All language subtitles for Undercover.High.School.S01E09.PROPER.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,180 (All places, organizations, characters, incidents, and backstories...) 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,750 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,750 --> 00:00:12,050 (Episode 9) 4 00:00:55,090 --> 00:00:56,130 Who are you? 5 00:00:57,730 --> 00:00:58,800 Who are you and why are you here? 6 00:01:19,080 --> 00:01:20,620 Let go! 7 00:01:20,990 --> 00:01:23,620 Let go of me! 8 00:03:01,020 --> 00:03:02,020 Su A? 9 00:03:03,590 --> 00:03:04,660 Hey. 10 00:03:04,890 --> 00:03:07,230 Su A, come on. Wake up. 11 00:03:07,230 --> 00:03:08,590 Su A... 12 00:03:12,230 --> 00:03:14,130 Su A, wake up. Su A! 13 00:03:16,730 --> 00:03:17,770 (Emergency Medical Center) 14 00:03:19,070 --> 00:03:20,410 Doctor, over here! 15 00:03:26,180 --> 00:03:28,210 Prep the OR and secure a bed in the ICU. Hurry. 16 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 Let's move her. 17 00:03:33,620 --> 00:03:34,990 I'm afraid you must stay here. 18 00:03:35,790 --> 00:03:37,460 (Restricted Area) 19 00:04:21,470 --> 00:04:23,030 Don't worry too much. 20 00:04:24,340 --> 00:04:25,400 My Su A... 21 00:04:26,500 --> 00:04:27,570 is strong... 22 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 and will wake up soon. 23 00:04:32,680 --> 00:04:34,280 That's also the Su A I know. 24 00:04:50,500 --> 00:04:51,530 Hae Seong! 25 00:04:53,000 --> 00:04:54,270 How's Ms. Oh? 26 00:04:54,900 --> 00:04:56,670 Fortunately, it wasn't a fatal injury. 27 00:04:56,670 --> 00:04:57,700 She hasn't woken up yet though. 28 00:04:59,040 --> 00:05:00,200 Did you look into it? 29 00:05:00,200 --> 00:05:01,670 The scene was processed. 30 00:05:01,670 --> 00:05:02,740 The culprit must've been an amateur... 31 00:05:02,740 --> 00:05:05,140 because he left his DNA all over your house. 32 00:05:05,510 --> 00:05:07,550 - Tell me when the report comes in. - Sure. 33 00:05:07,950 --> 00:05:09,910 Get some shut-eye somewhere. 34 00:05:10,110 --> 00:05:11,420 You look exhausted. 35 00:05:11,420 --> 00:05:13,350 Forget it. As if I can sleep right now. 36 00:05:15,150 --> 00:05:17,020 Hey. How's Ms. Oh? 37 00:05:17,690 --> 00:05:18,720 Is she all right? 38 00:05:20,420 --> 00:05:21,990 Yes, the surgery went well. 39 00:05:25,660 --> 00:05:26,860 I'll get some air. 40 00:05:26,860 --> 00:05:28,730 You should go see Su A. She's in Room 503. 41 00:05:30,030 --> 00:05:31,040 See you later. 42 00:05:34,370 --> 00:05:36,370 (Yoonbit Hospital) 43 00:06:02,270 --> 00:06:03,330 Are you okay? 44 00:06:04,900 --> 00:06:06,400 We'll stay behind, 45 00:06:06,870 --> 00:06:08,970 so go home and get some rest. 46 00:06:09,370 --> 00:06:10,440 I'm fine. 47 00:06:10,440 --> 00:06:12,480 It shows that you haven't had any sleep. 48 00:06:13,740 --> 00:06:16,550 - Don't be like that and... - I said I was fine! 49 00:06:25,890 --> 00:06:26,890 Sir. 50 00:06:38,570 --> 00:06:39,570 It's nothing. 51 00:06:40,100 --> 00:06:42,440 Don't mind me and head back inside. 52 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 Sure. 53 00:06:53,050 --> 00:06:54,050 I'll see you later. 54 00:07:16,840 --> 00:07:18,740 Hae Seong must be running late. 55 00:07:19,110 --> 00:07:21,880 Skipping classes and being late. He's sort of a slacker, isn't he? 56 00:07:22,310 --> 00:07:23,650 Although, that's what makes him hot. 57 00:07:23,650 --> 00:07:25,780 Hi, guys. It's time for a roll call. 58 00:07:25,780 --> 00:07:27,180 Ms. Kim, where's Ms. Oh? 59 00:07:27,420 --> 00:07:28,490 Ms. Oh? 60 00:07:29,050 --> 00:07:30,590 A personal matter came up for her. 61 00:07:30,760 --> 00:07:33,020 That's why I'm here as your temporary homeroom teacher. 62 00:07:33,020 --> 00:07:34,530 What personal matter? 63 00:07:34,930 --> 00:07:36,430 Will she be gone for long? 64 00:07:36,430 --> 00:07:38,030 You brats. 65 00:07:38,030 --> 00:07:40,560 If only you had always been this interested in your teacher. 66 00:07:41,130 --> 00:07:42,370 I'll check attendance. 67 00:07:48,210 --> 00:07:49,340 How are you feeling? 68 00:07:50,410 --> 00:07:52,380 I'm sorry I didn't tell you sooner. 69 00:07:52,510 --> 00:07:55,010 Ms. Oh also came down with something. 70 00:07:55,510 --> 00:07:57,480 They're not kidding about the flu going around. 71 00:07:58,920 --> 00:08:00,690 Anyway, take care of yourself... 72 00:08:01,250 --> 00:08:02,850 and don't forget to submit a doctor's note... 73 00:08:02,850 --> 00:08:04,320 so that your absence can be excused. 74 00:08:04,490 --> 00:08:05,560 Sure. 75 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 I'm sorry. 76 00:08:33,120 --> 00:08:35,020 I'm sorry I couldn't protect you. 77 00:08:37,390 --> 00:08:39,590 What? Ms. Oh's in the hospital? 78 00:08:40,620 --> 00:08:42,530 She was brought to my dad's hospital last night... 79 00:08:42,630 --> 00:08:43,930 and was admitted. 80 00:08:43,930 --> 00:08:46,160 Why was she brought in? Is she that sick? 81 00:08:47,030 --> 00:08:49,330 I can't have access to that kind of personal information. 82 00:08:49,530 --> 00:08:51,170 Do you know what's even more crazy though? 83 00:08:51,900 --> 00:08:55,040 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 84 00:08:55,340 --> 00:08:56,940 My gosh. 85 00:08:56,940 --> 00:08:59,910 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 86 00:09:01,110 --> 00:09:02,450 It's highly possible. 87 00:09:03,380 --> 00:09:04,380 Come to think of it, 88 00:09:04,380 --> 00:09:06,480 they've been joined at the hip lately. 89 00:09:06,480 --> 00:09:07,750 This is between a teacher and a student. 90 00:09:08,450 --> 00:09:10,860 Let's not create any sick rumors and watch our mouths. 91 00:09:12,690 --> 00:09:14,130 I'm with Ye Na on this. 92 00:09:14,660 --> 00:09:17,730 We don't know why those two were at the hospital. 93 00:09:18,300 --> 00:09:20,930 What if what you said led to weird rumors? 94 00:09:21,570 --> 00:09:22,770 - Sorry. - Sorry. 95 00:09:33,580 --> 00:09:35,350 Can you believe them? 96 00:09:35,750 --> 00:09:37,480 Aren't people allowed to go to the hospital together? 97 00:09:37,480 --> 00:09:38,550 It's no big deal. 98 00:09:38,920 --> 00:09:40,680 Also, being there together... 99 00:09:41,090 --> 00:09:43,450 could be just a big coincidence. Right? 100 00:09:43,950 --> 00:09:46,090 Right, of course. That's possible. 101 00:09:46,390 --> 00:09:47,760 Don't be like that. 102 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 What? 103 00:09:49,960 --> 00:09:51,860 You're saying all that to spare my feelings. 104 00:09:52,160 --> 00:09:53,330 There's no need for that. 105 00:09:53,630 --> 00:09:57,130 Right. Was I saying that for your sake? 106 00:09:58,040 --> 00:09:59,070 Weren't you? 107 00:09:59,400 --> 00:10:00,700 I was. 108 00:10:04,640 --> 00:10:07,080 Do you still have feelings for Hae Seong? 109 00:10:08,180 --> 00:10:11,150 I had a crush on him, but I'm going to move on. 110 00:10:11,350 --> 00:10:12,980 He doesn't seem interested in me. 111 00:10:13,620 --> 00:10:16,090 Right. I'm glad to hear that. 112 00:10:16,750 --> 00:10:18,160 What are you doing after school? 