Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:07,550
F
2
00:01:35,513 --> 00:01:36,639
[NARRATOR]
In our last episode,
3
00:01:36,847 --> 00:01:39,600
Rick Hunter led an escape
from Breetai's flagship.
4
00:01:39,809 --> 00:01:41,310
Although valuable
information was lost
5
00:01:41,519 --> 00:01:43,104
in their successful attempt,
6
00:01:43,312 --> 00:01:45,898
Rick, Lisa, Max, and Ben
managed to commandeer
7
00:01:46,107 --> 00:01:49,110
a Zentraedi Battlepod
and blast their way to freedom.
8
00:01:49,318 --> 00:01:51,862
Adrift in deep space,
the escaping Earthlings
9
00:01:52,071 --> 00:01:55,324
are eventually picked up
by scout teams from the SDF-1.
10
00:01:55,533 --> 00:01:59,870
Buoyed by their latest success,
the SDF-1 approaches the Earth.
11
00:02:01,455 --> 00:02:03,541
[CREW MEMBER]
Boy, is that beautiful.
12
00:02:04,792 --> 00:02:07,253
Do you ever think
we'll set foot on Earth again?
13
00:02:07,461 --> 00:02:09,422
Why don't you ask the
Commander of the Zentraedi fleet
14
00:02:09,630 --> 00:02:10,631
that has us surrounded?
15
00:02:10,840 --> 00:02:12,717
Go ahead,
see if they're out there.
16
00:02:12,925 --> 00:02:14,218
[gasps]
17
00:02:14,427 --> 00:02:15,344
Still there?
18
00:02:15,553 --> 00:02:16,846
All right, then,
let's hear no more
19
00:02:17,054 --> 00:02:18,889
about wanting to go home
until the job is done.
20
00:02:19,098 --> 00:02:19,849
Understood?
21
00:02:20,057 --> 00:02:20,766
[CREW MEMBER]
Yes, ma'am.
22
00:02:20,975 --> 00:02:22,601
Okay, let's start spying.
23
00:02:22,810 --> 00:02:24,103
No, we can't spy
in these clothes,
24
00:02:24,312 --> 00:02:25,313
they'll know who we are.
25
00:02:25,521 --> 00:02:26,939
Then let's go
and find some others.
26
00:02:31,777 --> 00:02:33,112
- -Huh?
- -Hmm?
27
00:02:33,321 --> 00:02:35,239
- -[GIRLS giggling]
- -[ALL] Oh!
28
00:02:35,448 --> 00:02:37,033
So, where do you
wanna go tonight, Sammie?
29
00:02:37,241 --> 00:02:38,534
Oh, I don't really care
30
00:02:38,743 --> 00:02:41,037
as long as I can
get out of this uniform.
31
00:02:41,245 --> 00:02:43,539
[VANESSA] Mine feels like
it'll be glad to get off of me.
32
00:02:43,748 --> 00:02:45,624
[GIRLS laugh]
33
00:02:46,959 --> 00:02:48,044
What's that mean?
34
00:02:48,252 --> 00:02:49,587
It means that these Micronians
35
00:02:49,795 --> 00:02:51,005
must have some great powers.
36
00:02:51,213 --> 00:02:52,214
Well, let's watch.
37
00:02:52,423 --> 00:02:53,382
Yeah.
38
00:02:55,134 --> 00:02:57,219
[GIRLS giggling]
39
00:02:57,428 --> 00:02:59,472
- -Different clothes!
- -1 know.
40
00:02:59,680 --> 00:03:02,725
Do these people change uniforms
every time they do something?
41
00:03:02,933 --> 00:03:03,768
Incredible.
42
00:03:03,976 --> 00:03:05,686
Uh, but what does it mean?
43
00:03:05,895 --> 00:03:07,688
They changed their clothes
in that room over there,
44
00:03:07,897 --> 00:03:08,731
so that means...
45
00:03:08,939 --> 00:03:10,149
We have disguises!
46
00:03:10,358 --> 00:03:11,859
- -[BRON] Good thinking.
- -[RICO] Let's go.
47
00:03:16,113 --> 00:03:18,449
[rattling]
48
00:03:26,332 --> 00:03:28,125
What's this?
49
00:03:28,334 --> 00:03:30,044
Ha!
50
00:03:30,252 --> 00:03:32,088
[BRON]
This uniform is very unusual,
51
00:03:32,296 --> 00:03:33,964
but it's all I can find
that fits me.
52
00:03:34,173 --> 00:03:35,758
What do you think?
53
00:03:35,966 --> 00:03:37,593
Here, have a look.
54
00:03:37,802 --> 00:03:40,554
You look fine, Bron.
Now let's get started.
55
00:03:41,931 --> 00:03:44,642
[GLOVAL] Please continue
your report, Commander Hayes.
56
00:03:45,810 --> 00:03:48,771
Do you really think
they have that many ships?
57
00:03:48,979 --> 00:03:51,315
Yes, sir. At least that many,
and possibly more.
