All language subtitles for Symbiopsychotaxiplasm.Take.One.1968.1080p.BluRay.x264-ORBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:25,651 - Alice. - No. 2 00:00:25,735 --> 00:00:27,320 - Alice, wait a minute. - No. 3 00:00:27,403 --> 00:00:30,156 - Wait a minute. - Don't touch me. 4 00:00:30,239 --> 00:00:32,325 What's the matter with you? 5 00:00:32,408 --> 00:00:34,869 Just how stupid do you think I am? 6 00:00:35,286 --> 00:00:36,787 What are you talking about? 7 00:00:36,871 --> 00:00:39,749 You know perfectly well what I'm talking about. 8 00:00:41,542 --> 00:00:45,838 - You've really got me foxed. Really. - Just look into what you've been doing. 9 00:00:45,922 --> 00:00:48,758 - Okay. Cut out all the double-talk. - Ha! 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,552 - What's so funny? - You're funny, Freddie. 11 00:00:51,636 --> 00:00:53,346 You're a very funny man. 12 00:00:54,013 --> 00:00:55,723 You've got me foxed. Really. 13 00:00:56,182 --> 00:00:58,392 Why don't you just... go away. 14 00:00:58,476 --> 00:01:01,187 Why don't you just get out of my life permanently. 15 00:01:01,270 --> 00:01:04,232 -Oh, stop acting, will ya? I mean, cut - -Don't touch me. 16 00:01:04,315 --> 00:01:06,817 Come on, Alice. Stop acting. 17 00:01:08,486 --> 00:01:12,198 No. I said don't touch me. Please. Don't ever touch me ever again. Ever. 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,786 You know, you're really acting quite impossible. 19 00:01:16,869 --> 00:01:20,331 - I'm not a mind reader, sport. - I wish I were. 20 00:01:20,414 --> 00:01:25,086 I wish I knew what goes on in that screwy little brain of yours. 21 00:01:25,169 --> 00:01:29,507 How come you think that everybody in the world is stupid except for you? 22 00:01:31,842 --> 00:01:34,095 Boy, you're really talking in circles. 23 00:01:35,096 --> 00:01:37,223 How much of a phony can you be? 24 00:01:38,349 --> 00:01:41,352 Listen. I don't have to stay here and listen to all these hysterics. 25 00:01:41,852 --> 00:01:44,897 You don't even have the courtesy to tell me what this is all about. 26 00:01:48,442 --> 00:01:49,944 I'm a woman. 27 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 - And? - I'm a woman... and not a fool, Freddie. 28 00:01:57,368 --> 00:01:59,537 I know what goes on around me. 29 00:02:00,288 --> 00:02:03,374 I watched you. And I watched him. 30 00:02:04,875 --> 00:02:08,087 - Him? - Him. Yes. Him. 31 00:02:08,170 --> 00:02:11,966 Some little... faggot boy that half the world knows about. 32 00:02:12,758 --> 00:02:15,469 What are you, some kind of nut or something? 33 00:02:15,553 --> 00:02:17,572 - Alice, just believe in me. - Believe you? You haven't changed. 34 00:02:17,596 --> 00:02:20,933 You just had me conned. Believe in you? How the hell can I believe in you? 35 00:02:21,017 --> 00:02:24,186 You've been killing my babies one right after the other. 36 00:02:27,315 --> 00:02:31,902 - Look. I said that I want children too. - Ever since we've been married, 37 00:02:31,986 --> 00:02:35,489 I've had abortion after abortion. 38 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 My - 39 00:02:40,995 --> 00:02:44,623 Look. I want babies too. Can't you believe that? 40 00:02:46,751 --> 00:02:50,713 I just want to have a child when things are right between us. That's all. 41 00:02:54,091 --> 00:02:56,677 - Right between us. - Yes. Right between us. 42 00:02:56,761 --> 00:03:00,765 Right between us. Right. Yeah. Mm-hmm. Sure. 43 00:03:00,848 --> 00:03:03,184 All right. Then why don't we have a baby? 44 00:03:05,144 --> 00:03:07,188 Hmm? Let's have a baby. 45 00:03:07,271 --> 00:03:09,982 Well, uh - 46 00:03:11,442 --> 00:03:14,820 - You can - You mean just like that? - Yeah. Yeah. Let's have a baby. 47 00:03:17,531 --> 00:03:19,492 Well, uh, it's not the time. 48 00:03:20,576 --> 00:03:22,828 That is a cop-out, you faggot. 49 00:03:24,789 --> 00:03:26,916 You - Do you - Do you know what you're doing? 50 00:03:26,999 --> 00:03:30,378 You keep - You keep saying these things to me. 51 00:03:30,461 --> 00:03:33,172 All right? About faggot? You're projecting, Alice, 52 00:03:33,255 --> 00:03:37,718 because you're trying to - to see things in me that you see in your own self. 53 00:03:37,802 --> 00:03:39,428 - Bullshit. - Ah. 54 00:03:39,512 --> 00:03:42,014 You're just turning everything around to suit yourself. 55 00:03:42,098 --> 00:03:44,809 You just don't want any responsibilities. You don't want any wife. 56 00:03:44,892 --> 00:03:46,995 - That's all part of your fantasy. - You don't want marriage. 57 00:03:47,019 --> 00:03:48,955 - You don't want children. - It's part of your fantasy that - 58 00:03:48,979 --> 00:03:51,065 You just want the gay world, Freddie. 59 00:03:51,148 --> 00:03:53,067 G-A-Y! Right? Huh? 60 00:03:53,150 --> 00:03:55,361 - The going gets a little tough... - Shh! Look, you - 61 00:03:55,444 --> 00:03:57,089 - a little too tough, and you run off. - Shh! 62 00:03:57,113 --> 00:04:01,158 Fuck you! 63 00:04:01,242 --> 00:04:03,327 -If you're gonna talk that way - -Speaking of "fuck." 64 00:04:03,411 --> 00:04:06,872 How we've been making love lately, we're never gonna have any babies. 65 00:04:06,956 --> 00:04:08,833 - That's the way you want it. - Fuck you! 66 00:04:14,672 --> 00:04:18,509 But, uh, let me hear your - your - your - Let me hear the sound. 67 00:04:29,186 --> 00:04:30,855 - That's dreadful. - What? 68 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 - This is terrible. - Let's see. 69 00:04:34,608 --> 00:04:36,444 Is that what we've been getting all the time? 70 00:04:36,527 --> 00:04:37,927 - That's dreadful. - Let me hear it. 71 00:07:30,117 --> 00:07:33,954 Here we go. That's it. 72 00:07:34,038 --> 00:07:38,167 -This one goes - -What-What - Maria, what are you doing? 73 00:07:38,250 --> 00:07:41,253 - Okay. - No. This one - Where does this one go? 74 00:07:41,337 --> 00:07:43,088 Uh, what - 75 00:07:43,172 --> 00:07:46,967 - Maria is, if I may use the expression - -5.6 now. Yeah. 76 00:07:47,051 --> 00:07:49,386 - Is, uh, plugging me in. - Yeah. So I see. 77 00:07:49,470 --> 00:07:53,349 - Why don't you people get to work? - Roland, where does this one go? 78 00:07:54,642 --> 00:07:56,310 Put my hair right up. 79 00:07:58,437 --> 00:08:00,648 Okay. Now then. 80 00:08:00,731 --> 00:08:03,442 You were telling me the name of the game is sexuality. 81 00:08:03,525 --> 00:08:06,195 Uh, yeah. Uh, the important thing is 82 00:08:06,278 --> 00:08:12,117 that I wanted to make sure that, uh, everything that happens on the set - 83 00:08:12,201 --> 00:08:15,746 I mean, whether it's off - off camera, or whether it's among the crew, 84 00:08:15,829 --> 00:08:19,083 or whether it's, uh, being shot, it has - 85 00:08:19,166 --> 00:08:23,212 Thematically, I mean, we should be constantly relating to, uh, sexuality. 86 00:08:23,295 --> 00:08:25,214 And sexuality - 87 00:08:25,297 --> 00:08:27,508 - But anyway, the point is that, um - -What'd you say? 88 00:08:27,591 --> 00:08:29,843 Oh, here's that woman with the tits. Hey. Hey. 89 00:08:29,927 --> 00:08:33,097 - There's - Right down there. Get her. - She's a little too far away. 90 00:08:33,180 --> 00:08:35,474 Yeah. No. She's coming. She's coming. 91 00:08:35,891 --> 00:08:41,438 All right. All right. She's there now. They're bouncing, chaps. 92 00:08:43,816 --> 00:08:44,983 Oh. 93 00:08:45,567 --> 00:08:47,361 Oh, Greaves, you're a dirty old man. 94 00:08:47,444 --> 00:08:49,405 No. I was just kidding. I - 95 00:08:51,532 --> 00:08:53,033 No. Don't take me seriously. 96 00:08:53,117 --> 00:08:55,703 Um, but anyway, uh, Terry, 97 00:08:55,786 --> 00:09:00,416 your - your job is that you're the, um... the, um, 98 00:09:00,499 --> 00:09:04,795 the person that is in charge of filming 99 00:09:04,878 --> 00:09:07,089 this film being filmed. 100 00:09:07,172 --> 00:09:10,217 Okay? Hey. Where's the switch on this goddamn thing? 101 00:09:10,759 --> 00:09:14,012 If sometimes we - you see us in trouble, then you come and help us out. 102 00:09:14,096 --> 00:09:15,431 - You know what I mean? - Right. 103 00:09:15,514 --> 00:09:20,519 Uh, but otherwise, uh, like the - If you see cars going by, 104 00:09:20,602 --> 00:09:23,564 you can integrate that into the general action if you want to. 105 00:09:23,647 --> 00:09:27,693 Or if you see an old lady walking a dog. Here's an old lady. Right over here. 106 00:09:27,776 --> 00:09:30,028 Who's supposed to be in charge of filming the actors? 107 00:09:30,112 --> 00:09:31,905 You and I are gonna be filming the actors. 108 00:09:31,989 --> 00:09:33,782 - The two of us... - Don't come into my shot. 109 00:09:33,866 --> 00:09:37,703 Are gonna be filming the actors, uh, continuously. 110 00:09:37,786 --> 00:09:41,540 You're gonna be filming me and the actors, and I'm gonna be filming the actors. 111 00:09:41,623 --> 00:09:45,419 And Terry is gonna be in charge of filming the whole thing. You see? 112 00:09:45,502 --> 00:09:48,922 Um, and I'm saying to him that if he sees the two of us in trouble, 113 00:09:49,006 --> 00:09:50,466 then he'll come and help us. 114 00:09:50,549 --> 00:09:53,761 We're gonna start in another two minutes. We're just waiting for Pat. 115 00:09:56,263 --> 00:09:58,103 Wanna make sure we start with a fresh magazine. 116 00:09:58,140 --> 00:09:59,492 The cameras should start with fresh magazines. 117 00:09:59,516 --> 00:10:01,661 - Fine. That's a good idea. - I'm gonna short-end this. 118 00:10:01,685 --> 00:10:04,480 - What's your exposure here? - You're - In the shade here, wide open. 119 00:10:04,563 --> 00:10:06,940 No. I'm sorry. What's your - How much footage have you - 120 00:10:07,024 --> 00:10:09,024 I don't know. The footage counter's busted on this. 121 00:10:09,067 --> 00:10:11,445 The footage counter's - How long you been shooting? 122 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 I'm not out of film, but I'm not sure how much more I have. 123 00:10:13,989 --> 00:10:15,842 - So I want to start with a fresh magazine. - Right. 124 00:10:15,866 --> 00:10:17,868 - Uh, Bob. - Yeah. 125 00:10:17,951 --> 00:10:19,369 Can he have another magazine? 126 00:10:19,453 --> 00:10:21,493 - We got one. My trusty assistant - -I have it here. 127 00:10:21,538 --> 00:10:24,166 - You changing magazines? - Another magazine. 128 00:10:24,249 --> 00:10:27,586 - I gotta change magazines. - Where are the people? 129 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 We got three guys standing here. You gotta pick it up. 130 00:10:30,422 --> 00:10:32,966 If he wants another magazine, somebody's gotta get it. 131 00:10:33,050 --> 00:10:34,968 - That's one of mine. - He's got one. 132 00:10:35,052 --> 00:10:36,845 - He's got one? - He's camera "B." 133 00:10:36,929 --> 00:10:37,969 He's gonna do a big scene. 134 00:10:38,013 --> 00:10:40,474 He wants another magazine because he's already - 135 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 Another magazine for Larner. 136 00:10:42,226 --> 00:10:44,120 - I got a magazine, you blooming idiot. - I have it. 137 00:10:44,144 --> 00:10:45,813 - You got a new magazine? - Here it is. 138 00:10:45,896 --> 00:10:48,607 - Oh. Never mind! - Never mind. It's here. 139 00:10:50,734 --> 00:10:53,695 - Are we ready? - Who says this isn't an efficient crew? 140 00:10:53,779 --> 00:10:56,740 Wave! 141 00:10:57,699 --> 00:10:59,910 Right. Hold it. Hold it, hold it! 142 00:11:02,538 --> 00:11:06,625 Really. I know you're looking for a new star, a new face - 143 00:11:08,794 --> 00:11:12,214 Let me introduce myself. 144 00:11:15,509 --> 00:11:20,097 All right. All right. 145 00:11:20,180 --> 00:11:25,102 I am so cute. Oh! I got it all. Really. Oh, wow. 146 00:11:25,185 --> 00:11:27,855 Okay. All right. Let's - Let's go. 147 00:11:27,938 --> 00:11:30,482 Um... 148 00:11:31,733 --> 00:11:35,279 Ladies and gentlemen, uh, can we ask you to be - 149 00:11:35,362 --> 00:11:37,030 - Ladies, uh-uh-uh... - Shh! Shut up. 150 00:11:37,114 --> 00:11:40,659 Look. Uh, we don't mind you watching, but, please, you have to - 151 00:11:40,742 --> 00:11:44,079 you have to cooperate with us and be very, very quiet, okay? 152 00:11:44,162 --> 00:11:46,206 - Okay. - Because otherwise, you know, 153 00:11:46,290 --> 00:11:48,834 the sound system doesn't hear the actors. 154 00:11:48,917 --> 00:11:51,503 So if you would just - We don't mind you watching, 155 00:11:51,587 --> 00:11:55,132 and we've already got you on film, so you're gonna be famous, but, uh... 156 00:11:55,215 --> 00:11:57,593 - What picture? - So we can watch it. 157 00:11:57,676 --> 00:11:58,969 - Huh? - What picture? 158 00:11:59,052 --> 00:12:02,931 It - It, uh - It's a picture that's coming out, uh, next year sometime. 159 00:12:03,015 --> 00:12:06,226 - Aw, I'll be dead by then. - No. You won't be dead. 160 00:12:06,310 --> 00:12:08,896 -But anyway - -What's the name? 161 00:12:08,979 --> 00:12:11,440 Well, the name right now is Over the Cliff 162 00:12:11,523 --> 00:12:12,566 Over the Cliff. 163 00:12:12,649 --> 00:12:15,819 The name of the picture right now is Over the Cliff, but it may be changed. 164 00:12:15,903 --> 00:12:19,323 - Lady gonna jump off a cliff? - No. No. We're jumping off a cliff. 