All language subtitles for Monkey.Life.S17E13.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:01,830 (ANIMAL CALLS) 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,670 'Today on Monkey Life... 3 00:00:03,750 --> 00:00:06,030 orang-utan DNA results day. 4 00:00:06,110 --> 00:00:08,950 But will it reveal who's the daddy?' 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,990 We're sort of hopeful that the result 6 00:00:12,070 --> 00:00:15,390 is going to be that it's Gordon's Jin. 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,150 'The team grown concerned 8 00:00:18,230 --> 00:00:20,430 when Golden cheeked gibbons Peanut and Pung-Yo 9 00:00:20,510 --> 00:00:23,670 try out their newly renovated forest enclosure...' 10 00:00:23,750 --> 00:00:25,790 She's certainly not right. 11 00:00:25,870 --> 00:00:29,070 She looks like she's lost a lot of muscle mass. 12 00:00:29,870 --> 00:00:33,070 '..and a prickly problem for the ring-tailed lemurs.' 13 00:00:48,470 --> 00:00:51,910 'Monkey World in Dorset, buried deep in the English countryside, 14 00:00:51,990 --> 00:00:54,670 is the largest sanctuary of its kind on the planet. 15 00:00:57,030 --> 00:01:01,070 The team, led by Dr Alison Cronin, rescue and rehabilitate 16 00:01:01,150 --> 00:01:04,750 abused and unwanted primates from all over the world.' 17 00:01:04,830 --> 00:01:07,830 You just never know how it's going to work. 18 00:01:09,070 --> 00:01:12,350 'The park provides a home for more than 260 primates, 19 00:01:12,430 --> 00:01:15,230 from 24 different species.' 20 00:01:25,430 --> 00:01:27,510 'A genetics laboratory in North Wales 21 00:01:27,590 --> 00:01:29,670 is undertaking a special task today. 22 00:01:31,550 --> 00:01:33,750 The lab specialises in human DNA testing 23 00:01:33,830 --> 00:01:36,950 for personal, legal and forensic needs, 24 00:01:37,030 --> 00:01:39,190 and they've just received four samples 25 00:01:39,270 --> 00:01:41,590 from a source they've never tested before. 26 00:01:43,270 --> 00:01:45,230 Three of them are from the park, 27 00:01:45,310 --> 00:01:49,630 and are DNA swabs from orang-utans Awan, Tuan and Gordon. 28 00:01:50,830 --> 00:01:54,350 The fourth, from Wingham Wildlife Park, in Kent, 29 00:01:54,430 --> 00:01:58,470 is DNA from male orang-utan Jin, a former Monkey World resident.' 30 00:01:59,430 --> 00:02:03,070 {\an8}We do about 200 of these samples a day - 31 00:02:03,150 --> 00:02:04,950 {\an8}all of them human. (CHUCKLES) 32 00:02:05,030 --> 00:02:09,270 These are our first orang-utan ones that we've had. 33 00:02:09,350 --> 00:02:11,870 Um, so yeah, we were confident 34 00:02:11,950 --> 00:02:14,750 that we'd be able to get some markers for them. 35 00:02:14,830 --> 00:02:19,910 I think it was about 97% of DNA that they share in common with us, 36 00:02:19,990 --> 00:02:24,190 so we're hopeful that we will be able to get a conclusive result. 37 00:02:25,030 --> 00:02:28,390 'The team at Northgene laboratory have been researching 38 00:02:28,470 --> 00:02:31,790 the possibility of extracting orang-utan DNA, 39 00:02:31,870 --> 00:02:33,830 and have discovered a number of markers 40 00:02:33,910 --> 00:02:36,710 appearing in both humans and orang-utans. 41 00:02:36,790 --> 00:02:39,950 These will enable them to build a profile of each animal. 42 00:02:42,590 --> 00:02:45,910 The aim of the test is to ensure 12-year-old orang-utan Awan, 43 00:02:45,990 --> 00:02:50,630 and young adult male Jin - who now lives at Wingham - aren't related. 44 00:02:51,670 --> 00:02:55,150 The pair grew up together after Hsiao-Quai adopted Awan 45 00:02:55,230 --> 00:02:57,150 when her mum rejected her. 46 00:02:57,230 --> 00:03:00,510 The plan is for Awan to move to be with Jin - 47 00:03:00,590 --> 00:03:03,870 but only if they don't have the same father! 48 00:03:03,950 --> 00:03:08,030 The move is on hold until the team can confirm the orang-utan's paternity. 