All language subtitles for Rambo.Last.Blood.2019.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Easy, easy, easy. 3 00:01:31,508 --> 00:01:33,302 Good boy. Come on. Turn. 4 00:01:34,386 --> 00:01:35,637 Hold, son. Hold, son. 5 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Come on, son. That's it. 6 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 Turn, turn. 7 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 Come on. Come on, son. 8 00:01:50,611 --> 00:01:51,612 Come on. 9 00:02:08,086 --> 00:02:10,339 - Buenos dias. - Buenos dias. 10 00:02:11,632 --> 00:02:13,175 How did you sleep? 11 00:02:13,925 --> 00:02:15,302 - Pretty good. - Mm. 12 00:02:17,095 --> 00:02:18,513 I didn't see gabri's car. 13 00:02:18,972 --> 00:02:21,600 She called. She's fine, John. 14 00:02:21,683 --> 00:02:22,893 She's at antonia's. 15 00:02:22,976 --> 00:02:26,730 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 16 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 She'd like that horse. He turns great. Great Turner. 17 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 - Hmm. - Yeah. 18 00:02:35,489 --> 00:02:37,324 You know, she'd be a good trainer. 19 00:02:37,407 --> 00:02:39,701 She's got a way with horses. 20 00:02:39,785 --> 00:02:41,078 Don't you think? 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,329 Mm, maybe. 22 00:02:43,163 --> 00:02:45,374 But she is going to college. 23 00:02:45,457 --> 00:02:48,502 You think she wants to smell like horses all the time like you? 24 00:02:48,835 --> 00:02:51,129 That bad? 25 00:02:51,588 --> 00:02:54,508 No, para nada, if you like horses. 26 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 Take 'em down! 27 00:03:43,014 --> 00:03:44,654 Make no mistake about it. 28 00:03:46,351 --> 00:03:48,145 We are going to win. 29 00:03:48,228 --> 00:03:50,731 I can assure you that, militarily, 30 00:03:51,314 --> 00:03:53,483 this strategy will not succeed. 31 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 - Uncle John! - In here! 32 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 Hey. 33 00:04:05,746 --> 00:04:06,872 Afternoon. 34 00:04:07,873 --> 00:04:09,708 Did you finish working out the horses? 35 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Yeah, pretty much. 36 00:04:16,089 --> 00:04:17,466 What you working on? 37 00:04:20,510 --> 00:04:21,762 You know what this is? 38 00:04:22,763 --> 00:04:23,889 A small knife. 39 00:04:23,972 --> 00:04:25,724 No, it's Damascus steel. 40 00:04:25,807 --> 00:04:28,810 It's a letter opener I made for when you go away to college. 41 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 And I'm gonna add on these white handles. 42 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 Letter opener? 43 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 It'd be beautiful on your desk. 44 00:04:37,652 --> 00:04:41,990 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 45 00:04:42,407 --> 00:04:43,408 Hmm. 46 00:04:44,868 --> 00:04:47,162 Well, then you can use it to keep the boys away. 47 00:04:48,663 --> 00:04:49,998 - Anyway. - Okay. 48 00:04:52,167 --> 00:04:54,503 It's crazy. I'm about to start college. 49 00:04:55,337 --> 00:04:57,964 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 50 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 Did you know what you wanted to do at my age? 51 00:05:02,803 --> 00:05:04,346 Yeah, I wanted to be a soldier. 52 00:05:04,971 --> 00:05:06,389 At my age? 53 00:05:06,473 --> 00:05:08,058 Even before your age. 54 00:05:09,309 --> 00:05:10,519 Did you like it? 55 00:05:10,936 --> 00:05:14,815 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 56 00:05:16,566 --> 00:05:21,488 It's gonna be real quiet around here without you asking all these questions. 57 00:05:22,697 --> 00:05:24,908 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 58 00:05:27,911 --> 00:05:30,497 The sun's setting. I only have about an hour left to ride, okay? 59 00:05:30,580 --> 00:05:33,208 - Why is that? - I have to go to antonia's. 60 00:05:33,708 --> 00:05:37,587 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 61 00:05:39,339 --> 00:05:40,799 Why don't you invite them here? 62 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 What? 63 00:05:42,425 --> 00:05:43,677 Bring them over here. 64 00:05:44,761 --> 00:05:46,847 Remember what happened last time? 65 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 - You freaked them out. - Why? 66 00:05:49,015 --> 00:05:50,976 Because you wouldn't stop staring at them. 67 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Oh, no. 68 00:05:52,644 --> 00:05:55,188 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 69 00:05:56,815 --> 00:05:58,775 Thank you, but antonia's got it covered. 