Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,043 --> 00:01:06,879
Ik heb de gastenlijst
en de enveloppen meegenomen.
2
00:01:07,004 --> 00:01:09,090
Ik weet niet zeker
of de pen mooi genoeg is.
3
00:01:12,551 --> 00:01:17,390
{\an8}Gaan we voor wijn voor onszelf
en minder goeie wijn voor de gasten?
4
00:01:17,556 --> 00:01:20,059
{\an8}Ja.
-Ja?
5
00:01:20,226 --> 00:01:23,062
{\an8}Dat scheelt wel geld.
-Precies.
6
00:01:23,854 --> 00:01:25,731
Kijk eens hoe mooi het hier is.
7
00:01:27,441 --> 00:01:30,861
Wanneer we daar zijn,
heb ik een verrassing voor je.
8
00:01:31,028 --> 00:01:32,279
{\an8}Wat heb je gedaan?
-Nee.
9
00:01:32,405 --> 00:01:34,198
{\an8}Het is alleen voor jou en mij.
10
00:01:55,553 --> 00:01:58,222
Ai. Daarom ga ik dus nooit de stad uit.
11
00:02:07,440 --> 00:02:10,234
Wat schattig.
-Tuurlijk. Het is een gay-B&B.
12
00:02:13,654 --> 00:02:15,197
Oké.
13
00:02:15,322 --> 00:02:19,410
Ik had nooit gedacht dat je dickpic
op Grindr hiertoe zou leiden.
14
00:02:19,577 --> 00:02:22,830
Ik heb nooit een foto
van m'n penis online gezet.
15
00:02:26,000 --> 00:02:27,084
Preuts, hoor.
16
00:02:37,178 --> 00:02:38,304
Wat was dat?
17
00:02:39,472 --> 00:02:40,556
Geen idee.
18
00:02:43,100 --> 00:02:46,729
Ga nou niet kijken.
Straks is het een beer, of zo.
19
00:02:50,941 --> 00:02:55,488
De belangrijkste scoutingregel is dat je
niet op geluid in het bos af moet gaan.
20
00:02:55,654 --> 00:02:58,657
Ik ben uit de scoutinggroep gegooid.
-Dat verbaast me niks.
21
00:03:12,713 --> 00:03:13,881
Scott.
22
00:03:39,407 --> 00:03:40,241
Scott.
23
00:03:51,794 --> 00:03:53,254
O nee.
24
00:04:52,980 --> 00:04:54,273
Je kunt dit.
25
00:04:54,440 --> 00:04:59,070
Renee, je bent een capabele,
sterke, intelligente vrouw.
26
00:04:59,236 --> 00:05:02,865
.die verdomme heus wel
een kop koffie kan maken.
27
00:05:03,449 --> 00:05:04,283
Nou.
28
00:05:18,756 --> 00:05:20,007
Hé.
29
00:05:33,562 --> 00:05:36,023
Goeiemorgen.
30
00:05:40,111 --> 00:05:41,278
Dank je wel.
31
00:05:49,370 --> 00:05:50,496
Sorry.
32
00:05:51,205 --> 00:05:55,626
Ik kreeg dat stomme koffiezetapparaat
maar niet aan de praat. Een heel gedoe.
33
00:05:55,793 --> 00:05:59,463
Heb je het toen maar opgegeven?
Sommige dingen zijn de moeite waard.
34
00:06:00,923 --> 00:06:06,303
Ik heb zitten denken. Misschien moet ik
in de stad blijven en in de bar helpen.
35
00:06:06,470 --> 00:06:10,182
Serieus?
-Heel serieus.
36
00:06:10,349 --> 00:06:14,061
Nee. Dat is oneerlijk.
-Kom op.
37
00:06:14,228 --> 00:06:16,397
Ik ben vorig weekend met jullie meegegaan.
38
00:06:16,522 --> 00:06:19,400
Ja, maar we wilden allemaal
naar dat muziekfestival.
39
00:06:19,525 --> 00:06:21,485
Jij wilde erheen.
40
00:06:23,904 --> 00:06:27,658
Het is een bruiloftplanningsretraite.
Wat is dat? Serieus.
41
00:06:27,825 --> 00:06:30,661
Wat komt er daarna?
Een cruise voor een gender reveal?
42
00:06:30,828 --> 00:06:34,707
Ze zijn gewoon enthousiast
en het is romantisch.
43
00:06:41,505 --> 00:06:43,799
Zie je? M'n baas heeft me net ge-sms't.
44
00:06:43,924 --> 00:06:46,594
Ik moet werken, anders word ik ontslagen.
45
00:06:46,719 --> 00:06:49,972
Dat was overtuigender geweest
als het jouw mobiel was.
46
00:06:55,227 --> 00:06:57,855
Geen zorgen. Ze zullen je vast top vinden.
47
00:06:58,773 --> 00:07:00,608
Zal ik jou anders inpalmen?
48
00:07:03,486 --> 00:07:04,653
Kom op.
49
00:07:15,414 --> 00:07:17,291
Zo, hé. Je bent op tijd.
50
00:07:17,875 --> 00:07:20,920
Deze zijn voor de jongens.
-Wauw, die zijn apart.
51
00:07:21,045 --> 00:07:24,548
Maak m'n ballonnen niet belachelijk.
-Ik pak deze wel.
52
00:07:25,758 --> 00:07:29,512
Wat heb jij gedaan? Gewerkt of gewinkeld?
-Wat? Ik heb er zin in.
53
00:07:30,680 --> 00:07:34,308
O, mijn God, woon jij in je auto?
-Hilarisch.
54
00:07:35,935 --> 00:07:38,145
Ik zie tenminste wel
eindelijk je appartement.
55
00:07:38,312 --> 00:07:39,271
Ja, ja.
