All language subtitles for Monk S08E06 Mr. Monk and the Critic [1080p x265 10bit Joy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,548 --> 00:00:17,550 - I DON'T NEED ANY MORE TOWELS. I'M FINE. 2 00:00:17,585 --> 00:00:20,653 I SAID I'M FINE. 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,190 WHAT'RE YOU DOING HERE? YOU SAID 10:30. 4 00:00:22,222 --> 00:00:24,158 - I COULDN'T WAIT. 5 00:00:24,192 --> 00:00:27,094 - COME IN, COME IN. 6 00:00:27,128 --> 00:00:29,263 OH, THIS ROOM, IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? 7 00:00:29,297 --> 00:00:31,364 - YEAH, IT IS. 8 00:00:31,399 --> 00:00:33,267 - WELL, I'M GONNA NEED TEN MORE MINUTES. 9 00:00:33,301 --> 00:00:34,667 I'M TRYING TO LOOK NATURAL FOR YOU. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,837 IT TAKES A LOT OF WORK LOOKING NATURAL. 11 00:00:36,869 --> 00:00:39,707 YOU MEN NEVER APPRECIATE THAT. 12 00:00:39,740 --> 00:00:42,676 WELL, YOU WERE RIGHT ABOUT THE BALCONY, IT'S REALLY FUN. 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 THE LAST ROOM I RENTED WAS SOME MOTEL ROOM 14 00:00:44,578 --> 00:00:46,246 WITH A VIEW OF THE PARKING LOT. 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,581 - ROOM SERVICE. 16 00:00:47,615 --> 00:00:49,417 - OH, I COULDN'T RESIST. 17 00:00:49,450 --> 00:00:53,621 THEY HAD YOUR FAVORITE. CHOCOLATE-COVERED STRAWBERRIES. 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,356 YOU'VE GOT TO TRY ONE. 19 00:00:55,389 --> 00:00:57,258 THEY'RE SINFUL. 20 00:00:57,290 --> 00:00:59,826 both: MM. 21 00:00:59,859 --> 00:01:01,661 - CAN I TELL YOU THE TRUTH? 22 00:01:01,695 --> 00:01:03,097 I WAS BEGINNING TO THINK YOU WERE 23 00:01:03,131 --> 00:01:04,665 ASHAMED OF BEING SEEN WITH ME. 24 00:01:04,698 --> 00:01:05,533 [laughs] 25 00:01:05,566 --> 00:01:06,867 TAKE OFF YOUR COAT AND STAY A WHILE. 26 00:01:06,900 --> 00:01:07,734 WE'VE GOT ALL NIGHT. 27 00:01:07,768 --> 00:01:10,704 - CALLIE, I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 28 00:01:10,737 --> 00:01:12,140 IT'S IMPORTANT. 29 00:01:12,173 --> 00:01:13,340 - REALLY? 30 00:01:13,373 --> 00:01:14,408 MY HEART-- 31 00:01:14,442 --> 00:01:15,876 MY HEART IS BEATING LIKE A RABBIT'S. 32 00:01:15,909 --> 00:01:18,545 I MEAN, I WAS HOPING WHEN YOU ASKED ME TO MEET YOU HERE-- 33 00:01:18,579 --> 00:01:22,283 - NOT HERE. ON THE BALCONY. IN THE MOONLIGHT. 34 00:01:22,316 --> 00:01:24,284 - I'M NOT SURE THERE'S MUCH OF A MOON. 35 00:01:24,317 --> 00:01:25,853 [laughs] 36 00:01:25,885 --> 00:01:29,656 I'M PROBABLY GLOWING ENOUGH TO MAKE UP FOR IT. 37 00:01:29,689 --> 00:01:33,161 OH, MY GOD, I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 38 00:01:33,194 --> 00:01:34,795 OH... 39 00:01:43,537 --> 00:01:45,739 OH, MY GOD. 40 00:01:45,772 --> 00:01:46,740 IT'S GORGEOUS. 41 00:01:46,774 --> 00:01:48,575 IT--IT'S PERFECT. 42 00:01:48,609 --> 00:01:49,643 YOU WON'T REGRET THIS. 43 00:01:49,676 --> 00:01:50,710 I P--I PROMISE. 44 00:01:50,743 --> 00:01:52,646 I'M SORRY I'VE BEEN CALLING YOU SO MUCH LATELY, 45 00:01:52,680 --> 00:01:54,647 I JUST GET SO JEALOUS. 46 00:01:54,682 --> 00:01:55,748 BUT THAT'S OVER NOW. 47 00:01:55,783 --> 00:01:58,319 I AM GONNA MAKE YOU SO HAPPY. 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,753 - I KNOW YOU WILL. 49 00:01:59,787 --> 00:02:02,222 - THIS IS PROBABLY THE BEST NIGHT OF MY LIFE. 50 00:02:02,256 --> 00:02:05,459 I COULD DIE RIGHT NOW, I REALLY COULD. 51 00:02:05,492 --> 00:02:07,295 - FUNNY YOU SHOULD SAY THAT. 52 00:02:07,328 --> 00:02:08,896 - WHAT ARE YOU DOING? HEY, WHAT ARE YOU-- 53 00:02:08,929 --> 00:02:12,132 [screams] 54 00:02:16,370 --> 00:02:19,606 [Randy Newman ragtime theme] 55 00:02:19,639 --> 00:02:21,675 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 56 00:02:21,709 --> 00:02:26,213 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,649 * NO ONE SEEMS TO CARE 58 00:02:28,681 --> 00:02:29,716 * WELL, I DO 59 00:02:29,750 --> 00:02:32,819 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 60 00:02:32,853 --> 00:02:36,590 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 61 00:02:36,623 --> 00:02:39,692 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 62 00:02:39,727 --> 00:02:42,295 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 63 00:02:42,329 --> 00:02:46,366 * WELL, I DO, AND IT'S A-MA-ZING * 64 00:02:46,400 --> 00:02:49,402 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 65 00:02:49,437 --> 00:02:52,772 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED TOO * 66 00:02:52,805 --> 00:02:56,810 * YOU'D BETTER PAY ATTENTION OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 67 00:02:56,843 --> 00:03:00,813 * MIGHT JUST KILL YOU 68 00:03:00,848 --> 00:03:02,716 * I COULD BE WRONG NOW 69 00:03:02,750 --> 00:03:04,884 * BUT I DON'T THINK SO 70 00:03:04,918 --> 00:03:07,655 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 71 00:03:07,687 --> 00:03:11,459 * IT'S A JUNGLE OUT THERE * 72 00:03:25,473 --> 00:03:27,675 - JULIE TEEGER IS APPLYING TO CAL STATE BERKELEY 73 00:03:27,707 --> 00:03:29,842 WHERE SHE IS HOPING TO MAJOR IN THEATER ARTS. 74 00:03:29,877 --> 00:03:31,778 SHE THANKS HER MOTHER NATALIE 75 00:03:31,812 --> 00:03:33,480 FOR ALL THE INSPIRATION IN THE WORLD. 76 00:03:33,514 --> 00:03:34,581 OH, LOOK, THERE'S A LITTLE PICTURE. 77 00:03:34,615 --> 00:03:35,682 - UH-HUH. 78 00:03:35,716 --> 00:03:37,384 - WHEW. OH, GOD. 79 00:03:37,418 --> 00:03:38,451 I DON'T KNOW WHY I'M SO NERVOUS. 80 00:03:38,485 --> 00:03:40,621 I KNOW SHE'S GONNA BE GREAT. 81 00:03:40,653 --> 00:03:41,788 SHE'S BEEN PERFORMING HER WHOLE LIFE. 82 00:03:41,822 --> 00:03:43,790 SHE USED TO DO THESE LITTLE SKITS IN OUR LIVING ROOM, 83 00:03:43,824 --> 00:03:45,759 AND ONCE SHE DID THE WIZARD OF OZ. 84 00:03:45,793 --> 00:03:47,461 SHE DID, LIKE, ALL THE CHARACTERS. 85 00:03:47,495 --> 00:03:48,461 EVEN THE WITCH. 86 00:03:48,496 --> 00:03:49,562 - UH, YEAH. 87 00:03:49,597 --> 00:03:52,800 I THINK THIS IS MY ARMREST, AND THAT ONE'S YOURS. 88 00:03:52,832 --> 00:03:54,634 - MR. MONK, WE'RE SUPPOSED TO SHARE. 89 00:03:54,668 --> 00:03:57,405 - WH--WH--WHAT ARE WE, RUSSIA NOW? 90 00:03:57,437 --> 00:04:01,675 - OKAY, OKAY. IT'S ALL YOURS. 91 00:04:01,709 --> 00:04:02,742 OH, NO. 92 00:04:02,776 --> 00:04:03,743 - HMM? 93 00:04:03,776 --> 00:04:04,745 - IT'S JOHN HANNIGAN. 94 00:04:04,777 --> 00:04:05,812 - WHO? 95 00:04:05,846 --> 00:04:06,947 - JOHN HANNIGAN. 96 00:04:06,979 --> 00:04:08,649 THE THEATER CRITIC FROM THE SAN FRANCISCO DISPATCH. 97 00:04:08,681 --> 00:04:11,419 WHAT'S HE DOING HERE? 98 00:04:11,451 --> 00:04:12,719 HE DOESN'T NORMALLY REVIEW COMMUNITY THEATER. 99 00:04:12,752 --> 00:04:14,754 MAYBE HE READ JULIE'S REVIEW IN THE SCHOOL PAPER. 100 00:04:14,788 --> 00:04:15,756 YOU THINK? 101 00:04:15,788 --> 00:04:16,757 - MAYBE. - REALLY? 102 00:04:16,790 --> 00:04:17,757 - NO. 103 00:04:17,790 --> 00:04:19,893 - I HOPE HE'S IN A GOOD MOOD. 104 00:04:19,927 --> 00:04:22,062 HE'S NORMALLY SO CRITICAL ABOUT EVERYTHING. 105 00:04:22,095 --> 00:04:25,798 - ISN'T THAT HIS JOB? I MEAN, HE'S A CRITIC. 106 00:04:36,744 --> 00:04:37,745 - [whispers] IT'S OKAY. 107 00:04:37,778 --> 00:04:42,615 - [whispers] MOVE DOWN THERE. 108 00:04:42,649 --> 00:04:46,754 [people chattering] 109 00:04:46,786 --> 00:04:49,557 [coughs] 110 00:04:49,590 --> 00:04:50,557 HELLO. 111 00:04:50,591 --> 00:04:51,558 - GOOD EVENING. 112 00:04:51,591 --> 00:04:53,694 - IS THAT YOUR FATHER? 113 00:04:53,726 --> 00:04:55,463 - UH-HUH. 114 00:04:55,495 --> 00:04:57,564 - WOULD YOU TWO MIND SWITCHING SEATS? 115 00:04:57,598 --> 00:04:58,499 - WHY? 116 00:04:58,531 --> 00:05:00,968 - I JUST WANT TO THANK HIM FOR HIS SERVICE. 117 00:05:01,000 --> 00:05:04,437 - [whispering indistinctly] 118 00:05:12,980 --> 00:05:16,082 - THANK YOU FOR YOUR SERVICE. 119 00:05:16,115 --> 00:05:19,019 - NOW ALL YOU NEED IS A HEADLESS MAN TO SIT IN FRONT OF YOU. 120 00:05:19,052 --> 00:05:21,454 - OR A DWARF. 