All language subtitles for Soul Land 2- The Peerless Tang Sect Episode 97 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,076
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:18,682 --> 00:02:49,551
[ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:02:52,068 --> 00:02:57,620
ตอนที่ 97 "อานิเมะซิน"
4
00:02:57,620 --> 00:02:59,620
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:14,160 --> 00:03:15,420
กระสุนปืนใหญ่วิญญาณของศัตรูแตก!
6
00:03:15,660 --> 00:03:17,120
ปืนต่อต้านอากาศยานของ Xingluo ไม่ทำงาน!
7
00:03:18,530 --> 00:03:19,460
อย่าคาดหวังว่ามันจะได้ผล!
8
00:03:24,420 --> 00:03:26,990
การโจมตีทำลายล้างของเสือขาว!
โล่ป้องกันเสือขาว!
9
00:03:28,190 --> 00:03:29,960
รักษาการก่อตัว!
ถอยกลับฐานเต็มที่!
10
00:03:31,130 --> 00:03:34,520
เขาเปิดโล่ใหญ่ขนาดนั้นจริงๆ
เพื่อความปลอดภัยของเหล่าทหาร
11
00:03:42,560 --> 00:03:44,490
นายพลช่องว่างบนถนนกำลังกว้างขึ้น!
12
00:03:44,690 --> 00:03:46,090
กลับเร็วๆ นี้! อย่าสนใจเรา!
13
00:03:46,430 --> 00:03:48,760
พวกคุณเป็นทหารของฉันและเป็นพี่น้องร่วมรบของฉัน
14
00:03:49,260 --> 00:03:50,560
ฉันจะไม่ทิ้งใครไว้
15
00:03:50,830 --> 00:03:52,690
จางเปียว เปิดใช้งานเครื่องนำทางวิญญาณบินได้!
16
00:03:52,990 --> 00:03:54,520
นำทุกคนกลับมาตามลำดับ!
17
00:03:54,690 --> 00:03:55,320
ทั่วไป!
18
00:03:56,760 --> 00:03:57,260
เร็ว!
19
00:03:58,020 --> 00:03:58,520
ดี!
20
00:03:58,890 --> 00:04:01,060
ทัพทั้งกองทัพลงจากหลังม้า!
เข้าแถว!
21
00:04:01,430 --> 00:04:03,920
เปิดใช้งานอุปกรณ์นำทางวิญญาณบินได้
บินทีละตัวข้ามเหว!
22
00:04:10,390 --> 00:04:12,890
แย่! บนหน้าผามีระเบิดวิญญาณมากมาย!
23
00:04:13,460 --> 00:04:16,390
ไม่นะ! มันคือระเบิดวิญญาณทั้งหมดพร้อมเอฟเฟกต์ปลอมตัว
และป้องกันการรบกวน!
24
00:04:16,390 --> 00:04:19,790
ระเบิดวิญญาณทำลายแผ่นดินและภูเขา
พลังของมันเทียบเท่ากับกระสุนปืนใหญ่วิญญาณระดับ 8!
25
00:04:21,190 --> 00:04:21,790
ภูเขาถล่ม!
26
00:04:27,990 --> 00:04:28,960
เขาเป็นผู้บัญชาการทหารสูงสุด...
27
00:04:29,930 --> 00:04:31,660
...และยังเป็นวิญญาณของกองทัพซิงหลัวด้วย
28
00:04:41,130 --> 00:04:44,190
นายพลสถานการณ์วิกฤต! ออกไปเร็วเข้า!
อย่าสนใจเรา!
29
00:04:45,130 --> 00:04:46,390
คุณพ่อไปเร็ว ๆ นะ!
30
00:04:47,030 --> 00:04:47,720
เงียบปากซะ!
31
00:04:48,030 --> 00:04:51,490
ท่านนายพล รีบถอยเร็วเข้า! กรุณาถอยกลับทันที!
32
00:04:54,330 --> 00:04:55,420
มีคนได้รับบาดเจ็บ!
33
00:04:56,390 --> 00:04:57,560
ยู่ห่าว รีบช่วยเขาเร็วเข้า!
34
00:05:04,730 --> 00:05:06,660
ฉันควรทำอย่างไร?
ฉันควรช่วยเขามั้ย?
35
00:05:10,230 --> 00:05:10,820
ยู่ห่าว!
