All language subtitles for SuperKitties s01e05 Groggy Groundhogs and Go Birdy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,002 (MEOWS) 2 00:00:02,085 --> 00:00:05,505 NARRATOR: The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:06,297 --> 00:00:10,218 but when trouble comes knocking, they transform into... 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,053 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,555 Kitty cat, kitty cat 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,558 AMAZING SINGER: Superkitties! (THEME SONG PLAYING) 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 Meow! 8 00:00:21,938 --> 00:00:25,108 When there's chaos in the air 9 00:00:25,316 --> 00:00:29,070 Don't you worry, don't despair 10 00:00:29,154 --> 00:00:32,782 Evildoers best beware 11 00:00:32,866 --> 00:00:36,536 They're Superkitties, meow! 12 00:00:43,334 --> 00:00:44,961 They're brave, they're smart 13 00:00:45,045 --> 00:00:47,380 They're strong, they're kind 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,924 And with their talents combined 15 00:00:52,093 --> 00:00:56,931 They're Superkitties, meow! 16 00:01:03,104 --> 00:01:05,732 BITSY: "The SuperKitties and the Groggy Groundhogs." 17 00:01:06,483 --> 00:01:07,984 (LAUGHTER) 18 00:01:08,818 --> 00:01:10,737 Hello. How are you doing today? 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,447 (MEOWS) 20 00:01:13,073 --> 00:01:14,532 (CHUCKLES) 21 00:01:15,325 --> 00:01:18,453 Aw. Come back here, you little cutie. 22 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 -Bitsy? -(YOWLS) 23 00:01:26,002 --> 00:01:28,004 (GRUNTS) Oopsy kitty! 24 00:01:28,630 --> 00:01:31,257 Why are you and Mr. Greeny trying to get into my kitty cubby? 25 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 You have your own special space. 26 00:01:33,551 --> 00:01:38,306 Oh, well, it's just that someone's in my special space. 27 00:01:38,723 --> 00:01:41,768 But we both can't fit in my special nap space. 28 00:01:41,935 --> 00:01:45,563 Wait. What do you mean someone's in your special space? 29 00:01:49,567 --> 00:01:52,904 (SNORING) 30 00:01:53,321 --> 00:01:54,364 That's not a kitty. 31 00:01:54,572 --> 00:01:55,949 That's a groundhog. 32 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 Ginny, Buddy! 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,411 (GASPS) Awesome! 34 00:02:00,620 --> 00:02:03,706 Bitsy, why is there a groundhog in your cubby? 35 00:02:03,873 --> 00:02:04,916 I don't know. 36 00:02:06,918 --> 00:02:08,086 Mr. Greeny! 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,130 -(SNORING) -(GASPS) 38 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Tickle, tickle, tickle. 39 00:02:16,094 --> 00:02:17,762 There, there, Mr. Greeny. 40 00:02:18,847 --> 00:02:19,889 You're okay. 41 00:02:20,765 --> 00:02:24,561 Ginny, Mr. Greeny and I really need our special space back. 42 00:02:24,686 --> 00:02:25,812 Yes, they really do. 43 00:02:25,895 --> 00:02:26,980 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 44 00:02:27,063 --> 00:02:28,606 Looks like that'll have to wait. 45 00:02:29,232 --> 00:02:31,067 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call! 46 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 Kitty cat, kitty cat 47 00:02:32,944 --> 00:02:34,279 Kitty cat, kitty cat 48 00:02:34,696 --> 00:02:35,864 Kitty cat, kitty cat 49 00:02:36,823 --> 00:02:39,492 AMAZING SINGER: Adorable they may be 50 00:02:40,243 --> 00:02:42,829 But trouble's no match, you'll see 51 00:02:43,413 --> 00:02:48,376 They're felines who fearlessly Respond to the call 52 00:02:50,211 --> 00:02:51,254 Ginny! 53 00:02:51,754 --> 00:02:52,964 Sparks! 54 00:02:53,339 --> 00:02:54,465 Buddy! 55 00:02:58,928 --> 00:03:00,805 And no groundhogs. 