58
00:03:51,524 --> 00:03:52,316
- -[GLOVAL] Truly?
- -[RICK] Mm-hmm.
59
00:03:52,525 --> 00:03:53,859
Yes, sir, that many.
60
00:03:54,985 --> 00:03:57,488
Hmm. Based on
all combined reports,
61
00:03:57,696 --> 00:03:58,948
our computers place the total
62
00:03:59,156 --> 00:04:01,659
at somewhere between
four and five million ships.
63
00:04:01,867 --> 00:04:03,160
- -That's ridiculous.
- -But, Captain--
64
00:04:03,369 --> 00:04:05,162
[GLOVAL] Gentlemen,
let's hear the entire briefing
65
00:04:05,371 --> 00:04:06,539
before discussing it.
66
00:04:08,666 --> 00:04:10,042
[LISA]
In the course of our captivity,
67
00:04:10,251 --> 00:04:11,419
we observed that the aliens
68
00:04:11,627 --> 00:04:14,463
have absolutely no concept
of human emotions.
69
00:04:14,672 --> 00:04:16,966
They have been groomed
entirely for war,
70
00:04:17,174 --> 00:04:20,886
and their society is organized
along purely military lines.
71
00:04:21,095 --> 00:04:23,222
It appears that they have
increased their body size
72
00:04:23,431 --> 00:04:26,350
and strength artificially
through genetic manipulation,
73
00:04:26,559 --> 00:04:28,060
and that they also
have the ability
74
00:04:28,269 --> 00:04:29,812
to reverse the process.
75
00:04:30,020 --> 00:04:32,064
While they examined us,
they continued to refer
76
00:04:32,273 --> 00:04:34,567
to something
they called "Protoculture."
77
00:04:36,527 --> 00:04:37,945
That's pure fantasy.
78
00:04:38,154 --> 00:04:40,156
And were there
any little green men?
79
00:04:40,364 --> 00:04:42,616
Well, levity
is unbecoming to someone
80
00:04:42,825 --> 00:04:45,202
who has yet to
prove himself, ha.
81
00:04:45,411 --> 00:04:46,912
What is this "Protoculture"?
82
00:04:47,121 --> 00:04:49,582
It's something which relates
to their use of Robotech.
83
00:04:49,790 --> 00:04:51,542
I'm not sure, but they think
that Protoculture
84
00:04:51,750 --> 00:04:53,794
is the highest science
in the universe,
85
00:04:54,003 --> 00:04:56,547
and that we somehow possess
some of its deepest secrets.
86
00:04:56,755 --> 00:04:57,882
Too deep for me.
87
00:04:58,090 --> 00:05:03,637
[laughter]
88
00:05:03,846 --> 00:05:05,097
- -[GLOVAL] Silence!
- -[ALL 4] Huh?
89
00:05:05,306 --> 00:05:06,849
This is a very grave moment
90
00:05:07,057 --> 00:05:09,894
and since this alien force
has seen fit to attack us,
91
00:05:10,102 --> 00:05:11,520
perhaps we do possess a power
92
00:05:11,729 --> 00:05:14,857
we do not fully understand
in the SDF-1.
93
00:05:15,065 --> 00:05:16,775
Miss Hayes, is that all?
94
00:05:16,984 --> 00:05:18,027
Yes, sir, that's all.
95
00:05:18,235 --> 00:05:19,737
I don't think they believe us.
96
00:05:19,945 --> 00:05:21,530
It's probably
the dishonest expression
97
00:05:21,739 --> 00:05:23,532
- -on your face, Ben.
- -[ BEN ] Hmm.
98
00:05:23,741 --> 00:05:25,659
Do you really believe
this wild tale?
99
00:05:25,868 --> 00:05:28,662
This information must be
reported to Earth immediately,
100
00:05:28,871 --> 00:05:30,206
whether I believe it or not,
Colonel Maistroff.
101
00:05:30,414 --> 00:05:31,665
I'll send a coded message,
right away.
102
00:05:31,874 --> 00:05:33,125
No, you won't.
103
00:05:36,545 --> 00:05:38,881
We've got to break through
the enemy barrier.
104
00:05:39,089 --> 00:05:40,382
- -[OFFICERS gasp]
- -We can't make it.
105
00:05:40,591 --> 00:05:42,968
At our current speed
we're only two days from Earth.
106
00:05:43,177 --> 00:05:45,804
And they must have
this information.
107
00:05:46,013 --> 00:05:47,431
Hmm, and then what?
108
00:05:47,640 --> 00:05:49,475
And then nothing,
we just relax
109
00:05:49,683 --> 00:05:51,685
while we await further orders,
Colonel Maistroff.
110
00:05:51,894 --> 00:05:52,728
Are you saying we--
111
00:05:52,937 --> 00:05:54,271
[GLOVAL]
That is all, gentlemen.
112
00:05:54,480 --> 00:05:55,856
And as for you four,
113
00:05:56,065 --> 00:05:58,859
at least for the time being,
you'll be staying on board.
