All language subtitles for The Punisher S01EP13_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,450 --> 00:00:37,320 Dad. Dad! Dad! 2 00:00:37,410 --> 00:00:38,830 -Okay. Watch it. Come on. -Dad. 3 00:00:38,910 --> 00:00:40,330 [Hamid] Dinah. Dinah? 4 00:00:40,410 --> 00:00:41,870 I need your help. He needs your help. 5 00:00:41,950 --> 00:00:43,910 -Please, he's barely breathing. -Who is this man? 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,370 -I'll explain it later. -What have you brought to our door? 7 00:00:46,460 --> 00:00:48,210 -He needs a doctor. Please. -[Micro] Please. 8 00:00:48,290 --> 00:00:50,500 -Put him on the bed. -[both] Thank you. 9 00:00:50,590 --> 00:00:53,800 -Do you know who that man is? -Everything else can wait. 10 00:00:56,970 --> 00:00:59,260 -[Micro] One, two, three. -How did he get these injuries? 11 00:00:59,350 --> 00:01:00,510 -Stay back. -He was beaten. 12 00:01:00,600 --> 00:01:01,640 He was tortured. 13 00:01:05,810 --> 00:01:06,940 -Hold on to this. -Okay. 14 00:01:11,360 --> 00:01:12,400 He's not what they say. 15 00:01:12,900 --> 00:01:14,690 [in Farsi] "They"? Who are they? 16 00:01:14,780 --> 00:01:18,030 The people you work for? The government? -[in English] I made a choice. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,620 [in Farsi] Seems you've made it for all of us. 18 00:01:20,700 --> 00:01:22,790 -[in English] We're breaking the law. -We're not, yet. 19 00:01:22,870 --> 00:01:24,330 -[Hamid] Farah. -Technically. 20 00:01:24,410 --> 00:01:25,460 Darling. 21 00:01:25,540 --> 00:01:28,580 [in Farsi] We know better than most, sometimes a criminal's a freedom fighter. 22 00:01:28,670 --> 00:01:31,090 [in English] Yes. But we didn't take sides. 23 00:01:33,630 --> 00:01:35,800 -[gagging] -Whoa. What's happening? Frank! 24 00:01:35,880 --> 00:01:36,920 What's happening? 25 00:01:37,010 --> 00:01:38,800 [Hamid] He has a severe trauma to the chest. 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,970 I think he has a broken rib that has punctured his lung. 27 00:01:42,470 --> 00:01:44,270 It causes tension pneumothorax. 28 00:01:44,350 --> 00:01:46,270 If we don't treat it, your friend will die. 29 00:01:46,350 --> 00:01:47,480 [Micro] What do we do? 30 00:01:48,520 --> 00:01:50,650 -[Hamid] Give me that. -[choking] 31 00:01:51,650 --> 00:01:54,610 Frank? Frank? He can't breathe. 32 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 [Dinah] Shit. 33 00:02:03,490 --> 00:02:05,790 [Micro] Please, please, please, please, please. 34 00:02:06,870 --> 00:02:07,870 [gasps] 35 00:02:07,960 --> 00:02:09,620 -[coughing] -[Hamid] That's it. 36 00:02:09,710 --> 00:02:12,000 -[Micro] Oh, thank God. -[breathing heavily] 37 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 [Billy grunts] 38 00:02:21,590 --> 00:02:23,560 [groaning] 39 00:02:27,850 --> 00:02:30,150 [yelping, breathing heavily] 40 00:02:31,770 --> 00:02:32,770 [gasps] 41 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 [grunts] 42 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 -[man 1 over radio] North wing clear. -[man 2] Copy that. 43 00:03:45,640 --> 00:03:48,640 [Creedence Clearwater Revival's "Penthouse Pauper" playing] 44 00:03:55,980 --> 00:03:58,520 -♪ If I were a gambler ♪ -[indistinct radio chatter] 45 00:03:58,610 --> 00:04:00,610 ♪ You know I'd never lose ♪ 46 00:04:01,740 --> 00:04:03,070 -[man 1 gasps] -[man 2 groans] 47 00:04:03,150 --> 00:04:07,990 ♪ And if I were a guitar player Lord, I'd have to play the blues ♪ 48 00:04:16,670 --> 00:04:19,130 ♪ And if I were some jewelry, baby ♪ 49 00:04:19,880 --> 00:04:23,260 ♪ Oh, I'd have to be a diamond ring ♪ 50 00:04:26,180 --> 00:04:29,680 ♪ I'm the penthouse pauper, baby ♪ 51 00:04:30,520 --> 00:04:32,390 ♪ I got nothing to my name ♪ 52 00:04:36,850 --> 00:04:39,860 ♪ I can be most anything ♪ 53 00:04:40,650 --> 00:04:43,280 ♪ When you got nothing It's all the same ♪ 54 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 [device beeps] 55 00:04:58,750 --> 00:05:00,750 [theme music playing] 56 00:06:10,740 --> 00:06:12,330 [blood pressure cuff pumping] 57 00:06:14,740 --> 00:06:18,790 His volume is increased, thanks to you. And his breathing is much better now. 58 00:06:20,170 --> 00:06:21,540 Just matter of time. 59 00:06:27,760 --> 00:06:29,010 Madani. [sighs] 60 00:06:31,390 --> 00:06:33,510 Where's Russo? Did you get him? 61 00:06:34,720 --> 00:06:35,930 Uh, no. He got away. 62 00:06:41,600 --> 00:06:42,770 [Marion] Tell you what. 63 00:06:45,230 --> 00:06:46,900 Looks like he got hit by a train. 64 00:06:47,650 --> 00:06:49,860 I can't find it in my heart to have much sympathy. 65 00:06:50,400 --> 00:06:51,820 Any word from Madani? 66 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 No. 67 00:06:56,990 --> 00:06:59,620 [Marion] Russo's running amok and your pet agent just disappeared 68 00:06:59,710 --> 00:07:01,540 with the most wanted man in New York. 69 00:07:01,620 --> 00:07:04,420 -[Rafi sighs] We don't know that. -Don't we? 70 00:07:06,420 --> 00:07:07,670 [sighs] 71 00:07:09,920 --> 00:07:11,970 I think purple might be your color. 