70 00:05:58,859 --> 00:06:00,443 We're just gonna have it there, okay? 71 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Show them the tunnels. 72 00:06:06,241 --> 00:06:07,242 What? 73 00:06:07,325 --> 00:06:08,994 Show them the tunnels. 74 00:06:09,369 --> 00:06:11,288 You don't let anybody go in the tunnels. 75 00:06:11,997 --> 00:06:15,125 No, but they're your friends, 76 00:06:15,208 --> 00:06:16,376 so they're welcome. 77 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 78 00:06:19,754 --> 00:06:21,798 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 79 00:06:22,716 --> 00:06:25,385 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 80 00:06:27,178 --> 00:06:28,889 I'm gonna miss riding with you too. 81 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 Whoa! 82 00:06:41,276 --> 00:06:42,396 Isn't this cool? 83 00:06:43,111 --> 00:06:45,864 - He's never let anyone down here. - This is crazy, man. 84 00:06:52,579 --> 00:06:54,122 I could get used to it. 85 00:06:55,457 --> 00:06:57,876 - I hope she's having a good time. - Hmm. 86 00:06:58,793 --> 00:07:01,212 You never let me in the tunnels. Hmm? 87 00:07:03,089 --> 00:07:05,508 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 88 00:07:06,051 --> 00:07:08,511 No, thank you. Too dirty. 89 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 It is that. 90 00:07:25,278 --> 00:07:27,489 This is a great place for a party, baby. 91 00:07:27,572 --> 00:07:29,991 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 92 00:07:30,075 --> 00:07:31,326 No, I understand. 93 00:07:32,702 --> 00:07:33,995 Did you draw that? 94 00:07:34,079 --> 00:07:36,581 Yeah. I drew that, actually, when I was ten years old. 95 00:07:36,665 --> 00:07:37,916 That's a masterpiece. 96 00:07:37,999 --> 00:07:39,918 Who's that? 97 00:07:41,586 --> 00:07:42,796 I gotta take this. 98 00:07:43,421 --> 00:07:44,422 Gizelle? 99 00:07:44,506 --> 00:07:47,300 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 100 00:07:47,384 --> 00:07:49,024 No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you. 101 00:07:50,220 --> 00:07:51,346 Tell me everything. 102 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 - Gabrielle? - Yeah? 103 00:08:02,565 --> 00:08:05,110 What are you doing down here? All of your friends have left. 104 00:08:05,986 --> 00:08:08,154 They made a big mess. I'm just cleaning up. 105 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 So, how did it go? 106 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 Um, everyone had a good time. 107 00:08:13,785 --> 00:08:16,329 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 108 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 What did you say? 109 00:08:19,290 --> 00:08:23,086 I said that you like digging and you're a little crazy. 110 00:08:23,169 --> 00:08:24,629 That's fair enough. 111 00:08:28,091 --> 00:08:30,093 I need to talk to you about something. 112 00:08:30,552 --> 00:08:32,887 And I just want you to have an open mind about it. 113 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 I need to go to Mexico. 114 00:08:38,351 --> 00:08:39,936 Why would you want to do that? 115 00:08:41,187 --> 00:08:43,106 Because I found my father. 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,944 My friend gizelle, who lives there... 117 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 Well, she used to live here. Do you remember her? 118 00:08:51,406 --> 00:08:52,991 Mm-hmm. 119 00:08:53,867 --> 00:08:57,787 I asked her for a favor, and she found him. 120 00:08:59,414 --> 00:09:01,082 He lives in a town near hers. 121 00:09:04,085 --> 00:09:06,755 Uncle John, I have to do this. 122 00:09:07,630 --> 00:09:08,923 I need to hear it from him. 123 00:09:09,007 --> 00:09:12,635 I need to understand why he would just do that. 124 00:09:12,719 --> 00:09:14,345 Because he's not a good man. 125 00:09:15,388 --> 00:09:17,766 - Can't be that simple. - It is. 126 00:09:17,849 --> 00:09:20,852 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 127 00:09:20,935 --> 00:09:24,564 But my world is a lot different from yours. 128 00:09:24,939 --> 00:09:26,191 No, it's not. It's worse. 129 00:09:26,274 --> 00:09:27,442 No, it's not. 130 00:09:28,234 --> 00:09:30,236 People don't just act bad for no reason. 131 00:09:30,320 --> 00:09:33,656 There's no reason for a man to throw his family away. He's lucky he has one. 132 00:09:33,740 --> 00:09:36,427 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 133 00:09:36,451 --> 00:09:38,495 I know how black a man's heart can be. 134 00:09:38,578 --> 00:09:40,288 There's nothing good out there, Gabrielle. 135 00:09:40,371 --> 00:09:41,623 Well, maybe he's changed. 136 00:09:41,706 --> 00:09:43,750 Men like that don't change. It only gets worse. 137 00:09:43,833 --> 00:09:45,210 You changed. 