113 00:10:18,160 --> 00:10:19,190 Do you want to catch a movie? 114 00:10:19,790 --> 00:10:21,930 I'd love to, but I should get home. 115 00:10:22,230 --> 00:10:24,230 The math competition is coming up. 116 00:10:26,230 --> 00:10:27,700 The math competition? 117 00:10:28,530 --> 00:10:29,530 Yes. 118 00:10:29,830 --> 00:10:31,040 You're competing too, aren't you? 119 00:10:32,640 --> 00:10:33,700 Yes. 120 00:10:33,700 --> 00:10:35,940 I studied really hard this time around. 121 00:10:36,240 --> 00:10:38,010 You'll have to do your best if you want to beat me. 122 00:10:53,360 --> 00:10:55,090 If you're that sorry, 123 00:11:04,640 --> 00:11:05,800 be good to me. 124 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Are you okay? 125 00:11:15,680 --> 00:11:16,750 I was worried. 126 00:11:20,680 --> 00:11:21,750 What a relief. 127 00:11:33,530 --> 00:11:34,600 What? 128 00:11:35,170 --> 00:11:36,530 It was Lee Jun Ho, a teacher at the school, 129 00:11:36,530 --> 00:11:38,040 who executed the exam scandal. 130 00:11:38,200 --> 00:11:39,240 Lee Jun Ho? 131 00:11:41,170 --> 00:11:42,440 Mr. Lee was the proctor during the tests... 132 00:11:42,670 --> 00:11:44,210 of all those competitions. 133 00:11:45,640 --> 00:11:47,550 Don't think about this for now. 134 00:11:47,950 --> 00:11:49,150 I'll take it from here. 135 00:11:50,480 --> 00:11:52,450 You only just woke up and shouldn't be... 136 00:11:53,420 --> 00:11:55,020 - Yeong Hun. - Hey, Hae Seong. 137 00:11:55,220 --> 00:11:57,290 I have the DNA analysis report from the break-in. 138 00:11:57,860 --> 00:11:58,860 But... 139 00:11:59,420 --> 00:12:01,730 it's odd though. 140 00:12:01,730 --> 00:12:03,460 The one at your house... 141 00:12:03,760 --> 00:12:05,330 was Lee Jun Ho. 142 00:12:06,500 --> 00:12:09,030 - Lee Jun Ho was at my house? - Yes. 143 00:12:09,530 --> 00:12:12,040 Lee Jun Ho, the math teacher at Byeongmun High School. 144 00:12:12,900 --> 00:12:14,770 Why did he... 145 00:12:15,040 --> 00:12:16,710 break into your house? 146 00:12:17,640 --> 00:12:19,080 Monitor him closely for now. 147 00:12:19,380 --> 00:12:21,350 Sure. What about Agent An? 148 00:12:21,350 --> 00:12:22,350 Don't tell him. 149 00:12:23,780 --> 00:12:24,880 I'll inform him myself. 150 00:12:54,910 --> 00:12:56,810 He used a knife I had at home. 151 00:12:57,950 --> 00:12:59,950 Not bringing a weapon... 152 00:13:00,850 --> 00:13:02,120 implies that... 153 00:13:02,850 --> 00:13:05,490 hurting me or Su A wasn't part of his original plan. 154 00:13:06,890 --> 00:13:09,160 He was looking for something at my house. 155 00:13:16,300 --> 00:13:18,540 If the file regarding the scandal wasn't his target, 156 00:13:19,640 --> 00:13:21,570 what could Lee Jun Ho have been after? 157 00:13:59,380 --> 00:14:01,110 Who'd want to take the notebook from me? 158 00:14:06,420 --> 00:14:07,480 Seo Myeong Ju. 159 00:14:10,320 --> 00:14:12,790 Goodness. You did well. 160 00:14:14,660 --> 00:14:18,160 However, I heard there was an incident last night. 161 00:14:20,530 --> 00:14:22,500 How will you remedy this situation? 162 00:14:26,570 --> 00:14:28,110 Please keep your word. 163 00:14:29,440 --> 00:14:30,670 If I do what you asked, 164 00:14:31,540 --> 00:14:35,080 you said you'd keep my name out of the school cheating scandal. 165 00:14:35,550 --> 00:14:36,610 Also, you promised... 166 00:14:37,280 --> 00:14:39,550 you wouldn't order me to fix the exams again. 167 00:14:40,920 --> 00:14:43,790 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 168 00:14:44,220 --> 00:14:46,390 I didn't know you were a psychopath, Mr. Lee. 169 00:14:46,390 --> 00:14:48,330 I won't ask about the notebook... 170 00:14:48,860 --> 00:14:50,330 or Jeong Hae Seong's identity. 171 00:14:51,560 --> 00:14:52,630 However, 172 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 I trust that you'll protect me. 173 00:14:57,900 --> 00:14:58,970 Why should I? 174 00:15:02,410 --> 00:15:05,710 Because my arrest would only put you in a predicament. 175 00:15:06,040 --> 00:15:08,710 So that's how it works. 176 00:15:10,750 --> 00:15:14,350 Sure. Your job is done, Mr. Lee. 177 00:15:16,520 --> 00:15:18,790 You may go. Don't you have classes to prepare for? 178 00:15:21,990 --> 00:15:23,660 I'll trust you to protect me, then. 179 00:15:27,300 --> 00:15:28,370 Mr. Lee. 180 00:15:31,900 --> 00:15:33,440 I appreciate your service. 181 00:15:47,450 --> 00:15:48,820 (My dad's) 182 00:15:49,450 --> 00:15:51,720 (Byeongmun High Organizational Chart) 183 00:16:01,370 --> 00:16:03,100 (Byeongmun High has 4 scary stories) 184 00:16:03,100 --> 00:16:04,570 (Ballerina, crimson eyes, piano that plays alone) 185 00:16:04,570 --> 00:16:05,570 (Fourth ghost story: No one seems to know what it is.) 186 00:16:05,570 --> 00:16:06,770 "The fourth ghost story." 187 00:16:07,870 --> 00:16:09,640 "No one seems to know..." 188 00:16:11,010 --> 00:16:12,110 "what it is." 189 00:16:12,310 --> 00:16:13,340 Anyway, Ms. Seo, 190 00:16:13,340 --> 00:16:15,850 has the school gym gone under renovation before? 191 00:16:17,920 --> 00:16:18,980 What he's saying... 192 00:16:20,550 --> 00:16:22,220 is that only he has the answer. 193 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 Mr. Lee took your notebook? 194 00:16:38,170 --> 00:16:39,700 That's probably what he was after. 195 00:16:40,170 --> 00:16:41,640 You were only collateral. 196 00:16:45,780 --> 00:16:47,740 Ms. Seo must be pulling the strings. 197 00:16:48,210 --> 00:16:50,210 We'll have to arrest Lee Jun Ho and make him testify... 198 00:16:51,580 --> 00:16:52,980 to end Chairwoman Seo Myeong Ju, 199 00:16:53,980 --> 00:16:56,290 who deceived the students and played me. 200 00:17:01,360 --> 00:17:03,660 Do whatever it takes to figure out the fourth ghost story. 201 00:17:05,060 --> 00:17:06,500 Considering our situation, 202 00:17:06,500 --> 00:17:08,430 it's too dangerous to keep Jeong Hae Seong... 203 00:17:09,230 --> 00:17:10,670 at this school. 204 00:17:10,970 --> 00:17:12,670 I understand. 205 00:17:20,440 --> 00:17:21,950 What is it, Ye Na? 206 00:17:28,420 --> 00:17:30,190 The upcoming math competition. 207 00:17:31,520 --> 00:17:32,820 Did you plan for me... 208 00:17:34,020 --> 00:17:35,060 to come in first place? 209 00:17:35,190 --> 00:17:36,260 So what if you are? 210 00:17:42,770 --> 00:17:44,330 That's what you wanted to talk about? 211 00:17:45,870 --> 00:17:47,740 I want to compete fairly this time. 212 00:17:50,140 --> 00:17:52,080 I'll come out on top on my own. 213 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 I give you my word. 214 00:17:54,440 --> 00:17:56,250 So please Mom, I... 215 00:17:57,610 --> 00:17:59,420 You frustrating brat. 216 00:18:04,890 --> 00:18:06,560 Why do you keep standing... 217 00:18:07,320 --> 00:18:09,060 on the edge of the cliff... 218 00:18:10,830 --> 00:18:12,130 when there's a safer road? 219 00:18:16,870 --> 00:18:18,040 Because I don't want to be ashamed. 220 00:18:21,910 --> 00:18:23,240 As your daughter, 221 00:18:23,910 --> 00:18:25,210 I want to hold my head up high. 222 00:18:30,480 --> 00:18:32,220 Please allow this, Mom. 223 00:18:47,460 --> 00:18:50,000 Ma'am, perhaps... 