72 00:07:12,050 --> 00:07:14,220 -[scoffs] -Really matches your eyes. 73 00:07:15,050 --> 00:07:18,100 Look, uh... [clears throat] 74 00:07:19,270 --> 00:07:20,940 Got you a little something. 75 00:07:21,440 --> 00:07:23,310 It's kind of like a thank you for after. 76 00:07:29,110 --> 00:07:30,530 Where'd you get this? 77 00:07:31,450 --> 00:07:33,660 Well, same as everything. 78 00:07:33,740 --> 00:07:35,240 -[imitates typing] -[chuckles] 79 00:07:38,080 --> 00:07:39,870 It's a lot of money right there. 80 00:07:39,950 --> 00:07:43,170 Yeah, well, I... I stole it from bad guys, you know. 81 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 Learned that from you. 82 00:07:44,330 --> 00:07:47,380 You had access to money like this, you made us live in that shithole? 83 00:07:49,260 --> 00:07:50,550 Use it. 84 00:07:51,590 --> 00:07:52,720 Get out of the city. 85 00:07:54,470 --> 00:07:57,510 Have a life. You've done enough, yeah? 86 00:08:01,480 --> 00:08:03,230 I've gotta finish this, right? 87 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 How do you feel? 88 00:08:07,360 --> 00:08:08,730 I feel like shit. 89 00:08:10,320 --> 00:08:11,990 -Frank-- -I think we, um... 90 00:08:13,150 --> 00:08:15,200 [clicks tongue] Let's not, you know? 91 00:08:18,410 --> 00:08:21,410 -Where's the van? -Uh, it's where we left it. 92 00:08:22,080 --> 00:08:24,330 -Where we agreed. -Okay. 93 00:08:27,920 --> 00:08:30,460 Madani, I appreciate everything you did here. 94 00:08:30,960 --> 00:08:31,800 You know. 95 00:08:33,050 --> 00:08:37,390 I apologize if I caused you or... you know, your family any grief. 96 00:08:38,140 --> 00:08:41,470 Well, the good thing is, so much shit just exploded that everyone stinks. 97 00:08:43,480 --> 00:08:44,730 But they'll be coming. 98 00:08:45,190 --> 00:08:48,270 You should take Lieberman's little gift and disappear, fast. 99 00:08:50,980 --> 00:08:53,070 You don't have a monopoly on payback, Castle. 100 00:08:57,410 --> 00:08:58,620 Could just keep hold of these. 101 00:09:00,540 --> 00:09:01,450 Yeah. 102 00:09:19,260 --> 00:09:20,300 [Frank grunts] 103 00:09:21,180 --> 00:09:25,430 If I ever see you again after you walk out of this door, then all bets are off. 104 00:09:26,480 --> 00:09:28,860 I will take you in, or I will shoot you down. 105 00:09:30,650 --> 00:09:32,150 I'll see you around, Madani. 106 00:09:34,820 --> 00:09:36,900 [Dinah] Don't waste the chance I've given you. 107 00:09:39,450 --> 00:09:40,450 [sighs] 108 00:09:43,580 --> 00:09:47,290 [Rafi] Dinah, you let Castle go. Please don't pretend differently. 109 00:09:47,370 --> 00:09:49,750 It took two men painted as criminals and traitors 110 00:09:49,830 --> 00:09:52,040 -to do what none of you was willing to do. -We didn't know. 111 00:09:52,130 --> 00:09:54,170 Bullshit. You didn't want to know. 112 00:09:54,670 --> 00:09:58,760 Castle risked his life to give us all the evidence we'd ever need. 113 00:10:11,610 --> 00:10:14,440 Where's Castle? Where did you take him? 114 00:10:18,030 --> 00:10:21,200 I was taking him into custody when he overpowered me and escaped. 115 00:10:21,820 --> 00:10:24,290 [sighs] The man looked half dead. 116 00:10:24,370 --> 00:10:28,040 -Maybe he was faking. -Dinah, cut the shit. 117 00:10:28,120 --> 00:10:31,420 You assisted a wanted terrorist in his escape. 118 00:10:31,500 --> 00:10:32,420 Did I? 119 00:10:33,710 --> 00:10:36,420 We all need to be wary of accusations without proof. 120 00:10:36,510 --> 00:10:40,430 Like, say, someone accusing a decorated CIA official 121 00:10:40,510 --> 00:10:44,560 of running an illegal heroin operation and assassination program. 122 00:10:45,140 --> 00:10:48,180 Or that government departments colluded to keep it quiet. 123 00:10:49,690 --> 00:10:50,980 [Rafi] Dinah... 124 00:10:52,940 --> 00:10:56,030 -What have you done here? -I did what was right. 125 00:10:57,360 --> 00:11:01,660 Now, you have a choice. You can arrest me or you can let me do my job. 126 00:11:12,290 --> 00:11:14,920 Do you know where they are, Dinah? 127 00:11:18,510 --> 00:11:19,340 No. 128 00:11:23,260 --> 00:11:25,350 But maybe that's for the best, Rafi. 129 00:11:26,260 --> 00:11:30,730 I mean, do you really want either of them in custody, telling their story? 130 00:11:33,020 --> 00:11:34,440 She's not wrong, Rafi. 131 00:11:38,440 --> 00:11:42,320 Go and start writing up your report on the raid, all of this. 132 00:11:43,360 --> 00:11:47,120 You do anything else, you're finished here. Am I clear? 133 00:11:49,160 --> 00:11:50,330 Yes, sir. 134 00:11:59,880 --> 00:12:03,010 -[Marion] She's a piece of work. -Yes, she is. 135 00:12:05,590 --> 00:12:07,010 I think I like her. 136 00:12:07,100 --> 00:12:08,390 [chuckles softly] 137 00:12:30,450 --> 00:12:31,450 [door opens] 138 00:12:35,830 --> 00:12:39,000 I... [whispers] Oh. Hi. 139 00:12:43,880 --> 00:12:45,090 Home sweet home. 140 00:12:45,630 --> 00:12:49,060 [chuckling] Yeah, right? 