121 00:05:24,757 --> 00:05:26,593 UH-OH. 122 00:05:26,627 --> 00:05:27,595 - WHAT? WHAT IS IT? 123 00:05:27,627 --> 00:05:28,829 - WE HAVE TO GO HOME. 124 00:05:28,862 --> 00:05:29,829 - WHY? 125 00:05:29,862 --> 00:05:33,834 - UH, I HAVE A SITUATION. 126 00:05:33,867 --> 00:05:36,504 NATURE. 127 00:05:36,536 --> 00:05:37,571 N-A... 128 00:05:37,605 --> 00:05:39,473 - OH. - NATURE ALERT. 129 00:05:39,507 --> 00:05:40,774 - MR. MONK, DO YOU HAVE TO GO TO THE BATHROOM? 130 00:05:40,807 --> 00:05:41,774 - HUSH. 131 00:05:41,808 --> 00:05:42,975 - NO, I'M NOT LEAVING. 132 00:05:43,009 --> 00:05:44,043 I'VE BEEN WAITING ALL YEAR TO SEE THIS. 133 00:05:44,076 --> 00:05:46,112 - WE CAN BE BACK IN 20 MINUTES. 134 00:05:46,146 --> 00:05:47,514 - FORGET IT. JUST FORGET IT. 135 00:05:47,548 --> 00:05:48,882 SHE'S ONLY IN TWO SCENES. 136 00:05:48,915 --> 00:05:49,716 WHY DON'T YOU JUST USE 137 00:05:49,750 --> 00:05:50,951 THE MEN'S ROOM LIKE EVERYBODY ELSE? 138 00:05:50,983 --> 00:05:51,819 - [laughs] 139 00:05:51,851 --> 00:05:54,153 I WISH YOU COULD HEAR YOURSELF SOMETIMES. 140 00:05:54,187 --> 00:05:55,956 THE MEN'S ROOM IS A PUBLIC FACILITY. 141 00:05:55,988 --> 00:05:57,790 I DON'T USE PUBLIC FACILITIES. 142 00:05:57,824 --> 00:05:59,692 - WELL, I'M SORRY THAT YOU FEEL THAT WAY, 143 00:05:59,726 --> 00:06:01,961 BECAUSE I'M NOT LEAVING. 144 00:06:01,995 --> 00:06:04,665 [breathes deeply] 145 00:06:21,615 --> 00:06:22,550 - MAY I HELP YOU, SIR? 146 00:06:22,582 --> 00:06:25,018 - I'M SORRY. JUST LOOKING FOR THE MEN'S ROOM. 147 00:06:25,052 --> 00:06:27,954 - THIS IS THE GENTLEMAN'S RESTROOM, SIR. 148 00:06:27,987 --> 00:06:30,690 - THIS IS THE MEN'S ROOM? 149 00:06:30,723 --> 00:06:31,992 - MM-HMM. 150 00:06:32,024 --> 00:06:33,826 - HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 151 00:06:33,860 --> 00:06:35,762 - OH, SINCE THE THEATER WAS BUILT, SIR. 152 00:06:35,795 --> 00:06:37,630 THAT WOULD BE 1910. 153 00:06:37,665 --> 00:06:39,600 - THAT'S FANTASTIC. 154 00:06:39,632 --> 00:06:40,901 - OH, THANK YOU, SIR. 155 00:06:40,933 --> 00:06:43,069 I LIKE TO THINK OF IT AS SOMEPLACE SPECIAL. 156 00:06:43,103 --> 00:06:46,173 A SORT OF SANCTUARY, AS IT WERE. 157 00:06:46,206 --> 00:06:48,542 UH, AN OASIS IN THE DESERT. 158 00:06:48,576 --> 00:06:49,810 - YEAH. 159 00:06:49,843 --> 00:06:50,744 YOU-- 160 00:06:50,778 --> 00:06:53,514 YOU MUST HAVE TEN DIFFERENT SOAPS HERE. 161 00:06:53,547 --> 00:06:55,215 - EXACTLY TEN, SIR. 162 00:06:55,247 --> 00:06:56,216 YES, SIR. 163 00:06:56,249 --> 00:07:00,153 - OH, MY. 164 00:07:00,187 --> 00:07:01,988 - AH, THAT'S FROM CHINA, SIR. 165 00:07:02,021 --> 00:07:03,490 THE GANSU PROVINCE. 166 00:07:03,524 --> 00:07:05,625 - VERY NICE. 167 00:07:05,658 --> 00:07:06,826 OH, MAY I? 168 00:07:06,860 --> 00:07:08,795 - OH. 169 00:07:08,829 --> 00:07:13,800 IT'S PERUVIAN COTTON, SIR. THEY'RE HAND-WOVEN. 170 00:07:13,834 --> 00:07:16,069 - I DIDN'T THINK PEOPLE LIKE YOU-- 171 00:07:16,103 --> 00:07:19,473 I MEAN, ATTENDANTS, STILL EXISTED. 172 00:07:19,507 --> 00:07:21,675 - EH, WE'RE A DYING BREED, SIR. 173 00:07:21,709 --> 00:07:24,677 SOME PEOPLE WOULD CONSIDER THIS WORK BENEATH THEM, 174 00:07:24,711 --> 00:07:25,846 BUT, UM, I ENJOY IT. 175 00:07:25,879 --> 00:07:27,848 MY FATHER USED TO SAY, 176 00:07:27,880 --> 00:07:30,483 "GILSON, THERE ARE NO SMALL JOBS, 177 00:07:30,518 --> 00:07:32,653 THERE ARE ONLY SMALL PEOPLE." - [laughs] 178 00:07:36,189 --> 00:07:38,158 - THANKS, BUDDY. 179 00:07:38,191 --> 00:07:39,593 HERE YOU GO. 180 00:07:45,098 --> 00:07:47,534 - UH, I BELIEVE THAT'S MINE, SIR. 181 00:07:47,567 --> 00:07:49,603 - OH, YES, I'M SORRY. 182 00:07:49,637 --> 00:07:53,540 THAT WOULD MAKE MORE SENSE. 183 00:07:59,547 --> 00:08:01,781 - THAT WAS FAST. 184 00:08:01,814 --> 00:08:02,949 - I WENT TO THE MEN'S ROOM. 185 00:08:02,983 --> 00:08:03,884 - HERE? - MM. 186 00:08:03,916 --> 00:08:06,553 - [laughs] WELL, MR. MONK, CONGRATULATIONS. 187 00:08:06,586 --> 00:08:08,088 I'M PROUD OF YOU. 188 00:08:08,120 --> 00:08:08,889 HOW WAS IT? 189 00:08:08,922 --> 00:08:11,091 - IT WAS MAGICAL. IT WAS SPOTLESS. 190 00:08:11,124 --> 00:08:12,860 I MIGHT BECOME A PATRON OF THIS THEATER 191 00:08:12,893 --> 00:08:13,661 JUST SO I CAN USE IT. 192 00:08:13,694 --> 00:08:17,930 - TWO ARMRESTS, A CLEAN BATHROOM-- 193 00:08:17,964 --> 00:08:20,934 THIS IS A PERFECT NIGHT AT THE THEATER. 194 00:08:23,235 --> 00:08:24,904 - GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. 195 00:08:24,937 --> 00:08:26,005 I BID YOU WELCOME 196 00:08:26,038 --> 00:08:32,011 TO THE MAGICAL BOULEVARD OF DREAMS KNOWN AS BROADWAY. 197 00:08:32,044 --> 00:08:34,581 - MAYBE I SPOKE TOO SOON. 198 00:08:34,615 --> 00:08:35,582 [applause] 199 00:08:35,615 --> 00:08:38,586 [orchestral music] 200 00:08:38,619 --> 00:08:41,053 * 201 00:08:41,087 --> 00:08:45,091 [cheers and applause] 202 00:08:45,125 --> 00:08:46,225 [audience chattering] 203 00:08:46,259 --> 00:08:47,226 - HE'S BORED. 204 00:08:47,259 --> 00:08:50,831 HE'S CHECKING HIS WATCH. 205 00:08:50,864 --> 00:08:51,965 WELL, HE WON'T BE BORED FOR LONG. 206 00:08:51,999 --> 00:08:53,667 JULIE'S NEXT. 207 00:08:53,701 --> 00:08:55,668 [cheers and applause] 208 00:08:55,702 --> 00:08:58,672 [piano music] 209 00:08:58,706 --> 00:09:00,106 * 210 00:09:00,139 --> 00:09:03,043 - * WHAT ELSE CAN I DO, LOVE 211 00:09:03,076 --> 00:09:05,846 * YOU KNOW IT ISN'T YOU, LOVE 212 00:09:05,879 --> 00:09:07,780 * I'D NEVER BE UNTRUE, LOVE 213 00:09:07,815 --> 00:09:11,585 * YOU KNOW I'D NEVER STRAY 214 00:09:11,619 --> 00:09:13,052 * BUT THAT RIVER'S ROLLING 215 00:09:13,086 --> 00:09:16,056 * AND DISTANT BELLS ARE TOLLING * 216 00:09:16,088 --> 00:09:20,927 * TELLING ME THAT I AM BOUND AWAY * 217 00:09:20,961 --> 00:09:24,831 * TAKE ME BY MY HAND, LOVE 218 00:09:24,865 --> 00:09:26,966 * SAY YOU'LL UNDERSTAND, LOVE 219 00:09:27,000 --> 00:09:30,269 * WE WILL MEET AGAIN, LOVE 220 00:09:30,302 --> 00:09:32,205 * ON ANOTHER DAY 221 00:09:32,239 --> 00:09:35,609 * THERE IS MUCH I DON'T KNOW 222 00:09:35,643 --> 00:09:38,611 * I DON'T KNOW WHERE DREAMS GO 223 00:09:38,645 --> 00:09:43,216 * ALL I KNOW IS I AM BOUND AWAY * 224 00:09:43,250 --> 00:09:45,118 - WASN'T SHE GREAT? WASN'T SHE WONDERFUL? 225 00:09:45,152 --> 00:09:47,120 SHE WAS SO POISED. WASN'T SHE POISED? 226 00:09:47,153 --> 00:09:49,389 - SHE WAS VERY POISED. - SHE WAS VERY POISED. 227 00:09:49,422 --> 00:09:51,158 THERE HE IS. 228 00:09:51,191 --> 00:09:53,159 HE LOOKS HAPPY. 229 00:09:53,192 --> 00:09:57,163 - WELL, IF YOU SAW THAT BATHROOM YOU'D UNDERSTAND WHY. 230 00:09:57,197 --> 00:10:01,000 - YOU KNOW WHO I LOVED WAS THE GIRL THAT SANG AWAY. 231 00:10:01,033 --> 00:10:03,135 WHAT WAS HER NAME? JULIE SOMETHING? 232 00:10:03,169 --> 00:10:04,203 - OH, YEAH. 233 00:10:04,236 --> 00:10:07,039 - OH, YEAH. UH, JULIE TEEGER. SHE WAS THE BEST. 234 00:10:07,073 --> 00:10:08,375 - YEAH, I THOUGHT SO TOO. 235 00:10:08,408 --> 00:10:09,876 [laughs] 236 00:10:09,909 --> 00:10:11,043 AND WHO WOULD'VE THOUGHT 237 00:10:11,077 --> 00:10:13,080 SHE HAS THE SAME LAST NAME AS YOU. 238 00:10:13,113 --> 00:10:15,816 THAT'S UNBELIEVABLE. 239 00:10:15,849 --> 00:10:18,150 I THINK HE BOUGHT IT. 240 00:10:19,251 --> 00:10:21,120 - [scoffs] 241 00:10:21,153 --> 00:10:22,655 - THAT'S ODD. 242 00:10:22,690 --> 00:10:23,823 - WHAT? 243 00:10:23,856 --> 00:10:25,158 - HE JUST THREW AWAY 244 00:10:25,192 --> 00:10:26,693 AN UNOPENED PACK OF CIGARETTES AND A LIGHTER. 245 00:10:26,726 --> 00:10:28,696 - WELL, MAYBE HE'S TRYING TO QUIT. 246 00:10:28,729 --> 00:10:30,697 - EXCUSE ME. 247 00:10:30,730 --> 00:10:32,231 ARE YOU LOOKING FOR MISS JULIE TEEGER? 248 00:10:32,264 --> 00:10:34,234 - YES, MA'AM. HAVE YOU SEEN HER? 249 00:10:34,267 --> 00:10:37,870 WE WANTED TO TELL HER HOW BEAUTIFUL AND TALENTED SHE WAS! 250 00:10:37,904 --> 00:10:40,072 - OKAY, SO HOW WAS IT? 251 00:10:40,106 --> 00:10:41,073 - OH, YOU WERE GREAT. 252 00:10:41,107 --> 00:10:43,043 YOU WERE SO... 253 00:10:43,076 --> 00:10:43,844 POISED. 254 00:10:43,876 --> 00:10:44,644 - OH, HONEY, IT WAS SO WONDERFUL. 255 00:10:44,677 --> 00:10:46,413 AND THE SONG WAS-- I MEAN, I CRIED. 