56
00:07:39,438 --> 00:07:41,315
LIEFDE HANGT IN DE LUCHT
57
00:08:10,469 --> 00:08:11,303
Hé.
58
00:08:13,639 --> 00:08:15,558
Kijk eens, snacks.
59
00:08:16,433 --> 00:08:17,308
Kijk.
60
00:08:22,815 --> 00:08:25,526
{\an8}LAAT JE EX WEER VOOR JE VALLEN
MET EEN KOGEL
61
00:08:32,116 --> 00:08:34,243
Laten we deze kopen.
62
00:08:34,410 --> 00:08:36,245
{\an8}TIETENCONTROLE
HAAL ZE TEVOORSCHIJN
63
00:08:36,412 --> 00:08:38,789
Zet die maar terug.
64
00:08:38,956 --> 00:08:40,458
Oké, geef die maar.
65
00:08:42,460 --> 00:08:47,214
Hé. Deze graag en 30 dollar
voor die rode auto daar.
66
00:08:54,930 --> 00:08:57,308
En de sleutel voor het toilet graag.
-Alsjeblieft.
67
00:08:57,475 --> 00:08:59,643
Bedankt. Ik ben zo terug.
-Oké.
68
00:08:59,810 --> 00:09:02,063
Ik zal 'm volgooien.
69
00:09:03,272 --> 00:09:04,482
Bedankt.
70
00:09:31,801 --> 00:09:34,178
Hé.
71
00:09:36,972 --> 00:09:38,891
Hebben wij elkaar al eens ontmoet?
72
00:09:40,184 --> 00:09:43,562
Ken ik jou dan?
-Nog niet.
73
00:09:43,729 --> 00:09:47,149
Ik zou je wel willen leren kennen.
-Wauw. Jij hebt wel lef, zeg.
74
00:09:47,316 --> 00:09:48,984
Niet echt.
-Hoezo niet?
75
00:09:49,151 --> 00:09:52,405
Nu we elkaar hebben ontmoet,
kennen we elkaar.
76
00:09:53,739 --> 00:09:54,949
Oké.
77
00:09:55,116 --> 00:09:59,161
Het wordt mooi weer dit weekend.
Logeer je ergens in de buurt?
78
00:09:59,328 --> 00:10:00,913
Ja, we logeren iets verderop.
79
00:10:01,080 --> 00:10:05,793
Ik verblijf in de buurt met een vriend.
Ik kan je wel de omgeving laten zien.
80
00:10:05,960 --> 00:10:09,797
Ik ben hier eigenlijk met m'n.
-Vriendin.
81
00:10:09,922 --> 00:10:12,174
Tante, eigenlijk. Ik ben haar oudtante.
82
00:10:16,721 --> 00:10:17,680
Grapje.
83
00:10:19,306 --> 00:10:24,812
Oké. Zullen we gaan?
-Ja. Doei.
84
00:10:24,979 --> 00:10:28,482
Fijn weekend, hè.
-Ja, jij ook.
85
00:10:29,150 --> 00:10:30,109
Tot kijk.
86
00:10:35,823 --> 00:10:38,909
Oudtante.
-Ja, ach.
87
00:10:42,496 --> 00:10:45,958
Wat?
-Waarom boeit het je wat hij denkt?
88
00:10:47,501 --> 00:10:51,505
Het boeit me niet wat hij denkt.
Het gaat hem gewoon niks aan.
89
00:10:51,672 --> 00:10:53,799
Waarom doe je er raar over?
-Doe ik niet.
90
00:10:53,924 --> 00:10:55,509
Jawel.
-Echt niet.
91
00:10:55,676 --> 00:10:57,553
Laat maar.
-Dat doe ik echt niet.
92
00:10:57,720 --> 00:10:58,679
Jawel.
93
00:11:01,849 --> 00:11:05,227
Vertel eens meer over onze bestemming.
-Oké.
94
00:11:06,520 --> 00:11:12,651
O, dit zijn de gastheren. Randy en Steve,
de eigenaren van een geweldige gay-B&B.
95
00:11:12,818 --> 00:11:15,196
Ik denk
dat ik iets over hun snorren moet zeggen.
96
00:11:15,321 --> 00:11:19,075
Volgens hun profiel hebben ze een
grote lap grond op het platteland gekocht.
97
00:11:19,200 --> 00:11:22,995
.om aan de drukte van de stad
te kunnen ontsnappen.
98
00:11:23,120 --> 00:11:24,622
Wat leuk. Laat me raden.
99
00:11:24,789 --> 00:11:30,711
.ze willen graag
hun kleine paradijsje met anderen delen.
100
00:11:30,878 --> 00:11:33,839
'We willen graag
onze kleine oase met anderen delen.'
101
00:11:35,132 --> 00:11:37,009
Jezus.
102
00:11:37,885 --> 00:11:40,012
Wat was dat?
103
00:11:40,179 --> 00:11:41,681
Verdomme.
104
00:11:45,726 --> 00:11:46,894
Het is oké.
105
00:11:59,073 --> 00:12:01,659
Daarom ga ik dus niet graag de stad uit.
106
00:12:01,826 --> 00:12:04,036
Oké, wat is het bouwjaar van je auto?
107
00:12:05,121 --> 00:12:08,040
Geen idee. Zullen we de wegenwacht bellen?
-Ik bekijk de instructies.
108
00:12:08,165 --> 00:12:10,459
Waarvoor?
-Het fiksen van een lekke band.
109
00:12:10,626 --> 00:12:13,212
Frank-17 zegt dat iedereen het kan.
110
00:12:15,506 --> 00:12:18,718
Nou, als Frank-17 zegt
dat ik een band kan vervangen.
111
00:12:18,843 --> 00:12:21,887
.moet ik dat wel doen.
-Vervang de band.
112
00:12:38,654 --> 00:12:42,366
O nee.
-Nee.
