All language subtitles for Respeto.2017.FILIPINO.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:10,541 Time to place your bets! 2 00:00:10,625 --> 00:00:12,500 Show me the money! 3 00:00:18,625 --> 00:00:19,791 Make some noise! 4 00:00:26,041 --> 00:00:27,208 To my right! 5 00:00:27,791 --> 00:00:30,833 The razor-sharp MC of Guadalupe! 6 00:00:30,916 --> 00:00:33,083 Give it up for Pektus! 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,166 To my left! 8 00:00:37,250 --> 00:00:40,625 The main man from Pandacan needs no introduction! 9 00:00:40,708 --> 00:00:42,416 The one and only! 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 Breezy G! 11 00:01:02,000 --> 00:01:05,083 Breezy G, this is a rap battle You don't fit the theme 12 00:01:05,166 --> 00:01:08,000 Why does your name sound Like a circus dance team? 13 00:01:09,458 --> 00:01:11,291 Fuck you, sucka 14 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 All my verses are sure to hit ya 15 00:01:13,708 --> 00:01:17,541 You turned to shit When the system got to ya 16 00:01:17,625 --> 00:01:19,791 Hid behind the crowd he brought 17 00:01:19,875 --> 00:01:22,125 When they're all just thug faggots 18 00:01:22,208 --> 00:01:24,791 This guy always wins He's a true champion 19 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 'Cause the guys on the jury Are all scared of him 20 00:01:27,916 --> 00:01:29,208 Hell yeah! 21 00:01:29,291 --> 00:01:31,583 He's rabid and aggressive 'Cause he didn't get his fix 22 00:01:31,666 --> 00:01:34,583 He's an automatic addict Symptomatic with junkie tics 23 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 All the shots I make 24 00:01:36,250 --> 00:01:37,541 Certified 'hood classics 25 00:01:37,625 --> 00:01:41,416 Like a three-point-shot From Bal David of San Miguel 26 00:01:41,500 --> 00:01:44,416 You are so whack, says Henley 27 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 You are as useless as the Band-Aid on Nelly 28 00:01:46,833 --> 00:01:49,041 Everyone can see how stupid you look 29 00:01:49,125 --> 00:01:52,375 Your family will be the only ones Clapping tonight 30 00:01:59,833 --> 00:02:02,000 Yo! Should I just smoke this guy? 31 00:02:07,125 --> 00:02:10,166 My family, you say Is that the best you've got? 32 00:02:10,250 --> 00:02:12,958 All the shots you make Only fly with idiots 33 00:02:13,041 --> 00:02:15,916 All the girls in your life They all have eye problems 34 00:02:16,000 --> 00:02:19,041 They're either cross-eyed Blind or have two extra 35 00:02:20,500 --> 00:02:22,750 Little boy, you're just a wannabe 36 00:02:22,833 --> 00:02:25,625 You look like a tomboy without titties 37 00:02:27,958 --> 00:02:31,083 This is permanent versus temporary 38 00:02:35,416 --> 00:02:40,333 Your flow's a little choppy My flow hits like a tsunami 39 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Yo! I ain't done! 40 00:02:47,125 --> 00:02:52,250 My words pack a punch They hit you like beer 41 00:02:52,333 --> 00:02:55,791 Hot words that sear your heart Like Zagat's scar 42 00:02:56,791 --> 00:03:00,541 Your naked cadaver I'll bring to the church of Baclaran 43 00:03:00,625 --> 00:03:03,916 With a sign "Whack rapper, don't be like him" 44 00:03:07,958 --> 00:03:09,916 I ain't done! 45 00:03:10,791 --> 00:03:12,958 You're a stupid rapper! 46 00:03:13,041 --> 00:03:15,875 You deserve a Bronco Buster! 47 00:03:17,541 --> 00:03:20,375 Then a chokehold after! 48 00:03:27,750 --> 00:03:30,208 Motherfucker! 49 00:03:30,291 --> 00:03:31,791 Bersos! 50 00:03:31,875 --> 00:03:33,666 Make some noise! 51 00:03:33,750 --> 00:03:37,333 There's no one like him! The hero of Pandacan! 52 00:03:37,416 --> 00:03:39,250 Breezy G! 53 00:03:41,541 --> 00:03:44,291 You got knocked the fuck out! 54 00:03:45,458 --> 00:03:50,375 RESPECT 55 00:04:01,958 --> 00:04:05,000 Hey, your babe is wearing red lipstick! 56 00:04:09,625 --> 00:04:11,541 Before we begin I'll show you what I can bring 57 00:04:11,625 --> 00:04:13,666 They call me General Boy Chua 58 00:04:13,750 --> 00:04:16,166 Born in Manila but raised in Parañaque 59 00:04:16,250 --> 00:04:19,166 Trained to perfection In Metro San Jose, Cavite 60 00:04:19,250 --> 00:04:21,541 Listen to my flow It's hotter than the sun 61 00:04:21,625 --> 00:04:24,208 No one can stop me I'll kill you if you interrupt me 62 00:04:24,291 --> 00:04:26,833 I'll kill you with my simplest diss Don't even need to think 63 00:04:26,916 --> 00:04:29,541 Even if you know the guy to my left 64 00:04:29,625 --> 00:04:32,125 He wants you to clap for him But imma slap his face 65 00:04:32,208 --> 00:04:34,625 It's his turn to enter this race 66 00:04:34,708 --> 00:04:37,166 Spin the bottle The guy on my left is next 67 00:04:37,250 --> 00:04:39,833 I came from the tracks I'm gonna have the last laugh 68 00:04:39,916 --> 00:04:42,583 I don't need no fancy introductions 69 00:04:42,666 --> 00:04:45,583 They say my head's gotten big Maybe they mean my feet? 70 00:04:45,666 --> 00:04:47,625 Every step I take Takes ten of yours to beat 71 00:04:47,708 --> 00:04:50,083 No manners you say I guess I don't feel any shame 72 00:04:50,166 --> 00:04:52,916 But at least I'm not pretentious Like some just looking for fame 73 00:04:53,000 --> 00:04:55,333 When I open my mouth You'll catch my spit 74 00:04:55,416 --> 00:04:57,916 You praise your stupid poems That aren't worth shit 75 00:04:58,000 --> 00:05:00,333 Brothers from the tracks Let me cut in 76 00:05:00,416 --> 00:05:02,458 Hendrix is here cutting a path 77 00:05:02,541 --> 00:05:04,833 Through the boys who fight each other 78 00:05:04,916 --> 00:05:07,541 For the heart of a girl who doesn't bother 79 00:05:07,625 --> 00:05:09,625 Heart of a Filipino Brain of a gangster 80 00:05:09,708 --> 00:05:12,666 In other words, complicated Even if he's a bit stupid, fucker! 81 00:05:12,750 --> 00:05:14,833 Who's handsome? Obviously, me 82 00:05:14,916 --> 00:05:17,041 Who's ugly? All of you, easy 83 00:05:17,125 --> 00:05:19,916 Hold it, hold it Who's this jumping in? 84 00:05:20,000 --> 00:05:22,333 You shouldn't even bother You groin-looking sucker 85 00:05:22,416 --> 00:05:25,541 I'm impressed You're such a smooth-talker 86 00:05:25,625 --> 00:05:27,416 Everybody knows That you're a drug pusher 87 00:05:27,500 --> 00:05:29,458 What's this boy's name? Was it Hendrix? 88 00:05:29,541 --> 00:05:32,083 You look so pale Better check your appendix 89 00:05:32,166 --> 00:05:34,458 Real talk Everyone already knows this 90 00:05:34,541 --> 00:05:37,125 Your sister's like a water pump Everyone lines up to pump her 91 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 What? 92 00:05:46,166 --> 00:05:47,000 {\an8}Bitch! 93 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 Hey! Hey! Go away! 94 00:06:29,041 --> 00:06:30,291 Stop that! 95 00:06:31,500 --> 00:06:32,583 Come here! 96 00:06:33,666 --> 00:06:36,875 Get off my property! Stop it! 97 00:06:36,958 --> 00:06:38,083 Go away! 98 00:06:40,416 --> 00:06:42,250 - Son of a bitch! - Good-for-nothing punks! 99 00:06:43,333 --> 00:06:44,625 Look what you did! 100 00:06:44,708 --> 00:06:46,000 Scram! 101 00:06:49,750 --> 00:06:51,166 Beat it! 102 00:06:51,250 --> 00:06:52,416 Watch your back, asshole! 103 00:06:52,500 --> 00:06:53,958 - Scram! - Fuck you! 104 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Assholes. 105 00:06:58,666 --> 00:06:59,791 Idol! Thank you! 106 00:07:07,875 --> 00:07:10,875 I know people will get mad at me for saying this, 107 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 but the president's been saying this since his campaign. 108 00:07:13,916 --> 00:07:17,125 Come on, people. It's old news. 109 00:07:17,208 --> 00:07:20,166 All I'm saying is, they're too fast. 110 00:07:20,250 --> 00:07:23,750 And just fresh from his inauguration? 111 00:07:23,833 --> 00:07:26,166 But this just in, we just received breaking news! 112 00:07:26,250 --> 00:07:28,416 - Another demolition! - Yes, partner. 113 00:07:28,500 --> 00:07:30,833 This is already the third demolition this month. 114 00:07:30,916 --> 00:07:36,166 This time, residents of Barangay 187 are about to clash with the police. 115 00:07:36,250 --> 00:07:40,333 Jonard Kintanar is on standby. Ready, Jonard? 116 00:07:47,833 --> 00:07:48,833 Let's go! 117 00:07:52,625 --> 00:07:53,708 - Let's go! - They're coming! 118 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 Game on! 119 00:08:08,416 --> 00:08:10,166 Asshole, what took you so long? 120 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 Go shit in a bag! 121 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 I don't feel like shitting. 122 00:08:14,208 --> 00:08:16,083 You useless fucker. Why are you even here? 123 00:08:16,166 --> 00:08:18,000 If you can't shit, just piss. 124 00:08:20,750 --> 00:08:23,333 - Connie, hurry! - Fucking wait. 125 00:08:23,958 --> 00:08:26,458 Useless motherfucker. 126 00:08:29,375 --> 00:08:31,083 Go piss, fucker. 127 00:08:31,875 --> 00:08:33,500 Put this here. 128 00:08:37,958 --> 00:08:39,208 Hendrix! 129 00:08:39,291 --> 00:08:40,708 - Hurry! - Coming. 130 00:08:40,791 --> 00:08:42,250 Hendrix, hurry up. 131 00:08:43,750 --> 00:08:45,333 Fuck. 132 00:08:45,833 --> 00:08:47,208 Piss faster! 133 00:08:50,958 --> 00:08:51,833 Fuck. 134 00:08:51,916 --> 00:08:53,916 Fucking shit! 135 00:08:54,583 --> 00:08:57,125 The fuck! I'm not holding that. 136 00:08:57,208 --> 00:08:59,083 Bring it yourself. 137 00:09:01,625 --> 00:09:06,166 Here. You bring this, fucker! 138 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 Make some noise! 139 00:09:11,958 --> 00:09:18,041 Shit! Shit! Shit! 140 00:09:43,583 --> 00:09:50,583 Shit! Shit! Shit! 141 00:09:51,875 --> 00:09:53,166 Let's freestyle 142 00:09:53,250 --> 00:09:56,875 Let's go again for fun Get that nasty rhyming going 143 00:09:56,958 --> 00:10:02,916 Before you find us dead Face down in the streets 144 00:10:03,000 --> 00:10:05,916 Where we're from You get killed or you're killing 145 00:10:06,000 --> 00:10:08,291 You can wait for justice You can wait for a lawyer 146 00:10:08,375 --> 00:10:11,125 Before you see them You'll be dead from hunger 147 00:10:11,208 --> 00:10:14,666 Give me bread and put in some veggies too 148 00:10:14,750 --> 00:10:19,500 But what I really wanna eat Are them big fat melons 149 00:10:19,583 --> 00:10:21,041 - Right, P? - You know Jen? 150 00:10:21,125 --> 00:10:22,583 - Old Tess' daughter? - Who? 151 00:10:22,666 --> 00:10:23,750 Why? 152 00:10:24,333 --> 00:10:25,875 Got hit at the bakery. She's dead. 153 00:10:25,958 --> 00:10:27,791 - Fuck. - You said it. 154 00:10:28,875 --> 00:10:30,041 What a waste. 