Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,178
(man)
KEEP AN EYE ON IT.
2
00:00:10,211 --> 00:00:13,513
WATCH CAREFULLY.
IF YOU BLINK, YOU'LL MISS IT.
3
00:00:13,547 --> 00:00:16,817
SO, UNO, DOS...
OVER HERE.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,553
NOW IT'S OVER HERE.
NOW IT'S OVER HERE.
5
00:00:19,586 --> 00:00:21,289
THEN THE COIN'S OVER HERE.
THEN IT'S OVER HERE.
6
00:00:21,321 --> 00:00:23,457
I CAN MAKE IT JUMP ALL THE WAY
OVER HERE AND OVER HERE,
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,326
AND NOW ALL FOUR
ARE OVER HERE IN THIS CORNER.
8
00:00:26,727 --> 00:00:28,228
HOW DOES HE DO IT?
9
00:00:28,262 --> 00:00:29,829
WHY DOES HE BOTHER?
10
00:00:29,862 --> 00:00:31,464
HERE.
11
00:00:31,498 --> 00:00:32,299
NOT REALLY.
12
00:00:34,534 --> 00:00:37,704
THAT'S A LOVELY WATCH.
CAN I BORROW THAT?
13
00:00:37,737 --> 00:00:39,740
THANK YOU.
14
00:00:41,475 --> 00:00:42,676
I'LL TRADE YOU.
15
00:00:42,710 --> 00:00:45,246
YOUR WATCH FOR...
16
00:00:45,279 --> 00:00:46,646
[cheeping]
17
00:00:46,679 --> 00:00:47,648
THIS CHICK.
18
00:00:47,680 --> 00:00:49,649
[speaking Thai]
19
00:00:49,682 --> 00:00:51,752
HE SAYS BRING IT BACK.
20
00:00:51,784 --> 00:00:53,320
OH...
21
00:00:53,353 --> 00:00:56,124
DON'T YOU LIKE CHICKS?
22
00:00:56,156 --> 00:00:57,290
[blows]
23
00:00:57,325 --> 00:00:58,491
LOOK!
24
00:01:01,161 --> 00:01:03,631
[cocks trigger,
speaks Thai]
25
00:01:05,766 --> 00:01:08,736
HE SAYS HE WILL MAKE THIS BULLET
DISAPPEAR IN YOUR SKULL.
26
00:01:08,769 --> 00:01:09,870
WHERE IS THE WATCH?
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,105
THAT'S A VERY GOOD
QUESTION.
28
00:01:12,140 --> 00:01:14,108
[clears throat]
29
00:01:14,141 --> 00:01:15,442
WHY DON'T YOU ASK HIM?
30
00:01:34,762 --> 00:01:35,795
HOW MUCH?
31
00:01:35,829 --> 00:01:37,131
70 KILOS.
32
00:01:37,164 --> 00:01:38,765
IT IS THE BIGGEST
SHIPMENT YET.
33
00:01:38,799 --> 00:01:40,433
CAN YOU HANDLE IT?
34
00:01:40,468 --> 00:01:43,403
YES. ABSOLUTELY.
NO PROB--NO PROBLEM!
35
00:01:43,436 --> 00:01:45,438
NO PROBLEM.
36
00:01:45,472 --> 00:01:46,674
[speaking Thai]
37
00:01:46,706 --> 00:01:49,710
HE SAYS THERE IS
ONLY ONE MAGIC TRICK
38
00:01:49,742 --> 00:01:51,745
HE WISHES TO SEE.
39
00:01:51,778 --> 00:01:55,182
HE WANTS TO SEE THIS
HEROIN DISAPPEAR FROM THAILAND
40
00:01:55,216 --> 00:01:58,618
AND MAGICALLY REAPPEAR
ON THE STREETS OF SAN FRANCISCO.
41
00:01:58,652 --> 00:02:00,820
[speaking Thai]
42
00:02:00,853 --> 00:02:02,489
IS THAT A TRICK
YOU CAN DO?
43
00:02:02,522 --> 00:02:04,825
ABSOLUTELY.
44
00:02:06,527 --> 00:02:09,163
ABRACADABRA.
45
00:02:09,197 --> 00:02:12,265
[Randy Newman ragtime theme]
46
00:02:12,300 --> 00:02:14,534
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
47
00:02:14,568 --> 00:02:18,671
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
48
00:02:18,705 --> 00:02:21,509
* NO ONE SEEMS TO CARE
49
00:02:21,542 --> 00:02:22,575
* WELL, I DO
50
00:02:22,610 --> 00:02:25,679
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
51
00:02:25,712 --> 00:02:29,250
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
52
00:02:29,283 --> 00:02:32,353
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
53
00:02:32,385 --> 00:02:34,722
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
54
00:02:34,754 --> 00:02:38,792
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
55
00:02:38,825 --> 00:02:41,829
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
56
00:02:41,861 --> 00:02:45,399
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
57
00:02:45,432 --> 00:02:49,637
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
58
00:02:49,670 --> 00:02:53,441
* MIGHT JUST KILL YOU
59
00:02:53,473 --> 00:02:55,343
* I COULD BE WRONG NOW
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,645
* BUT I DON'T THINK SO
61
00:02:57,677 --> 00:03:00,213
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
62
00:03:00,247 --> 00:03:03,883
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
63
00:03:12,992 --> 00:03:15,795
(man)
THIS GOES HERE...
64
00:03:15,829 --> 00:03:18,966
ADD THIS...TO THIS.
65
00:03:18,998 --> 00:03:21,801
YOU...GO HERE.
THERE YOU ARE.
66
00:03:21,835 --> 00:03:23,804
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU.
67
00:03:23,836 --> 00:03:27,341
SUBTRACTING THAT.
SUBTRACTING THAT.
68
00:03:29,009 --> 00:03:31,312
SUBTRACTING THAT, AND...
69
00:03:31,344 --> 00:03:33,781
NO. THAT IS...
70
00:03:33,813 --> 00:03:36,015
ABSOLUTELY NOT RIGHT
AT ALL.
71
00:03:36,049 --> 00:03:37,850
APPLAUSE, APPLAUSE,
APPLAUSE.
72
00:03:37,884 --> 00:03:41,322
DIFFERENT MUSIC CUE.
SHOW THE CAGE.
73
00:03:41,354 --> 00:03:42,055
IT'S GONE.
74
00:03:42,088 --> 00:03:44,258
OOHS AND AHS
FROM THE AUDIENCE.
75
00:03:44,292 --> 00:03:45,992
THAT'S WHEN YOU
BRING ON THE CABINET.
76
00:03:46,026 --> 00:03:47,694
YOU WHEEL IT ON.
THERE YOU GO, BIG SMILE.
77
00:03:47,728 --> 00:03:49,930
GIVE IT A SPIN.
