Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:29,965 --> 00:01:31,425
Easy, easy, easy.
3
00:01:31,508 --> 00:01:33,302
Good boy. Come on. Turn.
4
00:01:34,386 --> 00:01:35,637
Hold, son. Hold, son.
5
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
Come on, son. That's it.
6
00:01:45,939 --> 00:01:47,065
Turn, turn.
7
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
Come on. Come on, son.
8
00:01:50,611 --> 00:01:51,612
Come on.
9
00:02:08,086 --> 00:02:10,339
- Buenos dias.
- Buenos dias.
10
00:02:11,632 --> 00:02:13,175
How did you sleep?
11
00:02:13,925 --> 00:02:15,302
- Pretty good.
- Mm.
12
00:02:17,095 --> 00:02:18,513
I didn't see gabri's car.
13
00:02:18,972 --> 00:02:21,600
She called. She's fine, John.
14
00:02:21,683 --> 00:02:22,893
She's at antonia's.
15
00:02:22,976 --> 00:02:26,730
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
16
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
She'd like that horse.
He turns great. Great Turner.
17
00:02:33,153 --> 00:02:35,405
- Hmm.
- Yeah.
18
00:02:35,489 --> 00:02:37,324
You know, she'd be a good trainer.
19
00:02:37,407 --> 00:02:39,701
She's got a way with horses.
20
00:02:39,785 --> 00:02:41,078
Don't you think?
21
00:02:41,161 --> 00:02:42,329
Mm, maybe.
22
00:02:43,163 --> 00:02:45,374
But she is going to college.
23
00:02:45,457 --> 00:02:48,502
You think she wants to smell like horses
all the time like you?
24
00:02:48,835 --> 00:02:51,129
That bad?
25
00:02:51,588 --> 00:02:54,508
No, para nada, if you like horses.
26
00:03:33,463 --> 00:03:34,673
Take 'em down!
27
00:03:43,014 --> 00:03:44,654
Make no mistake about it.
28
00:03:46,351 --> 00:03:48,145
We are going to win.
29
00:03:48,228 --> 00:03:50,731
I can assure you that, militarily,
30
00:03:51,314 --> 00:03:53,483
this strategy will not succeed.
31
00:03:58,780 --> 00:04:01,074
- Uncle John!
- In here!
32
00:04:03,910 --> 00:04:04,911
Hey.
33
00:04:05,746 --> 00:04:06,872
Afternoon.
34
00:04:07,873 --> 00:04:09,708
Did you finish working out the horses?
35
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
Yeah, pretty much.
36
00:04:16,089 --> 00:04:17,466
What you working on?
37
00:04:20,510 --> 00:04:21,762
You know what this is?
38
00:04:22,763 --> 00:04:23,889
A small knife.
39
00:04:23,972 --> 00:04:25,724
No, it's Damascus steel.
40
00:04:25,807 --> 00:04:28,810
It's a letter opener I made
for when you go away to college.
41
00:04:29,728 --> 00:04:31,730
And I'm gonna add on these white handles.
42
00:04:32,314 --> 00:04:33,315
Letter opener?
43
00:04:33,690 --> 00:04:35,275
It'd be beautiful on your desk.
44
00:04:37,652 --> 00:04:41,990
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
45
00:04:42,407 --> 00:04:43,408
Hmm.
46
00:04:44,868 --> 00:04:47,162
Well, then you can use it
to keep the boys away.
47
00:04:48,663 --> 00:04:49,998
- Anyway.
- Okay.
48
00:04:52,167 --> 00:04:54,503
It's crazy. I'm about to start college.
49
00:04:55,337 --> 00:04:57,964
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
50
00:04:59,174 --> 00:05:01,218
Did you know
what you wanted to do at my age?
51
00:05:02,803 --> 00:05:04,346
Yeah, I wanted to be a soldier.
52
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
At my age?
53
00:05:06,473 --> 00:05:08,058
Even before your age.
54
00:05:09,309 --> 00:05:10,519
Did you like it?
55
00:05:10,936 --> 00:05:14,815
Well, I had some of the best friends
I ever had for a while.
56
00:05:16,566 --> 00:05:21,488
It's gonna be real quiet around here
without you asking all these questions.
57
00:05:22,697 --> 00:05:24,908
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
58
00:05:27,911 --> 00:05:30,497
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, okay?
59
00:05:30,580 --> 00:05:33,208
- Why is that?
- I have to go to antonia's.
60
00:05:33,708 --> 00:05:37,587
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
61
00:05:39,339 --> 00:05:40,799
Why don't you invite them here?
62
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
What?
63
00:05:42,425 --> 00:05:43,677
Bring them over here.
64
00:05:44,761 --> 00:05:46,847
Remember what happened last time?
65
00:05:46,930 --> 00:05:48,932
- You freaked them out.
- Why?
66
00:05:49,015 --> 00:05:50,976
Because you wouldn't stop staring at them.
67
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
Oh, no.
68
00:05:52,644 --> 00:05:55,188
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,775
Thank you, but antonia's got it covered.
70
00:05:58,859 --> 00:06:00,443
We're just gonna have it there, okay?
71
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
Show them the tunnels.
72
00:06:06,241 --> 00:06:07,242
What?
73
00:06:07,325 --> 00:06:08,994
Show them the tunnels.
74
00:06:09,369 --> 00:06:11,288
You don't let anybody go in the tunnels.
75
00:06:11,997 --> 00:06:15,125
No, but they're your friends,
76
00:06:15,208 --> 00:06:16,376
so they're welcome.
77
00:06:17,544 --> 00:06:19,671
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
78
00:06:19,754 --> 00:06:21,798
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
79
00:06:22,716 --> 00:06:25,385
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
80
00:06:27,178 --> 00:06:28,889
I'm gonna miss riding with you too.