165 00:12:19,406 --> 00:12:21,450 Uh, anyway, the point is this, that, uh - 166 00:12:21,533 --> 00:12:25,162 Be very, very quiet, and you can watch from over there. Okay? 167 00:12:25,245 --> 00:12:27,915 - Thank you. - Okay. 168 00:12:28,624 --> 00:12:31,251 - All right. - Relax, Bob. 169 00:12:31,335 --> 00:12:33,545 Bob, relax. Relax. 170 00:12:33,629 --> 00:12:36,256 All right. But wait a second. You want to start - 171 00:12:36,340 --> 00:12:37,799 Bob, there's a policeman there. 172 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 - Yeah? - Can I see it, please? 173 00:12:40,761 --> 00:12:43,138 - The permit. Permit. - Permit. Who has the permit? 174 00:12:43,221 --> 00:12:44,473 Wait a second. I gotta get it. 175 00:12:45,599 --> 00:12:47,935 Um, where's, uh, Don Fellows? 176 00:12:48,018 --> 00:12:50,020 Get up. 177 00:12:52,856 --> 00:12:54,816 It's not there. 178 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Oh. Oh, I see. 179 00:12:59,863 --> 00:13:00,989 - Okay? - Yeah. Let me just - 180 00:13:01,073 --> 00:13:04,785 Take One Productions. Take the number, and I'll show you the location. 181 00:13:04,868 --> 00:13:09,039 Yeah. We're gonna be shooting in the park during weekdays all next week. 182 00:13:09,456 --> 00:13:12,000 Yeah. Just so we have, uh - 183 00:13:12,084 --> 00:13:14,795 All right. The number of the permit is, uh - 184 00:13:14,878 --> 00:13:16,505 Damn. You get up there. 185 00:13:21,385 --> 00:13:24,221 - Hey. Do you mind being on camera? - No. Not at all. 186 00:13:24,304 --> 00:13:27,307 Okay. And here's the location that we're shooting on right now. 187 00:13:27,391 --> 00:13:30,060 68th Street off Central Park West. 8/2, right? 188 00:13:30,143 --> 00:13:33,981 - So we have it on the - on the schedule. - Just so I got that information. 189 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 Sure. Fine. Thanks a lot. 190 00:13:36,066 --> 00:13:37,985 What kind of movie - picture you making? 191 00:13:38,068 --> 00:13:41,196 What kind? Um, well, it's a feature. 192 00:13:41,279 --> 00:13:44,449 It's a feature-length, uh - It's a feature-length, uh, we don't know. 193 00:13:44,533 --> 00:13:47,327 - You don't know. - It's a feature-length "we don't know." 194 00:13:47,411 --> 00:13:49,705 Yeah. Right. We'll find out after we develop it. 195 00:13:49,788 --> 00:13:52,416 The tentative title of it is Over the Cliff 196 00:13:52,499 --> 00:13:56,169 - You gotta find that cliff now, huh? - We've got it. This is the cliff. 197 00:13:56,253 --> 00:13:58,005 - This is the cliff? - This is the cliff. 198 00:13:58,422 --> 00:14:00,882 Who named it? I think Terry - Where's Terry? 199 00:14:00,966 --> 00:14:03,218 - You're the one that named it. - Right. 200 00:14:03,301 --> 00:14:06,054 - Did you say Over the Cliff? - Yeah. Right. 201 00:14:06,138 --> 00:14:08,348 - All right. - Good-bye. 202 00:14:08,432 --> 00:14:09,766 Bye, governor. 203 00:14:11,268 --> 00:14:15,188 "Bye, governor." You fucking idiot. He says, "Bye, governor." 204 00:14:15,272 --> 00:14:17,357 Um, 205 00:14:17,441 --> 00:14:22,779 could you go down in there and get a shot of her sitting on the statue? 206 00:14:22,863 --> 00:14:26,158 And - And Don will come up and, uh... 207 00:14:26,241 --> 00:14:28,785 - Terry's still shooting, huh? - Start the scene from there. 208 00:14:28,869 --> 00:14:33,040 Follow me? Okay. So go - You go down there. 209 00:14:35,125 --> 00:14:37,294 This statue here. The Civil War. 210 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 Where do you want me to stand? 211 00:14:41,298 --> 00:14:42,716 Go with you, Terry? 212 00:14:43,842 --> 00:14:45,886 - Terry, are you running? - Yeah. 213 00:15:04,488 --> 00:15:06,656 So this is how we're gonna take it. 214 00:15:06,740 --> 00:15:09,493 - Cold turkey. Gonna get this cold turkey. - You want Don? 215 00:15:09,576 --> 00:15:12,454 - Don stays there? - Don stays there. 216 00:15:12,537 --> 00:15:14,498 This is, uh, 13. 217 00:15:15,999 --> 00:15:17,417 - Did you slate it? - Yes. 218 00:15:17,501 --> 00:15:19,044 Okay. Action! 219 00:15:19,753 --> 00:15:22,422 All right. Clear out of the way here. Clear out of the way. 220 00:15:23,757 --> 00:15:26,426 - Nicky, you come back this way. - I got you. 221 00:15:27,260 --> 00:15:29,346 - Behind me. - All right. We got it. 222 00:15:29,429 --> 00:15:30,639 Alice. 223 00:15:31,431 --> 00:15:34,142 - Alice. Wait - Alice. Here. - No. 224 00:15:34,226 --> 00:15:37,604 Now wait a minute. No. Come on. Wait a minute. Wait. What? 225 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 - No. - Come on. Come on. Please. 226 00:15:41,525 --> 00:15:42,859 - Look. - Get your hands off me. 227 00:15:42,943 --> 00:15:46,029 Will you - Will you please tell me what's bugging you? 228 00:15:47,823 --> 00:15:51,952 - Hmm? - Just how stupid do you think I am? 229 00:15:52,536 --> 00:15:55,455 Look, Alice. What are you talking about? 230 00:15:56,706 --> 00:15:59,167 Stop here. 231 00:15:59,251 --> 00:16:00,836 Come on, fellas. 232 00:16:02,838 --> 00:16:07,050 No. Please tell me, uh, what the problem is. 233 00:16:08,969 --> 00:16:11,596 Wh-Why are you acting so funny? 234 00:16:11,680 --> 00:16:13,849 Jonathan, you've gotta come on this side. 235 00:16:13,932 --> 00:16:18,436 - You're funny. You're funny, Freddie. - Stop. Stop. 236 00:16:18,520 --> 00:16:20,897 You're really a very funny man. 237 00:16:20,981 --> 00:16:22,983 Let's get the crew out, please. 238 00:16:23,066 --> 00:16:25,735 You know, you - you really have me foxed. 239 00:16:26,903 --> 00:16:29,281 Why don't you just get out of my life, Freddie, huh? 240 00:16:29,364 --> 00:16:32,659 Just get out permanently, once and for all and forever. 241 00:16:32,742 --> 00:16:34,828 Oh. Oh, now, come on. 242 00:16:34,911 --> 00:16:37,205 - Look. Will you stop acting? - Take your hands off me. 243 00:16:37,289 --> 00:16:40,125 - Well, stop acting. - Take your hands off me. 244 00:16:42,335 --> 00:16:46,339 You know, you're acting absolutely impossible. I'm not a mind reader. 245 00:16:46,423 --> 00:16:50,594 Boy, I wish I were. I sure as hell wish I were a mind reader. 246 00:16:51,511 --> 00:16:55,432 It'd actually be nice if we could have a little more time to walk into it. 247 00:16:55,515 --> 00:16:58,935 - This is what I'd like to do. - I don't want you to get into - 248 00:16:59,019 --> 00:17:00,687 No. If we're going to look as if - 249 00:17:00,770 --> 00:17:03,481 as if I've been following her in the park for 20 minutes... 250 00:17:03,565 --> 00:17:06,026 - Right. - I'd get about 20 feet beyond her... 251 00:17:06,109 --> 00:17:08,737 - Sure. Fine. - And then run up and catch up with her. 252 00:17:08,820 --> 00:17:12,365 So on my first "Alice" it's, like, the first conversation 253 00:17:12,449 --> 00:17:14,743 - I've had with her in half an hour. - Right. 254 00:17:14,826 --> 00:17:17,537 So it just depends on about where you want, uh - 255 00:17:17,621 --> 00:17:20,248 That to commence, that dialogue to commence. 256 00:17:20,332 --> 00:17:24,211 - By the edge of the grass? - I - I would - Somewhere in here. Okay? 257 00:17:24,294 --> 00:17:26,922 Um, what's happening is that, uh, 258 00:17:27,005 --> 00:17:30,300 we're getting too much of a clutter, you know, of people - 259 00:17:30,383 --> 00:17:33,011 - Am I walking too fast? - Yes. I think you are. 260 00:17:33,094 --> 00:17:35,513 Don't get, uh, behind them. 261 00:17:35,597 --> 00:17:39,392 You know, don't get - Stay - But stay - stay behind the camera. 262 00:17:39,476 --> 00:17:42,812 If you could, uh - If you could take it - If you could take it slower - 263 00:17:42,896 --> 00:17:45,232 -See, I have a feeling - -I mean, pull away from him. 264 00:17:45,315 --> 00:17:48,318 I have the feeling, you see, that she is going home. 265 00:17:48,401 --> 00:17:51,071 - Right. - And that's it. She's going home. 266 00:17:51,154 --> 00:17:54,574 - And she's, like - You know, she's moving. - All right. Then look, uh - 267 00:17:54,658 --> 00:17:58,411 So what I'll try to do is walk slow but look like I'm walking fast. 268 00:17:58,495 --> 00:18:00,455 I don't know how to do that, but - 269 00:18:00,538 --> 00:18:02,874 You know, you've really gotta stop her. 270 00:18:02,958 --> 00:18:05,919 I hate to tell you guys, but you're shooting in such a black thing 271 00:18:06,002 --> 00:18:07,754 that you're not gonna get anything. 272 00:18:07,837 --> 00:18:09,286 What have we got? 273 00:18:09,298 --> 00:18:12,759 I can see it. You're either f/1 .5 or 1 .2. 274 00:18:12,842 --> 00:18:15,637 - F/2? - I.2. And you have a 2.8 lens. So - 275 00:18:15,720 --> 00:18:17,847 Yeah. Um... 276 00:18:17,931 --> 00:18:20,433 I think it'll be rather - rather - rather underexposed. 277 00:18:20,517 --> 00:18:22,686 All right. Um... 278 00:18:22,769 --> 00:18:27,190 Camera "B" and "C" are both rolling, but, uh, there are no slates for this. 279 00:18:28,441 --> 00:18:32,779 Personal note from Mr. Rosen to the assistant editor. 280 00:18:32,862 --> 00:18:35,657 Uh, the reason why all these slates are so fucked up 281 00:18:35,740 --> 00:18:38,118 is because they're not sure whether or not the action 282 00:18:38,201 --> 00:18:40,453 counts more or the slates count more. 283 00:18:40,537 --> 00:18:43,915 And so sometimes you get the slates and sometimes you get the action. 284 00:18:43,999 --> 00:18:45,542 So have fun, bubbe. 285 00:18:49,504 --> 00:18:50,588 This is embarrassing. 286 00:18:50,672 --> 00:18:54,676 All right. We just had a jam in a magazine. Cut. 287 00:18:55,093 --> 00:18:57,387 - First marker. - Speed. 288 00:18:57,470 --> 00:18:59,806 Second stock. 289 00:18:59,889 --> 00:19:01,516 You think it's the stock? 290 00:19:01,933 --> 00:19:05,645 - I'm just worried, you know - -How's yours? 291 00:19:05,729 --> 00:19:09,399 - Roll jam. - Are you rolling? 292 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 - Yeah. - Rolling. Go ahead. 293 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 - Roll "X" 1. - This is the third slate. 294 00:19:13,403 --> 00:19:14,779 Right. 295 00:19:14,863 --> 00:19:16,573 What were you saying, Bob, on all this? 296 00:19:16,656 --> 00:19:19,868 Well, we're just sitting around here and, um, 297 00:19:20,785 --> 00:19:23,663 we're just gonna rap a little bit about the film. 298 00:19:24,331 --> 00:19:26,416 - Um - -All right. Well, maybe we should - 299 00:19:26,499 --> 00:19:28,126 And we'll - You know, we'll get into it. 300 00:19:28,209 --> 00:19:32,213 And when we get into it, you know, uh, the people out there will understand. 301 00:19:32,297 --> 00:19:36,259 You know, they'll catch on. And, um, you know, we'll explain it as we go along. 302 00:19:36,343 --> 00:19:39,846 Okay. But I think maybe we should say just exactly how it occurred to us 303 00:19:39,929 --> 00:19:42,015 to be here this way, 304 00:19:42,599 --> 00:19:44,976 - uh, without the director... - Right. 305 00:19:45,060 --> 00:19:47,812 Uh, without the actors, um, 306 00:19:47,896 --> 00:19:50,231 and in something which, uh, 307 00:19:50,315 --> 00:19:54,319 we know is not a part of the film, at least not as far as we know. 308 00:19:54,402 --> 00:19:58,073 We were sitting around the other night, and we - and in talking, a few of us - 309 00:19:58,156 --> 00:20:03,161 we realized that here is a - here is an open-ended film 310 00:20:03,244 --> 00:20:06,539 with no plot that we can see, with no end that we can see, 311 00:20:06,623 --> 00:20:08,708 with an action that we can't follow. 312 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 We're all intelligent people. 313 00:20:10,460 --> 00:20:13,671 The obvious thing is to fill in the blanks, 314 00:20:13,755 --> 00:20:15,799 to create for each of our own selves 315 00:20:15,882 --> 00:20:18,051 a - a film that we understand. 316 00:20:18,134 --> 00:20:20,678 And if we try to think about the reasoning of the director 317 00:20:20,762 --> 00:20:22,722 for allowing us the opportunity to do this, 318 00:20:22,806 --> 00:20:25,767 giving us the circumstances that enable us to be able to sit here, 319 00:20:25,850 --> 00:20:29,437 we can only conclude - at least we did last night - that he wanted it like this. 320 00:20:29,521 --> 00:20:31,731 Terry, why don't you cut? I'm holding - 321 00:20:31,815 --> 00:20:34,067 - What? - Don't run two cameras. 322 00:20:34,150 --> 00:20:37,904 - 'Cause you can't get it. - Please. Let one person run it. 323 00:20:37,987 --> 00:20:40,407 Give me a tail slate then, please. Thank you. 324 00:20:40,490 --> 00:20:43,743 - Please. Run one camera at a time. - Okay. Now the thing is, 325 00:20:43,827 --> 00:20:48,915 we were sitting around, and we were talking about this, and it just happened. 326 00:20:48,998 --> 00:20:52,460 You know, just like that. Because there we were, and we were talking. 327 00:20:52,544 --> 00:20:55,630 Just - There were, like, five of us. Five of the members of the crew. 328 00:20:55,713 --> 00:20:59,384 That's all the people. All the people who are sitting here right now, 329 00:20:59,467 --> 00:21:01,469 you know, are members of the crew. 330 00:21:01,553 --> 00:21:05,473 You know, the director does not know that we are photographing this scene. 331 00:21:05,557 --> 00:21:07,308 We're doing it on our own. 332 00:21:07,392 --> 00:21:09,602 And we were sitting there, and it occurred to us, 333 00:21:09,686 --> 00:21:13,314 while we were trying to figure out what the film was about, you know, 334 00:21:13,398 --> 00:21:16,443 that we should be filming this. 335 00:21:16,526 --> 00:21:18,653 - Yeah, he wants us to help him. - Right. 