224 00:18:51,200 --> 00:18:52,470 this time around, 225 00:18:52,770 --> 00:18:55,470 you should give in to Ye Na's request. 226 00:18:57,440 --> 00:18:59,480 I believe this is the first time... 227 00:18:59,480 --> 00:19:01,980 she has asked anything from you. 228 00:19:02,310 --> 00:19:05,450 It wouldn't have been easy for her to come to you like this. 229 00:19:05,780 --> 00:19:08,990 I'm aware that, like your late father, 230 00:19:09,250 --> 00:19:10,450 you also... 231 00:19:11,120 --> 00:19:14,260 have high expectations for your child. 232 00:19:19,160 --> 00:19:21,000 Don't bring my father up. 233 00:19:22,070 --> 00:19:23,300 That was unwise of me. 234 00:19:25,670 --> 00:19:27,900 Have Ye Na come out on top as previously arranged. 235 00:19:28,910 --> 00:19:30,970 And find someone to take Lee Jun Ho's place. 236 00:19:31,980 --> 00:19:33,640 Yes, ma'am. 237 00:19:52,530 --> 00:19:54,030 What's your take on it? 238 00:19:54,460 --> 00:19:55,530 About what? 239 00:19:55,930 --> 00:19:57,830 Senior Agent An and Hae Seong. 240 00:19:59,240 --> 00:20:00,500 Aren't things chilly between them? 241 00:20:01,870 --> 00:20:03,740 They must still be getting over a quarrel. 242 00:20:04,880 --> 00:20:07,440 It seems more serious than that. 243 00:20:08,350 --> 00:20:10,310 Did something happen between them? 244 00:20:10,850 --> 00:20:12,680 Hey, get to work. Over there. 245 00:20:22,860 --> 00:20:24,090 He's the school principal, right? 246 00:20:24,460 --> 00:20:25,960 Chairwoman Seo's lackey. 247 00:20:26,230 --> 00:20:27,300 It's me, Hae Seong. 248 00:20:27,900 --> 00:20:29,800 Park Jae Mun is here to see Lee Jun Ho. 249 00:20:30,170 --> 00:20:31,600 He's moving faster than I anticipated. 250 00:20:32,100 --> 00:20:33,100 What are they up to? 251 00:20:34,740 --> 00:20:36,010 Hey, they're getting in. 252 00:20:37,470 --> 00:20:39,640 They're going for a drive in Park Jae Mun's car. 253 00:20:40,210 --> 00:20:41,240 Lee Jun Ho must be arrested alive. 254 00:20:41,240 --> 00:20:42,780 - Tail them. - Got it. 255 00:20:42,950 --> 00:20:44,010 (Insider: Go Yeong Hun, Park Mi Jeong, Gong Jin Sang,) 256 00:20:44,010 --> 00:20:46,250 (Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 257 00:20:53,060 --> 00:20:54,660 May I ask where we're going? 258 00:21:17,680 --> 00:21:19,180 Why are we here of all places? 259 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 Over there. 260 00:21:35,330 --> 00:21:36,370 Drag him out. 261 00:21:48,580 --> 00:21:51,010 Put him in the car and crush him. 262 00:22:02,860 --> 00:22:06,360 Am I right to assume that this is murder in the works? 263 00:22:06,500 --> 00:22:07,930 Hae Seong won't be here in time. 264 00:22:08,730 --> 00:22:09,770 We'll stop them ourselves. 265 00:22:10,770 --> 00:22:12,000 How? 266 00:22:12,400 --> 00:22:14,000 We're way outnumbered! 267 00:22:14,000 --> 00:22:15,440 Should we do nothing, then? 268 00:22:22,910 --> 00:22:24,610 I'm sure you remember our combat training. 269 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 I'll get going. 270 00:22:36,460 --> 00:22:37,530 I'm sorry, Mi Jeong, 271 00:22:38,260 --> 00:22:39,630 for being an embarrassment to you. 272 00:22:45,040 --> 00:22:46,100 We'll go together. 273 00:22:54,640 --> 00:22:55,710 Sure. 274 00:23:09,460 --> 00:23:11,630 Get over here! 275 00:23:13,630 --> 00:23:15,270 I said we couldn't do this ourselves! 276 00:23:15,270 --> 00:23:17,370 Watch your tone. 277 00:23:18,200 --> 00:23:21,340 - Help! - Help! 278 00:23:22,510 --> 00:23:24,410 - Help. - Help. 279 00:23:24,410 --> 00:23:25,440 - Help! - Help. 280 00:23:31,920 --> 00:23:34,180 - Mr. Lee! - Mr. Lee, no. 281 00:23:34,180 --> 00:23:35,750 Are you okay? 282 00:23:36,120 --> 00:23:37,690 - Are you good? - What now? 283 00:23:37,690 --> 00:23:38,920 What do we do? 284 00:23:38,920 --> 00:23:41,660 You, Park Jae Mun! 285 00:23:41,660 --> 00:23:43,560 You'll regret this. 286 00:23:43,730 --> 00:23:46,930 This is murder! 287 00:23:47,630 --> 00:23:50,430 Our people won't let you get away with this. 288 00:23:50,630 --> 00:23:52,400 - Oh, no. - No, don't. 289 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 - Stop. - Stop it. 290 00:23:54,800 --> 00:23:56,070 Wait! 291 00:23:59,310 --> 00:24:01,240 - No! - Oh, no. 292 00:24:01,240 --> 00:24:03,410 - No! - Shit! 293 00:24:03,410 --> 00:24:05,520 - No! - No... 294 00:24:05,520 --> 00:24:07,780 - This can't be. - No! 295 00:24:08,490 --> 00:24:09,550 No... 296 00:24:39,980 --> 00:24:42,820 - Hae Seong! - Hae Seong! 297 00:24:42,820 --> 00:24:45,290 Is this in the job description for school principals these days? 298 00:24:45,660 --> 00:24:47,190 Talk about having it extreme. 299 00:24:47,560 --> 00:24:48,590 We meet again, right? 300 00:24:49,860 --> 00:24:51,290 This time, no running away. 301 00:24:51,760 --> 00:24:53,960 I didn't want any extra work, 302 00:24:54,130 --> 00:24:55,130 but deal with him. 303 00:25:08,850 --> 00:25:11,750 - What? He pressed the button. - He pressed the button. 304 00:25:11,750 --> 00:25:13,920 Damn it. What now? 305 00:25:13,920 --> 00:25:16,850 What do we do? 306 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Don't worry, Mi Jeong. 307 00:25:20,760 --> 00:25:21,890 I'll protect you... 308 00:25:23,230 --> 00:25:24,330 no matter what. 309 00:25:24,330 --> 00:25:26,360 - Yeong Hun. - Mi Jeong. 310 00:25:27,130 --> 00:25:28,330 Yeong Hun... 311 00:25:54,020 --> 00:25:55,730 I'm scared! 312 00:25:55,730 --> 00:25:58,330 You bastard! 313 00:25:58,460 --> 00:26:00,260 Is this your way of protecting me? 314 00:26:00,760 --> 00:26:03,570 - Hey, Lee Jun Ho. Wake up. - I'm scared. 315 00:26:03,770 --> 00:26:05,400 This is all your fault! 316 00:26:36,600 --> 00:26:37,630 Get up. 317 00:26:38,500 --> 00:26:39,770 Get up! 318 00:26:39,770 --> 00:26:40,940 We're in this mess because of you. 319 00:26:40,940 --> 00:26:43,670 - Hae Seong! - Open your eyes, damn it! 320 00:26:43,670 --> 00:26:45,940 - Wake up! - Don't cry! 321 00:26:48,550 --> 00:26:50,810 Lie down flat. 322 00:26:51,480 --> 00:26:53,980 Lie down. 323 00:26:53,980 --> 00:26:55,050 Shit. 324 00:26:59,190 --> 00:27:02,160 Save us, the merciful Buddha. 325 00:27:02,160 --> 00:27:04,490 - Please allow us to live. - Please, no. 326 00:27:04,490 --> 00:27:06,530 Save us, the merciful Buddha! 327 00:27:18,410 --> 00:27:20,880 Please have mercy on us. 328 00:27:21,110 --> 00:27:23,750 Please allow us to live! 329 00:27:23,750 --> 00:27:24,810 Please... 330 00:27:27,720 --> 00:27:31,250 Please have mercy on us. Please! 331 00:27:47,040 --> 00:27:48,100 We're alive. 332 00:27:52,380 --> 00:27:53,680 Hae Seong... 333 00:28:38,350 --> 00:28:39,620 The phone is turned off. 334 00:28:39,620 --> 00:28:42,090 Please leave a message after the tone. 335 00:28:42,090 --> 00:28:43,530 Extra charges may apply. 336 00:29:13,790 --> 00:29:14,890 Why did you do that? 337 00:29:18,390 --> 00:29:20,430 As for what you did to me, I guess you could call it a mistake. 338 00:29:21,000 --> 00:29:24,200 But what you've been doing at school is not a mistake. 339 00:29:27,970 --> 00:29:29,240 How did you know? 340 00:29:32,710 --> 00:29:34,740 Seo Myeong Ju made me do all of it. I had no choice. 341 00:29:34,740 --> 00:29:36,350 What about the kids you've wronged? 