155 00:10:30,875 --> 00:10:33,458 - The one with the big honkers, right? - It is what it is. 156 00:10:33,541 --> 00:10:37,000 You assholes. Show respect for the dead. 157 00:10:37,083 --> 00:10:39,375 It's a waste because she was an honor student. 158 00:10:39,458 --> 00:10:41,833 Old Tess was wailing during the interview. 159 00:10:41,916 --> 00:10:45,333 "My daughter is gone. She's dead." 160 00:10:46,791 --> 00:10:49,583 I liked her before but... 161 00:10:49,666 --> 00:10:51,583 You're really a pervert, man. 162 00:10:51,666 --> 00:10:53,375 Pervert. Pervert. 163 00:10:53,458 --> 00:10:55,375 You're a pervert too. 164 00:10:59,333 --> 00:11:01,750 Fucking morons 165 00:11:02,291 --> 00:11:03,875 What a waste of melons 166 00:11:03,958 --> 00:11:08,250 That would've been sweet With good bread 167 00:11:08,333 --> 00:11:11,458 But she dead so... 168 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 Do you want a baby brother or a baby sister? 169 00:11:21,000 --> 00:11:22,208 Brother. 170 00:11:23,375 --> 00:11:24,625 Let's eat. 171 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Pa? 172 00:11:38,666 --> 00:11:39,708 Pa? 173 00:11:40,583 --> 00:11:41,541 Pa? 174 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 Pa? Pa? 175 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 Son. 176 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 Are you okay? 177 00:11:52,833 --> 00:11:54,166 I'm okay. 178 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Have you been taking your medicine? 179 00:11:57,375 --> 00:11:58,583 Yes. 180 00:11:58,666 --> 00:12:00,541 By the way, 181 00:12:00,625 --> 00:12:02,250 I brought the deed of sale. 182 00:12:03,416 --> 00:12:04,875 Let's eat first. 183 00:12:04,958 --> 00:12:06,708 You shouldn't be working on an empty stomach. 184 00:12:08,125 --> 00:12:09,750 Where is the land title? 185 00:12:11,375 --> 00:12:13,083 We have to find it soon. 186 00:12:17,500 --> 00:12:21,083 Do you know where I can have the toilet bowl fixed? 187 00:12:21,166 --> 00:12:22,750 The flush doesn't work. 188 00:12:31,041 --> 00:12:32,666 What are you still thinking about? 189 00:12:34,875 --> 00:12:37,125 Are you planning to rot along with this old house? 190 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Son. 191 00:12:41,708 --> 00:12:43,583 Son, come on. 192 00:12:43,666 --> 00:12:44,833 Son. 193 00:12:46,541 --> 00:12:48,541 Son, wait up. 194 00:12:48,625 --> 00:12:51,166 Wait for me, son. I have something to give you. 195 00:12:51,250 --> 00:12:53,958 Do you have money? Here's some gas money. 196 00:12:55,500 --> 00:12:57,208 Grumps is here. 197 00:13:02,333 --> 00:13:04,916 Hey, hey! 198 00:13:05,000 --> 00:13:07,541 Didn't I just tell you to stay out of my property? 199 00:13:07,625 --> 00:13:09,541 You're too noisy! 200 00:13:09,625 --> 00:13:10,958 Beat it! 201 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 Noisy? 202 00:13:15,166 --> 00:13:16,875 Did you say noisy? 203 00:13:17,583 --> 00:13:20,041 We're noisy Looks like we woke up Grandpa Grumpy 204 00:13:20,125 --> 00:13:22,375 Your hair is gone Your head is hot and heavy 205 00:13:22,458 --> 00:13:24,750 Your lice moved down to your armpits 206 00:13:24,833 --> 00:13:27,166 Because your pubes smell vinegary 207 00:13:27,250 --> 00:13:29,416 Go home, old man 208 00:13:29,500 --> 00:13:32,416 Or let me just bring you to the cemetery 209 00:13:32,500 --> 00:13:34,083 Hey! 210 00:13:35,291 --> 00:13:37,916 Not showing respect to the elderly 211 00:13:38,000 --> 00:13:40,416 is a sign of a child's stupidity. 212 00:13:40,500 --> 00:13:43,250 You think that's some cool poetry, you jackass? 213 00:13:43,333 --> 00:13:46,291 Practice some more, you snot-nosed dumbass! 214 00:13:46,375 --> 00:13:48,000 Out! 215 00:13:48,083 --> 00:13:49,041 Scram! 216 00:13:50,375 --> 00:13:51,583 Burn. 217 00:13:53,208 --> 00:13:54,500 Fuck. 218 00:13:57,166 --> 00:13:58,916 Quit bugging me. 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,166 - Bitch, I know what you're thinking. - What? 220 00:14:02,250 --> 00:14:05,708 - Come on, just a few hits. - I'll hit you if you don't stop. 221 00:14:06,708 --> 00:14:10,375 What you really need is for me to do you. 222 00:14:21,750 --> 00:14:24,375 Hey, Hendrix! Hendrix! 223 00:14:24,458 --> 00:14:26,208 Where were you last night? 224 00:14:26,291 --> 00:14:28,083 Leave your brother alone. 225 00:14:28,166 --> 00:14:29,958 Why can't you be like Mando? 226 00:14:30,041 --> 00:14:32,833 Hell, yeah. He's got nothing on me. 227 00:14:32,916 --> 00:14:34,166 Motherfuckers. 228 00:14:34,250 --> 00:14:35,791 What did you say? 229 00:14:36,750 --> 00:14:38,625 I said I wanna borrow money. 230 00:14:38,708 --> 00:14:41,291 To play your stupid video games again? 231 00:14:41,875 --> 00:14:43,000 Just have to buy shit. 232 00:14:43,083 --> 00:14:45,333 Hey. Don't fool me. 233 00:14:45,416 --> 00:14:48,708 You think I don't know about you going to that stupid rap underground? 234 00:14:48,791 --> 00:14:53,333 Fuck you! Nobody's taking you seriously there! 235 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 Go, deliver that! 236 00:15:06,333 --> 00:15:07,666 Fuck. 237 00:15:09,791 --> 00:15:12,666 Here you go. Now scram. 238 00:15:13,875 --> 00:15:16,291 Fucker, stop playing hard to get. 239 00:15:47,500 --> 00:15:49,625 Bro, did you hear about Boy Pasas? 240 00:15:49,708 --> 00:15:51,791 - Why? What's up? - Why? 241 00:15:51,875 --> 00:15:55,708 - Betchai is concerned! - Wow! She's concerned! 242 00:15:55,791 --> 00:15:57,708 - Do you miss your suitor? - Is he your boyfriend? 243 00:15:57,791 --> 00:15:59,291 But no shit. 244 00:15:59,875 --> 00:16:03,583 I saw him at the car shop with the cops. Killed. 245 00:16:05,583 --> 00:16:07,791 Fuck this! Why now? 246 00:16:07,875 --> 00:16:09,375 What do you mean? 247 00:16:09,458 --> 00:16:11,833 That fucker still owes me money. 248 00:16:11,916 --> 00:16:14,458 Mando's gonna kill me. Fuck. 249 00:16:14,541 --> 00:16:19,375 Drix, you better watch your back. You could be the next victim. 250 00:16:19,458 --> 00:16:21,333 Don't be like this pervert! 251 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Hurry up! 252 00:16:22,875 --> 00:16:25,208 Let's go, fuckers! 253 00:16:26,375 --> 00:16:29,083 It's Bersos time, motherfuckers! 254 00:16:29,166 --> 00:16:30,416 What's up? 255 00:16:33,125 --> 00:16:35,000 How's it going? 256 00:16:35,750 --> 00:16:37,583 Come here for a second. 257 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Take care of those losers. 258 00:16:48,083 --> 00:16:49,916 Losers aren't welcome here. 259 00:16:51,250 --> 00:16:54,291 Here you go. For the three of us. 260 00:16:56,750 --> 00:16:58,791 I said losers aren't welcome here. 261 00:16:58,875 --> 00:17:01,166 What? We're regulars here! 262 00:17:03,541 --> 00:17:05,833 - Let's just go. - No way! 263 00:17:05,916 --> 00:17:07,583 - Come on. - I said no. 264 00:17:21,625 --> 00:17:24,750 - Are you sure about this? - Chill! This is our chance. 265 00:17:26,166 --> 00:17:27,125 Let's go. 266 00:17:29,666 --> 00:17:32,375 Here's the gun I'm going to hit you with 267 00:17:32,458 --> 00:17:35,125 Bro Mike, Bro Mike, who's up next? 268 00:17:35,208 --> 00:17:39,000 Who's my next victim? You're up, say what? 269 00:17:39,083 --> 00:17:40,666 You can't score 270 00:17:40,750 --> 00:17:43,333 You're from Los Angeles but in Pampanga 271 00:17:43,416 --> 00:17:45,875 Motherfucker, this dickwad even stuttered 272 00:17:45,958 --> 00:17:48,875 I'm the unparalleled tonight 273 00:17:48,958 --> 00:17:51,875 Motherfucker I'll strike you like Pacquiao 274 00:17:51,958 --> 00:17:55,708 This chinito's gonna look Just like a Chow Chow 275 00:17:55,791 --> 00:17:57,458 What's that you say? 276 00:17:57,541 --> 00:18:00,583 Tonight you're done Now watch me slay 277 00:18:03,541 --> 00:18:06,083 Make some noise for Abaddon! 278 00:18:07,375 --> 00:18:10,958 Since I started going crazy Over making music like this 279 00:18:11,041 --> 00:18:15,083 I aimed to make a name for myself Just like my idols 280 00:18:15,166 --> 00:18:18,541 The verses that I speak Are like books full of wisdom 281 00:18:18,625 --> 00:18:22,666 From the beginning to the end You won't hear anything dumb 282 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 My name is Abaddon The first of the eight curses, truth 283 00:18:26,583 --> 00:18:29,333 I'm already at the level You can only dream of reaching 284 00:18:29,416 --> 00:18:32,958 I'm a teacher With the heart of a criminal 285 00:18:33,041 --> 00:18:36,833 A sly poet who sets New styles that are lyrical 286 00:18:36,916 --> 00:18:38,833 I've all the styles that make me dangerous 287 00:18:38,916 --> 00:18:41,208 A blessed lyricist Not to be messed with 288 00:18:41,291 --> 00:18:42,833 My tongue's gifted My bedeviled rhymes 289 00:18:42,916 --> 00:18:45,083 Are used to the bad elements That want to tear me down 290 00:18:45,166 --> 00:18:46,583 Empty heads should retire 291 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 If I catch you, you're dead 292 00:18:48,541 --> 00:18:50,125 My name is Abaddon and I'm the baddest 293 00:18:50,208 --> 00:18:53,250 Better hold your tongue and stop talking 294 00:18:53,750 --> 00:18:56,083 J-Skeelz! 