113
00:12:46,120 --> 00:12:48,289
Val, het spijt me echt.
114
00:12:49,081 --> 00:12:51,876
Die ballonnen waren toch stom.
115
00:12:52,418 --> 00:12:53,919
Sorry.
116
00:13:02,136 --> 00:13:06,098
HET RETRAITEHUIS
117
00:13:27,870 --> 00:13:29,455
We zijn er.
118
00:13:33,000 --> 00:13:35,086
Ik pak die wel.
-Ik heb 'm.
119
00:13:39,757 --> 00:13:41,759
Geef maar.
-Het is oké.
120
00:13:44,970 --> 00:13:46,889
Connor. Scotty.
121
00:13:50,017 --> 00:13:51,519
Connor.
122
00:13:54,188 --> 00:13:55,314
Waar zijn ze?
123
00:13:56,857 --> 00:13:59,151
Geen idee. Een eindje lopen misschien?
124
00:13:59,318 --> 00:14:00,986
Het is wel mooi weer.
125
00:14:02,530 --> 00:14:05,157
Wauw, mooi huis.
126
00:14:12,873 --> 00:14:15,543
Dat komt vast door Scotty.
127
00:14:16,585 --> 00:14:19,255
Connor was een pietje-precies
in onze studentenjaren.
128
00:14:21,298 --> 00:14:25,845
Oké,
ik zal onze spullen wel uit de auto halen.
129
00:14:28,556 --> 00:14:31,100
Onze kamer is denk ik boven.
-Oké.
130
00:15:06,177 --> 00:15:07,470
TROUWEN
131
00:15:12,767 --> 00:15:15,561
'Ons huis is ook jullie huis.'
132
00:15:45,758 --> 00:15:48,511
Met Connor. Laat een berichtje achter.
-Hij neemt niet op.
133
00:15:48,678 --> 00:15:53,641
Omdat hij op vakantie is. En jij ook.
134
00:15:53,808 --> 00:15:55,184
Je hebt gelijk.
135
00:15:56,477 --> 00:16:00,815
Laten we de omgeving bekijken. Ik ga me
omkleden. Dan kunnen we de jongens zoeken.
136
00:16:00,981 --> 00:16:02,983
Oké. Wil je een drankje?
137
00:16:04,276 --> 00:16:05,486
Ja.
138
00:16:48,695 --> 00:16:54,201
Hé.
-Jezus H. Christus. Ik schrok me dood.
139
00:16:54,367 --> 00:16:56,954
Wat ben je nerveus, zeg.
-Sorry.
140
00:16:58,414 --> 00:17:01,625
Het is warm.
-Ja, het is niet bepaald lekker.
141
00:17:03,877 --> 00:17:06,297
Waar staat de H eigenlijk voor?
142
00:17:06,464 --> 00:17:08,215
Wat?
-In Jezus H. Christus.
143
00:17:09,300 --> 00:17:10,760
Hank?
144
00:17:12,136 --> 00:17:13,804
Dat betwijfel ik.
145
00:17:13,971 --> 00:17:15,890
Ik heb geen idee. Ik ben atheïst.
146
00:17:16,057 --> 00:17:18,309
Zullen we gaan?
-Ja.
147
00:17:39,080 --> 00:17:40,790
Wat leuk, dit.
148
00:17:48,881 --> 00:17:51,550
GEMISTE OPROEP
VAL
149
00:17:52,093 --> 00:17:53,719
Mag ik je wat vragen?
150
00:17:54,428 --> 00:17:57,014
Gaat het over Star Trek?
-Nee.
151
00:17:57,181 --> 00:18:00,184
Want ik weet niks van Star Trek.
152
00:18:02,687 --> 00:18:06,732
We hebben het er nooit over,
dus ik vroeg me af waar jij staat.
153
00:18:11,362 --> 00:18:12,863
Ik ben.
154
00:18:13,906 --> 00:18:15,783
.op een verlaten plek.
155
00:18:17,368 --> 00:18:19,495
.op een retraite met jou.
156
00:18:20,496 --> 00:18:23,290
Even serieus,
kunnen we het er gewoon over hebben?
157
00:18:23,999 --> 00:18:29,255
Luister, ik ben niet echt het type
dat graag praat over.
158
00:18:29,422 --> 00:18:31,507
Wat is dat?
159
00:18:35,011 --> 00:18:38,472
Een hertenkop.
-Maar waarom hangt-ie daar zo?
160
00:18:39,640 --> 00:18:42,476
Een jager
droogt 'm vast als jachttrofee uit.
161
00:18:47,189 --> 00:18:49,942
Best goor. Kom.
162
00:18:56,365 --> 00:18:58,951
Waar wil je heen?
-Laten we deze kant op gaan.
163
00:19:05,291 --> 00:19:08,377
O, kijk, een uitkijkpunt.
164
00:19:09,920 --> 00:19:11,589
Dat is een hoogzit voor jagers.
165
00:19:12,465 --> 00:19:13,841
Wat is dat?
166
00:19:13,966 --> 00:19:17,511
In het jachtseizoen
zitten mensen daar met een geweer.
167
00:19:17,678 --> 00:19:22,975
Ze zitten daar heel stil tot er een hertje
langskomt en dan schieten ze het dood.
168
00:19:24,560 --> 00:19:26,479
Hoe weet je dat allemaal?
169
00:19:27,730 --> 00:19:31,984
Van Frank-18. Hij is
veel slimmer dan die Frank-17 van jou.
170
00:19:32,151 --> 00:19:34,278
Is alles een grap voor jou?
171
00:19:38,741 --> 00:19:41,702
Ik moest als kind met m'n familie
mee uit jagen.
172
00:19:41,869 --> 00:19:44,163
.om de probleemherten te bestrijden.
173
00:19:44,330 --> 00:19:46,707
'Bestrijden'? Dat klinkt heftig.
