,570 --> 00:34:27,300
- We will protect you.
- We'll do better.
544
00:34:27,900 --> 00:34:29,440
- You can't leave us.
- Seriously.
545
00:34:29,810 --> 00:34:32,010
- Take it back.
- You can't do this to us.
546
00:34:32,340 --> 00:34:35,080
- We have your back.
- Yes, you can count on us.
547
00:34:35,240 --> 00:34:37,580
- Ms. Oh, you can't do this.
- We will protect you, Ms. Oh.
548
00:34:37,580 --> 00:34:40,050
Take Ye Na and head home now.
549
00:34:41,980 --> 00:34:43,120
Then...
550
00:34:43,920 --> 00:34:45,890
you should hide too.
551
00:34:46,720 --> 00:34:47,920
Myeong Ju.
552
00:34:53,530 --> 00:34:55,260
Do as I say.
553
00:34:56,970 --> 00:34:58,000
Please.
554
00:35:00,670 --> 00:35:03,070
- Please.
- Take it back.
555
00:35:03,210 --> 00:35:04,270
- Yes.
- Ms. Oh, please.
556
00:35:04,670 --> 00:35:06,680
- We'll get through it together.
- Seriously, don't leave us.
557
00:35:07,310 --> 00:35:10,380
- Don't leave us, Ms. Oh!
- Please stay!
558
00:35:10,380 --> 00:35:12,750
- Ms. Oh, don't leave us!
- We need you!
559
00:35:22,330 --> 00:35:26,300
(Seo Myeong Ju)
560
00:35:27,030 --> 00:35:28,430
You are impatient.
561
00:35:29,200 --> 00:35:30,330
You'll see me shortly anyway.
562
00:35:37,940 --> 00:35:40,740
I'm not sure if I'll get to
see you guys before I go.
563
00:35:42,710 --> 00:35:43,950
In life,
564
00:35:44,850 --> 00:35:46,520
there is only one thing
that is fair to all.
565
00:35:46,520 --> 00:35:47,580
Do you know what it is?
566
00:35:51,190 --> 00:35:52,250
Death.
567
00:35:57,330 --> 00:35:59,330
Seo Myeong Ju!
568
00:36:05,900 --> 00:36:09,270
Hey, what's with him?
569
00:36:12,680 --> 00:36:15,110
(Motion to Dismiss
Chairwoman Seo Myeong Ju)
570
00:36:15,110 --> 00:36:18,350
(Lee Ye Na, Ryu Su Hyeon,
Kim Seung Hyeon, Park Sang Hyeop)
571
00:36:23,650 --> 00:36:25,520
- Just sign here.
- Okay.
572
00:36:27,660 --> 00:36:28,720
Where is Ye Na?
573
00:36:28,920 --> 00:36:30,830
Principal Park took her home.
574
00:36:38,370 --> 00:36:40,140
- What?
- What is this?
575
00:36:40,140 --> 00:36:41,800
- What?
- What's going on?
576
00:36:46,710 --> 00:36:47,840
What is this?
577
00:36:48,180 --> 00:36:49,250
What is going on?
578
00:36:49,750 --> 00:36:50,880
- What's happening?
- What's this?
579
00:36:51,650 --> 00:36:53,220
- Oh, no.
- What's going on?
580
00:36:53,220 --> 00:36:54,850
- My gosh!
- What is this?
581
00:36:54,850 --> 00:36:56,520
What is this smell?
582
00:36:56,620 --> 00:36:58,190
Some kind of oil, I think.
583
00:36:58,320 --> 00:36:59,390
- Oil?
- Yes.
584
00:36:59,820 --> 00:37:00,990
It's gasoline.
585
00:37:05,800 --> 00:37:09,470
This gasoline will burn
you rowdy cockroaches to death.
586
00:37:11,400 --> 00:37:13,240
What do you think you're doing?
587
00:37:15,070 --> 00:37:16,310
Don't move.
588
00:37:17,610 --> 00:37:20,340
I'll drop this
the moment anyone tries to get out.
589
00:37:31,450 --> 00:37:33,760
You guys like it
when things are fair.
590
00:37:34,990 --> 00:37:37,090
So, let's all be fair...
591
00:37:38,690 --> 00:37:39,960
and die together.
592
00:37:43,000 --> 00:37:44,100
- No!
- Ms. Oh!
593
00:38:21,640 --> 00:38:22,710
- Step aside!