141 00:12:50,010 --> 00:12:51,310 [Sarah] Where were you? 142 00:12:51,890 --> 00:12:54,730 You know, you can't just disappear like that. I was worried sick. 143 00:12:54,810 --> 00:12:59,150 [inhales sharply] Yeah, yeah, yeah, yeah. Well, I'm back, you know. And... 144 00:12:59,690 --> 00:13:02,280 -[Sarah scoffs] -It's okay. 145 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 Is it? 146 00:13:07,820 --> 00:13:08,830 I... 147 00:13:09,740 --> 00:13:13,870 It's gonna be, like, a readjustment period, obviously, but... 148 00:13:16,330 --> 00:13:17,540 Couple days. 149 00:13:21,960 --> 00:13:23,260 [sighs] 150 00:13:39,900 --> 00:13:41,070 [sighs] 151 00:13:42,900 --> 00:13:44,110 How's Frank? 152 00:13:46,320 --> 00:13:47,610 He's alive. 153 00:13:48,410 --> 00:13:49,570 Ah. 154 00:13:51,700 --> 00:13:52,990 He's gone. 155 00:14:02,210 --> 00:14:04,880 [thunder rumbling] 156 00:14:28,490 --> 00:14:29,700 Looking for this? 157 00:14:34,660 --> 00:14:35,660 [grunts] 158 00:14:37,750 --> 00:14:38,920 How you doing, Billy? 159 00:14:39,830 --> 00:14:41,250 I've had better days. 160 00:14:42,960 --> 00:14:46,670 Yeah. I've seen you on the news. 161 00:14:47,880 --> 00:14:49,550 "Armed and dangerous." 162 00:14:52,090 --> 00:14:53,510 They have no idea, huh? 163 00:14:55,310 --> 00:14:57,140 Wilson kid do that to your face? 164 00:14:59,060 --> 00:15:00,060 Yeah. 165 00:15:01,310 --> 00:15:04,190 Still... I'm getting old. 166 00:15:05,150 --> 00:15:07,480 Figured the scars will just give me character. 167 00:15:07,570 --> 00:15:08,740 What do you think? 168 00:15:08,820 --> 00:15:11,780 I think I'd have shot the little bastard before he got the chance. 169 00:15:15,240 --> 00:15:16,990 Yeah, yeah, of course. Go ahead. 170 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 [grunts] 171 00:15:25,380 --> 00:15:29,220 [sighs] Wow, Billy. You look ready for action. 172 00:15:29,300 --> 00:15:31,340 Well, I got a few scores to settle. 173 00:15:31,430 --> 00:15:33,340 Is that why you're here? 174 00:15:35,180 --> 00:15:36,180 No. 175 00:15:37,100 --> 00:15:39,640 No. You've done me no wrong, as far as I know. 176 00:15:39,930 --> 00:15:42,190 I got a couple of questions for you, though. 177 00:15:44,150 --> 00:15:45,690 How long did you know Frank was alive? 178 00:15:47,190 --> 00:15:48,190 Hmm? 179 00:15:49,240 --> 00:15:52,400 Did you know back when we were getting drunk at his grave? 180 00:15:56,780 --> 00:15:57,700 Yeah. 181 00:15:57,780 --> 00:15:58,790 Hmm. 182 00:15:59,750 --> 00:16:01,540 So, one of my friends is trying to kill me, 183 00:16:01,620 --> 00:16:03,790 and the other one has been lying to me this whole time. 184 00:16:05,790 --> 00:16:07,420 Man, that shit hurts. 185 00:16:07,500 --> 00:16:10,800 Billy, you did some really bad shit. 186 00:16:12,220 --> 00:16:14,640 -You need to get help, brother. -Is that right? 187 00:16:16,010 --> 00:16:17,100 What you want me to do? 188 00:16:17,180 --> 00:16:19,640 You want me to come sit in your little circle, share... 189 00:16:21,350 --> 00:16:22,600 tell stories, talk about... 190 00:16:24,100 --> 00:16:26,020 how I got myself all turned around? 191 00:16:26,940 --> 00:16:31,240 Did you, Billy? Did you get turned around? 192 00:16:35,360 --> 00:16:36,410 No. 193 00:16:48,420 --> 00:16:50,380 You mind if I make some coffee? 194 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 Sure. 195 00:16:54,380 --> 00:16:56,090 I could use a cup myself. 196 00:17:04,980 --> 00:17:07,730 I kept Frank's secret because he asked me to. 197 00:17:08,310 --> 00:17:10,440 And I would have done the same thing for you. 198 00:17:10,520 --> 00:17:12,360 And you know what the crazy thing is? 199 00:17:12,440 --> 00:17:16,070 Frank didn't want you to know he was alive because he wanted to protect you. 200 00:17:16,160 --> 00:17:19,620 [Billy scoffs] Frank is a dumb, stubborn son of a bitch. 201 00:17:19,700 --> 00:17:22,580 [stammers] None of us needs to be in this situation. 202 00:17:22,660 --> 00:17:24,080 You wanna blame somebody for this... 203 00:17:25,870 --> 00:17:26,920 you blame him. 204 00:17:30,170 --> 00:17:31,210 What? 205 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Come on. Who gives a shit? Drugs? 206 00:17:34,670 --> 00:17:37,090 They're gonna come in somehow, might as well be us. 207 00:17:37,180 --> 00:17:40,220 And what, we killed a couple Afghans. 208 00:17:40,720 --> 00:17:42,100 That's all they do. 209 00:17:42,890 --> 00:17:44,060 They kill each other. 210 00:17:45,060 --> 00:17:46,440 I was never hurting him. 211 00:17:50,480 --> 00:17:54,110 You know, you two... You two are almost exactly alike. 212 00:17:55,070 --> 00:17:56,530 There's just one difference. 213 00:17:58,360 --> 00:18:00,280 Frank would never betray a brother. 214 00:18:02,490 --> 00:18:03,700 Yeah, well... 215 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 that's why I'm here, Curtis. 