256 00:10:46,446 --> 00:10:47,413 WE BOTH CRIED. 257 00:10:47,447 --> 00:10:48,514 - OH, REALLY? 258 00:10:48,548 --> 00:10:49,982 - YEAH, AND THAT LAST SCENE IN THE RETIREMENT HOME 259 00:10:50,017 --> 00:10:50,984 WAS SO BEAUTIFUL. 260 00:10:51,018 --> 00:10:53,086 I JUST--I CAN'T BELIEVE IT'S ONLY FOR ONE NIGHT. 261 00:10:53,120 --> 00:10:55,187 - WHY ARE YOU STILL IN THE MAKEUP? 262 00:10:55,221 --> 00:10:56,423 - OH, EVERYONE'S IN MAKEUP. 263 00:10:56,456 --> 00:10:58,424 WE THOUGHT IT WOULD BE FUN TO GO TO THE CAST PARTY THIS WAY. 264 00:10:58,457 --> 00:10:59,893 - OH... 265 00:10:59,927 --> 00:11:01,961 - HEY, JULIE! COME ON! THE PARTY'S STARTING! 266 00:11:01,995 --> 00:11:04,163 - OH, GOOD. OKAY, UM, I'VE GOT TO GO. 267 00:11:04,197 --> 00:11:06,099 UH, IS IT OKAY IF I STAY UNTIL THE REVIEWS COME OUT? 268 00:11:06,133 --> 00:11:07,366 EVERYONE'S STAYING. PLEASE SAY YES. 269 00:11:07,399 --> 00:11:08,902 - OH, I DON'T KNOW, I DON'T KNOW. OKAY. 270 00:11:08,936 --> 00:11:12,004 - THAT'S A YES. I LOVE YOU. BYE, MOM. BYE, MR. MONK. 271 00:11:15,808 --> 00:11:17,443 - HEY, MONK. 272 00:11:17,476 --> 00:11:18,778 WHAT'RE YOU DOING HERE? 273 00:11:18,812 --> 00:11:19,645 - JULIE'S MUSICAL. 274 00:11:19,678 --> 00:11:21,114 THE THEATER IS RIGHT DOWN THE STREET. 275 00:11:21,148 --> 00:11:23,450 - OH, YEAH, WAS THAT TONIGHT? HOW DID IT GO? 276 00:11:23,482 --> 00:11:24,717 - SHE WAS GREAT. 277 00:11:24,751 --> 00:11:26,253 EVERYBODY THOUGHT SO, NOT JUST ME. 278 00:11:26,286 --> 00:11:28,956 - YEAH, SHE WAS VERY POISED. 279 00:11:28,989 --> 00:11:31,158 - I'M SURE SHE WAS. CONGRATULATIONS. 280 00:11:31,191 --> 00:11:34,226 - SO WHAT'S GOING ON HERE? 281 00:11:34,260 --> 00:11:36,963 - JUMPER. SHE WAS STAYING AT THE HOTEL. 282 00:11:36,996 --> 00:11:39,131 LOOKS LIKE SHE CHECKED OUT EARLY. 283 00:11:39,165 --> 00:11:40,868 - MAY I TAKE A LOOK? 284 00:11:40,900 --> 00:11:43,870 - I THOUGHT YOU'D NEVER ASK. 285 00:11:52,078 --> 00:11:53,513 - WHO WAS SHE? 286 00:11:53,546 --> 00:11:55,081 - UH, CALLIE ESTERHAUS. 287 00:11:55,115 --> 00:11:56,984 SHE'S A WAITRESS AT WINBERRIES. 288 00:11:57,017 --> 00:11:58,184 SHE'S LOCAL. VERY LOCAL. 289 00:11:58,217 --> 00:11:59,986 SHE LIVES ABOUT TEN BLOCKS FROM HERE. 290 00:12:00,019 --> 00:12:01,421 SHE CHECKED IN ABOUT 6:00. 291 00:12:01,453 --> 00:12:02,855 - WAS SHE ALONE? 292 00:12:02,889 --> 00:12:05,192 - SHE CHECKED IN ALONE. THAT'S ALL WE KNOW. 293 00:12:05,225 --> 00:12:06,393 - TWO CHAMPAGNE GLASSES. 294 00:12:06,426 --> 00:12:08,260 SHE WAS EXPECTING SOMEONE. 295 00:12:08,294 --> 00:12:11,899 - YES, SIR. SHE ORDERED ROOM SERVICE ABOUT 8:15. 296 00:12:11,932 --> 00:12:13,533 - [sniffs] 297 00:12:13,566 --> 00:12:15,101 [sniffs] 298 00:12:15,134 --> 00:12:16,102 - MAY WE HELP YOU? 299 00:12:16,135 --> 00:12:17,269 - ARE YOU WEARING COLOGNE? 300 00:12:17,303 --> 00:12:19,072 - NO, THANK YOU FOR ASKING. 301 00:12:19,105 --> 00:12:20,774 - DO YOU SMELL THAT? 302 00:12:20,807 --> 00:12:21,908 - PROBABLY HER PERFUME. 303 00:12:21,942 --> 00:12:23,375 - NO, THAT'S MEN'S COLOGNE. 304 00:12:23,409 --> 00:12:24,376 MY GRANDFATHER USED TO WEAR THAT. 305 00:12:24,411 --> 00:12:27,313 [sniffs] OH. OH, IT SMELLS NICE. 306 00:12:27,346 --> 00:12:28,315 [sniffs] 307 00:12:28,347 --> 00:12:30,182 - IT'S NOT ME. 308 00:12:30,216 --> 00:12:31,851 - DON'T LOOK AT ME. 309 00:12:31,884 --> 00:12:34,321 - YEAH... 310 00:12:34,354 --> 00:12:36,155 I THINK HER DATE SHOWED UP. 311 00:12:36,188 --> 00:12:39,326 HE SHOWED UP EARLY, UNEXPECTEDLY. 312 00:12:39,359 --> 00:12:41,227 AND HE KILLED HER. 313 00:12:41,260 --> 00:12:43,230 - HOW DO YOU FIGURE? 314 00:12:43,263 --> 00:12:45,197 - HER HAIR WAS WET... - YEAH. 315 00:12:47,000 --> 00:12:48,268 - RIGHT? - RIGHT. 316 00:12:48,301 --> 00:12:50,202 - HER NEW DRESS LAID OUT ON THE BED, 317 00:12:50,236 --> 00:12:51,437 HER MAKEUP KIT STILL OPEN. 318 00:12:51,471 --> 00:12:52,873 - MM-HMM. 319 00:12:52,905 --> 00:12:54,006 - PLUS... 320 00:12:54,040 --> 00:12:57,543 ONLY ONE FALSE EYELASH. 321 00:12:57,576 --> 00:13:01,214 - OH. 322 00:13:01,248 --> 00:13:03,316 HEY, OFFICER, UM, 323 00:13:03,350 --> 00:13:05,885 CALL DR. D. HAVE HIM CHECK THE BODY FOR A FALSE EYELASH. 324 00:13:05,918 --> 00:13:07,320 - YES, SIR. 325 00:13:07,354 --> 00:13:08,520 UH, WHAT DO WE DO WITH THIS? 326 00:13:08,554 --> 00:13:11,291 - CHOCOLATE STRAWBERRY. 327 00:13:11,323 --> 00:13:13,894 - THE BITE MARK. WE'RE ASSUMING IT WAS THE JUMPER'S. 328 00:13:13,927 --> 00:13:16,062 - DON'T ASSUME ANYTHING. BAG IT. 329 00:13:16,096 --> 00:13:18,264 WHERE THE HELL'S RANDY? 330 00:13:18,298 --> 00:13:20,232 - OH, I SENT HIM OUT TO GET A NEWSPAPER. 331 00:13:20,267 --> 00:13:21,600 - YOU? 332 00:13:21,634 --> 00:13:24,104 YOU'RE-- YOU SENT RANDY OUT. 333 00:13:24,136 --> 00:13:25,504 WELL, WHO ARE YOU, THE NEW POLICE COMMISSIONER? 334 00:13:25,538 --> 00:13:27,307 - THE MORNING EDITION COMES OUT AT MIDNIGHT. 335 00:13:27,340 --> 00:13:28,375 THEY'RE GONNA REVIEW JULIE'S PLAY. 336 00:13:28,408 --> 00:13:30,576 - FOR THE LOVE OF GOD, HE'S A POLICE LIEUTENANT, 337 00:13:30,610 --> 00:13:32,278 NOT A BELLHOP. 338 00:13:32,312 --> 00:13:33,279 MAYBE HE IS. 339 00:13:33,312 --> 00:13:37,149 HEY, MONK, COME HERE. 340 00:13:37,183 --> 00:13:38,418 COME ON. 341 00:13:38,451 --> 00:13:41,120 - YEAH, I DON'T THINK SO. 342 00:13:41,153 --> 00:13:42,322 - MONK, IF SHE WAS PUSHED-- 343 00:13:42,355 --> 00:13:44,057 AND IT'S LOOKING LIKE SHE WAS PUSHED-- 344 00:13:44,091 --> 00:13:45,225 IT HAPPENED OUT HERE. 345 00:13:45,258 --> 00:13:46,225 THIS IS THE CRIME SCENE. 346 00:13:46,259 --> 00:13:47,193 - I'M GOOD. 347 00:13:47,226 --> 00:13:48,628 - FOR THE LOVE OF GOD, MONK, IT'S A BALCONY. 348 00:13:48,661 --> 00:13:49,996 IT'S PERFECTLY SAFE. 349 00:13:50,029 --> 00:13:53,000 - IT WASN'T PERFECTLY SAFE FOR HER. 350 00:13:53,033 --> 00:13:55,168 - WELL, SHE LANDED 351 00:13:55,201 --> 00:13:57,269 BY THE AWNING, SO WE FIGURE 352 00:13:57,303 --> 00:13:58,638 SHE WENT OVER SOMEPLACE ABOUT HERE. 353 00:13:58,671 --> 00:14:00,240 - I THINK SHE WAS OVER THERE. 354 00:14:00,273 --> 00:14:03,342 BY THAT PLANT. 355 00:14:03,375 --> 00:14:05,144 THREE OR FOUR LEAVES MISSING. 356 00:14:05,177 --> 00:14:08,048 I THINK SHE GRABBED AT THE PLANT AS SHE WENT OVER. 357 00:14:10,616 --> 00:14:12,019 - [chuckles] YOU'RE RIGHT. 358 00:14:12,052 --> 00:14:13,653 HEY. 359 00:14:13,686 --> 00:14:16,990 AH... 360 00:14:17,024 --> 00:14:18,191 - WHAT DO YOU GOT? 361 00:14:18,225 --> 00:14:19,558 - IT'S A RIBBON. 362 00:14:19,591 --> 00:14:22,294 "LASKY." 363 00:14:22,328 --> 00:14:23,429 - LASKY JEWELERS. 364 00:14:23,462 --> 00:14:25,565 IT'S PROBABLY FROM A JEWELRY BOX. 365 00:14:25,597 --> 00:14:29,235 - WELL, IT'S SMALL. MIGHT HAVE BEEN A RING. 366 00:14:29,269 --> 00:14:31,904 OFFICER, COULD YOU HANG ONTO THAT FOR ME, PLEASE? 367 00:14:31,938 --> 00:14:33,472 - LOOK AT THIS FOOTPRINT. 368 00:14:33,505 --> 00:14:35,575 HE WAS ON HIS TOES. 369 00:14:35,607 --> 00:14:37,409 - YEAH, I SEE IT. 370 00:14:37,443 --> 00:14:40,913 HE WAS SQUATTING. 371 00:14:40,947 --> 00:14:42,950 - OR KNEELING. 372 00:14:42,982 --> 00:14:47,053 HE WAS PROPOSING TO HER. 373 00:14:47,086 --> 00:14:49,121 - YOU KNOW, THAT FITS. 374 00:14:49,155 --> 00:14:52,459 THE HOTEL SUITE, THE CHAMPAGNE, THE RING BOX. 375 00:14:52,491 --> 00:14:55,028 HE COMES HERE TO PROPOSE TO HER, HE POPS THE QUESTION, 376 00:14:55,062 --> 00:14:57,297 SHE TURNS HIM DOWN, HE SNAPS AND KILLS HER. 377 00:14:57,330 --> 00:14:58,431 - SO WE'RE LOOKING FOR A BOYFRIEND. 378 00:14:58,465 --> 00:15:00,432 - BOYFRIEND. GOOD. 379 00:15:00,466 --> 00:15:01,934 BOYFRIENDS ARE GOOD. THEY'RE EASY TO FIND. 380 00:15:01,969 --> 00:15:03,135 - HEY. 381 00:15:04,136 --> 00:15:06,105 - HEY. - OH, DID YOU GET IT? 382 00:15:06,139 --> 00:15:07,374 - UH, YEAH, UH, IT'S, UH-- IT'S NOT IN HERE, THOUGH. 383 00:15:07,407 --> 00:15:10,143 UH, MAYBE, UH-- MAYBE TOMORROW'S. 384 00:15:10,177 --> 00:15:11,378 - WELL, CAN I SEE IT? 385 00:15:11,410 --> 00:15:13,145 - NO. - WHY? 386 00:15:13,179 --> 00:15:15,347 - BECAUSE HE'S A CRITIC, NATALIE. 