336 00:21:18,736 --> 00:21:22,824 Because we're really the only people who are in a position, so far, 337 00:21:22,907 --> 00:21:25,618 to be able to comment, you know, about the film. 338 00:21:25,702 --> 00:21:30,748 Because the director, Bill Greaves, he is so far into, 339 00:21:30,832 --> 00:21:33,376 you know, making the film that he has no perspective. 340 00:21:33,460 --> 00:21:36,671 And if you ask him, "What is the film about?" you know, 341 00:21:36,754 --> 00:21:40,258 he just gives you some answer that's just vaguer than the question. 342 00:21:40,341 --> 00:21:43,261 I mean, that just is so vague that you - that it, you know - that 343 00:21:43,344 --> 00:21:46,181 it'd be better if you hadn't asked the question in the first place. 344 00:21:46,264 --> 00:21:49,350 And if you ask the actors what they think the film is about, 345 00:21:49,434 --> 00:21:53,104 all they can tell you is what they thought of the lines that they were reading. 346 00:21:53,188 --> 00:21:55,523 They're just plugged into just one line. 347 00:21:55,607 --> 00:21:59,360 If there's a line like "Come on, sport," you know, "Give me a chance" - 348 00:21:59,444 --> 00:22:01,446 you know, some banal piece like that, 349 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 they can say, "Well, I didn't think that line was good. 350 00:22:04,032 --> 00:22:06,701 I mean, I would have, you know - I would have liked to - 351 00:22:06,784 --> 00:22:08,870 to have read it differently with a different line." 352 00:22:08,953 --> 00:22:11,039 So they really don't know what's happening either. 353 00:22:11,122 --> 00:22:14,542 Now we've been working on this thing for, like, four days. 354 00:22:14,626 --> 00:22:17,420 And we've all been, you know, more or less, uh, 355 00:22:17,504 --> 00:22:20,465 near where the action was taking place. 356 00:22:20,548 --> 00:22:26,262 So we are the only people who can really sort of function like a chorus, you know, 357 00:22:26,346 --> 00:22:29,516 to figure out what we're actually doing here. 358 00:22:29,599 --> 00:22:31,518 I think it's our obligation to function. 359 00:22:31,601 --> 00:22:34,062 I think that this point has been well established now. 360 00:22:34,145 --> 00:22:35,772 Right. 361 00:22:35,855 --> 00:22:40,360 Um, uh, the question was asked to me this morning, as a matter of fact - 362 00:22:40,443 --> 00:22:44,280 I believe, uh, Phil, uh, you asked me something about 363 00:22:44,364 --> 00:22:47,367 what did I think about what was gonna happen tonight? 364 00:22:47,784 --> 00:22:49,953 - When we stood outside over by the truck? - Tonight? 365 00:22:50,036 --> 00:22:53,331 Yeah. And I told you to save it till tonight. You had some opinions. 366 00:22:53,414 --> 00:22:55,291 What were your opinions about Bill Greaves? 367 00:22:57,210 --> 00:22:58,878 Well, number one, I don't - 368 00:22:58,962 --> 00:23:02,882 Uh, he doesn't know how to direct. He's into blocking. 369 00:23:04,300 --> 00:23:07,136 That's all he does. He sits down, and he gives movement. 370 00:23:08,137 --> 00:23:13,309 Um, after reading about something about what his film is based on, 371 00:23:13,393 --> 00:23:16,813 he's not doing anything which he - he has put down on paper. 372 00:23:17,230 --> 00:23:19,899 There's no communication between him and the actor - 373 00:23:19,983 --> 00:23:22,360 Have you read the presentation plus the script? 374 00:23:22,443 --> 00:23:24,237 - Uh, yes. - Oh, so you know 375 00:23:24,320 --> 00:23:27,991 - more about what's in his mind than I do. - Maybe. Yes. 376 00:23:28,074 --> 00:23:30,368 - From a technical point. - Has he talked with you? 377 00:23:30,451 --> 00:23:33,079 - No, he hasn't. - Huh. 378 00:23:33,162 --> 00:23:35,498 What is - instead of looking at it this way, 379 00:23:35,582 --> 00:23:40,420 instead of, uh, commenting on the goodness or badness of Bill's direction... 380 00:23:41,963 --> 00:23:44,674 maybe it would be more useful to talk about how interesting 381 00:23:44,757 --> 00:23:46,217 the non-direction is. 382 00:23:46,301 --> 00:23:48,341 Because it doesn't make any difference at this point 383 00:23:48,386 --> 00:23:50,305 whether Bill's direction is good or bad. 384 00:23:50,388 --> 00:23:53,349 Bill's direction has enabled us to sit here and talk like this, 385 00:23:53,433 --> 00:23:56,394 has compelled us even to be interested this way. 386 00:23:56,477 --> 00:23:58,938 And so it's really his non-direction that interests us. 387 00:23:59,022 --> 00:24:02,817 Right. Let's make one thing clear. I mean, before we go any further. 388 00:24:02,900 --> 00:24:05,612 I mean, this is a note, you know, sort of to Bill - 389 00:24:05,695 --> 00:24:07,780 you know, when you watch this, Bill - 390 00:24:07,864 --> 00:24:10,533 and to anybody else out there who may be watching it too 391 00:24:10,617 --> 00:24:12,910 if he decides to put this into the film. 392 00:24:13,328 --> 00:24:18,666 Um, we are not trying to take the film away from Bill Greaves. 393 00:24:18,750 --> 00:24:20,501 - No. Just for two hours. - I disagree. 394 00:24:20,585 --> 00:24:24,297 Well, for two hours. All right. But he's got the choice to, you know, 395 00:24:24,380 --> 00:24:28,259 uh, to edit any - this stuff any way he wants. 396 00:24:28,343 --> 00:24:30,845 So, uh, so we're not, you know - 397 00:24:30,928 --> 00:24:33,723 It's not like we got together to rape the director. 398 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Right. 399 00:24:34,891 --> 00:24:36,017 - All right? - I disagree. 400 00:24:36,100 --> 00:24:39,270 - You think we are doing that? - No. I think the basic premise is wrong, 401 00:24:39,354 --> 00:24:44,942 because I think that a director's film is - is his mind, photographing the world. 402 00:24:45,026 --> 00:24:46,986 And I think if you say 403 00:24:47,070 --> 00:24:50,698 that you're gonna show him what's in his mind or what ought to be in his mind, 404 00:24:50,782 --> 00:24:54,994 then - then you're - you're taking away a director's film from the director. 405 00:24:55,078 --> 00:24:58,039 - He doesn't have to use any of this. - No, he doesn't. 406 00:24:58,122 --> 00:25:01,167 But to clarify the action. 407 00:25:01,250 --> 00:25:03,836 The word used was "rape." 408 00:25:03,920 --> 00:25:06,214 I think the thing in our minds is we wonder 409 00:25:06,297 --> 00:25:08,424 if the director knows what's in his own mind. 410 00:25:08,508 --> 00:25:09,509 We don't know. 411 00:25:09,592 --> 00:25:11,010 We have to allow him that privilege. 412 00:25:11,094 --> 00:25:14,847 Or I would say that, if I were a director, I would like to be allowed the privilege. 413 00:25:14,931 --> 00:25:17,767 We are not trying to tell the director what's in his own mind. 414 00:25:17,850 --> 00:25:19,811 I think the director had this in mind. 415 00:25:19,894 --> 00:25:23,356 Don't you see? This is a movie where the director plays a different role, 416 00:25:23,439 --> 00:25:25,274 it seems to me, than in other movies. 417 00:25:25,358 --> 00:25:29,445 Here's a director who sets up a situation, brings a crew of people who can think 418 00:25:29,529 --> 00:25:32,490 and doesn't tell them what's gonna happen and does exactly what Phil says. 419 00:25:32,573 --> 00:25:36,619 Let's take that for what it is and say that it leads to our participation in it. 420 00:25:36,703 --> 00:25:38,621 Right. 421 00:25:38,705 --> 00:25:42,542 In this sense we're not raping Bill or telling him what's in his mind. 422 00:25:42,625 --> 00:25:44,544 We are doing our function. 423 00:25:44,627 --> 00:25:46,629 - Our function in the film. - That's right. 424 00:25:46,713 --> 00:25:50,091 - Which is what? - Do what we're doing. This here. 425 00:25:50,174 --> 00:25:52,260 That it must have taken, you know, 426 00:25:52,343 --> 00:25:54,512 some real great inner need, 427 00:25:54,595 --> 00:26:00,226 whether or not Bill is capable or cares to articulate it consciously, all right? 428 00:26:00,309 --> 00:26:03,062 That nobody would come up with such a crazy idea for a film. 429 00:26:03,146 --> 00:26:05,773 All right. Barbara, you want to move out of there? 430 00:26:06,524 --> 00:26:10,278 What's the situation with, uh, Roland? I mean, will he always be over - 431 00:26:10,361 --> 00:26:13,823 - He's doing the job of three people. - That's what I want to know, because I - 432 00:26:13,906 --> 00:26:15,158 - He can't do it all. - No. 433 00:26:15,241 --> 00:26:17,535 But if Roland is gonna do the job of three people - 434 00:26:17,618 --> 00:26:20,747 All the magazines - All the magazines should have a piece of tape on them. 435 00:26:20,830 --> 00:26:24,584 Every magazine. And three magazines should be assigned to each camera. 436 00:26:24,667 --> 00:26:25,668 - Yeah. Fine. - All right? 437 00:26:25,752 --> 00:26:28,087 And on the piece of gaffer tape on the magazine, 438 00:26:28,171 --> 00:26:30,214 - you write what roll number you're at. - Right. 439 00:26:30,298 --> 00:26:33,926 If it goes back to Roland and lies around, he'll always know which one it belongs to. 440 00:26:34,010 --> 00:26:37,680 Yeah. But what I'm suggesting now is that Roland be put in charge of all equipment. 441 00:26:37,764 --> 00:26:40,266 -And not - -And not, uh - Well, wait a minute. 442 00:26:40,349 --> 00:26:44,562 - Who's gonna do your thing? - Um - No. All right. 443 00:26:44,645 --> 00:26:47,815 What we'll have to do is have Roland in charge of the equipment in the mornings. 444 00:26:47,899 --> 00:26:50,276 Before we come and see that everything's sorted out. 445 00:26:50,359 --> 00:26:52,904 - Once we get everything - Today. - Yeah. No. I'm just - 446 00:26:52,987 --> 00:26:56,324 First day. When we get everything sorted out, you won't have any problems. 447 00:26:56,407 --> 00:26:59,368 - We're exploring the problems. - The magazines haven't been marked yet. 448 00:26:59,452 --> 00:27:01,496 When they get marked, you won't have any difficulty. 449 00:27:01,579 --> 00:27:04,624 - Uh, I don't understand your - -All right. 450 00:27:04,707 --> 00:27:07,752 I mean, I understand your unwillingness... 451 00:27:07,835 --> 00:27:10,296 We can go over here. Let's take these chairs over here. 452 00:27:10,379 --> 00:27:13,424 To change the tape every time you change a magazine. 453 00:27:13,508 --> 00:27:15,885 You got a lot of empty reels. 454 00:27:15,968 --> 00:27:19,847 We have established that as a convention for the editing. So - 455 00:27:19,931 --> 00:27:22,391 - Doesn't matter. - Otherwise we'll lose time like mad. 456 00:27:22,475 --> 00:27:25,436 - He has to run all that off. - Unless - Unless 457 00:27:25,520 --> 00:27:28,981 there's something happening that is fantastic, you know, 458 00:27:29,065 --> 00:27:32,985 where you do a 10-second magazine change, and you must have that sound guy - 459 00:27:33,069 --> 00:27:34,612 - I can do that fast. - All right? 460 00:27:34,695 --> 00:27:38,282 Unless something like that is happening, then - and only then - 461 00:27:38,366 --> 00:27:42,662 you know, run on - you know, run a second magazine onto the same tape roll. 462 00:27:42,745 --> 00:27:45,873 - Otherwise, keep them separate. Okay? - All right. Very good. 463 00:27:46,833 --> 00:27:48,668 What are you doing? Want a slate? 464 00:27:49,627 --> 00:27:53,005 - I'm slated. - Huh? It is. You want - Hmm? 465 00:27:53,089 --> 00:27:55,842 We don't need you, Bob Rosen. We don't need you. 466 00:27:55,925 --> 00:27:57,677 I don't know where you are, mister, 467 00:27:57,760 --> 00:28:02,390 but I do know I - I just want you to get right out of my life. 468 00:28:03,766 --> 00:28:07,186 You have been killing my babies one right after the other, 469 00:28:07,270 --> 00:28:09,564 and you want me to believe in you? 470 00:28:09,647 --> 00:28:13,067 All right. Now - Now don't you think that I want to have children too? 471 00:28:13,150 --> 00:28:16,529 All right? But I, uh - But I want us to, uh - 472 00:28:16,612 --> 00:28:20,157 -uh, to be right before we start having - -Bullshit! That's a lot of bullshit! 473 00:28:21,450 --> 00:28:24,537 All I've known is I have had abortion after abortion after abortion 474 00:28:24,620 --> 00:28:26,539 ever since we've been married. 475 00:28:26,622 --> 00:28:29,000 And I'm - I'm just putting an end to all of that. 476 00:28:29,083 --> 00:28:31,210 I mean, you've ruined my health because you're sick. 477 00:28:31,294 --> 00:28:34,005 Okay. All right. Fine. But you're not gonna destroy me. 478 00:28:34,088 --> 00:28:35,548 Now, Alice - 479 00:28:35,631 --> 00:28:38,759 Every time you've had sex with me, it's as though you've raped me. 480 00:28:38,843 --> 00:28:42,513 You know, I'm not some kind of a whore that you just go and get your kicks in. 481 00:28:43,014 --> 00:28:44,724 I mean, who wouldn't be cold and frigid 482 00:28:44,807 --> 00:28:48,185 with somebody coming on like a goddamn fucking little Nazi storm trooper? 