Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,450 --> 00:00:37,320
Dad. Dad! Dad!
2
00:00:37,410 --> 00:00:38,830
-Okay. Watch it. Come on.
-Dad.
3
00:00:38,910 --> 00:00:40,330
[Hamid] Dinah. Dinah?
4
00:00:40,410 --> 00:00:41,870
I need your help. He needs your help.
5
00:00:41,950 --> 00:00:43,910
-Please, he's barely breathing.
-Who is this man?
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,370
-I'll explain it later.
-What have you brought to our door?
7
00:00:46,460 --> 00:00:48,210
-He needs a doctor. Please.
-[Micro] Please.
8
00:00:48,290 --> 00:00:50,500
-Put him on the bed.
-[both] Thank you.
9
00:00:50,590 --> 00:00:53,800
-Do you know who that man is?
-Everything else can wait.
10
00:00:56,970 --> 00:00:59,260
-[Micro] One, two, three.
-How did he get these injuries?
11
00:00:59,350 --> 00:01:00,510
-Stay back.
-He was beaten.
12
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
He was tortured.
13
00:01:05,810 --> 00:01:06,940
-Hold on to this.
-Okay.
14
00:01:11,360 --> 00:01:12,400
He's not what they say.
15
00:01:12,900 --> 00:01:14,690
[in Farsi] "They"? Who are they?
16
00:01:14,780 --> 00:01:18,030
The people you work for? The government?
-[in English] I made a choice.
17
00:01:18,120 --> 00:01:20,620
[in Farsi]
Seems you've made it for all of us.
18
00:01:20,700 --> 00:01:22,790
-[in English] We're breaking the law.
-We're not, yet.
19
00:01:22,870 --> 00:01:24,330
-[Hamid] Farah.
-Technically.
20
00:01:24,410 --> 00:01:25,460
Darling.
21
00:01:25,540 --> 00:01:28,580
[in Farsi] We know better than most,
sometimes a criminal's a freedom fighter.
22
00:01:28,670 --> 00:01:31,090
[in English]
Yes. But we didn't take sides.
23
00:01:33,630 --> 00:01:35,800
-[gagging]
-Whoa. What's happening? Frank!
24
00:01:35,880 --> 00:01:36,920
What's happening?
25
00:01:37,010 --> 00:01:38,800
[Hamid]
He has a severe trauma to the chest.
26
00:01:38,890 --> 00:01:41,970
I think he has a broken rib
that has punctured his lung.
27
00:01:42,470 --> 00:01:44,270
It causes tension pneumothorax.
28
00:01:44,350 --> 00:01:46,270
If we don't treat it,
your friend will die.
29
00:01:46,350 --> 00:01:47,480
[Micro] What do we do?
30
00:01:48,520 --> 00:01:50,650
-[Hamid] Give me that.
-[choking]
31
00:01:51,650 --> 00:01:54,610
Frank? Frank? He can't breathe.
32
00:01:58,820 --> 00:01:59,820
[Dinah] Shit.
33
00:02:03,490 --> 00:02:05,790
[Micro]
Please, please, please, please, please.
34
00:02:06,870 --> 00:02:07,870
[gasps]
35
00:02:07,960 --> 00:02:09,620
-[coughing]
-[Hamid] That's it.
36
00:02:09,710 --> 00:02:12,000
-[Micro] Oh, thank God.
-[breathing heavily]
37
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
[Billy grunts]
38
00:02:21,590 --> 00:02:23,560
[groaning]
39
00:02:27,850 --> 00:02:30,150
[yelping, breathing heavily]
40
00:02:31,770 --> 00:02:32,770
[gasps]
41
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
[grunts]
42
00:03:17,280 --> 00:03:19,440
-[man 1 over radio] North wing clear.
-[man 2] Copy that.
43
00:03:45,640 --> 00:03:48,640
[Creedence Clearwater Revival's
"Penthouse Pauper" playing]
44
00:03:55,980 --> 00:03:58,520
-♪ If I were a gambler ♪
-[indistinct radio chatter]
45
00:03:58,610 --> 00:04:00,610
♪ You know I'd never lose ♪
46
00:04:01,740 --> 00:04:03,070
-[man 1 gasps]
-[man 2 groans]
47
00:04:03,150 --> 00:04:07,990
♪ And if I were a guitar player
Lord, I'd have to play the blues ♪
48
00:04:16,670 --> 00:04:19,130
♪ And if I were some jewelry, baby ♪
49
00:04:19,880 --> 00:04:23,260
♪ Oh, I'd have to be a diamond ring ♪
50
00:04:26,180 --> 00:04:29,680
♪ I'm the penthouse pauper, baby ♪
51
00:04:30,520 --> 00:04:32,390
♪ I got nothing to my name ♪
52
00:04:36,850 --> 00:04:39,860
♪ I can be most anything ♪
53
00:04:40,650 --> 00:04:43,280
♪ When you got nothing
It's all the same ♪
54
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
[device beeps]
55
00:04:58,750 --> 00:05:00,750
[theme music playing]
56
00:06:10,740 --> 00:06:12,330
[blood pressure cuff pumping]
57
00:06:14,740 --> 00:06:18,790
His volume is increased, thanks to you.
And his breathing is much better now.
58
00:06:20,170 --> 00:06:21,540
Just matter of time.
59
00:06:27,760 --> 00:06:29,010
Madani. [sighs]
60
00:06:31,390 --> 00:06:33,510
Where's Russo? Did you get him?
61
00:06:34,720 --> 00:06:35,930
Uh, no. He got away.
62
00:06:41,600 --> 00:06:42,770
[Marion] Tell you what.
63
00:06:45,230 --> 00:06:46,900
Looks like he got hit by a train.
64
00:06:47,650 --> 00:06:49,860
I can't find it in my heart
to have much sympathy.
65
00:06:50,400 --> 00:06:51,820
Any word from Madani?
66
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
No.
67
00:06:56,990 --> 00:06:59,620
[Marion] Russo's running amok
and your pet agent just disappeared
68
00:06:59,710 --> 00:07:01,540
with the most wanted man in New York.
69
00:07:01,620 --> 00:07:04,420
-[Rafi sighs] We don't know that.
-Don't we?
70
00:07:06,420 --> 00:07:07,670
[sighs]
71
00:07:09,920 --> 00:07:11,970
I think purple might be your color.
72
00:07:12,050 --> 00:07:14,220
-[scoffs]
-Really matches your eyes.
