All language subtitles for The Punisher S01EP03_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 [gasping] 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,600 [breathing heavily] 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,230 [sniffles] 4 00:00:22,310 --> 00:00:24,140 [continues breathing heavily] 5 00:00:29,860 --> 00:00:31,530 [bucket clatters] 6 00:00:33,860 --> 00:00:35,450 I get it, Frank. 7 00:00:37,320 --> 00:00:38,580 I get it. 8 00:00:40,370 --> 00:00:43,660 Guys like us, paranoia is second nature. I get that. 9 00:00:45,080 --> 00:00:48,500 You're wondering if I'm some kind of a decoy to lure you out. [sniffles] 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,170 I'm not. I'm not. It's safe here. 11 00:00:52,880 --> 00:00:55,880 So no need for any of this Marathon Man stuff. 12 00:00:55,970 --> 00:00:57,890 It's definitely safe, okay? 13 00:00:59,050 --> 00:01:00,430 You don't need to interrogate a man 14 00:01:00,510 --> 00:01:02,430 that's waited months just to talk to you. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,310 Oh, come on. 16 00:01:11,270 --> 00:01:12,610 [chuckles] 17 00:01:13,900 --> 00:01:15,070 I get it. 18 00:01:15,700 --> 00:01:19,160 I get it. You wanna-- [gasps, chuckles] 19 00:01:20,450 --> 00:01:22,740 You're trying to intimidate me. 20 00:01:22,830 --> 00:01:26,960 And I'm not like, uh... reassuring you, or... 21 00:01:28,710 --> 00:01:29,750 Are you... 22 00:01:29,830 --> 00:01:31,750 You know, you risk botulism doing that. 23 00:01:31,840 --> 00:01:34,260 -You always talk this much? -[chuckling] 24 00:01:35,420 --> 00:01:36,920 I guess I talk when I'm nervous. 25 00:01:37,010 --> 00:01:39,430 Well, guess you're not as stupid as you look. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,690 [alarm blaring] 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,110 -What is that? -Shit. 28 00:01:52,610 --> 00:01:53,610 [sighs] 29 00:01:54,570 --> 00:01:55,690 Okay. 30 00:01:57,820 --> 00:01:59,700 Okay, this place is rigged. 31 00:01:59,780 --> 00:02:02,240 What do you mean it's rigged? What is that? 32 00:02:02,330 --> 00:02:06,040 It means, I don't type a code into the central terminal, then... 33 00:02:07,250 --> 00:02:08,460 kaboom. 34 00:02:09,040 --> 00:02:12,380 That alarm means we got three minutes before it gets awful warm in here. 35 00:02:14,130 --> 00:02:17,170 -Ah, no. That's bullshit. -Do I look like I'm lying to you? 36 00:02:17,260 --> 00:02:20,010 -You really wanna take that risk? -What's the password? 37 00:02:20,090 --> 00:02:21,760 Only takes a retinal scan. 38 00:02:22,800 --> 00:02:24,220 What? You really wanna die together? 39 00:02:31,100 --> 00:02:32,310 Come on! 40 00:02:37,780 --> 00:02:39,780 [theme music playing] 41 00:03:47,850 --> 00:03:49,770 [alarm continues blaring] 42 00:03:50,850 --> 00:03:52,100 Come on! 43 00:03:53,350 --> 00:03:57,020 Ninety seconds. We're both gonna die feeling pretty stupid here, you know that? 44 00:03:58,940 --> 00:04:00,070 Oh, you... 45 00:04:03,280 --> 00:04:04,490 Come on! 46 00:04:05,820 --> 00:04:07,990 -I'm gonna say it one time-- -Are you gonna help me out? 47 00:04:08,080 --> 00:04:09,620 -Oh, yeah. No bullshit. -Yeah? 48 00:04:09,700 --> 00:04:11,370 -[groaning] -I'm warning you. 49 00:04:13,750 --> 00:04:15,630 [Micro breathing heavily] 50 00:04:21,090 --> 00:04:22,880 I forgot it was-- I forgot it was there! 51 00:04:22,970 --> 00:04:25,720 -What is that? What is that? -I forgot it was there! 52 00:04:26,640 --> 00:04:28,350 [breathing heavily] 53 00:04:35,730 --> 00:04:36,730 [grunts] 54 00:04:37,860 --> 00:04:40,780 -Nice and easy, Lieberman. -Okay... [muttering] 55 00:04:47,280 --> 00:04:48,660 Hey, what are you doing? 56 00:04:48,740 --> 00:04:50,830 -What are you doing? -Retinal scan. 57 00:04:52,240 --> 00:04:53,250 -Go on. -[grunts] 58 00:04:55,420 --> 00:04:57,290 [beeping] 59 00:05:01,300 --> 00:05:04,010 -Disable it. -I can't! It's hardwired. 60 00:05:05,430 --> 00:05:06,760 Piece of shit. 61 00:05:12,350 --> 00:05:13,480 All right. 62 00:05:13,560 --> 00:05:16,310 Oh, are we still doing this? Come on. [groans] 63 00:05:16,390 --> 00:05:19,020 -Yup. -[coughing] 64 00:05:19,110 --> 00:05:21,570 We are most definitely still doing this. 65 00:05:24,820 --> 00:05:28,070 [gasps] You're an idiot. You don't know a goddamn thing. 66 00:05:28,160 --> 00:05:30,160 The same people that killed you, killed me. 67 00:05:30,240 --> 00:05:32,160 -Is that right? -[yells] 68 00:05:32,240 --> 00:05:34,620 -Start talking. -[grunts] 69 00:05:35,500 --> 00:05:37,420 You know, I got an idea, man. 70 00:05:38,420 --> 00:05:40,880 Why don't you get me some pants? [sniffles] 71 00:05:40,960 --> 00:05:43,380 Yeah. I could make us some tea. 72 00:05:43,460 --> 00:05:46,340 We could do this like-- [groaning] 73 00:05:52,390 --> 00:05:54,060 Yeah. Does that hurt? 74 00:05:54,140 --> 00:05:56,560 -[Micro grunting] -Oh, yeah. I get it. 75 00:05:56,640 --> 00:05:57,850 [Micro spits] 76 00:05:57,940 --> 00:05:59,940 That's just stimuli. You're reacting to it. 77 00:06:00,860 --> 00:06:02,310 You get used to that. 78 00:06:02,400 --> 00:06:05,320 Pain. You can get used to pain, Lieberman. You can adjust to it. 79 00:06:05,400 --> 00:06:07,450 You can adjust to pretty much anything. 80 00:06:07,530 --> 00:06:10,160 Just as long as there's routine, right? 81 00:06:10,780 --> 00:06:13,950 Routine. Human mind, it craves it. Needs it. 82 00:06:14,040 --> 00:06:15,950 But if you take that away, that... 83 00:06:17,660 --> 00:06:19,830 That's when you start to lose your shit. 84 00:06:21,040 --> 00:06:25,210 When you take away day and night and food. 85 00:06:25,300 --> 00:06:27,210 No water, no patterns. 86 00:06:30,340 --> 00:06:33,810 You know what's crazy, Lieberman? Even though you know what's happening... 87 00:06:33,890 --> 00:06:37,100 I'm telling you that it's happening... Even though you know it... 88 00:06:37,180 --> 00:06:39,390 rationalizing it won't do shit. 89 00:06:41,270 --> 00:06:43,900 People think that torture is pain. It's not pain. 90 00:06:45,610 --> 00:06:46,900 It's time. 91 00:06:48,490 --> 00:06:51,780 It's time to slowly realize that your life, it's over. 92 00:06:51,860 --> 00:06:55,450 It's over, Lieberman. Now all you got is the nightmare. 93 00:06:57,870 --> 00:06:59,960 You and me, we got time. 94 00:07:01,960 --> 00:07:03,080 [sniffles] 95 00:07:05,000 --> 00:07:10,930 I was a, uh... NSA analyst. [scoffs] 96 00:07:14,180 --> 00:07:18,640 I was working on Afghanistan intelligence, which, uh... 97 00:07:19,560 --> 00:07:22,440 Maybe you know it's just an oxymoron because, uh... 98 00:07:24,520 --> 00:07:29,320 our basic tactic is to pay anyone we can to tell tales. 99 00:07:29,780 --> 00:07:30,780 You know? 100 00:07:31,700 --> 00:07:35,070 "Hey, kid. Tell me a story, I'll give you some money." [chuckles] 101 00:07:36,030 --> 00:07:38,790 So they did, you know? [sniffles] 102 00:07:39,700 --> 00:07:44,580 And, uh... [laughs] my job was to, uh... 103 00:07:46,710 --> 00:07:49,920 assess this shit pile 104 00:07:50,010 --> 00:07:53,340 for, uh, actionable intelligence. 