483 00:28:48,269 --> 00:28:50,062 Lookit, I - 484 00:28:50,146 --> 00:28:52,690 All right. Uh, okay. 485 00:28:52,773 --> 00:28:54,293 This is a pretty long scene, isn't it? 486 00:28:54,358 --> 00:28:55,860 No kiddin', dad. 487 00:28:55,943 --> 00:29:00,323 Wow. You're gonna have to have movement in sections too unless - 488 00:29:00,406 --> 00:29:03,743 - I guess not when you shoot like this. - Well, yeah. No, uh - 489 00:29:03,826 --> 00:29:06,621 'Cause I was thinking in terms of light setups and everything else. 490 00:29:06,704 --> 00:29:08,998 The important thing - The important thing is that you - 491 00:29:09,081 --> 00:29:10,875 And you can do anything you want. 492 00:29:10,958 --> 00:29:13,961 I mean, because, see, we're absolutely disconnected from everything. 493 00:29:14,045 --> 00:29:15,922 This is the beauty of this kind of shooting. 494 00:29:16,005 --> 00:29:17,757 You don't have to worry about a thing. 495 00:29:17,840 --> 00:29:22,720 You just do your thing. All of these guys are absolutely geared 496 00:29:22,803 --> 00:29:26,766 to function in terms of the reality that's happening at that moment. 497 00:29:26,849 --> 00:29:31,103 They're not - They're not in any way, um, uh, 498 00:29:31,187 --> 00:29:34,899 dependent, you know, on something being lined up properly. 499 00:29:34,982 --> 00:29:36,984 They'll - They'll get it. Don't worry about it. 500 00:29:37,068 --> 00:29:42,949 You just go ahead and do, you know, whatever it is that is organic to you 501 00:29:43,032 --> 00:29:45,159 and organic to the moment for you. 502 00:29:45,242 --> 00:29:46,744 You know what I mean? 503 00:29:46,827 --> 00:29:48,913 Well, we'll just do it section by section. 504 00:29:48,996 --> 00:29:51,749 But by the end of the day, what I would like to do, 505 00:29:52,291 --> 00:29:55,336 really, is run the whole thing nonstop, you know. 506 00:29:55,419 --> 00:29:58,631 'Cause you will have committed it. Don't you think so, Pat? 507 00:29:59,590 --> 00:30:01,258 Right. 508 00:30:01,342 --> 00:30:04,303 If we do it section by section, we'll kill two birds with one stone. 509 00:30:04,387 --> 00:30:08,224 On the one hand, we'll be able to make sure that we've got each sequence 510 00:30:08,307 --> 00:30:10,226 to, in a sense, our satisfaction. 511 00:30:10,309 --> 00:30:12,895 Then at the end of the day, we'll run the whole thing, 512 00:30:12,979 --> 00:30:15,356 uh, completely nonstop. 513 00:30:15,439 --> 00:30:17,900 You know, with all the cameras, everything going at once. 514 00:30:17,984 --> 00:30:19,986 And then we'll see what happens? Okay. 515 00:30:29,578 --> 00:30:30,663 Alice. 516 00:30:32,456 --> 00:30:34,750 - Alice, wait a minute. - No. 517 00:30:36,752 --> 00:30:38,713 - Alice, come on. Come on. - No. 518 00:30:38,796 --> 00:30:40,673 - Come on. - Don't touch me. 519 00:30:42,383 --> 00:30:45,803 Alice, for Christ's sake, what is eating you? 520 00:30:47,596 --> 00:30:50,307 Boy, just how stupid do you think I am? 521 00:30:50,391 --> 00:30:52,143 What are you talking about? 522 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 You know perfectly well what I'm talking about. 523 00:31:04,071 --> 00:31:05,781 I wish - I - 524 00:31:06,574 --> 00:31:11,037 I wish you would just tell me what is... bothering you. 525 00:31:11,120 --> 00:31:12,288 Ha! 526 00:31:13,539 --> 00:31:15,875 - What's so funny? - You're so funny. 527 00:31:15,958 --> 00:31:19,503 That's what's so funny. You're really a very funny man. 528 00:31:24,425 --> 00:31:29,221 Alice, uh, you really have me foxed. You know that? 529 00:31:33,642 --> 00:31:37,563 Why don't you just... get out of my life, huh? 530 00:31:37,646 --> 00:31:41,067 Just once and for all, permanently. Just get out of my life. 531 00:31:42,777 --> 00:31:43,986 Oh, come on. 532 00:31:46,572 --> 00:31:49,909 Look. Will you stop acting? Come on. 533 00:31:54,830 --> 00:31:58,959 Look. For the last time, will you please tell me what is bugging you? 534 00:31:59,043 --> 00:32:01,378 No. You tell me what is - 535 00:32:01,462 --> 00:32:04,465 or better yet, who is bugging you. 536 00:32:09,136 --> 00:32:11,097 You're certainly talking in circles. 537 00:32:11,180 --> 00:32:14,016 Am I really? Am I really? 538 00:32:14,100 --> 00:32:16,602 Well, just how much of a phony can you be? 539 00:32:18,270 --> 00:32:23,109 Look. I don't have to stay here and listen to these hysterics, you know. 540 00:32:23,192 --> 00:32:27,154 You could at least have the courtesy to tell me what is going on. 541 00:32:27,238 --> 00:32:30,574 You know, I've really just put up with your escapades long enough. 542 00:32:30,658 --> 00:32:33,035 I really have. I've just about had it. 543 00:32:38,165 --> 00:32:42,962 You - You don't even have the - the courtesy to tell me what's going on. 544 00:32:43,045 --> 00:32:44,964 I am a woman. 545 00:32:45,381 --> 00:32:47,133 And? 546 00:32:47,216 --> 00:32:50,302 I am a woman, Freddie. I am not a fool. 547 00:32:51,720 --> 00:32:55,266 And if you think I'm gonna stand around like some idiot 548 00:32:55,349 --> 00:32:58,769 with egg on my face while you play your friggin' games, 549 00:32:58,853 --> 00:33:00,563 you've got another thing coming. 550 00:33:01,188 --> 00:33:02,898 What? I - 551 00:33:04,358 --> 00:33:09,655 I saw you. I saw you looking at him... and I saw him looking at you. 552 00:33:09,738 --> 00:33:12,658 - I saw that whole thing. - H-Him? What-What - 553 00:33:12,741 --> 00:33:15,870 That's right. Him. That's right. Him. Him. 554 00:33:16,412 --> 00:33:19,874 A little faggot that everybody knows all about. 555 00:33:22,168 --> 00:33:25,004 Alice, what are you, some kind of nut? 556 00:33:25,963 --> 00:33:28,549 Look now. I have put up 557 00:33:29,216 --> 00:33:32,261 with your escapades long enough. 558 00:33:33,304 --> 00:33:36,891 - I mean, I saw you two just - -Cut. Sorry. 559 00:33:36,974 --> 00:33:40,019 Uh, we - we ran out of film there. 560 00:33:40,102 --> 00:33:42,021 Uh, do you want to, uh - Well. 561 00:33:42,104 --> 00:33:45,691 - Um, what we'll do is pick it up again. - All right. 562 00:33:45,774 --> 00:33:47,484 - We ran out of film there. - All right. 563 00:33:47,568 --> 00:33:52,031 -And then you got the squad car. You got - -We got the squad car, which is all right. 564 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 - There's nothing wrong with that. - Uh - 565 00:33:54,825 --> 00:33:57,369 - So we'll, uh, pick this up from here. - Okay. 566 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 Um, how do you, uh - How do you, uh - 567 00:34:01,248 --> 00:34:04,293 How do you feel about the scene since you've, uh, 568 00:34:04,376 --> 00:34:08,589 you know, done it the last time? 569 00:34:08,672 --> 00:34:10,591 I mean, have any thoughts come to mind? 570 00:34:10,674 --> 00:34:11,717 Anything about that - 571 00:34:11,800 --> 00:34:15,221 - I feel I want to - I want her lower. - Huh? 572 00:34:15,304 --> 00:34:17,765 - I want her lower. - Lower? 573 00:34:17,848 --> 00:34:23,395 Yeah. I want her, uh - I felt there was - I was doing too much overacting last time. 574 00:34:23,479 --> 00:34:25,731 And, you know. 575 00:34:25,814 --> 00:34:28,525 - You felt it was too broad. - I need more - I need more time. 576 00:34:28,609 --> 00:34:30,819 - Yeah. - I need lots of time. 577 00:34:30,903 --> 00:34:33,739 -And that's why I'm trying to - -Yeah. Take your time. Okay. 578 00:34:33,822 --> 00:34:36,450 - Just - And I have a tendency to rush. - Mm-hmm. 579 00:34:36,533 --> 00:34:38,869 - I've always had that. - Mm-hmm. 580 00:34:38,953 --> 00:34:41,956 - Plain old insecurity. That's all, baby. - Oh, listen, honey. 581 00:34:42,039 --> 00:34:45,501 Well, you're also conscious of film going. See? 582 00:34:45,584 --> 00:34:48,629 That's the - When you rehearse there's no film, and you suddenly hear 583 00:34:48,712 --> 00:34:51,215 the clickety, clickety, clickety, clickety, clickety click. 584 00:34:51,298 --> 00:34:53,509 - I don't. - I do. I sure as hell do. 585 00:34:53,592 --> 00:34:57,179 - How do you feel, uh, Don? - I'd just like to act better. That's all. 586 00:34:57,263 --> 00:35:01,058 That's my problem. 587 00:35:01,141 --> 00:35:03,769 Well, uh - 588 00:35:03,852 --> 00:35:07,273 Do you feel that you're more, uh, in just the short - 589 00:35:07,356 --> 00:35:09,793 - Yeah. I feel better. I feel much better. - Do you feel more comfortable about it? 590 00:35:09,817 --> 00:35:11,819 - Uh-huh. - You feel more involved in the - 591 00:35:11,902 --> 00:35:13,904 - Mm-hmm. - Um... 592 00:35:14,905 --> 00:35:17,741 I don't feel more involved. I feel more comfortable. 593 00:35:17,825 --> 00:35:19,702 I would like to get more involved. 594 00:35:20,369 --> 00:35:22,788 It'd be nice to start all over again if we could, 595 00:35:22,871 --> 00:35:24,915 because that was kind of rehearsal time, I think. 596 00:35:24,999 --> 00:35:26,959 - Yeah. Okay. - And it was - 597 00:35:27,042 --> 00:35:28,377 Want to run it from the top? 598 00:35:28,460 --> 00:35:32,381 I was trying to space it and figure where I'd catch her here. And, uh... 599 00:35:33,841 --> 00:35:36,302 I would basically play it in this direction. 600 00:35:36,385 --> 00:35:39,513 Is there any danger of stuff being up there but nobody there? 601 00:35:39,596 --> 00:35:43,517 How about bringing the tripod in closer so we can get a closer look on them? 602 00:35:43,600 --> 00:35:45,561 But nobody's watching, I don't think. 603 00:35:45,644 --> 00:35:48,647 I know what you got. I saw - I saw how close you could get. 604 00:35:48,731 --> 00:35:52,026 - I get more than a full head. - Yeah. I know. 605 00:35:52,109 --> 00:35:53,902 - Yeah. - But if you came a little closer - 606 00:35:53,986 --> 00:35:56,530 There's no mike on Bill, man. Where's that mike? 607 00:36:12,004 --> 00:36:13,339 No, but it's kind of - 608 00:36:15,424 --> 00:36:19,636 It was kind of funny. I - She kept wanting to get together and rehearse. 609 00:36:20,471 --> 00:36:22,598 And I kept - And so I'd say, "Okay." 610 00:36:22,681 --> 00:36:25,768 And then we'd have some time, and then she would change it. 611 00:36:26,185 --> 00:36:30,564 So I finally said - "Well," I said, "Thursday morning we'll get together 612 00:36:30,981 --> 00:36:34,234 and we'll run lines the way you do when you're on a soap opera." 613 00:36:34,818 --> 00:36:38,322 And Pat said, "I don't do soap operas." 614 00:36:41,408 --> 00:36:45,788 So, it's a good thing to be independently wealthy. That's all I got to say. 615 00:36:47,206 --> 00:36:48,749 A good thing. 616 00:36:49,958 --> 00:36:51,710 - Slate me. All right. - Yeah. Please. 617 00:36:51,794 --> 00:36:53,712 Here we go. Go on, Don. 618 00:36:53,796 --> 00:36:55,339 - What? - You are being used. 619 00:36:55,422 --> 00:36:57,716 Oh. As what? 620 00:36:57,800 --> 00:36:59,760 - A slate. - As a slate? 621 00:37:00,636 --> 00:37:03,555 Okay. Now what are we - What'll I do? What'll I say? 622 00:37:05,432 --> 00:37:07,017 - Why? Are you taping that? - Sure. 623 00:37:07,101 --> 00:37:09,395 - You dirty rat. - We tape everything. 624 00:37:09,478 --> 00:37:12,439 Oh, Jesus Christ. Don't you dare. 625 00:37:12,523 --> 00:37:14,817 Oh, that would be unbelievable. 626 00:37:14,900 --> 00:37:18,278 The thing is that it's not like Edward Albee, you know. 627 00:37:18,362 --> 00:37:19,780 - Just hold it one second. - What? 628 00:37:20,322 --> 00:37:23,325 - Four, roll two. Go on. - Right. 629 00:37:23,409 --> 00:37:25,035 It's not like Edward Albee. 630 00:37:25,119 --> 00:37:28,664 I mean, Edward Albee writes, you know, Who's Afraid of Virginia Woolf? 631 00:37:28,747 --> 00:37:32,334 And George and Martha are superdramatic people 632 00:37:32,418 --> 00:37:34,336 who are given lines that are brilliant lines. 633 00:37:34,420 --> 00:37:36,689 - That's good writing. - Fantastically brilliant. That's right. 634 00:37:36,713 --> 00:37:38,841 - This is not good writing. - This is bad writing. 635 00:37:38,924 --> 00:37:42,761 This script is not good writing, and I think that has everything to do with it. 636 00:37:42,845 --> 00:37:46,265 Exactly. We're not in a dramatic bag here. We're somewhere else. 637 00:37:46,348 --> 00:37:50,978 On the other hand, human life isn't necessarily well written, you know. 638 00:37:51,061 --> 00:37:53,564 - Excuse me? - Human life isn't well written. 639 00:37:53,647 --> 00:37:56,292 Right. That's right. That's the whole point. That's the whole point. 640 00:37:56,316 --> 00:37:59,611 Here we're confronted with one of the ultimate banalities of life. 641 00:38:00,696 --> 00:38:04,324 And a pair of actors says this ultimate banality. 642 00:38:04,408 --> 00:38:07,953 And Bill has given them these lines to play in the first place, 643 00:38:08,537 --> 00:38:11,915 um, and then tells them how to say it, 644 00:38:12,583 --> 00:38:15,794 um, and the actors try to find the meaning in it. 645 00:38:15,878 --> 00:38:19,756 Now, I look at it this way. I see every American man 646 00:38:19,840 --> 00:38:22,968 at some time in his life, saying these lines to every American woman. 647 00:38:23,051 --> 00:38:25,179 Every American woman says it to every American man. 648 00:38:25,262 --> 00:38:27,514 And where are we? Nothing changes. Nothing is revealed. 649 00:38:28,265 --> 00:38:31,226 And it's as if these lines were planted in their heads when they were born. 650 00:38:31,310 --> 00:38:34,771 If they knew when they were three days old that one day they'd say to their wives, 651 00:38:34,855 --> 00:38:36,648 "You're cutting my balls off." 652 00:38:36,732 --> 00:38:40,027 And then every woman knew, when she was a little girl, that someday - 653 00:38:40,110 --> 00:38:43,113 Here's this line in her head, um - 654 00:38:43,197 --> 00:38:46,408 You're, uh - You're - You're ineffectual. Some variety of "ineffectual." 