36
00:05:32,030 --> 00:05:32,660
จางเปียว!
37
00:05:37,390 --> 00:05:39,890
พี่น้องทุกท่านก็เห็นด้วยตนเองแล้ว.
38
00:05:40,190 --> 00:05:41,960
นายพลก็อยู่เพื่อพวกเราทุกคน
39
00:05:42,160 --> 00:05:45,190
ถ้าไม่มีเราเขาคงรอดไปนานแล้ว
40
00:05:46,160 --> 00:05:47,390
เราอยู่ในสถานการณ์วิกฤต
41
00:05:47,760 --> 00:05:50,420
ทำให้นายพลล่าช้าไปเพียงวินาทีเดียว
ความเสี่ยงเพิ่มขึ้นเป็นพันเท่า!
42
00:05:50,730 --> 00:05:53,220
ตั้งแต่เข้าร่วมกองกำลัง White Tiger Guard
43
00:05:53,690 --> 00:05:56,020
เราทุกคนตระหนักถึงพันธะหน้าที่ในการจงรักภักดีต่อนายพล!
44
00:05:57,260 --> 00:05:59,990
ฉันจะไม่บังคับใคร
ใครเต็มใจจะมาด้วยก็...
45
00:06:00,460 --> 00:06:02,520
...พวกนายจะเป็นพี่ชายที่ดีของฉันตลอดไป จางเปียว!
46
00:06:02,890 --> 00:06:05,560
คุณมันบ้า! จางเปียว คุณกำลังทำอะไรอยู่?!
47
00:06:06,530 --> 00:06:10,490
ท่านนายพลดูแลตัวเองด้วยนะครับ!
ฉันได้ทำตามความอุทิศของฉันให้คุณแล้ว!
48
00:06:18,430 --> 00:06:21,660
ท่านนายพลดูแลตัวเองด้วยนะครับ!
49
00:06:30,430 --> 00:06:31,360
หยุดพวกมันเร็วๆ หน่อย!
50
00:06:34,060 --> 00:06:35,560
ลอร์ดดยุค โปรดใช้สิ่งนี้ต่อสู้กับศัตรู!
51
00:06:35,620 --> 00:06:37,190
เราจะดูแลการช่วยเหลือ! ดองเอ๋อร์ เอาเถอะ!
52
00:06:38,360 --> 00:06:39,390
น้องชายคุณเป็นใคร?
53
00:06:40,760 --> 00:06:42,390
นี่เป็นเครื่องมือชี้นำวิญญาณระดับ 9!
54
00:06:43,590 --> 00:06:46,160
เสือขาว ดุ๊ก
จริงๆแล้วเขาเป็นคนแบบไหนกันนะ?
55
00:06:47,390 --> 00:06:50,460
ฮัวหยู่ฮ่าว นี่ไม่ใช่เวลาที่จะสับสน
ช่วยเหลือผู้คนก่อน!
56
00:07:23,090 --> 00:07:28,320
ไอ้ขี้ขลาดที่ได้แต่ซ่อนตัว!
ถ้ากล้าก็ออกมาสู้กับฉันตรงๆ สิ!
57
00:07:37,830 --> 00:07:41,390
ไฟนี้...
มันคือเข็มศักดิ์สิทธิ์แห่งสุริยัน-จันทรา!
58
00:07:42,360 --> 00:07:46,090
แม้แต่การดำรงอยู่ที่แข็งแกร่งเท่ากับวิญญาณเทพมังกรโด่วลั่ว
แม้แต่ Douluo ที่มีขีดจำกัด...
59
00:07:46,530 --> 00:07:49,890
...ถ้าโดนแบบนี้อาจจะบาดเจ็บได้นะ!
60
00:07:51,630 --> 00:07:53,220
มันมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง?
61
00:07:53,730 --> 00:07:56,490
หรือว่าจะเป็น Starry Sky Douluo กันนะ?
ทรยศต่อจักรวรรดิ Riyue หรือไม่?
62
00:07:57,290 --> 00:08:01,620
ไม่มีทาง...บางทีอาจมีผู้เชี่ยวชาญท่านอื่น
ผู้ซึ่งช่วยไดห่าว
63
00:08:01,660 --> 00:08:04,060
ภายใต้แสงอาทิตย์และแสงจันทร์...