387 00:15:15,381 --> 00:15:17,417 WHO CARES WHAT HE THINKS? 388 00:15:17,450 --> 00:15:20,486 I MEAN, HE'S PROBABLY JUST A FRUSTRATED ACTOR, ANYWAY. 389 00:15:20,519 --> 00:15:22,355 - I'M TOO NERVOUS. YOU READ IT. 390 00:15:22,389 --> 00:15:24,691 - LOOK, THIS IS JUST ONE MAN'S OPINION, JUST-- 391 00:15:24,724 --> 00:15:26,158 - READ IT. 392 00:15:26,192 --> 00:15:27,594 - [clears throat] 393 00:15:27,626 --> 00:15:30,496 "LAST NIGHT'S PREMIERE... FIRST-RATE MATERIAL... 394 00:15:30,529 --> 00:15:32,698 "SECOND-RATE ARRANGEMENTS," BLAH, BLAH, BLAH... 395 00:15:32,731 --> 00:15:35,067 - NO "BLAH, BLAH, BLAHS." 396 00:15:35,101 --> 00:15:39,706 LET ME SEE THAT. GIVE IT. 397 00:15:39,739 --> 00:15:42,741 OKAY, UH, [mumbling gibberish]... 398 00:15:42,774 --> 00:15:45,644 "JULIE TEEGER'S RENDITION OF AWAY, 399 00:15:45,677 --> 00:15:48,715 "THE CLASSIC BALLAD, WAS COMPLETELY... 400 00:15:48,748 --> 00:15:52,085 "FORGETTABLE. 401 00:15:55,154 --> 00:15:57,224 "A CORNY, CLICHE-FILLED PERFORMANCE 402 00:15:57,256 --> 00:15:59,491 "THAT HAD ME BEGGING FOR LESS. 403 00:15:59,525 --> 00:16:04,264 MS. TEEGER OWES ME FOUR MINUTES OF MY LIFE BACK." 404 00:16:06,198 --> 00:16:09,269 - THAT COULD MEAN ANYTHING. 405 00:16:14,106 --> 00:16:15,707 - YOU OKAY? 406 00:16:15,741 --> 00:16:17,543 - OH. 407 00:16:20,580 --> 00:16:23,549 - HE'S JUST A JERK. IT DOESN'T MATTER. 408 00:16:23,582 --> 00:16:26,586 - I GUESS NOT. [laughs] 409 00:16:33,525 --> 00:16:35,095 - YOU WERE FRIENDS WITH CALLIE? 410 00:16:35,128 --> 00:16:37,029 - CALLIE ESTERHAUS? 411 00:16:37,063 --> 00:16:39,032 I KNEW HER, BUT I DIDN'T REALLY KNOW HER, 412 00:16:39,066 --> 00:16:40,533 IF YOU GET WHAT I MEAN. 413 00:16:40,567 --> 00:16:41,768 SHE ONLY WORKED HERE A COUPLE OF WEEKS. 414 00:16:41,801 --> 00:16:43,503 - WAS SHE DATING ANYONE? 415 00:16:43,536 --> 00:16:44,671 - I THINK SO. 416 00:16:44,703 --> 00:16:46,739 SHE WAS KIND OF PRIVATE ABOUT THAT STUFF. 417 00:16:46,773 --> 00:16:47,807 I THINK HE MIGHT'VE BEEN MARRIED. 418 00:16:47,840 --> 00:16:50,576 IT WAS JUST A FEELING I GOT. 419 00:16:50,610 --> 00:16:52,445 - DID SHE EVER MENTION ANY NAMES? 420 00:16:52,479 --> 00:16:53,580 - WE, UH, FOUND A DATE BOOK IN HER APARTMENT. 421 00:16:53,613 --> 00:16:55,648 SHE REFERRED TO A MAN BY INITIAL-- 422 00:16:55,682 --> 00:16:56,649 - [scoffs] 423 00:16:56,682 --> 00:16:58,518 - J. DOES THAT MEAN ANYTHING? 424 00:16:58,551 --> 00:17:03,056 - MAYBE HIS NAME BEGAN WITH A J? 425 00:17:03,090 --> 00:17:05,557 - DID YOU JUST WRITE THAT DOWN? 426 00:17:05,592 --> 00:17:07,059 - I PUT A QUESTION MARK AFTER IT. 427 00:17:07,094 --> 00:17:08,494 - "CORNY, CLICHE-FILLED PERFORMANCE?" 428 00:17:08,528 --> 00:17:10,497 HOW CAN THEY SAY THAT? IT'S JUST NOT TRUE! 429 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 - I THOUGHT YOU THREW THAT OUT. 430 00:17:11,564 --> 00:17:12,664 - I BOUGHT ANOTHER ONE. 431 00:17:12,699 --> 00:17:15,167 - NATALIE, YOU'RE TORTURING YOURSELF. 432 00:17:15,201 --> 00:17:16,403 YOU'VE BECOME OBSESSED WITH THIS REVIEW. 433 00:17:16,435 --> 00:17:19,138 - LOOK WHO'S TALKING. - THAT'S TRUE. 434 00:17:19,172 --> 00:17:21,307 OKAY, I GET OBSESSED TOO, BUT I CAN HANDLE IT. 435 00:17:21,340 --> 00:17:22,474 I'VE HAD YEARS OF EXPERIENCE. 436 00:17:22,509 --> 00:17:23,609 - HOW COULD HE CALL HER FORGETTABLE? 437 00:17:23,643 --> 00:17:24,810 MY DAUGHTER IS ANYTHING BUT! 438 00:17:24,844 --> 00:17:25,811 - SHH. 439 00:17:25,845 --> 00:17:27,480 - EXCUSE ME. 440 00:17:27,513 --> 00:17:28,681 I'M SORRY TO INTERRUPT YOU, BUT WHAT-- 441 00:17:28,714 --> 00:17:30,650 WHAT HOMICIDE CASE ARE YOU GUYS WORKING ON? 442 00:17:30,682 --> 00:17:32,684 BECAUSE WE'RE WORKING ON THE CALLIE ESTERHAUS CASE. 443 00:17:32,719 --> 00:17:34,586 MAYBE YOU REMEMBER IT. 444 00:17:34,621 --> 00:17:36,522 NATALIE, FORGET ABOUT THAT REVIEW. 445 00:17:36,556 --> 00:17:37,490 - HE BROKE MY LITTLE GIRL'S HEART. 446 00:17:37,523 --> 00:17:38,557 - JULIE'S A TOUGH KID. 447 00:17:38,590 --> 00:17:40,527 SHE'LL-- - HE CALLED HER FORGETTABLE! 448 00:17:40,559 --> 00:17:42,394 WELL, DON'T JUST STAND HERE WHINING ABOUT IT. 449 00:17:42,429 --> 00:17:44,096 WHY DON'T YOU GO YELL AT WHAT'S-HIS-FACE? 450 00:17:44,131 --> 00:17:46,165 THE, UM--THE--THE CRITIC. 451 00:17:46,199 --> 00:17:47,634 HIS OFFICE IS FIVE BLOCKS DOWN THE STREET. 452 00:17:47,666 --> 00:17:50,836 GO ON. 453 00:17:50,869 --> 00:17:53,173 SORRY ABOUT THAT. SHE'S HAD A TOUGH DAY. 454 00:17:53,205 --> 00:17:54,540 - DID SHE KNOW CALLIE TOO? 455 00:17:54,574 --> 00:17:55,807 - UH, YEAH, SHE DID. 456 00:17:55,842 --> 00:17:59,546 - NATALIE, FOR GOD-- 457 00:17:59,578 --> 00:18:01,213 WHERE'D SHE GO? 458 00:18:01,248 --> 00:18:03,583 [phone rings] 459 00:18:03,615 --> 00:18:07,554 - IT'S THE BIGGEST ENGAGEMENT PICTURE THE PAPER'S EVER RUN. 460 00:18:07,586 --> 00:18:10,856 - I'M SURPRISED YOUR FATHER DIDN'T PUT IT ON THE FRONT PAGE. 461 00:18:10,890 --> 00:18:12,825 - HE WANTED TO. 462 00:18:12,858 --> 00:18:14,626 I THINK DADDY'S MORE EXCITED ABOUT THIS WEDDING THAN YOU ARE. 463 00:18:14,661 --> 00:18:16,563 - THAT'S NOT POSSIBLE. 464 00:18:16,596 --> 00:18:18,664 - EXCUSE ME. JOHN HANNIGAN. 465 00:18:18,698 --> 00:18:20,200 - THAT ALL DEPENDS. 466 00:18:20,232 --> 00:18:21,000 - MY NAME IS NATALIE TEEGER. 467 00:18:21,032 --> 00:18:22,769 MY DAUGHTER JULIE TEEGER WAS IN 468 00:18:22,801 --> 00:18:24,436 THE PLAY THAT YOU REVIEWED LAST NIGHT. 469 00:18:24,471 --> 00:18:27,640 - IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M KISSING MY LUSCIOUS FIANCEE. 470 00:18:27,673 --> 00:18:30,710 - YEAH, SORRY, SHE SANG AWAY. THE BALLAD, REMEMBER? 471 00:18:30,742 --> 00:18:33,579 YOU CALLED HER "COMPLETELY FORGETTABLE." 472 00:18:33,613 --> 00:18:35,615 - YOUR DAUGHTER IS NOT FORGETTABLE. 473 00:18:35,647 --> 00:18:39,286 NO, WHAT I MEANT TO SAY WAS I WISH I COULD FORGET HER, 474 00:18:39,318 --> 00:18:44,490 BUT ALAS, THE BANALITY OF THAT TUNE SHE TRIED TO SING 475 00:18:44,523 --> 00:18:46,692 IS SEARED INDELIBLY IN MY BRAIN. 476 00:18:46,726 --> 00:18:47,826 IS THAT BETTER? 477 00:18:47,859 --> 00:18:50,563 - YOU KNOW WHAT YOU ARE, MR. HANNIGAN, YOU'RE A BULLY. 478 00:18:50,596 --> 00:18:52,598 FOR YOUR INFORMATION, JULIE GOT THE MOST APPLAUSE OF ANYONE. 479 00:18:52,632 --> 00:18:55,667 PEOPLE LOVED HER. THEY WERE CRYING. 480 00:18:55,701 --> 00:18:57,470 - OH, I'M SURE THEY WERE. 481 00:18:57,503 --> 00:18:58,704 AH, LUNCH. 482 00:18:58,738 --> 00:18:59,705 THANK YOU, KEVIN. 483 00:18:59,739 --> 00:19:01,773 - WINBERRIES AGAIN? 484 00:19:01,807 --> 00:19:03,509 - I'M A CREATURE OF HABIT, DARLING. 485 00:19:03,542 --> 00:19:06,479 GET USED TO IT. 486 00:19:06,512 --> 00:19:09,182 YOUR COMPLAINT HAS BEEN NOTED, MISS TEEGER. 487 00:19:09,215 --> 00:19:10,383 IS THERE ANYTHING ELSE? 488 00:19:12,585 --> 00:19:14,554 IS THERE SOMETHING WRONG? 489 00:19:14,586 --> 00:19:16,689 - [sniffs] 490 00:19:22,494 --> 00:19:24,663 - WHAT ABOUT THE PEOPLE IN THE NEXT ROOM? 491 00:19:24,696 --> 00:19:26,699 MAYBE THEY HEARD SOMETHING. 492 00:19:26,732 --> 00:19:28,468 - I ALREADY TALKED TO THEM. THEY WERE OUT ALL NIGHT. 493 00:19:28,500 --> 00:19:30,903 - FINGERPRINTS ON THE RAILING? 494 00:19:30,936 --> 00:19:33,740 - YEAH, THERE WERE FINGERPRINTS. THEY BELONG TO THE MAID. 495 00:19:33,772 --> 00:19:36,675 HE MUST'VE WORN GLOVES. THIS GUY KNEW WHAT HE WAS DOING. 496 00:19:36,709 --> 00:19:38,611 - THERE YOU ARE. WHERE HAVE YOU BEEN? 497 00:19:38,644 --> 00:19:40,712 - I'VE BEEN THINKING. I SOLVED THE CASE. 498 00:19:40,747 --> 00:19:42,315 - WHAT CASE? 499 00:19:42,348 --> 00:19:45,317 - I KNOW WHO KILLED CALLIE ESTERHAUS. 500 00:19:45,352 --> 00:19:47,220 IT WAS JOHN HANNIGAN THE CRITIC. 501 00:19:47,253 --> 00:19:48,988 - OH, NATALIE. 502 00:19:49,020 --> 00:19:52,325 - LOOK, NATALIE, WE KNOW YOU'RE UPSET ABOUT THAT REVIEW, 503 00:19:52,358 --> 00:19:53,859 BUT YOU CAN'T GO AROUND ACCUSING THE MAN OF MURDER. 