73
00:07:15,050 --> 00:07:18,100
Look, uh... [clears throat]
74
00:07:19,270 --> 00:07:20,940
Got you a little something.
75
00:07:21,440 --> 00:07:23,310
It's kind of like a thank you for after.
76
00:07:29,110 --> 00:07:30,530
Where'd you get this?
77
00:07:31,450 --> 00:07:33,660
Well, same as everything.
78
00:07:33,740 --> 00:07:35,240
-[imitates typing]
-[chuckles]
79
00:07:38,080 --> 00:07:39,870
It's a lot of money right there.
80
00:07:39,950 --> 00:07:43,170
Yeah, well, I...
I stole it from bad guys, you know.
81
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Learned that from you.
82
00:07:44,330 --> 00:07:47,380
You had access to money like this,
you made us live in that shithole?
83
00:07:49,260 --> 00:07:50,550
Use it.
84
00:07:51,590 --> 00:07:52,720
Get out of the city.
85
00:07:54,470 --> 00:07:57,510
Have a life. You've done enough, yeah?
86
00:08:01,480 --> 00:08:03,230
I've gotta finish this, right?
87
00:08:05,610 --> 00:08:06,610
How do you feel?
88
00:08:07,360 --> 00:08:08,730
I feel like shit.
89
00:08:10,320 --> 00:08:11,990
-Frank--
-I think we, um...
90
00:08:13,150 --> 00:08:15,200
[clicks tongue] Let's not, you know?
91
00:08:18,410 --> 00:08:21,410
-Where's the van?
-Uh, it's where we left it.
92
00:08:22,080 --> 00:08:24,330
-Where we agreed.
-Okay.
93
00:08:27,920 --> 00:08:30,460
Madani, I appreciate
everything you did here.
94
00:08:30,960 --> 00:08:31,800
You know.
95
00:08:33,050 --> 00:08:37,390
I apologize if I caused you or...
you know, your family any grief.
96
00:08:38,140 --> 00:08:41,470
Well, the good thing is, so much shit
just exploded that everyone stinks.
97
00:08:43,480 --> 00:08:44,730
But they'll be coming.
98
00:08:45,190 --> 00:08:48,270
You should take Lieberman's little gift
and disappear, fast.
99
00:08:50,980 --> 00:08:53,070
You don't have a monopoly
on payback, Castle.
100
00:08:57,410 --> 00:08:58,620
Could just keep hold of these.
101
00:09:00,540 --> 00:09:01,450
Yeah.
102
00:09:19,260 --> 00:09:20,300
[Frank grunts]
103
00:09:21,180 --> 00:09:25,430
If I ever see you again after you walk
out of this door, then all bets are off.
104
00:09:26,480 --> 00:09:28,860
I will take you in,
or I will shoot you down.
105
00:09:30,650 --> 00:09:32,150
I'll see you around, Madani.
106
00:09:34,820 --> 00:09:36,900
[Dinah]
Don't waste the chance I've given you.
107
00:09:39,450 --> 00:09:40,450
[sighs]
108
00:09:43,580 --> 00:09:47,290
[Rafi] Dinah, you let Castle go.
Please don't pretend differently.
109
00:09:47,370 --> 00:09:49,750
It took two men
painted as criminals and traitors
110
00:09:49,830 --> 00:09:52,040
-to do what none of you was willing to do.
-We didn't know.
111
00:09:52,130 --> 00:09:54,170
Bullshit. You didn't want to know.
112
00:09:54,670 --> 00:09:58,760
Castle risked his life to give us
all the evidence we'd ever need.
113
00:10:11,610 --> 00:10:14,440
Where's Castle? Where did you take him?
114
00:10:18,030 --> 00:10:21,200
I was taking him into custody
when he overpowered me and escaped.
115
00:10:21,820 --> 00:10:24,290
[sighs] The man looked half dead.
116
00:10:24,370 --> 00:10:28,040
-Maybe he was faking.
-Dinah, cut the shit.
117
00:10:28,120 --> 00:10:31,420
You assisted a wanted terrorist
in his escape.
118
00:10:31,500 --> 00:10:32,420
Did I?
119
00:10:33,710 --> 00:10:36,420
We all need to be wary of accusations
without proof.
120
00:10:36,510 --> 00:10:40,430
Like, say, someone accusing
a decorated CIA official
121
00:10:40,510 --> 00:10:44,560
of running an illegal heroin operation
and assassination program.
122
00:10:45,140 --> 00:10:48,180
Or that government departments
colluded to keep it quiet.
123
00:10:49,690 --> 00:10:50,980
[Rafi] Dinah...
124
00:10:52,940 --> 00:10:56,030
-What have you done here?
-I did what was right.
125
00:10:57,360 --> 00:11:01,660
Now, you have a choice. You can arrest me
or you can let me do my job.
126
00:11:12,290 --> 00:11:14,920
Do you know where they are, Dinah?
127
00:11:18,510 --> 00:11:19,340
No.
128
00:11:23,260 --> 00:11:25,350
But maybe that's for the best, Rafi.
129
00:11:26,260 --> 00:11:30,730
I mean, do you really want either of them
in custody, telling their story?
130
00:11:33,020 --> 00:11:34,440
She's not wrong, Rafi.
131
00:11:38,440 --> 00:11:42,320
Go and start writing up your report
on the raid, all of this.
132
00:11:43,360 --> 00:11:47,120
You do anything else,
you're finished here. Am I clear?
133
00:11:49,160 --> 00:11:50,330
Yes, sir.
134
00:11:59,880 --> 00:12:03,010
-[Marion] She's a piece of work.
-Yes, she is.
135
00:12:05,590 --> 00:12:07,010
I think I like her.
136
00:12:07,100 --> 00:12:08,390
[chuckles softly]
137
00:12:30,450 --> 00:12:31,450
[door opens]
138
00:12:35,830 --> 00:12:39,000
I... [whispers] Oh. Hi.
139
00:12:43,880 --> 00:12:45,090
Home sweet home.
140
00:12:45,630 --> 00:12:49,060
[chuckling] Yeah, right?
141
00:12:50,010 --> 00:12:51,310
[Sarah] Where were you?
142
00:12:51,890 --> 00:12:54,730
You know, you can't just disappear
like that. I was worried sick.
143
00:12:54,810 --> 00:12:59,150
[inhales sharply] Yeah, yeah, yeah, yeah.
Well, I'm back, you know. And...