216 00:18:09,290 --> 00:18:11,170 I'm gonna make you betray a brother. 217 00:18:15,010 --> 00:18:16,220 Where's Frank? 218 00:18:18,090 --> 00:18:20,430 So what? You gonna kill me with my own gun? 219 00:18:22,470 --> 00:18:23,430 Nah. 220 00:18:24,100 --> 00:18:27,020 I'll probably just shoot you in your good leg a bunch until you tell me. 221 00:18:43,070 --> 00:18:44,160 Hmm. 222 00:19:00,260 --> 00:19:01,550 [gun fires] 223 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 [gun fires] 224 00:19:21,110 --> 00:19:22,780 You peg-leg bastard! 225 00:19:32,170 --> 00:19:33,080 God damn it. 226 00:19:36,090 --> 00:19:37,090 [groans] 227 00:19:45,010 --> 00:19:46,430 [panting] 228 00:19:50,930 --> 00:19:51,890 [gun fires] 229 00:20:03,280 --> 00:20:04,200 You there? 230 00:20:07,830 --> 00:20:09,790 Come on, don't tell me I killed you now. 231 00:20:09,870 --> 00:20:13,160 [breathing heavily] Yeah, I'm here. 232 00:20:14,210 --> 00:20:18,210 I'm gonna be honest... I'm taking this kinda personally. 233 00:20:19,880 --> 00:20:21,300 [cell phone ringing] 234 00:20:21,380 --> 00:20:23,050 Well, I wonder who that could be. 235 00:20:24,550 --> 00:20:25,930 Go ahead, answer it. 236 00:20:27,760 --> 00:20:28,970 Answer it! 237 00:20:30,390 --> 00:20:32,060 [cell phone continues ringing] 238 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Yeah. 239 00:20:35,400 --> 00:20:36,610 [Frank] You all right? 240 00:20:37,730 --> 00:20:40,730 Took one in the shoulder. Bleeding pretty bad. 241 00:20:41,940 --> 00:20:44,740 Put him on. Go on. 242 00:20:46,910 --> 00:20:48,240 He wants to talk to you. 243 00:20:49,620 --> 00:20:52,160 Now, if I give you this phone, are you gonna shoot me? 244 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 Not right now. 245 00:20:55,540 --> 00:20:56,880 Do you promise? 246 00:20:56,960 --> 00:20:59,290 I'm not the one's been lying all this time, Curtis. 247 00:20:59,840 --> 00:21:00,960 Send it over. 248 00:21:04,430 --> 00:21:05,430 [grunts] 249 00:21:13,180 --> 00:21:14,270 Frank. 250 00:21:15,020 --> 00:21:17,440 Shit, we know each other so well, we saw each other coming. 251 00:21:17,520 --> 00:21:21,610 Let's end this, Bill, hmm? No one else needs to get hurt. 252 00:21:22,190 --> 00:21:25,280 I will happily hurt everyone you ever gave a shit about until I get to you. 253 00:21:25,360 --> 00:21:27,910 You want me, come get me. I'm right here. 254 00:21:30,580 --> 00:21:31,870 Let him go, Bill. 255 00:21:32,540 --> 00:21:35,160 I'll let you walk out that door. I give you my word. 256 00:21:35,250 --> 00:21:36,920 That still means something. 257 00:21:37,460 --> 00:21:39,040 Now that's easy for you to say. 258 00:21:39,670 --> 00:21:42,130 You got the higher ground and all the advantages. 259 00:21:43,960 --> 00:21:47,260 So maybe I just stay here, wait for Curt to bleed out. 260 00:21:49,140 --> 00:21:51,140 [Frank] Then my next call is to Homeland. 261 00:21:52,640 --> 00:21:55,770 Come on, Bill. Let's just finish it, you and me. 262 00:21:56,350 --> 00:21:57,890 Any way you want. 263 00:22:00,770 --> 00:22:01,770 All right. 264 00:22:03,530 --> 00:22:04,860 I'm gonna trust you. 265 00:22:06,320 --> 00:22:09,620 Soon as I hear that magazine and cartridge eject from your rifle. 266 00:22:12,490 --> 00:22:13,490 Okay. 267 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 You happy? 268 00:22:41,650 --> 00:22:44,190 Let's meet tonight. Midnight. 269 00:22:46,780 --> 00:22:49,280 How about by your painted ponies, Frankie? 270 00:22:49,990 --> 00:22:51,280 How you feel about that? 271 00:22:53,120 --> 00:22:54,990 Finish this where it all started. 272 00:23:10,550 --> 00:23:13,890 Call yourself an ambulance. My word means something, too. 273 00:23:21,730 --> 00:23:23,350 -[girl chuckling] -[man] Honey, look. 274 00:23:23,440 --> 00:23:24,860 Wanna give it a shot? 275 00:23:34,450 --> 00:23:36,790 [chuckling] They're gonna be too old for this. 276 00:23:36,870 --> 00:23:38,910 Ah, stop that. 277 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 -They're growing up fast. -Yeah. 278 00:23:41,580 --> 00:23:44,130 [Billy] Yo! Yo! 279 00:23:45,000 --> 00:23:46,420 Come get it while it's hot! 280 00:23:47,210 --> 00:23:48,920 -[Maria] Look at these two. -[Frank] Yeah. 281 00:23:49,010 --> 00:23:50,300 Two peas in a pod. 282 00:23:53,380 --> 00:23:54,760 Hey, you. 283 00:23:55,640 --> 00:23:56,970 -Hey, back. -Hey. 284 00:23:59,430 --> 00:24:01,020 [breathing heavily] 285 00:24:01,100 --> 00:24:02,560 [Lisa] Can I get a real horse now? 286 00:24:02,640 --> 00:24:05,360 I'm just saying, little Frank, I think it shows a lack of imagination. 287 00:24:05,440 --> 00:24:07,270 I mean, your dad is a good guy and all. 288 00:24:07,360 --> 00:24:10,320 I just think he could have named you something different. 289 00:24:10,650 --> 00:24:12,030 [Frank Jr.] You hear Uncle Billy? 290 00:24:12,110 --> 00:24:14,620 It's impossible not to hear your Uncle Billy, bud. 291 00:24:14,700 --> 00:24:16,870 He talks very loud and very often. 