295 00:18:56,583 --> 00:18:58,583 One, two 296 00:18:59,083 --> 00:19:00,250 Three 297 00:19:00,833 --> 00:19:04,208 Listen up, kid 298 00:19:04,291 --> 00:19:05,875 Apologies to the rookies 299 00:19:05,958 --> 00:19:07,750 Who act like rabid cannibals 300 00:19:07,833 --> 00:19:09,500 They try so hard to yelp like animals 301 00:19:09,583 --> 00:19:11,000 Tongues twisting and stuttering 302 00:19:11,583 --> 00:19:13,833 They try to ride my flow But they go this way and that 303 00:19:13,916 --> 00:19:15,333 Can't beat me at my own game 304 00:19:15,416 --> 00:19:17,000 They stumble and fall countless times 305 00:19:17,083 --> 00:19:19,166 Their wounds get deeper Not their rhymes 306 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 It's been a while since I took A break from being the "Twister" 307 00:19:22,750 --> 00:19:26,208 I made the words "Love" and "respect" explode 308 00:19:26,291 --> 00:19:28,750 It's absurd of you to try so hard to be us 309 00:19:28,833 --> 00:19:30,333 And for you to be me 310 00:19:30,416 --> 00:19:34,458 It's like comparing the way I punch you To you taking a potshot at the moon 311 00:19:34,541 --> 00:19:36,250 If you're bad, then I'm a badass 312 00:19:36,333 --> 00:19:37,833 Having nothing doesn't mean you're lost 313 00:19:37,916 --> 00:19:39,583 I'm living proof 314 00:19:39,666 --> 00:19:42,000 You'll go far When you sing with all you got 315 00:19:42,083 --> 00:19:44,125 I've proven that people Who get knocked down 316 00:19:44,208 --> 00:19:45,708 Are blessed to get back up 317 00:19:45,791 --> 00:19:47,500 Taking shortcuts will make you give up 318 00:19:47,583 --> 00:19:50,125 They wander and never make it back 319 00:19:53,541 --> 00:19:55,291 Mike Kosa! 320 00:19:58,625 --> 00:20:01,041 Before you talk shit First learn how to spit 321 00:20:01,125 --> 00:20:03,375 Rhymes so first-rate They're impossible to break 322 00:20:03,458 --> 00:20:05,750 The word out on the street For every newbie and veteran 323 00:20:05,833 --> 00:20:08,166 There's only one Mike Kosa And he makes disasters happen 324 00:20:08,250 --> 00:20:10,583 Here in hip-hop They all look up to me 325 00:20:10,666 --> 00:20:12,833 Amazed by a poet With a tongue as sharp as a blade 326 00:20:12,916 --> 00:20:15,500 Don't diss me 'cause I'm too dangerous 327 00:20:15,583 --> 00:20:17,833 My aim's dead center and I rarely miss 328 00:20:17,916 --> 00:20:20,833 Mike Kosa's fighting bet with OG Birador 329 00:20:20,916 --> 00:20:23,250 The guy's so big He's practically an armoire 330 00:20:23,333 --> 00:20:25,625 Probably from chugging down All that Emperador 331 00:20:25,708 --> 00:20:27,916 When we go on drinking sprees He's always the initiator 332 00:20:28,000 --> 00:20:30,583 This guy's so fat and his beard's so thick 333 00:20:30,666 --> 00:20:33,166 While DJ B-Boy spins his discs 334 00:20:33,250 --> 00:20:35,791 He's the hardest rapper here 335 00:20:35,875 --> 00:20:37,541 His beard's so thick 336 00:20:43,166 --> 00:20:46,166 Fuck! This one fights back too! 337 00:20:46,833 --> 00:20:49,791 One minute, OG Birador! 338 00:21:01,791 --> 00:21:03,125 Choke! Choke! 339 00:21:03,208 --> 00:21:06,125 Choke! 340 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 The fucker choked! Choked! 341 00:21:11,208 --> 00:21:14,083 All right! All right! All right! 342 00:21:14,166 --> 00:21:16,958 Place your bets! Place 'em here! 343 00:21:19,916 --> 00:21:21,125 So many! 344 00:21:23,833 --> 00:21:26,750 The pot money is loaded! 345 00:21:27,333 --> 00:21:30,416 All right! Tradition! You know it! 346 00:21:30,500 --> 00:21:33,291 Bersos, motherfuckers! Make some noise! 347 00:21:37,333 --> 00:21:41,208 This battle is like no other, boy versus girl! 348 00:21:42,166 --> 00:21:43,750 To my left! 349 00:21:44,875 --> 00:21:46,958 From Binangonan, Rizal! 350 00:21:47,041 --> 00:21:49,541 Give it up for... 351 00:21:50,041 --> 00:21:53,250 Jambalaya! 352 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 And to my right, 353 00:21:55,083 --> 00:21:57,583 he's someone from this 'hood! 354 00:21:57,666 --> 00:22:00,208 No other than... 355 00:22:00,708 --> 00:22:01,833 Hendrix. 356 00:22:02,458 --> 00:22:04,250 - Hendrix! - Dickhead! 357 00:22:04,750 --> 00:22:05,708 Hendrix! 358 00:22:18,625 --> 00:22:21,416 This Jambalaya Rhyme Has such strong appeal 359 00:22:21,500 --> 00:22:24,291 But look at her belly It's so big for real 360 00:22:24,375 --> 00:22:27,166 Thick girl thinks she's a goddess But she's a snub-nosed girl 361 00:22:27,250 --> 00:22:29,625 You ain't sexy Your clothes are just too tight on you 362 00:22:29,708 --> 00:22:32,291 You went to your JS Prom wearing a gown 363 00:22:32,791 --> 00:22:35,291 Heard you spent The whole night sitting down 364 00:22:35,375 --> 00:22:37,666 This Eve is way too ugly 365 00:22:37,750 --> 00:22:40,833 Your tits may be huge But it bulges with your potbelly 366 00:22:40,916 --> 00:22:43,708 And so if you ask me 367 00:22:43,791 --> 00:22:46,500 Even if you stripped down naked I wouldn't fuck you 368 00:22:46,583 --> 00:22:49,208 Little Miss Whale Shark I would never dare hit that 369 00:22:49,291 --> 00:22:52,041 And there's no fuckin' way I would let you ride me ever 370 00:22:52,125 --> 00:22:54,541 So go home Someone get her an Uber 371 00:22:54,625 --> 00:22:58,208 Your fuckin' panties Are as big as the cape of Superman 372 00:22:58,708 --> 00:23:00,125 You know the song "Only Human" 373 00:23:00,208 --> 00:23:02,916 Make your own version 'Cause you're a hippo, man 374 00:23:03,000 --> 00:23:05,958 What the fuck? Is this a pig or a wild boar? 375 00:23:06,041 --> 00:23:10,083 You're so dark Your nape's the color of ash 376 00:23:10,166 --> 00:23:11,916 Your nape's the color of ash 377 00:23:14,458 --> 00:23:15,833 Your name's Jambalaya? 378 00:23:15,916 --> 00:23:18,041 Maybe you mean Jumbo-laya! 379 00:23:18,833 --> 00:23:20,375 Dumbo-laya! 380 00:23:20,458 --> 00:23:23,583 All I can really say to Jambalaya Rhyme 381 00:23:23,666 --> 00:23:24,541 She's so fat 382 00:23:24,625 --> 00:23:28,958 - Time. - Okay! Out, out, out! 383 00:23:29,041 --> 00:23:30,708 All right! Here we go! 384 00:23:31,333 --> 00:23:32,708 All the way from Binangonan, Rizal! 385 00:23:32,791 --> 00:23:34,166 One minute! 386 00:23:34,250 --> 00:23:37,000 Jambalaya, attack! 387 00:23:37,083 --> 00:23:39,416 Here's the door to the morgue Whoever enters will die 388 00:23:39,500 --> 00:23:42,208 Your feet will lie even Like a corpse in a coffin 389 00:23:42,291 --> 00:23:44,791 Don't let our paths cross 'Cause I'll send you away 390 00:23:44,875 --> 00:23:48,000 Slip through my fingers Like a salaryman's pay 391 00:23:48,083 --> 00:23:50,541 Just like my favorite show I ain't gonna let you slide 392 00:23:50,625 --> 00:23:51,833 Imma throw a tantrum 393 00:23:51,916 --> 00:23:54,250 Beat you to a pulp and drag you 394 00:23:54,333 --> 00:23:56,208 So you better man up 395 00:23:56,291 --> 00:23:59,083 But you're so lame It revealed the fag in you 396 00:23:59,166 --> 00:24:02,208 Does this hurt your ears Like really bad news? 397 00:24:02,291 --> 00:24:05,000 If that ain't so Come closer for an ego bruise 398 00:24:05,083 --> 00:24:07,083 Acting like some hotshot When you're so fragile 399 00:24:07,166 --> 00:24:10,291 So I destroyed you easily You poor little thing 400 00:24:10,375 --> 00:24:13,083 I'm hard to cross like broken-up asphalt 401 00:24:13,166 --> 00:24:15,708 You picked the wrong place To pick a fight at 402 00:24:15,791 --> 00:24:18,500 Show me what you got, mama's boy 403 00:24:18,583 --> 00:24:21,791 You won't make it out alive Like an aborted child 404 00:24:23,375 --> 00:24:25,916 Fuck, the kid's about to cry! 405 00:24:26,000 --> 00:24:28,708 Bersos, go crazy! 406 00:24:31,083 --> 00:24:33,083 Clap back! 407 00:24:36,916 --> 00:24:39,250 The fucker pissed his pants! 408 00:24:39,333 --> 00:24:40,833 Pissboy! Pissboy! 409 00:24:41,333 --> 00:24:44,500 Give the kid his diapers! 410 00:24:46,708 --> 00:24:47,791 Asshole! 411 00:24:48,625 --> 00:24:50,500 Fuck, enough! 412 00:24:51,041 --> 00:24:52,875 You thought you could pull a fast one on me? 413 00:24:52,958 --> 00:24:54,625 Ungrateful asshole! 414 00:24:55,416 --> 00:24:58,041 Fuck. Are you gonna fight back? 415 00:24:58,125 --> 00:25:02,125 Find a way to get my money back! 416 00:25:02,666 --> 00:25:04,541 Get out, fucker! 417 00:25:04,625 --> 00:25:06,666 Don't come back until you have my money! 418 00:25:07,958 --> 00:25:08,916 Motherfucker. 419 00:25:19,000 --> 00:25:20,291 What's up? 420 00:25:20,375 --> 00:25:21,291 Let's go. 421 00:25:21,375 --> 00:25:22,458 Where? 422 00:25:22,541 --> 00:25:23,916 Keep it down. 423 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 We have to break in there. 424 00:25:26,583 --> 00:25:29,250 - No, I'm out. Fuck you. - Hey, wait up. 425 00:25:29,875 --> 00:25:31,458 Fucker. I'm out. 426 00:25:31,541 --> 00:25:33,458 Keep it down, we might get caught. 427 00:25:33,541 --> 00:25:36,791 - We'll get caught? Fuck you. - Come on. Let's go. 428 00:25:37,458 --> 00:25:40,333 Fuck you, man. Leave me out of this. 429 00:25:40,416 --> 00:25:42,208 If I get caught, I'm dead. 430 00:25:42,291 --> 00:25:43,958 - Come on, bro. - No way, bro. 431 00:25:44,041 --> 00:25:45,333 Do your boy a favor, man. 432 00:25:45,416 --> 00:25:47,875 - A favor? Fuck you! - Come on, bro. 433 00:25:47,958 --> 00:25:49,041 Easy, guys. 434 00:25:49,125 --> 00:25:50,833 Asshole's forcing me to do it. 435 00:25:51,875 --> 00:25:53,625 Do it yourself. Fuck you. 436 00:25:53,708 --> 00:25:56,083 Hold up. Let's talk about this. 437 00:25:56,166 --> 00:25:58,458 - What's up with you? - What's your problem? 438 00:25:58,541 --> 00:26:00,875 P, let's just help him. 439 00:26:00,958 --> 00:26:03,041 - No, fuck you. - Go home then. 440 00:26:03,916 --> 00:26:07,166 Fuck you, coward. Go home. 441 00:26:07,250 --> 00:26:09,458 You ungrateful chicken. 442 00:26:10,708 --> 00:26:12,250 Fuck you! 443 00:26:12,333 --> 00:26:13,958 Go fuck yourself. 444 00:26:14,500 --> 00:26:16,375 Fuck you, motherfucker! 445 00:26:22,250 --> 00:26:23,125 Well? 446 00:26:23,208 --> 00:26:27,375 Fuck you, Drix. If I get in trouble, I'll kill you. 447 00:26:27,458 --> 00:26:28,500 Hurry up. 448 00:26:28,583 --> 00:26:30,333 What does it look like I'm doing? 449 00:26:30,416 --> 00:26:32,041 How much longer do you need? 450 00:26:34,000 --> 00:26:35,250 Fucking wait! 451 00:26:35,333 --> 00:26:36,541 We got company! 452 00:26:36,625 --> 00:26:38,291 What the fuck? It's open. 453 00:26:58,708 --> 00:26:59,833 Motherfu... 454 00:27:10,541 --> 00:27:13,250 Fucking disgusting, man. 455 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Bro, you got some on you. 456 00:27:15,750 --> 00:27:17,500 Shut the fuck up. This is all your fault. 457 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 Keep it down! 458 00:27:18,958 --> 00:27:20,500 The coast is clear. 459 00:27:30,625 --> 00:27:32,250 Don't be so noisy. 460 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Hey! Thieves! 461 00:28:00,791 --> 00:28:02,750 - Son of a bitch. - Fuck! 462 00:28:07,791 --> 00:28:09,708 Thieves! 463 00:28:10,625 --> 00:28:12,625 - Help! - Stop resisting! 464 00:28:14,083 --> 00:28:17,500 Take them to the police! Lock them up! 465 00:28:19,416 --> 00:28:21,166 This is your fault. 466 00:28:21,708 --> 00:28:23,750 Lock them up already! 467 00:28:23,833 --> 00:28:25,333 Go ahead! 468 00:28:26,875 --> 00:28:28,041 Ouch! 469 00:28:29,166 --> 00:28:32,875 That's enough. I'm not pressing charges. 470 00:28:32,958 --> 00:28:38,291 If you won't press charges, we have no reason to detain them anymore. 471 00:28:38,375 --> 00:28:40,541 He said he's not pressing charges! 