RIGHT THERE.
78
00:03:49,962 --> 00:03:53,567
NOT TOO FAST.
LET ME SEE IT.
79
00:03:53,600 --> 00:03:55,034
THAT'S LOVELY. OKAY.
80
00:03:55,067 --> 00:03:57,037
THEN WE OPEN--
ROUND ABOUT THERE'S GOOD.
81
00:03:57,069 --> 00:03:58,972
WE OPEN THE CABINET.
NOTHING INSIDE.
82
00:03:59,006 --> 00:04:01,775
EVERYONE CAN SEE IT'S EMPTY.
NOTHING UP MY SLEEVES.
83
00:04:01,808 --> 00:04:04,010
YOU GO INSIDE.
84
00:04:04,044 --> 00:04:05,513
LIKE THIS?
85
00:04:05,545 --> 00:04:08,449
PERFECTION. AND--
WHO'S THAT?
86
00:04:08,481 --> 00:04:10,016
DORFMAN,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
87
00:04:10,050 --> 00:04:12,520
THIS IS
A CLOSED REHEARSAL.
88
00:04:12,552 --> 00:04:13,920
RIGHT. S-SORRY.
I'M NOT LOOKING.
89
00:04:13,954 --> 00:04:15,756
I CAN'T SEE ANYTHING.
90
00:04:15,788 --> 00:04:17,057
WELL, I CAN SEE MY FEET,
ACTUALLY.
91
00:04:17,089 --> 00:04:19,026
I...HOPE THAT'S ALL RIGHT.
I AM LOOKING AT THEM.
92
00:04:19,059 --> 00:04:20,560
THIS BETTER BE IMPORTANT.
OKAY. YES.
93
00:04:20,593 --> 00:04:21,762
IT IS.
94
00:04:21,795 --> 00:04:23,297
IT'S ABOUT YOUR...
[whispering]
95
00:04:23,331 --> 00:04:24,464
MY WHAT?
96
00:04:24,497 --> 00:04:25,966
WHY ARE YOU WHISPERING?
97
00:04:25,999 --> 00:04:28,468
WELL, 'CAUSE IT'S PRIVATE.
TANYA...HI, TANYA.
98
00:04:34,875 --> 00:04:36,543
OH...MY!
99
00:04:36,576 --> 00:04:37,978
THAT IS FANTASTIC.
100
00:04:38,011 --> 00:04:40,747
YOU ARE REALLY
THE GREAT TORINI.
101
00:04:40,781 --> 00:04:43,082
AND I HAVEN'T EVEN MET
THE OTHER TORINIS.
102
00:04:43,115 --> 00:04:45,552
I DON'T EVEN KNOW IF THEY'RE
HALFWAY DECENT TORINIS.
103
00:04:45,586 --> 00:04:46,920
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
104
00:04:46,954 --> 00:04:49,322
I'M THINKING ABOUT DOING
SOMETHING SIMILAR IN MY OWN ACT.
105
00:04:49,356 --> 00:04:51,324
AS YOU KNOW,
I'M A MAGICIAN AS WELL.
106
00:04:51,358 --> 00:04:53,860
YES, KEVIN, I'VE SEEN
YOUR ACT...ON AMATEUR NIGHT.
107
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
WELL, I'M NOT...
IN YOUR LEAGUE, OF COURSE.
108
00:04:56,463 --> 00:04:57,965
NOT YET, ANYWAY.
109
00:04:57,997 --> 00:04:59,500
HERE'S THE TRICK.
110
00:04:59,533 --> 00:05:00,834
I USE A CAT.
MM-HMM.
111
00:05:00,867 --> 00:05:02,636
LITTLE PERSIAN KITTEN.
HOLD IT OUT LIKE THIS.
112
00:05:02,670 --> 00:05:03,870
COVER IT WITH A HANDKERCHIEF.
113
00:05:03,903 --> 00:05:05,038
ABRACA-DORFMAN--
IT'S A BUTTERFLY.
114
00:05:05,072 --> 00:05:06,807
KEVIN, I'M VERY BUSY HERE.
115
00:05:06,839 --> 00:05:08,108
I REALIZE THAT.
LITTLE PROBLEM.
116
00:05:08,141 --> 00:05:09,776
I'VE BEEN LOOKING
AT YOUR RECEIPTS
117
00:05:09,810 --> 00:05:10,944
FROM YOUR LAST WORLD TOUR.
118
00:05:10,978 --> 00:05:12,913
LET ME SHOW YA THIS.
119
00:05:12,946 --> 00:05:14,981
THESE ARE YOUR
AIRLINE RECEIPTS.
120
00:05:15,014 --> 00:05:16,449
YOUR EQUIPMENT,
ACCORDING TO THESE,
121
00:05:16,483 --> 00:05:18,351
WEIGHED MORE
ON THE WAY BACK
122
00:05:18,386 --> 00:05:20,521
THAN ON THE WAY THERE.
123
00:05:20,553 --> 00:05:23,055
REALLY?
YEAH. I CHECKED
THE RECORDS.
124
00:05:23,089 --> 00:05:25,793
SAME THING HAPPENED LAST YEAR
AND THE YEAR BEFORE THAT.
125
00:05:25,826 --> 00:05:27,860
THE AIRLINES
ARE RIPPING YOU OFF.
126
00:05:27,894 --> 00:05:30,029
I SAY WE GET A LAWYER,
AND I SAY WE USE THE SOBs.
127
00:05:30,062 --> 00:05:33,867
[whispers]
YOU AND ME.
LET'S GET 'EM.
128
00:05:33,901 --> 00:05:35,369
YES! WELL...
129
00:05:35,403 --> 00:05:37,670
GOOD WORK, KEVIN,
AS ALWAYS.
130
00:05:37,704 --> 00:05:38,906
THANK YOU.
131
00:05:38,939 --> 00:05:40,740
HERE'S WHAT
WE'RE GONNA DO.
OKAY.
132
00:05:40,774 --> 00:05:42,375
CLOSE THE BOOK.
OKAY.
133
00:05:42,409 --> 00:05:44,745
GO AHEAD, CLOSE IT.
ALL RIGHT.
134
00:05:44,778 --> 00:05:46,146
I WANT YOU
TO FORGET ABOUT IT.
135
00:05:46,178 --> 00:05:47,980
OKAY.
PUT IT OUT OF YOUR MIND.
136
00:05:48,014 --> 00:05:49,949
WE'LL TAKE CARE
OF THIS NEXT WEEK.
137
00:05:49,983 --> 00:05:51,718
RIGHT NOW
I HAVE A BIGGER PROBLEM.
138
00:05:51,752 --> 00:05:53,853
I NEED YOUR HELP.
OKAY.
139
00:05:53,887 --> 00:05:55,689
I'M SUPPOSED TO HEADLINE
HERE SATURDAY NIGHT.