504 00:19:53,893 --> 00:19:55,494 - NO, HE DID IT. I KNOW THAT HE DID IT. 505 00:19:55,528 --> 00:19:58,265 I WENT TO HIS OFFICE. HE'S WEARING THE SAME COLOGNE. 506 00:19:58,298 --> 00:19:59,932 THE COLOGNE THAT WE SMELLED IN THAT HOTEL ROOM. 507 00:19:59,965 --> 00:20:01,601 - THE COLOGNE YOU SMELLED. 508 00:20:01,634 --> 00:20:02,634 - PLUS HE'S A "J." "J" FOR JOHN. 509 00:20:02,669 --> 00:20:04,503 PLUS THEY PROBABLY KNEW EACH OTHER. 510 00:20:04,537 --> 00:20:07,807 SHE WORKED AT WINBERRIES. THAT'S HIS FAVORITE RESTAURANT. 511 00:20:07,839 --> 00:20:08,807 HE EATS THERE EVERY DAY. 512 00:20:08,840 --> 00:20:10,576 - OKAY, OKAY, FIRST OF ALL, 513 00:20:10,609 --> 00:20:14,814 CALLIE ESTERHAUS DIED AT 8:35, WHICH WAS DURING JULIE'S SHOW. 514 00:20:14,846 --> 00:20:17,750 HANNIGAN WAS IN HIS SEAT ALL NIGHT. WE SAW HIM. 515 00:20:17,784 --> 00:20:18,917 - NO, HE SNUCK OUT DURING THE SHOW. 516 00:20:18,951 --> 00:20:20,619 THE HOTEL IS RIGHT DOWN THE STREET. 517 00:20:20,653 --> 00:20:22,321 HE KILLED HER AND THEN SNUCK BACK IN. 518 00:20:22,355 --> 00:20:24,356 - NATALIE, WE WERE THERE. 519 00:20:24,391 --> 00:20:25,724 YOU KEPT LOOKING UP AT HIM. 520 00:20:25,758 --> 00:20:27,759 HE NEVER LEFT HIS SEAT. 521 00:20:27,794 --> 00:20:29,761 - YOU'VE GOT TO ADMIT, IT'S A PRETTY GOOD ALIBI. 522 00:20:29,796 --> 00:20:31,564 SOLD-OUT THEATER, INCLUDING ADRIAN MONK. 523 00:20:31,597 --> 00:20:32,898 - HE DID IT. 524 00:20:32,932 --> 00:20:34,767 I DON'T KNOW HOW HE DID IT, BUT HE DID IT. 525 00:20:34,800 --> 00:20:35,902 - THAT'S WHAT HE ALWAYS SAYS. 526 00:20:35,934 --> 00:20:38,837 - OKAY, WHAT ABOUT MOTIVE? OKAY? 527 00:20:38,871 --> 00:20:41,441 MOTIVE, YOU KNOW, THAT'S THE REASON. 528 00:20:41,473 --> 00:20:42,974 - YEAH, I KNOW WHAT A MOTIVE IS, MR. MONK. 529 00:20:43,009 --> 00:20:45,545 HANNIGAN IS PLANNING TO MARRY DIANA PHELPS, 530 00:20:45,577 --> 00:20:46,613 THE BOSS'S DAUGHTER. 531 00:20:46,645 --> 00:20:48,914 IF SHE KNEW ABOUT CALLIE, SHE WOULD'VE LEFT HIM 532 00:20:48,948 --> 00:20:50,849 AND HIS CAREER WOULD'VE BEEN OVER. 533 00:20:50,883 --> 00:20:52,818 - OKAY, SO YOU WANT US TO GO ARREST THE GUY 534 00:20:52,852 --> 00:20:54,686 BECAUSE HIS NAME BEGINS WITH "J," 535 00:20:54,721 --> 00:20:55,887 AND HE MIGHT HAVE MET HER. 536 00:20:55,922 --> 00:20:57,356 - I HAVE PROOF. 537 00:20:57,390 --> 00:20:59,358 - YOU HAVE PROOF? 538 00:20:59,392 --> 00:21:00,359 PROOF. 539 00:21:00,393 --> 00:21:01,794 - PROOF POSITIVE. IRONCLAD. 540 00:21:01,827 --> 00:21:04,663 IF ANYBODY SEES IT, THEY'LL KNOW HE DID IT. 541 00:21:04,696 --> 00:21:08,067 JULIE. 542 00:21:08,099 --> 00:21:09,000 - DO I HAVE TO DO THIS? 543 00:21:09,035 --> 00:21:10,769 - OH, NO. - SWEETIE, WE TALKED ABOUT THIS. 544 00:21:10,803 --> 00:21:12,471 THIS IS A MURDER INVESTIGATION. IT'S VERY IMPORTANT. 545 00:21:12,505 --> 00:21:13,905 OKAY, CELL PHONES OFF. 546 00:21:13,940 --> 00:21:15,442 - WHAT? 547 00:21:15,474 --> 00:21:16,275 - CELL PHONES OFF. 548 00:21:16,308 --> 00:21:17,777 AND IF ANYBODY HAS ANY HARD CANDY, 549 00:21:17,809 --> 00:21:19,711 PLEASE UNWRAP IT NOW. 550 00:21:19,746 --> 00:21:21,948 READY? - YES. 551 00:21:21,980 --> 00:21:24,951 [CD player plays Away] 552 00:21:24,983 --> 00:21:28,054 * 553 00:21:28,086 --> 00:21:30,923 - * SAY YOU'LL UNDERSTAND, LOVE * 554 00:21:30,957 --> 00:21:33,759 * TAKE ME BY MY HAND, LOVE 555 00:21:33,792 --> 00:21:36,663 * WE WILL MEET AGAIN, LOVE 556 00:21:36,695 --> 00:21:38,397 * ON ANOTHER DAY 557 00:21:38,431 --> 00:21:41,901 * THERE IS MUCH I DON'T KNOW 558 00:21:41,933 --> 00:21:43,569 * I DON'T KNOW WHERE DREAMS GO 559 00:21:43,603 --> 00:21:48,039 * ALL I KNOW IS I AM BOUND AWAY * 560 00:21:48,074 --> 00:21:51,844 * 561 00:21:51,877 --> 00:21:52,845 - [stops music] 562 00:21:52,878 --> 00:21:55,748 SO LET'S GO PICK HIM UP. 563 00:21:55,781 --> 00:21:57,983 - WHAT AM I MISSING HERE? 564 00:21:58,017 --> 00:21:58,984 THAT'S YOUR PROOF? 565 00:21:59,018 --> 00:22:01,988 - THIS IS THE PROOF. 566 00:22:02,020 --> 00:22:05,357 NOBODY WHO WAS IN THAT THEATER WHO HEARD THAT VOICE 567 00:22:05,392 --> 00:22:06,393 COULD'VE WRITTEN THIS REVIEW. 568 00:22:06,425 --> 00:22:07,826 HE WASN'T THERE. 569 00:22:07,859 --> 00:22:09,729 HE COULDN'T HAVE BEEN THERE. 570 00:22:09,761 --> 00:22:13,766 MY DAUGHTER IS NOT FORGETTABLE. 571 00:22:13,799 --> 00:22:15,067 MR. MONK. 572 00:22:15,101 --> 00:22:17,569 - NATALIE, I-- 573 00:22:17,604 --> 00:22:18,904 I THINK JULIE IS WONDERFUL, 574 00:22:18,938 --> 00:22:20,740 AND SHE WAS WONDERFUL LAST NIGHT. 575 00:22:20,772 --> 00:22:22,409 VERY POISED. 576 00:22:22,442 --> 00:22:23,809 BUT THAT DOESN'T NECESSARILY MEAN-- 577 00:22:23,843 --> 00:22:26,613 - YOU DON'T BELIEVE ME EITHER? 578 00:22:26,645 --> 00:22:28,013 JULIE, SING IT AGAIN. 579 00:22:28,047 --> 00:22:29,449 - * WHY DOES-- 580 00:22:29,481 --> 00:22:30,982 - NO, NO, NO, THAT'S OKAY. 581 00:22:31,017 --> 00:22:32,719 - THAT'S OKAY, SWEETIE, WE GOT THE POINT. 582 00:22:32,751 --> 00:22:33,752 - YOU MADE YOUR POINT. 583 00:22:33,786 --> 00:22:35,521 - UM, NATALIE, LISTEN. 584 00:22:35,555 --> 00:22:38,724 YOU'VE CERTAINLY GIVEN US A LOT TO THINK ABOUT. 585 00:22:38,758 --> 00:22:39,791 - YEAH. 586 00:22:39,826 --> 00:22:42,161 - FORGET ABOUT IT. 587 00:22:42,193 --> 00:22:45,865 SORRY TO HAVE WASTED YOUR TIME, DETECTIVES. 588 00:22:45,897 --> 00:22:47,500 HONEY, LET'S GO. 589 00:22:47,534 --> 00:22:49,035 - I'M--I'M SORRY. 590 00:22:49,067 --> 00:22:52,572 IT--IT WASN'T MY IDEA. I'M SORRY. 591 00:22:52,605 --> 00:22:56,041 - IT WAS VERY NICE. 592 00:23:06,152 --> 00:23:09,154 [cell phone rings] 593 00:23:10,557 --> 00:23:11,624 - HELLO? 594 00:23:11,657 --> 00:23:14,426 - MR. MONK? I'M SORRY TO BOTHER YOU. 595 00:23:14,461 --> 00:23:16,563 - NATALIE, ARE YOU OKAY? WHERE ARE YOU? 596 00:23:16,596 --> 00:23:19,065 - I'M DOWNTOWN. I'M AT THE POLICE STATION. 597 00:23:19,097 --> 00:23:22,501 - THE POLICE STATION? 598 00:23:22,535 --> 00:23:24,703 - I'VE BEEN ARRESTED. 599 00:23:29,776 --> 00:23:30,843 - I DON'T UNDERSTAND. WAIT A SEC. 600 00:23:30,876 --> 00:23:32,077 YOU WERE IN THE MAN'S BACKYARD? 601 00:23:32,111 --> 00:23:34,614 - THAT'S RIGHT. 602 00:23:34,646 --> 00:23:36,214 - LOOKING THROUGH HIS GARBAGE. WHAT--WHAT WERE YOU DOING? 603 00:23:36,248 --> 00:23:37,849 - I WAS DOING YOUR JOB. 604 00:23:37,884 --> 00:23:41,688 - NATALIE, JUST A REVIEW. IT'S JUST ONE REVIEW. 605 00:23:41,721 --> 00:23:42,689 - YEAH, AND JULIE SEEMS FINE WITH IT. 606 00:23:42,721 --> 00:23:44,089 - IT WASN'T A REVIEW. 607 00:23:44,123 --> 00:23:47,826 I MEAN, IT WASN'T A REAL REVIEW BECAUSE HE WASN'T THERE. 608 00:23:47,859 --> 00:23:49,028 MR. MONK, HE DID IT. 609 00:23:49,060 --> 00:23:50,061 I KNOW THAT HE DID IT. 610 00:23:50,096 --> 00:23:51,163 - BECAUSE HE CRITICIZED HER? 611 00:23:51,197 --> 00:23:52,898 - BECAUSE SHE SINGS LIKE AN ANGEL. 612 00:23:52,932 --> 00:23:54,834 - JOHN HANNIGAN, 613 00:23:54,866 --> 00:23:56,102 THIS IS ADRIAN MONK. 614 00:23:56,134 --> 00:23:57,670 HE CONSULTS WITH US UPON OCCASION. 615 00:23:57,703 --> 00:24:00,038 - YES, HELLO. I'M A BIG FAN. 616 00:24:00,071 --> 00:24:01,641 - THIS IS LIEUTENANT DISHER, 617 00:24:01,673 --> 00:24:03,241 AND, UH, I BELIEVE 618 00:24:03,275 --> 00:24:04,777 YOU KNOW NATALIE TEEGER. 619 00:24:04,810 --> 00:24:06,077 - UNFORTUNATELY, YES. 620 00:24:06,112 --> 00:24:07,846 - UM, GOOD NEWS. 621 00:24:07,880 --> 00:24:11,150 MR. HANNIGAN HAS GRACIOUSLY AGREED TO DROP ALL CHARGES. 622 00:24:11,182 --> 00:24:13,553 SO WE'RE LETTING YOU OFF WITH A WARNING, MISS TEEGER. 623 00:24:13,586 --> 00:24:18,190 - OH, THANK GOD. 624 00:24:18,223 --> 00:24:20,759 - I HAVE AN ANNOUNCEMENT TOO. 625 00:24:20,792 --> 00:24:23,695 I'M NOT GIVING UP. I AM NEVER GIVING UP. 626 00:24:23,730 --> 00:24:24,763 BECAUSE YOU BROKE MY DAUGHTER'S HEART, 627 00:24:24,797 --> 00:24:26,499 AND YOU KILLED THAT POOR WAITRESS DOWN THE STREET. 628 00:24:26,532 --> 00:24:27,900 - NOW I'VE KILLED A WAITRESS. 629 00:24:27,933 --> 00:24:29,769 THIS IS GETTING MORE PATHETIC BY THE MINUTE. 630 00:24:29,801 --> 00:24:32,739 - WHICH EXPLAINS WHAT YOU WERE DOING THERE. 