56 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 Oopsy kitty! 57 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 And Bitsy 58 00:03:06,060 --> 00:03:07,729 SuperKitties! 59 00:03:09,647 --> 00:03:12,192 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 60 00:03:12,275 --> 00:03:13,818 Let's see who needs our help. 61 00:03:19,365 --> 00:03:20,450 (SNIFFING) 62 00:03:21,451 --> 00:03:22,785 Peanut? Hey! 63 00:03:22,869 --> 00:03:24,913 SuperKitties, I need your help. 64 00:03:25,079 --> 00:03:29,000 There's something in my water dish, and it's definitely not water. 65 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 (SNORING) 66 00:03:31,461 --> 00:03:35,381 What's the groundhog from upstairs doing in Peanut's water dish? 67 00:03:36,007 --> 00:03:38,801 -I think it's a different groundhog. -(COMM BEEPING) 68 00:03:39,510 --> 00:03:40,929 Another call is coming in. 69 00:03:41,012 --> 00:03:42,138 Bringing up the call now. 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,515 SuperKitties, help! 71 00:03:45,058 --> 00:03:48,102 How am I supposed to stock my acorns for winter 72 00:03:48,186 --> 00:03:50,355 with a groundhog in my tree? 73 00:03:50,980 --> 00:03:52,899 (SNORING) 74 00:03:54,108 --> 00:03:56,152 -(BEEPING) -Another call? 75 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 (MEOWS) 76 00:03:59,030 --> 00:04:02,742 SuperKitties, all my favorite napping boxes are filled with... 77 00:04:03,034 --> 00:04:04,786 Whoa, oh, oh! 78 00:04:04,911 --> 00:04:07,205 Let me guess. Pick me. Pick me. 79 00:04:08,957 --> 00:04:12,335 -Um, you. -Groundhogs? 80 00:04:12,502 --> 00:04:14,879 Good guess. Groundhogs. 81 00:04:19,842 --> 00:04:23,304 Sleeping groundhogs all over the city. 82 00:04:23,388 --> 00:04:24,681 And in my cubby. 83 00:04:25,723 --> 00:04:28,685 Pets of Kittydale, we're going to get to the bottom of this. 84 00:04:29,435 --> 00:04:30,853 ALL: Hurry, SuperKitties! 85 00:04:32,814 --> 00:04:36,776 Hmm. Groundhogs shouldn't be in everyone's special spaces. 86 00:04:36,859 --> 00:04:37,986 It doesn't make sense. 87 00:04:38,444 --> 00:04:41,406 Right. Where did all those groundhogs come from? 88 00:04:41,990 --> 00:04:44,117 And why are they so sleepy? 89 00:04:44,492 --> 00:04:45,493 I have an idea. 90 00:04:45,702 --> 00:04:48,621 I'm pulling up the information on groundhog sleeping habits. 91 00:04:49,080 --> 00:04:52,583 Groundhogs usually sleep in burrows underneath Kittydale Park. 92 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 But something... 93 00:04:54,502 --> 00:04:55,712 Or someone. 94 00:04:55,795 --> 00:04:58,715 ...or someone moved into their special space. 95 00:04:59,132 --> 00:05:01,217 Oh, look at them leaving. 96 00:05:01,342 --> 00:05:03,845 And they'd have to sleep somewhere else. 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,263 Precisely. 98 00:05:05,513 --> 00:05:06,681 We're going to find out 99 00:05:06,764 --> 00:05:09,350 who's in the groundhogs' burrows and get them out. 100 00:05:09,726 --> 00:05:12,687 So everyone can have their special spaces back. 101 00:05:13,479 --> 00:05:14,939 Paws in, SuperKitties! 102 00:05:15,148 --> 00:05:16,941 -We're brave! -We're smart! 103 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 We're strong! 104 00:05:18,443 --> 00:05:19,444 We're kind! 105 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 ALL: SuperKitties, go! 106 00:05:21,195 --> 00:05:22,822 To Kittydale Park. 107 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 Let's start by finding the groundhogs burrow. 