472 00:28:40,625 --> 00:28:44,375 Stop it! I said stop! Hey! 473 00:28:44,458 --> 00:28:46,291 Okay, how's this? 474 00:28:46,375 --> 00:28:48,583 Let's confiscate their phones. 475 00:28:51,875 --> 00:28:54,500 Check that other pocket, I heard a beep. 476 00:28:55,458 --> 00:28:57,166 I only have one phone. 477 00:28:59,750 --> 00:29:04,500 You won't get your phones back until you fix up his place. 478 00:29:32,041 --> 00:29:33,583 Finally! 479 00:29:33,666 --> 00:29:36,250 Hey, you bastard. Where were you last night? 480 00:29:36,333 --> 00:29:37,625 I've been calling you. 481 00:29:37,708 --> 00:29:39,958 - Fuckhead! - Enough, enough. 482 00:29:40,041 --> 00:29:41,958 So where's my money? 483 00:29:44,458 --> 00:29:46,000 I want my money. 484 00:29:46,583 --> 00:29:50,125 Didn't I tell you not to come home until you get back my money? 485 00:29:51,750 --> 00:29:53,083 - Well? - I left it. 486 00:29:53,166 --> 00:29:54,208 Where? 487 00:29:54,708 --> 00:29:55,541 Where? 488 00:29:55,625 --> 00:29:57,166 - I left it at the... - Where? 489 00:29:57,250 --> 00:29:58,708 Let's go. Come with me. 490 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 Come here, fuckhead. 491 00:30:01,458 --> 00:30:03,125 - Come. - Walk, fucker! 492 00:30:08,625 --> 00:30:10,041 Anybody home? 493 00:30:10,541 --> 00:30:11,750 Wait! 494 00:30:11,833 --> 00:30:14,166 Are you trying to break down my door? 495 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 Sorry, Doc. 496 00:30:20,125 --> 00:30:21,166 What is it? 497 00:30:21,250 --> 00:30:23,708 I think I left... 498 00:30:24,708 --> 00:30:26,083 my money here. 499 00:30:26,625 --> 00:30:27,958 That money belongs to... 500 00:30:28,666 --> 00:30:30,750 my sister's boyfriend. 501 00:30:30,833 --> 00:30:33,333 - Last night. - Money? 502 00:30:36,750 --> 00:30:38,208 You asshole. 503 00:30:38,291 --> 00:30:39,750 Are you fucking with me? 504 00:30:40,666 --> 00:30:44,083 I'm so sorry, Doc. You know how he is. 505 00:30:44,916 --> 00:30:47,833 My brother is really stupid. He might have left it inside. 506 00:30:47,916 --> 00:30:53,958 Maybe you could let us in so we can help you look for it? 507 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 This isn't all of it. 508 00:31:09,500 --> 00:31:11,416 - How much was it? - Eight thousand pesos. 509 00:31:11,500 --> 00:31:13,250 Doc, it's only five thousand. 510 00:31:37,333 --> 00:31:38,625 Come on. 511 00:31:43,958 --> 00:31:45,208 You fucker. 512 00:31:45,291 --> 00:31:47,166 You almost got me in trouble. 513 00:31:48,041 --> 00:31:50,416 Just stop giving him deliveries. 514 00:31:50,500 --> 00:31:52,791 Let him go hungry. 515 00:31:59,875 --> 00:32:02,875 I was very little when I became an orphan 516 00:32:02,958 --> 00:32:07,416 No bosom fed me, no shoulder carried me 517 00:32:07,500 --> 00:32:12,750 The cruel alleyways harbored me Dragged and yanked me onto the streets 518 00:32:13,708 --> 00:32:17,833 Every bruise seemed like a curse That lashed in my memory 519 00:32:18,583 --> 00:32:23,625 Why does my world revolve like this? Why does trouble keep looking for me? 520 00:32:23,708 --> 00:32:26,625 I may look like a child My body's still young 521 00:32:26,708 --> 00:32:29,833 But my heart and fist can shatter stone 522 00:32:30,458 --> 00:32:34,541 What's the big deal? He's not breaking any laws, is he? 523 00:32:34,625 --> 00:32:37,416 He's just a dead body that needs to be buried. 524 00:32:37,500 --> 00:32:41,000 I think the Yellowtards are overreacting. 525 00:32:41,083 --> 00:32:42,250 Move on! 526 00:32:42,333 --> 00:32:46,541 But where in the world would a dictator be buried as a hero? 527 00:32:46,625 --> 00:32:49,625 Isn't it our role to guard the victims of Martial Law? 528 00:32:49,708 --> 00:32:51,166 It's not right. 529 00:32:51,250 --> 00:32:56,125 With all due respect, the day I move on is the day we give up. 530 00:32:56,208 --> 00:32:57,750 Like I said, partner. 531 00:32:57,833 --> 00:33:01,041 Instead of uniting the country, it has divided us. 532 00:33:01,125 --> 00:33:04,625 At least everyone agrees on one thing, we are a divided country. 533 00:33:04,708 --> 00:33:09,041 Maybe they made a mistake voting for this president. 534 00:33:09,125 --> 00:33:11,500 So many lives were lost to end Martial Law. 535 00:33:11,583 --> 00:33:14,375 Will this all go to waste in the hands of Duterte? 536 00:33:17,208 --> 00:33:19,916 I jilted my true love... 537 00:33:40,125 --> 00:33:41,625 - Doc? - Anyone home? 538 00:33:52,500 --> 00:33:54,041 Good morning, sir. 539 00:33:54,541 --> 00:33:56,000 Good morning. 540 00:34:01,125 --> 00:34:02,541 Good morning, Doc. 541 00:34:04,750 --> 00:34:06,791 Fix that one first. 542 00:34:08,500 --> 00:34:09,583 Doc. 543 00:34:09,666 --> 00:34:12,833 I'm sorry about the other day. 544 00:34:12,916 --> 00:34:17,666 I promise to pay up when I have money. 545 00:34:19,083 --> 00:34:21,041 Hurry up and fix that. 546 00:34:22,125 --> 00:34:23,833 Excuse me. 547 00:34:25,833 --> 00:34:28,916 Doc, can we take this out first? 548 00:34:29,000 --> 00:34:30,208 Okay, okay. 549 00:34:31,875 --> 00:34:34,583 This doesn't look good, Doc. 550 00:34:34,666 --> 00:34:35,916 Let me do it. 551 00:34:41,750 --> 00:34:43,333 What does this mean? 552 00:34:44,250 --> 00:34:45,958 Beats me. It's upside down. 553 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 Hey, bro. 554 00:35:11,416 --> 00:35:14,625 "I fought with my words 555 00:35:14,708 --> 00:35:17,750 to defend and raise my country from destruction. 556 00:35:17,833 --> 00:35:20,625 But the blood that flowed became a curse 557 00:35:21,333 --> 00:35:24,916 - as I lost my beloved son. - Asshole. 558 00:35:25,000 --> 00:35:28,583 Why be a poet?" 559 00:35:28,666 --> 00:35:29,708 Asshole. 560 00:35:32,250 --> 00:35:33,458 Yo, B. 561 00:35:33,541 --> 00:35:35,541 - Give me a beat. - Now we're talking. 562 00:35:36,041 --> 00:35:38,541 Why be a poet at all? 563 00:35:38,625 --> 00:35:40,458 I fought with my words 564 00:35:40,958 --> 00:35:43,083 To defend and raise My country from destruction 565 00:35:43,166 --> 00:35:45,500 But the blood that flowed became a curse 566 00:35:45,583 --> 00:35:47,875 As I lost my beloved son 567 00:35:47,958 --> 00:35:50,000 Why be a poet at all 568 00:35:50,083 --> 00:35:52,458 If death is the price of a poem? 569 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 Time to abandon allegories 570 00:35:54,708 --> 00:35:56,708 Throw it all away, stanzas, verses 571 00:35:56,791 --> 00:35:58,875 Deny all intelligence and consciousness 572 00:35:58,958 --> 00:36:03,458 Time to face the real world Time to close off and make the world small 573 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Shut off myself from it all 574 00:36:06,291 --> 00:36:08,833 Time to shut down There's too much pain 575 00:36:08,916 --> 00:36:11,583 I feel cramped in my dark room 576 00:36:11,666 --> 00:36:13,625 As I closed the door on my poetry 577 00:36:13,708 --> 00:36:15,958 I jilted my true love 578 00:36:16,041 --> 00:36:17,500 I jilted... 579 00:36:17,583 --> 00:36:19,083 Hey, hey! 580 00:36:19,166 --> 00:36:20,458 What are you doing? 581 00:36:20,541 --> 00:36:22,416 Didn't I tell you to work? 582 00:36:22,500 --> 00:36:23,625 Little twerps. 583 00:36:23,708 --> 00:36:25,708 Pipe down, says Balagtas. 584 00:36:25,791 --> 00:36:29,083 - That's Balagtas over there. - Asshole. 585 00:36:29,166 --> 00:36:31,250 - I've got something for you, bro. - What's that? 586 00:36:31,333 --> 00:36:32,541 What is it? 587 00:36:32,625 --> 00:36:34,541 Take care of it, bro. 588 00:36:34,625 --> 00:36:36,000 You fuckers! 589 00:36:36,083 --> 00:36:37,750 Why did you swipe that? 590 00:36:37,833 --> 00:36:39,166 This is Doc's, right? 591 00:36:39,250 --> 00:36:41,875 - Aren't you guys guilty enough? - He wouldn't mind. 592 00:36:42,458 --> 00:36:43,625 - Take care of it. - Nice. 593 00:36:43,708 --> 00:36:46,708 If this gets us in trouble, I'll kill you both. 594 00:36:46,791 --> 00:36:48,083 We'll give it back. 595 00:36:48,166 --> 00:36:50,291 - I'll leave you both there. - Let me study it first. 596 00:36:57,208 --> 00:36:58,291 Perv. 597 00:37:00,708 --> 00:37:01,958 You guys go ahead. 598 00:37:07,666 --> 00:37:09,875 Look at you, lady. 599 00:37:09,958 --> 00:37:13,000 So smooth and sexy. 600 00:37:13,083 --> 00:37:15,083 Miss, don't get mad at me, please. 601 00:37:15,166 --> 00:37:19,125 Can I get your name and hope it comes with a kiss? 602 00:37:20,750 --> 00:37:21,750 Hey! 603 00:37:21,833 --> 00:37:23,625 Beat it, you little twerp. 604 00:37:23,708 --> 00:37:26,458 And you. We have a lot of customers tonight. 605 00:37:26,541 --> 00:37:27,708 Go back inside. 606 00:37:29,458 --> 00:37:30,500 Your mom? 607 00:37:31,166 --> 00:37:32,791 You wish. 608 00:37:33,875 --> 00:37:35,500 Poor you. 609 00:37:35,583 --> 00:37:37,125 Poor me? 610 00:37:37,625 --> 00:37:39,250 I saw you at Bersos. 611 00:37:39,333 --> 00:37:41,791 - Out of all places? - Fuck, really. 612 00:37:41,875 --> 00:37:43,750 Hey, don't piss on me. 613 00:37:45,375 --> 00:37:47,416 I'll join again, you'll see. 614 00:37:47,500 --> 00:37:49,291 And this time, I'll win. 615 00:37:50,416 --> 00:37:53,583 I'm Hendrix. What's your name again? 616 00:37:53,666 --> 00:37:56,666 - I don't wanna say, I might... - You might what? 617 00:37:56,750 --> 00:37:58,166 You might fall in love with me? 618 00:37:58,250 --> 00:37:59,625 Fuck you. 619 00:38:00,916 --> 00:38:02,041 - Playing hard to get? - Hey! 620 00:38:02,125 --> 00:38:04,416 Candy! Are you coming or what? 621 00:38:04,500 --> 00:38:05,708 Candy. 622 00:38:06,666 --> 00:38:07,958 Sweet. 623 00:38:08,458 --> 00:38:09,291 Fuck you. 624 00:38:30,541 --> 00:38:31,708 - Pa. What's this? - Hey! 625 00:38:33,250 --> 00:38:36,791 Our shelves are falling apart. I'm having them repaired. 626 00:38:36,875 --> 00:38:41,375 You're just wasting money. What for? 627 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 I told you, I already have a buyer for this house. 628 00:38:54,166 --> 00:38:56,958 Move. You, over there. 629 00:39:00,125 --> 00:39:01,916 There's nothing in there, sir. 630 00:39:02,000 --> 00:39:03,833 Did I tell you to speak? 631 00:39:03,916 --> 00:39:05,125 What's this? 632 00:39:05,208 --> 00:39:06,250 A lighter. 633 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 Is that nothing? 634 00:39:13,333 --> 00:39:14,750 What's the toothbrush for? 635 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 Are you spending the night here? 636 00:39:19,583 --> 00:39:21,291 You got a problem? 