138 00:09:45,919 --> 00:09:47,253 I haven't changed. 139 00:09:47,337 --> 00:09:49,714 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 140 00:09:49,798 --> 00:09:51,841 Uncle John, I need you to trust me. 141 00:09:51,925 --> 00:09:55,345 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 142 00:09:58,223 --> 00:10:00,016 I can't control what's out there. 143 00:10:00,850 --> 00:10:02,852 You can't just protect me forever. 144 00:10:04,145 --> 00:10:06,815 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 145 00:10:08,108 --> 00:10:09,275 No one is. 146 00:10:10,276 --> 00:10:13,863 You said you did what you thought was right and left at 17, 147 00:10:13,947 --> 00:10:15,698 and nobody stopped you. 148 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 I wish they had. 149 00:10:19,619 --> 00:10:22,956 Gabrielle, I care for you like a daughter. 150 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 I know you want answers. 151 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 Just wait a little while. 152 00:10:28,920 --> 00:10:30,421 Grow up a little bit. 153 00:10:31,840 --> 00:10:33,508 Know about the world a little bit. 154 00:10:35,927 --> 00:10:37,512 Would you do that for me, please? 155 00:10:41,516 --> 00:10:42,517 All right. 156 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 Thanks. 157 00:10:48,273 --> 00:10:49,899 - I'm gonna go to bed. - Good night. 158 00:10:51,276 --> 00:10:52,277 Good night. 159 00:11:15,049 --> 00:11:16,259 And I just wanna know why. 160 00:11:20,889 --> 00:11:22,307 What's going on? 161 00:11:22,390 --> 00:11:23,990 She wants to see her father. 162 00:11:29,063 --> 00:11:31,024 Gabrielle, I thought we had an understanding. 163 00:11:31,107 --> 00:11:34,235 We did. We did. I'm sorry. 164 00:11:34,319 --> 00:11:36,946 But I've been thinking about it all night, and... 165 00:11:37,947 --> 00:11:40,074 I just want answers now, not later. 166 00:11:40,158 --> 00:11:41,701 How did you find him? 167 00:11:44,621 --> 00:11:45,705 Gizelle helped me. 168 00:11:46,080 --> 00:11:47,081 Gizelle. 169 00:11:48,583 --> 00:11:49,584 Yeah. 170 00:11:53,046 --> 00:11:54,088 Uh... 171 00:11:55,632 --> 00:11:57,072 She's trying to help me. 172 00:12:01,846 --> 00:12:03,681 That man is more your father. 173 00:12:03,765 --> 00:12:05,558 Watching over you, protecting you. 174 00:12:05,934 --> 00:12:08,895 These last ten years, he was the father. 175 00:12:08,978 --> 00:12:09,979 Maria, go easy. 176 00:12:10,063 --> 00:12:11,314 No. Why? 177 00:12:11,940 --> 00:12:13,107 Because. 178 00:12:25,578 --> 00:12:26,621 That's enough. 179 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Tell her. 180 00:12:51,187 --> 00:12:52,188 Okay. 181 00:12:53,898 --> 00:12:54,941 You're right. 182 00:12:55,692 --> 00:12:56,818 I won't go. 183 00:12:58,361 --> 00:12:59,821 I'm gonna go to antonia's. 184 00:12:59,904 --> 00:13:01,784 - Okay. - Sorry. 185 00:13:05,159 --> 00:13:06,619 It's all right. She's a kid. 186 00:13:24,679 --> 00:13:26,014 Uncle John! 187 00:13:28,224 --> 00:13:30,435 Sorry about everything earlier! 188 00:13:30,935 --> 00:13:32,061 That's okay! 189 00:13:34,063 --> 00:13:35,148 Okay. 190 00:15:55,329 --> 00:15:56,831 Hey! Come here! 191 00:15:58,624 --> 00:16:00,543 Look at you. 192 00:16:05,840 --> 00:16:06,966 - Hey. - Hmm? 193 00:16:15,683 --> 00:16:17,995 - You want something to drink? - No, I'm okay. 194 00:16:18,019 --> 00:16:19,020 I do. 195 00:16:21,689 --> 00:16:23,274 I'll just sit here. 196 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 You know, I can feel you looking around. 197 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 What? 198 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 It's a nice house, huh? 199 00:16:33,284 --> 00:16:34,577 Yeah, it's fine. 200 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 I can feel you looking at me too. 201 00:16:39,165 --> 00:16:41,209 No. You look great. 202 00:16:41,626 --> 00:16:43,044 I know I've changed. 203 00:16:44,128 --> 00:16:47,924 Life down here, it ain't easy, my sister. You do what you can. 204 00:16:49,175 --> 00:16:50,301 Yeah, I get it. 205 00:16:51,219 --> 00:16:54,138 I appreciate you so much for helping me find my dad. 206 00:16:54,222 --> 00:16:56,098 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 207 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 Let me give you something... 208 00:16:58,726 --> 00:17:00,895 No, no, no. You think I'm some fucking charity case? 209 00:17:02,188 --> 00:17:03,397 No, gizelle. 210 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 - I didn't... - I was kidding. 211 00:17:05,566 --> 00:17:07,860 Okay. 212 00:17:07,944 --> 00:17:09,862 I actually believed you there for a second. 