655 00:38:46,492 --> 00:38:49,161 - You're a faggot, or - - "You can't allow me to be a woman." 656 00:38:49,244 --> 00:38:52,789 You're a faggot, you're weak, you're this, you're that. It's doomed to happen. 657 00:38:52,873 --> 00:38:55,834 Uh, so, h-h-here's Bill. 658 00:38:55,918 --> 00:38:58,229 He's the director. And this is the sense - He's the director. 659 00:38:58,253 --> 00:39:02,007 He writes this dialogue and hands it to poor Freddie and poor Alice. 660 00:39:02,090 --> 00:39:03,967 But what - Yeah, but what throws me is that 661 00:39:04,051 --> 00:39:06,970 he's, in a sense, written himself a part in the film, 662 00:39:07,054 --> 00:39:09,973 and as soon as you turn the camera on, he turns on. 663 00:39:10,057 --> 00:39:12,142 - I think I said to you - -Turns off? 664 00:39:12,226 --> 00:39:15,062 Turns on. And he's like a bad actor. He turns on. 665 00:39:15,145 --> 00:39:17,856 And he doesn't turn off into his natural self till the camera stops. 666 00:39:17,940 --> 00:39:21,151 This throws me every time, because there's Bill throwing lines away - 667 00:39:21,235 --> 00:39:25,531 But Bill thinks of himself as an actor. 668 00:39:25,614 --> 00:39:28,534 Bill is an actor. He's gonna protect his actors. 669 00:39:28,617 --> 00:39:31,036 - I think Bill is a bad actor... - That's immaterial. 670 00:39:31,119 --> 00:39:34,079 And somehow he's trying to live out his actors' lives through this film. 671 00:39:34,122 --> 00:39:35,999 - But Bill acts off camera too. - I know. 672 00:39:36,083 --> 00:39:38,335 That's one of the strange things about this film. 673 00:39:38,418 --> 00:39:39,812 He's a better actor off camera than on. 674 00:39:39,836 --> 00:39:43,048 When he comes on to people and he says, you know - 675 00:39:43,131 --> 00:39:45,092 and he says, you know, something like, 676 00:39:45,175 --> 00:39:48,470 "Hello, my boy! How are you doing? Hmm? 677 00:39:48,554 --> 00:39:53,600 "Genius! Beautiful thing you did there! Fantastic!" You know? 678 00:39:53,684 --> 00:39:55,894 I mean, that's acting. But this is the way - 679 00:39:55,978 --> 00:39:57,980 Bill comes right through that! 680 00:39:58,063 --> 00:40:00,983 But - But - 681 00:40:01,066 --> 00:40:05,028 But that's the way he does that, and he's acting even then. 682 00:40:05,112 --> 00:40:08,740 It's like somewhere the director is hiding. You know? 683 00:40:08,824 --> 00:40:13,579 And I think he's making this film, you know, to get it out into the open, 684 00:40:13,662 --> 00:40:17,249 that he has, in some way, some kind of need to find out 685 00:40:17,332 --> 00:40:22,045 where the line of his acting and everybody else's acting, you know - 686 00:40:22,129 --> 00:40:24,339 I mean, where that drops off, 687 00:40:24,423 --> 00:40:27,134 where it stops, you know, being - doing - 688 00:40:27,217 --> 00:40:32,139 doing things because - because - because, um - because a certain - 689 00:40:32,222 --> 00:40:35,142 you know, giving somebody a certain reaction because it's called for, 690 00:40:35,225 --> 00:40:37,894 because he needs to get something out of them - you know, 691 00:40:37,978 --> 00:40:40,272 where you pass beyond that line of manipulation 692 00:40:40,355 --> 00:40:42,566 to where you're just being yourself. 693 00:40:42,649 --> 00:40:46,069 When Bill is himself, he's very, very quiet. He doesn't do that at all. 694 00:40:46,153 --> 00:40:48,572 What does that have to do with this film? 695 00:40:48,655 --> 00:40:51,533 Well, I think this is one of the reasons why he's making the film. 696 00:40:51,617 --> 00:40:53,702 Come on! Come on! Come on! 697 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 Come on. We're gonna have a picture, folks. 698 00:40:56,830 --> 00:40:59,124 It's hard to believe, but it's gonna happen. 699 00:40:59,207 --> 00:41:04,463 Come along. Come along. Actors, please. Places, please. 700 00:41:04,546 --> 00:41:09,593 Jonathan. Mr. Larner, your presence is desperately requested. 701 00:41:09,676 --> 00:41:11,553 Uh, okay. 702 00:41:12,512 --> 00:41:14,890 Listen, are we making a movie, or are we not? 703 00:41:14,973 --> 00:41:16,767 Did you get that? 704 00:41:16,850 --> 00:41:17,851 No. 705 00:41:18,435 --> 00:41:22,397 Incidentally, look - Listen. My microphone didn't - 706 00:41:22,481 --> 00:41:26,777 - This is camera "C," roll three. - Nobody cares. 707 00:41:26,860 --> 00:41:28,987 Sy's always in the fucking way. 708 00:41:29,071 --> 00:41:31,990 This is the class picture here. 709 00:41:32,074 --> 00:41:33,992 Sy's safari outfit. 710 00:41:34,076 --> 00:41:36,703 Now, what is it you want to know about me? 711 00:41:36,787 --> 00:41:39,915 Well, you wanted to say a few words for George Wallace. 712 00:41:46,755 --> 00:41:48,590 - Yes? - I'm - 713 00:41:48,674 --> 00:41:51,385 - I was stamping. - Listen, uh, Terry, incidentally, 714 00:41:51,468 --> 00:41:54,388 this afternoon, uh, after lunch, 715 00:41:54,471 --> 00:41:57,891 we have the camp version of this picture 716 00:41:57,974 --> 00:42:01,103 starring you and Jonathan in the leading roles. 717 00:42:01,186 --> 00:42:02,813 Steve, do you need a slate? 718 00:42:02,896 --> 00:42:05,816 Camp version? I thought that's what I was doing now. 719 00:42:05,899 --> 00:42:07,818 Um - 720 00:42:07,901 --> 00:42:10,612 Why don't you move it. Move it closer. 721 00:42:10,696 --> 00:42:13,448 - Where am I coming from? - To my right. 722 00:42:13,532 --> 00:42:17,369 -Yeah. If she says - -Now, wait a minute. Don is gonna be here. 723 00:42:17,452 --> 00:42:20,332 That's right. That's what always happens to the man - back to the camera. 724 00:42:20,372 --> 00:42:22,791 No, you know there'll be a camera over there. 725 00:42:22,874 --> 00:42:25,711 Isn't there somebody my size who could just wear the jacket? 726 00:42:25,794 --> 00:42:29,214 I'll phone the dialogue in. 727 00:42:29,297 --> 00:42:33,468 - Oh, these super commercial stars, huh? - Now, how can I say - That's right. 728 00:42:33,552 --> 00:42:35,887 Now, where's the product that I hold? 729 00:42:35,971 --> 00:42:38,557 Gee, if I don't have a product, I'm helpless. 730 00:42:38,640 --> 00:42:40,559 That's what she's complaining about. 731 00:42:40,642 --> 00:42:42,060 Okay, now, um - 732 00:42:42,144 --> 00:42:44,938 Every time I try and grab the product, she says, "Don't touch me." 733 00:42:45,021 --> 00:42:48,567 - Listen, I'm trying to direct a picture. - I'm sorry. Okay. 734 00:42:48,650 --> 00:42:51,361 You're quipping all the time, you see? We're serious people. 735 00:42:51,445 --> 00:42:53,363 - I know that. - And you don't realize that. 736 00:42:54,364 --> 00:42:56,575 - All right. - Now? 737 00:42:56,658 --> 00:42:58,285 - How now, brown cow? - Speak up. 738 00:42:58,368 --> 00:43:01,288 - Why? What's the matter? - We're having trouble on her microphone. 739 00:43:01,371 --> 00:43:03,790 - Are you? - Oh. Well, then we'll change microphones. 740 00:43:03,874 --> 00:43:05,500 - No, no. - Is that the same mike that - 741 00:43:05,584 --> 00:43:08,211 Same thing. This morning, I thought it was gone, but it's not. 742 00:43:08,295 --> 00:43:10,839 - Let me hear that. - Is it taped properly? 743 00:43:11,506 --> 00:43:13,425 Is - Is it taped on? 744 00:43:13,508 --> 00:43:15,677 Had the same problem this morning. 745 00:43:19,848 --> 00:43:23,393 - How now, brown cow? Can you hear me? - She has a rattling rib cage. 746 00:43:23,477 --> 00:43:25,395 - Can you hear me? - Yeah. 747 00:43:25,479 --> 00:43:27,773 - Like that? - Turn her off. 748 00:43:29,649 --> 00:43:32,569 All right, let's hear it. Talk to Don. 749 00:43:32,652 --> 00:43:35,447 - How now, brown cow? - How brown, now now? 750 00:43:35,530 --> 00:43:37,449 This is the way the world runs - ends. 751 00:43:37,532 --> 00:43:40,452 This is the way the world ends - not with a bang, but a whimper. 752 00:43:40,535 --> 00:43:44,247 Now is the time for all good men to come to the aid of their party. 753 00:43:48,043 --> 00:43:52,798 I - I could play it kinda like this, and then she could talk into my mike. 754 00:43:55,717 --> 00:43:58,428 - Did you get that? - Let me speak to you a moment. 755 00:43:58,512 --> 00:44:02,140 I'm not sure I wanna speak to you! 756 00:44:04,226 --> 00:44:09,523 Listen, um, I think that, uh, that, you know, you had the impulse 757 00:44:09,606 --> 00:44:14,444 to use certain things in relation to her that turn you off. 758 00:44:14,528 --> 00:44:17,656 Do you know what I mean? You started to move in that direction. 759 00:44:17,739 --> 00:44:21,117 - I'm using her. - All right, but let's explore it. 760 00:44:21,201 --> 00:44:23,161 Take my cock out and flog her with it. 761 00:44:23,245 --> 00:44:26,164 - All right, but let's - -You got that? 762 00:44:26,248 --> 00:44:30,168 No, let's use it much more fully. 763 00:44:30,252 --> 00:44:35,173 Don't inhibit yourself in this area. Just - Just explore physically what you - 764 00:44:35,257 --> 00:44:38,844 You know the thing that kinda bothers me, that I'm bugged, 765 00:44:38,927 --> 00:44:45,517 and that is that I don't know whether to play physically, 766 00:44:45,600 --> 00:44:49,980 uh, a, you know, bisexual, like or - 767 00:44:50,063 --> 00:44:52,607 No, I'm being very serious. 768 00:44:52,691 --> 00:44:55,402 - No, n-n-no names, please. - Oh, I see. 769 00:44:55,485 --> 00:44:57,696 I don't know whether to be a little faggy... 770 00:44:57,779 --> 00:45:01,032 - Yes. Right. - Uh, or not. 771 00:45:01,116 --> 00:45:04,035 I have explored the kind of thing, 772 00:45:04,119 --> 00:45:07,372 and I don't know whether this is a faggy fag or a butch fag. 773 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 Yes. 774 00:45:08,540 --> 00:45:10,417 Whether it's a guy that goes around and says, 775 00:45:10,500 --> 00:45:12,002 "All right, you sons of bitches, 776 00:45:12,085 --> 00:45:14,254 all right, you cock - you motherfuckers." 777 00:45:14,337 --> 00:45:16,631 You know, and it turns out he's a fag, 778 00:45:16,715 --> 00:45:20,635 because he's playing the masculinity thing to such an extreme. 779 00:45:20,719 --> 00:45:22,304 - It's a joke. - Yeah. Yeah. 780 00:45:22,387 --> 00:45:25,348 So I don't know whether to come in with the chain and the black boots, 781 00:45:25,432 --> 00:45:30,937 or, uh - or to just play it, uh, straight. 782 00:45:31,021 --> 00:45:33,690 Which would you prefer to play? What - What - 783 00:45:33,773 --> 00:45:36,234 Well, in a way, I, um - 784 00:45:36,318 --> 00:45:40,196 in a way, I'd like to be a closet fag. 785 00:45:40,280 --> 00:45:43,199 You know, the kind that nobody ever says. 786 00:45:43,283 --> 00:45:47,245 Like there are people that we know who, since I now can't name names. 787 00:45:47,329 --> 00:45:51,750 And you finally say, "What? Come on!" And you finally discover that it was true. 788 00:45:51,833 --> 00:45:53,752 Yeah. Right. Right. 789 00:45:53,835 --> 00:45:56,755 Well, let's play that. Let's play that kind of a fag, you know. 790 00:45:56,838 --> 00:45:59,382 A closet fag. You know. Okay? 791 00:45:59,466 --> 00:46:03,094 Well, then I'll just go ahead and I'll just play it straight then. 792 00:46:09,976 --> 00:46:12,187 Oh, that's too much. 793 00:46:12,270 --> 00:46:15,190 - Okay. All right. - Terry, I need another sync. 794 00:46:15,273 --> 00:46:17,400 If it's not going well, I'm going to stop it. 795 00:46:17,484 --> 00:46:19,527 Do you know what I mean? 796 00:46:19,611 --> 00:46:22,781 It was going well. That's all I can tell you. 797 00:46:22,864 --> 00:46:27,953 And I think you just have to... believe, 798 00:46:28,036 --> 00:46:31,456 uh, when I tell you that it's going well. 799 00:46:59,067 --> 00:47:02,529 Okay. All right, let's take it on from this - this point. 800 00:47:02,612 --> 00:47:05,490 Um, Terry? 801 00:47:05,573 --> 00:47:10,412 Uh, we're gonna go on from, uh, from the point where we were at. 802 00:47:10,495 --> 00:47:14,749 All right, take the freedom to move around in this general area here, 803 00:47:14,833 --> 00:47:16,835 and let's take the basic situation. 804 00:47:17,460 --> 00:47:22,632 And, um - And, uh, improvise, uh, on that basic situation. 805 00:47:22,716 --> 00:47:25,468 Okay. Kinda the same story line then, huh? 806 00:47:25,552 --> 00:47:28,138 - I think so. And see what happens. - Okay. 807 00:47:29,305 --> 00:47:30,849 Oh, we're walking in? 808 00:47:30,932 --> 00:47:32,326 - No, you're already in. - We're in. 809 00:47:32,350 --> 00:47:36,021 We're already in? I'm trying to get in! That's the problem with the whole scene. 810 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 That's what clutters up the park. Officer! 811 00:47:42,027 --> 00:47:44,070 That's true. That's true. 812 00:47:44,154 --> 00:47:46,740 - Where are they when you need them? - Would you believe that? 813 00:47:46,823 --> 00:47:49,534 And I'm talking about those people throwing - 814 00:47:49,617 --> 00:47:51,786 - Okay. - You're absolutely right. 815 00:47:52,454 --> 00:47:54,831 Okay, let's settle down. 816 00:47:57,000 --> 00:47:59,586 - I gotta figure out something. - Were you running - 817 00:47:59,669 --> 00:48:02,172 All right, I'm gonna try something differently. 