140
00:05:55,723 --> 00:05:58,526
SOMETHING'S
JUST COME UP.
OH, MY GOODNESS.
141
00:05:58,558 --> 00:06:01,461
I'M TAKING TANYA TO RENO.
142
00:06:01,495 --> 00:06:03,863
TRUTH IS, I'M GONNA
ASK HER TO MARRY ME.
143
00:06:03,896 --> 00:06:05,632
[whispers]
GET OUT.
YEAH.
144
00:06:05,665 --> 00:06:07,033
THAT IS WONDERFUL.
145
00:06:07,067 --> 00:06:09,437
YEAH, ANYWAY, POINT IS
I NEED SOMEONE TO FILL IN,
146
00:06:09,470 --> 00:06:11,137
AND I WONDERED IF...
YOU'D BE INTERESTED.
147
00:06:11,170 --> 00:06:12,673
OH, MY GOODNESS.
148
00:06:12,706 --> 00:06:16,009
[inhales]
AM I READY?
149
00:06:16,043 --> 00:06:17,877
KEVIN,
I'VE BEEN WATCHING YOU.
150
00:06:17,911 --> 00:06:19,146
YOU'RE A NATURAL.
THAT'S TRUE.
151
00:06:19,178 --> 00:06:21,014
SEE, MAGIC IS ALL ABOUT
SELF-CONFIDENCE.
152
00:06:21,048 --> 00:06:23,082
IF YOU BELIEVE
YOU CAN DO SOMETHING,
153
00:06:23,115 --> 00:06:24,785
YOU CAN DO IT!
154
00:06:24,817 --> 00:06:26,086
THEN I CAN DO IT.
155
00:06:26,119 --> 00:06:27,920
I CAN DO IT,
AND I'M GONNA DO IT.
OKAY.
156
00:06:27,954 --> 00:06:30,156
THANK YOU...
MR. TORINI.
157
00:06:30,189 --> 00:06:31,925
YOU WILL NOT
REGRET THIS.
OKAY.
158
00:06:31,959 --> 00:06:33,593
WELL, YOU MIGHT
REGRET IT A LITTLE BIT.
159
00:06:33,627 --> 00:06:35,629
BUT YOU WON'T
REGRET IT THAT MUCH.
OKAY.
160
00:06:40,167 --> 00:06:42,069
AND...
161
00:06:42,101 --> 00:06:45,505
[rings falling, clattering]
162
00:06:48,040 --> 00:06:49,976
THANK YOU.
OKAY.
163
00:06:50,009 --> 00:06:52,545
HAS ANYONE
SEEN MY CANE?
164
00:06:52,579 --> 00:06:54,981
I'M KIND OF IN THE MOOD
TO TAKE A LITTLE STROLL.
165
00:06:55,014 --> 00:06:56,182
OH, THERE IT IS.
166
00:07:00,521 --> 00:07:03,990
I'M GOING TO NEED...
EVERYBODY IN THE CROWD...
167
00:07:04,024 --> 00:07:07,127
TO SAY...ABRACA-DORFMAN.
168
00:07:08,596 --> 00:07:09,362
ABRA...
169
00:07:09,396 --> 00:07:11,699
ABRA...CA-DORFMAN.
ABRACA-DORFMAN.
170
00:07:11,731 --> 00:07:14,033
[gasps]
171
00:07:14,067 --> 00:07:15,536
(Natalie)
WOW!
172
00:07:15,569 --> 00:07:17,504
[whispering]
OH...HOW IS THAT HAPPENING?
173
00:07:17,538 --> 00:07:19,906
WOW! THAT'S A GOOD ONE.
HOW'D YOU DO THAT?
174
00:07:19,939 --> 00:07:22,009
[whispering]
IT'S NOT OVER YET.
175
00:07:22,042 --> 00:07:24,076
NOW IT'S OVER.
176
00:07:24,110 --> 00:07:27,548
I'M SORRY, BUT, UH, A MAGICIAN
NEVER REVEALS HIS TRICKS.
177
00:07:27,581 --> 00:07:28,981
OKAY, I'LL TELL YA.
178
00:07:29,016 --> 00:07:30,817
IT'S A SPECIAL WIRE.
179
00:07:30,850 --> 00:07:33,620
YOU SEE, IT'S PAINTED BLACK,
SO IT'S INVISIBLE.
180
00:07:33,653 --> 00:07:37,124
YOU SEE, YOU CAN'T SEE IT IN
THE LIGHT, AND IT'S ATTACHED...
181
00:07:37,156 --> 00:07:39,158
TO THIS COAT RACK.
182
00:07:39,192 --> 00:07:42,028
YOU DIDN'T EVEN SEE THE COAT...
RACK. OKAY, WAIT.
183
00:07:42,062 --> 00:07:44,031
TIME OUT.
184
00:07:44,064 --> 00:07:45,064
OH, THAT'S REALLY--
185
00:07:45,098 --> 00:07:46,933
(Monk)
KEVIN?
YEAH.
186
00:07:46,966 --> 00:07:48,802
UM, I'M JUST CURIOUS.
187
00:07:48,836 --> 00:07:52,139
H-HOW DID YOU...
HOW DID YOU GET THE JOB?
188
00:07:53,874 --> 00:07:55,141
IT'S AN INTERESTING STORY,
ACTUALLY.
189
00:07:55,175 --> 00:07:58,545
UM...I HAVE A--
I HAVE A FRIEND
190
00:07:58,579 --> 00:08:01,514
AT THE, UH, AT THE CASTLE,
AND, UH...KARL TORINI.
191
00:08:01,548 --> 00:08:03,250
HE'S MORE OF A--
HE'S MORE OF A MENTOR, REALLY.
192
00:08:03,283 --> 00:08:04,918
BUT A FRIEND.
193
00:08:04,951 --> 00:08:07,588
WE WERE CHATTIN' IT UP
YESTERDAY, AS FRIENDS DO,
194
00:08:07,620 --> 00:08:09,122
ABOUT A LOT OF THINGS,
BUT MOSTLY TRAVEL.
195
00:08:09,156 --> 00:08:13,293
AND I WAS POINTING OUT TO HIM
THAT HE IS GETTING OVERCHARGED.
196
00:08:13,326 --> 00:08:14,795
OH, YEAH.
197
00:08:14,827 --> 00:08:16,997
THE AIRLINES HAVE BEEN
OVERCHARGING HIM FOR YEARS!
198
00:08:17,029 --> 00:08:20,834
HOW CAN HIS EQUIPMENT
WEIGH MORE ON HIS RETURN TRIPS
199
00:08:20,867 --> 00:08:23,036
THAN WHEN HE LEFT?