49 00:03:08,750 --> 00:03:10,990 Awan is definitely Tuan's daughter, 50 00:03:11,070 --> 00:03:13,590 but Jin's father needs to be confirmed, 51 00:03:13,670 --> 00:03:16,710 because Hsiao-Quai lived with both Tuan and Gordon 52 00:03:16,790 --> 00:03:19,390 around the time of Jin's conception. 53 00:03:19,470 --> 00:03:23,030 As no-one wants an adult brother and sister living together, 54 00:03:23,110 --> 00:03:26,710 DNA is the only way to be certain they're unrelated.' 55 00:03:27,590 --> 00:03:30,710 They wanted to be sure that there was no common parent, 56 00:03:30,790 --> 00:03:34,150 so we were certain that we could potentially do it 57 00:03:34,230 --> 00:03:36,830 after our initial research. 58 00:03:38,310 --> 00:03:41,190 'DNA is a molecule containing a genetic code 59 00:03:41,270 --> 00:03:42,870 unique to every individual. 60 00:03:45,390 --> 00:03:48,790 The information coded in DNA is hereditary, 61 00:03:48,870 --> 00:03:51,150 meaning it passes from parent to child. 62 00:03:53,350 --> 00:03:55,270 Once the swabs have been analysed, 63 00:03:55,350 --> 00:03:58,230 the results are viewed and compared on a computer. 64 00:03:59,510 --> 00:04:01,910 If any of the animals share the same peaks, 65 00:04:01,990 --> 00:04:04,110 the likelihood is they're related... 66 00:04:04,190 --> 00:04:06,030 and, with Jin and Gordon, 67 00:04:06,110 --> 00:04:08,950 it looks as if it's a positive result.' 68 00:04:09,030 --> 00:04:11,910 It's incredibly exciting that we've been able 69 00:04:11,990 --> 00:04:15,790 to get a conclusive result for both orang-utans. 70 00:04:15,870 --> 00:04:18,990 Um, I think I best go give Alison a call. 71 00:04:19,750 --> 00:04:21,270 ALISON: 'Good, how are you?' 72 00:04:21,350 --> 00:04:25,670 'Charlotte and Hannah make a video call to Alison to break the news.' 73 00:04:25,750 --> 00:04:29,070 We're sort of hopeful that the result is going to be 74 00:04:29,150 --> 00:04:31,790 that it's Gordon's Jin... 75 00:04:31,870 --> 00:04:35,590 um, as opposed to the other way around. 76 00:04:35,670 --> 00:04:37,790 We'll have to wait and hear from you guys! 77 00:04:37,870 --> 00:04:42,710 {\an8}So, I can confirm that, from the analysis we performed, 78 00:04:42,790 --> 00:04:47,630 {\an8}that it is very strongly supportive 79 00:04:47,710 --> 00:04:51,470 that out of the two potential fathers for Jin 80 00:04:51,550 --> 00:04:57,430 that Gordon is in fact the most likely to be Jin's father, 81 00:04:57,510 --> 00:05:01,150 and Tuan is most likely to be Awan's father. 82 00:05:02,070 --> 00:05:06,110 Alright. So Awan's free to go meet Jin, then! 83 00:05:06,190 --> 00:05:08,150 That's fantastic. OK. 84 00:05:08,230 --> 00:05:10,350 We'll look forward to getting your reports 85 00:05:10,430 --> 00:05:13,630 and I'll let Markus at Wingham know as well. 86 00:05:14,670 --> 00:05:18,230 'The result is what Alison expected and hoped for.' 87 00:05:19,150 --> 00:05:24,750 {\an8}"It's just good to know that if Awan and Jin are to have any offspring - 88 00:05:24,830 --> 00:05:27,910 {\an8}and we'll see, you know, maybe they will, maybe they won't - 89 00:05:27,990 --> 00:05:32,030 but if they DO, they're unrelated individuals 90 00:05:32,110 --> 00:05:34,470 and actually probably far more unrelated 91 00:05:34,550 --> 00:05:37,030 than a lot of other orang-utans 92 00:05:37,110 --> 00:05:41,190 within the European population that's been established for so long. 93 00:05:41,270 --> 00:05:45,990 So, you know, Tuan, Gordon... 94 00:05:46,070 --> 00:05:48,630 are very important individuals genetically 95 00:05:48,710 --> 00:05:52,110 and we just need to make sure we're doing the right thing with them. 96 00:05:52,190 --> 00:05:55,390 'Also waiting for the results is Markus Wilder... 97 00:05:55,470 --> 00:05:57,830 the Curator of Wingham Wildlife Park.' 98 00:05:57,910 --> 00:06:03,710 Jin is actually most closely related to Gordon and not Tuan. So... 99 00:06:03,790 --> 00:06:07,670 'Yep.' ..that is what we had suspected 100 00:06:07,750 --> 00:06:11,070 from the very beginning and it means that the recommendation 101 00:06:11,150 --> 00:06:14,910 for Awan to come to you to be with Jin is all good." 102 00:06:16,030 --> 00:06:17,390 'Good.' Yeah. 103 00:06:17,470 --> 00:06:20,070 'Very nice.' Now, we're really pleased 104 00:06:20,150 --> 00:06:24,110 because that will be a much easier journey for her and... 105 00:06:24,190 --> 00:06:25,830 'Yep, definitely.' 