105 00:07:57,470 --> 00:07:59,560 It was a monumental waste of my time. 106 00:08:03,350 --> 00:08:04,980 Till one day, uh... 107 00:08:07,310 --> 00:08:09,400 they sent me something interesting. 108 00:08:09,480 --> 00:08:11,570 [Sarah] I just don't understand. What is that disk? 109 00:08:11,650 --> 00:08:13,240 Why did they send it to you? 110 00:08:13,320 --> 00:08:15,160 I'm the analyst. That's what they're meant to do. 111 00:08:15,240 --> 00:08:17,160 They send me actual, real intelligence 112 00:08:17,240 --> 00:08:20,830 and then I, you know, I assess it and decide how to deal with it. 113 00:08:20,910 --> 00:08:23,790 It's actually... I could do my job for the first time in five years. 114 00:08:23,870 --> 00:08:26,290 But you should... You should give it to your section chief. 115 00:08:26,380 --> 00:08:29,210 Pass it up the line of command so it's not on you. 116 00:08:29,670 --> 00:08:30,800 If he buries it? What then? 117 00:08:30,880 --> 00:08:34,180 -Then that's on them. -[Zach] Mom, did you get juice? 118 00:08:35,640 --> 00:08:38,300 Yeah, honey. Yeah, come in here. I'll get you some. 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,640 If you go around the chain of command, 120 00:08:41,720 --> 00:08:43,730 neither of us is naive about what it could mean. 121 00:08:46,310 --> 00:08:48,770 -Should I get a cup? -Yeah, yeah, get a cup. 122 00:08:49,400 --> 00:08:52,320 -Hey, Leo, you want some juice, honey? -[Leo] Yes, please. 123 00:08:53,280 --> 00:08:56,450 [Sarah] All right, you guys, get into your pj's. Time for bed. 124 00:08:56,530 --> 00:08:57,700 [Zach] I finished my homework. 125 00:08:57,780 --> 00:09:01,580 [Sarah] Oh, your father will look at it before you go to sleep. 126 00:09:03,710 --> 00:09:06,040 -All right. -[Leo] Thanks. 127 00:09:06,120 --> 00:09:07,750 -[Sarah] Go. Go. -[Zach] Thank you. 128 00:09:08,710 --> 00:09:10,130 -To bed. -[Zach] Love you. Good night. 129 00:09:10,210 --> 00:09:11,300 -[Leo] Love you. -Good night. 130 00:09:11,380 --> 00:09:12,880 -Good night. -Good night, baby. 131 00:09:19,600 --> 00:09:22,310 -I really wanna do the right thing here. -Mmm-hmm. 132 00:09:22,890 --> 00:09:24,600 You want me to tell you it's okay 133 00:09:24,680 --> 00:09:28,520 so that if this all blows up, it won't be your fault. 134 00:09:28,610 --> 00:09:31,610 David, I just... [sighs] 135 00:09:33,360 --> 00:09:34,690 I can't do that. 136 00:09:38,410 --> 00:09:42,030 You know, everything that we teach them about being good human beings... 137 00:09:43,370 --> 00:09:45,120 that's what this comes down to. 138 00:09:45,620 --> 00:09:47,580 This is why I took this job. 139 00:09:47,670 --> 00:09:49,710 This is why we are here and I'm not... 140 00:09:50,330 --> 00:09:53,250 -writing apps in Silicon Valley. -[sighs] 141 00:09:54,590 --> 00:09:57,260 How am I supposed to look these guys in the eye, 142 00:09:57,340 --> 00:09:59,930 knowing that I didn't have the guts to do the right thing? 143 00:10:03,810 --> 00:10:06,310 Look, hey... hey. 144 00:10:08,140 --> 00:10:09,350 Come here. 145 00:10:11,060 --> 00:10:12,360 -Mmm. -[sighs] 146 00:10:15,400 --> 00:10:19,320 You do... what you think you should. 147 00:10:24,330 --> 00:10:25,410 Hmm. 148 00:10:52,980 --> 00:10:54,770 [man speaking Pashto] 149 00:11:23,680 --> 00:11:26,100 -[horns honking] -Your turn, Dad! Dad? 150 00:11:28,060 --> 00:11:28,890 David. 151 00:11:29,560 --> 00:11:33,100 Oh, sorry, you guys. Um... 152 00:11:33,190 --> 00:11:35,730 -Is it a quadruped? -What's a-- 153 00:11:35,820 --> 00:11:37,900 -Four-legged animal. A quadruped. -You know that. 154 00:11:37,980 --> 00:11:39,190 Sorry. Uh, yes. 155 00:11:39,280 --> 00:11:43,570 Okay, so we got a non-jungle-dwelling quadruped. 156 00:11:43,660 --> 00:11:45,070 -Vegetarian. -Four-legged vegetarian animal 157 00:11:45,160 --> 00:11:47,370 -that does not live in the jungle. -[horns honking] 158 00:11:47,450 --> 00:11:49,660 -And... -[sighs] This is painful. 159 00:11:49,750 --> 00:11:51,250 -Are we gonna be late? -[Sarah] No. 160 00:11:51,330 --> 00:11:55,130 No. No, no, no. We should be fine, you guys. I think. 161 00:11:55,210 --> 00:11:57,500 Everyone has the same idea we do. 162 00:11:57,590 --> 00:11:59,550 [Leo] I wanna make it there in time. 163 00:12:01,130 --> 00:12:04,470 Make it to that haunted house, before the line. 164 00:12:04,550 --> 00:12:06,260 -Stay in the car. -[Sarah] What? 165 00:12:06,350 --> 00:12:09,600 -[Micro] No matter what happens. -What are you doing? Babe? 166 00:12:09,680 --> 00:12:11,730 -[Zach] Dad? Dad? -[Sarah] What are you doing? 167 00:12:11,810 --> 00:12:13,350 -What are you doing? -Stay in the car. 168 00:12:13,440 --> 00:12:14,600 Understand? Stay in the car. 169 00:12:14,690 --> 00:12:16,810 -Stay in the car. I'll be right back. -[Zach] Dad? 170 00:12:16,900 --> 00:12:18,020 David! 171 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 Don't move! 172 00:12:47,890 --> 00:12:52,350 -Lieberman, get on the ground! Now! -Look, this is a mistake, all right? 173 00:12:52,430 --> 00:12:55,980 Whatever your orders, I'm not a criminal. I'm an NSA analyst. 174 00:12:56,060 --> 00:12:57,400 -[woman screams] -Get down! 175 00:12:57,480 --> 00:12:59,860 -I'm an NSA analyst! -He's got a weapon! 176 00:12:59,940 --> 00:13:01,650 No, I don't. No, no, no, no, no! 177 00:13:01,730 --> 00:13:03,440 -That's not true! -David? 178 00:13:03,530 --> 00:13:05,450 [Micro] This is a mistake, okay? This is a mistake. 179 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 Sarah, go. 180 00:13:07,530 --> 00:13:09,120 -David! -Drop the weapon! 181 00:13:09,200 --> 00:13:10,660 -[Micro] Sarah! -[officer] On your knees! 182 00:13:10,740 --> 00:13:12,240 -[Micro] No, no, no. -[Sarah] David! 183 00:13:12,330 --> 00:13:14,870 No, no, no! Sarah, go! 184 00:13:14,960 --> 00:13:16,870 -[Sarah] David! -Go, go, go, go! 185 00:13:16,960 --> 00:13:18,080 No! 186 00:13:18,170 --> 00:13:20,420 -[groans] -[Sarah screaming] No! 187 00:13:20,500 --> 00:13:24,260 No! No! 188 00:13:24,880 --> 00:13:26,550 Cell phone saved my life. 189 00:13:28,340 --> 00:13:30,100 [sighs heavily] 190 00:13:33,770 --> 00:13:35,350 I went underground. 191 00:13:36,850 --> 00:13:39,270 They, uh, rewrote the narrative. 192 00:13:39,770 --> 00:13:42,190 Planted evidence, painted me as a traitor. 193 00:13:42,780 --> 00:13:43,940 Picked my life apart. 194 00:13:46,150 --> 00:13:49,280 Made life hell for Sarah. For our kids. 195 00:13:50,780 --> 00:13:52,740 [Frank] You know, she said you were brave. 196 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 -[Micro] Hmm. -Brave and stupid. 197 00:13:57,500 --> 00:14:00,580 And here I am, tied butt naked to a chair. So, uh... 198 00:14:05,210 --> 00:14:06,340 Yeah. 199 00:14:10,760 --> 00:14:13,260 -Are we still doing this? -[sighs] 200 00:14:14,390 --> 00:14:15,520 Yeah. 201 00:14:17,520 --> 00:14:19,850 -Could I at least have a glass of water? -[chuckles] 202 00:14:23,980 --> 00:14:25,320 Autopsy report. 203 00:14:26,240 --> 00:14:28,700 -Unless Wolf shot himself in the leg... -Hmm. 204 00:14:28,780 --> 00:14:32,570 ...busted his own face and broke his own neck, 205 00:14:32,660 --> 00:14:35,040 I think it's fair to say that we're looking at murder here. 206 00:14:35,120 --> 00:14:37,960 -God. -Well, torture, then murder, to be exact. 