64
00:08:04,160 --> 00:08:07,720
...การป้องกันทุกรูปแบบจะสูญเสียประสิทธิภาพ
65
00:08:09,830 --> 00:08:12,090
ความฝันยามหลับไหล Douluo ดูสิ...
66
00:08:12,460 --> 00:08:15,320
ถอยกลับก่อน! มาวางแผนใหม่กันเถอะ!
67
00:08:25,730 --> 00:08:29,460
ยู่ห่าวไม่มีใครอีกแล้ว!
เราได้ทำดีที่สุดแล้ว.
68
00:08:32,430 --> 00:08:34,990
(เราอาจจะขาดเครื่องนุ่งห่มออกรบ
แต่ก็ยังสู้กันต่อไป.)
69
00:08:35,830 --> 00:08:39,420
ผู้นำไม่ทอดทิ้งพี่น้องร่วมรบ
แล้วทหารก็ไม่กลัวตาย!
70
00:08:40,390 --> 00:08:44,090
นี่คือ ดยุคเสือขาว...
นักรบที่แท้จริงของจักรวรรดิ Xingluo!
71
00:09:08,060 --> 00:09:10,520
ศัตรูได้ล่าถอยไปแล้ว วิกฤตผ่านไปแล้ว.
72
00:09:11,130 --> 00:09:13,460
ขั้นที่ 2 ของการสอบ Deep Adventure: ผ่าน!
73
00:09:14,530 --> 00:09:19,020
พวกคุณทุกคนสุดยอดมาก
เพื่อนที่ซื่อสัตย์ แบ่งปันทั้งสุขและทุกข์
74
00:09:19,660 --> 00:09:21,860
ของขวัญสำหรับคุณ: การฟื้นฟูอย่างสมบูรณ์สำหรับทุกคน!
75
00:09:23,630 --> 00:09:27,460
ฉันไม่ได้ได้ยินผิดใช่ไหม?
ขอบคุณที่ช่วยชีวิตพวกเขาไว้!
76
00:09:30,990 --> 00:09:35,360
พระอาทิตย์และพระจันทร์ส่องแสง
สวรรค์และโลกถามถึงความรัก
77
00:09:47,990 --> 00:09:50,420
ปาฏิหาริย์...
นี่เป็นปาฏิหาริย์จริงๆ!
78
00:09:55,860 --> 00:09:59,960
ชายหนุ่มผู้นี้แท้จริงแล้วเป็นใคร?
เขาช่วยฉันจากอันตราย
79
00:10:00,890 --> 00:10:06,290
เตรียมตัวให้พร้อม! ขั้นที่ 3 ในหุบเขาแห่งคำถาม
ความรักของเฉียนคุนกำลังจะเริ่มต้น!
80
00:10:15,330 --> 00:10:17,860
ฮั่วหยู่ฮ่าว ถ้าคุณผ่านการทดสอบนี้
81
00:10:18,090 --> 00:10:20,490
คุณและเพื่อนๆไม่เพียงแต่สามารถออกไปเที่ยว...
82
00:10:20,860 --> 00:10:24,060
...คุณยังจะได้รางวัลอีกด้วย
ซึ่งฉันจะกำหนดเอง
83
00:10:24,330 --> 00:10:25,746
ตงเอ๋อร์ จับมือฉันไว้!
84
00:10:26,160 --> 00:10:28,260
เอาล่ะ มาเริ่มกันเลย!
85
00:10:28,960 --> 00:10:29,460
ยู่ห่าว!
86
00:10:32,160 --> 00:10:32,690
ดองเอ๋อ!
87
00:10:34,100 --> 00:10:49,388
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
88
00:11:28,160 --> 00:11:28,720
หนุ่มน้อย!
89
00:11:30,530 --> 00:11:32,020
ทั้งสองคน รีบหยุดท่านชายน้อยเร็วเข้า!
90
00:11:40,290 --> 00:11:41,190
เลขที่
91
00:11:41,590 --> 00:11:44,560
อย่าทำให้ความทรงจำเกิดขึ้นมากที่สุด
เจ็บใจจริงๆ!
92
00:11:54,590 --> 00:11:57,690
ขออภัยงานพิธีถูกยกเลิก
ตอนนี้คุณสามารถไปแล้ว
93
00:11:59,390 --> 00:12:00,090
รอ!
94
00:12:00,460 --> 00:12:03,090
คุณสัญญาว่าจะช่วยฉันช่วยแม่ของฉัน!