144
00:12:59,690 --> 00:13:02,280
-[Sarah scoffs]
-It's okay.
145
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Is it?
146
00:13:07,820 --> 00:13:08,830
I...
147
00:13:09,740 --> 00:13:13,870
It's gonna be, like,
a readjustment period, obviously, but...
148
00:13:16,330 --> 00:13:17,540
Couple days.
149
00:13:21,960 --> 00:13:23,260
[sighs]
150
00:13:39,900 --> 00:13:41,070
[sighs]
151
00:13:42,900 --> 00:13:44,110
How's Frank?
152
00:13:46,320 --> 00:13:47,610
He's alive.
153
00:13:48,410 --> 00:13:49,570
Ah.
154
00:13:51,700 --> 00:13:52,990
He's gone.
155
00:14:02,210 --> 00:14:04,880
[thunder rumbling]
156
00:14:28,490 --> 00:14:29,700
Looking for this?
157
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
[grunts]
158
00:14:37,750 --> 00:14:38,920
How you doing, Billy?
159
00:14:39,830 --> 00:14:41,250
I've had better days.
160
00:14:42,960 --> 00:14:46,670
Yeah. I've seen you on the news.
161
00:14:47,880 --> 00:14:49,550
"Armed and dangerous."
162
00:14:52,090 --> 00:14:53,510
They have no idea, huh?
163
00:14:55,310 --> 00:14:57,140
Wilson kid do that to your face?
164
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
Yeah.
165
00:15:01,310 --> 00:15:04,190
Still... I'm getting old.
166
00:15:05,150 --> 00:15:07,480
Figured the scars will just
give me character.
167
00:15:07,570 --> 00:15:08,740
What do you think?
168
00:15:08,820 --> 00:15:11,780
I think I'd have shot the little bastard
before he got the chance.
169
00:15:15,240 --> 00:15:16,990
Yeah, yeah, of course. Go ahead.
170
00:15:18,750 --> 00:15:19,750
[grunts]
171
00:15:25,380 --> 00:15:29,220
[sighs] Wow, Billy.
You look ready for action.
172
00:15:29,300 --> 00:15:31,340
Well, I got a few scores to settle.
173
00:15:31,430 --> 00:15:33,340
Is that why you're here?
174
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
No.
175
00:15:37,100 --> 00:15:39,640
No. You've done me no wrong,
as far as I know.
176
00:15:39,930 --> 00:15:42,190
I got a couple of questions for you,
though.
177
00:15:44,150 --> 00:15:45,690
How long did you know Frank was alive?
178
00:15:47,190 --> 00:15:48,190
Hmm?
179
00:15:49,240 --> 00:15:52,400
Did you know back when we were
getting drunk at his grave?
180
00:15:56,780 --> 00:15:57,700
Yeah.
181
00:15:57,780 --> 00:15:58,790
Hmm.
182
00:15:59,750 --> 00:16:01,540
So, one of my friends is trying
to kill me,
183
00:16:01,620 --> 00:16:03,790
and the other one has been lying to me
this whole time.
184
00:16:05,790 --> 00:16:07,420
Man, that shit hurts.
185
00:16:07,500 --> 00:16:10,800
Billy, you did some really bad shit.
186
00:16:12,220 --> 00:16:14,640
-You need to get help, brother.
-Is that right?
187
00:16:16,010 --> 00:16:17,100
What you want me to do?
188
00:16:17,180 --> 00:16:19,640
You want me to come sit
in your little circle, share...
189
00:16:21,350 --> 00:16:22,600
tell stories, talk about...
190
00:16:24,100 --> 00:16:26,020
how I got myself all turned around?
191
00:16:26,940 --> 00:16:31,240
Did you, Billy? Did you get turned around?
192
00:16:35,360 --> 00:16:36,410
No.
193
00:16:48,420 --> 00:16:50,380
You mind if I make some coffee?
194
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
Sure.
195
00:16:54,380 --> 00:16:56,090
I could use a cup myself.
196
00:17:04,980 --> 00:17:07,730
I kept Frank's secret
because he asked me to.
197
00:17:08,310 --> 00:17:10,440
And I would have done the same thing
for you.
198
00:17:10,520 --> 00:17:12,360
And you know what the crazy thing is?
199
00:17:12,440 --> 00:17:16,070
Frank didn't want you to know he was alive
because he wanted to protect you.
200
00:17:16,160 --> 00:17:19,620
[Billy scoffs] Frank is a dumb,
stubborn son of a bitch.
201
00:17:19,700 --> 00:17:22,580
[stammers] None of us needs to be
in this situation.
202
00:17:22,660 --> 00:17:24,080
You wanna blame somebody for this...
203
00:17:25,870 --> 00:17:26,920
you blame him.
204
00:17:30,170 --> 00:17:31,210
What?
205
00:17:31,960 --> 00:17:33,880
Come on. Who gives a shit? Drugs?
206
00:17:34,670 --> 00:17:37,090
They're gonna come in somehow,
might as well be us.
207
00:17:37,180 --> 00:17:40,220
And what, we killed a couple Afghans.
208
00:17:40,720 --> 00:17:42,100
That's all they do.
209
00:17:42,890 --> 00:17:44,060
They kill each other.
210
00:17:45,060 --> 00:17:46,440
I was never hurting him.
211
00:17:50,480 --> 00:17:54,110
You know, you two...
You two are almost exactly alike.
212
00:17:55,070 --> 00:17:56,530
There's just one difference.
213
00:17:58,360 --> 00:18:00,280
Frank would never betray a brother.
214
00:18:02,490 --> 00:18:03,700
Yeah, well...
215
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
that's why I'm here, Curtis.
216
00:18:09,290 --> 00:18:11,170
I'm gonna make you betray a brother.
217
00:18:15,010 --> 00:18:16,220
Where's Frank?
218
00:18:18,090 --> 00:18:20,430
So what?
You gonna kill me with my own gun?
219
00:18:22,470 --> 00:18:23,430
Nah.
220
00:18:24,100 --> 00:18:27,020
I'll probably just shoot you in
your good leg a bunch until you tell me.
221
00:18:43,070 --> 00:18:44,160
Hmm.
222
00:19:00,260 --> 00:19:01,550
[gun fires]
223
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
[gun fires]
224
00:19:21,110 --> 00:19:22,780
You peg-leg bastard!
225
00:19:32,170 --> 00:19:33,080
God damn it.