207 00:14:40,040 --> 00:14:42,500 I think the killer came down the chimney. 208 00:14:43,420 --> 00:14:45,050 Motion detectors never picked him up. 209 00:14:45,130 --> 00:14:48,720 Wolf comes home, turns off the alarm and bam! The guy hits him. 210 00:14:48,800 --> 00:14:52,550 -So we're looking for Bad Santa? -[chuckles] 211 00:14:54,760 --> 00:14:56,640 The press knows he's dead. 212 00:14:58,810 --> 00:15:01,270 No statements. Not yet. 213 00:15:03,650 --> 00:15:06,070 This is going to be a jurisdictional cockfight. 214 00:15:06,980 --> 00:15:08,900 NYPD and FBI? 215 00:15:08,990 --> 00:15:11,110 They're both already trying to jump onboard. 216 00:15:12,320 --> 00:15:13,490 Screw 'em. 217 00:15:13,990 --> 00:15:15,280 He was one of us. 218 00:15:19,370 --> 00:15:21,000 [humming] 219 00:15:36,100 --> 00:15:39,390 Why you gotta be so quiet? Like a damn cat. 220 00:15:39,480 --> 00:15:42,480 I could tie a bell around my neck or something, if that'd help you out. 221 00:15:42,890 --> 00:15:45,310 [chuckling] Yeah, you do that. 222 00:15:46,690 --> 00:15:49,860 -Want some coffee? It's fresh-brewed. -Sure. 223 00:15:51,990 --> 00:15:54,620 So, what brings you down here? 224 00:15:57,990 --> 00:15:59,620 Personal delivery. 225 00:16:01,410 --> 00:16:02,660 Thank you. 226 00:16:04,290 --> 00:16:05,830 I'm honored, Mr. Russo, sir. 227 00:16:06,500 --> 00:16:09,010 -Kiss my ass, Curtis. -[chuckles] 228 00:16:11,800 --> 00:16:15,140 So, uh... how's it all going here, anyway? 229 00:16:16,300 --> 00:16:20,560 Ah, you know, it's good. Your money pays the rent. 230 00:16:20,640 --> 00:16:23,190 [grunts] Keeps the homeless guys in coffee and soup. 231 00:16:23,810 --> 00:16:25,980 And occasionally, we talk about being a vet. 232 00:16:27,480 --> 00:16:30,110 [chuckles] It helps. 233 00:16:30,400 --> 00:16:31,860 Some of them, I think. 234 00:16:32,320 --> 00:16:34,610 They keep coming back so that must mean something, right? 235 00:16:34,700 --> 00:16:37,320 You always were good at putting people back together. 236 00:16:37,410 --> 00:16:39,700 You should stay. See what you're paying for. 237 00:16:39,790 --> 00:16:41,290 [inhales sharply] 238 00:16:41,370 --> 00:16:45,830 -Yeah. Yeah, I don't need that. -Which is why you should stay. 239 00:16:47,130 --> 00:16:51,010 It'd be good for these guys to see someone like them who made a second life. 240 00:16:53,760 --> 00:16:57,970 I'd feel guilty that I got out in time. 241 00:16:59,350 --> 00:17:02,140 These guys, they... they got problems that I don't. 242 00:17:03,060 --> 00:17:05,440 I'm way too selfish to do what you do. 243 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 There's nothing selfish about this. 244 00:17:09,570 --> 00:17:10,650 It means a lot. 245 00:17:13,240 --> 00:17:17,570 -So how's business? -Pretty good, actually. As you ask. 246 00:17:18,490 --> 00:17:19,660 A mover and a shaker. 247 00:17:19,740 --> 00:17:22,410 -A man of wealth and taste. -[both chuckle] 248 00:17:23,700 --> 00:17:27,580 You always knew you were destined to do greater things, I'll give you that. 249 00:17:29,670 --> 00:17:32,340 -[chuckles] -What? 250 00:17:32,420 --> 00:17:35,920 I just... I can't tell if you think that's a good thing or not. 251 00:17:36,010 --> 00:17:40,180 No, I... I'm proud of you. I really am. 252 00:17:42,180 --> 00:17:45,100 You know there's always a job for you at Anvil. 253 00:17:45,180 --> 00:17:46,940 -Instructor's job. -[chuckles] 254 00:17:47,020 --> 00:17:49,150 You're still the best corpsman I ever saw. 255 00:17:50,150 --> 00:17:53,190 Hell, I bet you'd have stitched your own damn leg back on, given a chance. 256 00:17:53,280 --> 00:17:55,400 [chuckles] Hell, yeah. If you could find it. 257 00:17:58,240 --> 00:17:59,910 But is that why you're here? 258 00:18:04,950 --> 00:18:06,620 We still good for tomorrow night? 259 00:18:08,420 --> 00:18:09,460 Yeah. 260 00:18:13,000 --> 00:18:14,630 Yeah, I'll be there. 261 00:18:15,710 --> 00:18:16,720 Good. 262 00:18:20,640 --> 00:18:22,550 You should come work with me, Curtis. 263 00:18:26,020 --> 00:18:27,430 You know I'd look after you. 264 00:18:28,350 --> 00:18:29,520 Yeah, I'm sure. 265 00:18:30,940 --> 00:18:34,940 But I got out in time, too. Even if it did cost me a leg. 266 00:18:36,190 --> 00:18:38,240 I ain't got no plans on going back. 267 00:18:40,320 --> 00:18:42,280 Guess that makes us the lucky ones. 268 00:19:28,790 --> 00:19:30,660 [gasping] 269 00:19:30,750 --> 00:19:32,120 [grunting] 270 00:19:34,540 --> 00:19:37,000 -[breathing heavily] -Who's coming, Lieberman, huh? 271 00:19:37,090 --> 00:19:38,880 I know someone's coming. Tell me who it is. 272 00:19:38,960 --> 00:19:41,840 -No, no, no, someone's coming. -Nobody's coming. 273 00:19:41,930 --> 00:19:44,680 -I don't believe you survived on your own. -Yeah? 274 00:19:44,760 --> 00:19:45,890 Tell me who it is. 275 00:19:45,970 --> 00:19:47,930 I survived for the same reason that you survived. 276 00:19:48,010 --> 00:19:49,730 'Cause I'm good at this stuff. 277 00:19:51,140 --> 00:19:55,690 I know that it makes it easier for you if you make me the enemy, but I'm not. 278 00:19:55,770 --> 00:19:56,820 Hey... 279 00:19:57,650 --> 00:19:59,570 I'm the only friend you have, Frank. 280 00:20:01,530 --> 00:20:02,650 Hey! 281 00:20:04,280 --> 00:20:06,370 I'm the only friend you have, Frank. 282 00:20:08,950 --> 00:20:10,120 Hey! 283 00:20:12,210 --> 00:20:13,420 [water running] 284 00:20:15,080 --> 00:20:17,250 If somebody was coming, who would it be? 285 00:20:21,260 --> 00:20:23,880 [Orange] Success here is a matter of perspective. 286 00:20:24,470 --> 00:20:27,300 It can't be measured in battles won or land claimed. 287 00:20:28,390 --> 00:20:31,140 Gentlemen, I'm here to offer you freedom. 288 00:20:31,230 --> 00:20:34,650 To wage the war that must be waged to finally win this thing. 289 00:20:35,230 --> 00:20:37,310 What we will do is dirty and tough, 290 00:20:37,400 --> 00:20:41,530 but it will speed an end of this war and safeguard our nation. 291 00:20:43,150 --> 00:20:44,400 Major Schoonover. 292 00:20:46,240 --> 00:20:49,790 You were all handpicked 'cause you're the best at what you do. 293 00:20:50,950 --> 00:20:53,290 Inter-unit rivalry has no place here. 294 00:20:54,500 --> 00:20:58,710 Berets, Delta, SEALs, Force Recon... I don't give a shit. 295 00:20:59,840 --> 00:21:01,340 This is who we are now. 296 00:21:02,550 --> 00:21:04,300 This is Operation Cerberus... 297 00:21:05,380 --> 00:21:06,970 and you are my dogs of war. 298 00:21:09,560 --> 00:21:13,140 The enemy operates without regard to honor or rules. 299 00:21:14,230 --> 00:21:15,390 So neither will we. 300 00:21:16,310 --> 00:21:17,310 Our mission is simple. 301 00:21:17,400 --> 00:21:21,020 We capture, interrogate and execute high-value targets. 302 00:21:21,110 --> 00:21:22,690 Sounds like the Phoenix Program. 303 00:21:22,780 --> 00:21:24,570 Do we have a problem with that, gentlemen? 