106 00:06:25,910 --> 00:06:29,630 ..and those two are probably... 107 00:06:29,710 --> 00:06:33,790 so far unrelated, from their parents being wild caught, 108 00:06:33,870 --> 00:06:36,710 and so on, that that's a good thing. 109 00:06:37,430 --> 00:06:38,790 'That's perfect.' 110 00:06:39,830 --> 00:06:42,430 'Awan can now move to Wingham Wildlife Park 111 00:06:42,510 --> 00:06:47,790 and be reunited with her old friend, and now possible mate, Jin. 112 00:06:47,870 --> 00:06:50,630 Alison has mixed emotions.' 113 00:06:50,710 --> 00:06:54,990 It's never easy to let individuals go that - 114 00:06:55,070 --> 00:06:57,510 especially individuals that have been born here. 115 00:06:57,590 --> 00:07:01,470 You know, we bring on these young orang-utans... 116 00:07:02,870 --> 00:07:05,270 ..and you become involved in their lives, 117 00:07:05,350 --> 00:07:07,950 and we're their guardians so it's... 118 00:07:08,030 --> 00:07:11,030 always difficult to let them go. 119 00:07:11,110 --> 00:07:15,470 But it's an important thing to do and we can't keep all of them 120 00:07:15,550 --> 00:07:17,510 and we just make sure that we provide them 121 00:07:17,590 --> 00:07:20,270 with the best opportunities we can. 122 00:07:20,350 --> 00:07:22,710 So, it's... 123 00:07:23,670 --> 00:07:27,350 It's the way life rolls around here, trying to do the best thing 124 00:07:27,430 --> 00:07:32,230 for all of our captive orang-utans and others that need our support. 125 00:07:32,310 --> 00:07:33,990 (BIRDSONG) 126 00:07:35,070 --> 00:07:38,190 'Down at Malagasy, Primate Care staff member Ali 127 00:07:38,270 --> 00:07:40,670 is preparing a colourful, but prickly, treat 128 00:07:40,750 --> 00:07:44,110 for the park's small troop of ring-tailed lemurs.' 129 00:07:45,030 --> 00:07:46,430 Come on! 130 00:07:48,310 --> 00:07:51,790 'He's been harvesting fresh gorse, which is currently in flower 131 00:07:51,870 --> 00:07:54,790 and grows in abundance around the park... 132 00:07:54,870 --> 00:07:57,830 and putting the prickly stems into baskets.' 133 00:07:59,230 --> 00:08:00,990 That IS spiky. 134 00:08:03,270 --> 00:08:05,630 There we go, that's one ball. 135 00:08:05,710 --> 00:08:07,230 Hello, everybody. 136 00:08:07,310 --> 00:08:10,750 'He's suspending them along a rope to make it that bit trickier, 137 00:08:10,830 --> 00:08:13,310 and encourage the mainly ground-dwelling lemurs 138 00:08:13,390 --> 00:08:15,350 to use their arboreal skills.' 139 00:08:17,030 --> 00:08:19,350 They're all coming over now. Good stuff." 140 00:08:19,430 --> 00:08:22,110 'He's barely finished distributing the brightly coloured, 141 00:08:22,190 --> 00:08:24,990 scent-filled baskets before the lemurs come running.' 142 00:08:25,790 --> 00:08:27,470 Hmm, that smell good? 143 00:08:28,590 --> 00:08:31,870 {\an8}This is flowering gorse, so you can see it's very colourful. 144 00:08:31,950 --> 00:08:34,310 {\an8}It's also very spiky so there's a lot of... 145 00:08:34,390 --> 00:08:37,310 {\an8}A lot of interesting dynamics going on here with this one. 146 00:08:37,390 --> 00:08:39,990 We've also put a little bit of scatter in there, 147 00:08:40,070 --> 00:08:43,230 just something to, you know, pique their interests. 148 00:08:43,310 --> 00:08:46,150 This, at the moment, is obviously very colourful, 149 00:08:46,230 --> 00:08:48,790 it's very yellow and it smells fantastic, too, 150 00:08:48,870 --> 00:08:52,670 so hopefully this'll trigger a few of their...few of their behaviours. 151 00:08:54,590 --> 00:08:58,230 'The troop of eight is currently split into two sub-groups. 152 00:08:58,310 --> 00:09:00,790 Troublesome young twins Kurt and Friedrich 153 00:09:00,870 --> 00:09:05,910 have been picking on the older boys, Himal, Indiana and Cirrius. 