200
00:08:24,271 --> 00:08:26,774
ANYWAY, TO MAKE A LONG--
201
00:08:29,910 --> 00:08:32,144
OKAY...ONE SECOND.
202
00:08:37,918 --> 00:08:39,286
TO MAKE A LONG STORY
SHORT--
203
00:08:39,318 --> 00:08:40,854
IT'S A LITTLE LATE
FOR THAT.
204
00:08:40,888 --> 00:08:43,056
HE HAD TO GO TO RENO
AND, UH...
205
00:08:43,090 --> 00:08:44,591
KINDA ASKED ME
TO FILL IN FOR HIM.
206
00:08:44,625 --> 00:08:45,592
YEAH...
207
00:08:45,625 --> 00:08:48,095
OKAY, AND NOW IT'S TIME..
208
00:08:48,128 --> 00:08:51,664
FOR MY PIECE DE RESISTANCE.
209
00:08:51,698 --> 00:08:55,969
THAT MEANS
PIECE OF RESISTANCE.
210
00:08:56,003 --> 00:08:58,205
I CALL IT...
211
00:09:00,707 --> 00:09:02,109
THE VANISHING MAN.
212
00:09:03,844 --> 00:09:05,946
OR LADY.
213
00:09:05,979 --> 00:09:08,981
THE VANISHING MAN OR LADY.
IT'S A TEMPORARY TITLE.
214
00:09:09,015 --> 00:09:11,851
I'M GONNA NEED
A VOLUNTEER FROM THE AUDIENCE.
215
00:09:11,884 --> 00:09:13,986
ANYONE WANT TO, UH,
WANNA VOLUNTEER,
216
00:09:14,020 --> 00:09:16,255
JUST RAISE YOUR HAND...
RAISE YOUR HAND UP HIGH
217
00:09:16,288 --> 00:09:19,091
TO...TO GET UP ON STAGE
WITH THE, UH, MAGICIAN.
COME ON!
218
00:09:19,125 --> 00:09:21,662
OH, YOU, SIR!
219
00:09:21,695 --> 00:09:23,129
SO GRACIOUS OF YOU!
I LIKE THAT JACKET.
220
00:09:23,163 --> 00:09:25,899
DID SOMEBODY, UH,
HAVE A GARAGE SALE?
221
00:09:25,932 --> 00:09:28,601
I'M JOKING, FOLKS.
BUT SERIOUSLY.
222
00:09:28,635 --> 00:09:30,671
HAVE WE EVER MET
BEFORE?
223
00:09:30,703 --> 00:09:32,673
KEVIN, I-I'M NOT
GONNA GET IN THAT BOX.
224
00:09:32,706 --> 00:09:34,374
[whispers]
JUST GET IN THE BOX
REAL QUICK FOR A SECOND.
225
00:09:34,407 --> 00:09:36,677
NO. I WA--I WAS BURIED--
JUST REAL QUICK.
JUST ONE SECOND.
226
00:09:36,710 --> 00:09:38,044
NO.
JUST REAL QUICK
IN THE BOX?
227
00:09:38,077 --> 00:09:40,013
I WAS BURIED ALIVE
ONCE, AND, UH...
228
00:09:40,047 --> 00:09:41,048
I UNDERSTAND.
229
00:09:41,081 --> 00:09:43,683
YOU KNOW, THERE'S JUST
NO WAY ON GOD'S GREEN EARTH
230
00:09:43,716 --> 00:09:45,686
THAT I-I'M GONNA GET
IN THAT BOX.
231
00:09:45,719 --> 00:09:47,721
(Kevin)
YOU'RE DISAPPOINTING
A LOT OF MY FANS OUT THERE.
232
00:09:47,754 --> 00:09:49,056
(Monk)
JUST TELLING YOU.
233
00:09:49,088 --> 00:09:51,091
(Kevin)
GET IN THE BOX FOR A SECOND,
REAL QUICK.
234
00:09:51,124 --> 00:09:53,125
JUST REAL QUICK,
GET IN THE BOX.
NO.
235
00:09:53,159 --> 00:09:56,096
A LOTTA PEOPLE ARE GONNA
GO HOME DISAPPOINTED TONIGHT.
236
00:10:01,701 --> 00:10:02,669
[ring clatters]
237
00:10:02,702 --> 00:10:04,403
DORFMAN,
TEN MINUTES!
238
00:10:04,437 --> 00:10:06,639
YOU OKAY?
YEAH. YEAH.
239
00:10:06,673 --> 00:10:09,009
I'M GOOD.
[telephone rings]
240
00:10:09,042 --> 00:10:11,144
I'M GOOD.
AWESOME.
241
00:10:11,177 --> 00:10:13,080
MAGIC CASTLE.
242
00:10:13,113 --> 00:10:15,115
YEAH--SURE.
243
00:10:15,148 --> 00:10:17,149
YEAH.
YEAH, HOLD ON.
244
00:10:17,183 --> 00:10:18,150
HOLD ON.
245
00:10:18,184 --> 00:10:19,919
EVERYBODY, IT'S TORINI.
246
00:10:19,952 --> 00:10:23,090
HE'S CALLING FROM NEVADA,
SAYS HE HAS SOME BIG NEWS.
247
00:10:25,125 --> 00:10:27,695
(The Great Torini)
AM I ON SPEAKERPHONE?
YES, SIR.
248
00:10:27,727 --> 00:10:29,162
GO AHEAD.
WE'RE ALL HERE.
249
00:10:29,196 --> 00:10:30,429
TANYA AND I HAVE
SOME GREAT NEWS.
250
00:10:30,462 --> 00:10:31,899
WE WANTED EVERYONE TO KNOW.
251
00:10:31,932 --> 00:10:33,066
TANYA, DO YOU WANT
TO TELL THEM?
252
00:10:33,100 --> 00:10:35,735
[Tanya, giggling]
NO, YOU GO AHEAD.
OKAY.
253
00:10:35,769 --> 00:10:37,437
(The Great Torini)
I JUST ASKED TANYA
TO MARRY ME,
254
00:10:37,470 --> 00:10:39,306
AND SHE SAID YES!
255
00:10:39,338 --> 00:10:41,040
[chuckling]
I KNOW.
256
00:10:41,073 --> 00:10:43,009
IT'S THE BEST TRICK
I EVER PULLED OFF.
257
00:10:43,043 --> 00:10:44,711
MR. TORINI!
YES.
258
00:10:44,745 --> 00:10:45,879
IT'S KEVIN DORFMAN.
259
00:10:45,913 --> 00:10:47,715
FROM BACK--
FROM BACK STAGE HERE.
260
00:10:47,748 --> 00:10:49,149
I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
261
00:10:49,182 --> 00:10:51,784
I AM DEDICATING
MY SHOW TO YOU AND TANYA.
262
00:10:51,818 --> 00:10:55,121
OH, KEVIN...THAT'S
THE ICING ON THE CAKE.