- My gosh!
594
00:38:27,140 --> 00:38:29,210
- You came a little too late.
- Put that down.
595
00:38:31,010 --> 00:38:32,350
Put your gun down first.
596
00:38:32,520 --> 00:38:33,620
Put that down.
597
00:38:34,550 --> 00:38:36,190
- No.
- Stop!
598
00:39:07,050 --> 00:39:08,150
Turn the car around.
599
00:39:09,850 --> 00:39:11,190
Turn the car around now!
600
00:39:18,830 --> 00:39:20,000
Let the kids go.
601
00:39:20,660 --> 00:39:22,600
- Why should I?
- They did nothing wrong.
602
00:39:23,370 --> 00:39:24,430
Let them go.
603
00:39:33,210 --> 00:39:34,280
It's too late.
604
00:39:36,680 --> 00:39:38,150
You ruined everything already.
605
00:39:39,220 --> 00:39:41,620
How many chances did I give you?
606
00:39:41,920 --> 00:39:44,420
Every time you took away
what was precious to me.
607
00:39:44,620 --> 00:39:45,990
But now, what?
608
00:39:46,520 --> 00:39:48,220
Let the kids go
because they did nothing wrong?
609
00:39:48,360 --> 00:39:49,590
I didn't take away anything.
610
00:39:50,490 --> 00:39:51,860
You are obsessed.
611
00:39:53,330 --> 00:39:54,330
You are...
612
00:39:55,100 --> 00:39:56,630
gnawing away at yourself right now.
613
00:39:57,570 --> 00:39:59,000
What truly matters to you?
614
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
Think about that for a moment.
615
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
Mom!
616
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
Ye Na.
617
00:40:08,710 --> 00:40:09,710
Ye Na.
618
00:40:14,420 --> 00:40:15,450
Ye Na.
619
00:40:15,920 --> 00:40:17,020
Don't do it, Mom.
620
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
Please.
621
00:40:20,560 --> 00:40:22,420
You... Why are you here?
622
00:40:22,790 --> 00:40:23,790
Mom.
623
00:40:25,830 --> 00:40:27,300
You can still keep her safe.
624
00:40:28,360 --> 00:40:29,400
Please...
625
00:40:30,170 --> 00:40:31,730
Please don't cause any more pain
to others.
626
00:40:34,340 --> 00:40:35,440
Ye Na, go home.
627
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
- Mom.
- Go home.
628
00:40:36,640 --> 00:40:37,840
- Mom.
- Principal Park!
629
00:40:38,070 --> 00:40:40,010
- Mom!
- Go home. Now!
630
00:40:40,010 --> 00:40:41,710
- Mom!
- Go home!
631
00:40:41,710 --> 00:40:42,880
If you stop now,
632
00:40:44,110 --> 00:40:45,380
everything can go back
to how it used to be.
633
00:40:46,750 --> 00:40:47,850
So, please...
634
00:40:49,590 --> 00:40:50,720
Please put that down now.
635
00:40:57,430 --> 00:40:58,490
Go back?
636
00:41:02,560 --> 00:41:03,630
Go back, where?
637
00:41:07,000 --> 00:41:08,040
Back to when?
638
00:41:25,450 --> 00:41:26,460
No!
639
00:41:42,600 --> 00:41:44,170
- He caught it!
- Nice catch!
640
00:41:44,640 --> 00:41:46,610
- He caught it.
- He caught the lighter.
641
00:41:46,610 --> 00:41:47,810
- He caught it.
- Thank goodness.
642
00:41:47,810 --> 00:41:48,940
- Oh, my.
- Hae Seong!
643
00:41:48,940 --> 00:41:51,250
- Hae Seong!
- Hae Seong!
644
00:41:51,350 --> 00:41:52,350
- Hae Seong!
- Yes!
645
00:41:53,880 --> 00:41:55,250
- Amazing!
- Go, Hae Seong!
646
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
- Oh, my!
- Thank goodness!
647
00:42:10,130 --> 00:42:11,400
- My gosh.
- Well done!
648
00:42:29,520 --> 00:42:30,550
Hae Seong.
649
00:42:40,330 --> 00:42:42,000
- Get them.
- Yes, sir.
650
00:42:45,370 --> 00:42:46,540
Thanks, Hae Seong.
651
00:42:47,870 --> 00:42:48,870
- Yes!
- Go, Hae Seong!