213 00:17:09,946 --> 00:17:11,986 You know I would never hurt your feelings like that. 214 00:17:13,366 --> 00:17:15,117 We'll go see your old man. 215 00:17:15,618 --> 00:17:16,619 Okay. 216 00:17:22,041 --> 00:17:23,876 Hyah. Come on! 217 00:17:24,210 --> 00:17:25,378 Hyah. 218 00:17:26,963 --> 00:17:27,964 Come on! 219 00:17:55,866 --> 00:17:57,910 There it is, 172. 220 00:18:01,455 --> 00:18:02,999 Go on. Get your daddy, girl. 221 00:18:13,926 --> 00:18:15,326 Apartment number two. Okay. 222 00:18:45,041 --> 00:18:46,042 Hola. 223 00:19:14,153 --> 00:19:15,613 I did not expect this. 224 00:19:16,739 --> 00:19:18,240 It's been a very long time. 225 00:19:19,283 --> 00:19:20,326 I know. 226 00:19:21,827 --> 00:19:23,829 You're all grown up now, Gabriela. 227 00:19:26,248 --> 00:19:27,750 How did you find me? 228 00:19:29,043 --> 00:19:31,087 It wasn't easy. 229 00:19:31,545 --> 00:19:33,964 You always had a good head on your shoulders. 230 00:19:34,715 --> 00:19:37,635 Even as a little girl, you always did good in school. 231 00:19:40,388 --> 00:19:41,847 I need to talk to you. 232 00:19:44,767 --> 00:19:47,561 Just now you looked just like your mother. 233 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 Really? 234 00:19:49,939 --> 00:19:51,273 Yes, very much. 235 00:19:52,149 --> 00:19:53,651 You could almost be her twin. 236 00:19:54,652 --> 00:19:55,820 Thank you. Um... 237 00:19:55,903 --> 00:19:58,030 I need to... I need to ask you a question. 238 00:19:59,031 --> 00:20:00,116 Of course. 239 00:20:01,659 --> 00:20:03,160 Why did you leave us? 240 00:20:08,249 --> 00:20:12,336 I'm just trying to understand why you would just go like that. 241 00:20:14,380 --> 00:20:15,381 Okay. 242 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 Because one day, I looked at your mother and you 243 00:20:23,681 --> 00:20:28,018 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 244 00:20:29,729 --> 00:20:31,522 I know it's hard to understand. 245 00:20:32,273 --> 00:20:37,945 But I wasted time being with you... 246 00:20:39,071 --> 00:20:40,448 And her. 247 00:20:41,741 --> 00:20:44,827 And she fucking dies and leaves me with you... 248 00:20:46,495 --> 00:20:48,873 Who I never wanted. 249 00:20:53,919 --> 00:20:55,421 Any more questions? 250 00:20:57,923 --> 00:20:59,717 You don't need to come back. 251 00:21:10,144 --> 00:21:12,104 Hey, what happened? Girl, what happened? 252 00:21:12,188 --> 00:21:14,374 I should've listened to him. He was right the whole time. 253 00:21:14,398 --> 00:21:15,983 - I gotta get back home tonight. - Who? 254 00:21:16,066 --> 00:21:17,735 Fuck that! You're not gonna drive home. 255 00:21:17,818 --> 00:21:19,779 It's too late and you're too upset. 256 00:21:20,154 --> 00:21:22,948 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 257 00:21:23,783 --> 00:21:25,868 We'll do something to get this out of your mind. 258 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 I'll drive. 259 00:21:37,797 --> 00:21:40,216 Jโ€ only really was a ten, surf the wave j' 260 00:21:41,592 --> 00:21:43,636 Jโ€ wave, wave jโ€ 261 00:21:44,178 --> 00:21:46,514 jโ€ I'MMA, wave I'MMA surf the wave jโ€ 262 00:21:47,932 --> 00:21:50,017 jโ€ wave, wave jโ€ 263 00:21:51,060 --> 00:21:52,895 jโ€ wave I'MMA surf the wave jโ€ 264 00:22:00,694 --> 00:22:01,862 Jโ€ wave, wave jโ€ 265 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 hi. How are you? 266 00:22:03,864 --> 00:22:05,491 Jโ€ wave, wave jโ€ 267 00:22:05,574 --> 00:22:07,660 jโ€ yo, it's working this rage is working jโ€ 268 00:22:07,743 --> 00:22:10,079 jโ€ this anger's perfect these verses are such... j' 269 00:22:11,956 --> 00:22:15,417 Jโ€ there's no competition now you can close the curtains jโ€ 270 00:22:15,501 --> 00:22:18,796 jโ€ I can see clearly all my enemies is lurking jโ€ 271 00:22:18,879 --> 00:22:21,173 jโ€ you should listen seriously and that's for certain jโ€ 272 00:22:24,093 --> 00:22:26,333 Jโ€ watch for the sharks and the motherfuckin' cops, yo jโ€ 273 00:22:29,348 --> 00:22:31,433 jโ€ wave I'MMA surf the wave jโ€ 274 00:22:32,351 --> 00:22:33,352 jโ€ wave jโ€ 275 00:22:48,033 --> 00:22:49,785 Johnljohn! 276 00:22:49,869 --> 00:22:52,538 - What's the matter? - She never went to antonia's. 277 00:22:52,621 --> 00:22:54,039 She went to Mexico. 278 00:22:54,123 --> 00:22:55,124 What? 279 00:22:55,374 --> 00:22:59,378 Gizelle called. Gabriela went to see her father and never came back. 280 00:23:00,421 --> 00:23:01,589 Did you get an address? 281 00:23:03,340 --> 00:23:04,633 And her father's too. 282 00:23:06,510 --> 00:23:08,095 What happened, John? 283 00:23:11,473 --> 00:23:14,059 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 284 00:23:14,602 --> 00:23:16,353 Down there, they don't do shit. 285 00:23:16,896 --> 00:23:17,897 Please, John. 286 00:23:19,398 --> 00:23:20,482 I'll find her. 287 00:23:55,392 --> 00:23:57,311 I can't control what's out there. 