263
00:10:55,154 --> 00:10:56,288
THIS IS FOR YOU, GUYS.
264
00:11:02,129 --> 00:11:04,965
(Kevin)
AND...PLEASE LET THAT
BE YOUR CARD.
265
00:11:04,998 --> 00:11:06,066
NO.
266
00:11:06,099 --> 00:11:10,770
IS...THIS YOUR CARD
267
00:11:10,803 --> 00:11:12,272
THAT I MAGICALLY
PULLED OUT OF YOUR EAR?
268
00:11:12,304 --> 00:11:14,474
NO.
269
00:11:14,506 --> 00:11:18,144
IS IT A HEART
OR A SPADE?
270
00:11:18,177 --> 00:11:20,913
RED OR BLACK?
271
00:11:20,947 --> 00:11:22,182
IS IT A JACK OF CLUBS?
272
00:11:22,215 --> 00:11:23,783
(man)
SAY YES!
273
00:11:23,817 --> 00:11:24,817
UH, YES.
274
00:11:24,851 --> 00:11:26,086
EXCELLENT!
THANK YOU SO MUCH!
275
00:11:26,119 --> 00:11:27,386
JACK OF CLUBS IT WAS.
276
00:11:27,419 --> 00:11:28,855
YEAH.
277
00:11:28,889 --> 00:11:31,024
GIVE HER A ROUND OF APPLAUSE.
SHE WAS EXCELLENT.
278
00:11:31,057 --> 00:11:33,092
[scattered applause]
UM...THANK YOU.
279
00:11:33,125 --> 00:11:36,096
AND NOW, WHO WANTS
TO GET SAWED IN HALF?
280
00:11:36,129 --> 00:11:38,197
[silence]
281
00:11:38,230 --> 00:11:40,200
NO? NO ONE?
ALL RIGHT.
282
00:11:40,232 --> 00:11:41,802
YOU'RE LEAVING?
OKAY, EXCELLENT.
283
00:11:41,835 --> 00:11:43,370
THANKS SO MUCH.
THANKS SO MUCH FOR COMING.
284
00:11:43,403 --> 00:11:46,505
UM...NOBODY WANTS
TO BE SAWED IN HALF.
285
00:11:46,538 --> 00:11:48,808
NO ONE?
FANTASTIC.
286
00:11:48,841 --> 00:11:51,043
MOVING ON--FOR MY FINAL TRICK,
I'D LIKE FOR EVERYBODY--
287
00:11:51,077 --> 00:11:52,245
[clapping]
SHH!
288
00:11:52,278 --> 00:11:53,480
THANK YOU, SIR.
289
00:11:53,513 --> 00:11:56,115
I'D LIKE FOR EVERYBODY
TO SAY HELLO TO FLUFFY.
290
00:11:56,149 --> 00:11:57,350
(Natalie)
HI, FLUFFY!
HELLO, FLUFFY.
291
00:11:57,384 --> 00:11:59,886
HERE HE IS.
292
00:11:59,919 --> 00:12:01,321
FLUFFY, SAY HELLO
TO EVERYBODY.
293
00:12:01,354 --> 00:12:03,990
IN THE BOX.
WHOA, EASY.
294
00:12:04,024 --> 00:12:07,326
[chuckling]
FLUFFY...COME ON.
295
00:12:07,360 --> 00:12:10,462
HERE WE GO. OKAY!
296
00:12:10,496 --> 00:12:12,765
OKAY.
297
00:12:12,799 --> 00:12:15,434
[whispering]
PLEASE, FOR THE LOVE OF GOD.
298
00:12:15,467 --> 00:12:17,804
ABRACA-DORFMAN.
299
00:12:17,837 --> 00:12:19,172
OH!
[laughing]
300
00:12:19,206 --> 00:12:20,440
(Natalie)
OH--YEAH!
[clapping]
301
00:12:20,472 --> 00:12:22,509
OKAY!
YEAH!
302
00:12:22,542 --> 00:12:23,976
THANK YOU SO MUCH.
YEAH!
303
00:12:24,010 --> 00:12:25,946
THANK YOU.
OKAY, EXCELLENT.
304
00:12:25,979 --> 00:12:28,248
UM...MY NAME
IS KEVIN DORFMAN.
305
00:12:28,280 --> 00:12:32,184
UH, IF YOU LIKED THE SHOW,
PLEASE TELL MANAGEMENT,
306
00:12:32,219 --> 00:12:34,955
AND, UH--OH, MY GOODNESS.
DON'T LOOK AT MY PANTS.
307
00:12:34,988 --> 00:12:37,024
[rabbit squeaking]
UH...PLEASE.
EVERYTHING'S FINE.
308
00:12:37,057 --> 00:12:38,892
IT'S ALL PART OF THE ACT.
309
00:12:38,926 --> 00:12:40,427
THIS IS PART OF IT.
AH!
310
00:12:40,460 --> 00:12:42,895
[rabbit squeaking]
THAT...REALLY...HURT ME.
311
00:12:42,929 --> 00:12:45,065
NIBBLING.
AH...KAY.
312
00:12:45,097 --> 00:12:45,999
HURT A LITTLE BIT.
313
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
I'M GOING TO LEAVE NOW.
THANK YOU SO MUCH.
314
00:12:49,068 --> 00:12:51,238
THANK YOU.
I THOUGHT THEY ONLY ATE LETTUCE!
315
00:12:53,605 --> 00:12:55,241
WHAT DID YOU THINK?
316
00:12:57,076 --> 00:12:58,245
GIMME A MINUTE.
[exhales]
317
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
I'M STILL ABSORBING IT.
318
00:13:00,580 --> 00:13:03,884
YOU KNOW, I DIDN'T
THINK IT WAS THAT BAD.
319
00:13:03,917 --> 00:13:08,520
NATALIE...THERE ARE THREE DEAD
DOVES ON THAT STAGE.
320
00:13:08,554 --> 00:13:11,958
PRESENTATION...B-MINUS.
321
00:13:11,991 --> 00:13:15,595
ENERGY...A-MINUS.
322
00:13:15,628 --> 00:13:18,966
EXECUTION--LET'S BE HONEST--
D-PLUS.
323
00:13:18,999 --> 00:13:20,967
D-MINUS.
324
00:13:21,000 --> 00:13:22,970
BUT...DON'T LET IT
GET YOU DOWN.
325
00:13:23,003 --> 00:13:24,437
YOU GOTTA JUST FOCUS--
326
00:13:24,471 --> 00:13:25,873
[door squeaks]
327
00:13:25,905 --> 00:13:27,506
WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
328
00:13:27,539 --> 00:13:30,277
WHAT DO YOU THINK'S
KEEPING HIM?
329
00:13:30,309 --> 00:13:33,013
SHAME.