304 00:21:25,950 --> 00:21:27,160 Not if Congress doesn't. 305 00:21:28,240 --> 00:21:29,530 They're fine with it. 306 00:21:30,240 --> 00:21:34,500 I'm the only authority you will need. I point, you shoot. 307 00:21:36,870 --> 00:21:40,170 Castle and Russo are team leaders. They'll post all assignments. 308 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 Any questions? 309 00:21:43,590 --> 00:21:47,880 Sir... does this mean that Ann-Margret's not coming? 310 00:21:47,970 --> 00:21:49,430 [all chuckling] 311 00:21:49,510 --> 00:21:50,510 I mean... 312 00:21:51,430 --> 00:21:53,560 -[Frank] Jackass... -[Billy chuckles] 313 00:22:04,440 --> 00:22:06,190 Play any Kenny Rogers on that thing? 314 00:22:06,280 --> 00:22:09,740 [scoffs] Well, it's, uh... it's not really my speed. 315 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 Gunner Henderson. 316 00:22:11,530 --> 00:22:13,450 You're leading my team. I've heard good things. 317 00:22:13,540 --> 00:22:16,460 Yeah, likewise. Jack Kimber, he's a friend. 318 00:22:16,540 --> 00:22:18,250 He calls you the best breacher he ever saw. 319 00:22:18,920 --> 00:22:20,380 I'm excited to watch you work. 320 00:22:20,880 --> 00:22:22,630 All here to serve the Lord's will, my friend. 321 00:22:23,460 --> 00:22:25,210 Hmm. Fair enough. 322 00:22:25,300 --> 00:22:28,880 We're the sword of the righteous. Our aim must be true. 323 00:22:28,970 --> 00:22:31,340 "Righteousness keepeth him that is upright in the way, 324 00:22:31,930 --> 00:22:35,390 but wickedness overthroweth the sinner." It's Proverbs 13:6. 325 00:22:38,850 --> 00:22:39,900 Okay. 326 00:22:41,690 --> 00:22:43,270 [chuckles] 327 00:22:43,360 --> 00:22:46,030 -Your face. I'm messing with you, boss. -[chuckles] 328 00:22:46,940 --> 00:22:49,910 -All right, man. Nice to meet you. -All right, man. You, too. 329 00:22:51,370 --> 00:22:53,870 -He seems fun. -Oh, yeah. 330 00:22:54,870 --> 00:22:55,870 [grunts] 331 00:22:58,200 --> 00:23:01,040 How's, uh... how's your team look? 332 00:23:04,090 --> 00:23:05,210 Ready for bear. 333 00:23:07,460 --> 00:23:11,090 Hey, you notice that our fearless leader didn't even give us a name? 334 00:23:11,180 --> 00:23:12,430 Yeah. 335 00:23:12,510 --> 00:23:14,930 Heard some of the guys call him Agent Orange. 336 00:23:17,390 --> 00:23:19,690 -I like that. -Do you? 337 00:23:21,900 --> 00:23:22,940 What, you don't trust him? 338 00:23:25,480 --> 00:23:28,280 Ours is not to reason why, Frankie boy. 339 00:23:29,900 --> 00:23:31,660 Ours is but to do or die. 340 00:23:31,740 --> 00:23:33,620 That's from a poem about a bunch of guys 341 00:23:33,700 --> 00:23:37,080 who got their asses handed to 'em on the back of bad intel, right? 342 00:23:38,200 --> 00:23:40,750 -You are shitting me. -Shit you not. 343 00:23:43,080 --> 00:23:44,790 -You read a poem? -[dry chuckle] 344 00:23:44,880 --> 00:23:46,800 -Billy, you're so funny, man. -[chuckling] 345 00:23:46,880 --> 00:23:50,510 -Seriously, it's hilarious. -Hey, you never cease to amaze me, man. 346 00:23:50,590 --> 00:23:53,180 All by yourself? I didn't know you could read. 347 00:23:54,510 --> 00:23:55,930 Sorry about that. 348 00:23:57,140 --> 00:24:01,390 [Lewis] I once took out a machine gun nest, 349 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 saw this guy's head explode and... 350 00:24:04,610 --> 00:24:07,230 all I thought was, "Good shot." 351 00:24:09,440 --> 00:24:14,660 I hated the enemy 'cause I had to, but... but I respected him, too. 352 00:24:15,570 --> 00:24:16,870 They don't haunt me. 353 00:24:20,660 --> 00:24:23,500 One of our Apaches hit some of our own. 354 00:24:24,830 --> 00:24:26,540 Friendly fire. [sighs] 355 00:24:27,460 --> 00:24:29,050 There is no such thing. 356 00:24:30,050 --> 00:24:32,590 But it's war, right? Shit happens. 357 00:24:33,880 --> 00:24:37,600 Except I then saw some press officer pass it off to reporters 358 00:24:37,680 --> 00:24:40,390 as an enemy ambush. 359 00:24:40,470 --> 00:24:41,890 Lying pricks. 360 00:24:43,180 --> 00:24:46,480 All I could think was that it dishonored those men as soldiers. 361 00:24:47,650 --> 00:24:49,230 They were good at their jobs. 362 00:24:49,730 --> 00:24:53,190 They didn't get ambushed like assholes. It was a lie. 363 00:24:54,860 --> 00:24:56,240 When, um... 364 00:24:57,370 --> 00:24:59,540 I dream, I see that guy. 365 00:25:03,620 --> 00:25:06,080 And it... It's me that he is lying about. 366 00:25:07,670 --> 00:25:11,380 Me that he is turning into an asshole. 367 00:25:11,590 --> 00:25:13,300 Like it all meant nothing. 368 00:25:16,840 --> 00:25:18,050 [sighs] 369 00:25:19,510 --> 00:25:21,890 What do you do when you can't trust your own? 370 00:25:22,180 --> 00:25:23,930 Take matters into your own hands. 371 00:25:24,020 --> 00:25:28,060 -Oh, here we go. -No, no, no, no. I agree with O'Connor. 372 00:25:28,940 --> 00:25:30,610 First time for everything, right? 373 00:25:30,690 --> 00:25:32,570 About time you saw sense. 374 00:25:32,650 --> 00:25:34,570 [Curtis] We take matters into our own hands. 375 00:25:34,650 --> 00:25:38,950 We are not the only soldiers to feel let down by the country we serve. 376 00:25:39,320 --> 00:25:42,990 I have friends who have been betrayed in ways that you guys can't even imagine. 377 00:25:43,080 --> 00:25:45,040 Everything taken from them. 378 00:25:49,330 --> 00:25:53,210 A good man risked his life to save mine. 379 00:25:56,220 --> 00:25:57,470 [softly] Yeah. 380 00:25:57,550 --> 00:26:00,390 And I decided not to throw away that gift he gave me. 381 00:26:01,510 --> 00:26:04,930 So I got a job... started my second life. 382 00:26:06,060 --> 00:26:08,730 And now I take pride in living that life well. 383 00:26:08,810 --> 00:26:11,230 What the hell is it that you do anyways, Curtis? 384 00:26:11,820 --> 00:26:12,980 I sell insurance. 385 00:26:15,440 --> 00:26:18,030 -It's a hell of a sales tool. -[all chuckle] 386 00:26:18,950 --> 00:26:20,700 All right, let's wrap it up, guys. 387 00:26:21,740 --> 00:26:23,450 [indistinct chatter] 388 00:26:29,750 --> 00:26:33,210 Read this, kid. You're right to feel betrayed. 389 00:26:33,290 --> 00:26:36,090 And there's plenty men who feel just the same. 390 00:26:36,170 --> 00:26:38,930 This touchy-feely bullshit ain't gonna solve nothing. 391 00:26:39,680 --> 00:26:40,840 [sighs] 392 00:26:44,060 --> 00:26:45,640 [alarm blaring] 393 00:26:47,890 --> 00:26:49,980 You gotta spin me around so I can enter the code. 394 00:26:50,060 --> 00:26:51,060 -Here's the thing. -[groans] 395 00:26:51,150 --> 00:26:53,060 There are no explosive devices in this place. 396 00:26:53,150 --> 00:26:55,360 If there were, I would have found 'em. 397 00:26:55,440 --> 00:26:58,950 So, you keep saying, "Believe me," but you keep lying to me, Lieberman. 398 00:26:59,030 --> 00:27:03,030 Bravo, Frank, you got it. [laughs] No explosives. 399 00:27:03,120 --> 00:27:04,740 No fire. 400 00:27:04,830 --> 00:27:06,870 Spin me around. Let me show you something. 401 00:27:08,870 --> 00:27:11,040 Spin me around! Come on! 402 00:27:21,050 --> 00:27:22,140 [grunts] 403 00:27:26,180 --> 00:27:28,310 Smile, Frank, you're on Candid Camera. 