81
00:06:38,148 --> 00:06:39,149
Whoa!
82
00:06:41,276 --> 00:06:42,396
Isn't this cool?
83
00:06:43,111 --> 00:06:45,864
- He's never let anyone down here.
- This is crazy, man.
84
00:06:52,579 --> 00:06:54,122
I could get used to it.
85
00:06:55,457 --> 00:06:57,876
- I hope she's having a good time.
- Hmm.
86
00:06:58,793 --> 00:07:01,212
You never let me in the tunnels. Hmm?
87
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
88
00:07:06,051 --> 00:07:08,511
No, thank you. Too dirty.
89
00:07:08,595 --> 00:07:10,597
It is that.
90
00:07:25,278 --> 00:07:27,489
This is a great place for a party, baby.
91
00:07:27,572 --> 00:07:29,991
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
92
00:07:30,075 --> 00:07:31,326
No, I understand.
93
00:07:32,702 --> 00:07:33,995
Did you draw that?
94
00:07:34,079 --> 00:07:36,581
Yeah. I drew that, actually,
when I was ten years old.
95
00:07:36,665 --> 00:07:37,916
That's a masterpiece.
96
00:07:37,999 --> 00:07:39,918
Who's that?
97
00:07:41,586 --> 00:07:42,796
I gotta take this.
98
00:07:43,421 --> 00:07:44,422
Gizelle?
99
00:07:44,506 --> 00:07:47,300
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
100
00:07:47,384 --> 00:07:49,024
No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you.
101
00:07:50,220 --> 00:07:51,346
Tell me everything.
102
00:07:58,603 --> 00:08:00,105
- Gabrielle?
- Yeah?
103
00:08:02,565 --> 00:08:05,110
What are you doing down here?
All of your friends have left.
104
00:08:05,986 --> 00:08:08,154
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
105
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
So, how did it go?
106
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Um, everyone had a good time.
107
00:08:13,785 --> 00:08:16,329
They kept asking me
why my uncle built these tunnels.
108
00:08:16,746 --> 00:08:18,039
What did you say?
109
00:08:19,290 --> 00:08:23,086
I said that you like digging
and you're a little crazy.
110
00:08:23,169 --> 00:08:24,629
That's fair enough.
111
00:08:28,091 --> 00:08:30,093
I need to talk to you about something.
112
00:08:30,552 --> 00:08:32,887
And I just want you to have
an open mind about it.
113
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
I need to go to Mexico.
114
00:08:38,351 --> 00:08:39,936
Why would you want to do that?
115
00:08:41,187 --> 00:08:43,106
Because I found my father.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,944
My friend gizelle, who lives there...
117
00:08:48,028 --> 00:08:51,031
Well, she used to live here.
Do you remember her?
118
00:08:51,406 --> 00:08:52,991
Mm-hmm.
119
00:08:53,867 --> 00:08:57,787
I asked her for a favor,
and she found him.
120
00:08:59,414 --> 00:09:01,082
He lives in a town near hers.
121
00:09:04,085 --> 00:09:06,755
Uncle John, I have to do this.
122
00:09:07,630 --> 00:09:08,923
I need to hear it from him.
123
00:09:09,007 --> 00:09:12,635
I need to understand
why he would just do that.
124
00:09:12,719 --> 00:09:14,345
Because he's not a good man.
125
00:09:15,388 --> 00:09:17,766
- Can't be that simple.
- It is.
126
00:09:17,849 --> 00:09:20,852
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
127
00:09:20,935 --> 00:09:24,564
But my world is a lot different
from yours.
128
00:09:24,939 --> 00:09:26,191
No, it's not. It's worse.
129
00:09:26,274 --> 00:09:27,442
No, it's not.
130
00:09:28,234 --> 00:09:30,236
People don't just act bad for no reason.
131
00:09:30,320 --> 00:09:33,656
There's no reason for a man to throw
his family away. He's lucky he has one.
132
00:09:33,740 --> 00:09:36,427
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
133
00:09:36,451 --> 00:09:38,495
I know how black a man's heart can be.
134
00:09:38,578 --> 00:09:40,288
There's nothing good out there, Gabrielle.
135
00:09:40,371 --> 00:09:41,623
Well, maybe he's changed.
136
00:09:41,706 --> 00:09:43,750
Men like that don't change.
It only gets worse.
137
00:09:43,833 --> 00:09:45,210
You changed.
138
00:09:45,919 --> 00:09:47,253
I haven't changed.
139
00:09:47,337 --> 00:09:49,714
I'm just trying to keep a lid on it,
every day.
140
00:09:49,798 --> 00:09:51,841
Uncle John, I need you to trust me.
141
00:09:51,925 --> 00:09:55,345
I need you to know
that I'm gonna make good decisions.
142
00:09:58,223 --> 00:10:00,016
I can't control what's out there.
143
00:10:00,850 --> 00:10:02,852
You can't just protect me forever.
144
00:10:04,145 --> 00:10:06,815
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
145
00:10:08,108 --> 00:10:09,275
No one is.
146
00:10:10,276 --> 00:10:13,863
You said you did what
you thought was right and left at 17,
147
00:10:13,947 --> 00:10:15,698
and nobody stopped you.
148
00:10:16,908 --> 00:10:18,076
I wish they had.
149
00:10:19,619 --> 00:10:22,956
Gabrielle, I care for you like a daughter.
150
00:10:24,290 --> 00:10:25,875
I know you want answers.
151
00:10:26,543 --> 00:10:28,128
Just wait a little while.
152
00:10:28,920 --> 00:10:30,421
Grow up a little bit.
153
00:10:31,840 --> 00:10:33,508
Know about the world a little bit.