114
00:05:59,068 --> 00:06:01,695
You have earned a little
rest and relaxation.
115
00:06:01,904 --> 00:06:03,531
You may be dismissed.
116
00:06:04,740 --> 00:06:05,824
Enjoy yourselves.
117
00:06:10,246 --> 00:06:11,622
One moment, Lisa.
118
00:06:11,830 --> 00:06:12,873
Yes, Captain?
119
00:06:13,082 --> 00:06:14,708
Personally,
I'm inclined to believe
120
00:06:14,917 --> 00:06:16,710
that your report
is accurate, however--
121
00:06:16,919 --> 00:06:18,462
[LISA]
Certainly, thank you, Captain.
122
00:06:18,671 --> 00:06:22,049
I know that you believe in us,
and I appreciate that.
123
00:06:22,258 --> 00:06:24,677
[GLOVAL]
I'm glad you understand.
124
00:06:24,885 --> 00:06:27,346
I'd rather face the aliens again
than that bunch of brass.
125
00:06:27,555 --> 00:06:29,098
[RICK]
They're only doin' their job.
126
00:06:29,306 --> 00:06:31,392
I'd feel the same way
if I was in their place.
127
00:06:31,600 --> 00:06:33,894
Sure you would, and they'd feel
exactly the same in ours.
128
00:06:34,103 --> 00:06:35,771
That's right, why not look
on the bright side?
129
00:06:35,980 --> 00:06:37,773
After all, all of us
were promoted, weren't we?
130
00:06:37,982 --> 00:06:39,608
And we're goin' home
to a big hero's welcome
131
00:06:39,817 --> 00:06:42,528
so why not relax
and enjoy the R and R?
132
00:06:42,736 --> 00:06:45,281
You could probably relax
in a dentist's chair, Ben.
133
00:06:49,076 --> 00:06:49,743
[BRON]
Wow!
134
00:06:49,952 --> 00:06:52,121
[ALL gasp]
Ooh-ooh!
135
00:06:53,080 --> 00:06:54,248
[RICO]
There's so much to spy on,
136
00:06:54,456 --> 00:06:55,583
where should we start?
137
00:06:55,791 --> 00:06:57,710
[KONDA] Perhaps we should
just mingle with the Micronians
138
00:06:57,918 --> 00:06:59,420
and observe their habits.
139
00:06:59,628 --> 00:07:00,963
[BRON] Well, I think
there's a good chance
140
00:07:01,171 --> 00:07:03,924
we're going be observing
them for an awful long time
141
00:07:04,133 --> 00:07:05,634
before we figure them out.
142
00:07:05,843 --> 00:07:07,011
- -Huh?
- -Hmm.
143
00:07:08,971 --> 00:07:10,472
[RICO]
Hmm. I don't understand
144
00:07:10,681 --> 00:07:14,602
what military purpose all these
indicators could possibly serve?
145
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
[KONDA] You can be sure
there's some kind of
146
00:07:16,312 --> 00:07:17,813
sinister purpose at work here.
147
00:07:18,022 --> 00:07:19,315
There's something
strange going on,
148
00:07:19,523 --> 00:07:20,482
something out of place,
149
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
but I haven't been able to
put my finger on it yet.
150
00:07:22,985 --> 00:07:24,903
[RICO]
Say, I noticed that too.
151
00:07:25,112 --> 00:07:27,531
Like things are
slightly out of balance.
152
00:07:27,740 --> 00:07:28,866
Ha.
153
00:07:29,074 --> 00:07:30,701
Warriors!
154
00:07:30,909 --> 00:07:32,536
- -[BOY] Gangway.
- -[GIRL yells, chuckles]
155
00:07:32,745 --> 00:07:34,371
[yelling]
156
00:07:34,580 --> 00:07:35,706
Bron, are you wounded?
157
00:07:35,914 --> 00:07:38,876
No, but I think
they suspect something.
158
00:07:39,084 --> 00:07:40,169
[MAN 1]
Is he wearing a dress?
159
00:07:40,377 --> 00:07:41,211
[MAN 2]
Yeah.
160
00:07:41,420 --> 00:07:42,296
[ALL]
Huh?
161
00:07:42,504 --> 00:07:43,714
[people chattering]
162
00:07:43,922 --> 00:07:45,591
It could be that
there's something wrong
163
00:07:45,799 --> 00:07:47,176
with the uniforms we're wearing.
164
00:07:47,384 --> 00:07:48,510
I don't see any difference
165
00:07:48,719 --> 00:07:51,096
between our uniforms
and theirs, do you?
166
00:07:51,305 --> 00:07:53,140
I don't believe
there's any difference either.
167
00:07:53,349 --> 00:07:56,393
But just the same,
I wish I had chosen something
168
00:07:56,602 --> 00:07:58,604
that was a little bit warmer
around the legs.
169
00:07:58,812 --> 00:08:00,564
[CROWD laughing]
170
00:08:00,773 --> 00:08:02,983
That's it. It's a female
uniform you're wearing.