-Zeker.
174
00:19:46,874 --> 00:19:50,753
We moesten de populatie verkleinen
door selectief te doden.
175
00:19:50,920 --> 00:19:52,838
Gezellig, hoor.
-Niet bepaald.
176
00:19:54,757 --> 00:19:56,926
Vormden de herten dan een probleem?
177
00:19:58,219 --> 00:20:00,513
Dat hangt ervan af aan wie je het vraagt.
178
00:20:01,430 --> 00:20:04,016
Ik vond helemaal niet dat ze dood moesten.
179
00:20:05,309 --> 00:20:11,315
Het ergste was dat hun keel doorgesneden
moest worden als het schot niet goed was.
180
00:20:13,025 --> 00:20:15,236
Dan spoot het bloed alle kanten op.
181
00:20:15,361 --> 00:20:18,656
Ik wilde me gewoon verschuilen
en doen alsof het niet gebeurde.
182
00:20:21,450 --> 00:20:24,453
Kon je kiezen om niet mee te gaan
als je dat niet wilde?
183
00:20:24,620 --> 00:20:27,081
Dit is een mooi plekje.
184
00:20:35,548 --> 00:20:37,008
Ik heb je wel door, hoor.
185
00:20:37,967 --> 00:20:41,012
Wat? Ik ga een fles bubbels openen
voor onze picknick.
186
00:20:41,178 --> 00:20:43,472
Je ontwijkt het gesprek.
187
00:20:45,433 --> 00:20:48,477
.en m'n vraag van daarnet.
188
00:20:48,602 --> 00:20:49,603
O jee.
189
00:20:58,863 --> 00:21:00,614
Hier, pak maar. Toe.
190
00:21:05,161 --> 00:21:06,120
Geef eens.
191
00:21:06,996 --> 00:21:09,832
Kun je niet beter?
-O, oké.
192
00:21:09,999 --> 00:21:11,667
Mag ik ook een slokje?
-Nee.
193
00:21:16,964 --> 00:21:18,007
Kom eens hier.
194
00:21:27,767 --> 00:21:29,435
Hoe zit het nu tussen ons?
195
00:21:29,560 --> 00:21:35,024
Komt het omdat je wetenschapper bent?
Dat je overal een label op wil plakken?
196
00:21:35,191 --> 00:21:36,859
Nee, ik probeer met iemand te praten.
197
00:21:37,026 --> 00:21:40,446
.die duidelijk moeite heeft
met serieuze gesprekken.
198
00:21:40,613 --> 00:21:42,656
.en die conflicten uit de weg gaat.
199
00:21:45,159 --> 00:21:48,954
Luister, als dit geen toekomst heeft,
moet je het me vertellen.
200
00:21:52,583 --> 00:21:54,001
Ja of nee?
201
00:22:00,007 --> 00:22:01,842
Wat?
-Ik zag iemand.
202
00:22:02,760 --> 00:22:03,844
Wat?
203
00:22:05,971 --> 00:22:09,266
Misschien zijn je vrienden aan het dollen.
-Connor? Scott?
204
00:22:10,643 --> 00:22:13,187
Connor. Scott.
205
00:22:14,730 --> 00:22:18,401
Hier. Ik ga wel even kijken.
Het is oké. Ik ga even kijken.
206
00:22:27,159 --> 00:22:28,244
Hallo?
207
00:22:44,093 --> 00:22:45,594
Hallo.
208
00:23:12,371 --> 00:23:14,081
Zijn je vrienden rokers?
209
00:23:15,124 --> 00:23:16,208
Nee.
210
00:23:25,176 --> 00:23:26,635
Wat is er?
211
00:23:29,013 --> 00:23:30,806
Iemand was ons aan het bespieden.
-Wat?
212
00:23:30,973 --> 00:23:31,891
Kom mee.
213
00:23:32,767 --> 00:23:34,852
Kom.
-Dit is te gek voor woorden.
214
00:23:53,120 --> 00:23:54,747
Waar is je auto?
215
00:23:59,001 --> 00:24:02,296
Wat krijgen we nou, verdomme?
216
00:24:12,640 --> 00:24:14,308
Jongens, zijn jullie hier?
217
00:24:21,607 --> 00:24:22,900
Hallo?
218
00:24:25,903 --> 00:24:27,029
Connor.
219
00:25:00,021 --> 00:25:01,063
Val.
220
00:25:09,572 --> 00:25:10,948
Val?
221
00:25:17,788 --> 00:25:20,416
Waar heb je m'n mobiel gelegd?
-Hier.
222
00:25:20,583 --> 00:25:22,043
Waar is de jouwe?
223
00:25:24,295 --> 00:25:26,297
Ik heb 'm in de auto laten liggen.
224
00:25:29,967 --> 00:25:31,469
Hoorde jij dat ook?
225
00:25:43,522 --> 00:25:45,316
Val, zijn dat je vrienden?
226
00:25:45,441 --> 00:25:47,109
Connor?
227
00:25:47,276 --> 00:25:48,069
Hallo.
228
00:25:48,235 --> 00:25:51,280
O, mijn God.
229
00:25:54,742 --> 00:25:57,161
Wat krijgen we nou?
-Dat zijn de gastheren.
230
00:25:59,872 --> 00:26:01,415
Rennen.
231
00:26:11,759 --> 00:26:14,095
Kom op. O, mijn God.
232
00:26:20,768 --> 00:26:23,604
Kijk.
233
00:26:24,647 --> 00:26:26,148
M'n auto.
234
00:26:29,443 --> 00:26:32,029
Kom mee.
235
00:26:32,863 --> 00:26:34,031
Kom op, rennen.
236
00:26:36,200 --> 00:26:37,493
Springen.
237
00:26:40,079 --> 00:26:43,416
Sneller. Kom op.