818 00:48:02,255 --> 00:48:03,381 Clap. 819 00:48:04,257 --> 00:48:07,177 That discussion is a discussion between Pat and Don. 820 00:48:07,260 --> 00:48:09,763 Don, clap your hands. 821 00:48:09,846 --> 00:48:11,347 We'll call action. 822 00:48:19,814 --> 00:48:22,484 Are you going home? 823 00:48:23,234 --> 00:48:24,986 - From here? - Yeah. 824 00:48:27,363 --> 00:48:29,365 - Are you rolling? - Yeah. 825 00:48:31,659 --> 00:48:34,954 Alice? Come on! Can't you wait - Wait a minute. 826 00:48:35,038 --> 00:48:36,247 - Wait a minute. - I can't - 827 00:48:36,331 --> 00:48:38,666 - What? - Just leave me alone. Okay? 828 00:48:39,084 --> 00:48:41,461 Just leave me alone. 829 00:48:42,295 --> 00:48:44,339 Well, the least you can do is have the courtesy 830 00:48:44,422 --> 00:48:46,466 to tell me what's bugging you. 831 00:48:47,801 --> 00:48:49,552 All right? Come on. 832 00:48:50,637 --> 00:48:52,055 You know. 833 00:48:54,849 --> 00:48:57,769 Jesus Christ, I thought once we get married, 834 00:48:57,852 --> 00:49:01,147 you know, you'd change and - 835 00:49:04,359 --> 00:49:09,197 You know, I really don't have any idea what you're talking about, Miss Balls. 836 00:49:10,698 --> 00:49:14,327 Listen, you skinny little faggot. 837 00:49:14,410 --> 00:49:18,998 I am fed up - I am absolutely fed up with this shit. 838 00:49:20,041 --> 00:49:22,752 Half the time we go out, wherever we're going, 839 00:49:22,836 --> 00:49:26,005 - you're... trying to get with somebody. - No - All right, give me an - 840 00:49:26,089 --> 00:49:27,757 - Give me an example. - Or on somebody. 841 00:49:27,841 --> 00:49:30,969 - I don't know what you boys do. - Give me an example then. All right? 842 00:49:33,638 --> 00:49:35,431 You sure as hell don't do anything with me. 843 00:49:35,515 --> 00:49:36,808 No? 844 00:49:36,891 --> 00:49:39,352 Oh! I what? 845 00:49:39,435 --> 00:49:41,813 - You heard it. - No, I just wanna hear it again. 846 00:49:41,896 --> 00:49:44,774 - You heard it. - And who stops me? 847 00:49:44,858 --> 00:49:48,945 - I never stop you. - I-I can't even get started! 848 00:49:49,696 --> 00:49:52,448 -You stop every - -That's your problem. 849 00:49:52,532 --> 00:49:54,784 You go see the head shrinker. 850 00:49:54,868 --> 00:49:57,704 - I-I have, haven't I? Right? - Mmm. Three sessions. 851 00:49:57,787 --> 00:50:00,290 Fine - Oh, no, more than that. More than you know about. 852 00:50:00,373 --> 00:50:02,375 - Five sessions. - More than you know about. 853 00:50:02,458 --> 00:50:06,588 And all I can say is, it's about time you started, 'cause you need it. 854 00:50:06,671 --> 00:50:11,092 Remember, the person who says the other one is sick is always the sickest of all. 855 00:50:11,176 --> 00:50:13,678 - Ah. - Ha! You're the fag. 856 00:50:13,761 --> 00:50:16,181 - I am not. - The fuck you're not, boy. 857 00:50:16,264 --> 00:50:19,225 That's something you keep hanging me with, and I am not. 858 00:50:19,309 --> 00:50:23,021 - The hell you're not. - I am not. You can't give me one example. 859 00:50:23,104 --> 00:50:25,732 - I just did. - Oh, no. You said something about today. 860 00:50:25,815 --> 00:50:27,126 I have no idea what you're talking about. 861 00:50:27,150 --> 00:50:29,402 I talked also about the first year we were married. 862 00:50:29,485 --> 00:50:30,862 I'm talking about today. 863 00:50:30,945 --> 00:50:33,698 -Chuck, Tim - -You've already talked about that. 864 00:50:33,781 --> 00:50:36,409 - Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! - Tell me about today. 865 00:50:36,492 --> 00:50:39,162 - We talked about that. That's over with. - That's right. 866 00:50:39,245 --> 00:50:41,247 Yesterday you were a fag. Today you're not. 867 00:50:41,331 --> 00:50:44,500 Tomorrow you're just going to fuck the little rabbits or chipmunks 868 00:50:44,584 --> 00:50:45,585 here in the park. 869 00:50:45,668 --> 00:50:48,588 How about that, huh? Why don't you try a mosquito next? 870 00:50:48,671 --> 00:50:52,175 - You are really sick. - You're damn right I'm sick. 871 00:50:52,258 --> 00:50:54,344 I am sick of you! 872 00:50:56,930 --> 00:50:59,140 - You have got to believe me. - Okay, let's cut it here. 873 00:50:59,224 --> 00:51:01,142 - See? I mean, this is - -No, no, no, take - 874 00:51:01,226 --> 00:51:04,312 - No, no, no, no. - Take it easy. Take it easy. 875 00:51:04,395 --> 00:51:07,190 - Why should I take it easy? Why? - It's going very well. 876 00:51:07,273 --> 00:51:09,359 It is not, and you know it! 877 00:51:18,034 --> 00:51:20,411 No, I think she's upset, 878 00:51:20,495 --> 00:51:24,415 'cause I think she was building toward the big climactic shooting or something. 879 00:51:24,499 --> 00:51:26,417 This is tail slate. 880 00:51:26,501 --> 00:51:29,420 Uh, Pat has just slightly flipped out. 881 00:51:29,504 --> 00:51:32,715 Unfortunately, both cameras ran out. They're changing magazines. 882 00:51:32,799 --> 00:51:35,343 Bill is on. I'm gonna stay with him till I run out. 883 00:51:37,971 --> 00:51:39,931 I was saying that, in a way, 884 00:51:40,014 --> 00:51:44,060 we are criticizing that he doesn't know at times what he is doing. 885 00:51:44,143 --> 00:51:48,064 But I think this is what he wants. This is what he is looking for. 886 00:51:48,147 --> 00:51:51,359 It's a certain experiment. 887 00:51:51,442 --> 00:51:56,823 According to the synopsis, or the idea of the film, 888 00:51:56,906 --> 00:52:01,035 it's, uh, a conflict between him and the actors 889 00:52:01,119 --> 00:52:07,041 in a way that he is doing a test screen, or he is doing just one dialogue. 890 00:52:07,458 --> 00:52:12,255 Now, he is experimenting the different ways of directing this same dialogue. 891 00:52:12,338 --> 00:52:14,257 - But why film it? - No, no, no - 892 00:52:14,340 --> 00:52:17,510 -Well, because the only way he is - -Why give them lines? 893 00:52:17,593 --> 00:52:20,513 - Well, the only way - He is - Yeah? - We're saying that - 894 00:52:20,596 --> 00:52:23,141 We're saying that giving them lines - 895 00:52:23,224 --> 00:52:27,437 You give them the lines, and then each one acts it out differently. 896 00:52:27,520 --> 00:52:30,523 In that case, you shouldn't do that. You should give them a story. 897 00:52:30,606 --> 00:52:33,860 And then they bring out the lines. Something else will come out of it. 898 00:52:33,943 --> 00:52:36,696 Action is not the problem here. 899 00:52:36,779 --> 00:52:39,574 So what if they're running up a hill or sitting on the bench? 900 00:52:39,657 --> 00:52:41,951 It can be anywhere. It can be on the moon. 901 00:52:42,035 --> 00:52:46,456 If he wanted to do this, he could do it on a stage. 902 00:52:46,539 --> 00:52:48,458 Or he could just simply do it. 903 00:52:48,541 --> 00:52:51,377 He's actually making a film of this. It's not merely an experiment. 904 00:52:51,461 --> 00:52:54,255 It's an experiment that's culminating in a film, 905 00:52:54,339 --> 00:52:57,133 and that film is not designed for Bill to keep in his basement. 906 00:52:57,216 --> 00:52:59,010 It's a film that's designed to play. 907 00:52:59,093 --> 00:53:00,654 It's a film that's designed to reveal something, 908 00:53:00,678 --> 00:53:02,472 to be a work of art. How, in that sense - 909 00:53:02,555 --> 00:53:06,142 Well, first of all, he can do a lot of work with these different - 910 00:53:06,225 --> 00:53:10,605 with all this footage in the editing room according to how the film is edited, 911 00:53:10,688 --> 00:53:14,609 because it's the type of film that you can edit in 300 different ways. 912 00:53:14,692 --> 00:53:18,237 - Did you read the concept of it? - No, I didn't read the concept of it. 913 00:53:18,321 --> 00:53:21,574 And I don't know whether we ought to bring the concept in, 914 00:53:21,657 --> 00:53:23,576 because Bill hasn't mentioned it yet. 915 00:53:23,659 --> 00:53:27,205 I read the concept, and the concept doesn't help you at all. Not one bit. 916 00:53:27,288 --> 00:53:30,500 No, the point is, I don't see where there's a beginning or a middle or an end. 917 00:53:30,583 --> 00:53:32,710 I don't mean in a conventional story fashion. 918 00:53:32,794 --> 00:53:34,295 But everything we shoot is the same. 919 00:53:34,379 --> 00:53:38,007 Rather, let's be frank, indifferent actors. 920 00:53:38,091 --> 00:53:41,803 Sort of - Stage actors, not film actors, so they're all - 921 00:53:41,886 --> 00:53:45,139 Which, as I said, it would be great on Sony videotape. You could do a critique. 922 00:53:45,223 --> 00:53:47,809 But I don't see where there's any build in the film at all. 923 00:53:47,892 --> 00:53:49,852 Well, now you're getting down to the nitty-gritty. 924 00:53:49,894 --> 00:53:51,396 Every situation is new. 925 00:53:51,479 --> 00:53:53,314 Not bloody much is happening, if you ask me. 926 00:53:53,398 --> 00:53:56,818 - I think there is! - Tell me. What is happening? 927 00:53:56,901 --> 00:53:58,152 I've gotta unload myself. 928 00:53:58,236 --> 00:54:01,030 Why don't you think that there's nothing happening? 929 00:54:01,114 --> 00:54:04,575 - It seems to me - -You're blasting your own parts. 930 00:54:04,659 --> 00:54:08,454 That - Not having read Bill's concept, 931 00:54:08,538 --> 00:54:12,708 it seems to me there's some exploration of the levels of reality, 932 00:54:12,792 --> 00:54:14,961 um, and the supra-levels of reality. 933 00:54:15,044 --> 00:54:19,090 So this is even another level of reality that we're establishing here. 934 00:54:19,173 --> 00:54:23,761 It may be the biggest put-on of all time that - that the celluloid - 935 00:54:23,845 --> 00:54:28,433 Recognizing the reality or non-rea - Trying to establish that is useless. 936 00:54:28,516 --> 00:54:30,935 For all anybody knows, you know, 937 00:54:31,018 --> 00:54:34,230 Bill is standing right outside the door and he's directing this whole scene. 938 00:54:34,313 --> 00:54:37,150 - That's what I'm saying. - All right? It could be. Nobody knows. 939 00:54:37,233 --> 00:54:38,585 Maybe we're all acting. All right? 940 00:54:38,609 --> 00:54:42,447 Maybe we're all acting. I mean, I'm acting, you know, and that's it. 941 00:54:42,530 --> 00:54:46,993 I mean, I was - Bill could have stood outside of the door and told me, 942 00:54:47,076 --> 00:54:49,537 "Now, Rosen, when you get in there, 943 00:54:49,620 --> 00:54:53,541 uh, tell them about this when you get to a certain point." 944 00:54:53,624 --> 00:54:56,085 Nobody out there knows whether or not we're for real. 945 00:54:56,169 --> 00:54:57,837 And what is being revealed? 946 00:54:57,920 --> 00:55:00,673 My whole point is that nothing is being revealed, 947 00:55:00,756 --> 00:55:02,985 and that's the genius of this film, if there is a genius. 948 00:55:03,009 --> 00:55:05,136 I think the genius of this film was that 949 00:55:05,219 --> 00:55:08,473 it was provided that somewhere during its filming, 950 00:55:08,556 --> 00:55:13,060 the crew should decide to act as an independent unit, 951 00:55:13,144 --> 00:55:15,021 come into a room and talk about this film, 952 00:55:15,104 --> 00:55:17,523 and thereby, possibly, to change the end of it. 953 00:55:17,607 --> 00:55:20,776 That this was planned, consciously or unconsciously, by Bill. 954 00:55:20,860 --> 00:55:23,696 You believe in God after all. 955 00:55:23,779 --> 00:55:27,617 Uh-uh-uh. Marvelous. 956 00:55:28,868 --> 00:55:32,121 Okay, um... 957 00:55:32,955 --> 00:55:36,375 You have been killing my babies, one right after the other, 958 00:55:36,459 --> 00:55:39,170 and you want me to believe in you? 959 00:55:39,253 --> 00:55:43,132 You come on like a goddamn little Nazi storm trooper. 960 00:55:43,966 --> 00:55:45,801 You just don't want any responsibilities. 961 00:55:45,885 --> 00:55:48,304 - You don't want any wife. - That's all part of your fantasy. 962 00:55:48,387 --> 00:55:50,240 You don't want marriage. You don't want children. 963 00:55:50,264 --> 00:55:51,641 The going gets a little tough, 964 00:55:51,724 --> 00:55:53,643 - a little too tough, you run out. - Shh! 965 00:55:53,726 --> 00:55:55,061 Fuck you! 966 00:55:58,272 --> 00:56:00,334 -If you're gonna talk that way - -Speaking of "fuck," boy, 967 00:56:00,358 --> 00:56:03,569 how we've been making love lately, we're never gonna have any babies. 968 00:56:03,653 --> 00:56:05,279 - That's the way you want it. - Fuck you! 969 00:56:05,363 --> 00:56:06,656 Alice. 970 00:56:30,054 --> 00:56:31,764 I'm rolling. 971 00:56:32,557 --> 00:56:35,393 See, that's the whole thing - a faggot is not a homosexual. 972 00:56:35,476 --> 00:56:38,229 A faggot is a certain kind of mentality. 973 00:56:38,312 --> 00:56:41,148 And Freddie happens to be a faggot, 974 00:56:41,232 --> 00:56:43,150 but not because he may or may not be homosexual. 975 00:56:43,234 --> 00:56:46,279 He's a faggot. He doesn't know what he wants, and he's, like, a faggot. 