652
00:42:59,380 --> 00:43:00,550
That was nuts.
653
00:43:00,820 --> 00:43:01,880
Good work.
654
00:43:02,250 --> 00:43:03,420
You saved the school...
655
00:43:04,090 --> 00:43:05,590
- and Yu Jeong...
- Bye.
656
00:43:05,920 --> 00:43:07,160
- Take good care of them.
- What will happen now?
657
00:43:07,620 --> 00:43:08,820
And everyone else.
You saved all of them.
658
00:43:10,330 --> 00:43:12,090
So? Do you want to head straight
to the office now?
659
00:43:12,830 --> 00:43:14,160
No, I want to talk
to the kids first.
660
00:43:14,800 --> 00:43:16,670
All right.
They must've been terrified.
661
00:43:17,300 --> 00:43:19,100
Check in on them with Ms. Oh.
662
00:43:20,740 --> 00:43:21,770
Hey.
663
00:43:22,700 --> 00:43:23,840
What's wrong with you?
664
00:43:24,170 --> 00:43:25,710
Hey, look at me.
665
00:43:26,240 --> 00:43:27,740
Your face... What happened?
666
00:43:28,680 --> 00:43:29,980
I'm just a little tired.
667
00:43:30,350 --> 00:43:32,510
- Let me go talk to the kids.
- All right, then.
668
00:43:33,380 --> 00:43:34,950
- Hey, let's go.
- Yes, sir.
669
00:43:45,960 --> 00:43:49,060
- Hae Seong!
- Hae Seong!
670
00:43:49,060 --> 00:43:50,130
- Hae Seong!
- Jeong Hae Seong!
671
00:43:50,130 --> 00:43:52,130
- Hae Seong!
- Hae Seong!
672
00:43:52,130 --> 00:43:53,140
Dad!
673
00:43:53,140 --> 00:43:54,340
- Hae Seong!
- Hae Seong!
674
00:43:54,340 --> 00:43:55,340
- Hey.
- Hae Seong.
675
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
- Hae Seong!
- Call 911.
676
00:43:56,340 --> 00:43:57,340
- Call 911.
- Hae Seong!
677
00:43:57,340 --> 00:43:59,510
- Call 911!
- I need my phone!
678
00:43:59,510 --> 00:44:01,710
- Hae Seong!
- Oh, no!
679
00:44:08,820 --> 00:44:09,990
It's the Big Dipper.
680
00:44:10,890 --> 00:44:12,890
Oh, my.
You know about the Big Dipper?
681
00:44:12,890 --> 00:44:14,320
You're so smart.
682
00:44:14,860 --> 00:44:15,920
Dad.
683
00:44:16,590 --> 00:44:17,730
What about the North Star?
684
00:44:19,830 --> 00:44:20,860
The North Star?
685
00:44:21,300 --> 00:44:24,000
If we have the Big Dipper,
we need the North Star too.
686
00:44:24,500 --> 00:44:25,900
Where is the North Star?
687
00:44:31,010 --> 00:44:33,010
Si Hyun, the North Star
you are looking for...
688
00:44:47,490 --> 00:44:48,520
My goodness, look.
689
00:44:48,720 --> 00:44:50,290
- You woke up.
- Hae Seong.
690
00:44:50,360 --> 00:44:52,160
- Are you all right?
- My gosh.
691
00:44:52,160 --> 00:44:53,360
- Are you okay?
- What happened?
692
00:44:55,530 --> 00:44:57,130
They said you had a mild concussion.
693
00:44:57,400 --> 00:44:59,130
It would've been bad
if you'd come any later.
694
00:44:59,130 --> 00:45:01,940
Hey, how could you not tell me
until this...
695
00:45:02,000 --> 00:45:04,270
Goodness. Don't yell at him.
He's still recovering.
696
00:45:04,270 --> 00:45:05,470
Hey! Stop, seriously.
697
00:45:05,670 --> 00:45:07,640
You really need to
take better care of yourself.
698
00:45:07,640 --> 00:45:09,710
As your teammate,
I'm always so anxious and worried.
699
00:45:10,210 --> 00:45:11,210
Oh, right.
700
00:45:11,710 --> 00:45:13,250
Let's wake Yeong Hun up.
701
00:45:14,320 --> 00:45:15,480
What happened to him?
702
00:45:17,020 --> 00:45:18,290
He wanted to stay by your side.