238
00:26:43,582 --> 00:26:46,002
Vooruit. Opschieten.
239
00:26:50,214 --> 00:26:51,507
Help.
240
00:26:52,258 --> 00:26:53,175
Kijk.
241
00:26:54,260 --> 00:26:55,511
O, mijn God.
242
00:26:56,595 --> 00:26:59,682
Haal 'm eraf.
-Rustig maar. Oké.
243
00:26:59,849 --> 00:27:03,561
Haal 'm eraf.
-Wees stil. Straks horen ze ons.
244
00:27:09,483 --> 00:27:10,443
Het is oké.
245
00:27:12,903 --> 00:27:13,946
Oké.
246
00:27:37,136 --> 00:27:38,179
Verdomme.
247
00:27:57,490 --> 00:27:58,366
Verdomme.
248
00:28:00,910 --> 00:28:01,994
Het is oké.
249
00:28:02,161 --> 00:28:04,997
Het is niet oké.
250
00:28:05,122 --> 00:28:10,753
Ik bloed.
-Oké. Luister. Kijk me aan.
251
00:28:10,920 --> 00:28:11,962
Ik ga naar de auto.
-Wat?
252
00:28:12,129 --> 00:28:13,798
Ik ga de koevoet halen.
-Niet doen.
253
00:28:13,923 --> 00:28:15,299
Ik moet wel.
-Niet weggaan.
254
00:28:15,466 --> 00:28:17,885
Ik ben zo terug, dat beloof ik.
255
00:28:23,307 --> 00:28:25,184
Ga niet weg.
256
00:28:28,312 --> 00:28:29,897
Laat me niet achter.
257
00:31:21,277 --> 00:31:22,778
Nee.
258
00:31:46,761 --> 00:31:48,054
Val.
259
00:34:40,893 --> 00:34:42,978
Nee.
260
00:34:46,315 --> 00:34:47,483
O, God.
261
00:36:30,878 --> 00:36:31,754
Alsjeblieft.
262
00:36:32,296 --> 00:36:37,593
Doe dit alsjeblieft niet.
263
00:36:37,760 --> 00:36:41,305
Ik heb je gezicht niet gezien.
Oké? Je kunt me gewoon laten gaan.
264
00:36:58,322 --> 00:36:59,782
Lachen.
265
00:37:07,039 --> 00:37:08,457
Kiekeboe.
266
00:37:19,593 --> 00:37:21,762
Waarom doe je dit?
267
00:37:21,887 --> 00:37:24,515
Laat me alsjeblieft gaan.
268
00:37:24,682 --> 00:37:27,309
Help me.
269
00:37:32,481 --> 00:37:33,816
Verdomme.
270
00:38:26,702 --> 00:38:30,831
Welkom terug. Hebben jullie alles?
-Dit is verdomme m'n eigen huis.
271
00:38:30,998 --> 00:38:33,793
We hebben alles. Hij is boos
omdat we de buren gedood hebben.
272
00:38:33,959 --> 00:38:37,004
Dat hoorde niet bij het plan.
-Jij wilde iets tegen ze doen.
273
00:38:37,171 --> 00:38:39,548
We zouden ze alleen naaien.
274
00:38:39,715 --> 00:38:41,884
Rustig aan. Hij is gewoon een mietje.
275
00:38:42,051 --> 00:38:43,803
Dode nichten praten niet.
276
00:38:44,679 --> 00:38:45,971
Begrijp je dat?
277
00:38:47,431 --> 00:38:48,974
Heb je daar problemen mee?
278
00:38:51,936 --> 00:38:54,855
Ik wil niet voor de rest
van m'n leven in de bak zitten.
279
00:38:55,856 --> 00:38:58,734
Dat gaat ook niet gebeuren.
280
00:38:59,735 --> 00:39:01,070
Geloof je me?
281
00:39:03,489 --> 00:39:04,782
Hoe weet je dat?
282
00:39:56,792 --> 00:39:57,752
Hier.
283
00:40:01,255 --> 00:40:02,798
Het is oké.
284
00:40:04,592 --> 00:40:05,676
Toe maar.
285
00:40:06,594 --> 00:40:07,720
Goed zo.
286
00:40:14,143 --> 00:40:15,436
Gaat het met je?
287
00:40:16,312 --> 00:40:17,521
Kun je.
288
00:40:18,981 --> 00:40:20,524
Kun je me alsjeblieft helpen?
289
00:40:23,444 --> 00:40:24,612
Dat kan ik niet.
290
00:40:25,613 --> 00:40:29,450
Jawel. Je kan het. Ik heb je gezien.
291
00:40:29,617 --> 00:40:34,038
Je hoeft niet naar hem te luisteren.
Als hij je in z'n macht heeft.
292
00:40:34,163 --> 00:40:35,873
Ik kan zorgen dat we wegkomen.
293
00:40:36,040 --> 00:40:37,291
Ik heb een plan.
294
00:40:39,919 --> 00:40:41,629
Ik kan je niet laten gaan.
295
00:40:49,845 --> 00:40:51,514
Ik heb je mobiel.
296
00:40:57,895 --> 00:41:01,941
Ik krijg een goed beeld
van je afschuwelijke leven.
297
00:41:02,692 --> 00:41:04,193
Perverseling.
298
00:41:06,278 --> 00:41:07,988
Ik weet dat je een smeerlap bent.
299
00:41:13,035 --> 00:41:17,289
Je hebt niet eens
naar je vriendin gevraagd.
300
00:41:25,297 --> 00:41:27,842
Is ze in orde?
Wat hebben jullie met haar gedaan?
301
00:41:28,968 --> 00:41:31,846
Toe, ik smeek je.
Wil je me alsjeblieft laten gaan?
302
00:41:32,013 --> 00:41:34,974
Waar is Valerie? Waar is ze?