631 00:24:32,771 --> 00:24:33,905 YOU NEVER REVIEW COMMUNITY THEATER. 632 00:24:33,940 --> 00:24:36,142 AND WHAT ABOUT... 633 00:24:36,174 --> 00:24:37,777 THIS? 634 00:24:37,809 --> 00:24:39,612 - OH, GOD. 635 00:24:39,645 --> 00:24:41,212 - IT'S... - WHAT IS THAT? 636 00:24:41,247 --> 00:24:43,516 - UH, IT'S A CHINESE DUMPLING. 637 00:24:43,549 --> 00:24:44,651 - I FOUND IT IN YOUR TRASH CAN. 638 00:24:44,683 --> 00:24:47,554 THESE ARE YOUR BITE MARKS. 639 00:24:47,586 --> 00:24:50,923 LOOK. THE STRAWBERRY FROM THE CRIME SCENE. 640 00:24:50,957 --> 00:24:52,290 IT'S A PERFECT MATCH. 641 00:24:52,324 --> 00:24:54,026 - ACTUALLY, WE CAN'T MATCH IT. 642 00:24:54,059 --> 00:24:56,028 THE STRAWBERRY WAS TOO SOFT. WE COULDN'T GET A CAST. 643 00:24:56,061 --> 00:24:59,898 - WELL, IT LOOKS THE SAME TO ME. 644 00:24:59,932 --> 00:25:00,900 MR. MONK. 645 00:25:00,932 --> 00:25:04,903 - UH... 646 00:25:04,936 --> 00:25:07,038 I DON'T... 647 00:25:07,073 --> 00:25:08,173 - IT'S QUITE ALL RIGHT, GENTLEMEN. 648 00:25:08,207 --> 00:25:09,909 I'VE DEALT WITH STAGE MOTHERS BEFORE. 649 00:25:09,942 --> 00:25:11,778 THEY'RE ALMOST ALL DELUSIONAL 650 00:25:11,810 --> 00:25:13,712 AND, TO SOME EXTENT, UNSTABLE. 651 00:25:13,746 --> 00:25:15,314 IT'S SAD, REALLY. 652 00:25:15,346 --> 00:25:18,183 MISS TEEGER, MY ADVICE TO YOU 653 00:25:18,217 --> 00:25:20,251 IS TO WORRY ABOUT YOUR OWN PROBLEMS 654 00:25:20,286 --> 00:25:23,823 AND NOT TRY TO LIVE VICARIOUSLY THROUGH YOUR DAUGHTER. 655 00:25:23,855 --> 00:25:26,759 I WISH I COULD STAY, BUT I HAVE A COLUMN TO FINISH. 656 00:25:26,792 --> 00:25:28,760 AU REVOIR, GENTLEMEN. 657 00:25:28,795 --> 00:25:31,297 MISS TEEGER, YOU CAN KEEP THE DUMPLING. 658 00:25:31,329 --> 00:25:32,298 - YOU MONSTER! 659 00:25:32,330 --> 00:25:33,732 - HEY, HEY, HEY! - WHOA, WHOA... 660 00:25:33,766 --> 00:25:35,867 - SHE'S NOT WITH US, I MEAN, NOT OFFICIALLY. 661 00:25:35,902 --> 00:25:38,871 - YOU'RE GONNA ROT IN HELL! 662 00:25:38,904 --> 00:25:42,642 - NOT WITH US. 663 00:25:49,682 --> 00:25:50,883 - WHAT'S THIS? 664 00:25:50,916 --> 00:25:52,884 - A CHECK FOR $300. 665 00:25:52,919 --> 00:25:53,819 I'M HIRING YOU, MR. MONK. 666 00:25:53,853 --> 00:25:56,122 I NEED YOUR HELP. I CAN'T DO IT MYSELF. 667 00:25:56,154 --> 00:25:57,990 - OH, THIS CHECK'S NO GOOD. 668 00:25:58,023 --> 00:26:00,259 - THAT'S SWEET OF YOU TO SAY, BUT-- 669 00:26:00,291 --> 00:26:01,928 - NO, I MEAN IT'S LITERALLY NO GOOD. 670 00:26:01,961 --> 00:26:03,362 YOU CAN'T COVER THIS. 671 00:26:03,394 --> 00:26:05,731 - SURE I CAN. I JUST DEPOSITED MY PAYCHECK ON WEDNESDAY. 672 00:26:05,765 --> 00:26:06,932 - RIGHT, 673 00:26:06,965 --> 00:26:10,803 BUT I HAPPEN TO KNOW THAT THAT CHECK IS GOING TO BOUNCE. 674 00:26:10,836 --> 00:26:14,807 SO THIS CHECK IS PRETTY MUCH WORTHLESS. 675 00:26:14,840 --> 00:26:16,843 - YOU WROTE ME A BAD CHECK? 676 00:26:16,875 --> 00:26:17,943 - HOW COULD YOU DO THAT? 677 00:26:17,977 --> 00:26:19,846 - I MIGHT ASK YOU THE SAME QUESTION. 678 00:26:19,878 --> 00:26:22,280 - NO, NO, NO... 679 00:26:22,314 --> 00:26:23,782 YOUR CHECK WAS BAD FIRST. 680 00:26:23,816 --> 00:26:24,884 - NATALIE, THERE'S NO RIGHT AND WRONG HERE. 681 00:26:24,916 --> 00:26:26,184 IT'S ALL TANGLED UP. 682 00:26:26,218 --> 00:26:27,653 ONE CHECK, ANOTHER CHECK. 683 00:26:27,686 --> 00:26:28,755 IT'S LIKE THE CHICKEN AND THE EGG. 684 00:26:28,788 --> 00:26:29,721 - NO, IT'S NOT. 685 00:26:29,756 --> 00:26:31,790 THERE--THERE'S NO EGG HERE. THERE'S NO EGG. 686 00:26:31,824 --> 00:26:33,625 THIS IS ALL CHICKEN. 687 00:26:33,660 --> 00:26:36,261 LOOK, YOU'RE TAKING MY CHECK AND YOU'RE WORKING FOR ME. 688 00:26:45,037 --> 00:26:48,173 JULIE SAID THE REVIEW DOESN'T MATTER, BUT I KNOW THAT IT DOES. 689 00:26:48,207 --> 00:26:49,842 - [groans] 690 00:26:49,875 --> 00:26:53,345 JULIE'S A KID. SHE'LL BOUNCE BACK. 691 00:26:53,378 --> 00:26:55,247 - HOW CAN YOU SAY THAT? 692 00:26:55,280 --> 00:26:57,016 WHEN HAVE YOU BOUNCED BACK FROM ANYTHING? 693 00:26:57,048 --> 00:26:58,250 YOU'RE STILL DEALING WITH STUFF 694 00:26:58,284 --> 00:27:01,019 YOUR FATHER SAID TO YOU WHEN YOU WERE THREE. 695 00:27:01,053 --> 00:27:03,955 PEOPLE DON'T FORGET. PEOPLE DON'T ALWAYS BOUNCE BACK. 696 00:27:03,990 --> 00:27:06,025 THIS COULD RUIN EVERYTHING FOR HER. 697 00:27:06,057 --> 00:27:07,993 HE WASN'T THERE. 698 00:27:08,027 --> 00:27:10,930 I JUST HAVE TO PROVE IT, BUT I CAN'T DO IT MYSELF. 699 00:27:10,962 --> 00:27:14,901 - ALL RIGHT. ALL RIGHT. I'LL TAKE A LOOK. 700 00:27:14,933 --> 00:27:17,869 YOU CAN JUST OWE ME THE MONEY. 701 00:27:17,903 --> 00:27:19,038 - YOU OWE ME THE MONEY. 702 00:27:19,070 --> 00:27:20,105 - WHY DON'T WE JUST CALL IT EVEN? 703 00:27:20,138 --> 00:27:21,339 - HOW IS THAT EVEN? 704 00:27:21,373 --> 00:27:22,141 - OH... 705 00:27:22,173 --> 00:27:23,442 IF I HAVE TO EXPLAIN THAT TO YOU, 706 00:27:23,474 --> 00:27:25,978 I'M PROBABLY PAYING YOU TOO MUCH. 707 00:27:31,482 --> 00:27:32,451 WHOA... 708 00:27:32,483 --> 00:27:34,185 - YOU'RE DOING GREAT. 709 00:27:34,220 --> 00:27:38,790 - DOES MR. HANNIGAN ALWAYS SIT UP HERE? 710 00:27:38,825 --> 00:27:39,791 - AS A MATTER OF FACT, NO. 711 00:27:39,826 --> 00:27:41,794 THAT WAS HIS FIRST TIME. 712 00:27:41,827 --> 00:27:43,996 NORMALLY HE'S DOWN HERE. FIFTH ROW, CENTER. 713 00:27:44,029 --> 00:27:47,098 - YEAH, WHY DID HE MOVE? 714 00:27:47,133 --> 00:27:48,166 - I DIDN'T QUESTION IT. 715 00:27:48,200 --> 00:27:49,868 I-I FIGURED HE WANTED HIS PRIVACY. 716 00:27:49,902 --> 00:27:54,006 - THAT--THAT'S IMPORTANT, RIGHT? THAT SOUNDS IMPORTANT. 717 00:27:54,039 --> 00:27:55,207 WHY WAS HE SITTING UP HERE? 718 00:27:55,240 --> 00:27:56,307 WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT THIS SEAT? 719 00:27:56,342 --> 00:27:57,343 - SHH. 720 00:28:16,028 --> 00:28:18,096 THIS LIGHT'S OUT. 721 00:28:18,130 --> 00:28:18,964 - I DIDN'T NOTICE IT. 722 00:28:18,998 --> 00:28:20,465 I'LL GET THE MAINTENANCE GUYS ON THAT. 723 00:28:25,971 --> 00:28:28,074 - HOLD THAT. 724 00:28:32,912 --> 00:28:37,249 IT'S NOT BURNT OUT. SOMEONE UNSCREWED IT. 725 00:28:37,282 --> 00:28:39,018 - THAT'S SOMETHING. THAT'S SOMETHING, RIGHT? 726 00:28:39,050 --> 00:28:40,419 HE--HE--HE WANTED TO MAKE IT DARKER, 727 00:28:40,451 --> 00:28:42,488 SO WHEN NO ONE WAS LOOKING, 728 00:28:42,520 --> 00:28:44,891 HE REPLACED HIMSELF WITH AN INFLATABLE DUMMY. 729 00:28:44,923 --> 00:28:46,992 - YEAH, I DON'T THINK SO. 730 00:28:47,026 --> 00:28:48,927 HE WAS MOVING. I SAW HIM CLAPPING. 731 00:28:48,961 --> 00:28:52,964 - WELL, HOW ABOUT A MECHANICAL MAN, LIKE A ROBOT? 732 00:28:52,999 --> 00:28:59,038 - YEAH, MAYBE. I'VE GOT TO WASH UP. 733 00:29:02,008 --> 00:29:04,175 - MR. MONK, WELCOME BACK, SIR. 734 00:29:04,210 --> 00:29:06,144 - HELLO, GILSON. I WONDER IF I COULD WASH UP. 735 00:29:06,178 --> 00:29:07,113 - OF COURSE. 736 00:29:07,145 --> 00:29:09,548 MRS. CORUTHERS SAID YOU MIGHT BE COMING BY. 737 00:29:09,580 --> 00:29:13,019 SAID IT WAS PART OF A-- A BIG, UH, INVESTIGATION. 738 00:29:13,051 --> 00:29:14,252 - THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 739 00:29:14,286 --> 00:29:15,253 OH. 740 00:29:15,287 --> 00:29:16,923 THIS--THIS IS DIFFERENT. 741 00:29:16,955 --> 00:29:20,960 - OH, YES, I-I'VE SEPARATED THE ANTIBACTERIAL SOAP, SIR. 742 00:29:20,992 --> 00:29:22,560 - I SEE THAT. I SEE THAT. 743 00:29:22,594 --> 00:29:24,830 THAT'S EXACTLY HOW I HAVE IT AT HOME. 744 00:29:24,864 --> 00:29:29,500 - HIGH PRAISE, INDEED, SIR. 745 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 - THANK YOU. 746 00:29:34,973 --> 00:29:36,174 LET ME ASK YOU SOMETHING. 747 00:29:36,208 --> 00:29:40,412 YOU KNOW THE BOX SEAT UP THERE IN THE MEZZANINE, SECTION B? 748 00:29:40,445 --> 00:29:42,448 - YES, SIR. 749 00:29:42,480 --> 00:29:44,316 - DO YOU THINK SOMEONE COULD 750 00:29:44,349 --> 00:29:47,385 SNEAK OUT OF THERE DURING A PERFORMANCE? 751 00:29:47,419 --> 00:29:49,355 - I WOULDN'T KNOW, SIR. 752 00:29:49,387 --> 00:29:51,190 - WELL, THERE'S AN EXIT DOOR UP THERE. 