703
00:45:18,290 --> 00:45:19,790
He didn't sleep for a few days
and collapsed.
704
00:45:20,820 --> 00:45:23,330
I must say, he's loyal.
705
00:45:24,230 --> 00:45:25,730
Although he can be dumb at times.
706
00:45:27,100 --> 00:45:28,560
What about Seo Myeong Ju
and Park Jae Mun?
707
00:45:29,130 --> 00:45:31,130
The case is being tried.
They're on trial now.
708
00:45:32,300 --> 00:45:36,070
The problem is, Park keeps insisting
that he did it alone.
709
00:45:36,440 --> 00:45:39,510
Everything from the incident
22 years ago.
710
00:45:39,880 --> 00:45:40,910
I made the decisions...
711
00:45:41,640 --> 00:45:43,280
and did everything on my own.
712
00:45:51,750 --> 00:45:52,890
Let me meet him.
713
00:46:10,940 --> 00:46:12,310
I must say, this is awkward.
714
00:46:12,870 --> 00:46:14,540
To see you
without Seo Myeong Ju by your side.
715
00:46:24,550 --> 00:46:25,990
I did some thinking.
716
00:46:27,090 --> 00:46:28,820
"Who is Seo Myeong Ju
to Park Jae Mun?"
717
00:46:29,790 --> 00:46:33,330
"How could he be so devoted
to one person?"
718
00:46:35,100 --> 00:46:36,770
So I looked into it and learned
you go way back.
719
00:46:37,600 --> 00:46:38,670
You were an orphan,
720
00:46:38,670 --> 00:46:40,700
and her family took you in
when you were nine,
721
00:46:41,970 --> 00:46:43,510
which means you've known her
for over 40 years.
722
00:46:47,410 --> 00:46:49,750
She's family to you. Am I right?
723
00:46:52,280 --> 00:46:54,720
You'd risk your life to protect her.
724
00:46:56,990 --> 00:46:58,120
I'm sorry to say this,
725
00:46:59,120 --> 00:47:00,820
but you ruined her.
726
00:47:02,790 --> 00:47:04,130
Care to explain?
727
00:47:04,130 --> 00:47:05,690
Seo Myeong Ju.
728
00:47:07,530 --> 00:47:09,100
In your eyes,
did it look like she was doing okay?
729
00:47:10,600 --> 00:47:11,670
What about Ye Na?
730
00:47:12,830 --> 00:47:15,100
How do you think Ye Na felt
as she watched her mom like that?
731
00:47:16,570 --> 00:47:18,740
If you take the fall for everything,
then what?
732
00:47:21,480 --> 00:47:23,110
Do you think she'll be happy?
733
00:47:27,250 --> 00:47:28,880
What are you trying to get at?
734
00:47:30,120 --> 00:47:31,420
The choice is yours.
735
00:47:32,150 --> 00:47:34,690
What would truly help her?
Think about it.
736
00:47:35,690 --> 00:47:37,390
Don't make her any more miserable
than she already is.
737
00:47:51,410 --> 00:47:52,470
Witness.
738
00:47:52,910 --> 00:47:55,310
Do you have anything to say
about Ms. Seo Myeong Ju,
739
00:47:55,310 --> 00:47:57,010
the accused?
740
00:47:58,980 --> 00:48:01,720
Witness,
answer the prosecutor's question.
741
00:48:09,560 --> 00:48:11,960
(Lee Ye Na)
742
00:48:19,670 --> 00:48:20,700
Witness.
743
00:48:21,140 --> 00:48:25,010
You said you had something
to tell us about the murders...
744
00:48:25,010 --> 00:48:27,610
of Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho,
and Kim Hyung Bae.
745
00:48:28,310 --> 00:48:29,480
Am I right?
746
00:48:31,750 --> 00:48:34,120
Please answer. Am I right?
747
00:48:36,180 --> 00:48:38,020
(Witness)
748
00:48:38,020 --> 00:48:40,160
Twenty-two years ago,
749
00:48:41,090 --> 00:48:42,360
Chairwoman Seo Myeong Ju...
750
00:48:43,560 --> 00:48:46,360
killed Mr. Jeong Jae Hyeon,
751
00:48:48,330 --> 00:48:50,270
who was an NIS agent at the time.
752
00:48:50,800 --> 00:48:52,770
- What? Seriously?
- So, it is true?
753
00:48:57,540 --> 00:48:58,610
I did...