288 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 You can't just protect me forever. 289 00:25:34,908 --> 00:25:36,452 I'm looking for Gabrielle. 290 00:25:36,535 --> 00:25:37,995 She's not here. 291 00:25:43,292 --> 00:25:44,585 Where is she? 292 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 I don't know anything. 293 00:25:48,672 --> 00:25:52,551 All this shit is because of you. 294 00:25:55,846 --> 00:25:59,475 I should've broke your fucking neck ten years ago. 295 00:26:29,797 --> 00:26:30,881 Gizelle. 296 00:26:33,550 --> 00:26:35,928 My name is John. We've met a few times before. 297 00:26:36,011 --> 00:26:38,597 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 298 00:26:38,680 --> 00:26:40,307 Do you know where she could be? 299 00:26:40,390 --> 00:26:43,519 I don't know. She wanted help finding her old man. That's all I know. 300 00:26:43,602 --> 00:26:46,188 You mind if I ask you a few questions about what happened? 301 00:26:47,064 --> 00:26:48,649 Okay, but I don't know much. 302 00:26:48,732 --> 00:26:50,192 Inside, if you don't mind. 303 00:26:51,443 --> 00:26:52,444 Okay. 304 00:26:56,281 --> 00:26:57,366 She was so sad. 305 00:26:57,908 --> 00:27:01,161 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 306 00:27:02,037 --> 00:27:03,122 Then what happened? 307 00:27:03,747 --> 00:27:04,915 What happened? 308 00:27:04,998 --> 00:27:07,417 She was crying a lot. And it made me feel bad. 309 00:27:07,501 --> 00:27:10,230 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 310 00:27:10,254 --> 00:27:12,094 I thought it might be better if I took her out, 311 00:27:12,131 --> 00:27:15,050 you know, calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 312 00:27:15,134 --> 00:27:17,636 And then we went to this place, and then we got separated. 313 00:27:17,719 --> 00:27:19,513 - And I don't know what happened! - How? 314 00:27:19,596 --> 00:27:22,349 Because I drank too much. It happens. 315 00:27:22,432 --> 00:27:25,411 I was talking to a couple of friends, and then I looked up and she wasn't there. 316 00:27:25,435 --> 00:27:27,563 And I looked for her everywhere. 317 00:27:27,646 --> 00:27:29,148 And I thought maybe she left. 318 00:27:29,231 --> 00:27:31,024 I don't know. I don't know. 319 00:27:31,108 --> 00:27:32,901 She left without saying goodbye? 320 00:27:33,318 --> 00:27:35,154 Yeah, I don't know, maybe. 321 00:27:35,237 --> 00:27:37,090 Somebody drove me there, and I don't even know who. 322 00:27:37,114 --> 00:27:38,740 And yeah, I said I was fucked up. 323 00:27:39,074 --> 00:27:41,201 Was she talking to anyone, any guys? 324 00:27:41,285 --> 00:27:42,286 What? 325 00:27:42,870 --> 00:27:44,830 Was she talking to any guys? 326 00:27:44,913 --> 00:27:47,166 I don't know, man! Maybe. 327 00:27:47,249 --> 00:27:49,001 She must've talked to a few guys. 328 00:27:49,084 --> 00:27:50,460 Why you asking me all this shit? 329 00:27:50,544 --> 00:27:52,129 You think I'm lying to you? 330 00:27:52,212 --> 00:27:55,591 You called my house and said she never came back from her father's. 331 00:27:55,674 --> 00:27:57,301 Yeah, I was giving you a heads-up. 332 00:27:57,384 --> 00:27:59,636 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 333 00:28:03,432 --> 00:28:04,683 Where did you get this? 334 00:28:04,766 --> 00:28:06,351 She gave it to me, man. 335 00:28:06,435 --> 00:28:08,312 It was her mother's. 336 00:28:08,395 --> 00:28:09,938 She'd never give it to you. 337 00:28:10,814 --> 00:28:12,441 You sold her out. 338 00:28:13,233 --> 00:28:14,359 She was your friend. 339 00:28:14,443 --> 00:28:16,069 Fuck you! Get out of my place! 340 00:28:20,824 --> 00:28:21,950 Look at me. 341 00:28:25,787 --> 00:28:27,456 You're gonna take me to that club, 342 00:28:28,290 --> 00:28:30,292 and you're gonna show me who she was with. 343 00:28:31,668 --> 00:28:33,503 Or I'm gonna hurt you real bad. 344 00:28:36,965 --> 00:28:38,091 Let's go. 345 00:28:48,852 --> 00:28:50,103 Get out. 346 00:29:01,448 --> 00:29:03,325 Shit, man. I can't go in there. 347 00:29:03,408 --> 00:29:05,577 People know me. I gotta live down here. 348 00:29:07,079 --> 00:29:10,123 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 349 00:29:10,207 --> 00:29:11,875 If you do anything else, 350 00:29:12,292 --> 00:29:15,295 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 351 00:29:16,171 --> 00:29:17,422 Move. 352 00:29:41,071 --> 00:29:43,991 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 353 00:29:46,868 --> 00:29:49,288 My world is a lot different from yours. 354 00:29:51,290 --> 00:29:54,835 Because you don't know how bad it is. I know how black a man's heart can be. 355 00:30:13,478 --> 00:30:15,147 That's the guy, man. On the couch. 