226
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
[groans]
227
00:19:45,010 --> 00:19:46,430
[panting]
228
00:19:50,930 --> 00:19:51,890
[gun fires]
229
00:20:03,280 --> 00:20:04,200
You there?
230
00:20:07,830 --> 00:20:09,790
Come on, don't tell me I killed you now.
231
00:20:09,870 --> 00:20:13,160
[breathing heavily] Yeah, I'm here.
232
00:20:14,210 --> 00:20:18,210
I'm gonna be honest...
I'm taking this kinda personally.
233
00:20:19,880 --> 00:20:21,300
[cell phone ringing]
234
00:20:21,380 --> 00:20:23,050
Well, I wonder who that could be.
235
00:20:24,550 --> 00:20:25,930
Go ahead, answer it.
236
00:20:27,760 --> 00:20:28,970
Answer it!
237
00:20:30,390 --> 00:20:32,060
[cell phone continues ringing]
238
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Yeah.
239
00:20:35,400 --> 00:20:36,610
[Frank] You all right?
240
00:20:37,730 --> 00:20:40,730
Took one in the shoulder.
Bleeding pretty bad.
241
00:20:41,940 --> 00:20:44,740
Put him on. Go on.
242
00:20:46,910 --> 00:20:48,240
He wants to talk to you.
243
00:20:49,620 --> 00:20:52,160
Now, if I give you this phone,
are you gonna shoot me?
244
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
Not right now.
245
00:20:55,540 --> 00:20:56,880
Do you promise?
246
00:20:56,960 --> 00:20:59,290
I'm not the one's been lying
all this time, Curtis.
247
00:20:59,840 --> 00:21:00,960
Send it over.
248
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
[grunts]
249
00:21:13,180 --> 00:21:14,270
Frank.
250
00:21:15,020 --> 00:21:17,440
Shit, we know each other so well,
we saw each other coming.
251
00:21:17,520 --> 00:21:21,610
Let's end this, Bill, hmm?
No one else needs to get hurt.
252
00:21:22,190 --> 00:21:25,280
I will happily hurt everyone you ever
gave a shit about until I get to you.
253
00:21:25,360 --> 00:21:27,910
You want me, come get me. I'm right here.
254
00:21:30,580 --> 00:21:31,870
Let him go, Bill.
255
00:21:32,540 --> 00:21:35,160
I'll let you walk out that door.
I give you my word.
256
00:21:35,250 --> 00:21:36,920
That still means something.
257
00:21:37,460 --> 00:21:39,040
Now that's easy for you to say.
258
00:21:39,670 --> 00:21:42,130
You got the higher ground
and all the advantages.
259
00:21:43,960 --> 00:21:47,260
So maybe I just stay here,
wait for Curt to bleed out.
260
00:21:49,140 --> 00:21:51,140
[Frank] Then my next call is to Homeland.
261
00:21:52,640 --> 00:21:55,770
Come on, Bill.
Let's just finish it, you and me.
262
00:21:56,350 --> 00:21:57,890
Any way you want.
263
00:22:00,770 --> 00:22:01,770
All right.
264
00:22:03,530 --> 00:22:04,860
I'm gonna trust you.
265
00:22:06,320 --> 00:22:09,620
Soon as I hear that magazine
and cartridge eject from your rifle.
266
00:22:12,490 --> 00:22:13,490
Okay.
267
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
You happy?
268
00:22:41,650 --> 00:22:44,190
Let's meet tonight. Midnight.
269
00:22:46,780 --> 00:22:49,280
How about by your painted ponies, Frankie?
270
00:22:49,990 --> 00:22:51,280
How you feel about that?
271
00:22:53,120 --> 00:22:54,990
Finish this where it all started.
272
00:23:10,550 --> 00:23:13,890
Call yourself an ambulance.
My word means something, too.
273
00:23:21,730 --> 00:23:23,350
-[girl chuckling]
-[man] Honey, look.
274
00:23:23,440 --> 00:23:24,860
Wanna give it a shot?
275
00:23:34,450 --> 00:23:36,790
[chuckling]
They're gonna be too old for this.
276
00:23:36,870 --> 00:23:38,910
Ah, stop that.
277
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
-They're growing up fast.
-Yeah.
278
00:23:41,580 --> 00:23:44,130
[Billy] Yo! Yo!
279
00:23:45,000 --> 00:23:46,420
Come get it while it's hot!
280
00:23:47,210 --> 00:23:48,920
-[Maria] Look at these two.
-[Frank] Yeah.
281
00:23:49,010 --> 00:23:50,300
Two peas in a pod.
282
00:23:53,380 --> 00:23:54,760
Hey, you.
283
00:23:55,640 --> 00:23:56,970
-Hey, back.
-Hey.
284
00:23:59,430 --> 00:24:01,020
[breathing heavily]
285
00:24:01,100 --> 00:24:02,560
[Lisa] Can I get a real horse now?
286
00:24:02,640 --> 00:24:05,360
I'm just saying, little Frank,
I think it shows a lack of imagination.
287
00:24:05,440 --> 00:24:07,270
I mean, your dad is a good guy and all.
288
00:24:07,360 --> 00:24:10,320
I just think he could have named you
something different.
289
00:24:10,650 --> 00:24:12,030
[Frank Jr.] You hear Uncle Billy?
290
00:24:12,110 --> 00:24:14,620
It's impossible
not to hear your Uncle Billy, bud.
291
00:24:14,700 --> 00:24:16,870
He talks very loud and very often.
292
00:24:16,950 --> 00:24:20,830
See, now, I was named after
the most famous outlaw that ever lived.
293
00:24:20,910 --> 00:24:22,040
Oh, Jesse James?
294
00:24:22,120 --> 00:24:24,370
[chuckles mockingly] No. Billy the Kid.
295
00:24:24,460 --> 00:24:27,040
And Billy the Kid was the fastest gun
in the West.
296
00:24:27,130 --> 00:24:29,460
He was an orphan just like me,
from New York.
297
00:24:29,550 --> 00:24:32,590
Then he went out West and he survived
on nothing but his wits and his bravery,
298
00:24:32,670 --> 00:24:36,340
and nobody could catch him,
'cause he was too smart and too badass.
299
00:24:36,430 --> 00:24:38,720
-[chuckles]
-Then what happened?
300
00:24:38,810 --> 00:24:40,970
Pissed off the wrong people.
They killed him for it.
301
00:24:41,060 --> 00:24:43,230
Don't listen.
Your father has no sense of the romantic.