637 00:39:21,375 --> 00:39:22,541 Is this a problem? 638 00:39:23,333 --> 00:39:25,583 How about this? Is this a problem? 639 00:39:40,833 --> 00:39:43,250 Throw this away in the trash. 640 00:39:45,541 --> 00:39:47,166 I'm sorry about that. 641 00:39:58,958 --> 00:40:01,791 That cop, his blue uniform is spotless 642 00:40:01,875 --> 00:40:03,875 He stands proud and peerless 643 00:40:03,958 --> 00:40:06,416 The badge and gun he carries are amulets 644 00:40:06,500 --> 00:40:09,166 And in his coldblooded hands He has the power 645 00:40:09,250 --> 00:40:12,541 To fasten handcuffs, to cock prison bars 646 00:40:12,625 --> 00:40:15,291 To strip away any criminal's liberty 647 00:40:15,375 --> 00:40:17,125 How immense is the liability 648 00:40:17,208 --> 00:40:20,375 Of that supposed law enforcer Who makes not his whistle scream 649 00:40:20,458 --> 00:40:22,958 But the muzzle when he pulled the trigger 650 00:40:23,041 --> 00:40:25,291 He is dwarfed by his own shadow 651 00:40:31,041 --> 00:40:34,291 The nation was shocked with the sudden interment 652 00:40:34,375 --> 00:40:37,166 of former president Ferdinand Marcos. 653 00:40:37,250 --> 00:40:40,458 The president may have been put to rest 654 00:40:40,541 --> 00:40:43,375 but it will still be the Filipinos 655 00:40:43,458 --> 00:40:45,708 who will determine 656 00:40:45,791 --> 00:40:50,041 if Marcos is truly a hero. 657 00:41:29,041 --> 00:41:31,416 - Here. - Thank you. 658 00:41:35,416 --> 00:41:36,708 - Here. - Thank you, sir. 659 00:41:36,791 --> 00:41:38,875 - Thank you! - Thank you, sir. 660 00:41:40,500 --> 00:41:42,666 Bro, look at this. 661 00:41:43,666 --> 00:41:44,791 Nice! 662 00:41:44,875 --> 00:41:46,666 Do you still listen to this? 663 00:41:46,750 --> 00:41:47,666 Oh, my! 664 00:41:53,333 --> 00:41:54,583 Goodness. 665 00:41:57,833 --> 00:41:59,083 Come. 666 00:42:10,833 --> 00:42:12,291 Have a seat. 667 00:43:10,166 --> 00:43:13,166 What rotten luck 668 00:43:13,250 --> 00:43:17,208 Don't you dare drag me into this 669 00:43:17,291 --> 00:43:19,291 I'm not part of the riot 670 00:43:19,375 --> 00:43:20,625 Damn it 671 00:43:20,708 --> 00:43:24,166 This life, I did not choose 672 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 What rotten luck 673 00:43:25,791 --> 00:43:27,916 It's all fucked up 674 00:43:28,000 --> 00:43:32,166 I told you not to drag me into this 675 00:43:32,250 --> 00:43:35,375 And if you have a go at each other 676 00:43:35,458 --> 00:43:40,208 Please have your war someplace far 677 00:43:40,291 --> 00:43:42,833 What rotten luck 678 00:43:42,916 --> 00:43:47,250 Don't you dare drag me into this 679 00:43:47,333 --> 00:43:49,333 I'm not part of the riot 680 00:43:49,416 --> 00:43:50,750 Damn it 681 00:43:50,833 --> 00:43:53,916 This life, I did not choose 682 00:45:12,458 --> 00:45:13,666 This is all you have? 683 00:45:16,166 --> 00:45:18,333 Boss, you're also from the same 'hood. 684 00:45:19,791 --> 00:45:21,416 Don't act so surprised. 685 00:45:22,583 --> 00:45:25,333 You know business is hard. 686 00:45:27,458 --> 00:45:29,416 Or maybe you've been hitting all our products. 687 00:45:34,333 --> 00:45:36,208 Business is just hard, boss. 688 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 See for yourself. 689 00:45:46,458 --> 00:45:48,166 What I mean is... 690 00:45:49,250 --> 00:45:51,916 business is not doing well. 691 00:45:52,000 --> 00:45:53,750 So hold your horses. 692 00:45:55,416 --> 00:45:56,958 Want some? 693 00:46:01,291 --> 00:46:02,958 I want the rest by Tuesday. 694 00:46:39,750 --> 00:46:40,875 Hey, hey. 695 00:46:40,958 --> 00:46:42,833 Time to pack up. We need to be done by lunch. 696 00:46:42,916 --> 00:46:44,541 Nice! 697 00:46:44,625 --> 00:46:46,083 Hendrix. 698 00:46:46,166 --> 00:46:47,250 You stay. 699 00:46:47,333 --> 00:46:48,250 Huh? 700 00:46:48,333 --> 00:46:52,166 Get the sidecar ready. I need you to take me to the clinic. 701 00:46:52,250 --> 00:46:53,375 Yes, sir. 702 00:46:55,833 --> 00:46:56,750 Betchai. 703 00:47:03,500 --> 00:47:04,333 Doc. 704 00:47:04,416 --> 00:47:06,375 Can I ask a question? 705 00:47:06,458 --> 00:47:09,000 Fix your intonations, boy. 706 00:47:10,875 --> 00:47:14,333 So can I ask a question or not? 707 00:47:14,416 --> 00:47:15,875 Aren't you already asking a question? 708 00:47:16,458 --> 00:47:18,500 My sister is sick. 709 00:47:18,583 --> 00:47:22,125 I just wanted to ask if you can take a look at her. 710 00:47:22,208 --> 00:47:23,833 Only if you can. 711 00:47:23,916 --> 00:47:25,500 Fix your intonation! 712 00:47:25,583 --> 00:47:27,041 Thank you, Doc! 713 00:47:27,125 --> 00:47:29,125 I was starting to get worried. 714 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 I'm not that kind of doctor. 715 00:47:32,583 --> 00:47:33,833 What kind of coctor are you? 716 00:47:33,916 --> 00:47:36,625 Do you cure crazy people? 717 00:47:36,708 --> 00:47:38,458 I think that's what my sister needs. 718 00:47:38,541 --> 00:47:42,500 I'm not that kind of doctor either. Stop asking me questions. 719 00:47:42,583 --> 00:47:45,000 Stop yapping and just keep pedaling. 720 00:47:47,750 --> 00:47:50,208 - Hurry up, it's going to rain. - Yes, sir. 721 00:48:31,166 --> 00:48:32,750 Hey, Drix. 722 00:48:32,833 --> 00:48:34,541 - Hey. - You have some on you? 723 00:48:34,625 --> 00:48:37,250 Negative, bro. Sorry. 724 00:48:37,791 --> 00:48:39,750 Fine, I'll just smoke up. 725 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Don't do drugs, kid. 726 00:48:53,041 --> 00:48:56,541 Hey, it's the guy on YouTube who wet his pants! 727 00:48:58,125 --> 00:49:02,583 Pissboy! Pissboy! Pissboy! 728 00:49:03,875 --> 00:49:07,083 I've been telling you to take care of the deed! 729 00:49:07,166 --> 00:49:08,375 The buyer backed out already! 730 00:49:08,458 --> 00:49:10,458 That was so embarrassing! 731 00:49:10,541 --> 00:49:13,291 I have to convince the buyer to change his mind. 732 00:49:13,375 --> 00:49:16,041 You better make sure the documents are ready when I get back. 733 00:49:16,125 --> 00:49:18,625 - And stop this repairing nonsense! - The asshole's here. 734 00:49:18,708 --> 00:49:21,125 Nobody wants to read your stupid, old books! 735 00:49:27,458 --> 00:49:28,916 - Doc. - What's that? 736 00:49:29,000 --> 00:49:30,208 I fixed it. 737 00:49:30,791 --> 00:49:35,625 I oiled it and tightened some loose parts. 738 00:49:35,708 --> 00:49:37,125 - You can use it now. - Damn it! 739 00:49:39,000 --> 00:49:41,375 Damn you, child. 740 00:49:42,291 --> 00:49:44,583 I'm already doing you a favor. 741 00:49:45,541 --> 00:49:46,625 You bastard. 742 00:49:47,708 --> 00:49:51,250 Why are you meddling with something that's not yours? 743 00:49:51,833 --> 00:49:54,958 When I said get rid of it, I meant get rid of it! 744 00:50:10,625 --> 00:50:11,791 Man, maybe... 745 00:50:11,875 --> 00:50:13,833 you'd like to go to Bersos. 746 00:50:14,708 --> 00:50:16,333 Get in battle. 747 00:50:16,416 --> 00:50:17,958 Fucker. 748 00:50:18,041 --> 00:50:18,958 Fuck you. 749 00:50:19,041 --> 00:50:21,541 Cut it out, guys. I've had enough of Bersos. 750 00:50:21,625 --> 00:50:24,083 - We're broke. - Let him battle again. 751 00:50:26,125 --> 00:50:27,125 I know you want to. 752 00:50:29,583 --> 00:50:31,541 Give it another shot. You scared? 753 00:50:33,541 --> 00:50:35,791 Drix, let's go to Bersos again. 754 00:50:35,875 --> 00:50:36,750 Fuck you. 755 00:50:36,833 --> 00:50:38,958 If Doc catches you... 756 00:50:39,041 --> 00:50:40,875 Go ahead, call him. 757 00:50:40,958 --> 00:50:42,583 Mess with his stuff. 758 00:50:45,083 --> 00:50:46,250 Fuck. 759 00:51:22,708 --> 00:51:24,666 Didn't I say you can't... 760 00:51:39,541 --> 00:51:40,541 Yo. 761 00:51:41,708 --> 00:51:44,208 - I'll catch up. - Where are you going? 762 00:51:45,541 --> 00:51:47,083 I'll just go to the toilet. 763 00:51:48,000 --> 00:51:48,916 Go! 764 00:53:01,958 --> 00:53:04,500 Is your name really Negatibo? 765 00:53:04,583 --> 00:53:07,208 Motherfucker really suits you 766 00:53:07,291 --> 00:53:09,875 It puzzles me how you have betting money 767 00:53:09,958 --> 00:53:12,916 Brothers, you better check your pockets 768 00:53:13,000 --> 00:53:15,500 You look like a man wanted For multiple charges 769 00:53:15,583 --> 00:53:18,291 But criminal jaywalking Is all you can ever do 770 00:53:18,375 --> 00:53:21,333 When I look at your face All I can say is all good 771 00:53:21,416 --> 00:53:24,083 You're like a crossbreed Between a dog and his food 772 00:53:25,625 --> 00:53:28,875 What do you say to that, Negatibo? 773 00:53:30,208 --> 00:53:31,875 How they fly These judgmental eyes 774 00:53:31,958 --> 00:53:33,708 I'm sure they all want to laugh 775 00:53:33,791 --> 00:53:35,541 Open your mouth I'll give you a black eye 776 00:53:35,625 --> 00:53:37,000 So shut up, frying pan 777 00:53:37,083 --> 00:53:38,583 You'll lose but try as you can 778 00:53:38,666 --> 00:53:41,208 The standard's high Even if you give the king his loincloth 779 00:53:41,291 --> 00:53:43,583 My metaphors hit harder Than your teeny weeny stick 780 00:53:43,666 --> 00:53:45,291 Move aside You ain't better than shit 781 00:53:45,375 --> 00:53:47,125 Your rhymes are walls while mine are tanks 782 00:53:47,208 --> 00:53:49,333 You're just so lame You aren't built for the main game 783 00:53:49,416 --> 00:53:52,208 You're too lame for my A-Game Sign of the cross, amen 784 00:53:52,291 --> 00:53:54,333 There's Tupac in my brain And I think like Biggie 785 00:53:54,416 --> 00:53:58,041 I kill with Martial law Kelly's machine gun, no lethal needle 786 00:53:58,125 --> 00:54:00,958 My lines are flames that burn Apollo The clouds are heavy 787 00:54:01,041 --> 00:54:04,208 When Poseidon swam my depths The fucker asked for a buoy 788 00:54:04,291 --> 00:54:06,291 All right! All right! All right! 789 00:54:08,166 --> 00:54:11,666 Bersos! Make some noise, you bastards! 790 00:54:13,750 --> 00:54:17,125 From Pandacan is our main man! 791 00:54:17,208 --> 00:54:18,791 To my left! 792 00:54:18,875 --> 00:54:21,291 The big-time MC from Pandacan! 793 00:54:21,375 --> 00:54:23,791 Give it up for Breezy G! 794 00:54:28,375 --> 00:54:30,250 And to my right! 795 00:54:30,333 --> 00:54:32,375 Did you wear diapers tonight? 796 00:54:32,458 --> 00:54:33,500 All right in there. 797 00:54:33,583 --> 00:54:37,750 Let's make some noise for Hendrix! 