108 00:05:29,871 --> 00:05:32,457 My Burrow Finder will locate it in no time. 109 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 Or we can ask Lab Rat if she's seen it. 110 00:05:40,798 --> 00:05:42,717 AMAZING SINGER: Lab Rat 111 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 (BURROW FINDER CHIMING) 112 00:05:46,220 --> 00:05:48,806 That is definitely the entrance of the groundhogs' burrow. 113 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 (SLURPING) 114 00:05:53,102 --> 00:05:54,354 Huh? 115 00:05:54,437 --> 00:05:55,521 (SCREAMS) 116 00:05:55,605 --> 00:05:57,023 SuperKitties. 117 00:05:57,482 --> 00:05:59,108 That's right, Lab Rat. 118 00:05:59,359 --> 00:06:02,612 What are you doing at the groundhogs' burrow? 119 00:06:02,987 --> 00:06:05,365 Groundhogs' burrow? (SCOFFS) 120 00:06:05,656 --> 00:06:08,201 This is my very own 121 00:06:08,284 --> 00:06:12,080 brand-new Fortress of Ratitude. 122 00:06:12,622 --> 00:06:14,248 (CACKLES) 123 00:06:15,166 --> 00:06:16,876 Fortress of what-itude? 124 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 Never mind that. 125 00:06:18,544 --> 00:06:20,546 Otto, it's time to make our escape. 126 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 And don't bother coming inside. 127 00:06:23,966 --> 00:06:26,177 There are way too many tunnels. 128 00:06:26,427 --> 00:06:28,596 You'll never catch us. 129 00:06:28,679 --> 00:06:30,014 (CACKLES) 130 00:06:30,390 --> 00:06:32,600 Bye-bye, SuperKitties! 131 00:06:32,850 --> 00:06:35,353 Now that we found who took the groundhogs' special place, 132 00:06:35,436 --> 00:06:36,896 it's time to get it back. 133 00:06:37,105 --> 00:06:38,606 SuperKitties, pounce! 134 00:06:39,399 --> 00:06:40,942 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 135 00:06:47,824 --> 00:06:49,033 (GASPS) 136 00:06:58,042 --> 00:06:59,168 (GASPS) 137 00:06:59,419 --> 00:07:00,628 (LAUGHS) 138 00:07:03,214 --> 00:07:04,465 (BOTH SCREAMING) 139 00:07:12,932 --> 00:07:14,142 (LAUGHING) 140 00:07:15,268 --> 00:07:17,770 Playtime's over, SuperKitties. 141 00:07:17,854 --> 00:07:21,023 Now it's time for you to get out and stay out. 142 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 -Hit it, Otto. -(GATE BLARES) 143 00:07:25,570 --> 00:07:28,614 This burrow is mine. (CACKLES) 144 00:07:29,615 --> 00:07:30,741 We're not gonna make it. 145 00:07:30,867 --> 00:07:31,909 Yes, we are. 146 00:07:32,160 --> 00:07:34,328 Bitsy Boots, blast off! 147 00:07:34,912 --> 00:07:36,956 What the whiskers? 148 00:07:41,586 --> 00:07:43,212 -Ha! -(BLARES) 149 00:07:43,838 --> 00:07:44,922 Whoo-hoo. 150 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 Yes! 151 00:07:46,257 --> 00:07:47,633 Yippee! 152 00:07:50,052 --> 00:07:51,387 Oh, rats. 153 00:07:51,762 --> 00:07:54,390 Whoa, would you look at this place? 154 00:08:00,396 --> 00:08:01,564 (MEOWS) 155 00:08:01,689 --> 00:08:04,400 Lab Rat, you've got some really cool stuff in here. 156 00:08:05,026 --> 00:08:06,360 Away from my research. 157 00:08:06,486 --> 00:08:08,112 It's time to go, Lab Rat. 158 00:08:08,404 --> 00:08:10,907 This is the groundhogs' space. Not yours. 159 00:08:11,324 --> 00:08:13,910 Fine. Throw me out of my lab. 160 00:08:14,202 --> 00:08:18,372 But you should know we're here because someone took our special space. 161 00:08:18,623 --> 00:08:19,707 Really? 162 00:08:19,790 --> 00:08:20,791 Let me guess. 163 00:08:21,000 --> 00:08:22,210 Was it a groundhog? 164 00:08:22,710 --> 00:08:24,504 No, it was a truck. 165 00:08:25,004 --> 00:08:26,172 A truck? 166 00:08:26,339 --> 00:08:28,299 What was your space exactly? 167 00:08:29,425 --> 00:08:34,263 It was a dumpster. 168 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 169 00:08:38,976 --> 00:08:42,188 A dumpster? I was not expecting that. 170 00:08:42,313 --> 00:08:43,481 Oh, really? 171 00:08:43,689 --> 00:08:47,109 Is it such a surprise to think a rat and a tiny octopus live in a dumpster? 