154
00:10:35,927 --> 00:10:37,512
Would you do that for me, please?
155
00:10:41,516 --> 00:10:42,517
All right.
156
00:10:46,271 --> 00:10:47,272
Thanks.
157
00:10:48,273 --> 00:10:49,899
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
158
00:10:51,276 --> 00:10:52,277
Good night.
159
00:11:15,049 --> 00:11:16,259
And I just wanna know why.
160
00:11:20,889 --> 00:11:22,307
What's going on?
161
00:11:22,390 --> 00:11:23,990
She wants to see her father.
162
00:11:29,063 --> 00:11:31,024
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
163
00:11:31,107 --> 00:11:34,235
We did. We did. I'm sorry.
164
00:11:34,319 --> 00:11:36,946
But I've been thinking about it
all night, and...
165
00:11:37,947 --> 00:11:40,074
I just want answers now, not later.
166
00:11:40,158 --> 00:11:41,701
How did you find him?
167
00:11:44,621 --> 00:11:45,705
Gizelle helped me.
168
00:11:46,080 --> 00:11:47,081
Gizelle.
169
00:11:48,583 --> 00:11:49,584
Yeah.
170
00:11:53,046 --> 00:11:54,088
Uh...
171
00:11:55,632 --> 00:11:57,072
She's trying to help me.
172
00:12:01,846 --> 00:12:03,681
That man is more your father.
173
00:12:03,765 --> 00:12:05,558
Watching over you, protecting you.
174
00:12:05,934 --> 00:12:08,895
These last ten years, he was the father.
175
00:12:08,978 --> 00:12:09,979
Maria, go easy.
176
00:12:10,063 --> 00:12:11,314
No. Why?
177
00:12:11,940 --> 00:12:13,107
Because.
178
00:12:25,578 --> 00:12:26,621
That's enough.
179
00:12:26,704 --> 00:12:27,830
Tell her.
180
00:12:51,187 --> 00:12:52,188
Okay.
181
00:12:53,898 --> 00:12:54,941
You're right.
182
00:12:55,692 --> 00:12:56,818
I won't go.
183
00:12:58,361 --> 00:12:59,821
I'm gonna go to antonia's.
184
00:12:59,904 --> 00:13:01,784
- Okay.
- Sorry.
185
00:13:05,159 --> 00:13:06,619
It's all right. She's a kid.
186
00:13:24,679 --> 00:13:26,014
Uncle John!
187
00:13:28,224 --> 00:13:30,435
Sorry about everything earlier!
188
00:13:30,935 --> 00:13:32,061
That's okay!
189
00:13:34,063 --> 00:13:35,148
Okay.
190
00:15:55,329 --> 00:15:56,831
Hey! Come here!
191
00:15:58,624 --> 00:16:00,543
Look at you.
192
00:16:05,840 --> 00:16:06,966
- Hey.
- Hmm?
193
00:16:15,683 --> 00:16:17,995
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
194
00:16:18,019 --> 00:16:19,020
I do.
195
00:16:21,689 --> 00:16:23,274
I'll just sit here.
196
00:16:26,944 --> 00:16:28,654
You know, I can feel you looking around.
197
00:16:29,780 --> 00:16:30,781
What?
198
00:16:31,532 --> 00:16:32,825
It's a nice house, huh?
199
00:16:33,284 --> 00:16:34,577
Yeah, it's fine.
200
00:16:35,119 --> 00:16:36,662
I can feel you looking at me too.
201
00:16:39,165 --> 00:16:41,209
No. You look great.
202
00:16:41,626 --> 00:16:43,044
I know I've changed.
203
00:16:44,128 --> 00:16:47,924
Life down here, it ain't easy, my sister.
You do what you can.
204
00:16:49,175 --> 00:16:50,301
Yeah, I get it.
205
00:16:51,219 --> 00:16:54,138
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
206
00:16:54,222 --> 00:16:56,098
I mean, it wasn't easy, but it's cool.
207
00:16:57,475 --> 00:16:58,643
Let me give you something...
208
00:16:58,726 --> 00:17:00,895
No, no, no. You think
I'm some fucking charity case?
209
00:17:02,188 --> 00:17:03,397
No, gizelle.
210
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
- I didn't...
- I was kidding.
211
00:17:05,566 --> 00:17:07,860
Okay.
212
00:17:07,944 --> 00:17:09,862
I actually believed you
there for a second.
213
00:17:09,946 --> 00:17:11,986
You know I would never
hurt your feelings like that.
214
00:17:13,366 --> 00:17:15,117
We'll go see your old man.
215
00:17:15,618 --> 00:17:16,619
Okay.
216
00:17:22,041 --> 00:17:23,876
Hyah. Come on!
217
00:17:24,210 --> 00:17:25,378
Hyah.
218
00:17:26,963 --> 00:17:27,964
Come on!
219
00:17:55,866 --> 00:17:57,910
There it is, 172.
220
00:18:01,455 --> 00:18:02,999
Go on. Get your daddy, girl.
221
00:18:13,926 --> 00:18:15,326
Apartment number two. Okay.
222
00:18:45,041 --> 00:18:46,042
Hola.
223
00:19:14,153 --> 00:19:15,613
I did not expect this.
224
00:19:16,739 --> 00:19:18,240
It's been a very long time.
225
00:19:19,283 --> 00:19:20,326
I know.
226
00:19:21,827 --> 00:19:23,829
You're all grown up now, Gabriela.
227
00:19:26,248 --> 00:19:27,750
How did you find me?
228
00:19:29,043 --> 00:19:31,087
It wasn't easy.
229
00:19:31,545 --> 00:19:33,964
You always had a good head
on your shoulders.
230
00:19:34,715 --> 00:19:37,635
Even as a little girl,
you always did good in school.