303
00:41:39,854 --> 00:41:40,688
Ik hoor je niet.
304
00:41:40,855 --> 00:41:42,314
Kijk me aan.
305
00:41:42,481 --> 00:41:44,608
Niet weggaan.
306
00:41:45,317 --> 00:41:48,696
Laat me alsjeblieft gaan.
Waar zijn jullie mee bezig?
307
00:41:48,863 --> 00:41:50,406
Help.
308
00:41:52,658 --> 00:41:53,784
Verdomme.
309
00:42:04,628 --> 00:42:06,839
Help me.
310
00:42:15,306 --> 00:42:16,307
Alsjeblieft.
311
00:42:24,440 --> 00:42:25,483
Help.
312
00:42:31,072 --> 00:42:32,406
Kom.
313
00:42:33,616 --> 00:42:35,951
Nee.
314
00:42:36,786 --> 00:42:38,704
Help me, alsjeblieft.
315
00:42:38,871 --> 00:42:40,247
Nee.
316
00:42:43,834 --> 00:42:45,002
Alsjeblieft.
317
00:42:57,223 --> 00:42:58,808
Nee, alsjeblieft.
318
00:42:58,974 --> 00:43:01,977
Help.
319
00:43:49,942 --> 00:43:51,027
Verdomme.
320
00:43:54,238 --> 00:43:55,656
O, mijn God.
321
00:44:13,007 --> 00:44:15,134
Oké.
322
00:45:07,812 --> 00:45:08,771
Oké.
323
00:45:21,158 --> 00:45:22,243
Oké.
324
00:45:50,771 --> 00:45:51,856
Verdomme.
325
00:45:57,486 --> 00:45:58,863
Kom op.
326
00:46:06,162 --> 00:46:07,288
Verdomme.
327
00:46:25,473 --> 00:46:26,515
Shit.
328
00:46:48,871 --> 00:46:49,955
Vuile trut.
329
00:46:53,709 --> 00:46:54,877
Smerig klotewijf.
330
00:47:24,198 --> 00:47:27,660
Wel verdomme. Shit.
331
00:47:40,047 --> 00:47:41,257
Verdomme.
332
00:47:46,929 --> 00:47:48,305
De sleutels zijn weg.
333
00:48:37,438 --> 00:48:39,315
Help.
334
00:48:39,482 --> 00:48:42,485
Iemand moet me helpen.
-Val.
335
00:48:43,402 --> 00:48:47,990
Nee. Doe dit alsjeblieft niet.
-Hou je bek.
336
00:48:48,157 --> 00:48:50,242
Nu alles goed zit,
zet je de schroeven vast.
337
00:48:50,409 --> 00:48:52,370
Zo?
-Ja, die.
338
00:48:52,536 --> 00:48:55,748
Alsjeblieft.
-Val?
339
00:48:55,915 --> 00:48:59,960
Toe, niet doen.
Doe dit alsjeblieft niet. Alsjeblieft.
340
00:49:02,296 --> 00:49:03,839
Val.
341
00:49:05,299 --> 00:49:06,884
Ben je nou aan het janken?
342
00:49:08,052 --> 00:49:11,847
Val.
-Niet doen. Nee. Toe, doe dit niet.
343
00:49:12,014 --> 00:49:13,391
Bek houden, jij.
344
00:49:13,557 --> 00:49:14,934
Val.
-Alsjeblieft.
345
00:49:15,101 --> 00:49:17,436
Hou je bek. Zorg dat ze d'r bek houdt.
346
00:49:18,312 --> 00:49:19,563
Connor.
-Val.
347
00:49:19,730 --> 00:49:22,316
Connor, ik hou van je.
-Ik ook van jou.
348
00:49:23,484 --> 00:49:24,819
Ik hou van je.
349
00:49:24,985 --> 00:49:28,739
Bek dicht. Hou verdomme je bek.
350
00:49:29,573 --> 00:49:31,200
Blijf van haar af.
351
00:49:35,037 --> 00:49:36,288
Val.
352
00:49:58,436 --> 00:50:00,688
Iemand moet ons helpen.
353
00:50:02,440 --> 00:50:04,483
Alsjeblieft. Wie dan ook.
354
00:50:06,652 --> 00:50:10,072
Laat me gewoon gaan. Toe.
355
00:50:10,239 --> 00:50:13,242
Volgens Layna vonden
de fans de laatste waanzinnig.
356
00:50:13,409 --> 00:50:16,162
We zullen ze geven wat ze willen zien.
Dat willen ze.
357
00:50:16,328 --> 00:50:18,039
Kom op.
-Nee, alsjeblieft.
358
00:50:18,164 --> 00:50:21,459
Dit is niet zomaar iets.
Dit is verdomme kunst.
359
00:50:25,796 --> 00:50:26,922
Gaat-ie?
360
00:50:29,967 --> 00:50:34,180
Oké? Zal ik wat wijn brengen? M'n grote
ster moet zich op z'n gemak voelen.
361
00:50:34,347 --> 00:50:37,808
Maar doe me wel een plezier.
Kijk in de lens.
362
00:50:38,559 --> 00:50:40,936
Ze willen je blik zien.
363
00:51:00,498 --> 00:51:02,750
Mag ik gaan?
364
00:51:04,418 --> 00:51:07,963
Rennen maar, mietje. Rennen.
365
00:51:12,176 --> 00:51:16,389
Hè? Komt Layna nog?
-Ze is bezig met de livefeed.
366
00:51:16,555 --> 00:51:18,307
Dit is niks voor vrouwen, man.
367
00:51:20,976 --> 00:51:22,812
Behalve voor jou, schat.
368
00:51:33,364 --> 00:51:37,660
Alsjeblieft. Help ons.
369
00:51:37,827 --> 00:51:41,038
Dit zullen de gasten online
vast geweldig vinden.