154 00:09:05,990 --> 00:09:10,510 As a result, they now take it in turns to use the outdoor area, 155 00:09:10,590 --> 00:09:13,230 while the others remain in the caged enclosure. 156 00:09:14,030 --> 00:09:17,350 Today, Kurt and Friedrich have been joined by Al... 157 00:09:17,430 --> 00:09:19,830 Renton... 158 00:09:19,910 --> 00:09:22,590 and the dominant - ONLY female - Fennel. 159 00:09:23,830 --> 00:09:26,750 As an additional treat, Ali is giving the small group 160 00:09:26,830 --> 00:09:29,990 a scatter of banana, dried fruit, and nuts. 161 00:09:31,230 --> 00:09:32,670 But, if they want it, 162 00:09:32,750 --> 00:09:36,430 they're going to have to find a way through the prickly gorse balls.' 163 00:09:37,910 --> 00:09:41,590 So we'll give them stuff like this, any form of enrichment, really, 164 00:09:41,670 --> 00:09:44,390 to stimulate as many natural behaviours as we can. 165 00:09:44,470 --> 00:09:47,950 That's the point of enrichment, what we aim to do in captivity. 166 00:09:48,030 --> 00:09:50,310 We can't make it 100% natural, obviously, 167 00:09:50,390 --> 00:09:53,310 so we need to, you know, add little bits and bobs 168 00:09:53,390 --> 00:09:56,990 that will trigger something that makes them behave in a natural way. 169 00:09:58,550 --> 00:10:01,510 'The approach is certainly working with the twins. 170 00:10:01,590 --> 00:10:04,070 They're young and confident and determined to discover 171 00:10:04,150 --> 00:10:06,470 what's concealed by the prickly gorse, 172 00:10:06,550 --> 00:10:09,070 using their long, pointed muzzles 173 00:10:09,150 --> 00:10:11,750 and excellent sense of smell as they search. 174 00:10:15,070 --> 00:10:18,510 The oldest in the troop is Renton, who's 25. 175 00:10:18,590 --> 00:10:20,750 These days, he takes the easy option, 176 00:10:20,830 --> 00:10:23,710 letting the younger males do the hard work... 177 00:10:24,550 --> 00:10:27,670 ..while he picks up any scraps that fall to the ground. 178 00:10:29,590 --> 00:10:32,710 Renton is still extremely close to his sister Fennel, 179 00:10:32,790 --> 00:10:34,830 who's two years younger. 180 00:10:34,910 --> 00:10:39,430 She's still very agile and active, quickly tracking down the treats. 181 00:10:45,190 --> 00:10:48,110 Al is the other young male outside today. 182 00:10:49,310 --> 00:10:52,150 Very little is known about his background, 183 00:10:52,230 --> 00:10:55,110 but his broken tail suggests he suffered severe trauma 184 00:10:55,190 --> 00:10:56,950 during his time in the pet trade. 185 00:10:58,870 --> 00:11:02,430 He's adapted incredibly well, but struggles to compete 186 00:11:02,510 --> 00:11:05,590 with the more dominant males when it comes to food. 187 00:11:06,590 --> 00:11:08,550 Al is at the bottom. 188 00:11:08,630 --> 00:11:11,150 He normally gets displaced off food, 189 00:11:11,230 --> 00:11:13,910 he normally gets displaced off enrichment like this 190 00:11:13,990 --> 00:11:17,590 and...you know, he's had a... he's had a pretty rough start. 191 00:11:17,670 --> 00:11:20,870 He's got a broken tail, so it's at a complete right angle. 192 00:11:20,950 --> 00:11:25,150 And you'd think that would stop him but his balance is fantastic. 193 00:11:25,230 --> 00:11:28,390 He's really good at balancing on the rope up in the trees. 194 00:11:28,470 --> 00:11:30,630 It doesn't seem to slow him down at all, 195 00:11:30,710 --> 00:11:32,590 and because he's got that good balance, 196 00:11:32,670 --> 00:11:35,350 it means he can reach the stuff that a lot of the other guys 197 00:11:35,430 --> 00:11:38,430 wouldn't particularly bother with, and that gives him a chance 198 00:11:38,510 --> 00:11:41,710 to interact with the enrichment as well as the others. 199 00:11:42,550 --> 00:11:44,510 'Ring-tailed lemurs are well adapted 200 00:11:44,590 --> 00:11:47,670 to tackling prickly and hard-to-reach food sources. 201 00:11:47,750 --> 00:11:51,990 Their padded hands and feet allow them to reach into spiky areas, 202 00:11:52,070 --> 00:11:55,110 and their thick fur also acts as a protective barrier. 