231
00:19:40,388 --> 00:19:41,847
I need to talk to you.
232
00:19:44,767 --> 00:19:47,561
Just now you looked just like your mother.
233
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
Really?
234
00:19:49,939 --> 00:19:51,273
Yes, very much.
235
00:19:52,149 --> 00:19:53,651
You could almost be her twin.
236
00:19:54,652 --> 00:19:55,820
Thank you. Um...
237
00:19:55,903 --> 00:19:58,030
I need to... I need to ask you a question.
238
00:19:59,031 --> 00:20:00,116
Of course.
239
00:20:01,659 --> 00:20:03,160
Why did you leave us?
240
00:20:08,249 --> 00:20:12,336
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
241
00:20:14,380 --> 00:20:15,381
Okay.
242
00:20:19,593 --> 00:20:23,222
Because one day,
I looked at your mother and you
243
00:20:23,681 --> 00:20:28,018
and realized you both
didn't mean anything to me anymore.
244
00:20:29,729 --> 00:20:31,522
I know it's hard to understand.
245
00:20:32,273 --> 00:20:37,945
But I wasted time being with you...
246
00:20:39,071 --> 00:20:40,448
And her.
247
00:20:41,741 --> 00:20:44,827
And she fucking dies
and leaves me with you...
248
00:20:46,495 --> 00:20:48,873
Who I never wanted.
249
00:20:53,919 --> 00:20:55,421
Any more questions?
250
00:20:57,923 --> 00:20:59,717
You don't need to come back.
251
00:21:10,144 --> 00:21:12,104
Hey, what happened? Girl, what happened?
252
00:21:12,188 --> 00:21:14,374
I should've listened to him.
He was right the whole time.
253
00:21:14,398 --> 00:21:15,983
- I gotta get back home tonight.
- Who?
254
00:21:16,066 --> 00:21:17,735
Fuck that! You're not gonna drive home.
255
00:21:17,818 --> 00:21:19,779
It's too late and you're too upset.
256
00:21:20,154 --> 00:21:22,948
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
257
00:21:23,783 --> 00:21:25,868
We'll do something
to get this out of your mind.
258
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
I'll drive.
259
00:21:37,797 --> 00:21:40,216
Jโ only really was a ten, surf the wave j'
260
00:21:41,592 --> 00:21:43,636
Jโ wave, wave jโ
261
00:21:44,178 --> 00:21:46,514
jโ I'MMA, wave
I'MMA surf the wave jโ
262
00:21:47,932 --> 00:21:50,017
jโ wave, wave jโ
263
00:21:51,060 --> 00:21:52,895
jโ wave I'MMA surf the wave jโ
264
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
Jโ wave, wave jโ
265
00:22:01,946 --> 00:22:03,239
hi. How are you?
266
00:22:03,864 --> 00:22:05,491
Jโ wave, wave jโ
267
00:22:05,574 --> 00:22:07,660
jโ yo, it's working
this rage is working jโ
268
00:22:07,743 --> 00:22:10,079
jโ this anger's perfect
these verses are such... j'
269
00:22:11,956 --> 00:22:15,417
Jโ there's no competition now
you can close the curtains jโ
270
00:22:15,501 --> 00:22:18,796
jโ I can see clearly
all my enemies is lurking jโ
271
00:22:18,879 --> 00:22:21,173
jโ you should listen seriously
and that's for certain jโ
272
00:22:24,093 --> 00:22:26,333
Jโ watch for the sharks
and the motherfuckin' cops, yo jโ
273
00:22:29,348 --> 00:22:31,433
jโ wave I'MMA surf the wave jโ
274
00:22:32,351 --> 00:22:33,352
jโ wave jโ
275
00:22:48,033 --> 00:22:49,785
Johnljohn!
276
00:22:49,869 --> 00:22:52,538
- What's the matter?
- She never went to antonia's.
277
00:22:52,621 --> 00:22:54,039
She went to Mexico.
278
00:22:54,123 --> 00:22:55,124
What?
279
00:22:55,374 --> 00:22:59,378
Gizelle called. Gabriela went to see
her father and never came back.
280
00:23:00,421 --> 00:23:01,589
Did you get an address?
281
00:23:03,340 --> 00:23:04,633
And her father's too.
282
00:23:06,510 --> 00:23:08,095
What happened, John?
283
00:23:11,473 --> 00:23:14,059
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
284
00:23:14,602 --> 00:23:16,353
Down there, they don't do shit.
285
00:23:16,896 --> 00:23:17,897
Please, John.
286
00:23:19,398 --> 00:23:20,482
I'll find her.
287
00:23:55,392 --> 00:23:57,311
I can't control what's out there.
288
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
You can't just protect me forever.
289
00:25:34,908 --> 00:25:36,452
I'm looking for Gabrielle.
290
00:25:36,535 --> 00:25:37,995
She's not here.
291
00:25:43,292 --> 00:25:44,585
Where is she?
292
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
I don't know anything.
293
00:25:48,672 --> 00:25:52,551
All this shit is because of you.
294
00:25:55,846 --> 00:25:59,475
I should've broke your fucking neck
ten years ago.
295
00:26:29,797 --> 00:26:30,881
Gizelle.
296
00:26:33,550 --> 00:26:35,928
My name is John.
We've met a few times before.
297
00:26:36,011 --> 00:26:38,597
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
298
00:26:38,680 --> 00:26:40,307
Do you know where she could be?
299
00:26:40,390 --> 00:26:43,519
I don't know. She wanted help
finding her old man. That's all I know.
300
00:26:43,602 --> 00:26:46,188
You mind if I ask you a few questions
about what happened?
301
00:26:47,064 --> 00:26:48,649
Okay, but I don't know much.