292 00:24:16,950 --> 00:24:20,830 See, now, I was named after the most famous outlaw that ever lived. 293 00:24:20,910 --> 00:24:22,040 Oh, Jesse James? 294 00:24:22,120 --> 00:24:24,370 [chuckles mockingly] No. Billy the Kid. 295 00:24:24,460 --> 00:24:27,040 And Billy the Kid was the fastest gun in the West. 296 00:24:27,130 --> 00:24:29,460 He was an orphan just like me, from New York. 297 00:24:29,550 --> 00:24:32,590 Then he went out West and he survived on nothing but his wits and his bravery, 298 00:24:32,670 --> 00:24:36,340 and nobody could catch him, 'cause he was too smart and too badass. 299 00:24:36,430 --> 00:24:38,720 -[chuckles] -Then what happened? 300 00:24:38,810 --> 00:24:40,970 Pissed off the wrong people. They killed him for it. 301 00:24:41,060 --> 00:24:43,230 Don't listen. Your father has no sense of the romantic. 302 00:24:43,310 --> 00:24:45,270 -Just ask your mother. -[laughs] 303 00:24:45,810 --> 00:24:50,110 What? He was betrayed by his friend for money and fame. 304 00:24:51,650 --> 00:24:53,570 -That sucks. -It does suck. 305 00:24:53,650 --> 00:24:55,950 About the worst thing in this world that can happen. 306 00:24:58,490 --> 00:24:59,990 -Uncle Bill... -Mm-hmm? 307 00:25:00,080 --> 00:25:04,750 If you were an orphan, how do you know you were named after Billy the Kid? 308 00:25:04,830 --> 00:25:06,210 [Frank and Maria chuckle] 309 00:25:08,500 --> 00:25:09,750 [Frank] Attagirl. Well done. 310 00:25:09,840 --> 00:25:14,170 Lisa... you are way too smart to be your dad's kid. 311 00:25:14,260 --> 00:25:15,340 [all laughing] 312 00:25:15,880 --> 00:25:17,510 I do not know the answer to that. 313 00:25:17,590 --> 00:25:18,600 Aw! 314 00:25:19,560 --> 00:25:23,220 This is all the family you need. Right here. 315 00:25:23,310 --> 00:25:25,480 -Oh, thanks. That's nice. -[laughs] 316 00:25:27,900 --> 00:25:29,480 [scream echoes] 317 00:25:38,570 --> 00:25:39,950 [Micro] There you go. 318 00:25:40,620 --> 00:25:43,450 [Leo] Do you have any queens? 319 00:25:47,120 --> 00:25:48,290 -Take 'em. -[chuckles] 320 00:25:49,630 --> 00:25:52,460 -[Zach] Do you have any nines? -[Leo] Go fish. 321 00:25:52,550 --> 00:25:53,670 [Zach] Dang. 322 00:25:55,130 --> 00:25:57,090 I'll take those nines of yours now. 323 00:25:59,260 --> 00:26:00,600 -[chuckles] -Thank you. 324 00:26:02,350 --> 00:26:06,020 You guys know anybody else that's ever been in a safe house? 325 00:26:06,100 --> 00:26:08,270 -Who'd want to? -[chuckles] Yeah. 326 00:26:09,020 --> 00:26:10,060 We gonna be here long? 327 00:26:11,650 --> 00:26:13,690 [Micro] Uh... No. 328 00:26:15,490 --> 00:26:17,280 [sighs] More like a shit house. 329 00:26:17,360 --> 00:26:19,320 -[snickers] -[chuckles] 330 00:26:22,120 --> 00:26:23,620 [chuckles] 331 00:26:25,200 --> 00:26:27,910 [Leo] Okay. Zach, do you-- 332 00:26:28,000 --> 00:26:30,170 Hey, you know what, kiddos, um, 333 00:26:30,250 --> 00:26:32,750 I gotta talk to your dad about something important. 334 00:26:32,840 --> 00:26:35,590 Can you play without him for a second? Come here. 335 00:26:36,130 --> 00:26:37,800 -No. -Okay. 336 00:26:37,880 --> 00:26:39,680 All right. I'll be right back. 337 00:26:40,800 --> 00:26:42,220 -Play on your own. -Any eights? 338 00:26:42,300 --> 00:26:44,810 -You just cheated! [laughs] -Says the cheater. 339 00:26:44,890 --> 00:26:47,230 -[Zach] Give me 'em. Thank you. -[Leo] Okay. 340 00:26:48,520 --> 00:26:51,440 -Come here. -Look... 341 00:26:54,400 --> 00:26:55,730 I don't think I can just-- 342 00:26:57,570 --> 00:26:58,570 [Sarah moans] 343 00:27:03,570 --> 00:27:06,700 [Sarah breathing heavily] Yeah. 344 00:27:17,920 --> 00:27:19,380 [Sarah panting] 345 00:27:26,310 --> 00:27:27,390 -[grunts] -Shh! 346 00:27:30,020 --> 00:27:31,140 [both moaning] 347 00:27:36,820 --> 00:27:40,610 Ah, ah, no, hold on, hold on, hold on. [chuckles] 348 00:27:48,040 --> 00:27:50,080 [both breathing heavily] 349 00:27:57,750 --> 00:27:59,420 -[chuckles] -[laughs] 350 00:28:04,140 --> 00:28:06,390 Shit, sorry. 351 00:28:08,060 --> 00:28:10,890 It's okay, it's okay, it's okay. 352 00:28:10,980 --> 00:28:12,770 [both breathing heavily] 353 00:28:14,650 --> 00:28:17,610 Oh, I missed you. I missed you. 354 00:28:20,440 --> 00:28:21,780 I missed you. 355 00:28:25,070 --> 00:28:26,030 [woman] Had a good time? 356 00:28:26,120 --> 00:28:27,580 -[boy] Yeah. -[woman] Good. 357 00:28:30,790 --> 00:28:31,830 [chuckling] 358 00:28:31,910 --> 00:28:34,790 Carl, stop. Come on, seriously, stop. 359 00:28:34,880 --> 00:28:36,460 Just take this, okay? 360 00:28:37,170 --> 00:28:41,130 All right, come on. We have to finish packing up before Mr. Pritchard gets back. 361 00:28:42,090 --> 00:28:45,550 Carl, I'm serious. He's gonna be so pissed if he finds us. 362 00:28:45,640 --> 00:28:47,720 Yeah, like he's gonna show up right now. 363 00:28:51,640 --> 00:28:55,440 -We have the place all to ourselves. -Oh, very romantic. 364 00:28:55,520 --> 00:28:57,270 -You're so bad. -[both chuckle] 365 00:28:59,980 --> 00:29:02,440 Excuse me, guys. Sorry for the interruption. 