370
00:51:46,002 --> 00:51:47,503
Oké.
371
00:51:51,841 --> 00:51:54,051
Dit voelt nog beter dan ik had gedacht.
372
00:51:55,886 --> 00:51:56,762
Het lukt me wel.
373
00:51:58,764 --> 00:51:59,890
Geniet ervan.
374
00:52:12,903 --> 00:52:14,405
Help me.
375
00:52:20,745 --> 00:52:22,163
Nee, alsjeblieft.
376
00:52:26,375 --> 00:52:27,460
Nee.
377
00:52:27,626 --> 00:52:29,003
Tijd om je af te maken.
378
00:52:29,170 --> 00:52:31,380
Krijg de tyfus.
379
00:52:32,131 --> 00:52:33,591
Niet doen.
380
00:52:39,472 --> 00:52:41,932
Connor.
381
00:52:54,362 --> 00:52:55,821
Nee.
382
00:52:58,783 --> 00:52:59,867
Dat was perfect.
383
00:53:08,125 --> 00:53:09,085
Hé.
384
00:53:10,503 --> 00:53:11,796
Haal de volgende.
385
00:53:26,477 --> 00:53:27,728
Jouw beurt.
386
00:53:48,999 --> 00:53:51,919
We halen je vriendin zodat ze kan kijken.
-Nee.
387
00:53:53,671 --> 00:53:54,880
Zorg dat ze opstaat.
388
00:53:56,132 --> 00:53:57,258
Sta op.
389
00:53:59,093 --> 00:53:59,969
Gavin.
390
00:54:01,679 --> 00:54:02,972
Layna?
391
00:54:03,889 --> 00:54:05,933
Lieverd, wat is er gebeurd?
392
00:54:06,100 --> 00:54:08,102
Ze mag niet ontsnappen.
393
00:54:10,104 --> 00:54:12,189
Ga in de garage kijken. Schiet haar dood.
394
00:54:55,524 --> 00:54:56,650
Val.
395
00:55:01,030 --> 00:55:04,533
Hé.
396
00:55:05,201 --> 00:55:08,120
Hé, lieverd.
397
00:55:14,835 --> 00:55:18,589
Ze zijn dood. Connor en Scott.
Ze hebben ze allebei vermoord.
398
00:55:20,591 --> 00:55:23,469
En wij zijn de volgenden.
Ze gaan ons hierna doden.
399
00:55:27,973 --> 00:55:30,309
Je moet gaan.
400
00:55:30,476 --> 00:55:32,311
Wat?
-Je moet gaan.
401
00:55:34,021 --> 00:55:36,816
Vlucht. Maak dat je wegkomt.
402
00:55:36,982 --> 00:55:38,734
Wat?
-Anders doden ze ons allebei.
403
00:55:40,194 --> 00:55:44,323
Ga alsjeblieft weg. Ik wil niet toekijken.
404
00:55:47,535 --> 00:55:49,120
Kijk me eens even aan.
405
00:55:49,995 --> 00:55:55,042
Wij gaan niet vermoord worden door
een stel gasten in camouflagekleding, oké?
406
00:55:55,209 --> 00:55:56,293
Luister.
407
00:55:58,170 --> 00:56:00,840
We gaan hier weg. Samen.
408
00:56:01,465 --> 00:56:03,300
Oké?
-Oké.
409
00:56:03,467 --> 00:56:05,302
Ik laat je niet achter.
410
00:56:07,513 --> 00:56:10,266
Oké.
411
00:56:11,767 --> 00:56:14,812
Goed,
er moet iets zijn dat ik kan gebruiken.
412
00:56:14,979 --> 00:56:17,148
Zij hebben de bijl.
-Ze komen zo terug.
413
00:56:18,149 --> 00:56:23,404
Er moet wel een mes zijn
of iets waarmee te snijden valt.
414
00:56:35,750 --> 00:56:36,876
Ja.
415
00:56:38,085 --> 00:56:41,797
Oké.
416
00:56:44,091 --> 00:56:45,217
Werkt het?
417
00:56:46,177 --> 00:56:48,846
Wacht.
418
00:56:49,013 --> 00:56:50,890
Ja.
-Het is gelukt.
419
00:56:51,057 --> 00:56:51,849
O, mijn God.
420
00:56:52,016 --> 00:56:54,226
Oké, laten we gaan.
-Oké.
421
00:56:56,020 --> 00:56:57,313
Verdomme.
422
00:57:15,915 --> 00:57:17,208
Klote.
423
00:57:22,380 --> 00:57:23,506
Oké.
424
00:57:35,685 --> 00:57:37,728
Wat. Oké.
425
00:57:49,490 --> 00:57:50,491
Wat doe je?
426
00:57:51,242 --> 00:57:53,786
Ik heb een idee.
-Wat dan?
427
00:57:53,953 --> 00:57:58,457
Vertrouw me.
428
00:57:59,583 --> 00:58:02,503
Gavin. Ik ga terug naar de schuur.
429
00:58:02,670 --> 00:58:04,714
O, God. Oké.
430
00:58:10,636 --> 00:58:11,595
Schiet op.
431
00:58:22,314 --> 00:58:23,858
Geef mij de knuppel. Pak aan.
432
00:58:24,025 --> 00:58:27,278
Wat moet ik hiermee?
-Het in z'n gezicht gooien.
433
00:58:28,863 --> 00:58:30,698
Oké.
-En verstop je.
434
00:58:59,643 --> 00:59:02,313
Klerewijf.
435
00:59:04,523 --> 00:59:05,775
Wat is dit?
436
00:59:06,567 --> 00:59:11,405
Verdomme. M'n gezicht, verdomme.
437
00:59:11,947 --> 00:59:13,657
O, God.
438
00:59:14,241 --> 00:59:18,120
Vuile trut. M'n gezicht, verdomme.