798 00:54:52,166 --> 00:54:55,041 I strike them down Each and every time I go live 799 00:54:55,125 --> 00:54:58,000 He can't keep up with my flow This wimp wouldn't survive 800 00:54:58,083 --> 00:55:00,750 I'll be the first in destroying this mic 801 00:55:00,833 --> 00:55:04,083 The only time he's first is When they arrange them by height 802 00:55:06,250 --> 00:55:09,000 His last battle He did his best in freestyle 803 00:55:09,083 --> 00:55:12,416 Pissed himself like a fool G-clown, is that you? 804 00:55:14,958 --> 00:55:17,958 And do you know the title Of his latest single? 805 00:55:18,041 --> 00:55:21,250 "Don't Piss Here" Literally a jingle 806 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Listen to this poem of mine About a dumbass 807 00:55:26,625 --> 00:55:29,166 Who's obviously shaking and nervous 808 00:55:29,250 --> 00:55:31,958 Cover that face up It's making me nauseous 809 00:55:32,041 --> 00:55:35,416 You'd make a handsome doggy Too bad you're just a dummy 810 00:55:38,166 --> 00:55:40,291 Your girlfriend's worse Than a bad heat rash 811 00:55:40,791 --> 00:55:43,375 Even on her monthly flow She wants guys on her gash 812 00:55:43,458 --> 00:55:44,666 They call me greedy 813 00:55:44,750 --> 00:55:46,250 Selfish and insatiable 814 00:55:46,333 --> 00:55:49,708 When I hold the microphone I am unstoppable 815 00:55:50,708 --> 00:55:51,958 Everyone, look 816 00:55:52,041 --> 00:55:54,333 He's gonna cry when I'm done with him 817 00:55:54,416 --> 00:55:58,583 Go home, it's eleven You still have school tomorrow 818 00:56:00,000 --> 00:56:01,041 Here you go! 819 00:56:01,125 --> 00:56:03,375 Our very own Hendrix! 820 00:56:03,458 --> 00:56:04,458 One minute! 821 00:56:07,000 --> 00:56:10,083 He poses like he's prominent 822 00:56:10,166 --> 00:56:13,208 You think his work's his own But they're all stolen 823 00:56:13,291 --> 00:56:15,875 He picks his thoughts from foreign stars 824 00:56:16,375 --> 00:56:18,541 Just to make us believe He knows his metaphors 825 00:56:18,625 --> 00:56:21,083 They're so unoriginal I want to throw up 826 00:56:21,166 --> 00:56:24,083 You let them conquer your mind With a colonial mindset 827 00:56:24,166 --> 00:56:26,625 You let yourself be swayed By western culture 828 00:56:26,708 --> 00:56:29,791 You follow their trend blindly 'Cause you're a goddamn fool 829 00:56:29,875 --> 00:56:32,000 - Damn fool! - Damn fool! 830 00:56:38,083 --> 00:56:39,041 You're right. 831 00:56:40,250 --> 00:56:42,125 You're a fool. 832 00:56:45,416 --> 00:56:49,583 You have no principles and no sense of honor. 833 00:56:52,583 --> 00:56:55,375 You can't take this kind of criticism. 834 00:56:56,166 --> 00:57:01,125 That's why you're fraudulent, you followed the current. 835 00:57:01,208 --> 00:57:05,041 And whatever's new is what you spend on. 836 00:57:06,083 --> 00:57:12,791 You lived in luxury and blew it all. 837 00:57:17,250 --> 00:57:23,041 You don't just steal rhymes, you also steal another man's dime. 838 00:57:23,125 --> 00:57:28,000 But what's more important to you? Money or victory? 839 00:57:28,083 --> 00:57:30,041 Victory or respect? 840 00:57:30,125 --> 00:57:35,000 Since you stole both, you lost both. 841 00:57:35,083 --> 00:57:39,958 You can't fool the crowd. You're a bogus poet. 842 00:57:40,041 --> 00:57:41,375 What would you call this guy? 843 00:57:41,458 --> 00:57:42,333 He's a poser. 844 00:57:42,416 --> 00:57:44,041 That's right! 845 00:57:44,125 --> 00:57:45,583 A poser! 846 00:57:46,416 --> 00:57:49,833 Pretends to pay his respects while calling me his sir. 847 00:57:49,916 --> 00:57:52,958 He pretends to be courteous but he's evil and devious. 848 00:57:53,041 --> 00:57:56,500 If you take your eyes off him, he'll steal your cheddar. 849 00:57:57,083 --> 00:58:01,833 Let's give it up for the poser who just poses and poses. 850 00:58:01,916 --> 00:58:06,166 His dictionary of disses has puffed up in smoke. 851 00:58:06,250 --> 00:58:09,125 He says he's a rapper, the crowd goes... 852 00:58:11,958 --> 00:58:15,791 You won't see victory if all you do is piss onstage. 853 00:58:15,875 --> 00:58:19,208 Pretending to be an expert. 854 00:58:19,291 --> 00:58:22,708 They should throw you in the middle of the desert. 855 00:58:22,791 --> 00:58:25,666 You'd be safe there even from the vultures. 856 00:58:25,750 --> 00:58:30,125 Because your brain is already pickled. 857 00:58:30,208 --> 00:58:33,083 There's nothing fresh about you. 858 00:58:33,166 --> 00:58:37,625 Because you don't have your own voice, fool. 859 00:58:39,541 --> 00:58:42,041 No wonder you pissed yourself here. 860 00:58:42,125 --> 00:58:44,875 Your verses were so lame 861 00:58:44,958 --> 00:58:48,708 even your dick wept for you. 862 00:58:58,166 --> 00:58:59,916 Fucking asshole. 863 00:59:02,041 --> 00:59:03,791 - Let go! - Bro! 864 00:59:04,541 --> 00:59:06,750 You stole from that old man? 865 00:59:06,833 --> 00:59:08,083 Hendrix! 866 00:59:08,583 --> 00:59:10,291 You get what you deserve. 867 00:59:10,375 --> 00:59:11,791 Fuck you. 868 00:59:11,875 --> 00:59:13,666 You won't forget this anytime soon. 869 00:59:16,250 --> 00:59:18,333 Giving up? 870 00:59:50,875 --> 00:59:53,500 You should've just left me to die. 871 00:59:56,125 --> 00:59:59,500 When you're done fixing everything you broke, 872 00:59:59,583 --> 01:00:01,583 go ahead and die. 873 01:00:04,125 --> 01:00:07,041 Fuck this. Why did I have to meet you? 874 01:00:07,125 --> 01:00:08,583 Well... 875 01:00:09,125 --> 01:00:11,291 you shouldn't have stolen from me. 876 01:00:11,375 --> 01:00:13,666 I had a happy and peaceful life here. 877 01:00:13,750 --> 01:00:16,416 Happily sulking is more like it. 878 01:00:16,500 --> 01:00:19,125 "Happily sulking." 879 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 Impressive for a poet who steals. 880 01:00:24,958 --> 01:00:28,708 You will never win in those rap battles 881 01:00:28,791 --> 01:00:31,541 because there is no depth in a man 882 01:00:31,625 --> 01:00:33,583 who only aims for applause. 883 01:00:33,666 --> 01:00:35,958 What do you know about humanity? 884 01:00:37,000 --> 01:00:39,750 You don't even know how to be around people! 885 01:00:40,875 --> 01:00:43,000 Your own son doesn't like you! 886 01:00:43,083 --> 01:00:44,666 Hey! Don't bring my son into this! 887 01:00:44,750 --> 01:00:48,000 Your son doesn't want you because your attitude's rotten! 888 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 Crazy old fool! 889 01:00:49,583 --> 01:00:51,041 Hey, kid! 890 01:00:51,125 --> 01:00:52,791 Show some respect! 891 01:00:52,875 --> 01:00:55,958 I welcomed you into my home even after you stole from me 892 01:00:56,041 --> 01:00:57,750 and you have the gall to be angry at me? 893 01:00:57,833 --> 01:00:59,500 I'm not like you. 894 01:00:59,583 --> 01:01:02,125 It's like you can't live without drama in your life. 895 01:01:02,208 --> 01:01:03,083 And you? 896 01:01:03,166 --> 01:01:05,625 Why do you keep looking for trouble? 897 01:01:05,708 --> 01:01:09,541 I never wanted to be part of the mess that people around me started. 898 01:01:10,666 --> 01:01:13,041 So don't tell me I asked for this! 899 01:01:13,125 --> 01:01:18,166 Look at you. You dillydally all day, 900 01:01:18,250 --> 01:01:19,833 staring into space! 901 01:01:19,916 --> 01:01:23,250 Living in regret is how you spend the last of your days! 902 01:01:23,333 --> 01:01:27,791 Why don't you take my place so you can change your destiny? 903 01:01:28,375 --> 01:01:31,458 And let me take your place. 904 01:01:31,541 --> 01:01:35,166 Because I'm done fighting and I look forward to dying! 905 01:01:35,708 --> 01:01:38,041 You humiliated me, you old fart! 906 01:01:39,958 --> 01:01:42,625 All I've ever wanted was a bit of respect. 907 01:01:43,958 --> 01:01:45,500 Is that too much to ask? 908 01:01:47,166 --> 01:01:49,666 Was it too much to ask? 909 01:01:50,166 --> 01:01:53,333 To let me use the words you already threw away? 910 01:01:54,000 --> 01:01:56,416 Was it so bad for me to use them today? 911 01:01:56,500 --> 01:01:59,791 All the verses that destiny gave that you no longer crave? 912 01:02:00,541 --> 01:02:03,375 That's why destiny passed it on to me 913 01:02:03,458 --> 01:02:06,916 because you were so busy wallowing and wasting away. 914 01:02:07,541 --> 01:02:11,458 Shouldn't you be flattered? That you're the poet I look up to? 915 01:02:11,541 --> 01:02:14,750 I only did it because I needed hope. 916 01:02:14,833 --> 01:02:16,208 And I saw that in you! 917 01:02:16,708 --> 01:02:19,250 I saw it in your lines, your verses, and rhymes! 918 01:02:19,333 --> 01:02:22,458 But if you don't like it, fuck you, you can have it! 919 01:02:23,041 --> 01:02:25,041 Choke on your garbage! 920 01:02:25,666 --> 01:02:28,666 Because the only thing you care about is yourself. 921 01:02:29,541 --> 01:02:33,125 Just your own thoughts and feels. 922 01:02:33,208 --> 01:02:34,708 Isn't that right? 923 01:02:35,291 --> 01:02:36,541 Wrong. 924 01:02:36,625 --> 01:02:38,500 "Feels" is not a word. 925 01:02:39,250 --> 01:02:41,916 You mean "feelings." 926 01:02:44,625 --> 01:02:46,500 There's no "feels." 927 01:02:47,208 --> 01:02:51,375 But someone here is so full of drama. 928 01:02:56,666 --> 01:02:58,416 Fuck, Doc. 929 01:02:58,500 --> 01:03:00,208 You know who has feels? 930 01:03:00,916 --> 01:03:02,083 You. 931 01:03:19,833 --> 01:03:23,833 Feelings have no value to a man who values nothing 932 01:03:23,916 --> 01:03:26,208 except his own. 933 01:03:26,291 --> 01:03:29,791 A man who respects not the words nor reason of his fellows. 934 01:03:29,875 --> 01:03:32,916 The enigma of words no longer moves him. 935 01:03:33,000 --> 01:03:35,625 No matter how high his mind soars, 936 01:03:35,708 --> 01:03:37,791 he is still bound to crash. 937 01:03:52,583 --> 01:03:53,666 Drix. 938 01:03:54,750 --> 01:03:56,166 Come here. 939 01:03:58,708 --> 01:03:59,833 Leave him alone. 940 01:04:05,833 --> 01:04:07,125 I need you to deliver this. 941 01:04:07,208 --> 01:04:08,500 At the bar. 942 01:04:10,583 --> 01:04:11,958 Come on. 943 01:04:12,041 --> 01:04:14,041 Give it to this guy. 944 01:04:16,208 --> 01:04:17,041 Go. 945 01:04:17,875 --> 01:04:19,875 Give it to him, no one else. 946 01:04:22,208 --> 01:04:23,375 Hold on. 947 01:04:24,750 --> 01:04:26,333 Well, look at that. 948 01:04:26,416 --> 01:04:27,375 Look at that. 949 01:04:30,583 --> 01:04:31,458 Fucker. 950 01:04:32,416 --> 01:04:33,250 There. 951 01:04:33,333 --> 01:04:36,708 You should be grateful that Mando's a forgiving guy. 952 01:04:38,333 --> 01:04:39,458 Well? 953 01:04:39,541 --> 01:04:42,833 Stop texting and display yourself outside. 