342 00:29:37,880 --> 00:29:40,550 The kids who always said hello to you with smiles on their faces. 343 00:29:40,550 --> 00:29:42,450 Did you not feel an ounce of guilt when you saw them? 344 00:29:44,890 --> 00:29:46,720 You still have a chance to make up for what you've done. 345 00:29:47,990 --> 00:29:49,390 Don't let the chance slip by. 346 00:30:11,580 --> 00:30:13,080 - Hey, Yeong Hun. - Hae Seong. 347 00:30:13,480 --> 00:30:15,080 We've handed the principal over to the police. 348 00:30:15,420 --> 00:30:17,250 What do you plan to do with Lee Jun Ho, the teacher? 349 00:30:17,920 --> 00:30:19,320 I'll hand him over myself. 350 00:30:20,420 --> 00:30:22,060 And I'll update Senior Agent An on it myself. 351 00:30:22,590 --> 00:30:23,690 All right, then. 352 00:30:35,870 --> 00:30:37,170 Stay here until tomorrow. 353 00:30:37,410 --> 00:30:38,980 Do not even think about coming out. 354 00:30:39,840 --> 00:30:40,940 Hand over your phone. 355 00:30:43,980 --> 00:30:45,080 Why are you taking my phone? 356 00:30:46,150 --> 00:30:48,120 Seo Myeong Ju and her people might track you down. 357 00:30:48,720 --> 00:30:49,790 Get out. 358 00:30:53,260 --> 00:30:54,890 Let me ask you a question before I go. 359 00:30:56,590 --> 00:30:57,860 Who are you, really? 360 00:30:59,260 --> 00:31:00,360 Just a high school student. 361 00:31:31,060 --> 00:31:32,130 Hey, Hae Seong. 362 00:31:32,630 --> 00:31:33,930 About Seo Myeong Ju's involvement in the scandal. 363 00:31:35,670 --> 00:31:37,200 I think we can prove it. 364 00:31:38,840 --> 00:31:39,870 How? 365 00:31:39,870 --> 00:31:41,240 The accomplice in the scandal. 366 00:31:41,700 --> 00:31:43,310 Turns out, it was the guy who stabbed Su A. 367 00:31:43,670 --> 00:31:45,070 Teacher Lee Jun Ho at Byeongmun High. 368 00:31:45,510 --> 00:31:47,010 I'm keeping him at the safe house for now. 369 00:31:47,480 --> 00:31:49,480 Lee Jun Ho is at the safe house? 370 00:31:50,280 --> 00:31:51,650 Just until 7 a.m. tomorrow. 371 00:31:52,720 --> 00:31:54,380 If the police question him tomorrow, 372 00:31:54,680 --> 00:31:56,690 Seo Myeong Ju will also have to go in for questioning. 373 00:31:56,950 --> 00:31:57,950 She will, right? 374 00:31:57,950 --> 00:31:59,520 If the grade rigging becomes known to the public, 375 00:31:59,520 --> 00:32:00,760 all the VIP parents... 376 00:32:00,760 --> 00:32:02,360 will withdraw their support from Seo Myeong Ju's projects. 377 00:32:02,760 --> 00:32:04,590 Then Seo Myeong Ju and Edu-City are finished. 378 00:32:10,300 --> 00:32:11,830 - Uncle. - Yes. 379 00:32:12,740 --> 00:32:13,770 I'll just... 380 00:32:16,310 --> 00:32:17,670 go home and get some rest now. 381 00:32:34,590 --> 00:32:35,730 (Wednesday, November 19, 10:20 p.m.) 382 00:33:01,450 --> 00:33:05,450 (Missing Person) 383 00:33:17,370 --> 00:33:19,470 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 384 00:33:22,440 --> 00:33:24,410 You little rascal. I found you, at last. 385 00:33:24,940 --> 00:33:25,980 Hold this. 386 00:33:27,540 --> 00:33:28,540 Hey. 387 00:33:29,650 --> 00:33:30,980 Who said you could leave without a word? 388 00:33:31,450 --> 00:33:34,080 Auntie and I have been looking for you all day. 389 00:33:35,450 --> 00:33:36,720 (Missing Person) 390 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 There, it's done. 391 00:33:39,460 --> 00:33:40,590 You must be hungry. 392 00:33:42,860 --> 00:33:44,060 Let's go and eat something. 393 00:33:45,290 --> 00:33:47,560 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 394 00:33:54,340 --> 00:33:56,140 Here, eat up. 395 00:34:01,610 --> 00:34:03,850 Hey, there's no poison in this. Watch. 396 00:34:06,150 --> 00:34:07,220 It's good. 397 00:34:09,320 --> 00:34:10,450 It's okay. Eat. 398 00:34:10,920 --> 00:34:12,420 Thank you. 399 00:34:12,420 --> 00:34:13,490 Sure. 400 00:34:18,230 --> 00:34:19,300 Hey, Si Hyun. 401 00:34:19,660 --> 00:34:21,030 Do you hate our home that much? 402 00:34:21,500 --> 00:34:23,030 You keep disappearing without a word. 403 00:34:27,370 --> 00:34:29,110 Your place isn't my home. 404 00:34:30,340 --> 00:34:31,910 Don't look for me anymore. 405 00:34:32,940 --> 00:34:34,310 I'm an orphan, 406 00:34:34,780 --> 00:34:36,110 so I should take care of everything on my own. 407 00:34:38,550 --> 00:34:40,150 I don't know what you're talking about. 408 00:34:41,450 --> 00:34:43,350 Why are you saying you're an orphan? 409 00:34:44,390 --> 00:34:46,090 Because I don't have a mom or dad. 410 00:34:46,760 --> 00:34:48,360 My mom passed away, 411 00:34:50,560 --> 00:34:51,660 and my dad... 412 00:34:52,930 --> 00:34:54,000 My dad... 413 00:34:59,470 --> 00:35:01,040 I know your dad will come back. 414 00:35:03,610 --> 00:35:04,670 Until then, 415 00:35:05,680 --> 00:35:06,740 let me... 416 00:35:07,980 --> 00:35:09,280 be your dad, Si Hyun. 417 00:35:12,650 --> 00:35:13,720 Don't cry. 418 00:35:14,480 --> 00:35:15,550 Don't cry. 419 00:35:16,590 --> 00:35:17,720 It's okay. 420 00:35:19,360 --> 00:35:20,420 Don't cry. 421 00:35:21,120 --> 00:35:22,360 It's all right. 422 00:35:23,560 --> 00:35:24,660 Stop crying. 423 00:36:00,600 --> 00:36:02,060 (Thursday, November 11, 7:15 a.m.) 424 00:36:19,250 --> 00:36:20,350 Hey, Hae Seong. 425 00:36:21,120 --> 00:36:22,220 Where are you? 426 00:36:22,220 --> 00:36:23,890 I'm on my way to the office. Why? 427 00:36:25,620 --> 00:36:26,620 Hello? 428 00:36:28,890 --> 00:36:30,430 Hello? Hae Seong. 429 00:36:30,630 --> 00:36:31,630 Uncle. 430 00:36:32,530 --> 00:36:34,560 I owe you an apology. 431 00:36:39,940 --> 00:36:41,800 Uncle, the truth is... 432 00:36:41,800 --> 00:36:42,870 Hey, I know. 433 00:36:44,040 --> 00:36:45,670 I've known you for more than 20 years. 434 00:36:46,310 --> 00:36:47,680 Of course, I know you well enough. 435 00:36:49,310 --> 00:36:50,380 I'm sorry. 436 00:36:51,310 --> 00:36:52,980 Let's have some grilled eel and soju later. 437 00:36:53,850 --> 00:36:55,150 It's on you, obviously. 438 00:36:59,260 --> 00:37:00,690 Hey, I'm busy now. 439 00:37:00,920 --> 00:37:02,530 You should hang up and get ready for school too. 440 00:37:02,890 --> 00:37:05,060 - Are you skipping school today? - No, I'll see you later. 441 00:37:06,500 --> 00:37:07,630 Okay, have a good day. 442 00:37:37,960 --> 00:37:39,030 Ms. Oh! 443 00:37:42,260 --> 00:37:43,370 You're here. 444 00:37:44,470 --> 00:37:45,470 My gosh. 445 00:37:45,470 --> 00:37:48,100 Your face was already tiny, but it looks even smaller now. 446 00:37:48,700 --> 00:37:49,970 Are you okay now? 447 00:37:50,340 --> 00:37:51,970 It still hurts a little, but I'm okay. 448 00:37:53,880 --> 00:37:55,180 Oh, right. Mr. Lee Jun Ho. 449 00:37:56,880 --> 00:37:58,850 While you were away, 450 00:37:58,850 --> 00:38:01,050 he was really worried about you. 451 00:38:03,390 --> 00:38:05,190 - Your call cannot be connected... - That's odd. He's not answering. 452 00:38:09,190 --> 00:38:10,990 (Mathematics, Lee Jun Ho) 453 00:38:21,940 --> 00:38:23,670 You said I could come and visit anytime. 454 00:38:30,510 --> 00:38:32,250 But you still need to make an appointment... 455 00:38:32,620 --> 00:38:33,680 if you have good manners. 