356 00:30:20,569 --> 00:30:22,738 - We're cool, right? - Fuck off. 357 00:30:23,196 --> 00:30:24,573 Get out of here. 358 00:31:01,026 --> 00:31:02,277 I'll be back. 359 00:32:26,194 --> 00:32:27,320 Okay. 360 00:32:29,489 --> 00:32:32,701 Start telling me where she is or I'll break it off. 361 00:32:34,870 --> 00:32:36,121 Okay. Okay. 362 00:36:32,982 --> 00:36:34,609 Whoa. 363 00:36:57,549 --> 00:36:58,633 Vito. 364 00:37:01,636 --> 00:37:02,762 Arizona. 365 00:37:17,068 --> 00:37:18,945 Hey! 366 00:38:13,041 --> 00:38:14,167 Let her go. 367 00:38:14,793 --> 00:38:15,835 What? 368 00:38:17,754 --> 00:38:19,005 Let her... 369 00:38:19,088 --> 00:38:21,257 - Let her go. - Let her go. 370 00:38:31,267 --> 00:38:33,937 "John Rambo." 371 00:38:38,024 --> 00:38:39,442 Juanito Rambo. 372 00:38:42,153 --> 00:38:43,905 Wanna know something, Juanito? 373 00:38:44,614 --> 00:38:47,742 These girls mean nothing to me or my customers. 374 00:38:49,077 --> 00:38:51,704 In my world, they're nothing. They're not people. 375 00:38:51,788 --> 00:38:55,083 They're just... they're just things. 376 00:38:56,209 --> 00:38:58,586 They have no worth to men like us. 377 00:38:59,254 --> 00:39:03,633 So I would have not paid attention to this... 378 00:39:05,510 --> 00:39:06,511 To her. 379 00:39:07,679 --> 00:39:09,305 But now I will. 380 00:39:09,722 --> 00:39:13,726 Because you coming here has made it very bad for her, cabro'n. 381 00:39:14,394 --> 00:39:18,565 We would've just trained her, used her and sold her. 382 00:39:19,732 --> 00:39:22,026 But now we're gonna make an example of her. 383 00:39:24,153 --> 00:39:25,363 I'm gonna let you live. 384 00:39:33,496 --> 00:39:36,833 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 385 00:39:40,044 --> 00:39:42,755 Until you can't think anymore, Juanito. 386 00:40:36,601 --> 00:40:37,602 Get up. 387 00:40:39,520 --> 00:40:42,231 Let me help you. Can you stand? 388 00:40:49,030 --> 00:40:51,741 Okay, you have to get up. They will come back. 389 00:41:01,709 --> 00:41:02,877 Let her go. 390 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 Let her go. 391 00:41:11,552 --> 00:41:13,721 No, no, no! 392 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 No, no, no. 393 00:42:19,412 --> 00:42:21,080 No, no, no. 394 00:42:34,052 --> 00:42:35,511 No, no, no. 395 00:44:27,874 --> 00:44:29,000 You're up. 396 00:44:30,251 --> 00:44:31,252 Yeah. 397 00:44:33,087 --> 00:44:34,297 Are you okay? 398 00:44:35,506 --> 00:44:36,757 Who are you? 399 00:44:37,967 --> 00:44:39,177 Carmen delgado. 400 00:44:40,178 --> 00:44:41,554 What is your name? 401 00:44:42,054 --> 00:44:43,097 John. 402 00:44:44,765 --> 00:44:47,685 Your truck is in the garage, by the way. 403 00:44:50,021 --> 00:44:51,272 How did I get here? 404 00:44:53,107 --> 00:44:54,442 I brought you here. 405 00:44:54,525 --> 00:44:56,152 You don't even know me. 406 00:44:56,861 --> 00:44:58,529 Why do I have to know you? 407 00:44:59,280 --> 00:45:00,406 Um... 408 00:45:00,823 --> 00:45:02,366 You were in trouble. 409 00:45:02,992 --> 00:45:04,869 I don't know, I would do it for anyone. 410 00:45:05,661 --> 00:45:07,205 Why were you even there? 411 00:45:08,414 --> 00:45:10,458 I'm an independent journalist. 412 00:45:11,459 --> 00:45:13,544 I was following El flaco... 413 00:45:15,588 --> 00:45:18,216 A pimp who drugs and sells girls. 414 00:45:19,383 --> 00:45:22,303 I saw you in the club, watching him. 415 00:45:23,804 --> 00:45:25,473 I saw what you did to him. 416 00:45:26,098 --> 00:45:27,516 How long have I been here? 417 00:45:28,601 --> 00:45:30,561 - Four days. - Four days? 418 00:45:30,645 --> 00:45:31,812 Mm-hmm. 419 00:45:31,896 --> 00:45:32,980 Christ. 420 00:45:34,232 --> 00:45:35,524 You gotta tell me... 421 00:45:37,109 --> 00:45:38,569 Where are the men that took her? 422 00:45:38,653 --> 00:45:40,947 Who did they take? Your daughter? 423 00:45:41,030 --> 00:45:43,032 Yeah. Where is she? 424 00:45:43,115 --> 00:45:44,575 Who are they? 425 00:45:46,160 --> 00:45:47,495 The Martinez brothers. 426 00:45:48,663 --> 00:45:50,414 They took my sister. 427 00:45:52,041 --> 00:45:55,628 They found her dead from an overdose three years ago. 428 00:45:56,921 --> 00:45:58,130 I'm sorry. 429 00:45:59,257 --> 00:46:02,927 You just gotta tell me where you think they are. 430 00:46:03,302 --> 00:46:05,054 No, it doesn't work this way. 431 00:46:05,930 --> 00:46:07,265 There's too many of them. 432 00:46:07,348 --> 00:46:08,766 Are you crazy or what? 433 00:46:08,849 --> 00:46:11,227 I'm not thinking about that. 434 00:46:11,310 --> 00:46:13,020 All I can think about is... 435 00:46:14,480 --> 00:46:16,315 How scared she must be, 436 00:46:17,024 --> 00:46:18,693 what she's going through, 437 00:46:19,652 --> 00:46:21,654 and what your sister went through. 