302
00:24:43,310 --> 00:24:45,270
-Just ask your mother.
-[laughs]
303
00:24:45,810 --> 00:24:50,110
What? He was betrayed by his friend
for money and fame.
304
00:24:51,650 --> 00:24:53,570
-That sucks.
-It does suck.
305
00:24:53,650 --> 00:24:55,950
About the worst thing in this world
that can happen.
306
00:24:58,490 --> 00:24:59,990
-Uncle Bill...
-Mm-hmm?
307
00:25:00,080 --> 00:25:04,750
If you were an orphan, how do you know
you were named after Billy the Kid?
308
00:25:04,830 --> 00:25:06,210
[Frank and Maria chuckle]
309
00:25:08,500 --> 00:25:09,750
[Frank] Attagirl. Well done.
310
00:25:09,840 --> 00:25:14,170
Lisa... you are way too smart
to be your dad's kid.
311
00:25:14,260 --> 00:25:15,340
[all laughing]
312
00:25:15,880 --> 00:25:17,510
I do not know the answer to that.
313
00:25:17,590 --> 00:25:18,600
Aw!
314
00:25:19,560 --> 00:25:23,220
This is all the family you need.
Right here.
315
00:25:23,310 --> 00:25:25,480
-Oh, thanks. That's nice.
-[laughs]
316
00:25:27,900 --> 00:25:29,480
[scream echoes]
317
00:25:38,570 --> 00:25:39,950
[Micro] There you go.
318
00:25:40,620 --> 00:25:43,450
[Leo] Do you have any queens?
319
00:25:47,120 --> 00:25:48,290
-Take 'em.
-[chuckles]
320
00:25:49,630 --> 00:25:52,460
-[Zach] Do you have any nines?
-[Leo] Go fish.
321
00:25:52,550 --> 00:25:53,670
[Zach] Dang.
322
00:25:55,130 --> 00:25:57,090
I'll take those nines of yours now.
323
00:25:59,260 --> 00:26:00,600
-[chuckles]
-Thank you.
324
00:26:02,350 --> 00:26:06,020
You guys know anybody else
that's ever been in a safe house?
325
00:26:06,100 --> 00:26:08,270
-Who'd want to?
-[chuckles] Yeah.
326
00:26:09,020 --> 00:26:10,060
We gonna be here long?
327
00:26:11,650 --> 00:26:13,690
[Micro] Uh... No.
328
00:26:15,490 --> 00:26:17,280
[sighs] More like a shit house.
329
00:26:17,360 --> 00:26:19,320
-[snickers]
-[chuckles]
330
00:26:22,120 --> 00:26:23,620
[chuckles]
331
00:26:25,200 --> 00:26:27,910
[Leo] Okay. Zach, do you--
332
00:26:28,000 --> 00:26:30,170
Hey, you know what, kiddos, um,
333
00:26:30,250 --> 00:26:32,750
I gotta talk to your dad
about something important.
334
00:26:32,840 --> 00:26:35,590
Can you play without him for a second?
Come here.
335
00:26:36,130 --> 00:26:37,800
-No.
-Okay.
336
00:26:37,880 --> 00:26:39,680
All right. I'll be right back.
337
00:26:40,800 --> 00:26:42,220
-Play on your own.
-Any eights?
338
00:26:42,300 --> 00:26:44,810
-You just cheated! [laughs]
-Says the cheater.
339
00:26:44,890 --> 00:26:47,230
-[Zach] Give me 'em. Thank you.
-[Leo] Okay.
340
00:26:48,520 --> 00:26:51,440
-Come here.
-Look...
341
00:26:54,400 --> 00:26:55,730
I don't think I can just--
342
00:26:57,570 --> 00:26:58,570
[Sarah moans]
343
00:27:03,570 --> 00:27:06,700
[Sarah breathing heavily] Yeah.
344
00:27:17,920 --> 00:27:19,380
[Sarah panting]
345
00:27:26,310 --> 00:27:27,390
-[grunts]
-Shh!
346
00:27:30,020 --> 00:27:31,140
[both moaning]
347
00:27:36,820 --> 00:27:40,610
Ah, ah, no, hold on,
hold on, hold on. [chuckles]
348
00:27:48,040 --> 00:27:50,080
[both breathing heavily]
349
00:27:57,750 --> 00:27:59,420
-[chuckles]
-[laughs]
350
00:28:04,140 --> 00:28:06,390
Shit, sorry.
351
00:28:08,060 --> 00:28:10,890
It's okay, it's okay, it's okay.
352
00:28:10,980 --> 00:28:12,770
[both breathing heavily]
353
00:28:14,650 --> 00:28:17,610
Oh, I missed you. I missed you.
354
00:28:20,440 --> 00:28:21,780
I missed you.
355
00:28:25,070 --> 00:28:26,030
[woman] Had a good time?
356
00:28:26,120 --> 00:28:27,580
-[boy] Yeah.
-[woman] Good.
357
00:28:30,790 --> 00:28:31,830
[chuckling]
358
00:28:31,910 --> 00:28:34,790
Carl, stop. Come on, seriously, stop.
359
00:28:34,880 --> 00:28:36,460
Just take this, okay?
360
00:28:37,170 --> 00:28:41,130
All right, come on. We have to finish
packing up before Mr. Pritchard gets back.
361
00:28:42,090 --> 00:28:45,550
Carl, I'm serious.
He's gonna be so pissed if he finds us.
362
00:28:45,640 --> 00:28:47,720
Yeah, like he's gonna show up right now.
363
00:28:51,640 --> 00:28:55,440
-We have the place all to ourselves.
-Oh, very romantic.
364
00:28:55,520 --> 00:28:57,270
-You're so bad.
-[both chuckle]
365
00:28:59,980 --> 00:29:02,440
Excuse me, guys.
Sorry for the interruption.
366
00:29:04,200 --> 00:29:05,860
You shouldn't be back here, mister.
367
00:29:08,370 --> 00:29:10,580
I was wondering
if you could help me with something.
368
00:29:13,960 --> 00:29:15,370
[typing]
369
00:30:41,170 --> 00:30:42,380
[cell phone vibrating]
370
00:31:19,040 --> 00:31:20,210
Jesus, Frank.
371
00:31:34,010 --> 00:31:35,600
-[elevator bell dings]
-[Rafi] Dinah.
372
00:31:37,850 --> 00:31:39,020
Dinah!
373
00:31:42,980 --> 00:31:44,360
Agent Madani!