456 00:38:40,090 --> 00:38:42,360 We both know what's going on, so I don't need to hide it from you. 457 00:38:43,760 --> 00:38:44,960 Let me just ask you one thing. 458 00:38:45,830 --> 00:38:47,700 So, you know a lot about me. 459 00:38:48,030 --> 00:38:49,600 You see, I know a lot about you too. 460 00:38:50,230 --> 00:38:52,900 I know who at the NIS is in league with you, 461 00:38:53,170 --> 00:38:55,300 what you want to do once you find Emperor Gojong's gold bars, 462 00:38:55,300 --> 00:38:56,840 and what you're trying to achieve. 463 00:38:57,440 --> 00:38:58,510 I know all about it. 464 00:39:00,880 --> 00:39:02,380 But here's something I don't know. 465 00:39:07,650 --> 00:39:08,680 Why me? 466 00:39:11,050 --> 00:39:12,920 Why did you want me on this operation? 467 00:39:14,420 --> 00:39:16,660 What really happened to my father? 468 00:39:17,230 --> 00:39:18,530 Why would you... 469 00:39:19,960 --> 00:39:21,060 ask me that? 470 00:39:24,300 --> 00:39:25,900 Right, I didn't think you'd answer anyway. 471 00:39:27,070 --> 00:39:28,100 Let's get down to business. 472 00:39:29,640 --> 00:39:31,810 Byeongmun High School is the most prestigious high school... 473 00:39:31,810 --> 00:39:32,910 in the country. 474 00:39:33,010 --> 00:39:34,840 Earlier today, one of the school's faculty members... 475 00:39:34,840 --> 00:39:36,750 turned himself in, saying he wanted to reveal... 476 00:39:36,750 --> 00:39:38,050 the truth behind the school grades scandal. 477 00:39:38,050 --> 00:39:39,420 - He's here. - Oh, that's Lee Jun Ho. 478 00:39:39,420 --> 00:39:40,780 - Lee Jun Ho is here. - Isn't that Lee Jun Ho? 479 00:39:41,720 --> 00:39:42,750 (Byeongmun High School Teacher Turns Himself In) 480 00:39:42,750 --> 00:39:45,490 You said you'd reveal the truth behind the scandal. Is it true? 481 00:39:45,490 --> 00:39:47,520 I will tell the police everything I know. 482 00:39:47,520 --> 00:39:49,120 Some say Chairwoman Seo Myeong Ju... 483 00:39:49,120 --> 00:39:50,790 threatened to kill you to silence you. 484 00:39:50,790 --> 00:39:52,560 I'll explain that during the questioning too. 485 00:39:52,560 --> 00:39:54,030 - Please tell us! - Just tell us now! 486 00:39:54,030 --> 00:39:56,330 - Just a comment, please! - What else did she do? 487 00:39:56,330 --> 00:39:58,230 - Were the parents... - Please tell us! 488 00:40:00,100 --> 00:40:01,240 So, how do you feel? 489 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 That was boring. 490 00:40:04,070 --> 00:40:05,640 And you're too... 491 00:40:06,180 --> 00:40:07,210 amateurish. 492 00:40:08,410 --> 00:40:11,380 Did you think I'd panic over a mere teacher's confession... 493 00:40:11,380 --> 00:40:13,650 - as if it's a big deal... - No, of course not. 494 00:40:18,050 --> 00:40:19,990 Lee Jun Ho gave me this evidence. 495 00:40:21,390 --> 00:40:22,420 Here. 496 00:40:25,360 --> 00:40:26,430 What is this? 497 00:40:26,430 --> 00:40:29,030 This shows that the grade rigging was entirely orchestrated by you. 498 00:40:34,370 --> 00:40:36,310 On top of that, you instigated an attempted murder. 499 00:40:37,140 --> 00:40:38,640 Once they reinvestigate Kim Hyeon Ho's case, 500 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 you'll be convicted of that too. 501 00:40:41,180 --> 00:40:42,180 Congratulations. 502 00:40:42,440 --> 00:40:43,680 You're going to jail for at least ten years. 503 00:40:48,250 --> 00:40:49,720 That seems like an urgent call. Answer it. 504 00:40:50,520 --> 00:40:52,820 The police will be here soon, so prepare yourself mentally too. 505 00:40:58,290 --> 00:40:59,300 Oh, one more thing. 506 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 When you have a guest visiting you, 507 00:41:01,800 --> 00:41:03,530 you need to offer a cup of tea, at least. 508 00:41:04,600 --> 00:41:05,670 That's called good manners. 509 00:41:15,880 --> 00:41:17,180 (Seung Jae's father) 510 00:41:22,690 --> 00:41:23,690 What was that? 511 00:41:24,590 --> 00:41:26,960 - What was that? - Hey, hurry up and go on in. 512 00:41:36,000 --> 00:41:38,170 Hey, guys! This is huge! 513 00:41:38,170 --> 00:41:40,340 - The school is in deep trouble. - The confession of a teacher... 514 00:41:40,340 --> 00:41:42,710 at Byeongmun High School is causing quite a stir. 515 00:41:43,170 --> 00:41:45,170 According to Mr. Lee's confession, the school... 516 00:41:45,410 --> 00:41:46,740 manipulated student records, 517 00:41:46,740 --> 00:41:48,440 which will affect the students' college admission results, 518 00:41:48,440 --> 00:41:50,180 - Yes, we're looking into it too. - and had the winners... 519 00:41:50,180 --> 00:41:51,180 of various competitions predetermined, 520 00:41:51,180 --> 00:41:53,150 which always included a specific group of students. 521 00:41:53,250 --> 00:41:55,950 In other words, every section of the student records was manipulated. 522 00:41:56,290 --> 00:41:59,250 The so-called VIP students and their parents were the ones... 523 00:41:59,250 --> 00:42:00,760 who benefited from this and received the perks. 524 00:42:01,020 --> 00:42:04,460 Mr. Lee also confessed that he partook in the grade rigging too. 525 00:42:07,230 --> 00:42:10,270 Dad, you said there would be no problems. 526 00:42:10,670 --> 00:42:12,130 You want me to study abroad? What? 527 00:42:12,670 --> 00:42:14,940 How can I study abroad when I can't even speak English? 528 00:42:15,240 --> 00:42:16,510 You said you'd take care of... 529 00:42:17,540 --> 00:42:18,910 You said nothing would happen. 530 00:42:19,710 --> 00:42:20,780 Damn it! 531 00:42:22,340 --> 00:42:24,050 (Police) 532 00:42:24,050 --> 00:42:25,250 - Just a comment, please. - Mr. Park. 533 00:42:25,510 --> 00:42:27,120 - Do you admit everything? - Move aside, please! 534 00:42:27,850 --> 00:42:29,120 What is even more shocking is that... 535 00:42:29,120 --> 00:42:31,220 Chairwoman Seo Myeong Ju tried to murder Mr. Lee, 536 00:42:31,220 --> 00:42:32,420 according to Mr. Lee's statement. 537 00:42:33,290 --> 00:42:35,120 Due to Mr. Lee's confession about the school grades scandal... 538 00:42:35,120 --> 00:42:37,060 and Chairwoman Seo Myeong Ju's alleged incitement to murder, 539 00:42:37,490 --> 00:42:38,990 it is now unclear whether or not... 540 00:42:38,990 --> 00:42:40,930 the Byeongmun Foundation can move ahead... 541 00:42:40,930 --> 00:42:42,030 with its Edu-City Project. 542 00:42:42,360 --> 00:42:44,570 As controversy is growing, all eyes are on how the school... 543 00:42:44,570 --> 00:42:46,100 will respond to the allegations. 544 00:42:46,540 --> 00:42:48,200 Reporter Ju Gi Jin, MBS. 545 00:43:05,420 --> 00:43:06,490 Su A. 546 00:43:07,920 --> 00:43:08,960 Yes? 547 00:43:09,320 --> 00:43:10,860 You saved this school. 548 00:43:13,960 --> 00:43:16,200 This place would've never changed if it weren't for you. 549 00:43:19,330 --> 00:43:21,070 Thank you, teacher. 550 00:43:23,240 --> 00:43:24,310 Thank you. 551 00:44:06,720 --> 00:44:07,880 (Edu-City in Crisis, Investors Backing Out) 552 00:44:07,880 --> 00:44:08,950 The situation... 553 00:44:09,850 --> 00:44:11,920 isn't looking so good, Chairwoman Seo. 554 00:44:12,890 --> 00:44:15,620 All the projects connected to Edu-City have been scrapped. 