302
00:26:48,732 --> 00:26:50,192
Inside, if you don't mind.
303
00:26:51,443 --> 00:26:52,444
Okay.
304
00:26:56,281 --> 00:26:57,366
She was so sad.
305
00:26:57,908 --> 00:27:01,161
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
306
00:27:02,037 --> 00:27:03,122
Then what happened?
307
00:27:03,747 --> 00:27:04,915
What happened?
308
00:27:04,998 --> 00:27:07,417
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
309
00:27:07,501 --> 00:27:10,230
I didn't want to bring her back
to this shithole because it's depressing.
310
00:27:10,254 --> 00:27:12,094
I thought it might be better
if I took her out,
311
00:27:12,131 --> 00:27:15,050
you know, calm her down,
get her head clear, maybe get some drinks.
312
00:27:15,134 --> 00:27:17,636
And then we went to this place,
and then we got separated.
313
00:27:17,719 --> 00:27:19,513
- And I don't know what happened!
- How?
314
00:27:19,596 --> 00:27:22,349
Because I drank too much. It happens.
315
00:27:22,432 --> 00:27:25,411
I was talking to a couple of friends,
and then I looked up and she wasn't there.
316
00:27:25,435 --> 00:27:27,563
And I looked for her everywhere.
317
00:27:27,646 --> 00:27:29,148
And I thought maybe she left.
318
00:27:29,231 --> 00:27:31,024
I don't know. I don't know.
319
00:27:31,108 --> 00:27:32,901
She left without saying goodbye?
320
00:27:33,318 --> 00:27:35,154
Yeah, I don't know, maybe.
321
00:27:35,237 --> 00:27:37,090
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
322
00:27:37,114 --> 00:27:38,740
And yeah, I said I was fucked up.
323
00:27:39,074 --> 00:27:41,201
Was she talking to anyone, any guys?
324
00:27:41,285 --> 00:27:42,286
What?
325
00:27:42,870 --> 00:27:44,830
Was she talking to any guys?
326
00:27:44,913 --> 00:27:47,166
I don't know, man! Maybe.
327
00:27:47,249 --> 00:27:49,001
She must've talked to a few guys.
328
00:27:49,084 --> 00:27:50,460
Why you asking me all this shit?
329
00:27:50,544 --> 00:27:52,129
You think I'm lying to you?
330
00:27:52,212 --> 00:27:55,591
You called my house and said
she never came back from her father's.
331
00:27:55,674 --> 00:27:57,301
Yeah, I was giving you a heads-up.
332
00:27:57,384 --> 00:27:59,636
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
333
00:28:03,432 --> 00:28:04,683
Where did you get this?
334
00:28:04,766 --> 00:28:06,351
She gave it to me, man.
335
00:28:06,435 --> 00:28:08,312
It was her mother's.
336
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
She'd never give it to you.
337
00:28:10,814 --> 00:28:12,441
You sold her out.
338
00:28:13,233 --> 00:28:14,359
She was your friend.
339
00:28:14,443 --> 00:28:16,069
Fuck you! Get out of my place!
340
00:28:20,824 --> 00:28:21,950
Look at me.
341
00:28:25,787 --> 00:28:27,456
You're gonna take me to that club,
342
00:28:28,290 --> 00:28:30,292
and you're gonna show me who she was with.
343
00:28:31,668 --> 00:28:33,503
Or I'm gonna hurt you real bad.
344
00:28:36,965 --> 00:28:38,091
Let's go.
345
00:28:48,852 --> 00:28:50,103
Get out.
346
00:29:01,448 --> 00:29:03,325
Shit, man. I can't go in there.
347
00:29:03,408 --> 00:29:05,577
People know me. I gotta live down here.
348
00:29:07,079 --> 00:29:10,123
You're gonna go inside
and you're gonna point them out.
349
00:29:10,207 --> 00:29:11,875
If you do anything else,
350
00:29:12,292 --> 00:29:15,295
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
351
00:29:16,171 --> 00:29:17,422
Move.
352
00:29:41,071 --> 00:29:43,991
I haven't changed.
I'm just trying to keep a lid on it.
353
00:29:46,868 --> 00:29:49,288
My world is a lot different from yours.
354
00:29:51,290 --> 00:29:54,835
Because you don't know how bad it
is. I know how black a man's heart can be.
355
00:30:13,478 --> 00:30:15,147
That's the guy, man. On the couch.
356
00:30:20,569 --> 00:30:22,738
- We're cool, right?
- Fuck off.
357
00:30:23,196 --> 00:30:24,573
Get out of here.
358
00:31:01,026 --> 00:31:02,277
I'll be back.
359
00:32:26,194 --> 00:32:27,320
Okay.
360
00:32:29,489 --> 00:32:32,701
Start telling me where she is
or I'll break it off.
361
00:32:34,870 --> 00:32:36,121
Okay. Okay.
362
00:36:32,982 --> 00:36:34,609
Whoa.
363
00:36:57,549 --> 00:36:58,633
Vito.
364
00:37:01,636 --> 00:37:02,762
Arizona.
365
00:37:17,068 --> 00:37:18,945
Hey!
366
00:38:13,041 --> 00:38:14,167
Let her go.
367
00:38:14,793 --> 00:38:15,835
What?
368
00:38:17,754 --> 00:38:19,005
Let her...
369
00:38:19,088 --> 00:38:21,257
- Let her go.
- Let her go.
370
00:38:31,267 --> 00:38:33,937
"John Rambo."
371
00:38:38,024 --> 00:38:39,442
Juanito Rambo.
372
00:38:42,153 --> 00:38:43,905
Wanna know something, Juanito?
373
00:38:44,614 --> 00:38:47,742
These girls mean nothing to me
or my customers.