754
00:48:59,570 --> 00:49:01,880
as Chairwoman Seo Myeong Ju said.
755
00:49:02,880 --> 00:49:04,810
Not only did I murder Kim Hyeon Ho,
756
00:49:05,450 --> 00:49:06,620
but I also...
757
00:49:07,380 --> 00:49:10,520
took the life
of NIS Director Kim Hyung Bae.
758
00:49:10,890 --> 00:49:12,120
I killed him too.
759
00:49:14,260 --> 00:49:15,360
What?
760
00:49:16,530 --> 00:49:18,730
- For real?
- Is this true?
761
00:49:20,900 --> 00:49:22,430
For all I did,
762
00:49:23,300 --> 00:49:24,630
I put the blame...
763
00:49:25,830 --> 00:49:27,240
on Jeong Hae Seong.
764
00:49:31,640 --> 00:49:33,410
You traitor!
765
00:49:33,840 --> 00:49:36,010
You traitor!
766
00:49:37,510 --> 00:49:39,480
You traitor!
767
00:49:42,020 --> 00:49:44,390
- Defendant! Be quiet!
- Damn you!
768
00:49:44,390 --> 00:49:45,950
- You!
- There's a commotion,
769
00:49:45,950 --> 00:49:47,060
so I'll sentence the defendant...
770
00:49:47,060 --> 00:49:50,130
- after a short recess.
- You!
771
00:49:53,600 --> 00:49:56,260
You traitor!
772
00:49:56,530 --> 00:49:58,830
You traitor!
773
00:49:59,100 --> 00:50:01,100
You traitor!
774
00:50:03,170 --> 00:50:06,040
You traitor!
775
00:50:06,240 --> 00:50:11,250
Case number 2025-KH-9606.
I'll deliver the sentence.
776
00:50:12,280 --> 00:50:14,120
Despite the cruel nature
of the crimes...
777
00:50:14,420 --> 00:50:15,850
and the clear evidence,
778
00:50:16,150 --> 00:50:18,190
the defendant made excuses...
779
00:50:18,190 --> 00:50:21,460
that were impossible to believe,
and refused to show remorse.
780
00:50:21,820 --> 00:50:23,260
The defendant, Seo Myeong Ju...
781
00:50:23,860 --> 00:50:25,490
is sentenced to life in prison.
782
00:50:45,310 --> 00:50:46,410
Wait.
783
00:50:47,420 --> 00:50:48,520
Ye Na.
784
00:51:51,180 --> 00:51:52,610
I dropped out of school.
785
00:51:54,220 --> 00:51:56,220
I want to start over.
786
00:51:56,920 --> 00:51:58,750
On my own, without help.
787
00:52:11,370 --> 00:52:12,630
I love you, Mom.
788
00:52:15,770 --> 00:52:17,440
I love you so much,
789
00:52:18,810 --> 00:52:20,010
but I need time...
790
00:52:20,580 --> 00:52:22,340
to be able to understand you.
791
00:52:26,510 --> 00:52:27,750
I'll visit you again.
792
00:53:13,630 --> 00:53:15,060
It's time for morning assembly.
793
00:53:19,370 --> 00:53:22,100
You have a visitor.
794
00:53:22,570 --> 00:53:24,810
He thought he didn't say goodbye...
795
00:53:24,810 --> 00:53:26,610
and wanted to actually do that.
796
00:53:27,280 --> 00:53:28,280
Come in.
797
00:53:44,230 --> 00:53:45,390
So...
798
00:53:47,460 --> 00:53:48,960
I'm here too often...
799
00:53:49,460 --> 00:53:50,730
considering I got expelled, right?
800
00:54:01,240 --> 00:54:02,280
Okay.
801
00:54:03,750 --> 00:54:04,810
The time...
802
00:54:06,180 --> 00:54:08,380
I spent with you meant a lot.
803
00:54:09,220 --> 00:54:11,220
They'll be fond memories.
804
00:54:13,720 --> 00:54:14,920
I'll miss you.
805
00:54:17,860 --> 00:54:19,260
I came to say this.
806
00:54:25,930 --> 00:54:27,200
Study hard...
807
00:54:28,000 --> 00:54:29,300
and listen to your teacher.
808
00:54:32,370 --> 00:54:33,440
Bye.
809
00:54:41,350 --> 00:54:42,380
Guys.
810
00:54:43,020 --> 00:54:44,120
Excuse me.