555 00:44:15,920 --> 00:44:18,960 It seems that your students' parents have washed their hands of it too. 556 00:44:19,560 --> 00:44:20,700 Also, your position... 557 00:44:25,230 --> 00:44:27,870 Do you have a solution to get the situation sorted out? 558 00:44:35,780 --> 00:44:37,180 I guess you don't. 559 00:44:37,550 --> 00:44:39,520 And you have no means to keep your promise. 560 00:44:40,350 --> 00:44:41,750 Then there isn't anything I can do. 561 00:44:46,390 --> 00:44:48,390 You see, I know this lawyer who's very good. 562 00:44:48,990 --> 00:44:50,530 They can write a good apology letter for you. 563 00:44:52,490 --> 00:44:53,660 If you're interested, 564 00:44:54,430 --> 00:44:55,560 give them a call. 565 00:45:30,470 --> 00:45:32,670 What do you think a mad woman is capable of doing... 566 00:45:35,670 --> 00:45:37,370 when she has lost everything? 567 00:45:39,370 --> 00:45:41,080 You've got some nerve, pulling this on me. 568 00:45:48,750 --> 00:45:51,250 Here. About Seo Myeong Ju, well done. 569 00:45:54,620 --> 00:45:56,890 By the way, in the morning, 570 00:45:57,760 --> 00:46:00,700 you said you were sorry. What was that about? 571 00:46:01,500 --> 00:46:02,560 What? 572 00:46:03,400 --> 00:46:04,430 You said you knew. 573 00:46:04,430 --> 00:46:06,270 Well, I only said that because... 574 00:46:06,270 --> 00:46:08,770 I felt like I had to pretend to know what you were talking about. 575 00:46:10,040 --> 00:46:12,310 Hey, come on. 576 00:46:13,580 --> 00:46:15,740 It's fine, so just tell me honestly. 577 00:46:16,910 --> 00:46:19,850 I bet you got yourself into trouble again at school. 578 00:46:22,920 --> 00:46:24,290 This really is nuts. 579 00:46:29,260 --> 00:46:30,330 I... 580 00:46:31,860 --> 00:46:32,890 I... 581 00:46:34,300 --> 00:46:35,760 I suspected you, to be honest. 582 00:46:39,070 --> 00:46:40,100 You suspected me? 583 00:46:40,600 --> 00:46:43,840 Why? Of what? 584 00:46:44,670 --> 00:46:46,780 In Chairwoman Seo's office, I found information about me... 585 00:46:47,240 --> 00:46:49,240 as an NIS agent and about our covert operation as well. 586 00:46:49,680 --> 00:46:52,350 So, I thought you might be the spy... 587 00:46:53,550 --> 00:46:54,720 working with Seo Myeong Ju. 588 00:46:56,350 --> 00:46:58,990 I was wondering why you were so snappy with me. 589 00:46:59,920 --> 00:47:01,960 That was why. Goodness. 590 00:47:03,490 --> 00:47:05,990 But why didn't you ask me anything? 591 00:47:09,200 --> 00:47:10,600 Because we're family. 592 00:47:12,070 --> 00:47:13,500 "Something must be weighing on his mind." 593 00:47:13,500 --> 00:47:14,700 "I should give him some time." 594 00:47:15,570 --> 00:47:18,770 I just trusted you and waited. 595 00:47:20,980 --> 00:47:22,080 That's what family is for. 596 00:47:29,180 --> 00:47:30,190 Enough about that. 597 00:47:31,590 --> 00:47:32,590 Let's drink. 598 00:47:42,130 --> 00:47:45,070 So, who's the spy? Have you figured it out? 599 00:47:45,270 --> 00:47:46,370 There's only one suspect. 600 00:47:46,500 --> 00:47:47,940 Is it Director Kim, perhaps? 601 00:47:50,610 --> 00:47:51,710 How did you know? 602 00:48:00,020 --> 00:48:03,190 The day your dad went missing 22 years ago, 603 00:48:04,450 --> 00:48:05,850 he called me. 604 00:48:08,590 --> 00:48:10,330 He said we should meet and that he had... 605 00:48:10,930 --> 00:48:12,090 something to say about Director Kim. 606 00:48:14,600 --> 00:48:16,060 I hesitated after the call. 607 00:48:21,400 --> 00:48:23,470 Should I report it or not? 608 00:48:24,940 --> 00:48:27,580 I didn't even know what mission your dad was on. 609 00:48:28,740 --> 00:48:31,810 I showed up late and couldn't meet your dad. 610 00:48:34,150 --> 00:48:35,150 That's... 611 00:48:37,590 --> 00:48:38,690 how we got here. 612 00:48:45,560 --> 00:48:47,660 Why have you been keeping this from me? 613 00:48:50,570 --> 00:48:51,730 In case it was my fault. 614 00:48:54,370 --> 00:48:56,040 I didn't trust your dad... 615 00:48:59,880 --> 00:49:01,110 and I showed up late. 616 00:49:03,550 --> 00:49:05,080 In case that's why your dad disappeared. 617 00:49:08,180 --> 00:49:09,720 Because if you knew... 618 00:49:09,720 --> 00:49:11,120 I'd resent you? 619 00:49:19,590 --> 00:49:20,600 Uncle. 620 00:49:24,800 --> 00:49:26,430 We've known each other for 20 years. 621 00:49:27,570 --> 00:49:29,940 We go back too far to resent each other for that. 622 00:49:34,680 --> 00:49:37,250 Agent Jeong Jae Hyeon's mission from 22 years ago. 623 00:49:39,550 --> 00:49:41,220 I'll complete it. 624 00:49:45,190 --> 00:49:46,790 I'll find everything. 625 00:49:48,660 --> 00:49:49,690 The gold bars... 626 00:49:50,790 --> 00:49:51,930 and my dad. 627 00:49:55,930 --> 00:49:57,200 So don't cry. 628 00:49:59,770 --> 00:50:00,940 When you cry, 629 00:50:02,540 --> 00:50:04,370 you look so ugly. 630 00:50:09,110 --> 00:50:10,880 I wasn't crying. 631 00:50:13,980 --> 00:50:15,680 I forgot my wallet. 632 00:50:17,390 --> 00:50:18,490 Foot the bill. 633 00:50:19,350 --> 00:50:20,490 Are you kidding me? 634 00:50:20,820 --> 00:50:22,260 I always foot the bill. 635 00:50:22,390 --> 00:50:23,790 You get paid more than me. 636 00:50:23,790 --> 00:50:27,360 Hey. My salary is wired to your aunt's account. 637 00:50:27,600 --> 00:50:28,860 Pay for the drinks. 638 00:50:29,060 --> 00:50:31,000 You should pay at least once. 639 00:50:31,170 --> 00:50:33,440 Be consistent and pay for everything. 640 00:50:33,870 --> 00:50:35,240 They're fighting again. 641 00:50:35,740 --> 00:50:36,770 Goodness. 642 00:50:36,940 --> 00:50:39,640 I told you to bury the hatchet, not start a new fight. 643 00:50:39,640 --> 00:50:41,280 He wants me to pay for this. 644 00:50:41,280 --> 00:50:42,780 You're in the wrong, sir. 645 00:50:42,780 --> 00:50:44,880 Why are you like that when you're paid a lot? 646 00:50:45,780 --> 00:50:48,180 Hae Seong. I forgot my wallet. 647 00:50:48,180 --> 00:50:49,680 - Why you... - Sorry. 648 00:50:49,680 --> 00:50:51,250 Can we have two glasses and chopsticks? 649 00:50:51,420 --> 00:50:52,420 Yes. 650 00:50:52,820 --> 00:50:54,190 Did you cry? 651 00:50:54,920 --> 00:50:56,090 - No. - Your eyes are puffy. 652 00:50:56,090 --> 00:50:57,360 My eyes are always dry. 653 00:50:57,360 --> 00:50:59,090 - What an excuse. - What? 654 00:50:59,090 --> 00:51:01,530 - Why the ugly face? - Gosh. 655 00:51:06,230 --> 00:51:07,740 "When the one with the bead..." 656 00:51:08,000 --> 00:51:10,970 "faces the red sun, the gold will shine?" 657 00:51:12,510 --> 00:51:13,610 What's this? 658 00:51:14,440 --> 00:51:15,510 You don't know? 659 00:51:16,440 --> 00:51:17,550 I don't know. 660 00:51:17,550 --> 00:51:18,980 You have to know. 661 00:51:19,550 --> 00:51:21,280 You said you liked scary stories. 662 00:51:21,280 --> 00:51:23,220 What does that have to do with this... 663 00:51:23,550 --> 00:51:24,990 that you'd get angry with me? 664 00:51:26,450 --> 00:51:27,560 I'm leaving. 665 00:51:28,420 --> 00:51:30,260 Okay, sorry. My bad. 666 00:51:31,830 --> 00:51:35,100 Did you find out anything about the fourth story? 667 00:51:36,630 --> 00:51:38,270 - No. - Darn you. 668 00:51:40,570 --> 00:51:42,900 No. I do have something. 