753 00:29:51,222 --> 00:29:52,391 WHERE DOES IT LEAD? 754 00:29:52,423 --> 00:29:54,359 - UH, TO A FIRE ESCAPE. 755 00:29:54,393 --> 00:29:56,828 IT LEADS OUT BACK, BEHIND THE THEATER. 756 00:29:56,863 --> 00:30:00,098 - BEHIND THE THEATER. 757 00:30:00,132 --> 00:30:02,233 BEHIND THE-- LOOK AT THESE TOWELS. 758 00:30:02,268 --> 00:30:05,070 LOOK AT THESE TOWELS. 759 00:30:05,104 --> 00:30:07,472 YOU ARE AN ARTIST, GILSON. 760 00:30:07,506 --> 00:30:09,441 - OH. - NO, YOU ARE-- 761 00:30:09,474 --> 00:30:11,242 YOU ARE THE MICHELANGELO OF LAVATORIES. 762 00:30:11,277 --> 00:30:13,112 - OH, THANK YOU, SIR. 763 00:30:13,144 --> 00:30:14,512 YOU'VE GOT ME CURIOUS. 764 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 JUST WHAT IS THE NATURE OF THE-- 765 00:30:16,582 --> 00:30:18,384 OF THE CASE YOU'RE INVOLVED IN? 766 00:30:18,416 --> 00:30:19,951 - WELL, I'M HERE WITH MY ASSISTANT, 767 00:30:19,986 --> 00:30:20,952 AND SHE THINKS THAT SOMEONE 768 00:30:20,987 --> 00:30:24,355 SNUCK OUT DURING THE PLAY ON SATURDAY NIGHT, 769 00:30:24,390 --> 00:30:26,491 KILLED A WOMAN UP THE STREET, AND THEN SNUCK BACK IN. 770 00:30:26,525 --> 00:30:28,326 - KILLED A WOMAN? 771 00:30:28,359 --> 00:30:30,496 - HIS GIRLFRIEND. 772 00:30:30,528 --> 00:30:32,163 - AND WHAT DO YOU THINK, SIR? 773 00:30:32,198 --> 00:30:34,133 - WELL... 774 00:30:34,165 --> 00:30:37,202 I THOUGHT IT WAS CRAZY AT FIRST, 775 00:30:37,236 --> 00:30:40,105 BUT NOW I'M BEGINNING TO THINK 776 00:30:40,138 --> 00:30:44,042 SHE'S ON TO SOMETHING. 777 00:30:53,618 --> 00:30:55,954 DID YOU SEE ANYTHING... 778 00:30:55,988 --> 00:30:57,123 THAT NIGHT, THE NIGHT WE MET? 779 00:30:57,155 --> 00:30:59,925 - NO, SIR, NOT THAT I CAN RECALL, 780 00:30:59,959 --> 00:31:01,894 BUT I'M NOT THE PERSON TO ASK. 781 00:31:01,928 --> 00:31:04,195 I-I DON'T HAVE THE BEST VIEW OF THE HOUSE. 782 00:31:04,230 --> 00:31:06,231 - OF COURSE, WELL, IF YOU THINK OF ANYTHING-- 783 00:31:06,265 --> 00:31:08,666 ANYTHING UNUSUAL, HERE'S MY CARD. 784 00:31:08,700 --> 00:31:09,667 GIVE ME A CALL. 785 00:31:09,701 --> 00:31:11,037 - YES, SIR. 786 00:31:11,069 --> 00:31:12,171 - GOOD-BYE AGAIN, SIR. 787 00:31:12,203 --> 00:31:16,474 - IT'S ALWAYS A PLEASURE, SIR. 788 00:31:16,508 --> 00:31:18,277 - MICHELANGELO. 789 00:31:26,085 --> 00:31:29,955 - [whistling a tune] 790 00:31:29,989 --> 00:31:32,458 - MR. HANNIGAN. - OH! 791 00:31:32,490 --> 00:31:35,094 GILSON. 792 00:31:35,126 --> 00:31:37,628 WHAT? 793 00:31:37,663 --> 00:31:39,065 WHAT ARE YOU DOING HERE? 794 00:31:39,097 --> 00:31:41,067 - I-I'M SORRY TO BOTHER YOU, SIR. 795 00:31:41,099 --> 00:31:42,468 I--OH, THIS IS FOR YOU. 796 00:31:42,500 --> 00:31:44,936 A SMALL GIFT. I THOUGHT IT MIGHT HELP. 797 00:31:44,971 --> 00:31:46,404 - THERE'S A PERFORMANCE TONIGHT. 798 00:31:46,438 --> 00:31:48,606 YOU TOOK A NIGHT OFF TO BRING ME THIS? 799 00:31:48,640 --> 00:31:50,442 - ACTUALLY, I WANTED TO TALK TO YOU 800 00:31:50,476 --> 00:31:53,578 ABOUT SATURDAY NIGHT. 801 00:31:53,612 --> 00:31:56,248 A POLICEMAN CAME TO SEE ME. A MAN NAMED MONK. 802 00:31:56,281 --> 00:31:57,682 - MONK. 803 00:31:57,715 --> 00:32:00,685 - A WOMAN WAS MURDERED NEAR THE THEATER. 804 00:32:00,719 --> 00:32:02,621 - REALLY? 805 00:32:02,653 --> 00:32:05,191 - SATURDAY NIGHT, ABOUT 8:30. 806 00:32:05,223 --> 00:32:08,259 ARE YOU... 807 00:32:08,294 --> 00:32:09,728 INVOLVED IN SOMETHING, SIR? 808 00:32:09,760 --> 00:32:11,163 I JUST DON'T WANT ANY TROUBLE. 809 00:32:11,196 --> 00:32:14,266 - IT'S JUST A COINCIDENCE, GILSON. 810 00:32:14,299 --> 00:32:15,500 [chuckles] 811 00:32:15,534 --> 00:32:17,603 YOU WORRY TOO MUCH. 812 00:32:17,635 --> 00:32:20,205 HEY, AS LONG AS YOU'RE HERE, 813 00:32:20,239 --> 00:32:23,308 WOULD YOU HELP ME CARRY SOME BOXES? 814 00:32:23,342 --> 00:32:25,510 I'M SUPPOSED TO BRING THEM INSIDE. 815 00:32:25,544 --> 00:32:29,248 - YES, SIR, I-I'D BE HAPPY TO. 816 00:32:33,585 --> 00:32:36,288 - [grunting] 817 00:32:46,097 --> 00:32:46,897 - HOW BAD IS IT? 818 00:32:46,932 --> 00:32:49,268 - OH, IT'S BAD. BLUNT FORCE TRAUMA. 819 00:32:49,300 --> 00:32:51,569 HE WAS HIT FROM BEHIND. METAL BAT, MAYBE A CROWBAR. 820 00:32:51,603 --> 00:32:52,337 - OH, NO. 821 00:32:52,371 --> 00:32:53,271 - CONSTRUCTION CREW FOUND HIM 822 00:32:53,305 --> 00:32:56,174 ON THE BAYSHORE FREEWAY UNDER AN OFF-RAMP. 823 00:32:56,208 --> 00:32:58,176 - CAN--CAN WE TALK TO HIM? 824 00:32:58,210 --> 00:33:01,480 - MAYBE NOT FOR A WHILE. HE'S IN A COMA. 825 00:33:01,512 --> 00:33:03,182 HOW DO YOU KNOW THIS GUY? 826 00:33:03,214 --> 00:33:06,585 HE'S--HE'S MY MEN'S ROOM ATTENDANT. 827 00:33:06,617 --> 00:33:09,555 - OKAY. 828 00:33:09,587 --> 00:33:11,490 - IT WAS JOHN HANNIGAN. HE DID IT. 829 00:33:11,522 --> 00:33:14,059 - OH, HERE WE GO. 830 00:33:14,093 --> 00:33:15,326 - NO, IT CAN'T BE A COINCIDENCE. HE WORKED AT THE THEATER. 831 00:33:15,361 --> 00:33:16,528 - TEEGER, GIVE IT A REST. 832 00:33:16,561 --> 00:33:19,397 ARE YOU GONNA BLAME EVERY CRIME IN CALIFORNIA ON THIS GUY? 833 00:33:19,431 --> 00:33:21,500 - WHAT IS THIS? 834 00:33:21,532 --> 00:33:23,269 - STUFF IN HIS JACKET. 835 00:33:23,301 --> 00:33:25,070 - NICOTINE GUM? 836 00:33:25,104 --> 00:33:26,337 - YEAH, WE ALREADY CHECKED. HE NEVER SMOKED. 837 00:33:26,372 --> 00:33:28,240 IT'S PROBABLY A GIFT FOR SOMEONE ELSE. 838 00:33:28,273 --> 00:33:30,509 - WAIT... 839 00:33:30,541 --> 00:33:35,146 WAIT... 840 00:33:38,750 --> 00:33:39,750 DON'T HUG ME. 841 00:33:39,785 --> 00:33:41,619 YOU'RE GONNA WANT TO HUG ME, BUT DON'T HUG ME. 842 00:33:41,653 --> 00:33:43,088 - WHY? 843 00:33:43,122 --> 00:33:45,156 - YOU WERE RIGHT ABOUT HANNIGAN. HE'S THE GUY. 844 00:33:45,191 --> 00:33:47,593 - I KNEW IT! I KNEW IT! I KNEW IT! 845 00:33:47,625 --> 00:33:50,128 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, MR. MONK! 846 00:33:50,162 --> 00:33:52,131 - THE--THE MAN WE SAW THAT NIGHT, 847 00:33:52,163 --> 00:33:54,165 THE MAN IN THE BOX SEATS, 848 00:33:54,200 --> 00:33:57,135 HAD A WRISTWATCH, REMEMBER? 849 00:33:57,169 --> 00:33:59,171 WE SAW HIM CHECKING IT. 850 00:33:59,204 --> 00:34:01,606 JOHN HANNIGAN DOESN'T WEAR A WRISTWATCH. 851 00:34:01,640 --> 00:34:04,476 - I WISH I COULD STAY, BUT I HAVE A COLUMN TO FINISH. 852 00:34:04,509 --> 00:34:07,313 - THE MAN WE SAW IN THE MEZZANINE 853 00:34:07,346 --> 00:34:08,847 WAS NOT JOHN HANNIGAN. 854 00:34:08,880 --> 00:34:13,219 IT WAS THE BATHROOM ATTENDANT. 855 00:34:13,251 --> 00:34:14,853 THEY SWITCHED PLACES. HERE'S WHAT HAPPENED. 856 00:34:14,885 --> 00:34:18,456 HANNIGAN NEEDED A DUPE, AN ACCOMPLICE. 857 00:34:18,489 --> 00:34:21,626 HE TRICKED GILSON INTO HELPING HIM. 858 00:34:21,659 --> 00:34:25,231 HE MUST'VE SAID SOMETHING LIKE, "COULD YOU DO ME A FAVOR? 859 00:34:25,264 --> 00:34:28,099 "THIS IS A TWO-HOUR SHOW, THERE'S NO INTERMISSION, 860 00:34:28,134 --> 00:34:30,135 "I NEED A CIGARETTE BREAK, BUT I CAN'T BE SEEN LEAVING. 861 00:34:30,168 --> 00:34:32,471 COULD YOU TAKE MY PLACE FOR A COUPLE OF MINUTES?" 862 00:34:32,503 --> 00:34:34,840 WHEN THE LIGHTS WENT DOWN, 863 00:34:34,873 --> 00:34:39,244 THEY SWITCHED PLACES FOR EIGHT, MAYBE TEN MINUTES. 864 00:34:39,277 --> 00:34:42,414 JUST LONG ENOUGH FOR HANNIGAN TO RUN TWO BLOCKS 865 00:34:42,447 --> 00:34:47,119 AND THROW CALLIE ESTERHAS OFF THE BALCONY. 866 00:34:50,222 --> 00:34:52,423 - EXCUSE ME. MAY I SAY SOMETHING? 867 00:34:52,458 --> 00:34:53,791 I KNEW IT. 868 00:34:53,824 --> 00:34:55,893 I KNEW IT, I KNEW IT, I KNEW IT, I KNEW IT! 869 00:34:55,927 --> 00:34:57,528 OH, I GOT TO CALL JULIE. 870 00:34:57,563 --> 00:34:59,398 - NATALIE, WE CAN'T PROVE IT. 871 00:34:59,431 --> 00:35:01,367 CAN WE? 872 00:35:01,400 --> 00:35:02,733 - HE'S RIGHT. 873 00:35:02,768 --> 00:35:05,603 ALL WE HAVE IS SOME NICOTINE GUM AND A WRISTWATCH. 874 00:35:05,637 --> 00:35:09,275 HANNIGAN'S JUST GONNA LAWYER UP. HE'LL DENY EVERYTHING. 875 00:35:09,307 --> 00:35:12,878 - I KNOW. I KNOW, YOU'RE RIGHT. 876 00:35:12,911 --> 00:35:15,380 WHERE'S THE PROOF? 877 00:35:21,952 --> 00:35:25,324 - CAPTAIN, I HOPE THIS IS IMPORTANT. 