203 00:11:57,350 --> 00:12:00,430 Ring-tailed lemurs have a very good sense of smell, 204 00:12:00,510 --> 00:12:02,830 with a wet nose at the end of their long muzzles, 205 00:12:02,910 --> 00:12:05,710 which helps them find flowering plants. 206 00:12:05,790 --> 00:12:10,470 In the wild, flowers make up 5% of a ring-tailed lemur's diet. 207 00:12:11,390 --> 00:12:14,070 Today, however, they seem more interested 208 00:12:14,150 --> 00:12:16,470 in the dried fruit and nuts Ali has put out, 209 00:12:16,550 --> 00:12:19,830 rather than the brightly coloured gorse flowers. 210 00:12:19,910 --> 00:12:23,550 But it's been a fun and active morning for the lemur troop, 211 00:12:23,630 --> 00:12:25,750 and rewarding for the Primate Care staff 212 00:12:25,830 --> 00:12:28,430 to see them mimicking the behaviour of wild lemurs 213 00:12:28,510 --> 00:12:30,830 in their faraway habitat of Madagascar.' 214 00:25:15,950 --> 00:25:17,790 (BIRDSONG) 215 00:25:18,550 --> 00:25:21,630 'At chimp Bart's outdoor enclosure, the Primate Care staff 216 00:25:21,710 --> 00:25:25,310 are preparing to bring the whole troop back together again. 217 00:25:25,390 --> 00:25:28,510 After 18 months of hard work, careful planning 218 00:25:28,590 --> 00:25:31,390 and occasionally frustrating introductions, 219 00:25:31,470 --> 00:25:33,950 they're going to be reunited... 220 00:25:34,030 --> 00:25:37,190 with Argentine chimp Sasha now an integral member.' 221 00:25:38,030 --> 00:25:40,190 {\an8}We're finally at this point with Bart's group 222 00:25:40,270 --> 00:25:42,830 {\an8}where after over a year of ups and downs, 223 00:25:42,910 --> 00:25:45,110 {\an8}trying to get everyone to be nice to Sasha, 224 00:25:45,190 --> 00:25:48,670 trying to get her to understand how to behave in the context of a whole group, 225 00:25:48,750 --> 00:25:52,190 we're finally at this point where everyone's going outside together for the first time, 226 00:25:52,270 --> 00:25:55,270 and - fingers crossed - it's not gonna be pure chaos 227 00:25:55,350 --> 00:25:58,150 and a year's worth of hard work won't fall apart instantly. 228 00:25:58,230 --> 00:26:01,590 I'm very optimistic. We've set it up in a good, positive way. 229 00:26:01,670 --> 00:26:04,150 She's at this point now, we wouldn't be going for it 230 00:26:04,230 --> 00:26:06,150 if we didn't think it was the right time, 231 00:26:06,230 --> 00:26:08,710 so just got to see what happens. 232 00:26:08,790 --> 00:26:12,990 'It's been a learning curve for Sasha and the Primate Care staff. 233 00:26:13,070 --> 00:26:16,270 The penultimate test came just a few weeks ago 234 00:26:16,350 --> 00:26:20,630 when the female was joined outside by tricky second in command, Gamba. 235 00:26:21,510 --> 00:26:24,790 It went smoothly and, since then, Shaun and the team 236 00:26:24,870 --> 00:26:28,710 have been gradually adding more and more individuals to the mix, 237 00:26:28,790 --> 00:26:33,510 culminating with both Bart and Gamba outside with Sasha at the same time.' 238 00:26:37,190 --> 00:26:38,990 Bart is back in my good books now, 239 00:26:39,070 --> 00:26:41,070 so after months of driving me insane, 240 00:26:41,150 --> 00:26:44,270 of just being a perpetual toddler, just flat out holding... 241 00:26:44,350 --> 00:26:46,350 He held up these intros for so long. 242 00:26:46,430 --> 00:26:48,830 Everyone else was fine and a lot of these other old people, 243 00:26:48,910 --> 00:26:51,670 like Busta and Cindy, were trying to tell him, "She's OK." 244 00:26:51,750 --> 00:26:54,590 He just wouldn't accept it, and then finally, he's... 245 00:26:54,670 --> 00:26:58,470 He just seems to be OK with it now to the point where if someone is giving her grief, 246 00:26:58,550 --> 00:27:00,350 he is coming over and dealing with it 247 00:27:00,430 --> 00:27:02,190 and he is doing the dominant male thing. 248 00:27:02,270 --> 00:27:04,390 We've seen it just lately with Gamba and Sasha. 249 00:27:04,470 --> 00:27:06,670 To begin with, he ran in there and he walloped Gamba. 