669 00:51:44,240 --> 00:51:47,310 I know what happens to the person who finds out about the last story. 670 00:51:47,980 --> 00:51:49,140 What happens to them? 671 00:51:50,410 --> 00:51:52,780 It's nonsense, of course, 672 00:51:54,250 --> 00:51:55,680 but the school's curse befalls... 673 00:51:56,620 --> 00:51:58,120 the person who knows the last story. 674 00:51:59,720 --> 00:52:00,790 Really? 675 00:52:01,560 --> 00:52:02,560 Okay, then. 676 00:52:03,630 --> 00:52:04,790 The vanishing effect. 677 00:52:08,100 --> 00:52:11,330 They vanish without a trace all of a sudden. 678 00:52:16,040 --> 00:52:17,640 As you're all aware, 679 00:52:17,840 --> 00:52:20,780 something terrible happened at the school. 680 00:52:21,310 --> 00:52:24,150 Everyone's calling to ask who the VIP parents are... 681 00:52:24,250 --> 00:52:26,150 and who got special favors. 682 00:52:26,450 --> 00:52:28,620 The school's in uproar. 683 00:52:29,780 --> 00:52:32,550 I still can't believe Mr. Lee was corrupt. 684 00:52:32,920 --> 00:52:34,120 - The police... - Me either. 685 00:52:34,120 --> 00:52:35,590 will handle the case. 686 00:52:35,590 --> 00:52:38,760 Keep control of your homeroom students so that... 687 00:52:39,030 --> 00:52:40,600 they don't start a witch hunt... 688 00:52:40,600 --> 00:52:42,200 or spread groundless rumors. 689 00:52:42,360 --> 00:52:44,600 Oh, and tomorrow, the Office of Education... 690 00:52:44,600 --> 00:52:47,140 will send a vice-commissioner. 691 00:52:47,370 --> 00:52:48,670 You know what that means. 692 00:52:48,770 --> 00:52:50,940 It means we need one of you to prepare... 693 00:52:50,940 --> 00:52:53,480 for the visit and then show them around. 694 00:52:54,740 --> 00:52:55,780 Who... 695 00:52:56,410 --> 00:52:58,250 Come on, people. 696 00:52:59,410 --> 00:53:01,120 This meeting will never end. 697 00:53:01,650 --> 00:53:04,150 Just you wait and see. I won't do it this time. 698 00:53:04,520 --> 00:53:06,620 Okay. Let's do it his way this time. 699 00:53:07,690 --> 00:53:09,660 The person who doesn't want to do anything. 700 00:53:10,590 --> 00:53:12,930 Last time, we had to stand to avoid the task, right? 701 00:53:13,060 --> 00:53:14,100 Yes. 702 00:53:14,100 --> 00:53:16,030 The person who doesn't want to do anything. 703 00:53:16,260 --> 00:53:18,600 - Me! - Stay seated. 704 00:53:19,330 --> 00:53:21,740 Ms. Oh. The job is yours. 705 00:53:23,000 --> 00:53:24,070 The meeting's over. 706 00:53:25,240 --> 00:53:26,540 - Well done. - Thanks. 707 00:53:31,680 --> 00:53:33,920 You should wait until they finish talking. 708 00:53:35,520 --> 00:53:37,590 We were to stand up last time. 709 00:53:37,790 --> 00:53:39,950 I thought it would be the opposite. 710 00:53:40,620 --> 00:53:42,020 (Intra-school Math Competition Postponed) 711 00:53:46,660 --> 00:53:47,900 Hey, have you heard? 712 00:53:48,200 --> 00:53:49,400 Han Seung Jae from Class Two. 713 00:53:49,730 --> 00:53:51,200 He quit school to study abroad. 714 00:53:51,370 --> 00:53:53,070 He was involved in the grade-rigging. 715 00:53:53,600 --> 00:53:55,500 How could something like this happen? 716 00:53:55,970 --> 00:53:58,740 And what's that about Seo Myeong Ju conspiring to murder? 717 00:53:58,740 --> 00:53:59,770 I know, right? 718 00:53:59,770 --> 00:54:02,380 Through all that, Ye Na still comes to school. 719 00:54:02,940 --> 00:54:04,350 When her mom's in trouble. 720 00:54:04,780 --> 00:54:07,650 I bet her grades were rigged too. 721 00:54:08,550 --> 00:54:09,880 Think about it. 722 00:54:10,150 --> 00:54:11,890 Would the chairman help everyone but her own kid? 723 00:54:12,790 --> 00:54:13,890 No way. 724 00:54:16,020 --> 00:54:18,060 What are you talking so gleefully about? 725 00:54:18,890 --> 00:54:21,960 You weren't gossiping about someone, were you? 726 00:54:22,230 --> 00:54:24,130 Why would we? Right, guys? 727 00:54:24,430 --> 00:54:26,530 - No way. Never. - That's right. 728 00:54:26,630 --> 00:54:30,710 Ho Jin would never do something so foolish. 729 00:54:30,710 --> 00:54:31,770 Right? 730 00:54:54,360 --> 00:54:55,900 It hurts if you scratch so hard. 731 00:55:09,110 --> 00:55:10,510 It's tough, isn't it? 732 00:55:11,180 --> 00:55:12,210 I'm fine. 733 00:55:13,980 --> 00:55:17,120 I know what Mom did was wrong. 734 00:55:17,590 --> 00:55:19,720 Even if I didn't know our grades were being rigged, 735 00:55:20,420 --> 00:55:22,060 I'm the chairwoman's daughter. 736 00:55:24,030 --> 00:55:26,490 I know I can't be free of my mom's crimes. 737 00:55:28,460 --> 00:55:30,230 I get why the kids badmouth me. 738 00:55:31,170 --> 00:55:32,270 I'm fine. 739 00:55:33,070 --> 00:55:34,300 It's not hard at all. 740 00:55:35,340 --> 00:55:36,910 I think... 741 00:55:37,810 --> 00:55:39,710 it's okay to say it is. 742 00:55:42,910 --> 00:55:44,250 It's okay to cry. 743 00:55:44,980 --> 00:55:46,410 It's okay to suffer. 744 00:55:47,320 --> 00:55:49,420 Why should you be responsible for what the adults did? 745 00:55:52,150 --> 00:55:53,320 It's not your fault. 746 00:55:54,460 --> 00:55:55,660 It's okay, Ye Na. 747 00:56:08,340 --> 00:56:09,540 Do you want a lollipop? 748 00:56:13,740 --> 00:56:15,180 Where did you get these? 749 00:56:16,410 --> 00:56:17,750 It's my emergency stash. 750 00:56:19,080 --> 00:56:20,950 When you feel down, sugar is the best. 751 00:56:23,350 --> 00:56:24,350 Here. 752 00:56:29,420 --> 00:56:30,490 Shall I peel it for you? 753 00:56:31,090 --> 00:56:32,130 No. 754 00:56:40,740 --> 00:56:43,100 - You didn't jump. - I saw you. 755 00:56:50,180 --> 00:56:51,780 Did you get the school in trouble? 756 00:56:52,850 --> 00:56:54,450 Is everything my fault? 757 00:56:55,150 --> 00:56:56,180 No? 758 00:56:57,620 --> 00:56:59,420 If you find the person, tell them... 759 00:56:59,850 --> 00:57:03,320 that thanks to them, our school's changing for the better. 760 00:57:10,230 --> 00:57:11,370 What are you reading? 761 00:57:12,730 --> 00:57:14,940 Do you know anything about our school's last scary story? 762 00:57:15,200 --> 00:57:16,270 You're the number one student. 763 00:57:16,270 --> 00:57:17,310 I wouldn't know. 764 00:57:17,640 --> 00:57:19,610 You're no help at all. 765 00:57:22,540 --> 00:57:25,550 Isn't it time you told me what your mission is? 766 00:57:25,950 --> 00:57:28,220 - I won't tell you. - Tell me. 767 00:57:28,220 --> 00:57:29,620 I'm asking nicely... 768 00:57:35,520 --> 00:57:36,520 What is it now? 769 00:57:36,990 --> 00:57:38,190 "To hide." 770 00:57:38,730 --> 00:57:39,860 "Bead." 771 00:57:40,460 --> 00:57:42,260 - Is that right? - Yes. "Hwigyeong." 772 00:57:42,630 --> 00:57:43,900 "To hide a bead." 773 00:57:44,530 --> 00:57:45,900 "To hide a bead." 774 00:57:48,240 --> 00:57:49,640 "The one with the bead." 775 00:57:50,570 --> 00:57:52,010 What are you on about? 776 00:57:52,510 --> 00:57:54,510 - I have to go. - Where... What... 777 00:57:56,140 --> 00:57:58,080 He does all the talking then vanishes. 778 00:58:01,180 --> 00:58:02,920 "Hwigyeong." 779 00:58:09,560 --> 00:58:10,590 Sir. 780 00:58:10,590 --> 00:58:13,130 The first part of the clue. "The one with the bead." 781 00:58:13,630 --> 00:58:15,330 It's Seo Byeong Mun himself. 