878 00:35:25,356 --> 00:35:28,594 I HAVE A DEADLINE IN 37 MINUTES. 879 00:35:28,626 --> 00:35:30,929 MAKE THAT 36. 880 00:35:30,961 --> 00:35:32,630 HER AGAIN. 881 00:35:32,664 --> 00:35:33,465 DO I HAVE TO GET A RESTRAINING ORDER? 882 00:35:33,498 --> 00:35:35,934 IT WAS JUST A REVIEW. GET OVER IT. 883 00:35:35,967 --> 00:35:38,237 - MR. HANNIGAN, THIS IS NOT ABOUT THE REVIEW 884 00:35:38,269 --> 00:35:39,838 OR WHAT HAPPENED TO CALLIE ESTERHAS. 885 00:35:39,871 --> 00:35:41,940 THIS IS AN ENTIRELY DIFFERENT MATTER. 886 00:35:41,972 --> 00:35:43,242 - RIGHT THIS WAY. 887 00:35:43,275 --> 00:35:45,710 - THAT'S HIM. THAT'S HIM. 888 00:35:45,744 --> 00:35:46,945 - ARE YOU SURE? 889 00:35:46,978 --> 00:35:49,315 - WHAT THE HELL IS THIS? 890 00:35:49,347 --> 00:35:51,349 - IT'S OKAY, MISS, HE CAN'T HURT YOU. 891 00:35:51,382 --> 00:35:53,219 GO AHEAD. TELL US YOUR STORY. 892 00:35:53,251 --> 00:35:56,588 - WELL, LAST NIGHT I WAS DOWNTOWN AT WINBERRIES. 893 00:35:56,621 --> 00:35:59,324 I WAS WAITING FOR SOME FRIENDS, 894 00:35:59,358 --> 00:36:03,262 AND HE BOUGHT ME A DRINK. 895 00:36:03,295 --> 00:36:04,496 A RUM AND COKE. 896 00:36:04,530 --> 00:36:07,432 - WHAT? THIS IS CRAZY. IF YOU THINK-- 897 00:36:07,465 --> 00:36:10,601 - SHUT UP! 898 00:36:10,635 --> 00:36:13,304 LET HER FINISH. GO ON. 899 00:36:13,338 --> 00:36:16,641 - I FINISHED THE DRINK, AND I-- 900 00:36:16,675 --> 00:36:18,277 I FELT KIND OF... 901 00:36:18,309 --> 00:36:21,880 WOOZY AND DIZZY. 902 00:36:21,913 --> 00:36:23,981 AND HE OFFERED TO WALK ME TO MY CAR. 903 00:36:24,014 --> 00:36:28,987 AND THE NEXT THING I KNEW I'M IN THE PARKING LOT, 904 00:36:29,019 --> 00:36:31,989 AND I'M FIGHTING, 905 00:36:32,023 --> 00:36:34,726 AND HE WAS GRABBING ME, AND HE PULLED ME DOWN. 906 00:36:34,760 --> 00:36:37,396 - THIS IS PREPOSTEROUS. IT WASN'T ME. I WAS HOME. 907 00:36:37,429 --> 00:36:40,331 I WAS WRITING ALL NIGHT. 908 00:36:40,365 --> 00:36:41,567 - WELL, HER STORY CHECKS OUT. 909 00:36:41,599 --> 00:36:43,534 HER DRESS WAS RIPPED, AND SHE HAS BRUISES ON HER SHOULDER. 910 00:36:43,568 --> 00:36:45,804 - I'VE NEVER SEEN HER BEFORE IN MY LIFE. 911 00:36:45,836 --> 00:36:48,306 - WELL, HOW DID SHE GET YOUR BUSINESS CARD? 912 00:36:48,340 --> 00:36:50,242 SHE SAID YOU GAVE IT TO HER. 913 00:36:50,275 --> 00:36:51,242 - I HAVE NO IDEA. 914 00:36:51,277 --> 00:36:52,077 CAPTAIN, I SWEAR TO YOU. 915 00:36:52,110 --> 00:36:57,014 I WAS HOME. I DON'T KNOW THIS GIRL. 916 00:36:57,047 --> 00:36:59,751 - MR. HANNIGAN, THIS IS VERY IMPORTANT. 917 00:36:59,784 --> 00:37:04,523 I WANT YOU TO TAKE A GOOD, LONG LOOK AT THIS YOUNG WOMAN. 918 00:37:04,556 --> 00:37:07,726 GO ON, TAKE YOUR TIME. 919 00:37:07,759 --> 00:37:10,362 BE VERY CAREFUL. 920 00:37:10,396 --> 00:37:11,996 ARE YOU TELLING ME THAT YOU-- 921 00:37:12,030 --> 00:37:14,699 YOU'VE NEVER SEEN THIS GIRL BEFORE SHE WALKED IN HERE TODAY? 922 00:37:14,733 --> 00:37:19,304 - YES, SIR. I'M SURE. 923 00:37:19,338 --> 00:37:21,907 I'D SWEAR ON 100 BIBLES. 924 00:37:21,940 --> 00:37:24,675 I HAVE NEVER SEEN THIS WOMAN BEFORE IN MY LIFE. 925 00:37:24,710 --> 00:37:25,911 - I BELIEVE YOU. 926 00:37:25,943 --> 00:37:28,347 - LIEUTENANT, DID YOU HEAR WHAT HE JUST SAID? 927 00:37:28,380 --> 00:37:29,447 - YES, I DID. 928 00:37:29,481 --> 00:37:33,050 - DID EVERYONE IN THIS ROOM HEAR WHAT HE JUST SAID? 929 00:37:33,083 --> 00:37:35,052 YOU'RE ALL WITNESSES. 930 00:37:35,085 --> 00:37:39,724 - MOM, CAN WE GO HOME NOW? 931 00:37:39,757 --> 00:37:41,293 - MOM? 932 00:37:41,327 --> 00:37:44,996 - MR. HANNIGAN, I'D LIKE YOU TO MEET JULIE TEEGER. 933 00:37:45,030 --> 00:37:47,398 JULIE WAS IN THE SHOW THAT YOU REVIEWED ON SATURDAY NIGHT. 934 00:37:47,432 --> 00:37:49,400 - BUT YOU MISSED HER PERFORMANCE 935 00:37:49,434 --> 00:37:51,902 BECAUSE YOU SNUCK OFF TO MURDER YOUR GIRLFRIEND. 936 00:37:51,936 --> 00:37:53,438 - NO. - YEAH. 937 00:37:53,472 --> 00:37:55,840 - NO. SHE WASN'T IN THE CURTAIN CALL. 938 00:37:55,873 --> 00:37:57,509 - SHE WAS IN COSTUME. 939 00:37:57,543 --> 00:37:59,311 SHE WAS WEARING A WIG AND MAKEUP. 940 00:37:59,344 --> 00:38:00,311 - THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 941 00:38:00,346 --> 00:38:03,815 BUT IN THE FIRST HALF SHE HAD A SOLO NUMBER, 942 00:38:03,849 --> 00:38:07,385 AND SHE LOOKED JUST LIKE THIS. 943 00:38:07,418 --> 00:38:08,686 YOU WOULD'VE RECOGNIZED HER 944 00:38:08,719 --> 00:38:10,755 IF YOU WERE THERE. 945 00:38:13,391 --> 00:38:15,860 - I THINK... 946 00:38:15,893 --> 00:38:17,728 I NEED TO CALL MY LAWYER. - YEAH. 947 00:38:17,762 --> 00:38:23,402 WE HAVE PHONES DOWNTOWN. YOU CAN CALL FROM THERE. 948 00:38:23,434 --> 00:38:26,804 - WAIT A MINUTE. MR. HANNIGAN... 949 00:38:26,838 --> 00:38:30,108 YOUR REVIEW? 950 00:38:30,141 --> 00:38:34,012 SHE'S NOT TOO FORGETTABLE NOW, IS SHE? 951 00:38:34,045 --> 00:38:35,313 - GET HIM OUT OF HERE. 952 00:38:43,722 --> 00:38:48,927 - MOM, I THINK THIS IS IT. IT'S FROM THE ADMISSIONS OFFICE. 953 00:38:48,960 --> 00:38:50,929 DEAN OF ADMISSIONS. OKAY, YOU OPEN IT. 954 00:38:50,961 --> 00:38:52,831 - NO, I CAN'T. I'M TOO NERVOUS. 955 00:38:52,864 --> 00:38:53,898 MR. MONK, YOU OPEN IT. 956 00:38:53,931 --> 00:38:58,135 - I'D BE HAPPY TO. 957 00:38:58,168 --> 00:39:01,572 I'LL CALL YOU LATER. LET YOU KNOW WHAT IT SAYS. 958 00:39:01,606 --> 00:39:02,574 - WHERE ARE YOU GOING? 959 00:39:02,608 --> 00:39:04,943 - WELL, ALL MY-- 960 00:39:04,976 --> 00:39:06,644 ALL MY LETTER-OPENING EQUIPMENT IS AT HOME. 961 00:39:06,677 --> 00:39:10,715 - NO, OPEN IT NOW. HERE. HERE. 962 00:39:10,748 --> 00:39:12,117 - OKAY, BUT YOU UNDERSTAND, 963 00:39:12,150 --> 00:39:13,985 IT'S NOT GOING TO BE PERFECTLY STRAIGHT. 964 00:39:14,018 --> 00:39:16,021 - GOT THAT. - OKAY. 965 00:39:16,054 --> 00:39:19,990 HERE WE GO. 966 00:39:20,025 --> 00:39:22,860 IT'S THE BIG MOMENT. 967 00:39:22,893 --> 00:39:25,563 EL GRANDE... MOMENT. 968 00:39:39,143 --> 00:39:41,045 ARE YOU EXCITED? 969 00:39:41,079 --> 00:39:42,748 - USED TO BE. OPEN IT. 970 00:40:01,967 --> 00:40:02,934 - ARE YOU READY? 971 00:40:02,967 --> 00:40:05,003 - YES. 972 00:40:11,141 --> 00:40:13,579 - MAY 17TH. 973 00:40:13,612 --> 00:40:16,213 PATRICIA GREEN, DEAN OF ADMISSIONS, 974 00:40:16,246 --> 00:40:19,485 DEPARTMENT OF THEATER AND DANCE... 975 00:40:19,518 --> 00:40:22,086 - OKAY, OKAY, OKAY, AH! 976 00:40:22,119 --> 00:40:23,889 - ADMINISTRATION BUILDING. 977 00:40:23,922 --> 00:40:27,492 101 MONTLEY COURT, BERKELEY, CALIFORNIA. 978 00:40:27,525 --> 00:40:32,664 98420. 979 00:40:32,697 --> 00:40:33,664 DEAR MISS TEEGER... 980 00:40:33,699 --> 00:40:35,733 THAT'S YOU. 981 00:40:35,766 --> 00:40:37,469 WAIT, THAT IS A NINE. 982 00:40:37,503 --> 00:40:41,840 OKAY, THAT MAKES THE ZIP 98920. 983 00:40:41,873 --> 00:40:43,007 OR IS IT A FOUR? 984 00:40:43,041 --> 00:40:44,976 - READ IT. READ IT. 985 00:40:45,010 --> 00:40:46,744 - MAY 17TH-- 986 00:40:46,777 --> 00:40:48,146 - NO, READ IT FROM WHERE YOU WERE. 987 00:40:48,179 --> 00:40:51,916 - DEAR MISS TEEGER, WE ARE PLEASED TO INFORM YOU-- 988 00:40:51,949 --> 00:40:54,485 both: [scream] 989 00:40:54,519 --> 00:40:56,021 - I TOLD YOU SO. YOU'RE SO TALENTED. 990 00:40:56,054 --> 00:40:57,655 OF COURSE YOU GOT IN! 991 00:40:57,688 --> 00:40:59,224 MY GOD, WE HAVE TO GO CELEBRATE. COME ON. 992 00:40:59,257 --> 00:41:02,494 - NO, NO, NO, WAIT, WHOA. 993 00:41:02,527 --> 00:41:04,929 'SCUSE ME. I'M NOT FINISHED HERE. 994 00:41:04,963 --> 00:41:09,166 YOU CAN'T STOP READING IN THE MIDDLE OF A LETTER. 995 00:41:12,137 --> 00:41:12,938 MAY 17TH. 996 00:41:12,971 --> 00:41:17,876 PATRICIA GREEN, DEAN OF ADMISSIONS, 997 00:41:17,909 --> 00:41:21,579 DEPARTMENT OF THEATER AND DANCE, ADMINISTRATION BUILDING, 998 00:41:21,612 --> 00:41:27,052 101 MONTLEY COURT, BERKELEY, CALIFORNIA, 999 00:41:27,085 --> 00:41:29,153 984--OR 9--20. 1000 00:41:29,186 --> 00:41:30,755 DEAR MISS TEEGER-- [door shuts] 1001 00:41:30,789 --> 00:41:33,791 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 69266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.