JUST A GUESS.
330
00:13:33,046 --> 00:13:35,381
MR. MONK, WHY DON'T
YOU GO LOOK FOR HIM,
331
00:13:35,414 --> 00:13:37,116
AND I'LL WAIT HERE.
332
00:13:47,626 --> 00:13:51,030
OH, EXCUSE ME, I-I'M LOOKING
FOR THE DRESSING ROOMS.
333
00:13:51,063 --> 00:13:52,465
THANK YOU.
334
00:13:59,505 --> 00:14:01,073
[knocking]
335
00:14:01,441 --> 00:14:03,910
KEVIN?
UH, IT'S ADRIAN.
336
00:14:03,943 --> 00:14:05,345
[opens door]
337
00:14:05,378 --> 00:14:06,413
HEY, CONGRATULATIONS--
338
00:14:08,014 --> 00:14:09,349
KEVIN?
339
00:14:11,618 --> 00:14:13,921
ARE YOU TRYING TO LEVITATE?
340
00:14:19,259 --> 00:14:21,461
[whispers]
OH, NO.
341
00:14:26,265 --> 00:14:28,368
HE WAS JUST...
JUST A KID.
342
00:14:28,400 --> 00:14:30,437
DID HE SAY ANYTHING?
343
00:14:30,470 --> 00:14:33,105
WAS HE IN TROUBLE?
344
00:14:37,144 --> 00:14:38,211
LOOK...
345
00:14:38,245 --> 00:14:41,548
I KNOW THIS IS TOUGH.
346
00:14:43,450 --> 00:14:47,053
IF YOU WANNA
TAKE A STEP BACK, GO HOME,
347
00:14:47,086 --> 00:14:48,654
EVERYBODY HERE
WOULD UNDERSTAND.
348
00:14:48,687 --> 00:14:51,091
I'M HERE.
349
00:14:51,124 --> 00:14:52,591
LET'S DO IT.
350
00:14:54,561 --> 00:14:57,330
OKAY.
[clears throat]
351
00:14:57,364 --> 00:15:00,232
HE WAS, UH, ASPHYXIATED.
STRANGLED.
352
00:15:00,267 --> 00:15:01,301
OH, NO.
353
00:15:01,333 --> 00:15:02,601
PROBABLY FROM BEHIND.
354
00:15:02,634 --> 00:15:04,437
THE KILLER USED
A LIGATURE,
355
00:15:04,471 --> 00:15:06,139
SOMETHING THING AND STRONG.
356
00:15:06,173 --> 00:15:08,441
PROBABLY PIANO WIRE.
357
00:15:08,475 --> 00:15:10,110
CAN I SEE IT?
358
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
WE HAVEN'T FOUND IT YET.
359
00:15:12,011 --> 00:15:14,246
OR HE TOOK IT WITH HIM.
WE DON'T KNOW.
360
00:15:32,298 --> 00:15:34,267
THE KILLER...
361
00:15:34,301 --> 00:15:36,235
IT'S A MAGICIAN.
362
00:15:38,770 --> 00:15:41,240
WHAT IS THAT?
BLACK PAINT.
363
00:15:42,741 --> 00:15:45,278
THEY PAINT THEIR WIRES
SO THEY CAN'T BE SEEN.
364
00:15:45,312 --> 00:15:46,712
MAGICIAN.
THAT'S GOOD.
365
00:15:46,745 --> 00:15:48,215
YOU WERE THE FIRST ONE
BACK HERE.
366
00:15:48,248 --> 00:15:49,749
DID YOU SEE ANYBODY?
367
00:15:49,782 --> 00:15:52,119
MM-MM. NO.
368
00:15:52,152 --> 00:15:54,254
WELL, THERE WAS
A MAINTENANCE MAN.
369
00:15:54,287 --> 00:15:55,288
MAYBE HE SAW SOMETHING.
370
00:15:55,322 --> 00:15:58,758
THE MAINTENANCE CREW
DOESN'T WORK ON SATURDAYS.
371
00:15:58,790 --> 00:16:01,227
OH, MY GOD.
372
00:16:03,230 --> 00:16:04,297
I SAW HIM.
373
00:16:04,331 --> 00:16:06,265
YOU SAW HIM.
374
00:16:06,298 --> 00:16:09,469
I SAW THE GUY.
375
00:16:09,501 --> 00:16:12,572
(man)
HE WAS THE NICEST KID
I EVER KNEW.
376
00:16:12,605 --> 00:16:15,008
I MEAN, LAST SUMMER
AFTER THE HURRICANE,
377
00:16:15,042 --> 00:16:18,110
HE CAME OVER AND CLEANED OUT
ALL MY GUTTERS.
378
00:16:18,144 --> 00:16:20,279
EXCEPT FOR THE GARAGE.
379
00:16:20,312 --> 00:16:22,782
BUT WE DIDN'T HAVE GUTTERS
IN THE GARAGE.
380
00:16:22,815 --> 00:16:25,284
WE HAVE THEM NOW.
[laughs]
381
00:16:25,317 --> 00:16:27,586
WE DIDN'T HAVE THEM...
THEN.
382
00:16:27,620 --> 00:16:29,788
I PUT THEM IN
THREE WEEKS AGO.
383
00:16:29,822 --> 00:16:35,261
[sighs]
YEAH, ACTUALLY, I HAD
TO REDO THE WHOLE ROOF.
384
00:16:35,294 --> 00:16:37,129
THAT'S A NICE
PICTURE.
385
00:16:37,163 --> 00:16:39,165
I TOOK THAT PICTURE.
OH.
386
00:16:39,198 --> 00:16:40,500
TOOK ME TWO HOURS.
387
00:16:40,533 --> 00:16:42,668
I WANTED TO GET ONE
WHERE HE WASN'T TALKING.
388
00:16:42,701 --> 00:16:44,037
HA.
389
00:16:44,071 --> 00:16:45,272
WELL, YOU DID IT.
390
00:16:45,304 --> 00:16:47,206
ACTUALLY,
I HAD TO PHOTOSHOP IT.
391
00:16:47,240 --> 00:16:48,341
RIGHT.
392
00:16:48,375 --> 00:16:50,243
YOU MUST BE
ADRIAN MONK.
THAT'S RIGHT.
393
00:16:50,277 --> 00:16:52,644
AND NATALIE.
I'M KEVIN'S AUNT SHEILA.
394
00:16:52,678 --> 00:16:53,712
OH, HELLO.
395
00:16:53,745 --> 00:16:56,216
WE'RE SO SORRY
FOR YOUR LOSS.
396
00:16:56,249 --> 00:16:57,417
OH, THANK YOU, DEAR.
397
00:16:57,450 --> 00:16:58,650
OH!