374
00:38:49,077 --> 00:38:51,704
In my world, they're nothing.
They're not people.
375
00:38:51,788 --> 00:38:55,083
They're just... they're just things.
376
00:38:56,209 --> 00:38:58,586
They have no worth to men like us.
377
00:38:59,254 --> 00:39:03,633
So I would have not
paid attention to this...
378
00:39:05,510 --> 00:39:06,511
To her.
379
00:39:07,679 --> 00:39:09,305
But now I will.
380
00:39:09,722 --> 00:39:13,726
Because you coming here
has made it very bad for her, cabro'n.
381
00:39:14,394 --> 00:39:18,565
We would've just trained her,
used her and sold her.
382
00:39:19,732 --> 00:39:22,026
But now we're gonna make
an example of her.
383
00:39:24,153 --> 00:39:25,363
I'm gonna let you live.
384
00:39:33,496 --> 00:39:36,833
You're gonna think about this
every fucking day of your fucking life.
385
00:39:40,044 --> 00:39:42,755
Until you can't think anymore, Juanito.
386
00:40:36,601 --> 00:40:37,602
Get up.
387
00:40:39,520 --> 00:40:42,231
Let me help you. Can you stand?
388
00:40:49,030 --> 00:40:51,741
Okay, you have to get up.
They will come back.
389
00:41:01,709 --> 00:41:02,877
Let her go.
390
00:41:04,420 --> 00:41:05,546
Let her go.
391
00:41:11,552 --> 00:41:13,721
No, no, no!
392
00:41:59,392 --> 00:42:00,393
No, no, no.
393
00:42:19,412 --> 00:42:21,080
No, no, no.
394
00:42:34,052 --> 00:42:35,511
No, no, no.
395
00:44:27,874 --> 00:44:29,000
You're up.
396
00:44:30,251 --> 00:44:31,252
Yeah.
397
00:44:33,087 --> 00:44:34,297
Are you okay?
398
00:44:35,506 --> 00:44:36,757
Who are you?
399
00:44:37,967 --> 00:44:39,177
Carmen delgado.
400
00:44:40,178 --> 00:44:41,554
What is your name?
401
00:44:42,054 --> 00:44:43,097
John.
402
00:44:44,765 --> 00:44:47,685
Your truck is in the garage, by the way.
403
00:44:50,021 --> 00:44:51,272
How did I get here?
404
00:44:53,107 --> 00:44:54,442
I brought you here.
405
00:44:54,525 --> 00:44:56,152
You don't even know me.
406
00:44:56,861 --> 00:44:58,529
Why do I have to know you?
407
00:44:59,280 --> 00:45:00,406
Um...
408
00:45:00,823 --> 00:45:02,366
You were in trouble.
409
00:45:02,992 --> 00:45:04,869
I don't know, I would do it for anyone.
410
00:45:05,661 --> 00:45:07,205
Why were you even there?
411
00:45:08,414 --> 00:45:10,458
I'm an independent journalist.
412
00:45:11,459 --> 00:45:13,544
I was following El flaco...
413
00:45:15,588 --> 00:45:18,216
A pimp who drugs and sells girls.
414
00:45:19,383 --> 00:45:22,303
I saw you in the club, watching him.
415
00:45:23,804 --> 00:45:25,473
I saw what you did to him.
416
00:45:26,098 --> 00:45:27,516
How long have I been here?
417
00:45:28,601 --> 00:45:30,561
- Four days.
- Four days?
418
00:45:30,645 --> 00:45:31,812
Mm-hmm.
419
00:45:31,896 --> 00:45:32,980
Christ.
420
00:45:34,232 --> 00:45:35,524
You gotta tell me...
421
00:45:37,109 --> 00:45:38,569
Where are the men that took her?
422
00:45:38,653 --> 00:45:40,947
Who did they take? Your daughter?
423
00:45:41,030 --> 00:45:43,032
Yeah. Where is she?
424
00:45:43,115 --> 00:45:44,575
Who are they?
425
00:45:46,160 --> 00:45:47,495
The Martinez brothers.
426
00:45:48,663 --> 00:45:50,414
They took my sister.
427
00:45:52,041 --> 00:45:55,628
They found her dead from an overdose
three years ago.
428
00:45:56,921 --> 00:45:58,130
I'm sorry.
429
00:45:59,257 --> 00:46:02,927
You just gotta tell me
where you think they are.
430
00:46:03,302 --> 00:46:05,054
No, it doesn't work this way.
431
00:46:05,930 --> 00:46:07,265
There's too many of them.
432
00:46:07,348 --> 00:46:08,766
Are you crazy or what?
433
00:46:08,849 --> 00:46:11,227
I'm not thinking about that.
434
00:46:11,310 --> 00:46:13,020
All I can think about is...
435
00:46:14,480 --> 00:46:16,315
How scared she must be,
436
00:46:17,024 --> 00:46:18,693
what she's going through,
437
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
and what your sister went through.
438
00:46:23,072 --> 00:46:25,908
Just help me, please.
439
00:46:25,992 --> 00:46:27,827
I can't do it without you.
440
00:46:32,832 --> 00:46:34,375
- Okay.
- Thank you.
441
00:46:35,793 --> 00:46:36,794
Thanks.
442
00:48:00,544 --> 00:48:01,545
Go!
443
00:48:11,514 --> 00:48:14,642
Get out! Go! Come on!
444
00:48:15,059 --> 00:48:16,787
God damn it!
445
00:48:16,811 --> 00:48:18,646
No! No! No! No!
446
00:48:20,648 --> 00:48:22,400
Get out!
447
00:48:29,990 --> 00:48:31,510
- Gabrielle. Come here.
- No!