404 00:27:35,900 --> 00:27:37,980 You see, if I don't enter a code, 405 00:27:38,070 --> 00:27:40,820 then all these video feeds, they get sent to various media outlets 406 00:27:40,900 --> 00:27:42,490 and the world knows you're still alive. 407 00:27:42,570 --> 00:27:45,910 You want that? No? Let me go. 408 00:27:47,290 --> 00:27:48,620 Let me go. 409 00:27:52,080 --> 00:27:54,170 Figured if they ever found me here... 410 00:27:55,340 --> 00:27:57,920 at least I could broadcast my murder to the world. 411 00:27:58,000 --> 00:28:00,720 Let my family know I wasn't what everyone said. 412 00:28:01,220 --> 00:28:02,630 [beeping] 413 00:28:06,180 --> 00:28:08,850 I would have lost my last chance of going home and seeing 'em. 414 00:28:08,930 --> 00:28:11,940 This chance. Us. 415 00:28:12,020 --> 00:28:14,860 My family... they're gone. 416 00:28:14,940 --> 00:28:17,270 They're gone because of your goddamn disk. What about that? 417 00:28:17,360 --> 00:28:18,980 Had nothing to do with what you did, huh? 418 00:28:19,070 --> 00:28:20,940 -[grunts] -Hey, you shut your mouth. 419 00:28:21,030 --> 00:28:22,400 -Yeah? -You shut your mouth. 420 00:28:22,490 --> 00:28:26,070 You followed orders, I did my job. You tell me what's the difference-- 421 00:28:26,160 --> 00:28:27,490 -There's a difference-- -Yeah? 422 00:28:27,580 --> 00:28:28,790 -Yeah. -What's the difference? 423 00:28:28,870 --> 00:28:30,790 What's the difference? Let me ask you something. 424 00:28:30,870 --> 00:28:33,000 -How many times was Zubair beaten? -Shut your mouth. 425 00:28:33,080 --> 00:28:35,540 How many times was this innocent man tortured? 426 00:28:35,630 --> 00:28:39,170 He was a good man! He was an honorable father. He was a cop. 427 00:28:39,250 --> 00:28:40,260 -Hey! -[grunts] 428 00:28:40,340 --> 00:28:42,050 [panting] 429 00:28:43,090 --> 00:28:45,760 -Are you gonna kill me? -The thought does cross my mind. 430 00:28:45,840 --> 00:28:47,350 -It's crossing my mind. -You're not gonna kill me. 431 00:28:47,430 --> 00:28:50,770 -Is that right? -Yeah, I know people. I'm an analyst. 432 00:28:50,850 --> 00:28:52,060 It's my job. 433 00:28:52,890 --> 00:28:55,060 You're not gonna kill me 'cause you're a good man. 434 00:28:55,150 --> 00:28:56,600 You... [breathing heavily] 435 00:28:58,900 --> 00:29:02,490 You don't know shit. You don't know shit. 436 00:29:05,360 --> 00:29:07,030 [Ahmad breathing heavily] 437 00:29:12,250 --> 00:29:13,960 [in Pashto] Who else knows? 438 00:29:17,580 --> 00:29:18,420 [Ahmad groans] 439 00:29:19,170 --> 00:29:21,050 [Ahmad struggling] 440 00:29:21,130 --> 00:29:22,170 [man] Who else knows? 441 00:29:26,050 --> 00:29:28,390 [Ahmad] There is still time for you to undo this. 442 00:29:29,390 --> 00:29:31,010 I will help you. 443 00:29:32,310 --> 00:29:33,810 You answer the question. 444 00:29:38,350 --> 00:29:41,820 Do all these men know I am a police officer? 445 00:29:43,280 --> 00:29:45,360 Are they all part of this? 446 00:29:45,950 --> 00:29:48,570 -[in English] What's he saying? -[Orange] Nothing useful. 447 00:29:49,160 --> 00:29:51,120 [Gunner] We sure he's even got anything? 448 00:29:51,200 --> 00:29:53,200 Are you questioning my intelligence, soldier? 449 00:29:54,370 --> 00:29:58,290 Please, I'm not a terrorist. I have a family, children-- 450 00:29:58,370 --> 00:30:00,290 [groans and breathes heavily] 451 00:30:01,210 --> 00:30:02,710 I am a good man. 452 00:30:03,420 --> 00:30:06,930 [Orange in Pashto] If you want your family to see another sunrise... 453 00:30:07,510 --> 00:30:10,550 you will stop talking. You understand me? 454 00:30:10,640 --> 00:30:12,430 [Ahmad breathing raggedly] 455 00:30:14,470 --> 00:30:16,520 [in English] If you don't know anything... 456 00:30:21,360 --> 00:30:22,820 -[grunts] -[Orange] Do it. 457 00:30:23,400 --> 00:30:25,900 Please... I'm not a terrorist. 458 00:30:25,990 --> 00:30:29,320 I have a family. I... I have a family. 459 00:30:52,550 --> 00:30:54,890 -[Gunner panting] What are you doing? -[exhales] 460 00:30:55,600 --> 00:30:57,600 We desecrating corpses now? 461 00:30:59,270 --> 00:31:00,310 Frank? 462 00:31:03,770 --> 00:31:08,280 Schoonover said get the bullet. [sighs] I'm getting the bullet. 463 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 Looks to me like we're hiding evidence. 464 00:31:12,450 --> 00:31:13,450 You good with that? 465 00:31:14,280 --> 00:31:17,910 No one's asking for our opinions. Not while we're here. 466 00:31:19,920 --> 00:31:21,040 Let's go. 467 00:31:28,630 --> 00:31:29,760 [panting] 468 00:31:42,980 --> 00:31:44,440 Happy birthday, Frank. 469 00:31:46,610 --> 00:31:49,650 It's a good thing you did... getting a stone. 470 00:31:50,820 --> 00:31:55,410 [sighs] Yeah. Figured he deserved a marker of some kind, right? 471 00:31:57,330 --> 00:31:58,700 [Billy chuckles] 472 00:32:00,250 --> 00:32:05,000 Frank would have hated this, this maudlin shit. 473 00:32:05,090 --> 00:32:06,960 [both chuckle] 474 00:32:08,750 --> 00:32:09,970 I wish he'd... 475 00:32:14,140 --> 00:32:16,760 Why didn't... Why didn't he come to us, man? 476 00:32:19,100 --> 00:32:20,850 After Maria and the kids? 477 00:32:22,520 --> 00:32:24,440 Why didn't he come to us? He didn't have to be alone. 478 00:32:24,520 --> 00:32:25,730 We could've helped him. 479 00:32:27,020 --> 00:32:28,820 Yeah, he didn't want any help. 480 00:32:28,900 --> 00:32:31,570 He wanted to kill every bastard who had a hand in it. 481 00:32:36,200 --> 00:32:37,450 I miss him. 482 00:32:40,620 --> 00:32:42,040 And I could see it. 483 00:32:44,080 --> 00:32:45,250 I could see it. 484 00:32:46,670 --> 00:32:49,800 Even before... what happened. 485 00:32:51,300 --> 00:32:52,220 He was changing. 486 00:32:52,300 --> 00:32:54,680 He was finding it harder and harder to come back. 487 00:32:56,760 --> 00:33:00,100 He said Kandahar was like nothing else. 488 00:33:01,930 --> 00:33:03,770 He said the lines were blurred. 489 00:33:05,900 --> 00:33:07,310 When did he say that? 490 00:33:11,690 --> 00:33:13,860 Uh, just when he was over there. 491 00:33:15,700 --> 00:33:18,280 He called me, you know, to shoot the shit. 492 00:33:19,620 --> 00:33:21,450 Said I was lucky not to be there. 493 00:33:22,790 --> 00:33:24,160 [sighs] Yeah. 494 00:33:25,170 --> 00:33:26,290 Well... 495 00:33:27,670 --> 00:33:28,920 you were. 496 00:33:39,100 --> 00:33:40,220 Oh. 497 00:33:41,510 --> 00:33:44,480 Yeah, he did not die easy. 498 00:33:45,140 --> 00:33:47,770 You feel guilty for disliking this man. 499 00:33:49,770 --> 00:33:53,110 I wanted him out of my way, Mom, but not like this. 500 00:33:53,190 --> 00:33:55,240 And now you get to sit in his chair. 501 00:33:56,450 --> 00:33:57,660 Temporarily. 502 00:33:57,740 --> 00:34:00,530 Someone has to become the agent in charge. 503 00:34:01,450 --> 00:34:02,490 Why not you? 504 00:34:03,120 --> 00:34:05,710 -I'm not sure I'm suited to command. -Really? 505 00:34:05,790 --> 00:34:09,920 You went to Afghanistan because it was a fast track to promotion. 506 00:34:10,000 --> 00:34:12,500 "A notch on your belt" was the phrase you used 507 00:34:12,590 --> 00:34:14,260 when I tried to talk you out of it. 508 00:34:14,340 --> 00:34:15,920 Well, my priorities changed. 