374
00:32:02,750 --> 00:32:04,670
[carousel music playing]
375
00:32:19,520 --> 00:32:20,560
[Lisa] Dad, look.
376
00:32:21,310 --> 00:32:22,480
[laughing]
377
00:32:23,230 --> 00:32:25,860
[speaking indistinctly]
378
00:32:27,940 --> 00:32:28,940
[Lisa giggling]
379
00:32:48,340 --> 00:32:50,130
[muffled screaming]
380
00:32:56,930 --> 00:32:59,180
-[Hayley sobbing]
-[muffled yelling]
381
00:33:01,680 --> 00:33:03,060
[cell phone vibrating]
382
00:33:20,990 --> 00:33:22,000
Yeah?
383
00:33:23,290 --> 00:33:24,910
[Billy] You out there, Frankie?
384
00:33:27,330 --> 00:33:30,170
Yeah, of course you are.
385
00:33:30,250 --> 00:33:31,630
They're bleeding out.
386
00:33:33,130 --> 00:33:35,930
-[muffled screaming]
-Remind me how it goes again.
387
00:33:39,680 --> 00:33:41,470
Ticktock, ticktock, right?
388
00:33:46,020 --> 00:33:48,650
Guess two more kids are gonna die for you.
389
00:33:50,270 --> 00:33:52,780
-[muffled] Help!
-[muffled screaming]
390
00:34:15,420 --> 00:34:16,300
[grunts]
391
00:34:18,880 --> 00:34:20,220
[Frank screaming]
392
00:34:32,650 --> 00:34:34,480
[Hayley and Carl continue screaming]
393
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
[grunts]
394
00:34:49,370 --> 00:34:50,460
[muffled screaming]
395
00:35:13,360 --> 00:35:14,820
[screaming continues]
396
00:35:31,210 --> 00:35:32,380
[shrieks]
397
00:35:47,270 --> 00:35:49,430
Guys like us, Frank, we need this!
398
00:35:50,730 --> 00:35:52,150
It's all we're good for.
399
00:35:53,350 --> 00:35:57,110
Just a couple of assholes who thought
we could have the good things in life.
400
00:35:58,980 --> 00:36:01,610
But we are not good people, Frank.
401
00:36:05,620 --> 00:36:06,870
We never were!
402
00:36:11,370 --> 00:36:12,870
[Hayley crying]
403
00:36:16,460 --> 00:36:18,300
What happens when we're dead?
404
00:36:18,380 --> 00:36:20,050
[crying]
405
00:36:20,130 --> 00:36:21,010
[Billy] Nothing.
406
00:36:23,220 --> 00:36:24,510
Who mourns us, huh?
407
00:36:26,800 --> 00:36:28,010
Nobody.
408
00:36:30,020 --> 00:36:34,230
Me and you, Frankie... we're the same.
409
00:36:35,560 --> 00:36:36,770
[grunts]
410
00:36:37,360 --> 00:36:38,480
[grunts]
411
00:36:40,320 --> 00:36:41,610
[groaning]
412
00:36:43,360 --> 00:36:44,990
[screaming]
413
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
[bullet clatters]
414
00:36:58,790 --> 00:37:00,260
[breathing heavily]
415
00:37:01,300 --> 00:37:02,970
All right, that's enough, Frank!
416
00:37:04,510 --> 00:37:06,300
I said that's enough of this shit!
417
00:37:09,560 --> 00:37:11,310
-[Frank breathing heavily]
-[muffled yelling]
418
00:37:12,230 --> 00:37:13,850
[panting]
419
00:37:22,070 --> 00:37:22,940
[Billy] You come out.
420
00:37:25,820 --> 00:37:29,830
You come out where I can see you,
or I kill these kids right now.
421
00:37:29,910 --> 00:37:30,910
[Hayley whimpers]
422
00:37:36,000 --> 00:37:37,080
You beg.
423
00:37:38,170 --> 00:37:43,130
You beg my friend Frank to come out
and save your lives right now!
424
00:37:43,210 --> 00:37:44,210
Beg!
425
00:37:44,300 --> 00:37:47,510
-[wailing]
-[Carl] Just do it. Please.
426
00:37:48,760 --> 00:37:50,890
[crying] Do what he says, please.
427
00:37:51,930 --> 00:37:53,140
Please just do it.
428
00:37:57,400 --> 00:38:00,570
Bill... let 'em go.
429
00:38:03,110 --> 00:38:04,360
Lose the gun, Frank.
430
00:38:06,110 --> 00:38:07,700
Toss the gun, nice and far!
431
00:38:11,030 --> 00:38:12,580
[Hayley continues crying]
432
00:38:14,200 --> 00:38:15,330
[Frank] Okay.
433
00:38:19,580 --> 00:38:20,630
Knife, too.
434
00:38:36,520 --> 00:38:37,890
[Carl sniffles] What are you doing?
435
00:38:37,980 --> 00:38:40,100
Shut up,
or I put a bullet in you right now!
436
00:38:44,780 --> 00:38:47,900
[breathing heavily] Bill... let 'em go.
437
00:38:48,860 --> 00:38:52,200
Bill... let them go.
438
00:38:56,790 --> 00:38:58,750
Attachments are a weakness, Frank.
439
00:39:02,210 --> 00:39:03,380
I never had anybody.
440
00:39:04,380 --> 00:39:05,710
[Frank grunts]
441
00:39:06,590 --> 00:39:09,090
[breathing heavily] You had us, Bill.
442
00:39:12,470 --> 00:39:13,760
The Punisher?
443
00:39:16,600 --> 00:39:18,770
What a crock of shit.
444
00:39:26,650 --> 00:39:29,700
You always did care too goddamn much.
445
00:39:29,780 --> 00:39:30,780
[Carl] Please, lady.
446
00:39:32,030 --> 00:39:33,660
-[Hayley yells]
-[Frank shouts]
447
00:39:35,160 --> 00:39:37,040
[both grunting]
448
00:39:54,340 --> 00:39:56,260
[Frank yelling]
449
00:39:56,350 --> 00:39:57,310
[Billy groaning]
450
00:40:07,780 --> 00:40:09,490
[both grunting]
451
00:40:18,490 --> 00:40:20,580
[both straining]
452
00:40:21,870 --> 00:40:23,670
[Frank screaming]
453
00:40:49,860 --> 00:40:51,070
[Billy grunting]
454
00:41:00,040 --> 00:41:01,410
Look at yourself.