398
00:16:58,684 --> 00:17:02,822
OH, I JUST FEEL LIKE
I KNOW YOU FOLKS!
399
00:17:02,855 --> 00:17:05,258
HE TALKED ABOUT YOU
ALL THE TIME.
400
00:17:05,291 --> 00:17:06,326
OH, GOD BLESS HIM.
401
00:17:06,358 --> 00:17:07,693
WE HAD A LITTLE TRADITION.
402
00:17:07,727 --> 00:17:09,296
HE WOULD CALL ME
EVERY SUNDAY
403
00:17:09,328 --> 00:17:10,596
AND TELL ME
ALL ABOUT HIS WEEK.
404
00:17:10,630 --> 00:17:12,199
WE NEVER MISSED
A SUNDAY.
405
00:17:12,231 --> 00:17:13,333
YEAH.
406
00:17:13,365 --> 00:17:14,767
I THINK THAT'S...
407
00:17:14,800 --> 00:17:17,136
WHAT I'M GONNA MISS
MOST OF ALL...
408
00:17:17,170 --> 00:17:19,239
OUR SUNDAY NIGHT CHATS.
409
00:17:19,271 --> 00:17:21,141
YES, MA'AM.
HE WAS VERY SPECIAL.
410
00:17:21,173 --> 00:17:23,109
YEAH...
WAIT!
411
00:17:23,143 --> 00:17:24,009
I TELL A LIE.
412
00:17:24,042 --> 00:17:27,114
WE DID MISS ONE SUNDAY,
12 1/2 YEARS AGO.
413
00:17:27,146 --> 00:17:28,515
THAT WAS THE SUMMER
414
00:17:28,548 --> 00:17:30,549
I TRAVELED TO ITALY
WITH MY MAH-JONGG GROUP.
415
00:17:30,583 --> 00:17:31,384
OH...
OH...
416
00:17:31,417 --> 00:17:33,752
BUT WE MADE UP FOR IT
WHEN I GOT BACK.
417
00:17:33,786 --> 00:17:34,854
WE SPOKE TWICE THAT WEEK--
(Monk)
OH!
418
00:17:34,886 --> 00:17:36,189
FRIDAY AND SUNDAY.
419
00:17:36,222 --> 00:17:37,490
IMAGINE THAT.
THAT'S GREAT.
420
00:17:37,523 --> 00:17:38,290
THEN THERE WAS THE TIME
421
00:17:38,325 --> 00:17:40,426
MY TELEPHONE SERVICE
WAS INTERRUPTED.
422
00:17:40,460 --> 00:17:42,194
NO, WAIT.
THAT WAS A TUESDAY.
423
00:17:42,229 --> 00:17:44,431
SO THAT REALLY WOULD NOT
HAVE AFFECTED OUR--
424
00:17:44,463 --> 00:17:46,199
I'M SORRY.
I JUST REMEMBERED.
425
00:17:46,232 --> 00:17:48,401
I'M...THIRSTY.
426
00:17:48,434 --> 00:17:50,202
YOU...FORGOT
YOU WERE THIRSTY?
427
00:17:50,237 --> 00:17:52,404
OH, I'VE JUST BEEN...
SO BUSY.
428
00:17:52,439 --> 00:17:55,107
SO NICE TO MEET YOU.
429
00:17:55,142 --> 00:17:56,143
HELLO.
430
00:17:56,175 --> 00:17:57,443
SO IT'S HEREDITARY?
431
00:17:57,477 --> 00:17:59,346
APPARENTLY,
IT'S A DOMINANT TRAIT.
432
00:17:59,378 --> 00:18:01,647
YOU KNOW WHAT,
I REALLY AM THIRSTY.
433
00:18:01,681 --> 00:18:03,282
OH, EXCUSE ME.
WHERE DID YOU GET THAT?
434
00:18:03,316 --> 00:18:05,152
OH, IT'S IN THE LOBBY
JUST DOWN THE HALL.
435
00:18:09,788 --> 00:18:12,325
'SCUSE ME, I'M--I'M LOOKING
FOR THE DRESSING ROOMS.
436
00:18:15,261 --> 00:18:16,729
WHO WAS THAT MAN?
437
00:18:16,762 --> 00:18:18,631
THAT'S TORINI.
THAT'S KEVIN'S FRIEND.
438
00:18:18,664 --> 00:18:20,333
HE'S THE MAGICIAN.
439
00:18:20,366 --> 00:18:22,701
THE BEST IN THE WORLD.
THAT'S WHAT THEY SAY.
440
00:18:25,538 --> 00:18:26,806
(Monk)
UH...
441
00:18:26,838 --> 00:18:28,174
I'M SORRY.
442
00:18:28,208 --> 00:18:29,808
I JUST WANTED
TO INTRODUCE MYSELF.
443
00:18:29,842 --> 00:18:31,411
I'M ADRIAN MONK.
444
00:18:31,443 --> 00:18:32,612
THIS IS NATALIE TEEGER.
445
00:18:32,644 --> 00:18:34,814
YES, OF COURSE.
THE FAMOUS DETECTIVE.
446
00:18:34,846 --> 00:18:36,182
KARL TORINI.
YES.
447
00:18:36,215 --> 00:18:37,683
MY ASSISTANT,
TANYA ADAMS.
448
00:18:37,717 --> 00:18:39,318
HELLO.
[snaps]
449
00:18:39,352 --> 00:18:40,287
WERE YOU A FRIEND
OF KEVIN'S,
450
00:18:40,319 --> 00:18:42,588
OR ARE YOU WORKING
ON THE CASE?
451
00:18:42,622 --> 00:18:44,590
BOTH. BOTH.
HOW'S IT GOING?
452
00:18:44,624 --> 00:18:47,227
UH...THERE'S NOTHING
TO REPORT.
453
00:18:47,259 --> 00:18:48,661
AT LEAST NOT YET.
454
00:18:48,694 --> 00:18:51,530
YOU WORKED WITH KEVIN,
DIDN'T YOU?
455
00:18:51,564 --> 00:18:52,932
WELL, I DIDN'T
REALLY KNOW HIM.
456
00:18:52,964 --> 00:18:54,433
I'M A FEATURED PERFORMER.
457
00:18:54,467 --> 00:18:57,703
HE WAS USUALLY IN THE BACK ROOM,
CRUNCHING NUMBERS.
458
00:18:57,737 --> 00:19:00,240
HE WAS FILLING IN FOR YOU
ON SATURDAY NIGHT, WASN'T HE?
459
00:19:00,272 --> 00:19:01,273
OH, YES, THAT'S RIGHT.
460
00:19:01,307 --> 00:19:04,243
IT WAS A LAST-MINUTE THING.
I TOOK TANYA TO RENO.
461
00:19:04,277 --> 00:19:05,311
WE GOT ENGAGED.
462
00:19:05,345 --> 00:19:06,846
OH.