439
00:59:23,793 --> 00:59:24,877
Oké.
440
00:59:25,878 --> 00:59:27,380
Goed gedaan.
441
01:00:05,793 --> 01:00:07,628
Heb je ze gevonden?
-Ik ben blind.
442
01:00:07,795 --> 01:00:10,047
Wat is er met je gezicht gebeurd?
-Klotewijven.
443
01:00:10,214 --> 01:00:12,049
Wat is er verdomme gebeurd?
444
01:00:12,216 --> 01:00:13,884
Ik weet het niet.
-Die.
445
01:00:14,051 --> 01:00:16,262
Waar zijn ze?
-Geen idee.
446
01:00:16,429 --> 01:00:22,560
Ik ga ze bewerken met een mes. Ze zullen
wensen dat ik de bijl had gebruikt.
447
01:00:22,685 --> 01:00:23,853
Opsplitsen.
-Welke kant?
448
01:00:24,020 --> 01:00:27,106
Ga jij naar de zuidkant.
Dan ga ik achterom.
449
01:00:28,816 --> 01:00:30,067
Ga dan.
-Ik ga al.
450
01:00:30,234 --> 01:00:32,486
Schiet op, verdomme. Lopen.
451
01:01:03,059 --> 01:01:05,686
Oké.
452
01:01:07,855 --> 01:01:11,817
Ik ga binnen autosleutels zoeken.
-Hoe weet je dat ze daar zijn?
453
01:01:11,984 --> 01:01:15,738
Dat weet ik niet, oké?
Maar we moeten hier weg zien te komen.
454
01:03:13,147 --> 01:03:14,023
Nee.
455
01:03:29,455 --> 01:03:30,289
Takkewijf.
456
01:04:04,240 --> 01:04:07,410
Dat is voor Connor en Scott, hufter.
457
01:04:19,130 --> 01:04:20,464
O, mijn God.
458
01:04:24,760 --> 01:04:26,721
Jezusmina, Val.
459
01:04:56,292 --> 01:04:57,168
Wat?
460
01:04:57,335 --> 01:04:59,378
Jezus Christus.
461
01:05:02,548 --> 01:05:03,966
DE BESTE OPLOSSING TEGEN HOMO'S
462
01:05:04,133 --> 01:05:05,426
HIJ BETREURT VAST Z'N KEUZES
463
01:05:05,593 --> 01:05:07,136
IK WIL SNEL NOG EEN SLACHTING ZIEN
464
01:05:12,808 --> 01:05:14,560
KIJKERS
465
01:05:16,020 --> 01:05:18,189
Wat is er mis met die mensen?
466
01:05:21,484 --> 01:05:23,069
Wij zijn het probleem niet.
467
01:05:27,948 --> 01:05:28,908
Schiet haar dood.
468
01:05:29,075 --> 01:05:33,037
Dat ga je niet doen.
Daar heb je het lef niet voor.
469
01:05:36,290 --> 01:05:37,291
Wat doe je nu?
470
01:06:09,115 --> 01:06:11,033
Wat moeten we nu doen?
471
01:06:23,921 --> 01:06:25,339
We gaan hem afmaken.
472
01:06:25,506 --> 01:06:27,883
Ik kan niet schieten.
-Jawel.
473
01:06:29,510 --> 01:06:34,640
Richten,
houd je hand stabiel, rustig ademen.
474
01:06:34,765 --> 01:06:37,727
Net zoals mascara opdoen.
-Ja.
475
01:06:38,644 --> 01:06:40,479
Richt wel op z'n borst.
476
01:06:41,188 --> 01:06:42,314
Duidelijk.
477
01:06:43,816 --> 01:06:45,067
Tijd om op jacht te gaan.
478
01:07:33,616 --> 01:07:35,409
Oké.
479
01:07:35,576 --> 01:07:37,995
Gaat het?
-Ja.
480
01:07:40,790 --> 01:07:43,751
Weet je zeker dat je dit aankunt?
-Het komt wel goed.
481
01:07:44,835 --> 01:07:46,462
Ik red het wel.
482
01:07:55,930 --> 01:07:57,723
Ik red het wel.
-Ga maar.
483
01:07:59,183 --> 01:08:02,269
Daarheen?
-Ja.
484
01:09:47,291 --> 01:09:49,627
Waar ben je, klootzak?
485
01:09:51,462 --> 01:09:52,922
Hé.
486
01:10:36,132 --> 01:10:37,258
Verdomme.
487
01:11:02,450 --> 01:11:04,410
Is dit wat je wil?
488
01:11:10,708 --> 01:11:12,501
Je bent er geweest, trut.
489
01:11:24,764 --> 01:11:26,932
Heb ik hem in z'n borst geraakt?
490
01:11:54,251 --> 01:11:55,711
Wat doe je nou?
491
01:12:23,572 --> 01:12:25,157
Kiekeboe.
492
01:12:31,163 --> 01:12:32,623
Lachen, hufter.
493
01:15:15,244 --> 01:15:18,581
Hebben jullie hulp nodig?
Wij zijn er. Het is oké.
494
01:15:18,748 --> 01:15:22,043
We brengen je naar het ziekenhuis.
-Kom. We helpen jullie wel.
495
01:15:23,210 --> 01:15:24,754
Kom maar.
-Gaat het?
496
01:15:27,757 --> 01:15:31,093
Stap maar in.
Het ziekenhuis is in de buurt.
497
01:15:34,138 --> 01:15:35,306
Het is oké.
498
01:15:36,182 --> 01:15:37,475
We helpen jullie wel.
499
01:16:00,706 --> 01:16:01,957
Ja.
500
01:16:05,795 --> 01:16:10,383
Ik ben er klaar voor om je stomme
koffiezetapparaat te leren gebruiken.
31327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.