366 00:29:04,200 --> 00:29:05,860 You shouldn't be back here, mister. 367 00:29:08,370 --> 00:29:10,580 I was wondering if you could help me with something. 368 00:29:13,960 --> 00:29:15,370 [typing] 369 00:30:41,170 --> 00:30:42,380 [cell phone vibrating] 370 00:31:19,040 --> 00:31:20,210 Jesus, Frank. 371 00:31:34,010 --> 00:31:35,600 -[elevator bell dings] -[Rafi] Dinah. 372 00:31:37,850 --> 00:31:39,020 Dinah! 373 00:31:42,980 --> 00:31:44,360 Agent Madani! 374 00:32:02,750 --> 00:32:04,670 [carousel music playing] 375 00:32:19,520 --> 00:32:20,560 [Lisa] Dad, look. 376 00:32:21,310 --> 00:32:22,480 [laughing] 377 00:32:23,230 --> 00:32:25,860 [speaking indistinctly] 378 00:32:27,940 --> 00:32:28,940 [Lisa giggling] 379 00:32:48,340 --> 00:32:50,130 [muffled screaming] 380 00:32:56,930 --> 00:32:59,180 -[Hayley sobbing] -[muffled yelling] 381 00:33:01,680 --> 00:33:03,060 [cell phone vibrating] 382 00:33:20,990 --> 00:33:22,000 Yeah? 383 00:33:23,290 --> 00:33:24,910 [Billy] You out there, Frankie? 384 00:33:27,330 --> 00:33:30,170 Yeah, of course you are. 385 00:33:30,250 --> 00:33:31,630 They're bleeding out. 386 00:33:33,130 --> 00:33:35,930 -[muffled screaming] -Remind me how it goes again. 387 00:33:39,680 --> 00:33:41,470 Ticktock, ticktock, right? 388 00:33:46,020 --> 00:33:48,650 Guess two more kids are gonna die for you. 389 00:33:50,270 --> 00:33:52,780 -[muffled] Help! -[muffled screaming] 390 00:34:15,420 --> 00:34:16,300 [grunts] 391 00:34:18,880 --> 00:34:20,220 [Frank screaming] 392 00:34:32,650 --> 00:34:34,480 [Hayley and Carl continue screaming] 393 00:34:39,820 --> 00:34:40,820 [grunts] 394 00:34:49,370 --> 00:34:50,460 [muffled screaming] 395 00:35:13,360 --> 00:35:14,820 [screaming continues] 396 00:35:31,210 --> 00:35:32,380 [shrieks] 397 00:35:47,270 --> 00:35:49,430 Guys like us, Frank, we need this! 398 00:35:50,730 --> 00:35:52,150 It's all we're good for. 399 00:35:53,350 --> 00:35:57,110 Just a couple of assholes who thought we could have the good things in life. 400 00:35:58,980 --> 00:36:01,610 But we are not good people, Frank. 401 00:36:05,620 --> 00:36:06,870 We never were! 402 00:36:11,370 --> 00:36:12,870 [Hayley crying] 403 00:36:16,460 --> 00:36:18,300 What happens when we're dead? 404 00:36:18,380 --> 00:36:20,050 [crying] 405 00:36:20,130 --> 00:36:21,010 [Billy] Nothing. 406 00:36:23,220 --> 00:36:24,510 Who mourns us, huh? 407 00:36:26,800 --> 00:36:28,010 Nobody. 408 00:36:30,020 --> 00:36:34,230 Me and you, Frankie... we're the same. 409 00:36:35,560 --> 00:36:36,770 [grunts] 410 00:36:37,360 --> 00:36:38,480 [grunts] 411 00:36:40,320 --> 00:36:41,610 [groaning] 412 00:36:43,360 --> 00:36:44,990 [screaming] 413 00:36:52,330 --> 00:36:53,330 [bullet clatters] 414 00:36:58,790 --> 00:37:00,260 [breathing heavily] 415 00:37:01,300 --> 00:37:02,970 All right, that's enough, Frank! 416 00:37:04,510 --> 00:37:06,300 I said that's enough of this shit! 417 00:37:09,560 --> 00:37:11,310 -[Frank breathing heavily] -[muffled yelling] 418 00:37:12,230 --> 00:37:13,850 [panting] 419 00:37:22,070 --> 00:37:22,940 [Billy] You come out. 420 00:37:25,820 --> 00:37:29,830 You come out where I can see you, or I kill these kids right now. 421 00:37:29,910 --> 00:37:30,910 [Hayley whimpers] 422 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 You beg. 423 00:37:38,170 --> 00:37:43,130 You beg my friend Frank to come out and save your lives right now! 424 00:37:43,210 --> 00:37:44,210 Beg! 425 00:37:44,300 --> 00:37:47,510 -[wailing] -[Carl] Just do it. Please. 426 00:37:48,760 --> 00:37:50,890 [crying] Do what he says, please. 427 00:37:51,930 --> 00:37:53,140 Please just do it. 428 00:37:57,400 --> 00:38:00,570 Bill... let 'em go. 429 00:38:03,110 --> 00:38:04,360 Lose the gun, Frank. 430 00:38:06,110 --> 00:38:07,700 Toss the gun, nice and far! 431 00:38:11,030 --> 00:38:12,580 [Hayley continues crying] 432 00:38:14,200 --> 00:38:15,330 [Frank] Okay. 433 00:38:19,580 --> 00:38:20,630 Knife, too. 434 00:38:36,520 --> 00:38:37,890 [Carl sniffles] What are you doing? 435 00:38:37,980 --> 00:38:40,100 Shut up, or I put a bullet in you right now! 436 00:38:44,780 --> 00:38:47,900 [breathing heavily] Bill... let 'em go. 437 00:38:48,860 --> 00:38:52,200 Bill... let them go. 438 00:38:56,790 --> 00:38:58,750 Attachments are a weakness, Frank. 439 00:39:02,210 --> 00:39:03,380 I never had anybody. 440 00:39:04,380 --> 00:39:05,710 [Frank grunts] 441 00:39:06,590 --> 00:39:09,090 [breathing heavily] You had us, Bill. 442 00:39:12,470 --> 00:39:13,760 The Punisher? 443 00:39:16,600 --> 00:39:18,770 What a crock of shit. 444 00:39:26,650 --> 00:39:29,700 You always did care too goddamn much. 445 00:39:29,780 --> 00:39:30,780 [Carl] Please, lady. 446 00:39:32,030 --> 00:39:33,660 -[Hayley yells] -[Frank shouts] 447 00:39:35,160 --> 00:39:37,040 [both grunting] 448 00:39:54,340 --> 00:39:56,260 [Frank yelling] 449 00:39:56,350 --> 00:39:57,310 [Billy groaning] 450 00:40:07,780 --> 00:40:09,490 [both grunting] 451 00:40:18,490 --> 00:40:20,580 [both straining] 452 00:40:21,870 --> 00:40:23,670 [Frank screaming] 453 00:40:49,860 --> 00:40:51,070 [Billy grunting] 454 00:41:00,040 --> 00:41:01,410 Look at yourself. 