782 00:58:15,330 --> 00:58:17,270 Okay. You deciphered part of it. 783 00:58:18,830 --> 00:58:19,830 Hey. 784 00:58:20,200 --> 00:58:22,270 What do you mean it indicates Seo Byeong Mun himself? 785 00:58:22,540 --> 00:58:24,370 I guess it means the gold bars... 786 00:58:24,770 --> 00:58:26,510 are where he faces the red sun. 787 00:58:27,210 --> 00:58:28,640 We should look into it. 788 00:58:31,750 --> 00:58:33,380 Oh, okay, honey. 789 00:58:34,280 --> 00:58:35,580 I'll be home late. 790 00:58:39,220 --> 00:58:40,320 What a weasel. 791 00:58:41,290 --> 00:58:42,890 No, I didn't mean you. 792 00:58:43,260 --> 00:58:44,330 Hey, so what's next? 793 00:58:44,960 --> 00:58:46,530 You heard the Office of Education... 794 00:58:46,530 --> 00:58:48,200 will send a vice-commissioner tomorrow, right? 795 00:58:48,330 --> 00:58:49,500 - Yes. - Yes. 796 00:58:50,630 --> 00:58:52,230 Don't be too nervous. 797 00:58:52,830 --> 00:58:54,940 They're coming to see if our school's okay... 798 00:58:54,940 --> 00:58:56,540 without the chairwoman... 799 00:58:56,540 --> 00:58:58,110 It's not "our school." 800 00:58:58,640 --> 00:59:01,180 Right. I don't want to claim a school... 801 00:59:01,340 --> 00:59:02,740 that rigs grades. 802 00:59:03,140 --> 00:59:05,010 What if she hadn't gotten caught? 803 00:59:05,010 --> 00:59:06,480 - That would've blown. - Yes. 804 00:59:06,480 --> 00:59:07,980 - Right. - We pay a fortune. 805 00:59:07,980 --> 00:59:10,120 - It's not fair. - Why should we suffer? 806 00:59:10,120 --> 00:59:11,920 - It's stupid. - What a mess. 807 00:59:12,350 --> 00:59:13,520 I will... 808 00:59:15,820 --> 00:59:17,160 I'll apologize instead. 809 00:59:17,930 --> 00:59:19,630 The school shouldn't have done this to you. 810 00:59:22,200 --> 00:59:23,400 I'm sorry, guys. 811 00:59:24,100 --> 00:59:25,430 But I promise... 812 00:59:25,970 --> 00:59:28,300 nothing like this will happen again. 813 00:59:28,600 --> 00:59:30,740 So that you can love your school again. 814 00:59:31,170 --> 00:59:34,580 So that you can have fond memories about this school, 815 00:59:34,780 --> 00:59:36,540 this classroom, and your desk, 816 00:59:37,280 --> 00:59:39,410 I will do my best. 817 00:59:40,250 --> 00:59:41,820 You're just a temporary teacher... 818 00:59:44,390 --> 00:59:46,290 Is a temporary teacher not a teacher at all? 819 00:59:49,890 --> 00:59:52,260 It was a long day. Any questions? 820 00:59:52,560 --> 00:59:55,300 Are you preparing for the vice-commissioner's visit? 821 00:59:55,930 --> 00:59:58,300 - I guess? - What about all the cleaning? 822 00:59:58,930 --> 01:00:00,230 Will you do that alone? 823 01:00:00,640 --> 01:00:01,770 I guess? 824 01:00:02,470 --> 01:00:05,270 I was given the mission to revamp our school image. 825 01:00:07,010 --> 01:00:08,340 Any more questions? 826 01:00:08,710 --> 01:00:10,880 If not, that's all for today. 827 01:00:11,110 --> 01:00:13,580 You did well today. I'll see your smiley faces tomorrow. 828 01:00:13,580 --> 01:00:14,580 That's it. 829 01:00:15,780 --> 01:00:16,920 I'll help. 830 01:00:20,190 --> 01:00:21,690 We attend this school. 831 01:00:22,390 --> 01:00:24,690 And they say a school belongs to the students. 832 01:00:26,760 --> 01:00:27,930 I want to help. 833 01:00:31,600 --> 01:00:33,070 I don't have other plans. 834 01:00:33,630 --> 01:00:35,270 - I'll help too. - Me too. 835 01:00:36,100 --> 01:00:38,110 - We defend... - Our territory! 836 01:00:38,110 --> 01:00:39,770 The school itself isn't a bad place. 837 01:00:40,510 --> 01:00:41,510 Me too. 838 01:00:41,510 --> 01:00:42,510 - I'll help. - Me too. 839 01:00:42,510 --> 01:00:43,510 Me too, then. 840 01:00:43,510 --> 01:00:45,080 - Count me in. - And me. 841 01:00:45,710 --> 01:00:46,910 - And me? - You? 842 01:00:52,920 --> 01:00:54,620 You've never cleaned anything, have you? 843 01:00:55,590 --> 01:00:56,920 The dust is everywhere. 844 01:01:13,070 --> 01:01:14,110 Guys. 845 01:01:14,110 --> 01:01:17,680 (Notice Board) 846 01:01:17,680 --> 01:01:18,710 Wait. 847 01:01:18,850 --> 01:01:20,480 Let me see the photo. 848 01:01:21,480 --> 01:01:22,980 Hey, I blinked. 849 01:01:22,980 --> 01:01:24,420 I prefer this to your real look. 850 01:01:24,420 --> 01:01:25,750 No, take another one. 851 01:01:25,750 --> 01:01:26,820 Jeong Hae Seong. 852 01:01:28,090 --> 01:01:29,320 Take one without me. 853 01:01:29,760 --> 01:01:31,130 No. You should be in it too. 854 01:01:31,460 --> 01:01:32,560 What a jerk. 855 01:01:33,230 --> 01:01:34,430 Get in the photo. 856 01:01:34,960 --> 01:01:36,400 Let's take a photo! 857 01:01:36,400 --> 01:01:37,700 I want to be in it. 858 01:01:38,030 --> 01:01:39,270 Hey, me too! 859 01:01:43,600 --> 01:01:44,770 - One, two... - No, wait. 860 01:01:44,770 --> 01:01:46,770 - Hurry up. - Get over here. 861 01:01:47,010 --> 01:01:48,740 Are you all ready? 862 01:01:49,110 --> 01:01:50,650 One, two, three. 863 01:01:59,090 --> 01:02:01,460 It's... It'll be all right. 864 01:02:01,460 --> 01:02:02,490 Everyone. 865 01:02:02,490 --> 01:02:05,390 There's no need to be nervous about the special visit. 866 01:02:05,390 --> 01:02:06,460 You just have to... 867 01:02:06,460 --> 01:02:08,100 trust me and do your thing. 868 01:02:08,100 --> 01:02:10,030 Be your usual selves, okay? 869 01:02:10,030 --> 01:02:11,900 Do you understand? Act normal. 870 01:02:41,260 --> 01:02:43,030 Welcome to our school. 871 01:02:43,560 --> 01:02:44,630 - Hello. - Come this way. 872 01:02:44,630 --> 01:02:46,930 Yes. This way, please. 873 01:02:47,300 --> 01:02:48,370 Hello. 874 01:03:16,500 --> 01:03:17,570 Hey, guys. 875 01:03:18,430 --> 01:03:20,370 I have some crazy news. 876 01:03:20,670 --> 01:03:22,170 You think everything's crazy. 877 01:03:22,170 --> 01:03:23,340 What is it? 878 01:03:25,040 --> 01:03:26,440 (Byeongmun High School) 879 01:03:33,050 --> 01:03:35,880 I heard. You almost died. 880 01:03:39,020 --> 01:03:42,620 From now on, you should be extra careful. 881 01:04:06,750 --> 01:04:08,320 We meet often these days. 882 01:04:11,850 --> 01:04:13,350 The school uniform suits you well. 883 01:04:18,230 --> 01:04:19,360 But what a pity. 884 01:04:23,530 --> 01:04:25,170 It's time you stop... 885 01:04:27,300 --> 01:04:28,370 playing school games. 886 01:04:58,170 --> 01:05:03,970 (Undercover High School) 887 01:05:34,170 --> 01:05:36,000 From now on, speed is of the essence. 888 01:05:36,170 --> 01:05:37,870 If we don't find the gold tonight, 889 01:05:38,210 --> 01:05:39,740 we might lose it to Seo Myeong Ju. 890 01:05:40,170 --> 01:05:41,480 Tell me before I crush you. 891 01:05:41,940 --> 01:05:43,540 You can't find the gold without me. 892 01:05:43,980 --> 01:05:45,650 Even though Oh Su A's next? 893 01:05:45,780 --> 01:05:47,010 Go all the way, then. 894 01:05:47,780 --> 01:05:49,480 I hope you got the message. 895 01:05:49,920 --> 01:05:51,050 Aren't you afraid? 896 01:05:51,320 --> 01:05:53,120 I'm afraid, but I'm bearing with it. 897 01:05:53,120 --> 01:05:54,260 I think I'll miss you. 898 01:05:55,160 --> 01:05:56,190 I like you... 899 01:05:56,960 --> 01:05:58,030 very much. 900 01:07:08,630 --> 01:07:10,630 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 61884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.