250 00:27:06,750 --> 00:27:10,470 After that, he learned, "I don't actually need to go that far overboard with Gamba. 251 00:27:10,550 --> 00:27:12,510 I can just be here, and because I'm massive 252 00:27:12,590 --> 00:27:15,430 and he's a bit nervous of me, just me being here will make him behave." 253 00:27:15,510 --> 00:27:19,630 So he's learning as he goes along, so there's hope for him yet. 254 00:27:20,430 --> 00:27:23,710 'This morning, to distract the chimps and keep them occupied, 255 00:27:23,790 --> 00:27:26,950 the team have distributed a large amount of fresh browse 256 00:27:27,030 --> 00:27:29,150 along with their normal breakfast. 257 00:27:29,230 --> 00:27:31,310 They're also going to release the group 258 00:27:31,390 --> 00:27:33,430 from different slide locations.' 259 00:27:36,750 --> 00:27:38,750 (CHIMPS CHATTERING) 260 00:27:41,750 --> 00:27:45,030 'As usual, some of the more dominant individuals 261 00:27:45,110 --> 00:27:47,310 put on a bit of a noisy display.' 262 00:27:47,390 --> 00:27:49,470 (RAUCOUS CHATTERING) 263 00:27:51,870 --> 00:27:55,550 'But Sasha is cautious and sensibly stays out of the way. 264 00:27:58,350 --> 00:28:03,550 Many of the females, like Beth, are keen to greet Bart and show respect. 265 00:28:07,110 --> 00:28:10,790 The dominant male demonstrates just how much he's matured, 266 00:28:10,870 --> 00:28:12,670 giving each some attention. 267 00:28:13,750 --> 00:28:17,390 Oranges seem the most popular choice for breakfast... 268 00:28:17,470 --> 00:28:19,670 with Bart collecting a leader's share.' 269 00:28:22,990 --> 00:28:24,710 Right now, this is really good. 270 00:28:24,790 --> 00:28:27,230 They've come out to a load of food, a load of browse. 271 00:28:27,310 --> 00:28:29,070 There's lots of nice scatter as well, 272 00:28:29,150 --> 00:28:32,630 so it's very exciting but no-one's kind of stopping Sasha, 273 00:28:32,710 --> 00:28:36,070 no-one's going overboard, like, just being too dramatic 274 00:28:36,150 --> 00:28:37,950 and trying to defend patches of food. 275 00:28:38,030 --> 00:28:40,430 Everyone's nicely getting involved 276 00:28:40,510 --> 00:28:42,790 and stuffing their faces, which is great! 277 00:28:43,630 --> 00:28:46,830 'For the group in general, everything is back to normal - 278 00:28:46,910 --> 00:28:49,150 all outside together. 279 00:28:49,230 --> 00:28:51,590 But this is the first time Sasha's been outside 280 00:28:51,670 --> 00:28:53,990 with so many chimps at one time. 281 00:28:54,990 --> 00:28:58,310 Luckily, she seems to be taking everything in her stride.' 282 00:28:58,390 --> 00:29:00,350 It's taken her a while to get to this point 283 00:29:00,430 --> 00:29:03,470 but she does understand now different things work with different people. 284 00:29:03,550 --> 00:29:05,790 We're gonna see how it goes. This is the first day. 285 00:29:05,870 --> 00:29:08,830 We will watch non-stop, see how her relationships are developing 286 00:29:08,910 --> 00:29:10,550 in the context of the whole group, 287 00:29:10,630 --> 00:29:12,350 make sure no-one's giving her aggravation, 288 00:29:12,430 --> 00:29:15,350 make sure she's still getting plenty of food at the feed times. 289 00:29:15,430 --> 00:29:17,550 But this will make things so much easier 290 00:29:17,630 --> 00:29:19,830 so hopefully they'll be a lot more settled, 291 00:29:19,910 --> 00:29:23,190 we'll be a lot more settled and our lives will just be easier. 292 00:29:24,030 --> 00:29:27,430 'The team are relieved... and the chimps are relaxed. 293 00:29:27,510 --> 00:29:31,190 There'll always be fracas and disagreement within chimp groups, 294 00:29:31,270 --> 00:29:34,310 but hopefully this group are now settled.' 295 00:29:34,390 --> 00:29:37,910 This has really been the longest intro I've ever been part of, 296 00:29:37,990 --> 00:29:39,430 with so many ups and downs. 297 00:29:39,510 --> 00:29:41,590 We've had moments we thought we were nearly done, 298 00:29:41,670 --> 00:29:43,950 and moments where we're, "This is never gonna happen. 