95
00:12:03,290 --> 00:12:06,390
โปรด! ฉันต้องการยาเม็ดศักดิ์สิทธิ์ Xuanwu จริงๆ!
96
00:12:07,560 --> 00:12:11,220
นั่นก็ต่อเมื่อคุณสามารถช่วยคุณหนุ่มน้อยได้
สามารถปลุกวิญญาณผู้พิทักษ์ของเขาขึ้นมาได้
97
00:12:20,160 --> 00:12:23,390
อย่าพยายามโน้มน้าวฉันเลย! ฉันจะไม่เห็นด้วยกับวิธีการนี้
แลกเปลี่ยนแบบนั้นถึงแม้จะหมายถึงความตายก็ตาม!
98
00:12:43,190 --> 00:12:43,920
ที่นี่อยู่ที่ไหน?
99
00:12:48,090 --> 00:12:48,890
คุณพ่อหนุ่ม
100
00:12:49,630 --> 00:12:53,620
คุณต้องรู้ว่า Xuanwu เป็นการผสมผสาน
เต่าดำและงูบิน
101
00:12:54,230 --> 00:12:57,160
วิญญาณเต่าใน Mystic สามารถทำได้เพียง
ได้พัฒนาไปเป็นเสวียนหวู่...
102
00:12:57,360 --> 00:13:00,060
...โดยการจัดพิธีฟื้นฟูมรดกครอบครัว
103
00:13:00,390 --> 00:13:03,260
นั่นคือวิธีเดียวที่จะฟื้นคืนชีพได้
เลือดเสวียนอู่อยู่ในตัวคุณ
104
00:13:04,330 --> 00:13:06,060
มันคือพิธีอะไรเหรอ? มันทำให้คนเจ็บปวด!
105
00:13:06,860 --> 00:13:08,960
หากวิญญาณผู้พิทักษ์ของบุคคลถูกแยกออก
เขาอาจจะตายหรือพิการได้!
106
00:13:09,430 --> 00:13:11,420
ฉันจะยอมให้คนอื่นเสียสละเพื่อฉันได้อย่างไร!
107
00:13:12,560 --> 00:13:15,520
เขาทำมันด้วยความเต็มใจ
คุณไม่จำเป็นต้องรู้สึกผิด
108
00:13:17,390 --> 00:13:18,020
ยังทำไม่ได้!
109
00:13:18,690 --> 00:13:20,890
อย่าหวังจะทำให้ฉันเป็นลมอีกนะ
เพื่อดำเนินพิธีต่อ!
110
00:13:21,690 --> 00:13:23,520
หากฉันไม่สามารถฟื้นคืนตัวเองได้...
111
00:13:24,190 --> 00:13:26,090
...ถ้าอย่างนั้นข้าก็ไม่คู่ควรกับการมีวิญญาณผู้พิทักษ์ซวนอู่!
112
00:13:27,230 --> 00:13:30,220
ไม่เป็นไร ฉันจะรายงานเรื่องนี้กับครอบครัวฉันเอง
113
00:13:30,630 --> 00:13:31,820
คุณดูแลผู้หญิงคนนั้นดีมาก
114
00:13:32,690 --> 00:13:35,990
จากนั้นรับประทานยาเม็ดศักดิ์สิทธิ์ Xuanwu
จากคลังสมบัติตกทอดของนิกาย
115
00:13:36,460 --> 00:13:37,090
คุณพ่อหนุ่ม
116
00:13:37,130 --> 00:13:38,020
ทำตามที่ฉันบอก
117
00:13:51,490 --> 00:13:52,790
ก็เป็นเช่นนั้นเอง.
118
00:13:59,290 --> 00:14:02,660
คุณป้า นี่คือยาเม็ดศักดิ์สิทธิ์ Xuanwu ค่ะ
มันสามารถช่วยคุณได้แน่นอน
119
00:14:06,030 --> 00:14:08,560
แม้ว่าเราจะไม่รู้จักกันจริงๆก็ตาม...
120
00:14:09,960 --> 00:14:11,660
...คุณมีค่ามากพอที่ฉันจะยอมเสียสละตัวเองเพื่อมัน
121
00:14:12,630 --> 00:14:13,660
ซูซานซือ...