438 00:46:23,072 --> 00:46:25,908 Just help me, please. 439 00:46:25,992 --> 00:46:27,827 I can't do it without you. 440 00:46:32,832 --> 00:46:34,375 - Okay. - Thank you. 441 00:46:35,793 --> 00:46:36,794 Thanks. 442 00:48:00,544 --> 00:48:01,545 Go! 443 00:48:11,514 --> 00:48:14,642 Get out! Go! Come on! 444 00:48:15,059 --> 00:48:16,787 God damn it! 445 00:48:16,811 --> 00:48:18,646 No! No! No! No! 446 00:48:20,648 --> 00:48:22,400 Get out! 447 00:48:29,990 --> 00:48:31,510 - Gabrielle. Come here. - No! 448 00:48:31,534 --> 00:48:33,577 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 449 00:48:33,661 --> 00:48:34,912 It's John. 450 00:48:35,454 --> 00:48:37,516 It's uncle John. It's uncle John. 451 00:48:37,540 --> 00:48:39,166 It's all right. It's all right. 452 00:48:39,250 --> 00:48:41,043 It's your uncle. It's your uncle. 453 00:49:02,148 --> 00:49:04,442 Okay. We're going home. 454 00:49:04,525 --> 00:49:06,444 You're going home. You're safe now. 455 00:49:44,565 --> 00:49:46,233 No, no, no, no, no. 456 00:50:30,444 --> 00:50:31,779 You came back. 457 00:50:33,948 --> 00:50:37,076 We're gonna get you back, get you back home. 458 00:50:42,248 --> 00:50:43,874 I'm sorry. 459 00:50:45,042 --> 00:50:48,420 You didn't do anything. You didn't do anything at all. 460 00:50:48,504 --> 00:50:51,048 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 461 00:50:51,131 --> 00:50:52,383 It's gonna be all right. 462 00:50:56,720 --> 00:50:57,721 Okay. 463 00:50:59,223 --> 00:51:00,975 I got this back for you. 464 00:51:12,903 --> 00:51:15,447 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 465 00:51:17,366 --> 00:51:18,659 Keep your eyes open. 466 00:51:19,702 --> 00:51:21,245 Let's talk about something. 467 00:51:23,956 --> 00:51:26,625 I remember you were a great rider. 468 00:51:28,043 --> 00:51:30,838 Every event you were in, every competition, 469 00:51:30,921 --> 00:51:32,590 you'd win everything. 470 00:51:33,882 --> 00:51:37,344 I remember you were just about 11 years old. 471 00:51:37,428 --> 00:51:40,848 You won five events in one day. That's really something. 472 00:51:41,599 --> 00:51:43,183 Gabrielle, stay with me. 473 00:51:43,892 --> 00:51:46,687 You can do it. We're gonna be home soon. 474 00:51:47,521 --> 00:51:49,106 I'll take care of you. 475 00:51:50,065 --> 00:51:52,443 You got so much life left. 476 00:51:52,526 --> 00:51:55,613 You got so many things you gotta do. 477 00:51:56,655 --> 00:51:57,948 So many things. 478 00:52:00,242 --> 00:52:04,371 When I came home a long time ago, you were so young. 479 00:52:04,455 --> 00:52:05,956 Gabrielle, you were so young. 480 00:52:07,791 --> 00:52:10,753 I was lost. I was a lost man. 481 00:52:11,629 --> 00:52:14,089 And then I met you. 482 00:52:15,674 --> 00:52:20,346 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 483 00:52:21,597 --> 00:52:25,517 Good in this world. Some innocence. 484 00:52:25,601 --> 00:52:29,938 And I had a family that I never thought I'd ever have. 485 00:52:30,022 --> 00:52:34,193 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 486 00:52:34,276 --> 00:52:37,488 And I thank you for that. Thank you. 487 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 You're like the... 488 00:52:40,449 --> 00:52:41,575 Gabrielle? 489 00:52:42,076 --> 00:52:43,077 Gabrielle. 490 00:52:49,833 --> 00:52:51,418 Gabrielle. No, no. 491 00:52:52,044 --> 00:52:53,337 Oh, don't do it. 492 00:52:55,381 --> 00:52:56,465 Gabrielle? 493 00:52:59,385 --> 00:53:00,719 Oh, god. 494 00:53:19,154 --> 00:53:20,364 I'm sorry. 495 00:53:34,002 --> 00:53:35,462 Why not me? 496 00:54:28,348 --> 00:54:29,600 Wait! 497 00:56:05,571 --> 00:56:07,406 I want you to stay at your sister's. 498 00:56:09,199 --> 00:56:11,660 There's nothing for you here, nothing for me here. 499 00:56:13,745 --> 00:56:15,038 Where will you go? 500 00:56:16,498 --> 00:56:18,041 I'm just gonna move around. 501 00:56:19,793 --> 00:56:20,961 Like always. 502 00:56:22,880 --> 00:56:24,172 Will I see you again? 503 00:56:26,425 --> 00:56:27,801 Mm-hmm. Sure. 504 00:56:33,515 --> 00:56:34,725 I will miss this. 505 00:57:04,671 --> 00:57:05,672 Yeah. 506 00:57:10,218 --> 00:57:11,345 Travel safe. 507 01:00:37,384 --> 01:00:38,468 What do you want? 508 01:00:39,427 --> 01:00:40,554 I need your help. 509 01:00:40,971 --> 01:00:42,514 Come in. 510 01:00:45,517 --> 01:00:48,019 If someone sees you, we both will die. 511 01:00:48,812 --> 01:00:50,480 Coming back here is so dangerous. 512 01:00:51,606 --> 01:00:53,900 - Did you find her? - She's dead. 513 01:00:57,654 --> 01:00:58,989 Oh, I'm... 514 01:00:59,948 --> 01:01:01,158 I'm sorry. 515 01:01:02,242 --> 01:01:03,451 I really am. 516 01:01:03,535 --> 01:01:04,911 I know how you feel. 517 01:01:06,037 --> 01:01:08,915 But coming back was dangerous. 