171
00:08:03,192 --> 00:08:04,276
Ohh!
172
00:08:04,485 --> 00:08:06,195
Hey, come on,
let's get out of here now.
173
00:08:06,403 --> 00:08:08,906
[laughing continues]
174
00:08:09,114 --> 00:08:10,366
[KONDA]
In here, quick.
175
00:08:10,574 --> 00:08:11,659
Just a second, madam.
176
00:08:11,867 --> 00:08:13,410
Nothin' doin".
Ladies room to the right.
177
00:08:13,619 --> 00:08:15,371
[GIRLS screaming]
178
00:08:15,579 --> 00:08:18,832
Boy, Micronians certainly
are a warlike culture.
179
00:08:19,041 --> 00:08:20,292
Hey, Max, I thought
we were supposed to be
180
00:08:20,501 --> 00:08:21,502
resting and relaxing.
181
00:08:21,710 --> 00:08:22,503
Ah, what's the matter?
182
00:08:22,711 --> 00:08:23,629
Don't you wanna be a hero, huh?
183
00:08:23,837 --> 00:08:24,546
[BEN]
Hey, pipe down.
184
00:08:24,755 --> 00:08:26,215
[AUDIENCE cheering]
185
00:08:29,385 --> 00:08:31,053
And here are
the four young people
186
00:08:31,261 --> 00:08:34,515
who have miraculously escaped
the clutches of our enemy.
187
00:08:34,723 --> 00:08:38,310
Lieutenant Commander Lisa Hayes,
our number one space heroine.
188
00:08:38,519 --> 00:08:40,354
Second Lieutenant Rick Hunter,
189
00:08:40,562 --> 00:08:42,856
whose flying exploits
are already legendary,
190
00:08:43,065 --> 00:08:46,860
and their intrepid companions,
Max Sterling and Ben Dixon.
191
00:08:47,069 --> 00:08:48,987
Our deepest gratitude.
192
00:08:49,988 --> 00:08:50,989
There's more to come.
193
00:08:51,198 --> 00:08:52,741
To properly
express our gratitude
194
00:08:52,950 --> 00:08:54,493
is the new singing sensation,
195
00:08:54,702 --> 00:08:57,913
Miss Macross herself,
Lynn Minmei!
196
00:08:58,122 --> 00:08:58,872
Miss Macross?
197
00:08:59,081 --> 00:09:01,125
[cheering]
198
00:09:09,550 --> 00:09:10,801
Wow, I don't know about you,
199
00:09:11,009 --> 00:09:13,345
but I'm embarrassed being
put on display like this.
200
00:09:13,554 --> 00:09:16,140
And look at this,
my uniform's starting to wilt.
201
00:09:16,348 --> 00:09:18,934
I think I'd rather be trapped
back on the Zentraedi ship.
202
00:09:19,143 --> 00:09:21,103
Well, it might never
happen again,
203
00:09:21,311 --> 00:09:23,355
so let's just sit back
and enjoy this, huh?
204
00:09:24,690 --> 00:09:27,609
[MINMEI] Congratulations
on your safe return.
205
00:09:27,818 --> 00:09:29,111
Thank you very much.
206
00:09:31,405 --> 00:09:35,075
And congratulations
on your safe return.
207
00:09:35,284 --> 00:09:37,161
You handsome devil.
208
00:09:37,369 --> 00:09:39,204
Well, thank you.
209
00:09:39,413 --> 00:09:40,789
[AUDIENCE clamoring]
210
00:09:45,878 --> 00:09:47,713
Now, now.
211
00:09:49,131 --> 00:09:50,507
[MINMEI kisses]
Congratulations.
212
00:09:50,716 --> 00:09:52,885
Congratulations.
213
00:09:53,093 --> 00:09:55,220
Hey, what's going on, a riot?
214
00:09:55,429 --> 00:09:57,639
Bron, don't panic.
I don't think it's a riot.
215
00:09:57,848 --> 00:09:59,308
Oh, my head!
[groans]
216
00:09:59,516 --> 00:10:00,809
Now what's the matter?
217
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
To celebrate their return,
218
00:10:05,773 --> 00:10:08,776
my debut song is dedicated
to our space heroes.
219
00:10:08,984 --> 00:10:10,778
Mwah. Mwah.
220
00:10:10,986 --> 00:10:12,571
[cheering]
221
00:10:12,780 --> 00:10:14,865
[pop music playing]
222
00:10:17,159 --> 00:10:20,329
7 Stage lights flashing 7
223
00:10:20,537 --> 00:10:23,415
7 The feeling's smashing 7
224
00:10:23,624 --> 00:10:28,545
7 My heart and soul
belong to you 7~
225
00:10:28,754 --> 00:10:30,172
A And I'm here now... 7
226
00:10:30,380 --> 00:10:32,466
This must be some
kind of tribal ceremony.
227
00:10:32,674 --> 00:10:34,760
I feel incredibly primitive.