172 00:08:49,403 --> 00:08:52,073 That beautiful purple dumpster 173 00:08:54,200 --> 00:08:55,826 was our home. 174 00:08:58,871 --> 00:09:01,457 Yesterday, we left our home to find some cheese. 175 00:09:05,670 --> 00:09:07,129 And when we got back, 176 00:09:08,548 --> 00:09:11,175 our dumpster was being taken away. 177 00:09:14,804 --> 00:09:17,598 -No! -(THUNDER RUMBLING) 178 00:09:19,559 --> 00:09:22,728 It was gone. Gone, I tell ya. 179 00:09:22,895 --> 00:09:24,981 And we never saw it again. 180 00:09:27,066 --> 00:09:30,861 (SNIFFLES) That is the saddest story ever. 181 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 Maybe I can help you get your dumpster back. 182 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 You'd do that? For me? 183 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 And Otto? 184 00:09:40,538 --> 00:09:42,915 Everyone should have their own special space. 185 00:09:43,124 --> 00:09:46,544 And you should give this special space back to the groundhogs. 186 00:09:46,752 --> 00:09:49,297 Yeah, all the other animals in Kittydale 187 00:09:49,380 --> 00:09:51,757 will be able to get their special spaces back. 188 00:09:52,300 --> 00:09:54,677 Because their spaces are filled up with groundhogs. 189 00:09:55,177 --> 00:09:57,054 One's in my cubby right now going... 190 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 (MIMICKING SNORING) 191 00:10:01,225 --> 00:10:04,061 Then that's what we'll do. Right, Otto? 192 00:10:06,689 --> 00:10:09,692 So how do we do this? 193 00:10:09,900 --> 00:10:11,527 Well, I have a gadget. 194 00:10:11,611 --> 00:10:12,820 What are we waiting for? 195 00:10:13,112 --> 00:10:16,282 Let's power up that gadget and get everyone their spaces back. 196 00:10:16,657 --> 00:10:18,075 Especially ours. 197 00:10:18,909 --> 00:10:19,994 SuperKitty Kit. 198 00:10:20,703 --> 00:10:21,871 Power up the tracker. 199 00:10:23,039 --> 00:10:25,249 This is a map of all the dumpsters in Kittydale. 200 00:10:28,294 --> 00:10:30,838 LAB RAT: There it is. Our purple dumpster. 201 00:10:31,088 --> 00:10:32,089 Let's go check it out. 202 00:10:35,801 --> 00:10:37,720 Look, Otto, our dumpster! 203 00:10:37,970 --> 00:10:39,180 Look at it, Otto. 204 00:10:39,263 --> 00:10:40,848 It's glorious. 205 00:10:41,140 --> 00:10:42,892 We've got our space back. 206 00:10:42,975 --> 00:10:46,479 We got our special space back! We got our special space back! 207 00:10:46,562 --> 00:10:47,688 (GIGGLING) 208 00:10:49,815 --> 00:10:52,026 (CLEARS THROAT) Thanks, SuperKitties. 209 00:10:52,568 --> 00:10:55,655 I should invite you in for cheese and crackers as a thank you, 210 00:10:55,738 --> 00:10:56,822 but I'm a villain. 211 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 So I won't. 212 00:10:58,824 --> 00:11:03,120 Run, Otto, to the real Fortress of Ratitude. 213 00:11:04,288 --> 00:11:05,873 (ALL LAUGHING) 214 00:11:07,166 --> 00:11:09,001 (SNORING) 215 00:11:11,170 --> 00:11:12,213 Wake up. 216 00:11:12,296 --> 00:11:13,381 You can go home now. 217 00:11:13,923 --> 00:11:15,091 (YAWNS) 218 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 Everyone should have their own special space, 219 00:11:19,804 --> 00:11:22,890 just as long as that space doesn't belong to someone else. 220 00:11:26,185 --> 00:11:28,229 And I'm taking that to heart. 221 00:11:31,941 --> 00:11:33,192 Bye-bye, groundhog. 222 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 Enjoy your burrow. 223 00:11:35,236 --> 00:11:36,362 I will. 224 00:11:36,445 --> 00:11:37,697 (YAWNS) 225 00:11:38,114 --> 00:11:39,573 I will. 226 00:11:40,241 --> 00:11:43,327 (YAWNS) Who's ready for a nice cat nap? 227 00:11:43,577 --> 00:11:44,745 I know I am. 228 00:11:45,079 --> 00:11:46,414 (YAWNS) 229 00:11:46,497 --> 00:11:47,665 Oh, yeah. 230 00:11:47,873 --> 00:11:51,001 Here you go, Mr. Greeny. Our own special space. 