954 01:04:47,166 --> 01:04:48,375 Hey. 955 01:04:48,458 --> 01:04:49,541 - Candy. - Drix. 956 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 - What's up? - What are you doing here? 957 01:04:53,416 --> 01:04:54,916 Delivery. 958 01:04:56,125 --> 01:04:57,708 Who is it for? I might know him. 959 01:04:58,541 --> 01:05:00,125 Do you know... 960 01:05:01,333 --> 01:05:03,208 "Jograd Bayagbag"? 961 01:05:03,291 --> 01:05:06,500 A little louder please, let's announce it inside. 962 01:05:06,583 --> 01:05:07,666 What a screwed-up name. 963 01:05:07,750 --> 01:05:09,166 Like a bagful of ball sacs. 964 01:05:10,083 --> 01:05:11,458 Who is he? 965 01:05:11,541 --> 01:05:14,083 He's in blue, 52. 966 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Oh, yeah? 967 01:05:18,125 --> 01:05:19,458 You going anywhere? 968 01:05:22,500 --> 01:05:23,833 Wait for me. 969 01:05:39,500 --> 01:05:40,708 What are you doing here? 970 01:05:41,541 --> 01:05:42,666 Looking for trouble? 971 01:05:44,541 --> 01:05:46,333 Mando has a delivery for you. 972 01:05:51,958 --> 01:05:53,875 I thought you were up to something. 973 01:06:01,625 --> 01:06:02,791 Here. 974 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 This is short. 975 01:06:07,000 --> 01:06:08,791 Boys, he says I'm short. 976 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Short, huh? 977 01:06:10,500 --> 01:06:12,000 Short. 978 01:06:15,833 --> 01:06:18,625 I didn't pay enough? 979 01:06:18,708 --> 01:06:21,208 Not enough? 980 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 Still not enough? 981 01:06:24,041 --> 01:06:26,375 Is this enough? 982 01:06:27,833 --> 01:06:30,166 This smells as sweet as your lyrics. 983 01:06:31,291 --> 01:06:33,625 A thief and a pusher. 984 01:06:33,708 --> 01:06:37,416 Get outta here, fucker. Before I beat you up. 985 01:06:37,500 --> 01:06:40,083 You're killing my vibe, you bastard. 986 01:06:53,416 --> 01:06:55,041 You sure you don't want a drink? 987 01:06:55,125 --> 01:06:56,500 Fuck. 988 01:06:56,583 --> 01:06:59,625 Jograd Bayagbag? He's Breezy-G? 989 01:06:59,708 --> 01:07:03,458 You knew all along and you didn't tell me? 990 01:07:03,541 --> 01:07:06,833 Come on. Lighten up a little. 991 01:07:06,916 --> 01:07:09,458 No wonder that fucker's a bully. 992 01:07:09,541 --> 01:07:11,875 He's got his balls to his name! That jerk! 993 01:07:11,958 --> 01:07:13,708 Now you know. 994 01:07:15,583 --> 01:07:17,583 - Fuck this. - What? 995 01:07:17,666 --> 01:07:20,500 You're lucky I like you. 996 01:07:21,166 --> 01:07:24,916 Or else I'd be mad as fuck right now. 997 01:07:25,875 --> 01:07:26,833 Fuck you. 998 01:07:27,875 --> 01:07:29,583 Isn't it obvious? 999 01:07:30,083 --> 01:07:32,000 There's no use hiding it. 1000 01:07:33,083 --> 01:07:35,708 You really are bad news. 1001 01:07:35,791 --> 01:07:37,708 I wouldn't have rap-battled if it weren't for you. 1002 01:07:37,791 --> 01:07:39,541 Yeah, right! 1003 01:07:39,625 --> 01:07:41,375 I'm being honest. 1004 01:07:41,458 --> 01:07:42,791 You want the truth? 1005 01:07:43,500 --> 01:07:47,041 I only battle to impress you. 1006 01:07:47,125 --> 01:07:50,291 If you think about it, I always lose and get humiliated. 1007 01:07:50,375 --> 01:07:52,666 That crowd is fucking tough. 1008 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 But it's okay. 1009 01:07:53,958 --> 01:07:56,250 I don't care as long as I impress you. 1010 01:08:06,625 --> 01:08:07,916 Give us a bucket! 1011 01:08:09,291 --> 01:08:10,208 Here. 1012 01:08:12,625 --> 01:08:14,625 Do you drink? Does this hurt? 1013 01:08:15,416 --> 01:08:16,333 Just a little. 1014 01:08:20,083 --> 01:08:22,750 - Tough guy. - Not really. 1015 01:08:24,666 --> 01:08:27,541 Hendrix! What's up, yo! 1016 01:08:28,083 --> 01:08:30,166 Your shit was solid, man. 1017 01:08:30,250 --> 01:08:32,458 So drinks are on me. 1018 01:08:33,208 --> 01:08:34,750 Fuck off. Leave me alone. 1019 01:08:35,375 --> 01:08:38,416 Fuck you. Quit being a snoot, will ya? 1020 01:08:38,500 --> 01:08:40,750 Bro, let's call it quits. 1021 01:08:40,833 --> 01:08:42,583 Look, I know we beat you up 1022 01:08:42,666 --> 01:08:45,000 but you disrespected us first. 1023 01:08:45,083 --> 01:08:50,125 We crossed you because you crossed me, so we're even. 1024 01:08:50,208 --> 01:08:51,416 Right, bro? 1025 01:08:55,666 --> 01:08:58,291 That's what I'm talking about! 1026 01:08:58,375 --> 01:09:00,250 Join us. 1027 01:09:00,333 --> 01:09:02,500 I'll take care of you, no one's gonna mess with you. 1028 01:09:06,750 --> 01:09:09,208 Hold up, hold up! 1029 01:09:10,000 --> 01:09:11,583 Quiet, everybody! 1030 01:09:11,666 --> 01:09:13,208 I have something to say. 1031 01:09:13,291 --> 01:09:18,125 I want to welcome the newest member of the Breezy Crew, 1032 01:09:18,208 --> 01:09:19,375 Hendrix! 1033 01:09:19,875 --> 01:09:22,541 - Hendrix! - Cheers! 1034 01:09:24,041 --> 01:09:25,416 Cheers! 1035 01:09:25,958 --> 01:09:27,833 Can you still drink? Come on. 1036 01:09:39,541 --> 01:09:42,750 - Cheers! - I'm good! 1037 01:10:06,291 --> 01:10:08,791 So Hendrix, we good? 1038 01:10:11,708 --> 01:10:14,375 Whatever is ours is yours. 1039 01:10:14,458 --> 01:10:15,958 So whatever is yours... 1040 01:10:17,541 --> 01:10:19,166 - is yours? - Jackpot! 1041 01:10:23,125 --> 01:10:24,541 Cheers! Cheers! 1042 01:10:28,666 --> 01:10:29,750 Waiter! 1043 01:12:02,791 --> 01:12:07,041 - Hey, Give me my money. - Fuck off. 1044 01:12:07,125 --> 01:12:08,583 Asshole. 1045 01:12:08,666 --> 01:12:11,333 Think you're tough now? Give it! 1046 01:12:12,000 --> 01:12:14,250 - Give it here! - Wait, I'll count it. 1047 01:12:14,333 --> 01:12:15,875 No, I'll count it! 1048 01:12:15,958 --> 01:12:18,583 - Sit down, will you? - Fucker! 1049 01:12:18,666 --> 01:12:20,916 This ain't your money! 1050 01:12:59,000 --> 01:13:00,833 They should be paying us for this. 1051 01:13:01,333 --> 01:13:04,666 This was your idea, not mine. 1052 01:13:06,333 --> 01:13:08,041 We can't do anything about it now. 1053 01:13:13,666 --> 01:13:16,708 We break it, we fix it. 1054 01:15:48,666 --> 01:15:50,083 I'm useless. 1055 01:15:51,208 --> 01:15:52,958 I couldn't do anything. 1056 01:15:54,666 --> 01:15:56,333 I didn't do anything. 1057 01:16:01,625 --> 01:16:04,208 Do you want to report it to the police? 1058 01:16:09,375 --> 01:16:10,791 I'm useless. 1059 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I didn't do anything. 1060 01:16:17,083 --> 01:16:18,666 I didn't do anything. 1061 01:16:20,208 --> 01:16:21,458 Me too. 1062 01:16:25,541 --> 01:16:27,375 I couldn't do anything either. 1063 01:16:34,666 --> 01:16:36,291 It was a Sunday. 1064 01:16:39,083 --> 01:16:42,000 My wife was cooking supper while... 1065 01:16:43,875 --> 01:16:46,625 my eldest son, Migs, was playing. 1066 01:16:48,666 --> 01:16:50,625 We were discussing 1067 01:16:51,333 --> 01:16:54,208 what to name our second child. 1068 01:16:56,041 --> 01:16:57,875 She was already expecting. 1069 01:16:59,875 --> 01:17:01,416 Then, we heard a knock. 1070 01:17:03,458 --> 01:17:04,916 There were three of them. 1071 01:17:06,208 --> 01:17:09,000 Members of the Philippine Constabulary. 1072 01:17:11,000 --> 01:17:13,083 They forced themselves in. 1073 01:17:15,291 --> 01:17:19,291 I tried to stop them and they hit my head with a gun. 1074 01:17:24,125 --> 01:17:27,708 I woke up to my son crying loudly. 1075 01:17:29,875 --> 01:17:31,208 He was very scared. 1076 01:17:33,958 --> 01:17:37,041 I saw Migs. 1077 01:17:38,500 --> 01:17:42,000 He was gagged using the pages of my book. 1078 01:17:46,125 --> 01:17:47,875 And my wife... 1079 01:17:51,250 --> 01:17:52,708 was tied up. 1080 01:17:57,583 --> 01:17:59,708 They took turns with her, 1081 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 had their way with her. 1082 01:18:04,416 --> 01:18:07,250 They burned her skin with cigarettes 1083 01:18:07,333 --> 01:18:09,541 while they violated her. 1084 01:18:13,583 --> 01:18:16,541 I screamed and screamed but I was bound and gagged. 1085 01:18:19,041 --> 01:18:21,041 I wanted to fight but... 1086 01:18:21,958 --> 01:18:24,125 I couldn't move. 1087 01:18:28,125 --> 01:18:29,916 I couldn't do anything. 1088 01:18:31,791 --> 01:18:34,625 They inserted a stick in my penis. 1089 01:18:37,041 --> 01:18:41,583 They were forcing me to give them names 1090 01:18:41,666 --> 01:18:43,291 from the movement. 1091 01:18:44,416 --> 01:18:47,833 But I told myself... 1092 01:18:49,708 --> 01:18:54,833 no matter what they do, I won't give them any information. 1093 01:19:03,875 --> 01:19:07,333 After they were done raping my wife, 1094 01:19:13,500 --> 01:19:18,041 they gagged Migs again with the pages of my book... 1095 01:19:21,791 --> 01:19:23,916 and they shot him in front of me. 1096 01:19:29,625 --> 01:19:31,208 They panicked... 1097 01:19:32,125 --> 01:19:34,208 and left us. 1098 01:19:36,833 --> 01:19:38,750 After the Marcos regime... 1099 01:19:43,208 --> 01:19:45,375 my wife killed herself. 1100 01:19:56,625 --> 01:19:59,125 One night, while walking home... 1101 01:19:59,750 --> 01:20:01,958 I was with my youngest boy. 1102 01:20:06,083 --> 01:20:09,375 And I saw the policeman who shot Migs. 1103 01:20:12,041 --> 01:20:14,291 He was walking on the bridge alone. 1104 01:20:15,250 --> 01:20:16,750 So drunk he could barely walk. 1105 01:20:19,750 --> 01:20:23,708 I went closer to make sure it was really him. 1106 01:20:26,125 --> 01:20:27,791 But when I got closer... 1107 01:20:31,750 --> 01:20:34,583 he even smiled at me like he didn't remember anything. 1108 01:20:37,125 --> 01:20:38,916 I went blind with rage. 1109 01:20:41,208 --> 01:20:43,125 I hit him with a rock. 1110 01:20:45,458 --> 01:20:47,750 I hit him over and over... 1111 01:20:48,958 --> 01:20:51,416 until his face was caved in. 1112 01:20:54,416 --> 01:20:56,916 I killed him in front of my son. 1113 01:21:00,250 --> 01:21:02,083 He couldn't defend himself. 1114 01:21:04,375 --> 01:21:05,708 I thought... 1115 01:21:07,041 --> 01:21:11,416 killing him would ease my pain. 1116 01:21:15,500 --> 01:21:17,250 But it didn't. 1117 01:21:51,208 --> 01:21:55,458 Hey, do it again. Do it again. 1118 01:21:56,291 --> 01:21:58,708 - Do it again. - Fuck off. 1119 01:22:03,041 --> 01:22:04,416 Boss, I'm sorry. 1120 01:22:05,375 --> 01:22:07,500 I'm really short this time. 1121 01:22:07,583 --> 01:22:09,875 I'll give you back the products I couldn't sell. 1122 01:22:09,958 --> 01:22:13,375 - Business has been slow lately. - The captain dropped in last Friday. 1123 01:22:13,458 --> 01:22:15,833 The captain's being an asshole. 