811
00:54:44,320 --> 00:54:47,290
(Byeongmun High School)
812
00:54:50,960 --> 00:54:51,990
Hae Seong.
813
00:54:55,060 --> 00:54:56,100
Hey.
814
00:54:57,600 --> 00:54:59,730
They're in shock.
815
00:55:00,370 --> 00:55:02,300
It was a scary evening.
816
00:55:02,970 --> 00:55:04,970
They're all pretty sensitive.
Don't mind it too much.
817
00:55:06,240 --> 00:55:07,410
Are you consoling me?
818
00:55:09,210 --> 00:55:10,580
Look after them.
819
00:55:11,480 --> 00:55:12,750
It hit them hard.
820
00:55:14,350 --> 00:55:15,420
See you.
821
00:55:29,460 --> 00:55:33,570
(Thank you for being my friend.)
822
00:55:35,500 --> 00:55:36,500
Jeong Hae Seong!
823
00:55:50,020 --> 00:55:51,720
- Bye, Jeong Hae Seong!
- Bye.
824
00:55:51,720 --> 00:55:54,020
- Take care!
- Thank you!
825
00:55:54,190 --> 00:55:56,090
- I'm proud of you!
- Good job!
826
00:55:56,090 --> 00:55:57,230
- Bye!
- Look after yourself!
827
00:55:57,230 --> 00:55:58,690
- Thanks!
- Thank you!
828
00:55:58,690 --> 00:56:00,300
- Bye, Hae Seong!
- Take care!
829
00:56:00,300 --> 00:56:01,460
- I loved you!
- Buddy!
830
00:56:01,460 --> 00:56:03,160
- Bye!
- I'll miss you!
831
00:56:03,160 --> 00:56:04,430
- Bye!
- Bye, Hae Seong!
832
00:56:04,530 --> 00:56:06,670
- Stay safe!
- Thanks a lot!
833
00:56:06,830 --> 00:56:08,700
- Take care of yourself!
- Bye.
834
00:56:08,740 --> 00:56:10,040
- I'll be in touch!
- Bye!
835
00:56:10,040 --> 00:56:11,410
- Don't push!
- Bye.
836
00:56:11,410 --> 00:56:13,470
- Hae Seong!
- Bye, Hae Seong!
837
00:56:13,470 --> 00:56:15,240
- Thank you!
- Take care!
838
00:56:15,240 --> 00:56:17,110
- See you!
- I'll miss you!
839
00:56:44,070 --> 00:56:45,570
I like his smile.
840
00:56:46,770 --> 00:56:49,280
(Recreation Forest Field Trip)
841
00:56:51,010 --> 00:56:52,510
He must've had fun
with the students.
842
00:56:54,120 --> 00:56:55,280
Like you did?
843
00:56:58,620 --> 00:56:59,820
Keep it safe for me.
844
00:57:01,990 --> 00:57:03,020
What for?
845
00:57:04,060 --> 00:57:06,730
He wanted to keep it
as a fond memory.
846
00:57:10,870 --> 00:57:12,230
I have a feeling...
847
00:57:12,530 --> 00:57:15,240
your father left this
as a message to you.
848
00:57:15,840 --> 00:57:16,970
The title.
849
00:57:17,710 --> 00:57:19,370
It's another word for "comet."
850
00:57:22,210 --> 00:57:26,280
(2003 Byeongmun High School
Student Council, "Stars That Write")
851
00:57:32,420 --> 00:57:34,060
It's so good when it's warm.
852
00:57:35,460 --> 00:57:37,190
Can I have one more after this?
853
00:57:38,090 --> 00:57:39,160
One more?
854
00:57:40,500 --> 00:57:43,000
Eat all you want. Lots and lots.
855
00:57:43,060 --> 00:57:44,130
Thanks.
856
00:58:01,220 --> 00:58:02,280
Goodness.
857
00:58:22,540 --> 00:58:25,110
If we have the Big Dipper,
we need the North Star too.
858
00:58:25,910 --> 00:58:27,380
Where is the North Star?
859
00:58:30,310 --> 00:58:32,410
Si Hyun, the North Star
you are looking for...
860
00:58:33,920 --> 00:58:35,220
I hid it.
861
00:58:35,980 --> 00:58:38,090
Why would you hide a star?
862
00:58:40,190 --> 00:58:43,220
For you to find later on.
863
00:59:06,710 --> 00:59:08,520
A star that's always
in the same place.