122
00:14:14,990 --> 00:14:16,060
ฉันเข้าใจคุณผิด
123
00:14:16,090 --> 00:14:16,590
เลขที่
124
00:14:17,660 --> 00:14:19,620
นันนัน นี่เป็นความผิดของฉัน
125
00:14:20,260 --> 00:14:23,090
คุณเป็นคนจริง...
ไม่ใช่เพียงความทรงจำในใจฉัน
126
00:14:24,060 --> 00:14:25,720
ดูเหมือนว่าคุณเคยเห็นฉันในอดีตแล้ว
127
00:14:26,530 --> 00:14:28,260
ฉันก็เหมือนกันนะ นันนัน
128
00:14:28,560 --> 00:14:29,990
หากไม่ใช่เพราะโชคชะตาของเทพีแห่งความรัก
129
00:14:30,130 --> 00:14:31,960
ฉันจะไม่เห็นบาดแผลและความทุกข์ทรมานของคุณ
130
00:14:32,530 --> 00:14:34,860
ถ้าฉันสามารถทำมันได้ตั้งแต่ตอนนั้น
จัดการมันให้ดีขึ้น...
131
00:14:35,960 --> 00:14:37,490
...บางทีแม่ของคุณอาจจะไม่...
132
00:14:38,690 --> 00:14:39,390
จริงๆ แล้ว...
133
00:14:40,860 --> 00:14:41,920
ก่อนที่แม่จะจากไป
134
00:14:42,890 --> 00:14:44,520
คุณหมอบอกว่าไม่มีหวังแล้ว
135
00:14:46,360 --> 00:14:48,320
ฉันไม่อยากยอมแพ้ง่ายๆ อีกต่อไป
136
00:14:52,060 --> 00:14:54,020
ฉันเอาเรื่องทั้งหมดมาให้คุณแล้ว
137
00:14:55,160 --> 00:14:58,860
ราวกับเป็นอย่างนั้น
ใจฉันก็เริ่มโล่งใจขึ้นบ้างแล้ว
138
00:15:00,490 --> 00:15:02,960
ฉันเข้าใจ...
ฉันเข้าใจดีเลย.
139
00:15:04,090 --> 00:15:07,960
นันนัน อะไรก็ตามที่เธอถาม
ฉันก็เต็มใจที่จะทำมัน
140
00:15:08,830 --> 00:15:11,820
แล้วก็มากับฉันสิ...
มองแม่อีกครั้ง โอเคไหม?
141
00:15:20,190 --> 00:15:24,920
หนานหนาน ตั้งแต่คุณยังเล็กคุณก็เป็นเด็กที่เข้าใจผู้อื่นมาก
142
00:15:25,190 --> 00:15:28,360
แม่ได้แต่หวังว่าหลังจากแม่จากไปแล้ว...
143
00:15:29,790 --> 00:15:32,220
...คุณสามารถเรียนรู้ที่จะรักตัวเองได้
144
00:15:34,330 --> 00:15:36,790
แม่ใจเย็นๆนะ
145
00:15:38,330 --> 00:15:41,590
ฉันได้พบครูและเพื่อนที่ดีมากมาย
146
00:15:43,890 --> 00:15:45,160
รวมไปถึงคนที่รักฉันด้วย
147
00:15:47,030 --> 00:15:48,260
ฉันไม่เหงาอีกต่อไปแล้ว
148
00:15:49,790 --> 00:15:53,590
และ...ในใจของฉันจะมีแม่ที่ฉันรักที่สุดอยู่เสมอ
149
00:15:54,630 --> 00:15:55,820
ฉันมีความสุขมาก.
150
00:16:17,030 --> 00:16:21,490
การมีลูกอย่างคุณ
แม่ก็มีความสุขมากเช่นกัน
151
00:16:30,930 --> 00:16:35,420
หนานหนาน ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันเห็นคุณ...
ฉันชอบคุณแล้ว.
152
00:16:36,560 --> 00:16:38,290
ฉันอยากใช้ชีวิตที่เหลือของฉันเพื่อปกป้องคุณ
153
00:16:38,830 --> 00:16:40,320
ชดเชยทุกสิ่งด้วยสิ่งที่ฉันมี...