1124 01:22:16,708 --> 01:22:19,583 Seems like they put us on the watch list. 1125 01:22:20,958 --> 01:22:23,625 I don't think the captain knows 1126 01:22:23,708 --> 01:22:25,875 that we're under your protection. 1127 01:22:25,958 --> 01:22:29,375 Why did they drop by our house? 1128 01:22:29,458 --> 01:22:30,875 And they even brought a candle! 1129 01:22:30,958 --> 01:22:32,916 You got our back, right? 1130 01:22:35,500 --> 01:22:36,625 Boss, want some? 1131 01:22:55,833 --> 01:22:57,375 What do you think, guys? 1132 01:22:57,458 --> 01:22:59,500 That balloon looks like a fucking tadpole. 1133 01:22:59,583 --> 01:23:01,458 That's not a tadpole, that's a beansprout. 1134 01:23:02,666 --> 01:23:03,666 Sure. 1135 01:23:03,750 --> 01:23:05,250 It's good, right? 1136 01:23:05,333 --> 01:23:08,250 It's not. So fix it. 1137 01:23:08,333 --> 01:23:09,791 And why balloons? 1138 01:23:09,875 --> 01:23:12,916 When I was six, I always dreamt of going to the moon. 1139 01:23:13,000 --> 01:23:14,333 Those balloons are supposed to be 1140 01:23:14,416 --> 01:23:17,083 Mercury, Venus, Earth, Mars, and Jupiter. 1141 01:23:17,166 --> 01:23:19,625 You should've drawn a rocket ship. 1142 01:23:19,708 --> 01:23:22,416 Did you know what a rocket ship was when you were six? 1143 01:23:22,500 --> 01:23:23,916 - Yeah, I did. - I only knew balloons. 1144 01:23:24,000 --> 01:23:26,250 Good for you. We don't have cable TV. 1145 01:23:26,333 --> 01:23:27,458 I think it looks good. 1146 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 It still looks like a tadpole to me. 1147 01:23:29,125 --> 01:23:30,500 You mean beansprout. 1148 01:23:41,125 --> 01:23:44,500 Doc. Please? 1149 01:23:44,583 --> 01:23:48,250 Cell phone! Cell phone! Cell phone! 1150 01:23:48,333 --> 01:23:51,166 Fine, fine. 1151 01:23:51,666 --> 01:23:55,166 Hold on, I'll return your phones later. 1152 01:23:55,250 --> 01:23:58,541 Isn't it Hendrix's birthday today? 1153 01:23:58,625 --> 01:24:00,208 Let's have a little celebration. 1154 01:24:00,291 --> 01:24:04,750 Can't you just give the phones now and we'll come back later? 1155 01:24:05,375 --> 01:24:06,333 No way. 1156 01:24:06,416 --> 01:24:08,000 - Come on. - You might stand me up. 1157 01:24:08,083 --> 01:24:10,416 We're not going to refuse a free meal. 1158 01:24:10,500 --> 01:24:12,916 I want to bring you somewhere. 1159 01:24:15,041 --> 01:24:21,208 Though we are saddened about ending our poetic joust, 1160 01:24:21,291 --> 01:24:24,750 let this be a lesson. 1161 01:24:25,333 --> 01:24:29,208 Your old-school books must now bid adieu. 1162 01:24:30,208 --> 01:24:33,750 'Til our next encounter, my dear opponent. 1163 01:24:33,833 --> 01:24:36,833 I'm very impressed with your argument. 1164 01:24:37,416 --> 01:24:40,875 So good, I thought about building you a monument 1165 01:24:40,958 --> 01:24:44,333 of Moses with a tablet, playing Pokemon Go. 1166 01:24:45,041 --> 01:24:47,791 Their visions are starting to lose focus, 1167 01:24:47,875 --> 01:24:51,333 confused by what kind of book to choose. 1168 01:24:51,916 --> 01:24:55,041 So we'd like to ask for your counsel. 1169 01:24:55,125 --> 01:24:58,375 Should we let the e-book take over our lives 1170 01:24:58,458 --> 01:25:01,708 or should old-school books survive? 1171 01:25:01,791 --> 01:25:04,666 To my left, let me hear it for old-school. 1172 01:25:12,166 --> 01:25:15,375 To my right, e-book. 1173 01:25:19,500 --> 01:25:20,416 That's it? 1174 01:25:20,500 --> 01:25:23,416 The people have spoken 1175 01:25:23,500 --> 01:25:27,000 in this prestigious debate. 1176 01:25:27,083 --> 01:25:29,875 To continue our celebration, 1177 01:25:29,958 --> 01:25:34,166 we call on the poet Vim Nadera. 1178 01:25:37,291 --> 01:25:39,458 I'd like to give praise 1179 01:25:39,541 --> 01:25:41,750 to our most respected poet. 1180 01:25:41,833 --> 01:25:44,166 In Pampanga, a crissotan. 1181 01:25:44,250 --> 01:25:46,916 In Ilocos, a bukanegan. 1182 01:25:47,000 --> 01:25:49,500 This night is made special 1183 01:25:49,583 --> 01:25:52,000 by the stellar brightness 1184 01:25:52,083 --> 01:25:55,000 of a poet who happens to be 1185 01:25:55,083 --> 01:25:56,833 my dear friend. 1186 01:25:57,583 --> 01:26:02,041 Let's give him a warm welcome to his comeback... 1187 01:26:03,291 --> 01:26:05,708 at Bistro Batute 1188 01:26:05,791 --> 01:26:08,625 of Fortunato Reyes! 1189 01:26:23,000 --> 01:26:26,458 I'm glad you finally decided to show up. 1190 01:26:27,791 --> 01:26:28,666 Well... 1191 01:26:30,416 --> 01:26:34,500 I wanted him to learn new techniques to write verses. 1192 01:26:34,583 --> 01:26:37,083 Doc, have you written anything new? 1193 01:26:37,166 --> 01:26:39,666 I'm retired. Don't bother me. 1194 01:26:40,416 --> 01:26:42,416 It doesn't matter if he has written anything new. 1195 01:26:43,000 --> 01:26:45,541 What's important is that this is his treat! 1196 01:26:45,625 --> 01:26:46,708 Agreed! 1197 01:26:46,791 --> 01:26:48,791 It's this boy's birthday. 1198 01:26:49,333 --> 01:26:50,750 Well, look at that. 1199 01:26:50,833 --> 01:26:55,083 All this time, I thought you have lost all hope in humanity. 1200 01:26:56,500 --> 01:26:57,375 Hey. 1201 01:27:02,541 --> 01:27:04,083 Fuck, yeah! 1202 01:27:06,375 --> 01:27:07,625 Thanks, guys. 1203 01:27:07,708 --> 01:27:08,750 How did you score this? 1204 01:27:08,833 --> 01:27:09,916 It's from Doc! 1205 01:27:10,000 --> 01:27:11,208 He didn't have to know! 1206 01:27:13,291 --> 01:27:14,291 Thanks, Doc. 1207 01:27:14,375 --> 01:27:17,166 Wait, before I forget. 1208 01:27:19,375 --> 01:27:20,958 Your cell phones. 1209 01:27:21,708 --> 01:27:23,375 Thank you, Doc. Thank you. 1210 01:27:23,458 --> 01:27:24,541 That's mine. 1211 01:27:24,625 --> 01:27:26,333 You're free! 1212 01:27:27,750 --> 01:27:28,875 Next time... 1213 01:27:28,958 --> 01:27:32,416 don't bother stealing again because you won't succeed. 1214 01:27:32,500 --> 01:27:36,291 You'll keep failing because you're not thieves. 1215 01:27:39,916 --> 01:27:42,291 What the fuck? No one even texted me? 1216 01:27:42,375 --> 01:27:44,958 - Nobody loves you. - Yeah, whatever. 1217 01:27:50,416 --> 01:27:51,750 Can I borrow your guitar? 1218 01:27:51,833 --> 01:27:53,333 I'll teach you sometime. 1219 01:27:55,458 --> 01:27:57,208 Breezy G, come back again. 1220 01:27:57,291 --> 01:27:58,833 - Of course. - Thanks. 1221 01:28:00,000 --> 01:28:00,916 Hold on. 1222 01:28:01,583 --> 01:28:03,000 Is this Hendrix? 1223 01:28:03,083 --> 01:28:04,500 I didn't recognize you. 1224 01:28:05,166 --> 01:28:10,041 The last time I saw you, you were all black and blue. 1225 01:28:10,125 --> 01:28:12,833 Way before bedtime but the jerk's already asleep. 1226 01:28:13,541 --> 01:28:14,833 Fucker. 1227 01:28:14,916 --> 01:28:16,333 Dumbass rapper. 1228 01:28:16,416 --> 01:28:17,875 Can't even cipher. 1229 01:28:17,958 --> 01:28:20,250 Had to hire an aged ghostwriter. 1230 01:28:20,333 --> 01:28:21,916 You'd make a perfect lowrider 1231 01:28:22,000 --> 01:28:25,791 'cause your sidecar always has a senior rider. 1232 01:28:29,125 --> 01:28:31,375 You look pathetic when you sing. 1233 01:28:31,458 --> 01:28:35,125 You'll never find the right path even if you make a right turn. 1234 01:28:35,208 --> 01:28:38,458 Our leftovers? You fight over them. 1235 01:28:38,541 --> 01:28:40,500 And your girlfriend, Candy? 1236 01:28:40,583 --> 01:28:42,458 I licked her good. 1237 01:29:22,833 --> 01:29:23,958 Hold on there. 1238 01:29:24,708 --> 01:29:26,000 Where've you guys been? 1239 01:29:27,333 --> 01:29:29,333 - Around. - Where? 1240 01:29:30,166 --> 01:29:31,625 Just around. 1241 01:29:31,708 --> 01:29:33,958 Hendrix, where have you been? 1242 01:29:35,083 --> 01:29:37,208 We've been waiting for you. 1243 01:29:37,291 --> 01:29:38,250 Connie! 1244 01:29:39,500 --> 01:29:41,208 Your smartass brother is here. 1245 01:29:41,291 --> 01:29:44,375 You motherfucker, where have you been? 1246 01:29:44,458 --> 01:29:45,791 Drix! 1247 01:29:53,208 --> 01:29:55,250 Happy birthday, jerk! 1248 01:30:08,083 --> 01:30:09,208 Again! 1249 01:30:09,291 --> 01:30:10,875 - Hendrix! - Dickhead 1250 01:30:10,958 --> 01:30:13,500 - Thanks. Fuck you guys. - Blow! 1251 01:30:14,166 --> 01:30:15,750 Yeah, happy birthday! 1252 01:30:15,833 --> 01:30:18,166 - Come on, let's eat! - We've been waiting all day. 1253 01:30:18,250 --> 01:30:20,041 Yay, happy birthday again! 1254 01:30:20,125 --> 01:30:22,208 Come in. Don't be shy. 1255 01:30:22,958 --> 01:30:24,833 Wait a minute. Hey, Drix. 1256 01:30:26,375 --> 01:30:28,708 - Can you buy us some soda? - Yeah, sure. 1257 01:30:28,791 --> 01:30:30,583 Get the 1.5. 1258 01:30:30,666 --> 01:30:32,708 I'll come with you. You coming? 1259 01:30:32,791 --> 01:30:34,833 - Yo, bro. - I'm good here! 1260 01:30:34,916 --> 01:30:36,375 Go, go! 1261 01:30:36,458 --> 01:30:38,208 Eat as much as you want! 1262 01:30:39,000 --> 01:30:40,500 Just help yourself. 1263 01:30:42,875 --> 01:30:44,125 Thank you. 1264 01:30:47,041 --> 01:30:48,791 So, are you okay? 1265 01:30:49,625 --> 01:30:51,250 - You know what's even better? - What? 1266 01:30:51,791 --> 01:30:53,666 You're gonna get it from Mando again. 1267 01:30:59,166 --> 01:31:00,833 I'll be fine. It's my birthday. 1268 01:31:04,208 --> 01:31:06,000 Why are they locking up? 1269 01:31:07,416 --> 01:31:09,000 Why are they locking up? 1270 01:31:09,708 --> 01:31:10,541 Fuck. 1271 01:31:15,625 --> 01:31:17,291 Bro, run, bro! 1272 01:31:59,333 --> 01:32:00,708 Doc! 1273 01:32:00,791 --> 01:32:02,041 Betchai? 1274 01:32:02,125 --> 01:32:03,083 Hendrix? 1275 01:32:03,166 --> 01:32:04,583 Doc! 1276 01:32:04,666 --> 01:32:05,791 What's wrong? 1277 01:32:12,125 --> 01:32:13,250 Son, wait. 1278 01:32:13,333 --> 01:32:14,958 Wait! 1279 01:32:15,041 --> 01:32:16,750 Son, don't! 1280 01:32:16,833 --> 01:32:17,833 Move aside, Dad. 1281 01:32:17,916 --> 01:32:19,750 Son, wait. 1282 01:32:20,291 --> 01:32:21,416 Wait, wait. 1283 01:32:21,500 --> 01:32:22,916 - Move. - Wait, don't. 1284 01:32:24,083 --> 01:32:25,250 - Son! - Dad, move! 1285 01:32:25,333 --> 01:32:26,625 Just shoot me! 1286 01:32:28,000 --> 01:32:29,208 - Move! - Son, wait! 1287 01:32:30,291 --> 01:32:31,375 I said, move! 1288 01:32:31,458 --> 01:32:32,333 Wait! 1289 01:32:33,083 --> 01:32:34,750 - I said move... - Just shoot me instead! 1290 01:32:34,833 --> 01:32:36,291 Go ahead, shoot me! 1291 01:33:03,458 --> 01:33:04,333 Don't! 1292 01:33:05,541 --> 01:33:06,583 Son. 1293 01:33:10,375 --> 01:33:11,458 Son. 1294 01:33:12,041 --> 01:33:12,875 Son! 86647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.