864
00:59:11,090 --> 00:59:12,990
That star always shines bright.
865
00:59:39,210 --> 00:59:41,450
It's a star
that shows people the way.
866
00:59:42,920 --> 00:59:44,890
If you follow that star,
867
00:59:46,450 --> 00:59:47,890
you'll find the answer.
868
00:59:53,230 --> 00:59:54,230
Si Hyun.
869
00:59:55,400 --> 00:59:56,660
I hope that one day,
870
00:59:58,370 --> 00:59:59,970
you will complete this mission.
871
01:00:19,390 --> 01:00:21,320
My darn father.
872
01:00:23,490 --> 01:00:24,630
What about me?
873
01:00:28,060 --> 01:00:29,500
You're really something.
874
01:00:40,910 --> 01:00:42,240
My gosh.
875
01:00:53,290 --> 01:00:54,360
Senior Agent An.
876
01:00:56,290 --> 01:00:57,660
I completed the mission.
877
01:01:02,330 --> 01:01:03,800
That's the end of my story.
878
01:01:04,700 --> 01:01:06,500
How are the others doing?
879
01:01:09,570 --> 01:01:13,410
(5 years later)
880
01:01:14,580 --> 01:01:17,040
("Undercover High School")
881
01:01:17,140 --> 01:01:18,710
- Ms. Oh.
- Hey.
882
01:01:22,450 --> 01:01:23,990
You like web-novels?
883
01:01:26,150 --> 01:01:28,220
I taught the guy who wrote this.
884
01:01:28,760 --> 01:01:30,190
(Lee Dong Min)
885
01:01:32,130 --> 01:01:33,190
Take a look.
886
01:01:35,430 --> 01:01:36,430
Ta-da.
887
01:01:36,430 --> 01:01:37,430
(Teaching Certificate, Oh Su A)
888
01:01:37,430 --> 01:01:38,930
At last.
889
01:01:39,070 --> 01:01:40,400
Congratulations.
890
01:01:41,300 --> 01:01:43,000
I kept my word.
891
01:01:44,340 --> 01:01:46,010
- Let's go eat.
- Sounds good.
892
01:01:46,370 --> 01:01:48,280
Su A did what she set out to do.
893
01:01:48,910 --> 01:01:50,580
It took her a while, though.
894
01:01:51,380 --> 01:01:54,250
Ms. An Yu Jeong.
Why do you want to join the NIS?
895
01:01:54,980 --> 01:01:58,290
I grew up with a vague curiosity
about what it meant...
896
01:01:58,290 --> 01:02:00,120
to protect something.
897
01:02:00,320 --> 01:02:01,420
Yu Jeong...
898
01:02:01,420 --> 01:02:03,020
is working hard
to achieve her dream.
899
01:02:03,690 --> 01:02:06,130
The thought that we could
become colleagues...
900
01:02:06,130 --> 01:02:08,560
- Save me, please.
- It gave me a positive influence.
901
01:02:15,500 --> 01:02:18,040
Ye Na's working on
what she actually wanted to.
902
01:02:24,580 --> 01:02:26,280
(My love Yu Jeong)
903
01:02:27,580 --> 01:02:30,020
Yu Jeong. How did the interview go?
904
01:02:30,280 --> 01:02:32,250
Of course, she's cool with Yu Jeong.
905
01:02:33,220 --> 01:02:34,260
Director.
906
01:02:34,260 --> 01:02:36,060
(Director An Seok Ho)
907
01:02:37,360 --> 01:02:39,530
Uncle became way cool.
908
01:02:40,630 --> 01:02:42,730
It's true that a title maketh man.
909
01:02:46,400 --> 01:02:47,470
Good job.
910
01:03:03,220 --> 01:03:04,250
Mi Jeong.
911
01:03:05,520 --> 01:03:07,820
I think they opened
the accounts overseas.
912
01:03:07,960 --> 01:03:10,390
Yeong Hun finally gave up
pursuing Mi Jeong.
913
01:03:10,690 --> 01:03:11,730
If you look at this...
914
01:03:12,960 --> 01:03:14,060
But the funny thing is...
915
01:03:21,740 --> 01:03:24,040
Let's call Interpol immediately...
916
01:03:25,110 --> 01:03:26,210
to catch...
917
01:03:28,440 --> 01:03:29,440
Mi Jeong.