448
00:48:31,534 --> 00:48:33,577
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
449
00:48:33,661 --> 00:48:34,912
It's John.
450
00:48:35,454 --> 00:48:37,516
It's uncle John. It's uncle John.
451
00:48:37,540 --> 00:48:39,166
It's all right. It's all right.
452
00:48:39,250 --> 00:48:41,043
It's your uncle. It's your uncle.
453
00:49:02,148 --> 00:49:04,442
Okay. We're going home.
454
00:49:04,525 --> 00:49:06,444
You're going home. You're safe now.
455
00:49:44,565 --> 00:49:46,233
No, no, no, no, no.
456
00:50:30,444 --> 00:50:31,779
You came back.
457
00:50:33,948 --> 00:50:37,076
We're gonna get you back,
get you back home.
458
00:50:42,248 --> 00:50:43,874
I'm sorry.
459
00:50:45,042 --> 00:50:48,420
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
460
00:50:48,504 --> 00:50:51,048
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
461
00:50:51,131 --> 00:50:52,383
It's gonna be all right.
462
00:50:56,720 --> 00:50:57,721
Okay.
463
00:50:59,223 --> 00:51:00,975
I got this back for you.
464
00:51:12,903 --> 00:51:15,447
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
465
00:51:17,366 --> 00:51:18,659
Keep your eyes open.
466
00:51:19,702 --> 00:51:21,245
Let's talk about something.
467
00:51:23,956 --> 00:51:26,625
I remember you were a great rider.
468
00:51:28,043 --> 00:51:30,838
Every event you were in,
every competition,
469
00:51:30,921 --> 00:51:32,590
you'd win everything.
470
00:51:33,882 --> 00:51:37,344
I remember you were
just about 11 years old.
471
00:51:37,428 --> 00:51:40,848
You won five events in one day.
That's really something.
472
00:51:41,599 --> 00:51:43,183
Gabrielle, stay with me.
473
00:51:43,892 --> 00:51:46,687
You can do it. We're gonna be home soon.
474
00:51:47,521 --> 00:51:49,106
I'll take care of you.
475
00:51:50,065 --> 00:51:52,443
You got so much life left.
476
00:51:52,526 --> 00:51:55,613
You got so many things you gotta do.
477
00:51:56,655 --> 00:51:57,948
So many things.
478
00:52:00,242 --> 00:52:04,371
When I came home a long time ago,
you were so young.
479
00:52:04,455 --> 00:52:05,956
Gabrielle, you were so young.
480
00:52:07,791 --> 00:52:10,753
I was lost. I was a lost man.
481
00:52:11,629 --> 00:52:14,089
And then I met you.
482
00:52:15,674 --> 00:52:20,346
And I saw something
that I didn't think I'd ever see anymore:
483
00:52:21,597 --> 00:52:25,517
Good in this world. Some innocence.
484
00:52:25,601 --> 00:52:29,938
And I had a family
that I never thought I'd ever have.
485
00:52:30,022 --> 00:52:34,193
And raising you, it was the best thing
that ever happened to me.
486
00:52:34,276 --> 00:52:37,488
And I thank you for that. Thank you.
487
00:52:37,571 --> 00:52:38,864
You're like the...
488
00:52:40,449 --> 00:52:41,575
Gabrielle?
489
00:52:42,076 --> 00:52:43,077
Gabrielle.
490
00:52:49,833 --> 00:52:51,418
Gabrielle. No, no.
491
00:52:52,044 --> 00:52:53,337
Oh, don't do it.
492
00:52:55,381 --> 00:52:56,465
Gabrielle?
493
00:52:59,385 --> 00:53:00,719
Oh, god.
494
00:53:19,154 --> 00:53:20,364
I'm sorry.
495
00:53:34,002 --> 00:53:35,462
Why not me?
496
00:54:28,348 --> 00:54:29,600
Wait!
497
00:56:05,571 --> 00:56:07,406
I want you to stay at your sister's.
498
00:56:09,199 --> 00:56:11,660
There's nothing for you here,
nothing for me here.
499
00:56:13,745 --> 00:56:15,038
Where will you go?
500
00:56:16,498 --> 00:56:18,041
I'm just gonna move around.
501
00:56:19,793 --> 00:56:20,961
Like always.
502
00:56:22,880 --> 00:56:24,172
Will I see you again?
503
00:56:26,425 --> 00:56:27,801
Mm-hmm. Sure.
504
00:56:33,515 --> 00:56:34,725
I will miss this.
505
00:57:04,671 --> 00:57:05,672
Yeah.
506
00:57:10,218 --> 00:57:11,345
Travel safe.
507
01:00:37,384 --> 01:00:38,468
What do you want?
508
01:00:39,427 --> 01:00:40,554
I need your help.
509
01:00:40,971 --> 01:00:42,514
Come in.
510
01:00:45,517 --> 01:00:48,019
If someone sees you, we both will die.
511
01:00:48,812 --> 01:00:50,480
Coming back here is so dangerous.
512
01:00:51,606 --> 01:00:53,900
- Did you find her?
- She's dead.
513
01:00:57,654 --> 01:00:58,989
Oh, I'm...
514
01:00:59,948 --> 01:01:01,158
I'm sorry.
515
01:01:02,242 --> 01:01:03,451
I really am.
516
01:01:03,535 --> 01:01:04,911
I know how you feel.
517
01:01:06,037 --> 01:01:08,915
But coming back was dangerous.
518
01:01:10,041 --> 01:01:11,334
Why are you here?
519
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
I wanna find the thin one.
520
01:01:14,713 --> 01:01:16,631
- No.
- The one that cut her.
521
01:01:16,715 --> 01:01:18,842
- No.
- The one that cut me.
522
01:01:18,925 --> 01:01:21,261
I will not help you again.