228
00:10:34,968 --> 00:10:37,179
But it has a very pleasing
effect on the senses.
229
00:10:37,387 --> 00:10:38,430
It's mass hypnosis.
230
00:10:38,639 --> 00:10:39,932
Yeah, but I kinda like it.
231
00:10:40,140 --> 00:10:41,058
[laughs]
232
00:10:41,266 --> 00:10:44,520
7 Stage fright, go away 7
233
00:10:44,728 --> 00:10:47,648
5 This is my big day 7
234
00:10:47,856 --> 00:10:52,903
5 This is my time to be a star 7
235
00:10:53,111 --> 00:10:56,615
A And the thrill that I feel 7
236
00:10:56,824 --> 00:10:59,827
F It's really unreal 7
237
00:11:00,035 --> 00:11:03,914
Al can't believe
I've come this far... 7A
238
00:11:04,122 --> 00:11:05,958
What's the matter
with you, Rick?
239
00:11:06,166 --> 00:11:08,502
Nothing. The lights
bothering my eyes, that's all.
240
00:11:08,710 --> 00:11:11,046
A..far 7
241
00:11:11,255 --> 00:11:17,135
5 This is my time
to be a star. 7
242
00:11:26,103 --> 00:11:27,271
[ALL]
Huh?
243
00:11:29,147 --> 00:11:31,024
- -Hi!
- -The prodigal comes back.
244
00:11:31,233 --> 00:11:32,651
Nice to see you again.
245
00:11:32,860 --> 00:11:34,987
[LISA] Well, thank you
very much, it's nice to be back.
246
00:11:35,195 --> 00:11:37,072
[CREW MEMBER] We heard
that you received a promotion.
247
00:11:37,281 --> 00:11:39,324
- -And you're a real hero.
- -[LISA] Well...
248
00:11:39,533 --> 00:11:41,201
We're all so proud of you, Lisa.
249
00:11:41,410 --> 00:11:42,953
Uh...
250
00:11:43,161 --> 00:11:45,038
Well, how does it feel
to be a heroine?
251
00:11:45,247 --> 00:11:46,498
Um...
252
00:11:46,707 --> 00:11:48,584
Come on, tell Aunt Claudia.
253
00:11:48,792 --> 00:11:51,503
Or has your promotion
enhanced your modesty, Lisa?
254
00:11:51,712 --> 00:11:55,257
[chuckles] Oh. That's it.
You've discovered my secret.
255
00:11:55,465 --> 00:11:57,718
So let's have
a little respect here.
256
00:11:57,926 --> 00:11:59,595
[laughter]
257
00:11:59,803 --> 00:12:00,846
[CREW MEMBER]
Let's drink to it.
258
00:12:01,054 --> 00:12:01,805
- -Here you go.
- -Thank you.
259
00:12:02,014 --> 00:12:03,265
Ahh, coffee.
260
00:12:03,473 --> 00:12:04,641
- -Thank you.
- -Well...
261
00:12:04,850 --> 00:12:05,767
[ALL]
Cheers.
262
00:12:07,978 --> 00:12:10,439
My! It's good to be here.
263
00:12:10,647 --> 00:12:12,941
And let me tell you,
the Zentraedi make lousy coffee.
264
00:12:13,150 --> 00:12:14,818
Hey, Lisa, I thought
you were supposed to be
265
00:12:15,027 --> 00:12:16,236
on a special furlough.
266
00:12:16,445 --> 00:12:18,113
Mm-hmm.
But I feel most at home
267
00:12:18,322 --> 00:12:20,032
- -right here. Huh?
- -[door opens]
268
00:12:20,240 --> 00:12:21,575
- -Hi!
- -Lisal
269
00:12:21,783 --> 00:12:23,035
- -[excited chatter]
- -You're here!
270
00:12:23,243 --> 00:12:24,953
- -Welcome back!
- -[LISA chuckles]
271
00:12:25,162 --> 00:12:27,247
[CREW MEMBER]
So good to see you.
272
00:12:27,456 --> 00:12:29,416
[engine revving]
273
00:12:40,427 --> 00:12:42,012
[brakes squeal]
274
00:12:43,221 --> 00:12:44,348
[FOKKER]
Hey, Rick.
275
00:12:44,556 --> 00:12:45,641
- -Hi, Roy.
- -Uh-oh.
276
00:12:45,849 --> 00:12:47,601
Well, where do you guys
think you're going?
277
00:12:47,809 --> 00:12:49,019
What'd you say?
278
00:12:49,227 --> 00:12:51,063
I said, where do you guys
think you're going?
279
00:12:51,271 --> 00:12:54,942
The radio said for all military
personnel to report for duty.
280
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
You had orders to
stay behind, you nitwit!
281
00:12:56,902 --> 00:12:58,570
That doesn't apply to you guys!
282
00:12:58,779 --> 00:13:01,031
It wasn't an order,
specifically.
283
00:13:01,239 --> 00:13:02,991
Well, I'm making it an order,
specifically.