918
01:03:35,220 --> 01:03:36,350
Come with me.
919
01:03:39,150 --> 01:03:41,290
I might become an uncle soon.
920
01:03:43,490 --> 01:03:45,060
(Have a Drink With Su A)
921
01:03:45,190 --> 01:03:46,830
- What is this?
- You don't know anything.
922
01:03:46,830 --> 01:03:48,060
This is how they dress.
923
01:03:48,060 --> 01:03:50,060
Honey. Where's Hae Seong?
924
01:03:50,160 --> 01:03:52,730
If you think about it, treasures...
925
01:03:53,800 --> 01:03:55,540
aren't that far away.
926
01:03:56,240 --> 01:03:58,340
- What took you so long?
- Hae Seong!
927
01:03:58,410 --> 01:03:59,910
- Hae Seong.
- Get over here.
928
01:03:59,910 --> 01:04:01,310
- Hae Seong.
- Hae Seong!
929
01:04:01,440 --> 01:04:02,440
Sit down.
930
01:04:02,440 --> 01:04:03,840
- You're late.
- My treasure...
931
01:04:03,840 --> 01:04:05,780
It took him so long.
932
01:04:06,810 --> 01:04:08,220
- are these people.
- Sit down.
933
01:04:08,220 --> 01:04:10,220
- You made it.
- Have a drink.
934
01:04:10,320 --> 01:04:12,250
- We were waiting.
- Here.
935
01:04:12,450 --> 01:04:15,320
No, wait. Mi Jeong's glass is empty.
936
01:04:15,920 --> 01:04:17,220
- Here.
- Wait.
937
01:04:17,220 --> 01:04:18,260
What is it?
938
01:04:19,390 --> 01:04:21,460
- My gosh.
- No way!
939
01:04:21,460 --> 01:04:22,700
How could you?
940
01:04:22,900 --> 01:04:24,670
- You took your sweet time to tell.
- My goodness!
941
01:04:26,030 --> 01:04:28,600
Let's celebrate. Cheers.
942
01:04:28,740 --> 01:04:31,470
- Congratulations!
- Thanks.
943
01:04:32,210 --> 01:04:33,910
The past I spent with them.
944
01:04:35,080 --> 01:04:36,380
The present I'm spending with them.
945
01:04:37,410 --> 01:04:38,810
And the future I'll spend with them.
946
01:04:39,710 --> 01:04:40,920
Every moment...
947
01:04:42,120 --> 01:04:43,280
is sparkling.
948
01:04:44,990 --> 01:04:47,320
I hope you find your own treasures.
949
01:04:48,920 --> 01:04:50,290
Even if it takes time,
950
01:04:51,190 --> 01:04:54,500
I hope you find
the warmest and the brightest light.
951
01:04:56,100 --> 01:04:57,770
I really do.
952
01:04:57,770 --> 01:04:59,500
(Have a Drink With Su A)
953
01:05:03,540 --> 01:05:06,340
They're the same stars,
but they look different from here.
954
01:05:06,840 --> 01:05:07,910
They're pretty.
955
01:05:09,010 --> 01:05:10,510
I think you're prettier.
956
01:05:13,150 --> 01:05:14,980
You've changed a lot in a few years.
957
01:05:20,650 --> 01:05:22,220
- Su A.
- What?
958
01:05:23,060 --> 01:05:24,130
Close your eyes.
959
01:05:25,630 --> 01:05:27,560
- Why?
- Do it.
960
01:06:27,960 --> 01:06:31,930
(Undercover High School)
961
01:06:33,630 --> 01:06:35,800
(No food,
No students from other classes)
962
01:06:47,210 --> 01:06:48,380
(Teacher's Note)
963
01:06:53,480 --> 01:06:56,880
I'm your new homeroom teacher,
Jeong Hae Seong.
964
01:06:58,890 --> 01:06:59,890
I hope we get along.
965
01:07:06,890 --> 01:07:09,000
- No way.
- He's cool.
966
01:07:09,200 --> 01:07:10,760
- I don't believe it.
- He's cute.
967
01:07:10,760 --> 01:07:12,000
You're so handsome.
968
01:08:19,470 --> 01:08:21,570
(Special thanks to Im Chul Hyung
and Oh Eui Sik for the appearance)
969
01:08:22,800 --> 01:08:25,970
(Thank you for watching
Undercover High School.)
970
01:08:25,970 --> 01:08:28,010
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
65101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.