509 00:34:20,390 --> 00:34:21,800 With the death of your friend. 510 00:34:22,600 --> 00:34:27,190 And now you're closing yourself off, find it hard to trust people. 511 00:34:27,270 --> 00:34:30,810 But this withdrawal is not a good thing, Dinah. 512 00:34:31,860 --> 00:34:34,110 Don't make me the victim of this, Mom. I'm not. 513 00:34:34,190 --> 00:34:36,530 You want a victim, look at Wolf or Ahmad. 514 00:34:37,110 --> 00:34:38,200 And I'm not withdrawing. 515 00:34:38,280 --> 00:34:41,160 Truth is, I just don't trust anyone else to get it right. 516 00:34:41,240 --> 00:34:43,870 You want to label me something, then call it arrogance. 517 00:34:43,950 --> 00:34:46,370 I'm the best. Others will let me down. 518 00:34:46,450 --> 00:34:48,500 Of course they will, darling. 519 00:34:49,540 --> 00:34:51,710 C'est la vie. That's life. 520 00:34:51,790 --> 00:34:56,210 How we deal with disappointments is what decides the person we are. 521 00:34:56,300 --> 00:34:58,880 Yeah, but I'm not talking about someone turning up late for dinner 522 00:34:58,970 --> 00:35:00,300 or buying the wrong flowers. 523 00:35:00,390 --> 00:35:02,930 You know what? You are arrogant. 524 00:35:03,010 --> 00:35:06,140 -[chuckles] -And more than a little self-important. 525 00:35:06,220 --> 00:35:09,480 But you will have to trust someone, sometime. 526 00:35:10,940 --> 00:35:13,940 Though I wonder if it isn't the other way around. 527 00:35:14,020 --> 00:35:15,980 After what happened with your friend, 528 00:35:16,070 --> 00:35:19,200 perhaps you are terrified someone will choose to trust you. 529 00:35:22,780 --> 00:35:23,780 Hmm? 530 00:35:27,750 --> 00:35:29,370 -Hey, sleepyhead. -Hey. 531 00:35:29,460 --> 00:35:30,870 -Hi. -[chuckles] 532 00:35:32,210 --> 00:35:33,210 [chuckles] 533 00:35:40,880 --> 00:35:41,930 No! 534 00:35:42,010 --> 00:35:44,260 [panting] 535 00:35:51,270 --> 00:35:52,310 [grunts] 536 00:35:53,980 --> 00:35:57,530 [Micro] Happy birthday, Frank. It's the 15th. 537 00:35:58,320 --> 00:35:59,490 Happy birthday. 538 00:36:00,780 --> 00:36:01,820 [Frank sighs] 539 00:36:02,910 --> 00:36:04,780 [Micro] I know all there is to know. 540 00:36:05,700 --> 00:36:06,740 -[Frank] Yeah. -Hey. 541 00:36:07,620 --> 00:36:10,370 If you cut me loose, I'll buy you a cake. 542 00:36:12,330 --> 00:36:16,340 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on. 543 00:36:16,920 --> 00:36:19,420 You know, sooner or later you're gonna have to, uh, 544 00:36:19,510 --> 00:36:22,300 get me something to drink or eat. 545 00:36:23,760 --> 00:36:24,890 Or kill me. 546 00:36:27,680 --> 00:36:29,270 -What's it gonna be? -[alarm blaring] 547 00:36:33,140 --> 00:36:34,810 -[exhales sharply] -[Micro] Mmm. 548 00:36:36,650 --> 00:36:37,940 [Frank sighs] 549 00:36:38,020 --> 00:36:39,230 [Micro hums] 550 00:36:42,570 --> 00:36:45,030 You never should have come after me, Lieberman. 551 00:36:45,870 --> 00:36:47,280 I didn't have a choice. 552 00:36:48,370 --> 00:36:50,160 They took our families from us. 553 00:36:50,240 --> 00:36:53,660 [scoffs] Jesus. That's such bullshit. 554 00:36:54,920 --> 00:36:56,960 Your family's alive. Mine's gone. 555 00:36:57,920 --> 00:36:59,500 You threw yours away. 556 00:37:02,760 --> 00:37:05,640 You had a choice. I didn't. 557 00:37:05,720 --> 00:37:09,470 Yeah, you keep telling yourself that. Maybe someday you're gonna believe it. 558 00:37:09,560 --> 00:37:11,810 You and I both thought we were serving our country. 559 00:37:11,890 --> 00:37:14,060 -We both thought that. -Type the code. 560 00:37:14,140 --> 00:37:16,770 And now if I go home, I get my family killed. 561 00:37:16,850 --> 00:37:19,650 You know, you and I together, we could change that. 562 00:37:21,070 --> 00:37:22,240 Type the code. 563 00:37:32,080 --> 00:37:33,620 [beeping] 564 00:37:35,540 --> 00:37:36,580 [Micro sighs] 565 00:37:47,930 --> 00:37:49,140 [Frank grunts] 566 00:37:53,180 --> 00:37:54,220 [Frank grunting] 567 00:37:59,150 --> 00:38:00,690 [panting] 568 00:38:06,530 --> 00:38:07,820 I'm sorry, Frank. 569 00:38:09,200 --> 00:38:10,240 [Lewis crying] 570 00:38:30,970 --> 00:38:31,970 [gasps] 571 00:38:32,050 --> 00:38:34,470 [Clay] Lewis? You down there, son? 572 00:38:39,440 --> 00:38:40,610 You down here? 573 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 [glass shatters] 574 00:38:45,280 --> 00:38:46,780 [panting] 575 00:38:48,700 --> 00:38:49,700 [softly] Dad... 576 00:38:50,990 --> 00:38:51,990 Son... 577 00:38:55,080 --> 00:38:58,120 -[grunting] Shit. -Come here. 578 00:38:58,210 --> 00:39:00,960 -Oh, God. -[shushes] 579 00:39:02,000 --> 00:39:04,090 -Okay. -[crying] I'm sorry. 580 00:39:04,170 --> 00:39:05,960 -What? -I could have killed you. 581 00:39:06,050 --> 00:39:08,670 No, no. You didn't. Nobody got hurt. 582 00:39:09,680 --> 00:39:13,390 -Dad, I could have killed you. -You're okay. I'm okay. [shushes] 583 00:39:14,470 --> 00:39:16,430 No, I could have killed you, Dad. 584 00:39:18,890 --> 00:39:20,690 [breathing heavily] 585 00:39:36,620 --> 00:39:38,330 Pulled Wolf's bank records. 586 00:39:49,840 --> 00:39:50,880 Thirty million? 587 00:39:51,380 --> 00:39:54,680 Yep. Six accounts. All buried offshore. 588 00:39:54,760 --> 00:39:57,850 -Any indication where it's from? -Still working on that. 589 00:39:58,720 --> 00:39:59,560 [scoffs] 590 00:40:00,140 --> 00:40:02,310 We have to run this up the flagpole, Dinah. 591 00:40:02,400 --> 00:40:04,350 As far as you're concerned, I am the flagpole. 592 00:40:04,440 --> 00:40:05,820 Who else can we trust with this? 593 00:40:05,900 --> 00:40:09,150 I'm new here, you brought me the evidence. Everyone else is suspect. 594 00:40:09,230 --> 00:40:10,950 And you don't find that kinda scary? 595 00:40:14,110 --> 00:40:16,490 No. Of course not. 596 00:40:17,580 --> 00:40:19,290 Puts you right where you want to be. 597 00:40:21,210 --> 00:40:22,330 And where is that, exactly? 598 00:40:23,420 --> 00:40:27,090 On your own. Riding cowboy. You against the world. 599 00:40:27,550 --> 00:40:29,380 You speak to Wolf like this when he was your boss? 600 00:40:31,260 --> 00:40:32,760 [chuckles] That's what I get? 601 00:40:34,380 --> 00:40:37,390 You know, you came in here with a bug up your ass 602 00:40:37,470 --> 00:40:40,390 about a case nobody wanted and all this "we're not partners" stuff, 603 00:40:40,480 --> 00:40:43,390 -but now you want me to keep your secrets? -Yeah. 604 00:40:47,020 --> 00:40:50,860 You know... you were right about one thing. 605 00:40:51,440 --> 00:40:55,410 Trust, loyalty... you gotta earn those. 606 00:40:59,790 --> 00:41:01,410 Stein. [stammers] Sam. 607 00:41:02,410 --> 00:41:03,410 Wait. 608 00:41:14,930 --> 00:41:16,220 [gun cocks] 609 00:41:16,300 --> 00:41:17,970 [Micro] Hey, hey, hey, hey. 610 00:41:19,760 --> 00:41:22,100 -[grunts] -Easy now, Frank. 611 00:41:22,430 --> 00:41:25,810 Hey, don't do that. I wouldn't do that. I wouldn't... No swift move-- 612 00:41:30,980 --> 00:41:32,280 Why don't you sit down? 613 00:41:33,360 --> 00:41:35,030 Have a cup of coffee. Come on. 614 00:41:40,280 --> 00:41:41,450 Time to choose. 