231 00:11:51,210 --> 00:11:52,753 (YAWNS) 232 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 What do you say? 233 00:11:54,463 --> 00:11:55,589 Ready for a nap? 234 00:11:56,298 --> 00:11:57,758 Yeah, me, too. 235 00:12:02,972 --> 00:12:05,141 GINNY: "The SuperKitties Go Birdy." 236 00:12:06,517 --> 00:12:08,060 It's Kittydale Day. 237 00:12:09,603 --> 00:12:11,856 Ooh, would you look at this? 238 00:12:13,149 --> 00:12:14,775 What's Kittydale Day? 239 00:12:15,276 --> 00:12:17,319 Only the most pawsomest day ever. 240 00:12:17,570 --> 00:12:19,280 It's when everyone in town 241 00:12:19,363 --> 00:12:22,450 celebrates how cool it is to live in Kittydale. 242 00:12:22,616 --> 00:12:25,035 And they give out crinkle ball toys. 243 00:12:25,119 --> 00:12:26,245 Crinkle ball! 244 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 Kittydale Day is for everybody in town, 245 00:12:30,583 --> 00:12:33,961 but I like to think it's a big party for the kitties of Kittydale. 246 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 (SINGING) There's a smile on every face 247 00:12:36,005 --> 00:12:38,048 When I look around this place 248 00:12:38,174 --> 00:12:42,011 Because today's An extra super special day 249 00:12:42,178 --> 00:12:44,388 Yeah, there's magic in the air 250 00:12:44,472 --> 00:12:46,348 And crinkle balls to spare 251 00:12:46,432 --> 00:12:50,227 'Cause the thing That everybody wants to say 252 00:12:50,352 --> 00:12:53,022 Because we feel this way is 253 00:12:53,105 --> 00:12:55,232 I love Kittydale I love Kittydale 254 00:12:55,316 --> 00:12:57,610 -Kittydale is the best -Hey! 255 00:12:57,693 --> 00:12:59,653 No other city can Make me sing a ditty like this 256 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 -I'm so obsessed -Hey! 257 00:13:01,614 --> 00:13:03,491 I love Kittydale I love Kittydale 258 00:13:03,574 --> 00:13:04,992 Kittydale's where it's at 259 00:13:05,367 --> 00:13:09,205 Especially if you happen to be 260 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 A Kittydale kitty cat 261 00:13:13,209 --> 00:13:16,295 -It's Kittydale Day -A kitty cat 262 00:13:17,588 --> 00:13:20,257 -It's Kittydale Day -In Kittydale 263 00:13:21,550 --> 00:13:24,053 It's Kittydale Day 264 00:13:26,680 --> 00:13:30,059 I love Kittydale 265 00:13:33,103 --> 00:13:38,025 Ah, nothing, nothing can stop the celebration. 266 00:13:38,150 --> 00:13:39,235 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 267 00:13:39,902 --> 00:13:40,986 Kitty cat, kitty cat 268 00:13:41,070 --> 00:13:42,696 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 269 00:13:42,780 --> 00:13:43,989 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 270 00:13:44,281 --> 00:13:45,533 Kitty cat, kitty cat 271 00:13:46,075 --> 00:13:47,618 Kitty cat, kitty cat 272 00:13:47,827 --> 00:13:49,245 Kitty cat, kitty cat 273 00:13:49,787 --> 00:13:54,792 They're felines who fearlessly Respond to the call 274 00:13:56,710 --> 00:13:57,837 Ginny! 275 00:13:58,170 --> 00:13:59,213 Sparks! 276 00:13:59,964 --> 00:14:01,173 Buddy! 277 00:14:01,423 --> 00:14:02,716 -(GASPING) -(LAUGHTER) 278 00:14:06,387 --> 00:14:08,681 (GIGGLES) Oopsy kitty! 279 00:14:10,182 --> 00:14:11,517 And Bitsy 280 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 SuperKitties! 281 00:14:15,646 --> 00:14:17,398 Sparks, let's see who needs our help. 282 00:14:18,190 --> 00:14:19,984 SuperKitty Kit, meow! 283 00:14:22,319 --> 00:14:23,863 SuperKitties, help! 284 00:14:23,946 --> 00:14:25,114 Jet, what's the matter? 285 00:14:25,322 --> 00:14:28,367 All the kitties in my neighborhood are acting strange. 