299 00:29:44,030 --> 00:29:45,950 She's gonna have to live with Hananya." 300 00:29:46,030 --> 00:29:48,830 But it's great to finally see everyone's out, 301 00:29:48,910 --> 00:29:51,270 everyone's nice and quiet, all just stuffing their faces. 302 00:29:51,350 --> 00:29:54,670 Everyone knows she's there. No-one's going out of their way to interfere with her. 303 00:29:54,750 --> 00:29:56,630 For now, everything's looking good 304 00:29:56,710 --> 00:30:00,110 and hopefully I'm finally done with these introductions now! 305 00:30:03,190 --> 00:30:05,510 (GENTLE MUSIC) 306 00:30:05,590 --> 00:30:07,910 At the Gibbon Support building and enclosure, 307 00:30:07,990 --> 00:30:11,430 it's a big day for golden-cheeked pair, Peanut and Pung-Yo.' 308 00:30:11,510 --> 00:30:12,750 (SQUEAKY CHATTERING) 309 00:30:12,830 --> 00:30:14,270 'For the last few months, 310 00:30:14,350 --> 00:30:18,350 they've been confined to the indoor area and outside tunnels... 311 00:30:18,430 --> 00:30:20,390 while their tree-filled enclosure 312 00:30:20,470 --> 00:30:22,510 has undergone much-needed maintenance. 313 00:30:22,590 --> 00:30:25,270 The Great British weather delayed the finish date, 314 00:30:25,350 --> 00:30:27,070 but now it's ready, 315 00:30:27,150 --> 00:30:30,630 and the two gibbons are about to try it out for the first time.' 316 00:30:30,710 --> 00:30:33,750 {\an8}I say, it's perfect time of year for them to go out now 317 00:30:33,830 --> 00:30:36,630 {\an8}because they've been kept in during the winter months. 318 00:30:36,710 --> 00:30:38,670 {\an8}So it's not really been an issue. 319 00:30:38,750 --> 00:30:40,750 But now the sun's coming out, 320 00:30:40,830 --> 00:30:43,070 all the new buds are starting to come through, 321 00:30:43,150 --> 00:30:45,310 so there's lots of lovely new browse in here, 322 00:30:45,390 --> 00:30:49,150 lots of lovely edible trees, nice spacious enclosures 323 00:30:49,230 --> 00:30:53,510 so they can move about and brachiate and just be gibbons. 324 00:30:53,590 --> 00:30:55,350 It will be very exciting. I can't wait. 325 00:30:55,430 --> 00:30:58,710 'Alison's arrived to see what the long-established pair 326 00:30:58,790 --> 00:31:02,070 make of their revamped outdoor space. 327 00:31:02,150 --> 00:31:06,150 Time for Primate Care staff member Sarah to open up. 328 00:31:14,470 --> 00:31:17,070 The two golden-cheeked gibbons don't hold back. 329 00:31:17,790 --> 00:31:19,790 Pung-Yo is straight up into the trees, 330 00:31:19,870 --> 00:31:23,830 doing what gibbons do best - brachiating through the branches. 331 00:31:27,470 --> 00:31:30,910 Peanut is often a little slower than her gung-ho mate, 332 00:31:30,990 --> 00:31:35,150 but today she seems unusually cautious, stumbling a little.' 333 00:31:37,750 --> 00:31:39,670 She's moving very slowly. 334 00:31:40,750 --> 00:31:43,190 'The team are concerned with her movement.' 335 00:31:44,070 --> 00:31:46,670 Maybe she's just had some sort of injury. 336 00:31:46,750 --> 00:31:48,470 Maybe she's got arthritis. 337 00:31:48,550 --> 00:31:52,990 So that could be an arthritic thing. Yeah. 338 00:31:53,830 --> 00:31:55,710 Peanut. 339 00:31:56,630 --> 00:31:59,350 She's struggling to walk there, eh. 340 00:31:59,430 --> 00:32:01,870 'It may be a short-term issue, 341 00:32:01,950 --> 00:32:04,310 but it could be something more serious.' 342 00:32:05,310 --> 00:32:09,310 {\an8}She's approximately 27 years of age but she's been fine... 343 00:32:09,390 --> 00:32:12,070 {\an8}while we've been doing the refurb outside. 344 00:32:12,150 --> 00:32:15,070 But we've let her out this morning, she came out fine, 345 00:32:15,150 --> 00:32:17,550 but she just seems to have gone a bit... 346 00:32:17,630 --> 00:32:20,390 strange on her...on her legs. 347 00:32:21,230 --> 00:32:23,590 So we're gonna keep a close eye on her... 348 00:32:25,310 --> 00:32:28,310 ..and then we'll make a decision whether, for today, 349 00:32:28,390 --> 00:32:31,750 we bring her in and monitor her a bit closely inside 350 00:32:31,830 --> 00:32:34,110 where we have a bit more control. 