615 00:41:46,080 --> 00:41:48,710 -Why didn't you kill me? -Oh, my God, man. 616 00:41:49,630 --> 00:41:51,550 You didn't listen to anything that I said? 617 00:41:53,710 --> 00:41:56,050 Oh, my God. You gotta be the most stubborn... 618 00:41:56,130 --> 00:41:58,890 [chuckles] Why didn't I kill you? Jesus. 619 00:41:58,970 --> 00:42:01,560 -The codes. -Turned that off. 620 00:42:02,890 --> 00:42:05,600 You know, it's like you said. Routines, right? Patterns. 621 00:42:05,690 --> 00:42:06,980 Jesus Christ. 622 00:42:07,060 --> 00:42:10,940 They lull us into a sense of, uh, normality, a false sense of security. 623 00:42:11,020 --> 00:42:12,820 We cease to question. 624 00:42:12,900 --> 00:42:15,030 -Even somebody like you. -You're an asshole. 625 00:42:16,650 --> 00:42:20,910 You know, these men that, uh, tried to kill us, they have patterns. 626 00:42:22,280 --> 00:42:25,660 Patterns that don't, uh, involve you and me. 627 00:42:28,920 --> 00:42:31,040 -I mean, they think we're dead. -Lieberman... 628 00:42:32,000 --> 00:42:33,880 I don't do partners. 629 00:42:34,170 --> 00:42:35,300 Get over yourself. 630 00:42:35,380 --> 00:42:37,720 There's no place for emotion here, you know? 631 00:42:39,380 --> 00:42:42,050 You and me have both done things that we would like to take back. 632 00:42:42,140 --> 00:42:43,100 We can't. 633 00:42:43,890 --> 00:42:47,100 But we're not the bad guys here, they are. Right? 634 00:42:49,440 --> 00:42:51,400 [helicopter whirring] 635 00:42:52,060 --> 00:42:54,820 [chuckles] Yeah. 636 00:43:03,830 --> 00:43:04,950 Shut up. 637 00:43:06,580 --> 00:43:10,630 Oh, I love my wife. I love my wife. 638 00:43:11,500 --> 00:43:12,840 What'd you get? 639 00:43:12,920 --> 00:43:15,590 Springsteen. Playing the Meadowlands. 640 00:43:15,670 --> 00:43:18,170 Lady got me tickets for when I get back. Huh? Right? 641 00:43:18,260 --> 00:43:19,300 Nice. 642 00:43:20,720 --> 00:43:24,470 -Yo, 29 days and counting, man. -That's right. You bet your ass. 643 00:43:26,970 --> 00:43:28,430 What about you, Bill? 644 00:43:30,350 --> 00:43:31,440 You got plans? 645 00:43:34,940 --> 00:43:36,730 Yeah, yeah. I got some plans. [chuckles] 646 00:43:36,820 --> 00:43:41,780 [chuckles] Billy the Beaut, huh? Some things don't change. 647 00:43:41,860 --> 00:43:45,160 You ever think about, maybe, quality over quantity? 648 00:43:45,240 --> 00:43:47,700 [chuckles] Pick a winner. Settle down. 649 00:43:47,790 --> 00:43:50,040 -God made me this way for a reason, bro. -[laughs] 650 00:43:50,120 --> 00:43:52,250 [stammers] It'd be wrong not to share the wealth, 651 00:43:52,330 --> 00:43:54,580 -you know what I'm saying? -"Share the wealth." 652 00:43:54,670 --> 00:43:56,300 -You know what we should do? -What's that? 653 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 Know what we should do? 654 00:43:57,460 --> 00:43:59,840 Frank's gonna head home and read his kids a bedtime story. 655 00:43:59,920 --> 00:44:01,090 At ease. 656 00:44:01,180 --> 00:44:03,300 Need you gentlemen for a briefing. Five minutes. 657 00:44:03,390 --> 00:44:04,640 [Frank] Sir. 658 00:44:12,560 --> 00:44:14,100 [Schoonover] This terrain means... 659 00:44:14,440 --> 00:44:16,150 we won't be able to land near the compound 660 00:44:16,230 --> 00:44:18,730 without alerting the enemy, so we're gonna land here, 661 00:44:18,820 --> 00:44:21,360 north of this ridge. Move in on foot. 662 00:44:21,450 --> 00:44:24,490 Once both teams are in position, we'll hit the compound. 663 00:44:24,570 --> 00:44:25,700 No air support? 664 00:44:26,280 --> 00:44:28,240 This is a clandestine mission, Lieutenant Russo. 665 00:44:28,330 --> 00:44:30,040 Air support would negate that. 666 00:44:30,120 --> 00:44:32,120 [Schoonover] You got something to add, Castle? 667 00:44:33,120 --> 00:44:34,670 Sir, this looks like an ambush. 668 00:44:34,750 --> 00:44:38,500 And what do you base that sound factual analysis on, Castle? 669 00:44:38,590 --> 00:44:41,630 This man has been a target for months. His whereabouts are finally confirmed. 670 00:44:41,720 --> 00:44:43,220 We're not gonna get this chance again. 671 00:44:43,300 --> 00:44:45,720 So what now? He's just here? He's... 672 00:44:45,800 --> 00:44:48,100 He's just waiting to be caught where there's no easy exfil? 673 00:44:48,180 --> 00:44:50,140 Where the terrain makes it a death trap? 674 00:44:50,220 --> 00:44:52,890 You got any idea what they call teams like ours? 675 00:44:52,980 --> 00:44:54,270 They call us the American Taliban. 676 00:44:54,350 --> 00:44:57,150 Because we go in, the middle of the night, people disappear. 677 00:44:57,230 --> 00:44:59,150 We have been doing it for a year, all right? 678 00:45:01,490 --> 00:45:03,820 Now, look, they know about us. They want us dead. 679 00:45:04,530 --> 00:45:05,530 I think this is a trap. 680 00:45:05,610 --> 00:45:08,080 I think it's a trap because it's exactly what I would do. 681 00:45:11,620 --> 00:45:12,450 Russo? 682 00:45:13,580 --> 00:45:15,370 I trust Frank's instincts, sir. 683 00:45:15,460 --> 00:45:18,880 And I trust hard-earned, thoroughly vetted intelligence. 684 00:45:18,960 --> 00:45:23,840 I'll take my information over the vague notions of the war whisperer over here. 685 00:45:23,920 --> 00:45:25,760 Listen, asshole. Let me tell you something. 686 00:45:25,840 --> 00:45:27,430 -You don't have operational command-- -This is-- 687 00:45:27,510 --> 00:45:28,800 Wind it down, lieutenants. 688 00:45:29,930 --> 00:45:32,310 Last I checked, neither of you were in command. 689 00:45:35,270 --> 00:45:36,100 Sir. 690 00:45:41,030 --> 00:45:43,360 -Prep your teams. -[Billy sighs] 691 00:45:44,360 --> 00:45:46,490 I think if we do this, men are gonna die. 692 00:45:48,660 --> 00:45:52,160 I pointed. Now you need to go shoot. 693 00:45:52,870 --> 00:45:54,910 -Sir. -[Schoonover] Dust off at 2300. 694 00:45:55,000 --> 00:45:57,540 -Now get the hell out of here. -Roger. 695 00:46:00,290 --> 00:46:01,710 -[explosion] -[indistinct yelling] 696 00:46:03,300 --> 00:46:04,300 [guns firing] 697 00:46:06,930 --> 00:46:08,260 [panting] 698 00:46:10,220 --> 00:46:13,560 Once they get those mortars ranged in, they're gonna pound us into the ground. 699 00:46:13,640 --> 00:46:16,940 [Frank] I'm going through that building. Clear a path for an evac. 700 00:46:17,020 --> 00:46:18,690 -You out of your mind? -What do you wanna do? 701 00:46:18,770 --> 00:46:20,610 You wanna die here? Like a rat in a jar? 702 00:46:21,270 --> 00:46:23,360 It's about time I had a fair fight. 703 00:46:25,530 --> 00:46:27,740 -I'm going. -Then I'm coming with you. 704 00:46:27,820 --> 00:46:29,280 You gotta stay here. Keep him safe. 705 00:46:29,360 --> 00:46:32,120 -What are you talking about? That's crazy. -Bill, you stay here. 706 00:46:32,200 --> 00:46:34,830 Keep him safe. Cover. 707 00:46:34,910 --> 00:46:36,960 -[Billy] Frank. -[panting] 708 00:46:37,040 --> 00:46:39,830 I gotta get home to the boss. I gotta go. 709 00:46:40,750 --> 00:46:41,710 Move. 710 00:46:42,420 --> 00:46:45,630 -[indistinct shouting] -[guns firing] 711 00:46:48,970 --> 00:46:50,260 [explosion] 712 00:46:51,220 --> 00:46:52,550 How you doing, sir? 713 00:46:55,390 --> 00:46:58,350 [panting] Reap what you sow, eh, Frank? 