523
01:01:21,344 --> 01:01:22,596
You have to.
524
01:01:22,679 --> 01:01:23,972
Why do I have to?
525
01:01:24,639 --> 01:01:27,434
What will change? Nothing.
526
01:01:28,602 --> 01:01:31,354
We grieve and move on.
527
01:01:32,647 --> 01:01:34,065
And you've done that?
528
01:01:36,818 --> 01:01:40,363
I mean, I think of her every day.
529
01:01:41,198 --> 01:01:42,699
Every fucking day.
530
01:01:45,660 --> 01:01:47,412
But we have to move on.
531
01:01:47,495 --> 01:01:49,956
What if you can't move on?
532
01:01:50,040 --> 01:01:52,542
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
533
01:01:52,626 --> 01:01:54,836
We have no choice. What's done is done.
534
01:01:54,920 --> 01:01:56,129
Why is it done?
535
01:01:57,380 --> 01:01:59,716
How is it ever done?
536
01:02:01,468 --> 01:02:04,721
When I look at something so innocent...
537
01:02:06,181 --> 01:02:09,643
And I see that face
never have life in it again,
538
01:02:09,726 --> 01:02:14,314
how is it ever done?
539
01:02:16,900 --> 01:02:18,568
I want revenge.
540
01:02:19,903 --> 01:02:23,657
I want them to know
that death is coming...
541
01:02:24,824 --> 01:02:28,995
And there's nothing
they can do to stop it.
542
01:02:30,247 --> 01:02:32,999
I want them to feel our grief...
543
01:02:34,209 --> 01:02:39,214
And know that's the last thing
they will ever feel.
544
01:02:41,091 --> 01:02:43,176
And I know you want it too.
545
01:04:54,849 --> 01:04:56,726
Go!
546
01:05:04,025 --> 01:05:06,361
Hyah!
547
01:07:13,321 --> 01:07:16,074
Get him! This old gringo is nothing!
548
01:10:09,997 --> 01:10:10,998
Jโ yeah, c'mon jโ
549
01:10:12,250 --> 01:10:13,334
jโ [love my girl jโ
550
01:10:22,635 --> 01:10:24,470
Jโ five to one, baby jโ
551
01:10:24,929 --> 01:10:26,889
jโ one in five jโ
552
01:10:28,307 --> 01:10:32,311
Jโ no one here gets out alive now jโ
553
01:10:33,479 --> 01:10:35,898
Jโ you get yours, baby j'
554
01:10:35,982 --> 01:10:38,109
jโ I'll get mine jโ
555
01:10:38,985 --> 01:10:42,572
jโ gonna make it, baby
if we try jโ
556
01:10:50,037 --> 01:10:54,167
Jโ the old get old
and the young get stronger jโ
557
01:10:54,751 --> 01:11:00,006
jโ may take a week
and it may take longer jโ
558
01:11:00,089 --> 01:11:01,674
jโ they got the guns jโ
559
01:11:01,758 --> 01:11:05,553
jโ but we got the numbers j'
560
01:11:06,387 --> 01:11:10,558
jโ gonna win, yeah
we 're takin' over jโ
561
01:11:10,933 --> 01:11:12,560
jโ come on! Jโ
562
01:11:28,075 --> 01:11:32,038
Jโ get together one more time j'
563
01:11:46,177 --> 01:11:51,349
Jโ your ballroom days are over, baby jโ
564
01:11:52,058 --> 01:11:56,020
jโ night is drawing near jโ
565
01:11:56,979 --> 01:12:00,608
jโ shadows of the evening j'
566
01:13:20,855 --> 01:13:21,856
Here!
567
01:14:04,565 --> 01:14:05,775
They're all dead.
568
01:14:06,859 --> 01:14:08,027
All of them.
569
01:14:08,778 --> 01:14:10,821
I could've killed you ten times.
570
01:14:12,448 --> 01:14:14,116
But I wanted you last.
571
01:14:15,201 --> 01:14:16,452
Fuck you.
572
01:14:16,535 --> 01:14:18,829
No, fuck you, dead man.
573
01:14:20,331 --> 01:14:22,875
I want you to feel my rage,
574
01:14:22,959 --> 01:14:24,210
my hate,
575
01:14:25,378 --> 01:14:27,838
when I reach into your chest
576
01:14:27,922 --> 01:14:30,091
and rip out your heart!
577
01:14:31,717 --> 01:14:33,135
Like you did mine.
578
01:14:37,974 --> 01:14:39,767
You want to live?
579
01:14:39,850 --> 01:14:41,602
Follow the lights.
580
01:17:08,374 --> 01:17:10,251
This is what it feels like.
581
01:18:06,724 --> 01:18:09,351
I've lived in a world of death.
582
01:18:10,769 --> 01:18:13,105
I tried to come home,
583
01:18:13,189 --> 01:18:15,524
but / never really arrived.
584
01:18:16,609 --> 01:18:20,029
A part of my mind and soul...
585
01:18:21,071 --> 01:18:23,157
Got lost along the way.
586
01:18:25,618 --> 01:18:29,330
But my heart was still here,
587
01:18:29,413 --> 01:18:31,207
where I was born.
588
01:18:32,333 --> 01:18:35,085
Where I would defend to the end...
589
01:18:36,212 --> 01:18:38,881
The only family I've ever known.
590
01:18:40,841 --> 01:18:43,636
The only home I've ever known.
591
01:18:46,263 --> 01:18:50,017
All the ones I've loved are now ghosts.
592
01:18:52,269 --> 01:18:53,896
But / will fight...
593
01:18:55,898 --> 01:18:58,150
To keep their memories alive...
594
01:18:59,818 --> 01:19:00,986
Forever.
40524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.