976 00:56:47,238 --> 00:56:50,324 This is a very strange thing, because all I really know is myself, 977 00:56:50,408 --> 00:56:52,451 and all I really know are the people I really know. 978 00:56:52,535 --> 00:56:55,621 And I don't know anybody here except a few, but I really don't know them. 979 00:56:55,705 --> 00:56:59,792 And having - And being forced, in a way, to listen to this sordid conversation - 980 00:56:59,875 --> 00:57:01,794 'Cause you haven't heard it. 981 00:57:01,877 --> 00:57:03,879 You haven't been here for eight days 982 00:57:03,963 --> 00:57:07,425 and listened to this sordid, horrible conversation 983 00:57:07,508 --> 00:57:09,302 over and over and over again, 984 00:57:09,385 --> 00:57:13,055 with black faces, white faces, tall ones, old ones, young ones, skinny ones. 985 00:57:13,139 --> 00:57:15,766 You know? Convincing ones, unconvincing ones. 986 00:57:15,850 --> 00:57:18,769 It's, you know - It really - It does funny things to you. 987 00:57:18,853 --> 00:57:21,772 All right, all right, all right. So what else can we do? 988 00:57:21,856 --> 00:57:24,442 We've got all this equipment lying around here - Look. 989 00:57:24,525 --> 00:57:27,987 Here's a tripod, there's two still cameras. 990 00:57:28,070 --> 00:57:32,491 There's three Éclairs, there's an Arri S. We've got three Nagras. 991 00:57:32,575 --> 00:57:34,215 We've got an awful lot of equipment here. 992 00:57:34,285 --> 00:57:37,204 It would be interesting - It really would be, Jonathan - 993 00:57:37,288 --> 00:57:41,542 It would be very interesting to see you, uh, surface 994 00:57:41,626 --> 00:57:45,254 with a better script. 995 00:57:45,838 --> 00:57:48,049 A-A-And there's no competitive thing - 996 00:57:48,132 --> 00:57:51,427 What's a better script? Here's a film and you're a director - 997 00:57:51,510 --> 00:57:55,681 No, a better script as a screen test for a pair of actors. 998 00:57:55,765 --> 00:57:58,934 The way to make the script better is to, first of all, drop the euphemisms. 999 00:57:59,018 --> 00:58:01,020 - You talk real language. - What euphemisms? 1000 00:58:01,103 --> 00:58:04,023 The euphemisms. Freddie says to Alice - He says to - 1001 00:58:04,106 --> 00:58:06,942 Freddie has a cock. Alice has a cunt. 1002 00:58:07,026 --> 00:58:08,903 Freddie likes or doesn't like to fuck Alice. 1003 00:58:08,986 --> 00:58:11,155 Alice can't come. Alice has difficulty coming. 1004 00:58:11,238 --> 00:58:12,657 Alice comes easily. 1005 00:58:12,740 --> 00:58:15,242 Freddie stays a long time. Freddie stays a short time. 1006 00:58:15,326 --> 00:58:17,370 Freddie stays an intermediate amount of time. 1007 00:58:17,453 --> 00:58:19,413 Freddie really loves to fuck Alice. 1008 00:58:19,497 --> 00:58:21,257 You know what I mean. That's the way to talk. 1009 00:58:21,290 --> 00:58:25,753 And that's the way people can liberate themselves to talk about themselves. 1010 00:58:25,836 --> 00:58:29,674 Right. You have a line here, like, "Come on, sport, give me a chance." 1011 00:58:29,757 --> 00:58:32,093 "Give me a chance." That doesn't mean anything. 1012 00:58:32,176 --> 00:58:35,054 - A fuck? Is that what it means? - "You never let me touch you." 1013 00:58:35,137 --> 00:58:37,473 What does that mean? "It's unnatural." What does that mean? 1014 00:58:37,556 --> 00:58:39,975 "Don't you like me to eat you, Alice?" That means something. 1015 00:58:40,059 --> 00:58:43,729 Or "Eat me, Freddie." That means something. You understand? I'm serious. 1016 00:58:43,813 --> 00:58:49,360 That is the way the script is transformed from a useless faggotry, 1017 00:58:49,443 --> 00:58:53,197 from a little semi-annual conceit between two people, 1018 00:58:53,280 --> 00:58:55,324 to something that never has to be repeated again. 1019 00:58:55,408 --> 00:58:59,995 There's another level of this, if you recall, in the original concept. 1020 00:59:00,579 --> 00:59:03,999 Um, the, uh - This screen test, 1021 00:59:04,083 --> 00:59:08,337 which we are supposed to be shooting, 1022 00:59:09,004 --> 00:59:11,257 um, is unsatisfactory. 1023 00:59:11,340 --> 00:59:12,466 You read the concept. 1024 00:59:12,550 --> 00:59:15,153 - I assume that you read the concept. - I haven't read the concept. 1025 00:59:15,177 --> 00:59:17,471 Well, anyway, the point is this, 1026 00:59:17,555 --> 00:59:21,350 that the screen test proves to be unsatisfactory 1027 00:59:21,434 --> 00:59:24,603 from the standpoint of the actors and the director. 1028 00:59:24,687 --> 00:59:28,816 And then what happens is that the director and the actors 1029 00:59:28,899 --> 00:59:33,446 undertake to improvise something better 1030 00:59:33,529 --> 00:59:37,658 than that which has been written in the screen test. 1031 00:59:37,742 --> 00:59:40,327 This sort of palace revolt 1032 00:59:40,411 --> 00:59:42,830 which is - no, no - which is taking place, 1033 00:59:42,913 --> 00:59:49,044 um, uh, is not dissimilar to the sort of revolution that's taking place, 1034 00:59:49,128 --> 00:59:52,548 let's say, in America today in terms of the fact that, 1035 00:59:52,631 --> 00:59:55,342 you know, in a sense, I represent the establishment, 1036 00:59:55,426 --> 00:59:58,846 and, uh, I've been trying to get you to do certain things 1037 00:59:58,929 --> 01:00:02,183 which you've become, in a sense, disenchanted with, you know. 1038 01:00:02,266 --> 01:00:05,311 Now, your - your problem is 1039 01:00:05,394 --> 01:00:08,397 to come up with creative suggestions 1040 01:00:08,481 --> 01:00:12,902 which will make this into a better production than we now have. 1041 01:00:12,985 --> 01:00:14,904 I don't understand that at all. 1042 01:00:14,987 --> 01:00:17,698 It doesn't matter whether or not you understand it. 1043 01:00:17,782 --> 01:00:23,370 The important thing is that we surface from this production experience 1044 01:00:23,454 --> 01:00:26,791 with something that is entirely exciting and creative 1045 01:00:26,874 --> 01:00:28,793 as a result of our collective efforts - 1046 01:00:28,876 --> 01:00:32,880 as a result of Marsha's efforts, as a result of Audrey, Sy Mottel, 1047 01:00:32,963 --> 01:00:36,550 you, Jonathan, you, Bob, Roland Mitchell, Nicky, 1048 01:00:36,634 --> 01:00:38,260 Frank Baker, Barbara Linden. 1049 01:00:38,344 --> 01:00:43,766 It's important that, as a result of the totality of all of these efforts, 1050 01:00:43,849 --> 01:00:47,394 we, uh, arrive 1051 01:00:47,478 --> 01:00:51,315 at a creative... 1052 01:00:53,192 --> 01:00:55,694 piece of cinematic experience. 1053 01:00:56,529 --> 01:01:01,867 ♪ I have been ♪ 1054 01:01:01,951 --> 01:01:05,287 ♪ In love but once ♪ 1055 01:01:05,371 --> 01:01:09,542 ♪ Each time as painful as the last ♪ 1056 01:01:10,292 --> 01:01:13,170 ♪ I found out ♪ 1057 01:01:13,712 --> 01:01:17,299 ♪ So many times ♪ 1058 01:01:17,383 --> 01:01:20,469 ♪ How short forever is ♪ 1059 01:01:22,054 --> 01:01:26,016 ♪ How can you measure love ♪ 1060 01:01:26,100 --> 01:01:29,186 - ♪ If not by pain? ♪ - Places! 1061 01:01:29,270 --> 01:01:32,523 - No, no, the microphone. - The microphone. Okay. 1062 01:01:32,606 --> 01:01:35,860 ♪ Lovers we could always be ♪ 1063 01:01:35,943 --> 01:01:37,945 Can you read this? Can you see this? 1064 01:01:38,028 --> 01:01:43,075 ♪ But friends beneath the spreading tree ♪ 1065 01:01:44,159 --> 01:01:46,954 ♪ Turn away ♪ 1066 01:01:47,037 --> 01:01:50,291 ♪ Don't follow me ♪ 1067 01:01:50,374 --> 01:01:52,293 ♪ Alice ♪ 1068 01:01:52,751 --> 01:01:54,086 ♪ No ♪ 1069 01:01:54,545 --> 01:01:57,089 - ♪ Alice ♪ - ♪ No, no ♪ 1070 01:01:58,173 --> 01:02:00,885 ♪ Come on, sport ♪ 1071 01:02:02,469 --> 01:02:04,638 Don't enjoy it so much. 1072 01:02:04,722 --> 01:02:07,516 All right, that's okay. That's fine. It's coming along. 1073 01:02:07,600 --> 01:02:13,439 But, um, try to go into the, uh, the situation as you sing. 1074 01:02:13,522 --> 01:02:15,816 - Yes. Yes. - Okay? Go ahead. 1075 01:02:19,945 --> 01:02:22,615 - ♪ Alice ♪ - ♪ No ♪ 1076 01:02:23,574 --> 01:02:25,993 - ♪ Alice ♪ - ♪ No, no ♪ 1077 01:02:26,076 --> 01:02:28,078 ♪ Come on, sport ♪ 1078 01:02:32,124 --> 01:02:34,501 - ♪ Come on ♪ - ♪ Don't touch me ♪ 1079 01:02:35,502 --> 01:02:37,046 ♪ For heaven's sake ♪ 1080 01:02:38,213 --> 01:02:39,673 ♪ What's bugging you? ♪ 1081 01:02:43,844 --> 01:02:47,932 ♪ Why don't you tell me who - Or rather, who's bugging you? ♪ 1082 01:02:48,015 --> 01:02:49,808 No, I can't take that. 1083 01:02:49,892 --> 01:02:52,061 Can I ask you a question? 1084 01:02:52,144 --> 01:02:55,314 Is that really what they do at the Actors Studio all the time? 1085 01:02:55,940 --> 01:02:58,150 Silence, boy! No, that's not true. 1086 01:02:58,692 --> 01:03:00,945 That's fantastic. 1087 01:03:01,028 --> 01:03:02,613 What? Do you want a slate? 1088 01:03:02,696 --> 01:03:04,865 - No, that's all right. - Okay. 1089 01:03:04,949 --> 01:03:06,158 That's - 1090 01:03:07,242 --> 01:03:11,538 Uh, hold on more securely to the - 1091 01:03:12,206 --> 01:03:14,375 uh, to the basic situation if you can. 1092 01:03:14,458 --> 01:03:17,002 Why are you ask - Why are you asking them to sing? 1093 01:03:17,711 --> 01:03:20,130 Because I'd like to have them sing. 1094 01:03:20,214 --> 01:03:22,174 N-No, I know, but I wonder why. 1095 01:03:22,257 --> 01:03:25,928 Um, I don't know. Just, uh - Just an idea. 1096 01:03:26,011 --> 01:03:28,389 I mean, is it an experiment in the musical comedy form? 1097 01:03:28,472 --> 01:03:31,308 It's an experiment in the musical comedy form. 1098 01:03:31,392 --> 01:03:33,644 He just doesn't want to answer you. 1099 01:03:33,727 --> 01:03:37,982 I'm trying to find out if the scene can play with - 1100 01:03:38,065 --> 01:03:41,360 There is an acting exercise that this can be very useful for, 1101 01:03:41,443 --> 01:03:44,989 which is what we started doing, which is to sing 1102 01:03:45,072 --> 01:03:48,492 and therefore bring other elements that your imagination 1103 01:03:48,575 --> 01:03:51,036 wouldn't have ordinarily gone to. That's the value. 1104 01:03:51,120 --> 01:03:54,873 - But to sit here and try to do a duet, I - -Right. I quite agree with you. 1105 01:03:54,957 --> 01:03:58,502 - It's like we should have an orchestra. - Yeah, right. I quite agree. 1106 01:03:58,585 --> 01:04:01,755 Uh, does that answer your question, Mr. Gordon? 1107 01:04:02,423 --> 01:04:04,717 I think we can use this. I think, uh - 1108 01:04:05,926 --> 01:04:11,056 Uh, it will end - it will add a... an interesting texture to the film. 1109 01:04:11,140 --> 01:04:14,101 Doesn't anybody think so? Nobody thinks so? 1110 01:04:14,184 --> 01:04:16,395 - You want to call it a texture? - Yeah. 1111 01:04:16,478 --> 01:04:18,897 Well, you can see the comments right on their faces. 1112 01:04:18,981 --> 01:04:21,567 Just pan over and look at that. 1113 01:04:21,650 --> 01:04:24,570 I don't think it works. Sounds terrible. 1114 01:04:26,155 --> 01:04:27,573 You're too kind. 1115 01:04:28,407 --> 01:04:30,784 There's no sense of reality in this, uh - 1116 01:04:32,786 --> 01:04:36,081 There's no sense of reality. I mean, who goes about singing to each other? 1117 01:04:37,541 --> 01:04:39,084 What is this thing? 1118 01:04:39,168 --> 01:04:41,962 I spoke with you yest - You're from Canada, right? 1119 01:04:42,046 --> 01:04:45,257 Oh, it's a movie. So, who's moving whom? 1120 01:04:46,008 --> 01:04:48,927 Mercibeaucoup. Oh, you got a big lens in there. 1121 01:04:49,011 --> 01:04:52,056 - Isn't that French? - You ain't got a cigarette? 1122 01:04:52,139 --> 01:04:54,600 - No, it's not. It's Jewish. - "Mercibeaucoup"? 1123 01:04:54,683 --> 01:04:56,786 - I thought it was French. - No, it's Jewish, darling. 1124 01:04:56,810 --> 01:04:58,937 - Really? - Very Jewish. 1125 01:04:59,021 --> 01:05:00,939 I'm a Polack, and that's Jewish. 1126 01:05:01,023 --> 01:05:04,485 Hello there, darling. Let me see how you look. You look pretty good. 1127 01:05:04,568 --> 01:05:06,987 - My name's Victor Vikowski, darling. - Um, Bob - 1128 01:05:07,071 --> 01:05:09,406 What is this? ABC camera? 1129 01:05:10,199 --> 01:05:12,993 Hello. My name is Victor. How do you do? 1130 01:05:13,077 --> 01:05:15,245 Pleasure to meet you. I do watercolors. 1131 01:05:15,329 --> 01:05:17,581 Somebody get a release for this gentleman. 1132 01:05:17,664 --> 01:05:22,461 But they threw my ass out nine weeks ago. I've been living in the bushes. 1133 01:05:23,337 --> 01:05:26,131 Do you know why? Because I couldn't pay two weeks' rent. 1134 01:05:26,215 --> 01:05:32,096 I was paying $45.70 a week, and I couldn't make the scene. 1135 01:05:33,055 --> 01:05:35,808 Terrible! All my watercolors, my paintings, my brushes 1136 01:05:35,891 --> 01:05:37,976 are more important than them F-in' things - 1137 01:05:38,060 --> 01:05:40,979 You know what "F" is? I coined that phrase. 1138 01:05:41,063 --> 01:05:42,731 - What is this? - You know - "fuck." 1139 01:05:42,815 --> 01:05:44,358 - Yeah? - That's why I want - 1140 01:05:44,441 --> 01:05:45,984 You never knew what that meant? 1141 01:05:46,068 --> 01:05:47,653 - I know. - You don't know. 1142 01:05:47,736 --> 01:05:51,240 Are you such a virgin like I am? 1143 01:05:53,158 --> 01:05:54,701 We're not virgins, baby. 1144 01:05:54,785 --> 01:05:58,455 We're virgins in the brain, if you wanna be that way. 1145 01:05:58,539 --> 01:06:03,877 Yeah, but why do we have to have adaptation of words and symbols? 1146 01:06:03,961 --> 01:06:05,879 Can't we be ourselves? 1147 01:06:05,963 --> 01:06:09,550 You wanna go get fucked, get fucked. That's all. That's the way I think. 1148 01:06:10,425 --> 01:06:12,219 Wanna suck? Suck, goddamn it! 1149 01:06:12,302 --> 01:06:14,304 Everybody sucks - What? I - 1150 01:06:14,388 --> 01:06:17,182 Didn't you suck your mama's nipples first? 