714 00:46:59,440 --> 00:47:01,230 Gonna do some reaping of my own. 715 00:47:01,310 --> 00:47:03,360 You just don't bleed out, you hear me? 716 00:47:03,440 --> 00:47:06,780 I'm gonna get you home, sir. I'm gonna get you home. 717 00:47:06,860 --> 00:47:09,650 [grunting loudly] Cover! 718 00:47:09,740 --> 00:47:12,120 -[soldiers] Covering! -[guns firing] 719 00:47:12,200 --> 00:47:13,620 [indistinct yelling] 720 00:47:26,840 --> 00:47:29,340 [both grunting] 721 00:47:50,150 --> 00:47:51,860 [yells] 722 00:47:51,950 --> 00:47:53,370 [Frank grunting] 723 00:48:09,300 --> 00:48:10,670 [man yelling indistinctly] 724 00:48:17,600 --> 00:48:18,770 [breathing heavily] 725 00:48:20,890 --> 00:48:23,810 [panting and grunting] 726 00:48:25,650 --> 00:48:28,320 [The White Buffalo's "Wish It Was True" playing] 727 00:48:31,360 --> 00:48:37,660 ♪ Country, I was a soldier for you ♪ 728 00:48:40,500 --> 00:48:45,630 ♪ Did what you asked me to It was wrong, and you knew ♪ 729 00:48:49,630 --> 00:48:56,350 ♪ Country Now I'm just a stranger to you ♪ 730 00:48:58,600 --> 00:49:01,480 ♪ A number, a name It's true... ♪ 731 00:49:01,890 --> 00:49:04,850 Come on! [panting] 732 00:49:07,900 --> 00:49:13,450 ♪ Home of the brave and the free The red white and blue ♪ 733 00:49:15,490 --> 00:49:18,490 ♪ Well, I wish it was true ♪ 734 00:49:18,580 --> 00:49:20,580 [overlapping grunts] 735 00:49:25,540 --> 00:49:27,710 [rocket whistling, exploding] 736 00:49:30,300 --> 00:49:32,340 [sounds fading, distant] 737 00:50:00,870 --> 00:50:03,830 ♪ Boy, come on out from the cold ♪ 738 00:50:05,330 --> 00:50:08,580 ♪ You're lost outside there Don't you know? ♪ 739 00:50:09,750 --> 00:50:13,090 ♪ It's not what you say It's what you do ♪ 740 00:50:13,760 --> 00:50:17,090 ♪ Just keep wishing your wishes Are true ♪ 741 00:50:17,180 --> 00:50:18,390 [grunting loudly] 742 00:50:18,470 --> 00:50:21,850 ♪ Well, your dreams They're reality ♪ 743 00:50:22,850 --> 00:50:26,850 ♪ There's no pain, there's no misery ♪ 744 00:50:27,810 --> 00:50:31,650 ♪ Just polish the blood and the bruise ♪ 745 00:50:32,730 --> 00:50:37,610 - ♪ There's just no way you can lose ♪ -[yells, panting] 746 00:50:38,280 --> 00:50:40,950 ♪ Well, I wish it was true ♪ 747 00:50:46,660 --> 00:50:48,500 [sounds distant, muted] 748 00:51:06,850 --> 00:51:08,310 [muffled indistinct chatter] 749 00:51:10,980 --> 00:51:12,480 [Orange, muffled] Did you get him? 750 00:51:14,320 --> 00:51:16,150 Did you kill the target? 751 00:51:21,450 --> 00:51:23,240 [in normal voice] Did you get him? 752 00:51:24,660 --> 00:51:26,200 Did you kill the target? 753 00:51:26,290 --> 00:51:28,290 What'd you say? [panting] 754 00:51:29,960 --> 00:51:32,210 -What'd you say, you piece of shit? -[Billy] Whoa, whoa. 755 00:51:32,290 --> 00:51:33,840 -[grunts] -You did this! 756 00:51:33,920 --> 00:51:35,420 -You did this, you hear me? -Back up! 757 00:51:35,500 --> 00:51:36,840 I'll kill you! 758 00:51:36,920 --> 00:51:39,130 You did this! You did this! 759 00:51:39,220 --> 00:51:41,890 [Billy] You want to kill the man? I cannot let you do that. 760 00:51:41,970 --> 00:51:44,390 -Stand down! -Why you protecting that piece of shit? 761 00:51:44,470 --> 00:51:47,180 I'm protecting you. Guys like that, it's never on them! 762 00:51:48,520 --> 00:51:49,930 [grunts] 763 00:51:51,810 --> 00:51:52,980 [gasping] 764 00:51:53,060 --> 00:51:56,480 No. No, don't... Don't touch... Don't touch me. 765 00:51:57,650 --> 00:51:59,030 Open your eyes, man. 766 00:51:59,990 --> 00:52:02,740 This whole thing... This whole thing is bullshit! 767 00:52:02,820 --> 00:52:06,990 You don't like the way that it smells? Get out! I am. 768 00:52:07,080 --> 00:52:08,450 [Frank panting] 769 00:52:16,130 --> 00:52:18,090 I requested a transfer back to Force. 770 00:52:19,170 --> 00:52:23,300 I can't. We... We can't do this anymore! 771 00:52:26,510 --> 00:52:29,600 -Let's... let's get out. -[breathing heavily] 772 00:52:30,810 --> 00:52:32,270 I mean, look at us. 773 00:52:32,350 --> 00:52:34,650 [groaning] 774 00:52:34,730 --> 00:52:35,900 Frank! 775 00:52:38,190 --> 00:52:39,530 Look at yourself. 776 00:52:51,750 --> 00:52:52,830 Bill. 777 00:53:02,590 --> 00:53:04,090 You could have ended it all that night. 778 00:53:04,800 --> 00:53:07,640 You didn't, and then they killed your family. 779 00:53:08,760 --> 00:53:09,760 You have to live with that. 780 00:53:12,770 --> 00:53:15,190 But this war that you're waging, I mean, come on. 781 00:53:15,270 --> 00:53:17,310 That's the US military. That is the CIA. 782 00:53:17,400 --> 00:53:21,480 You just got rolled over by one spook zip-tied to an office chair, here. 783 00:53:22,320 --> 00:53:25,360 I mean, I thought I needed you, but you need me just as bad. 784 00:53:28,910 --> 00:53:29,910 Look... 785 00:53:32,500 --> 00:53:37,250 I've spent months and months hacking into every agency and their server. 786 00:53:37,330 --> 00:53:40,000 Phone companies, police departments, it doesn't matter. 787 00:53:40,090 --> 00:53:43,420 Anything they can throw at us, I can throw it right back at 'em. 788 00:53:44,010 --> 00:53:46,640 -I've been getting ready for you, Frank. -What does that mean? 789 00:53:46,720 --> 00:53:49,680 What does that mean? It means that every missile needs a guidance system. 790 00:53:49,760 --> 00:53:50,810 -Oh, Jesus Christ. -Okay? 791 00:53:50,890 --> 00:53:53,140 Without me, you're just a blunt instrument. 792 00:53:54,060 --> 00:53:57,270 Yeah, blow me off. Yeah. Do it. Blow me off. That's right. 793 00:53:57,350 --> 00:54:00,730 [muttering] Damn it. 794 00:54:04,690 --> 00:54:05,700 Sit down. 795 00:54:05,780 --> 00:54:07,490 -Ah... -Get in. 796 00:54:08,700 --> 00:54:10,990 Don't be proud. Get in. I want to show you something. 797 00:54:11,450 --> 00:54:12,740 -Come on. Get in. -Ah, damn it. 798 00:54:14,750 --> 00:54:16,290 You son of a bitch. 799 00:54:22,630 --> 00:54:26,470 You know, that heroin was just financing for something else. 800 00:54:29,140 --> 00:54:31,050 -Your Operation Cerberus... -[typing] 801 00:54:33,010 --> 00:54:34,980 -[computer beeps] -...doesn't exist. 802 00:54:35,560 --> 00:54:38,480 There's no official record. There's no congressional approval. 803 00:54:39,400 --> 00:54:41,770 It's totally off the books. You know what that means? 804 00:54:43,320 --> 00:54:45,190 They turned you into a hit man, Frank. 805 00:54:48,610 --> 00:54:50,740 Now, I don't care if we trust each other or not. 806 00:54:50,820 --> 00:54:53,950 I don't wanna be blood brothers. That stuff is for kids in tree houses. 807 00:54:54,040 --> 00:54:56,500 But you and me, we want the same thing right now. 808 00:54:57,250 --> 00:54:58,830 So work with me. 809 00:55:01,670 --> 00:55:02,880 One condition. 810 00:55:03,840 --> 00:55:05,380 -Yeah, name it. -They die. 811 00:55:06,420 --> 00:55:07,340 Yeah? 812 00:55:10,090 --> 00:55:11,970 Every single one of 'em. No trials. 813 00:55:12,600 --> 00:55:13,890 No bullshit. 814 00:55:15,680 --> 00:55:16,770 They die. 815 00:55:22,150 --> 00:55:23,610 Yeah, I can live with that. 816 00:55:30,450 --> 00:55:32,370 [dramatic music playing]61427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.