455
00:41:03,040 --> 00:41:04,290
Pathetic.
456
00:41:05,920 --> 00:41:07,460
[grunts and groans]
457
00:41:10,090 --> 00:41:11,130
[Billy grunts]
458
00:41:14,590 --> 00:41:15,970
[groans]
459
00:41:20,680 --> 00:41:22,730
[Frank muttering]
460
00:41:30,980 --> 00:41:31,980
[gasps]
461
00:41:34,570 --> 00:41:36,110
[breathing heavily]
462
00:41:41,040 --> 00:41:42,080
[yelling]
463
00:41:47,540 --> 00:41:48,960
[groans]
464
00:41:55,010 --> 00:41:56,260
[grunts]
465
00:41:58,140 --> 00:42:00,260
No, no!
466
00:42:00,350 --> 00:42:01,680
[screaming]
467
00:42:19,530 --> 00:42:20,950
[grunting]
468
00:42:25,120 --> 00:42:27,040
-[Frank breathing heavily]
-[groaning]
469
00:42:41,430 --> 00:42:42,600
[gagging]
470
00:42:48,060 --> 00:42:49,270
Kill me.
471
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
[grunts] Do it!
472
00:43:02,070 --> 00:43:03,080
[Billy grunts]
473
00:43:06,120 --> 00:43:07,790
I'm not gonna let you die today.
474
00:43:09,210 --> 00:43:10,460
Please.
475
00:43:11,380 --> 00:43:12,500
Dying's easy.
476
00:43:16,420 --> 00:43:17,420
[Billy gasps]
477
00:43:19,050 --> 00:43:20,380
You're gonna learn about pain.
478
00:43:20,470 --> 00:43:21,640
[Billy groans]
479
00:43:21,720 --> 00:43:22,930
You're gonna learn about loss.
480
00:43:25,180 --> 00:43:26,390
[gasping]
481
00:43:27,140 --> 00:43:31,350
Every morning... I look for 'em, Bill.
482
00:43:32,940 --> 00:43:36,440
I look for 'em... but then I remember.
483
00:43:37,360 --> 00:43:38,990
It's gonna be the same for you.
484
00:43:39,860 --> 00:43:44,490
When you look at your ugly, mangled face,
you're gonna remember what you did.
485
00:43:44,570 --> 00:43:46,080
You'll remember, Bill.
486
00:43:46,160 --> 00:43:47,950
-[grunts]
-[breathing heavily]
487
00:43:49,870 --> 00:43:52,460
You're gonna remember me! [yelling]
488
00:43:56,630 --> 00:43:58,010
[panting]
489
00:43:59,970 --> 00:44:01,050
Yeah.
490
00:44:05,260 --> 00:44:06,600
[Hayley crying]
491
00:44:09,430 --> 00:44:10,480
Help us.
492
00:44:11,770 --> 00:44:13,020
Please, please, please.
493
00:44:13,100 --> 00:44:14,350
[crying] Please.
494
00:44:20,440 --> 00:44:22,150
[sirens wailing in the distance]
495
00:44:42,550 --> 00:44:44,180
God damn it, Madani.
496
00:45:02,860 --> 00:45:04,030
I got you.
497
00:45:05,660 --> 00:45:06,660
I got you.
498
00:45:06,740 --> 00:45:08,740
[sirens wailing]
499
00:45:14,500 --> 00:45:15,790
Thank you.
500
00:45:33,350 --> 00:45:34,560
[Rafi] Uncuff him.
501
00:45:37,560 --> 00:45:38,610
Thank you.
502
00:45:44,900 --> 00:45:49,070
Well, you took a bullet to the head
and you're still kicking.
503
00:45:49,160 --> 00:45:52,160
[mumbles] Never cease to amaze, Madani.
504
00:45:54,750 --> 00:45:57,120
Maybe that bullet
was meant for me, huh?
505
00:45:58,250 --> 00:45:59,840
But you saved my life.
506
00:46:00,590 --> 00:46:03,090
It would be a shame
for us to take that from you.
507
00:46:04,760 --> 00:46:07,340
-You got a pass, Mr. Castle.
-Pass?
508
00:46:07,430 --> 00:46:10,140
The country owes you a debt
it can never repay.
509
00:46:10,220 --> 00:46:11,390
And for that, I am sorry.
510
00:46:12,180 --> 00:46:16,980
[stammers] What are you sorry for?
Is it the debt or is it the pass?
511
00:46:18,900 --> 00:46:21,190
What is this, a payoff?
You want me to keep my mouth shut?
512
00:46:21,270 --> 00:46:22,270
Pretty much.
513
00:46:23,360 --> 00:46:26,990
We've redirected the narrative
for recent events.
514
00:46:27,070 --> 00:46:30,450
Lewis Wilson and Russo are the only
suspects anyone needs right now.
515
00:46:30,530 --> 00:46:32,280
You're officially still at large...
516
00:46:32,870 --> 00:46:36,160
but we wiped your prints and DNA
from the criminal justice system
517
00:46:36,250 --> 00:46:38,710
and replaced them
with those of a dead man.
518
00:46:39,580 --> 00:46:41,880
We've done what we can
to give you your life back.
519
00:46:43,000 --> 00:46:46,300
Pete Castiglione is a free man.
520
00:46:47,300 --> 00:46:48,220
You were betrayed.
521
00:46:48,300 --> 00:46:50,850
Some kind of justice was done,
and we hope that's enough for you.
522
00:46:51,510 --> 00:46:53,970
I tell ya,
I'm surprised you didn't just kill me.
523
00:46:54,060 --> 00:46:55,560
You must have thought about it, right?
524
00:46:55,640 --> 00:46:58,140
This is what Dinah wanted for you.
525
00:47:03,860 --> 00:47:05,980
The men I wanted have all been punished.
526
00:47:07,280 --> 00:47:10,700
And maybe knowing where the bodies
are buried is a good thing.
527
00:47:10,780 --> 00:47:12,660
Enjoy your freedom, Mr. Castle.
528
00:47:12,740 --> 00:47:15,080
Though I do wonder
what freedom means to a man like you.
529
00:47:15,160 --> 00:47:16,870
[scoffs] Pleasure.
530
00:47:18,500 --> 00:47:20,830
What about Russo? What happened?
531
00:47:22,250 --> 00:47:24,590
Kept him under the knife for 11 hours.