1151 01:06:18,308 --> 01:06:22,479 Well, I did the same thing, you know. What, you're so different than I am? 1152 01:06:22,563 --> 01:06:24,106 No. 1153 01:06:24,189 --> 01:06:26,483 And then it goes on and goes on 1154 01:06:26,567 --> 01:06:28,986 as a prospectus of life, you see. 1155 01:06:29,069 --> 01:06:31,280 It's - 1156 01:06:31,363 --> 01:06:33,657 You'd be tired here, nine weeks in these bushes. 1157 01:06:33,740 --> 01:06:35,367 It's terrible. It's a monstrosity. 1158 01:06:35,450 --> 01:06:37,244 Where are the watercolors? In the bushes? 1159 01:06:37,327 --> 01:06:39,121 Honey, darling, they're not in the bushes. 1160 01:06:39,204 --> 01:06:44,001 They're at Bretton Hall Hotel on 86th Street, south - 1161 01:06:44,084 --> 01:06:46,003 Do you live here in the park? 1162 01:06:46,086 --> 01:06:49,006 What do you think? I made a jerk out of myself there? 1163 01:06:49,089 --> 01:06:53,677 But that's all right. At least I cleaned my mind a little bit. 1164 01:06:53,760 --> 01:06:57,472 'Cause I hate bullshit, you know. I dislike it. 1165 01:06:57,556 --> 01:07:01,685 I'm sorry. I'm not being vulgar. Not at all. 1166 01:07:01,768 --> 01:07:05,189 -That does not impress anything upon - -You going home? Going - 1167 01:07:05,272 --> 01:07:06,982 You're a lady - But you're still a lady. 1168 01:07:07,065 --> 01:07:08,793 I'm a lady too, and I'm a man. Both the same. 1169 01:07:08,817 --> 01:07:11,777 Going around in the park, you've sort of become a philosopher, haven't you? 1170 01:07:11,820 --> 01:07:15,157 No, I educated - I went to Columbia for four years. 1171 01:07:15,240 --> 01:07:16,742 - Did you really? - Damn right I did. 1172 01:07:16,825 --> 01:07:19,661 - What did you study there? - Bachelor science, Bachelor art. 1173 01:07:19,745 --> 01:07:21,955 - I went to Parsons School of Design. - Oh, I see. 1174 01:07:22,039 --> 01:07:24,833 - You're, what, a scene designer? - Architectural designer. 1175 01:07:24,917 --> 01:07:26,168 - Architectural designer. - Yes. 1176 01:07:26,251 --> 01:07:29,338 - I'm an alcoholic, by the way, too. - Well, listen, uh - 1177 01:07:29,421 --> 01:07:31,882 Well, I am. I admit it. 1178 01:07:31,965 --> 01:07:35,844 I'm trying to make some pints for myself for tonight. 1179 01:07:35,928 --> 01:07:38,430 -Well, let's see. Maybe - -It gets cold out here, baby. 1180 01:07:38,513 --> 01:07:40,891 And when you live alone, baby, you need something warm - 1181 01:07:40,974 --> 01:07:43,894 - You don't sleep here at night, do you? - Sure I do. I get in the bush. 1182 01:07:43,977 --> 01:07:45,896 But the rain fuckin' drove my ass outta there. 1183 01:07:45,979 --> 01:07:48,899 Are there many people who sleep here at night in the park? 1184 01:07:48,982 --> 01:07:51,902 There's an enormous amount of human beings here. 1185 01:07:51,985 --> 01:07:54,154 - Sleeping here in the park at night? - Of course. 1186 01:07:54,238 --> 01:07:57,032 - Did anybody know this? - No, I didn't know that at all. 1187 01:07:57,115 --> 01:07:59,510 - You're full of shit. You must have known. - I never knew that. 1188 01:07:59,534 --> 01:08:00,970 I live off 70th Street off the park. 1189 01:08:00,994 --> 01:08:02,829 I have never seen anybody asleep in the park. 1190 01:08:02,913 --> 01:08:04,373 - Don't the police bother you? - No. 1191 01:08:04,456 --> 01:08:07,000 Lindsay - Listen, let me tell you what happened. 1192 01:08:07,084 --> 01:08:10,837 Lindsay made a speech today - Mercibeaucoup, s'il vousplaît. 1193 01:08:10,921 --> 01:08:14,258 -Wait. He has to sign this, uh - -Lindsay made a speech today. 1194 01:08:14,341 --> 01:08:18,470 I thought I'm going to Versailles again, you know. 'Cause I've been there. 1195 01:08:18,553 --> 01:08:20,555 -Sir - -And he's bullshitting the propaganda. 1196 01:08:20,639 --> 01:08:21,974 You know how politics work. 1197 01:08:22,057 --> 01:08:24,601 Do you, uh - Do you object to being on Candid Camera? 1198 01:08:24,685 --> 01:08:26,687 I don't give a shit where I am. I'm in life. 1199 01:08:26,770 --> 01:08:28,039 You'll have to sign the release. 1200 01:08:28,063 --> 01:08:31,233 This better not be Candid Camera after all the work I did! 1201 01:08:31,316 --> 01:08:33,944 I got a fuckin' name that's so long, goddamn it, 1202 01:08:34,027 --> 01:08:35,421 you'd better have a paper long enough. 1203 01:08:35,445 --> 01:08:38,865 Write it as long as it takes. As long as it takes. That's it. 1204 01:08:41,410 --> 01:08:42,619 Right. 1205 01:08:43,245 --> 01:08:45,890 - Wait, I'm not - I just thought of it. - That's just the first one. 1206 01:08:45,914 --> 01:08:49,334 Okay. All right? 1207 01:08:49,418 --> 01:08:51,962 And I eliminated the middle part. 1208 01:08:54,548 --> 01:08:55,674 Okay? 1209 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 That's what you sign on your paintings? 1210 01:08:57,551 --> 01:08:58,969 - Wow! - Yes, I do. 1211 01:08:59,052 --> 01:09:01,305 - Yes? - Fantastic. I see. 1212 01:09:01,388 --> 01:09:04,016 - And your address is where in the park? - What? 1213 01:09:04,099 --> 01:09:06,810 - 69th Street. I love 69th Street. - 69th Street in the park. 1214 01:09:06,893 --> 01:09:09,104 You're gonna put that down as your address? 1215 01:09:09,187 --> 01:09:12,190 - Come on, baby! We'll go in the bushes! - Is there a number on a bench or - 1216 01:09:12,274 --> 01:09:15,319 Sixty-nine, darling. No number. Sixty-nine is enough. 1217 01:09:15,402 --> 01:09:17,321 - Sixty-nine is enough? - What else you want? 1218 01:09:17,404 --> 01:09:20,490 - 86th? That's another number. - Can we find you here anytime? 1219 01:09:20,574 --> 01:09:22,784 I mean, any night during the summer at 69th Street? 1220 01:09:22,868 --> 01:09:26,038 I hope I'm out of here when winter comes, when the leaves fall. 1221 01:09:26,121 --> 01:09:28,040 Oh, baby, I gotta move. 1222 01:09:28,123 --> 01:09:30,459 - Where do you move in the winter? - Who the hell knows? 1223 01:09:30,542 --> 01:09:36,131 Are you saying that the hippies are sort of confirmation of what you, uh - 1224 01:09:36,214 --> 01:09:40,344 What I was 20 years ago, and they called me an asshole and everything. 1225 01:09:40,427 --> 01:09:42,137 Because we need changes. 1226 01:09:42,220 --> 01:09:44,139 We all need money, true, 1227 01:09:44,222 --> 01:09:50,395 but when you have to live off someone else's fucking back to make that buck - 1228 01:09:50,479 --> 01:09:53,815 That's a penis of a dollar. I call it a penis of a dollar. 1229 01:09:53,899 --> 01:09:56,711 What do you mean, living off of somebody else's back? How do you mean that? 1230 01:09:56,735 --> 01:09:58,535 - All right, may I tell you one thing? - Yeah. 1231 01:09:58,570 --> 01:10:02,699 I was born in Hampshire, New York. This is the way I call it. 1232 01:10:02,783 --> 01:10:07,871 Now, when I see the Negroes and the Puerto Ricans and the whites 1233 01:10:07,954 --> 01:10:09,706 pushing the wagons, 1234 01:10:09,790 --> 01:10:14,127 I made a canvas, just using blank face, mannequins, 1235 01:10:14,211 --> 01:10:17,047 because they manipulate in a business form. 1236 01:10:18,048 --> 01:10:22,260 I know the scene - big fat belly with the cigar smoking, you know, 1237 01:10:22,344 --> 01:10:24,971 sitting back and - ha-ha - playing his horses 1238 01:10:25,055 --> 01:10:28,600 and fucking a Puerto Rican or a colored girl in the back. 1239 01:10:28,683 --> 01:10:30,811 I've seen the scenes, baby. 1240 01:10:30,894 --> 01:10:34,231 -So you think - -I gave up. No, goddamn it, I give up. 1241 01:10:34,314 --> 01:10:37,692 Fuck it. With all the intelligence I got, I fuckin' give up. 1242 01:10:37,776 --> 01:10:39,152 -You're - -I'm not the only one. 1243 01:10:39,236 --> 01:10:41,780 - There are many here have given up. - Why are you giving up? 1244 01:10:41,863 --> 01:10:44,616 Why? I can't fight politicians. 1245 01:10:44,699 --> 01:10:47,828 I can't fight money 'cause I don't have money. 1246 01:10:47,911 --> 01:10:52,749 Rockefeller - how much money did he spend for his last goddamn campaign? 1247 01:10:53,917 --> 01:10:56,545 - I can fight that? - Well - 1248 01:10:56,628 --> 01:11:01,007 Yes, years ago. Centuries ago, maybe. 1249 01:11:01,716 --> 01:11:05,554 Not today you can't. Even with words, you can't fight. 1250 01:11:05,637 --> 01:11:09,724 Because they're gonna knock it off - We have controlled press today. 1251 01:11:09,808 --> 01:11:11,643 Controlled press. 1252 01:11:12,602 --> 01:11:17,065 It's called controlled press. I'm well aware of it. Yeah. 1253 01:11:17,149 --> 01:11:20,944 What average man could buy a Fortune magazine 1254 01:11:21,027 --> 01:11:23,321 and learn what's happening? 1255 01:11:23,738 --> 01:11:26,074 Or what average man does? 1256 01:11:26,158 --> 01:11:28,285 - What about love, man? - Love? 1257 01:11:28,368 --> 01:11:31,913 Love is a feeling of the penis and the cunt. That's what love is. 1258 01:11:31,997 --> 01:11:34,708 - Oh, boy. On that searching thought... - All right? 1259 01:11:34,791 --> 01:11:36,185 - We bid you good-bye. - That's right. 1260 01:11:36,209 --> 01:11:39,796 - That's all, and there isn't any more. - Okay. Bye-bye. 1261 01:11:39,880 --> 01:11:41,631 - And that's what love is. - Bye-bye. 1262 01:11:41,715 --> 01:11:45,260 Love is a feeling of a desire for one for the other. 1263 01:11:45,886 --> 01:11:49,097 I never like to say good-bye. I say so long. 1264 01:11:49,181 --> 01:11:53,310 - I think you lost something. - Yes, I did. Thank you very much, my dear. 1265 01:11:53,393 --> 01:11:56,521 Très bien. Mercibeaucoup. 1266 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 - So long. - So long. 1267 01:11:58,398 --> 01:12:00,859 - Victor! - Yes, darling. 1268 01:12:00,942 --> 01:12:03,653 Keep on walking. Keep on walking. 1269 01:12:04,821 --> 01:12:08,450 My friend, I wish I could give those watercolors to you, 1270 01:12:08,533 --> 01:12:11,286 instead of being wasted the way they were. 1271 01:12:11,369 --> 01:12:13,705 - Really? - That's what I want. 1272 01:12:13,788 --> 01:12:15,582 You were a machine gunner? Where? 1273 01:12:15,665 --> 01:12:18,251 - On the USS Alabama. - I see. 1274 01:12:18,335 --> 01:12:20,712 - That was very famous. - Right. 1275 01:12:20,795 --> 01:12:23,006 - What other wars were you in? - What other wars? 1276 01:12:23,089 --> 01:12:26,218 Only one was enough for me. I couldn't take any more. 1277 01:12:26,885 --> 01:12:28,261 - Ciao. - Ciao. 1278 01:12:28,345 --> 01:12:30,805 - Good-bye. - Bye - I never say good-bye. 1279 01:12:30,889 --> 01:12:32,682 - I like to say ciao. - Then ciao. 1280 01:12:32,766 --> 01:12:33,934 Ciao. 1281 01:12:48,573 --> 01:12:52,077 Uh, yeah, what we're gonna do is, uh, we're gonna do a line reading first. 1282 01:12:52,160 --> 01:12:55,705 -And then we'll, uh - -What is the line reading? 1283 01:12:55,789 --> 01:13:00,043 Well, we just - I just wanna hear you go back and forth 1284 01:13:00,126 --> 01:13:04,214 with the lines, make sure that we've got them under control. 1285 01:13:05,048 --> 01:13:07,300 And then after we've done that, 1286 01:13:07,384 --> 01:13:10,887 we'll, um, we'll try to work out some kind of action 1287 01:13:10,971 --> 01:13:14,724 for you to, uh - to go through physically. 1288 01:13:14,808 --> 01:13:18,687 And, uh, then we'll see what the problems - You'll play the scene. 1289 01:13:18,770 --> 01:13:22,732 Then we'll see what the problems are. Then we'll get into it 1290 01:13:22,816 --> 01:13:26,278 increasingly more on a, uh... 1291 01:13:26,361 --> 01:13:30,949 what, an emotional and, you know, personal level. 1292 01:13:31,032 --> 01:13:33,159 You know, more the dramatics of the situation. 1293 01:13:36,162 --> 01:13:40,083 Okay. Um, Terry, I guess you can - you can start rolling. 1294 01:13:40,166 --> 01:13:44,087 I'm gonna do a line reading with them. 1295 01:13:44,170 --> 01:13:46,089 Um, who you gonna work with? 1296 01:13:46,172 --> 01:13:49,217 Yeah. 1297 01:13:49,301 --> 01:13:51,386 No. You'll - You'll work, uh - 1298 01:13:51,469 --> 01:13:53,930 You'll work against another recorder actually. 1299 01:13:54,014 --> 01:13:56,766 You don't need to do any recording of this, because, uh, 1300 01:13:56,850 --> 01:13:59,019 I'm just gonna do a line reading with them, you know. 1301 01:13:59,102 --> 01:14:02,647 -And there's no need to - -Which recorder am I going to work again? 1302 01:14:02,731 --> 01:14:05,609 The recorder - I mean, uh, John here has - 1303 01:14:05,692 --> 01:14:08,403 - All right. - Hey, I'm picking up the cops. 1304 01:14:08,486 --> 01:14:10,405 - You're picking up the cops? - Yeah. 1305 01:14:10,488 --> 01:14:13,658 - Let me see. - On your microphone. Occasionally. 1306 01:14:15,285 --> 01:14:17,495 Oh, no. No, no, no. 1307 01:14:17,579 --> 01:14:20,957 That's his, uh - That's his... Turn off your, uh - your intercom. 1308 01:14:21,041 --> 01:14:22,792 - Turn off what? - Your walkie-talkie. 1309 01:14:22,876 --> 01:14:24,502 - Oh, it's his? - It's his walkie-talkie. 1310 01:14:24,586 --> 01:14:26,755 - I'm on her and on him. - Okay, I-let's - 1311 01:14:27,797 --> 01:14:29,049 Let's go down here. 1312 01:14:31,593 --> 01:14:33,303 This is roll one in camera "C." 1313 01:14:33,386 --> 01:14:36,389 Do me a favor and clap your hands. 1314 01:14:36,473 --> 01:14:39,142 Excuse me. 1315 01:14:39,225 --> 01:14:41,478 Oh, no, just do it once. Just once. 1316 01:14:41,561 --> 01:14:43,480 Hold it. Fine. Thank you. 1317 01:14:43,563 --> 01:14:46,524 No, she didn't have to. 114252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.