286 00:14:28,534 --> 00:14:30,244 Strange? How? 287 00:14:30,619 --> 00:14:33,747 Is it all the singing and dancing for Kittydale Day? 288 00:14:37,751 --> 00:14:38,919 Hmm? 289 00:14:39,545 --> 00:14:42,840 Uh, no, I mean strange like this. 290 00:14:43,048 --> 00:14:44,300 (CHIRPING) 291 00:14:46,093 --> 00:14:47,636 They're acting like birds. 292 00:14:47,720 --> 00:14:48,971 But why? 293 00:14:49,096 --> 00:14:50,222 We're gonna find out. 294 00:14:50,556 --> 00:14:52,850 Don't worry, Jet. We'll be there kitty cat fast. 295 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 Thank you, SuperKitties. 296 00:14:54,435 --> 00:14:56,645 Tweet-tweet, tweet-tweet. (LAUGHING) 297 00:14:57,021 --> 00:14:58,230 Just joking. 298 00:14:58,522 --> 00:15:00,524 (CHUCKLES) Paws in, SuperKitties! 299 00:15:00,608 --> 00:15:01,609 We're brave! 300 00:15:01,901 --> 00:15:03,652 -We're smart! -We're strong! 301 00:15:03,777 --> 00:15:04,778 We're kind! 302 00:15:05,154 --> 00:15:06,780 ALL: SuperKitties, go! 303 00:15:08,616 --> 00:15:09,783 (CHIRPING) 304 00:15:09,950 --> 00:15:11,035 Meowzers. 305 00:15:11,160 --> 00:15:13,495 It's like they've forgotten they're kitties. 306 00:15:14,788 --> 00:15:16,248 I know how to remind them. 307 00:15:16,874 --> 00:15:18,042 Crinkle ball. 308 00:15:18,250 --> 00:15:19,668 No cat can resist 'em. 309 00:15:27,593 --> 00:15:29,303 Well, that didn't work. 310 00:15:29,970 --> 00:15:32,014 We've got to find out what happened to them. 311 00:15:32,640 --> 00:15:35,935 Wait. Has anyone seen Jet? 312 00:15:36,685 --> 00:15:38,479 Where is that doggie? 313 00:15:38,938 --> 00:15:40,230 Jet! 314 00:15:41,106 --> 00:15:42,316 (QUACKING) 315 00:15:44,568 --> 00:15:45,945 -(ALL GASPING) -Uh-oh. 316 00:15:46,028 --> 00:15:47,237 Jet's a birdie, too. 317 00:15:47,696 --> 00:15:48,948 (QUACKING) 318 00:15:49,823 --> 00:15:51,867 -(CHIRPING) -And so is that squirrel. 319 00:15:51,951 --> 00:15:56,372 Cats, dogs, squirrels? Everyone's a birdy. 320 00:15:56,705 --> 00:15:58,457 BITSY: Even the birdy's a birdy. 321 00:15:59,375 --> 00:16:01,669 -The birdy's a birdy? -(GIGGLES) 322 00:16:02,252 --> 00:16:03,504 Oopsy kitty! 323 00:16:04,380 --> 00:16:06,632 Wait. What is that birdy carrying? 324 00:16:08,217 --> 00:16:09,510 BUDDY: It's spraying something. 325 00:16:10,177 --> 00:16:11,303 (HONKS) 326 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 Meowzers. Did you see what I saw? 327 00:16:14,515 --> 00:16:16,850 I did. If you saw that real bird 328 00:16:17,017 --> 00:16:20,521 -turning that human into a birdy. -That's not just any bird. 329 00:16:20,604 --> 00:16:21,772 That's a budgie. 330 00:16:21,939 --> 00:16:23,649 And that can mean only one thing. 331 00:16:24,316 --> 00:16:26,318 SuperKitties, follow that bird! 332 00:16:26,402 --> 00:16:27,778 Paws out, claws out! 333 00:16:28,070 --> 00:16:29,822 SuperKitty Kit, meow! 334 00:16:30,698 --> 00:16:32,408 BOTH: Activate Yarn blasters! 335 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 I knew it. Zsa-Zsa. 336 00:16:40,082 --> 00:16:41,542 AMAZING SINGER: Zsa-Zsa 337 00:16:42,459 --> 00:16:45,879 Happy Kittydale Day, SuperKitties. 338 00:16:45,963 --> 00:16:49,883 Zsa-Zsa, whatever your bird-brained scheme is, it's over. 339 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 Give us those spray bottles. 340 00:16:52,011 --> 00:16:53,262 I don't think so. 341 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 This town needs more birdies, 342 00:16:55,014 --> 00:16:57,683 and soon everyone in Kittydale will be a bird, 343 00:16:57,808 --> 00:17:00,019 thanks to this perfume. 344 00:17:01,270 --> 00:17:02,479 I call it... 345 00:17:03,022 --> 00:17:04,732 Zsa-Zsa's Secret. 346 00:17:04,815 --> 00:17:07,359 Ooh. What's the secret? 