455 00:41:03,040 --> 00:41:04,290 Pathetic. 456 00:41:05,920 --> 00:41:07,460 [grunts and groans] 457 00:41:10,090 --> 00:41:11,130 [Billy grunts] 458 00:41:14,590 --> 00:41:15,970 [groans] 459 00:41:20,680 --> 00:41:22,730 [Frank muttering] 460 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 [gasps] 461 00:41:34,570 --> 00:41:36,110 [breathing heavily] 462 00:41:41,040 --> 00:41:42,080 [yelling] 463 00:41:47,540 --> 00:41:48,960 [groans] 464 00:41:55,010 --> 00:41:56,260 [grunts] 465 00:41:58,140 --> 00:42:00,260 No, no! 466 00:42:00,350 --> 00:42:01,680 [screaming] 467 00:42:19,530 --> 00:42:20,950 [grunting] 468 00:42:25,120 --> 00:42:27,040 -[Frank breathing heavily] -[groaning] 469 00:42:41,430 --> 00:42:42,600 [gagging] 470 00:42:48,060 --> 00:42:49,270 Kill me. 471 00:42:54,570 --> 00:42:55,570 [grunts] Do it! 472 00:43:02,070 --> 00:43:03,080 [Billy grunts] 473 00:43:06,120 --> 00:43:07,790 I'm not gonna let you die today. 474 00:43:09,210 --> 00:43:10,460 Please. 475 00:43:11,380 --> 00:43:12,500 Dying's easy. 476 00:43:16,420 --> 00:43:17,420 [Billy gasps] 477 00:43:19,050 --> 00:43:20,380 You're gonna learn about pain. 478 00:43:20,470 --> 00:43:21,640 [Billy groans] 479 00:43:21,720 --> 00:43:22,930 You're gonna learn about loss. 480 00:43:25,180 --> 00:43:26,390 [gasping] 481 00:43:27,140 --> 00:43:31,350 Every morning... I look for 'em, Bill. 482 00:43:32,940 --> 00:43:36,440 I look for 'em... but then I remember. 483 00:43:37,360 --> 00:43:38,990 It's gonna be the same for you. 484 00:43:39,860 --> 00:43:44,490 When you look at your ugly, mangled face, you're gonna remember what you did. 485 00:43:44,570 --> 00:43:46,080 You'll remember, Bill. 486 00:43:46,160 --> 00:43:47,950 -[grunts] -[breathing heavily] 487 00:43:49,870 --> 00:43:52,460 You're gonna remember me! [yelling] 488 00:43:56,630 --> 00:43:58,010 [panting] 489 00:43:59,970 --> 00:44:01,050 Yeah. 490 00:44:05,260 --> 00:44:06,600 [Hayley crying] 491 00:44:09,430 --> 00:44:10,480 Help us. 492 00:44:11,770 --> 00:44:13,020 Please, please, please. 493 00:44:13,100 --> 00:44:14,350 [crying] Please. 494 00:44:20,440 --> 00:44:22,150 [sirens wailing in the distance] 495 00:44:42,550 --> 00:44:44,180 God damn it, Madani. 496 00:45:02,860 --> 00:45:04,030 I got you. 497 00:45:05,660 --> 00:45:06,660 I got you. 498 00:45:06,740 --> 00:45:08,740 [sirens wailing] 499 00:45:14,500 --> 00:45:15,790 Thank you. 500 00:45:33,350 --> 00:45:34,560 [Rafi] Uncuff him. 501 00:45:37,560 --> 00:45:38,610 Thank you. 502 00:45:44,900 --> 00:45:49,070 Well, you took a bullet to the head and you're still kicking. 503 00:45:49,160 --> 00:45:52,160 [mumbles] Never cease to amaze, Madani. 504 00:45:54,750 --> 00:45:57,120 Maybe that bullet was meant for me, huh? 505 00:45:58,250 --> 00:45:59,840 But you saved my life. 506 00:46:00,590 --> 00:46:03,090 It would be a shame for us to take that from you. 507 00:46:04,760 --> 00:46:07,340 -You got a pass, Mr. Castle. -Pass? 508 00:46:07,430 --> 00:46:10,140 The country owes you a debt it can never repay. 509 00:46:10,220 --> 00:46:11,390 And for that, I am sorry. 510 00:46:12,180 --> 00:46:16,980 [stammers] What are you sorry for? Is it the debt or is it the pass? 511 00:46:18,900 --> 00:46:21,190 What is this, a payoff? You want me to keep my mouth shut? 512 00:46:21,270 --> 00:46:22,270 Pretty much. 513 00:46:23,360 --> 00:46:26,990 We've redirected the narrative for recent events. 514 00:46:27,070 --> 00:46:30,450 Lewis Wilson and Russo are the only suspects anyone needs right now. 515 00:46:30,530 --> 00:46:32,280 You're officially still at large... 516 00:46:32,870 --> 00:46:36,160 but we wiped your prints and DNA from the criminal justice system 517 00:46:36,250 --> 00:46:38,710 and replaced them with those of a dead man. 518 00:46:39,580 --> 00:46:41,880 We've done what we can to give you your life back. 519 00:46:43,000 --> 00:46:46,300 Pete Castiglione is a free man. 520 00:46:47,300 --> 00:46:48,220 You were betrayed. 521 00:46:48,300 --> 00:46:50,850 Some kind of justice was done, and we hope that's enough for you. 522 00:46:51,510 --> 00:46:53,970 I tell ya, I'm surprised you didn't just kill me. 523 00:46:54,060 --> 00:46:55,560 You must have thought about it, right? 524 00:46:55,640 --> 00:46:58,140 This is what Dinah wanted for you. 525 00:47:03,860 --> 00:47:05,980 The men I wanted have all been punished. 526 00:47:07,280 --> 00:47:10,700 And maybe knowing where the bodies are buried is a good thing. 527 00:47:10,780 --> 00:47:12,660 Enjoy your freedom, Mr. Castle. 528 00:47:12,740 --> 00:47:15,080 Though I do wonder what freedom means to a man like you. 529 00:47:15,160 --> 00:47:16,870 [scoffs] Pleasure. 530 00:47:18,500 --> 00:47:20,830 What about Russo? What happened? 