351 00:32:34,190 --> 00:32:36,510 Be able to get some video footage of her moving 352 00:32:36,590 --> 00:32:38,870 so that the vet can analyse that way, 353 00:32:38,950 --> 00:32:41,310 and then we'll go from there. But, no.... 354 00:32:42,110 --> 00:32:44,830 Strange. Appetite's fine. 355 00:32:44,910 --> 00:32:46,470 Arms are fine. 356 00:32:49,550 --> 00:32:50,670 Strange. 357 00:32:50,750 --> 00:32:55,510 She looks even weaker out here than inside, doesn't she? 358 00:32:55,590 --> 00:32:57,590 Yeah, I'm not happy with that. 359 00:32:59,070 --> 00:33:01,590 'High in the trees, using her hands and arms 360 00:33:01,670 --> 00:33:03,430 to brachiate and move around, 361 00:33:03,510 --> 00:33:06,590 Peanut seems happier and more comfortable...' 362 00:33:06,670 --> 00:33:08,390 Pea! 363 00:33:08,470 --> 00:33:12,030 '..but back on the ground, it's obvious she has a problem. 364 00:33:14,470 --> 00:33:17,750 The team are so concerned about the 27-year-old gibbon, 365 00:33:17,830 --> 00:33:20,430 Animal Director Jeremy has come to take a look.' 366 00:33:22,110 --> 00:33:24,150 She's certainly not right. 367 00:33:25,390 --> 00:33:26,710 Okey-dokey. 368 00:33:26,790 --> 00:33:29,590 She looks like she's lost a lot of muscle mass. 369 00:33:30,590 --> 00:33:33,670 'The team decide to call Peanut back indoors.' 370 00:33:33,750 --> 00:33:35,430 "Come on, Pea!" 371 00:33:36,750 --> 00:33:39,830 'The worry is that if her condition worsens, 372 00:33:39,910 --> 00:33:43,150 the team won't be able to reach her quickly if she's outside. 373 00:33:43,230 --> 00:33:46,230 In the indoor enclosure, and outdoor tunnel system, 374 00:33:46,310 --> 00:33:48,230 they'll be right on hand. 375 00:33:49,470 --> 00:33:52,630 The gibbons have regular operant conditioning sessions 376 00:33:52,710 --> 00:33:56,110 so the Primate Care staff can examine them when needed. 377 00:33:56,190 --> 00:33:58,910 This allows Sarah to take a closer look.' 378 00:33:59,990 --> 00:34:02,070 Peanut, come here. 379 00:34:02,150 --> 00:34:05,510 Good girl. Hi! You want back scratches. That's nice. 380 00:34:06,550 --> 00:34:09,270 Can we see your foot? Can we see your foot? 381 00:34:09,350 --> 00:34:11,910 (PEANUT GRUNTS SOFTLY) Can we see your foot? 382 00:34:13,030 --> 00:34:15,150 Peanut. 383 00:34:15,230 --> 00:34:16,830 Give me your hand. 384 00:34:16,910 --> 00:34:18,510 Good girl. (CLICKS TONGUE) 385 00:34:18,590 --> 00:34:20,390 Good girl. 386 00:34:21,190 --> 00:34:23,350 Come here. Can we see your foot? 387 00:34:23,430 --> 00:34:25,790 Good girl. That's better! 388 00:34:25,870 --> 00:34:27,310 That's better! 389 00:34:31,870 --> 00:34:34,710 No reaction to pokies. 390 00:34:36,070 --> 00:34:37,510 Ah. 391 00:34:37,590 --> 00:34:40,030 Oh, was that sore, poppet? 392 00:34:40,110 --> 00:34:42,510 OK. Was it the ankle? 393 00:34:46,030 --> 00:34:47,790 'Something isn't right. 394 00:34:47,870 --> 00:34:51,350 Until they hear back from the vet, Peanut will be kept indoors 395 00:34:51,430 --> 00:34:53,670 so the staff can keep a close eye on her. 396 00:34:54,390 --> 00:34:56,910 It'll be a worrying time for the gibbon team 397 00:34:56,990 --> 00:34:59,590 until they can find out what's going on.' 398 00:35:00,870 --> 00:35:02,870 (LIVELY DRUMBEATS) 399 00:35:03,830 --> 00:35:05,270 (ANIMALS CALL) 400 00:35:05,350 --> 00:35:07,550 'Next time on Monkey Life... 401 00:35:07,630 --> 00:35:11,990 Alison makes plans to rehome partially paralysed chimp Chocolat 402 00:35:12,070 --> 00:35:15,390 following a visit from her elderly owner...' 403 00:35:15,470 --> 00:35:18,990 At 23 years old, 404 00:35:19,070 --> 00:35:23,310 you know, she's still got, potentially, another 30 years, 405 00:35:23,390 --> 00:35:26,190 if she does well, to live, Chocolat. 406 00:35:26,270 --> 00:35:30,790 '..and baby silvered langur, Diep, moves into a new home.' 407 00:35:53,550 --> 00:35:56,950 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 43511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.