284
00:13:03,200 --> 00:13:05,327
Return to your quarters,
and make it fast.
285
00:13:06,620 --> 00:13:08,830
Gonna take on the enemy
alone, huh?
286
00:13:09,039 --> 00:13:11,959
Maybe you'd rather report
to the brig for insubordination?
287
00:13:12,167 --> 00:13:14,252
[ALL] Not really, sir.
No, thank you, sir.
288
00:13:14,461 --> 00:13:17,464
I'm glad you understand.
Nobody likes a smart aleck.
289
00:13:19,841 --> 00:13:21,843
[BEN]
There goes a wonderful guy.
290
00:13:31,728 --> 00:13:33,814
Commander Azonia,
the Earth ship has started
291
00:13:34,022 --> 00:13:35,649
to increase its velocity.
292
00:13:35,857 --> 00:13:36,900
What are your orders?
293
00:13:37,109 --> 00:13:39,528
Dolza has given me
no authority to destroy it.
294
00:13:39,736 --> 00:13:41,863
So we'll just follow
and see what happens.
295
00:13:50,956 --> 00:13:53,625
[CLAUDIA] We are proceeding
at maximum speed, Captain.
296
00:13:53,834 --> 00:13:56,336
Vanessa, how has
the enemy fleet reacted?
297
00:13:56,545 --> 00:13:58,380
They're still surrounding us,
Captain, it's strange.
298
00:13:58,588 --> 00:14:00,215
They've matched
our speed exactly.
299
00:14:00,424 --> 00:14:03,010
It would appear they don't want
to risk firing on the ship.
300
00:14:03,218 --> 00:14:05,387
This would seem to bear out
your theory, Lisa.
301
00:14:05,595 --> 00:14:07,639
I certainly hope so, sir.
302
00:14:07,848 --> 00:14:09,850
[VANESSA] We are now approaching
lunar orbit, Captain.
303
00:14:10,058 --> 00:14:11,810
Keep monitoring
the enemy closely.
304
00:14:12,019 --> 00:14:13,353
[VANESSA]
Yes, sir.
305
00:14:13,562 --> 00:14:16,314
Vermillion and Ghost Squadrons
ready for take off, sir.
306
00:14:16,523 --> 00:14:20,944
[KHYRON] The Micronian ship
is here and we are here.
307
00:14:21,153 --> 00:14:23,113
That means
moving at maximum speed,
308
00:14:23,321 --> 00:14:25,657
their vessel will penetrate
our net and escape.
309
00:14:25,866 --> 00:14:27,826
Are we going to sit here
with our arms folded,
310
00:14:28,035 --> 00:14:31,079
while they get away, and not
lift a finger to prevent it?
311
00:14:31,288 --> 00:14:32,122
What can we do?
312
00:14:32,330 --> 00:14:33,665
[KHYRON]
We will crush them!
313
00:14:33,874 --> 00:14:36,376
Order the squadron
to increase speed and attack.
314
00:14:36,585 --> 00:14:39,629
For the glory
of the Zentraedi and Khyron.
315
00:14:42,966 --> 00:14:44,551
[VANESSA] A squadron
of enemy battle cruisers
316
00:14:44,760 --> 00:14:46,303
is moving in on us, Captain.
317
00:14:46,511 --> 00:14:47,971
There are approximately
ten of them.
318
00:14:48,180 --> 00:14:49,598
Scramble Air Defense Squadrons.
319
00:14:49,806 --> 00:14:50,599
Yes, sir.
320
00:14:50,807 --> 00:14:53,602
Vermillion and Ghost Squadrons,
scramble, scramble.
321
00:14:53,810 --> 00:14:55,103
We are under attack.
322
00:14:55,312 --> 00:14:58,273
Vermillion and
Ghost Squadrons, move out.
323
00:15:09,076 --> 00:15:12,537
Engage transformation control
and pinpoint barrier.
324
00:15:12,746 --> 00:15:14,164
We are breaking through.
325
00:15:14,372 --> 00:15:16,666
Evacuation maneuvers
have been completed, Captain.
326
00:15:16,875 --> 00:15:18,710
[KIM] All sectors
beginning transformation.
327
00:15:18,919 --> 00:15:21,171
[SAMMIE] All shelter section
chiefs please report to bridge.
328
00:15:25,801 --> 00:15:27,803
Since we heard that broadcast,
329
00:15:28,011 --> 00:15:29,429
everyone around here
has vanished.
330
00:15:29,638 --> 00:15:31,473
What do you think
that announcement was?
331
00:15:31,681 --> 00:15:32,766
What the heck
is this transformation
332
00:15:32,974 --> 00:15:34,142
they're talking about?
333
00:15:34,351 --> 00:15:35,435
[rumbling]
334
00:15:35,644 --> 00:15:37,938
[ALL groaning]
335
00:15:42,859 --> 00:15:43,944
[screaming]
336
00:15:45,278 --> 00:15:46,947
- -[KONDA] Come on!