531 00:47:22,250 --> 00:47:24,590 Kept him under the knife for 11 hours. 532 00:47:24,670 --> 00:47:25,670 He should live, 533 00:47:25,750 --> 00:47:29,880 but they have no idea if he'll ever regain significant brain function, 534 00:47:29,970 --> 00:47:31,180 or to what degree. 535 00:47:32,680 --> 00:47:35,470 He could wake up tomorrow or never. 536 00:47:36,180 --> 00:47:39,600 Remember everything, or not even his own name. 537 00:47:43,150 --> 00:47:44,560 [Dinah] I hope he does. 538 00:47:45,860 --> 00:47:48,570 I hope he remembers everything. 539 00:47:50,910 --> 00:47:52,910 So that when I stand in front of him... 540 00:47:55,240 --> 00:47:57,040 he knows I played my part. 541 00:47:58,700 --> 00:48:00,000 [Sarah] Smell that. 542 00:48:00,080 --> 00:48:02,080 -[Leo] Oh, that smell. -[Zach] So good. 543 00:48:03,040 --> 00:48:04,330 You guys, come here. 544 00:48:04,420 --> 00:48:06,000 -[Leo] Oh, coming, coming. -[grunts] 545 00:48:06,630 --> 00:48:08,090 -[Leo] Oh, that looks so good. -Yeah. 546 00:48:08,170 --> 00:48:10,260 [Zach] Oh, my God! This is gonna be great, Mom. 547 00:48:10,880 --> 00:48:11,880 [Sarah] Hold it. 548 00:48:13,260 --> 00:48:15,430 -[Leo] Oh, my God. -[Sarah] You put it over there, Leo. 549 00:48:30,490 --> 00:48:35,370 Three days of depositions and testimony 550 00:48:35,450 --> 00:48:39,160 and walking Homeland through all that stuff, 551 00:48:39,240 --> 00:48:42,120 and I'm, like, just thinking about this moment, right? 552 00:48:42,210 --> 00:48:43,420 Now, I'm... 553 00:48:45,960 --> 00:48:47,500 [chuckles] 554 00:48:47,590 --> 00:48:48,630 Oh! 555 00:48:49,590 --> 00:48:50,710 I'm nervous. 556 00:48:51,840 --> 00:48:52,970 [sighs] 557 00:48:54,930 --> 00:48:55,840 [chuckles] 558 00:48:56,390 --> 00:48:59,060 -Am I being an asshole here? -Yeah. 559 00:48:59,140 --> 00:49:00,890 [laughing] 560 00:49:03,020 --> 00:49:04,140 Yeah. 561 00:49:06,690 --> 00:49:08,020 Okay. 562 00:49:10,400 --> 00:49:12,900 -All right, let's do this. -David, I'm not coming. 563 00:49:13,530 --> 00:49:16,620 You know... You know why I can't. 564 00:49:19,700 --> 00:49:20,950 [scoffs] 565 00:49:54,990 --> 00:49:56,030 Do it, buddy. 566 00:49:56,570 --> 00:49:57,570 [engine starts] 567 00:49:57,660 --> 00:49:59,370 [knocking at door] 568 00:49:59,450 --> 00:50:00,830 -They're here. Come on. -Okay. 569 00:50:02,290 --> 00:50:03,620 [sniffles] 570 00:50:03,700 --> 00:50:05,210 [Zach and Leo giggling] 571 00:50:05,750 --> 00:50:06,920 -Hi. -Dad! 572 00:50:15,420 --> 00:50:16,470 Hi. 573 00:50:25,680 --> 00:50:26,940 [sighs] 574 00:50:28,810 --> 00:50:30,020 Where's Pete? 575 00:50:31,320 --> 00:50:32,480 Come on. 576 00:50:44,910 --> 00:50:46,080 [both chuckle] 577 00:50:46,160 --> 00:50:48,790 Curt. How's it going? 578 00:50:51,130 --> 00:50:52,290 You know what, Frank? 579 00:50:53,090 --> 00:50:56,720 I've come to the conclusion that you are a shit magnet of the highest order. 580 00:50:56,800 --> 00:51:00,720 [chuckles] Yeah, well... you might be right, Curt. 581 00:51:01,180 --> 00:51:02,260 Might be right. 582 00:51:04,430 --> 00:51:06,600 [sighs] You sure about this? 583 00:51:07,270 --> 00:51:09,810 Yeah, I'm sure. It's time. 584 00:51:11,020 --> 00:51:12,360 You're safe here, Frank. 585 00:51:13,520 --> 00:51:15,020 We keep each other's secrets. 586 00:51:16,030 --> 00:51:17,690 That's the only way this works. 587 00:51:22,070 --> 00:51:23,870 You know, long as I was at war... 588 00:51:25,120 --> 00:51:28,960 you know, I never thought about, uh, what would happen next. 589 00:51:30,790 --> 00:51:32,920 What I was gonna do when it was over. 590 00:51:35,710 --> 00:51:38,260 But I guess that's it, you know. 591 00:51:40,180 --> 00:51:43,510 I think that might be the hardest part, the silence. 592 00:51:46,890 --> 00:51:49,060 The silence when the gunfire ends. 593 00:51:50,850 --> 00:51:51,980 How do... 594 00:51:52,520 --> 00:51:54,060 How do you live in that? 595 00:51:56,570 --> 00:51:58,780 I guess... [sighs] 596 00:51:58,860 --> 00:52:01,200 I guess that's what you're trying to figure out, huh? 597 00:52:02,660 --> 00:52:04,240 It's what you guys are doing. 598 00:52:04,820 --> 00:52:06,120 You're working on it. 599 00:52:08,330 --> 00:52:09,620 I respect that. 600 00:52:11,250 --> 00:52:12,370 I just... 601 00:52:17,710 --> 00:52:18,840 Um... 602 00:52:20,880 --> 00:52:25,430 If you're gonna look at yourself, really look in the mirror, you gotta... 603 00:52:25,510 --> 00:52:27,350 yeah, you gotta admit who you are. 604 00:52:27,890 --> 00:52:33,060 But not just to yourself, you gotta... admit it to everybody else. 605 00:52:33,850 --> 00:52:35,190 [sighs] 606 00:52:35,270 --> 00:52:38,480 First time, as long as I can remember, I don't have a war to fight. 607 00:52:40,360 --> 00:52:43,740 And I guess, if I'm gonna be honest, I just... 608 00:52:47,120 --> 00:52:48,290 I'm scared. 609 00:52:57,290 --> 00:52:58,960 [dramatic music playing]42746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.