532
00:47:24,670 --> 00:47:25,670
He should live,
533
00:47:25,750 --> 00:47:29,880
but they have no idea if he'll ever regain
significant brain function,
534
00:47:29,970 --> 00:47:31,180
or to what degree.
535
00:47:32,680 --> 00:47:35,470
He could wake up tomorrow or never.
536
00:47:36,180 --> 00:47:39,600
Remember everything,
or not even his own name.
537
00:47:43,150 --> 00:47:44,560
[Dinah] I hope he does.
538
00:47:45,860 --> 00:47:48,570
I hope he remembers everything.
539
00:47:50,910 --> 00:47:52,910
So that when I stand in front of him...
540
00:47:55,240 --> 00:47:57,040
he knows I played my part.
541
00:47:58,700 --> 00:48:00,000
[Sarah] Smell that.
542
00:48:00,080 --> 00:48:02,080
-[Leo] Oh, that smell.
-[Zach] So good.
543
00:48:03,040 --> 00:48:04,330
You guys, come here.
544
00:48:04,420 --> 00:48:06,000
-[Leo] Oh, coming, coming.
-[grunts]
545
00:48:06,630 --> 00:48:08,090
-[Leo] Oh, that looks so good.
-Yeah.
546
00:48:08,170 --> 00:48:10,260
[Zach] Oh, my God!
This is gonna be great, Mom.
547
00:48:10,880 --> 00:48:11,880
[Sarah] Hold it.
548
00:48:13,260 --> 00:48:15,430
-[Leo] Oh, my God.
-[Sarah] You put it over there, Leo.
549
00:48:30,490 --> 00:48:35,370
Three days of depositions and testimony
550
00:48:35,450 --> 00:48:39,160
and walking Homeland
through all that stuff,
551
00:48:39,240 --> 00:48:42,120
and I'm, like,
just thinking about this moment, right?
552
00:48:42,210 --> 00:48:43,420
Now, I'm...
553
00:48:45,960 --> 00:48:47,500
[chuckles]
554
00:48:47,590 --> 00:48:48,630
Oh!
555
00:48:49,590 --> 00:48:50,710
I'm nervous.
556
00:48:51,840 --> 00:48:52,970
[sighs]
557
00:48:54,930 --> 00:48:55,840
[chuckles]
558
00:48:56,390 --> 00:48:59,060
-Am I being an asshole here?
-Yeah.
559
00:48:59,140 --> 00:49:00,890
[laughing]
560
00:49:03,020 --> 00:49:04,140
Yeah.
561
00:49:06,690 --> 00:49:08,020
Okay.
562
00:49:10,400 --> 00:49:12,900
-All right, let's do this.
-David, I'm not coming.
563
00:49:13,530 --> 00:49:16,620
You know... You know why I can't.
564
00:49:19,700 --> 00:49:20,950
[scoffs]
565
00:49:54,990 --> 00:49:56,030
Do it, buddy.
566
00:49:56,570 --> 00:49:57,570
[engine starts]
567
00:49:57,660 --> 00:49:59,370
[knocking at door]
568
00:49:59,450 --> 00:50:00,830
-They're here. Come on.
-Okay.
569
00:50:02,290 --> 00:50:03,620
[sniffles]
570
00:50:03,700 --> 00:50:05,210
[Zach and Leo giggling]
571
00:50:05,750 --> 00:50:06,920
-Hi.
-Dad!
572
00:50:15,420 --> 00:50:16,470
Hi.
573
00:50:25,680 --> 00:50:26,940
[sighs]
574
00:50:28,810 --> 00:50:30,020
Where's Pete?
575
00:50:31,320 --> 00:50:32,480
Come on.
576
00:50:44,910 --> 00:50:46,080
[both chuckle]
577
00:50:46,160 --> 00:50:48,790
Curt. How's it going?
578
00:50:51,130 --> 00:50:52,290
You know what, Frank?
579
00:50:53,090 --> 00:50:56,720
I've come to the conclusion that you are
a shit magnet of the highest order.
580
00:50:56,800 --> 00:51:00,720
[chuckles] Yeah, well...
you might be right, Curt.
581
00:51:01,180 --> 00:51:02,260
Might be right.
582
00:51:04,430 --> 00:51:06,600
[sighs] You sure about this?
583
00:51:07,270 --> 00:51:09,810
Yeah, I'm sure. It's time.
584
00:51:11,020 --> 00:51:12,360
You're safe here, Frank.
585
00:51:13,520 --> 00:51:15,020
We keep each other's secrets.
586
00:51:16,030 --> 00:51:17,690
That's the only way this works.
587
00:51:22,070 --> 00:51:23,870
You know, long as I was at war...
588
00:51:25,120 --> 00:51:28,960
you know, I never thought about, uh,
what would happen next.
589
00:51:30,790 --> 00:51:32,920
What I was gonna do when it was over.
590
00:51:35,710 --> 00:51:38,260
But I guess that's it, you know.
591
00:51:40,180 --> 00:51:43,510
I think that might be the hardest part,
the silence.
592
00:51:46,890 --> 00:51:49,060
The silence when the gunfire ends.
593
00:51:50,850 --> 00:51:51,980
How do...
594
00:51:52,520 --> 00:51:54,060
How do you live in that?
595
00:51:56,570 --> 00:51:58,780
I guess... [sighs]
596
00:51:58,860 --> 00:52:01,200
I guess that's what
you're trying to figure out, huh?
597
00:52:02,660 --> 00:52:04,240
It's what you guys are doing.
598
00:52:04,820 --> 00:52:06,120
You're working on it.
599
00:52:08,330 --> 00:52:09,620
I respect that.
600
00:52:11,250 --> 00:52:12,370
I just...
601
00:52:17,710 --> 00:52:18,840
Um...
602
00:52:20,880 --> 00:52:25,430
If you're gonna look at yourself,
really look in the mirror, you gotta...
603
00:52:25,510 --> 00:52:27,350
yeah, you gotta admit who you are.
604
00:52:27,890 --> 00:52:33,060
But not just to yourself, you gotta...
admit it to everybody else.
605
00:52:33,850 --> 00:52:35,190
[sighs]
606
00:52:35,270 --> 00:52:38,480
First time, as long as I can remember,
I don't have a war to fight.
607
00:52:40,360 --> 00:52:43,740
And I guess,
if I'm gonna be honest, I just...
608
00:52:47,120 --> 00:52:48,290
I'm scared.
609
00:52:57,290 --> 00:52:58,960
[dramatic music playing]42746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.