- -[grunting]
337
00:15:53,912 --> 00:15:56,289
I think it would be advisable
for us to try to find a place
338
00:15:56,498 --> 00:15:58,667
to take cover as soon
as possible before some--
339
00:15:58,875 --> 00:16:00,877
[ALL scream]
Whoa!
340
00:16:17,102 --> 00:16:20,647
Starboard wing section
transformation 75% complete.
341
00:16:20,856 --> 00:16:22,649
Port wing section
transformation complete.
342
00:16:22,858 --> 00:16:24,776
Now connecting
to energy defense circuits.
343
00:16:25,944 --> 00:16:28,947
[NARRATOR] And so,
while nearing the planet Earth
344
00:16:29,156 --> 00:16:31,700
the great ship
transforms itself,
345
00:16:31,908 --> 00:16:36,538
swiftly and deliberately
section by section
346
00:16:36,746 --> 00:16:38,874
into a powerful defense complex.
347
00:16:39,082 --> 00:16:41,042
When the transformation
is complete
348
00:16:41,251 --> 00:16:42,502
the ship braces itself,
349
00:16:42,711 --> 00:16:45,130
for the renegade
alien onslaught.
350
00:16:47,632 --> 00:16:49,801
[LISA] The enemy is within range
of our guns, sir.
351
00:16:50,010 --> 00:16:51,636
[KIM] Transformation
complete, Captain.
352
00:16:51,845 --> 00:16:52,721
[GLOVAL]
Fire!
353
00:17:05,358 --> 00:17:07,736
We must press the attack,
move the next wave in.
354
00:17:17,078 --> 00:17:18,788
[ALL scream]
355
00:17:28,173 --> 00:17:29,382
[CLAUDIA]
Starboard engine has been hit.
356
00:17:29,591 --> 00:17:31,468
- -Industrial section hit.
- -Oh!
357
00:17:31,676 --> 00:17:33,428
Section 27 wiped out.
358
00:17:33,637 --> 00:17:35,972
[CLAUDIA] The pinpoint barrier
is losing power!
359
00:17:36,181 --> 00:17:37,307
[GLOVAL]
Now what?
360
00:17:37,515 --> 00:17:39,059
Keep firing the main battery.
361
00:17:39,267 --> 00:17:41,311
[LISA] Look at him,
it's hopeless, I know it.
362
00:17:41,519 --> 00:17:42,437
Lisa, didn't you hear the order?
363
00:17:42,646 --> 00:17:43,521
[LISA]
Mm-hmm.
364
00:17:52,030 --> 00:17:55,242
[AZONIA] That imbecile Khyron,
what does he think he's doing?
365
00:17:55,450 --> 00:17:56,785
He received absolutely
no authority
366
00:17:56,993 --> 00:17:58,078
to attack the Earth ship.
367
00:17:58,286 --> 00:18:00,455
No, Commander, he has
received no such permission;
368
00:18:00,664 --> 00:18:02,207
therefore, what are your orders?
369
00:18:02,415 --> 00:18:04,626
We'll have to force Khyron
back ourselves.
370
00:18:04,834 --> 00:18:07,295
But if we divide the fleet,
we'll lose our advantage.
371
00:18:07,504 --> 00:18:09,422
I'm afraid it can't be avoided.
372
00:18:09,631 --> 00:18:10,924
He must be stopped immediately.
373
00:18:15,470 --> 00:18:17,597
The aliens are bringing up
reinforcements.
374
00:18:17,806 --> 00:18:19,182
We're going to be
outnumbered, Captain.
375
00:18:19,391 --> 00:18:21,434
The barrier
is weakening rapidly.
376
00:18:21,643 --> 00:18:22,769
We're losing power!
377
00:18:22,978 --> 00:18:24,646
[VANESSA]
Huh? What's going on?
378
00:18:24,854 --> 00:18:27,274
Their squadrons
are all breaking apart!
379
00:18:30,318 --> 00:18:32,362
[KHYRON] Hmm? What is
that woman up to now?
380
00:18:33,530 --> 00:18:36,449
You fool. Dolza has given
you no authority whatsoever
381
00:18:36,658 --> 00:18:37,867
to destroy the Earth ship.
382
00:18:38,076 --> 00:18:39,160
[KHYRON grunts in anger]
383
00:18:39,369 --> 00:18:40,453
As commander of this force,
384
00:18:40,662 --> 00:18:41,746
I am ordering you to withdraw
385
00:18:41,955 --> 00:18:44,416
to your assigned position
and cease the attack.
386
00:18:44,624 --> 00:18:47,711
Or you'll find yourself
facing Zentraedi guns.
387
00:18:47,919 --> 00:18:48,795
[grunts]
388
00:18:53,341 --> 00:18:54,551
Captain, her entire arsenal
389
00:18:54,759 --> 00:18:56,720
is already being aimed
in our direction.
390
00:18:56,928 --> 00:18:59,097
That blasted meddling idiot
of a woman,
391
00:18:59,306 --> 00:19:01,766
with her attitude
of superiority.