347 00:17:08,485 --> 00:17:10,029 It turns you into a bird. 348 00:17:10,237 --> 00:17:13,490 Squad, spray those SuperKitties. 349 00:17:15,117 --> 00:17:16,785 SuperKitties, scatter. 350 00:17:17,244 --> 00:17:19,496 Bitsy Boots, blast off! 351 00:17:20,039 --> 00:17:21,999 Furball Blitz! 352 00:17:22,082 --> 00:17:23,208 Buddy, no! 353 00:17:23,834 --> 00:17:25,878 So long, SuperKitties. 354 00:17:26,420 --> 00:17:27,463 (COUGHING) 355 00:17:28,005 --> 00:17:29,006 Buddy? 356 00:17:29,590 --> 00:17:30,716 (CAWING) 357 00:17:30,841 --> 00:17:33,177 (CHUCKLES NERVOUSLY) Are you joking again? 358 00:17:33,635 --> 00:17:34,678 (CAWING) 359 00:17:35,220 --> 00:17:36,388 He's gone birdy. 360 00:17:37,014 --> 00:17:39,558 Nobody turns my brother into a chicken. 361 00:17:39,850 --> 00:17:40,976 We're going after them. 362 00:17:41,310 --> 00:17:44,146 SuperKitty Kit, activate SuperKitty Copter. 363 00:17:47,941 --> 00:17:49,234 Let's fly! 364 00:17:49,735 --> 00:17:51,904 (CAWING) 365 00:17:52,696 --> 00:17:54,573 Buddy, the other way! 366 00:17:55,365 --> 00:17:56,784 You two, wrangle the chicken. 367 00:17:56,950 --> 00:17:58,035 I mean, Buddy. 368 00:17:58,118 --> 00:17:59,745 I'll start the SuperKitty Copter. 369 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 (CAWING CONTINUES) 370 00:18:02,956 --> 00:18:04,249 Here, chicky-chicky-chicky! 371 00:18:04,541 --> 00:18:05,667 BITSY: Oopsy kitty! 372 00:18:07,127 --> 00:18:08,295 Let's do this. 373 00:18:14,927 --> 00:18:18,305 Spray, squad, spray! (LAUGHS) 374 00:18:18,472 --> 00:18:23,185 When we're done, Kittydale will be Birdydale. 375 00:18:29,358 --> 00:18:30,776 (HONKING) 376 00:18:35,280 --> 00:18:36,365 -I see them. -(CAWING) 377 00:18:36,740 --> 00:18:37,950 You okay, Buddy? 378 00:18:38,367 --> 00:18:39,451 My Yarn blaster! 379 00:18:39,535 --> 00:18:41,036 -Calm down, Buddy. -Hey, Buddy! 380 00:18:41,328 --> 00:18:42,704 I can't control the Copter. 381 00:18:45,124 --> 00:18:47,292 (SQUEALING) 382 00:18:47,876 --> 00:18:49,920 I've got the Kitty Copter under control now. 383 00:18:50,003 --> 00:18:51,547 I'll check the e-meow-gency kit. 384 00:18:53,090 --> 00:18:55,676 Give him this, Bitsy. Birds love bird seeds. 385 00:18:57,219 --> 00:18:58,303 Here, Buddy. 386 00:18:59,012 --> 00:19:00,055 (CAWING) 387 00:19:00,430 --> 00:19:01,849 All better, Buddy bird? 388 00:19:03,642 --> 00:19:05,644 Come on. We've got to stop Zsa-Zsa. 389 00:19:06,353 --> 00:19:07,396 (LAUGHING) 390 00:19:08,772 --> 00:19:10,524 Once I spray the festival, 391 00:19:10,607 --> 00:19:13,861 all of Kittydale will be acting like birds. 392 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 -(SNORES) -Whew. 393 00:19:15,696 --> 00:19:17,364 He's finally taking a nap. 394 00:19:17,614 --> 00:19:18,824 Can you see Zsa-Zsa? 395 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 She's just up ahead. 396 00:19:22,161 --> 00:19:23,370 I know how to stop her. 397 00:19:26,039 --> 00:19:28,167 Once I leave, distract Zsa-Zsa for me. 398 00:19:29,960 --> 00:19:31,461 Activate Yarn blaster. 399 00:19:36,425 --> 00:19:38,385 (GASPS) SuperKitties? 400 00:19:39,344 --> 00:19:40,637 (ZSA-ZSA LAUGHING) 401 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 You'll never catch me 402 00:19:46,393 --> 00:19:49,688 before we spray the crowd and turn everyone into birds. 403 00:19:50,397 --> 00:19:52,858 I win! I win, I win, I win! 404 00:19:55,110 --> 00:19:56,195 (GRUNTS) 405 00:20:00,490 --> 00:20:01,825 (GASPING) 406 00:20:03,785 --> 00:20:04,995 Wait! 407 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 Don't leave me here with these... 408 00:20:08,957 --> 00:20:10,542 Ugh, Kitties. 