154
00:16:41,390 --> 00:16:42,460
...รวมถึงชีวิตของฉันด้วย
155
00:16:44,090 --> 00:16:44,920
ฉันจะรอคุณอยู่
156
00:16:46,090 --> 00:16:47,120
รอคอยคุณตลอดชีวิตของฉัน
157
00:16:55,560 --> 00:16:58,490
การแก้แค้นได้รับการแก้ไข ความรักก็ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
158
00:16:59,490 --> 00:17:00,320
เจียงหนานหนาน
159
00:17:00,930 --> 00:17:02,320
คุณกล้าที่จะยอมรับอดีต
160
00:17:02,520 --> 00:17:06,320
และก้าวสู่อนาคต ของขวัญสำหรับคุณ:
พลังวิญญาณของคุณเพิ่มขึ้นถึงระดับ 60
161
00:17:07,330 --> 00:17:11,520
ซูซานซือ ความจริงใจของคุณไม่ยอมทิ้งใครไว้ข้างหลัง
คนที่คุณรักมีค่ามาก
162
00:17:12,330 --> 00:17:13,820
ฉันสามารถให้คำใบ้แก่คุณได้
163
00:17:14,790 --> 00:17:16,860
หากคุณสามารถรับคำสารภาพของเขาได้...
164
00:17:17,020 --> 00:17:20,690
...แล้วคุณจะไม่ต้องเสียสละใครอีกต่อไป
เพื่อวิวัฒนาการของจิตวิญญาณผู้พิทักษ์ของคุณ
165
00:17:21,730 --> 00:17:24,860
แต่จะได้ผลหรือไม่ก็ตาม...
มันขึ้นอยู่กับตัวคุณเอง
166
00:17:30,690 --> 00:17:33,860
ดองเอ๋อ! ดองเอ๋อ! คุณอยู่ที่ไหน
167
00:17:36,690 --> 00:17:37,490
หั่วหยู่ฮ่าว
168
00:17:44,090 --> 00:17:44,860
คุณ...
169
00:17:46,430 --> 00:17:49,590
บางทีถ้าฉันพูดกับคุณแบบนี้
คุณจะสงบขึ้น
170
00:17:55,490 --> 00:17:59,366
[การคืนชีพของเซวียนอู่]
พิธีการปลุกพิเศษของสายเลือดหลักของนิกายเสวียนเจิ้น
ทำได้โดยการบังคับวิญญาณผู้พิทักษ์เต่าลึกลับซึ่งมีเลือดงูอยู่บ้าง
เพื่อกลืนกินวิญญาณผู้พิทักษ์อีกตนหนึ่ง จึงปลุกสายเลือดมังกรอสรพิษในตัวพวกเขาให้ตื่นขึ้น
และพัฒนาไปเป็นสัตว์ศักดิ์สิทธิ์ที่สมบูรณ์คือวิญญาณผู้พิทักษ์เซวียนหวู่
อาสาสมัครที่ถูกวิญญาณถูกกลืนกินจะสูญเสียความสามารถในการต่อสู้
หรือในกรณีร้ายแรงอาจเสียชีวิต
171
00:18:00,001 --> 00:18:09,320
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
172
00:20:36,530 --> 00:20:39,760
[ตอนก่อนหน้า]
เสี่ยวหยา ฉันจะช่วยคุณเร็ว ๆ นี้!
173
00:20:40,130 --> 00:20:44,560
มกุฎราชกุมารผู้สง่างามของจักรวรรดิ Riyue
และมีศักดิ์ศรีบัดนี้ก็ได้เป็นอย่างนี้.
174
00:20:45,030 --> 00:20:47,160
ก่อนที่คุณจะพบคำตอบสำหรับคุณ
175
00:20:47,960 --> 00:20:50,630
คุณจะไม่สามารถออกไปได้
หุบเขาคำถามแห่งความรักเฉียนคุน
176
00:20:52,400 --> 00:20:53,890
ทำไมเขาต้องให้ Yuhao เป็นเดิมพันด้วย?
177
00:20:55,300 --> 00:20:57,360
คุณควรจะถามหวางชิวเอ๋อร์เกี่ยวกับเรื่องนั้น
178
00:20:57,730 --> 00:21:00,730
คุณเชื่อจริงๆ ว่าเขาสามารถทำได้
กลับมาเจอคุณอีกครั้งได้มั้ย?
179
00:21:01,200 --> 00:21:01,990
ฉันผิดไป.
180
00:21:02,860 --> 00:21:05,860
บางที... ฉันไม่ควรมายังโลกนี้ตั้งแต่แรก
181
00:21:07,276 --> 00:21:13,588
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]27024