518 01:01:10,041 --> 01:01:11,334 Why are you here? 519 01:01:12,377 --> 01:01:14,629 I wanna find the thin one. 520 01:01:14,713 --> 01:01:16,631 - No. - The one that cut her. 521 01:01:16,715 --> 01:01:18,842 - No. - The one that cut me. 522 01:01:18,925 --> 01:01:21,261 I will not help you again. 523 01:01:21,344 --> 01:01:22,596 You have to. 524 01:01:22,679 --> 01:01:23,972 Why do I have to? 525 01:01:24,639 --> 01:01:27,434 What will change? Nothing. 526 01:01:28,602 --> 01:01:31,354 We grieve and move on. 527 01:01:32,647 --> 01:01:34,065 And you've done that? 528 01:01:36,818 --> 01:01:40,363 I mean, I think of her every day. 529 01:01:41,198 --> 01:01:42,699 Every fucking day. 530 01:01:45,660 --> 01:01:47,412 But we have to move on. 531 01:01:47,495 --> 01:01:49,956 What if you can't move on? 532 01:01:50,040 --> 01:01:52,542 - What if you can't move on at all? - But you have to. 533 01:01:52,626 --> 01:01:54,836 We have no choice. What's done is done. 534 01:01:54,920 --> 01:01:56,129 Why is it done? 535 01:01:57,380 --> 01:01:59,716 How is it ever done? 536 01:02:01,468 --> 01:02:04,721 When I look at something so innocent... 537 01:02:06,181 --> 01:02:09,643 And I see that face never have life in it again, 538 01:02:09,726 --> 01:02:14,314 how is it ever done? 539 01:02:16,900 --> 01:02:18,568 I want revenge. 540 01:02:19,903 --> 01:02:23,657 I want them to know that death is coming... 541 01:02:24,824 --> 01:02:28,995 And there's nothing they can do to stop it. 542 01:02:30,247 --> 01:02:32,999 I want them to feel our grief... 543 01:02:34,209 --> 01:02:39,214 And know that's the last thing they will ever feel. 544 01:02:41,091 --> 01:02:43,176 And I know you want it too. 545 01:04:54,849 --> 01:04:56,726 Go! 546 01:05:04,025 --> 01:05:06,361 Hyah! 547 01:07:13,321 --> 01:07:16,074 Get him! This old gringo is nothing! 548 01:10:09,997 --> 01:10:10,998 Jโ€ yeah, c'mon jโ€ 549 01:10:12,250 --> 01:10:13,334 jโ€ [love my girl jโ€ 550 01:10:22,635 --> 01:10:24,470 Jโ€ five to one, baby jโ€ 551 01:10:24,929 --> 01:10:26,889 jโ€ one in five jโ€ 552 01:10:28,307 --> 01:10:32,311 Jโ€ no one here gets out alive now jโ€ 553 01:10:33,479 --> 01:10:35,898 Jโ€ you get yours, baby j' 554 01:10:35,982 --> 01:10:38,109 jโ€ I'll get mine jโ€ 555 01:10:38,985 --> 01:10:42,572 jโ€ gonna make it, baby if we try jโ€ 556 01:10:50,037 --> 01:10:54,167 Jโ€ the old get old and the young get stronger jโ€ 557 01:10:54,751 --> 01:11:00,006 jโ€ may take a week and it may take longer jโ€ 558 01:11:00,089 --> 01:11:01,674 jโ€ they got the guns jโ€ 559 01:11:01,758 --> 01:11:05,553 jโ€ but we got the numbers j' 560 01:11:06,387 --> 01:11:10,558 jโ€ gonna win, yeah we 're takin' over jโ€ 561 01:11:10,933 --> 01:11:12,560 jโ€ come on! Jโ€ 562 01:11:28,075 --> 01:11:32,038 Jโ€ get together one more time j' 563 01:11:46,177 --> 01:11:51,349 Jโ€ your ballroom days are over, baby jโ€ 564 01:11:52,058 --> 01:11:56,020 jโ€ night is drawing near jโ€ 565 01:11:56,979 --> 01:12:00,608 jโ€ shadows of the evening j' 566 01:13:20,855 --> 01:13:21,856 Here! 567 01:14:04,565 --> 01:14:05,775 They're all dead. 568 01:14:06,859 --> 01:14:08,027 All of them. 569 01:14:08,778 --> 01:14:10,821 I could've killed you ten times. 570 01:14:12,448 --> 01:14:14,116 But I wanted you last. 571 01:14:15,201 --> 01:14:16,452 Fuck you. 572 01:14:16,535 --> 01:14:18,829 No, fuck you, dead man. 573 01:14:20,331 --> 01:14:22,875 I want you to feel my rage, 574 01:14:22,959 --> 01:14:24,210 my hate, 575 01:14:25,378 --> 01:14:27,838 when I reach into your chest 576 01:14:27,922 --> 01:14:30,091 and rip out your heart! 577 01:14:31,717 --> 01:14:33,135 Like you did mine. 578 01:14:37,974 --> 01:14:39,767 You want to live? 579 01:14:39,850 --> 01:14:41,602 Follow the lights. 580 01:17:08,374 --> 01:17:10,251 This is what it feels like. 581 01:18:06,724 --> 01:18:09,351 I've lived in a world of death. 582 01:18:10,769 --> 01:18:13,105 I tried to come home, 583 01:18:13,189 --> 01:18:15,524 but / never really arrived. 584 01:18:16,609 --> 01:18:20,029 A part of my mind and soul... 585 01:18:21,071 --> 01:18:23,157 Got lost along the way. 586 01:18:25,618 --> 01:18:29,330 But my heart was still here, 587 01:18:29,413 --> 01:18:31,207 where I was born. 588 01:18:32,333 --> 01:18:35,085 Where I would defend to the end... 589 01:18:36,212 --> 01:18:38,881 The only family I've ever known. 590 01:18:40,841 --> 01:18:43,636 The only home I've ever known. 591 01:18:46,263 --> 01:18:50,017 All the ones I've loved are now ghosts. 592 01:18:52,269 --> 01:18:53,896 But / will fight... 593 01:18:55,898 --> 01:18:58,150 To keep their memories alive... 594 01:18:59,818 --> 01:19:00,986 Forever. 40524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.