409 00:20:10,959 --> 00:20:12,169 It's over, Zsa-Zsa. 410 00:20:12,336 --> 00:20:13,921 The spraying stops now. 411 00:20:14,087 --> 00:20:15,547 (BUDDY CAWING) 412 00:20:20,594 --> 00:20:22,262 Fine. You win. 413 00:20:22,346 --> 00:20:27,351 You're kitties in Kittydale. You always win. 414 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 What do you mean? 415 00:20:30,145 --> 00:20:31,855 Well, look around. 416 00:20:32,522 --> 00:20:34,691 Everywhere it's kitty benches, 417 00:20:34,900 --> 00:20:37,694 kitty trees, kitty lights. 418 00:20:38,153 --> 00:20:41,573 -Yeah. -Well, what about us birds? 419 00:20:41,949 --> 00:20:43,617 Isn't it my town, too? 420 00:20:43,825 --> 00:20:47,246 So, instead of kitties, kitties, kitties, 421 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 I decided it should be birdies, birdies, birdies. 422 00:20:50,916 --> 00:20:52,584 Is that why you did all this? 423 00:20:53,293 --> 00:20:55,629 Because you felt left out on Kittydale Day? 424 00:20:55,796 --> 00:20:57,089 Mmm-hmm. 425 00:20:57,172 --> 00:21:01,510 I thought if I turned everyone into birds, I'd belong. 426 00:21:02,594 --> 00:21:05,597 Well, it was wrong to turn everyone into birds. 427 00:21:05,806 --> 00:21:08,267 But you're right, Zsa-Zsa. 428 00:21:08,642 --> 00:21:10,352 What? Really? I am? 429 00:21:10,852 --> 00:21:13,605 Mmm-hmm. Kittydale is the name of our town. 430 00:21:13,981 --> 00:21:15,857 But all sorts of animals live here. 431 00:21:16,233 --> 00:21:19,027 So Kittydale Day should celebrate everyone. 432 00:21:19,278 --> 00:21:21,113 Not just kitties. 433 00:21:21,488 --> 00:21:22,572 We're sorry, Zsa-Zsa. 434 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 We should all celebrate. Together. 435 00:21:25,951 --> 00:21:29,538 Well, I do like a good party. 436 00:21:29,663 --> 00:21:30,831 (BUDDY CAWING) 437 00:21:31,081 --> 00:21:32,082 (LAUGHING) 438 00:21:32,833 --> 00:21:35,752 But first, Sparks has to change everyone back to normal. 439 00:21:36,795 --> 00:21:38,672 One Birdy-No-More Spray coming up. 440 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 -(BUDDY CAWING) -(GASPS) 441 00:21:40,757 --> 00:21:41,883 Starting with Buddy. 442 00:21:43,885 --> 00:21:45,846 Activate Birdy-No-More Spray. 443 00:21:47,889 --> 00:21:49,141 (HONKING) 444 00:21:49,516 --> 00:21:51,184 (IN NORMAL VOICE) What just happened? 445 00:21:54,479 --> 00:21:55,522 Yeah! 446 00:21:58,275 --> 00:22:01,403 Kittydale Day definitely isn't just about kitties, 447 00:22:01,945 --> 00:22:04,781 because Kittydale is home to everyone. 448 00:22:05,615 --> 00:22:09,745 That's what makes this town so special, and I'm taking that to heart. 449 00:22:11,997 --> 00:22:13,874 (LAUGHING) 450 00:22:14,499 --> 00:22:16,585 It's Kittydale Day! 451 00:22:16,668 --> 00:22:20,505 A day for celebrating everyone in Kittydale. 452 00:22:20,672 --> 00:22:22,674 Now, let's dance! 453 00:22:23,050 --> 00:22:24,509 Where'd you get a microphone? 454 00:22:24,676 --> 00:22:27,054 I always carry one just in case a song breaks out. 455 00:22:27,471 --> 00:22:28,555 Don't you? 456 00:22:30,265 --> 00:22:32,309 (SINGING) We love Kittydale We love Kittydale 457 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 Where no one's alone 458 00:22:33,977 --> 00:22:36,313 'Cause all the creatures You'll find here 459 00:22:36,396 --> 00:22:38,273 Of every kind here 460 00:22:38,357 --> 00:22:43,362 Are what make Kittydale home 461 00:22:44,321 --> 00:22:46,365 Our home 462 00:22:46,531 --> 00:22:48,825 Our home sweet home 463 00:22:48,950 --> 00:22:50,702 Come on, everybody 464 00:22:50,786 --> 00:22:52,662 It's Kittydale Day 465 00:22:55,082 --> 00:22:58,752 We love Kittydale! 466 00:23:00,545 --> 00:23:02,005 (ALL LAUGHING) 467 00:23:04,091 --> 00:23:06,093 (THEME MUSIC PLAYING) 468 00:23:06,143 --> 00:23:10,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.