392
00:19:09,691 --> 00:19:10,942
[KHYRON]
They're escaping.
393
00:19:12,193 --> 00:19:14,487
Because of Azonia,
I'm robbed of my victory.
394
00:19:14,696 --> 00:19:17,240
But I promise you,
I will not forget this.
395
00:19:21,411 --> 00:19:22,287
[CLAUDIA]
I don't understand it.
396
00:19:22,495 --> 00:19:24,664
They shielded us
from their own attack.
397
00:19:24,873 --> 00:19:26,166
[GLOVAL] I know,
but we'll worry about that
398
00:19:26,374 --> 00:19:27,751
after we get back
on Earth, Claudia.
399
00:19:27,959 --> 00:19:28,752
Reentry, ten seconds.
400
00:19:28,960 --> 00:19:30,503
Steady as she goes, Lisa.
401
00:19:30,712 --> 00:19:32,339
Atmospheric contact.
402
00:19:42,265 --> 00:19:43,433
[GLOVAL]
Hmm.
403
00:19:44,559 --> 00:19:46,686
[GLOVAL] Order all hands
to secure for landing.
404
00:19:50,690 --> 00:19:53,109
Starboard engines were
damaged on reentry, sir.
405
00:19:58,907 --> 00:20:00,825
Gravity control
becoming erratic, Captain.
406
00:20:01,034 --> 00:20:02,202
Losing power, Captain.
407
00:20:02,410 --> 00:20:04,496
Hmm. It's going to be
quite a splashdown.
408
00:20:48,957 --> 00:20:52,502
[overlapping chatter, laughter]
409
00:20:52,710 --> 00:20:54,462
Home again. After so long.
410
00:20:54,671 --> 00:20:56,131
It's so beautiful!
411
00:20:56,339 --> 00:20:57,465
Welcome back!
412
00:21:04,889 --> 00:21:06,182
[KIM over PA]
We have just touched down
413
00:21:06,391 --> 00:21:08,184
in the Pacific Ocean.
414
00:21:08,393 --> 00:21:10,770
The captain and crew would like
to thank everyone aboard
415
00:21:10,979 --> 00:21:12,522
for your splendid cooperation
416
00:21:12,730 --> 00:21:15,400
during a difficult
and dangerous undertaking.
417
00:21:15,608 --> 00:21:17,694
It's a beautiful day on Earth.
418
00:21:17,902 --> 00:21:20,029
The sun is shining
and the sea is calm.
419
00:21:20,238 --> 00:21:21,823
And it's good to be back.
420
00:21:22,031 --> 00:21:23,116
[MAN]
Home, sweet home.
421
00:21:23,324 --> 00:21:24,909
- -[excited chatter]
- -[laughter]
422
00:21:37,797 --> 00:21:41,676
[BEN laughing]
Yahoo! Yahoo!
423
00:21:41,885 --> 00:21:42,969
[laughs]
424
00:21:43,178 --> 00:21:45,847
What do you think, he'd make
a pretty good acrobat, huh?
425
00:21:46,055 --> 00:21:48,892
Yeah, I suppose
he probably would, but,
426
00:21:49,100 --> 00:21:51,394
look at that blue sky, Max.
427
00:21:51,603 --> 00:21:53,062
And tell me he's wrong.
428
00:21:58,485 --> 00:22:00,862
Hey, they're giving us
a fighter welcome. Oh, yeah!
429
00:22:01,070 --> 00:22:02,363
[ALL]
Hey!
430
00:22:02,572 --> 00:22:04,741
- -[cheering]
- -[laughter]
431
00:22:04,949 --> 00:22:06,784
[NARRATOR] At this moment,
it appears as though
432
00:22:06,993 --> 00:22:10,580
the brave defenders of the SDF-1
have done the impossible.
433
00:22:10,788 --> 00:22:13,708
They have returned to Earth
despite constant attacks
434
00:22:13,917 --> 00:22:16,753
from the Zentraedi,
a mysterious alien race
435
00:22:16,961 --> 00:22:20,048
obsessed with capturing
the giant battlefortress.
436
00:22:22,091 --> 00:22:23,218
[NARRATOR]
In our next episode,
437
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
now that the giant
space battlefortress
438
00:22:25,428 --> 00:22:27,263
has been safely
returned to Earth,
439
00:22:27,472 --> 00:22:30,016
Captain Gloval looks back
over the past two years,
440
00:22:30,225 --> 00:22:32,852
years filled with memories
of combat and strategy,
441
00:22:33,061 --> 00:22:35,438
while trying to keep the forces
of an alien armada
442
00:22:35,647 --> 00:22:38,358
from capturing Earth's
defender, the SDF-1.
443
00:22:38,566 --> 00:22:40,610
Be sure to stay tuned
for "Gloval's Report,"
444
00:22:40,818 --> 00:22:43,488
the next thrilling chapter
in the saga of Robotech.
445
00:22:45,532 --> 00:22:50,537
F
32953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.