CONGRATULATIONS.
463
00:19:06,878 --> 00:19:08,181
YOU'RE NOT WEARING
A RING.
464
00:19:08,214 --> 00:19:09,882
OH, I-I KNOW, UM...
465
00:19:09,915 --> 00:19:11,817
YOU KNOW, IT JUST
HAPPENED SO FAST...
466
00:19:11,851 --> 00:19:14,253
AS YOU CAN IMAGINE,
AFTER WHAT HAPPENED...
467
00:19:14,287 --> 00:19:16,323
WE WERE SO DISTRAUGHT
468
00:19:16,355 --> 00:19:18,958
THAT SUDDENLY A RING JUST
DIDN'T SEEM SO IMPORTANT.
469
00:19:18,990 --> 00:19:20,359
OF COURSE.
470
00:19:20,393 --> 00:19:21,728
WELL, IF YOU'LL
EXCUSE US,
471
00:19:21,760 --> 00:19:24,330
WE'D LIKE TO PAY
OUR RESPECTS.
472
00:19:24,364 --> 00:19:26,333
GOOD LUCK, MR. MONK.
473
00:19:31,270 --> 00:19:32,838
HE'S THE GUY.
474
00:19:32,872 --> 00:19:34,574
BECAUSE OF THE RING?
475
00:19:34,606 --> 00:19:35,875
BECAUSE HE'S THE GUY.
476
00:19:35,907 --> 00:19:39,346
I SAW HIM.
I RECOGNIZE HIM.
477
00:19:39,378 --> 00:19:41,881
HE WAS THERE.
478
00:19:45,285 --> 00:19:46,552
(Stottlemeyer)
KARL TORINI?
479
00:19:46,586 --> 00:19:48,488
HE'S THE GUY.
480
00:19:48,520 --> 00:19:49,989
MONK, KARL TORINI
WAS IN RENO,
481
00:19:50,021 --> 00:19:51,990
AS IN RENO, NEVADA,
AND HE CAN PROVE IT.
482
00:19:52,023 --> 00:19:54,294
NO, NO, NO.
HE'S THE GUY.
483
00:19:54,326 --> 00:19:56,229
(Disher)
MAYBE HE HIRED
SOMEONE.
484
00:19:56,262 --> 00:19:57,529
NO! I SAW HIM.
485
00:19:57,564 --> 00:19:59,531
HE WAS THERE
DRESSED AS A MAINTENANCE MAN.
486
00:19:59,566 --> 00:20:02,434
CAPTAIN,
HE KILLED KEVIN.
487
00:20:02,469 --> 00:20:04,403
MONK, HE CALLED
THE THEATER FROM NEVADA
488
00:20:04,436 --> 00:20:05,938
JUST BEFORE THE SHOW.
489
00:20:05,971 --> 00:20:08,441
WELL, MAYBE HE CALLED
FROM SOMEPLACE ELSE.
490
00:20:08,474 --> 00:20:10,242
NOPE. WE ALREADY CHECKED.
491
00:20:10,277 --> 00:20:11,810
GOT THE PHONE RECORDS
RIGHT HERE.
492
00:20:11,844 --> 00:20:15,748
"CALL WAS PLACED FROM
THE SANDS REGENCY HOTEL IN RENO
493
00:20:15,781 --> 00:20:17,849
"AT 9:55 P.M.
494
00:20:17,884 --> 00:20:19,385
"IT WAS MADE FROM
HIS HOTEL ROOM.
495
00:20:19,419 --> 00:20:20,886
IT WAS A DIRECT CALL.
IT WAS NOT REROUTED."
496
00:20:20,920 --> 00:20:24,891
(Stottlemeyer)
BESIDES, HE PUT THE DAMN
PHONE CALL ON THE SPEAKERPHONE.
497
00:20:24,923 --> 00:20:26,358
THERE WERE TEN PEOPLE
THAT HEARD IT.
498
00:20:26,393 --> 00:20:28,260
WE GOT STATEMENTS
FROM EVERY ONE OF THEM.
499
00:20:28,295 --> 00:20:31,298
MONK, IF YOU WERE THE D.A.,
WHAT WOULD YOU SAY?
500
00:20:31,330 --> 00:20:34,334
LOOK, YOU WANT ME
TO DIG,
501
00:20:34,366 --> 00:20:35,567
I'LL GRAB A SHOVEL.
502
00:20:35,602 --> 00:20:37,336
I'LL DIG FOR YA.
503
00:20:37,369 --> 00:20:40,038
BUT YOU GOTTA TELL ME
WHAT TO LOOK FOR.
504
00:20:40,072 --> 00:20:42,308
I DON'T KNOW.
505
00:20:45,444 --> 00:20:47,480
I DON'T KNOW.
506
00:20:49,382 --> 00:20:51,518
(Monk)
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN TOGETHER?
507
00:20:51,550 --> 00:20:53,319
UH, SIX YEARS.
508
00:20:53,353 --> 00:20:55,020
SEE, KARL WAS IN TORONTO.
509
00:20:55,054 --> 00:20:57,656
I WAS IN THE AUDIENCE,
BELIEVE IT OR NOT.
510
00:20:57,690 --> 00:20:59,491
HE NEEDED SOMEONE
TO LEVITATE.
511
00:20:59,526 --> 00:21:01,327
I RAISED MY HAND.
512
00:21:01,361 --> 00:21:02,662
AND NOW YOU'RE FAMILY.
513
00:21:02,694 --> 00:21:05,030
THAT'S RIGHT!
514
00:21:05,064 --> 00:21:06,365
[laughs]
515
00:21:06,398 --> 00:21:08,335
WE BOUGHT IT
LAST NIGHT.
516
00:21:08,367 --> 00:21:09,469
IT'S OFFICIAL.
517
00:21:09,501 --> 00:21:11,069
CONGRATULATIONS
AGAIN.
518
00:21:11,103 --> 00:21:13,472
OH, LOOK!
BUNNIES.
519
00:21:13,506 --> 00:21:15,474
HELLO!
520
00:21:15,508 --> 00:21:17,042
HI, SWEETIES.
521
00:21:17,076 --> 00:21:19,311
NATALIE!
DON'T TOUCH!
522
00:21:19,346 --> 00:21:21,347
NO, IT'S OKAY.
SHE CAN PET THEM.
523
00:21:21,381 --> 00:21:22,348
NO, SHE CAN'T.
524
00:21:22,382 --> 00:21:23,849
THERE ARE KARL'S
OTHER ASSISTANTS.
525
00:21:23,883 --> 00:21:24,983
YOU KNOW,
WE BREED THEM HERE.
526
00:21:25,017 --> 00:21:26,685
IT'S CHEAPER
THAN BUYING THEM.
527
00:21:26,719 --> 00:21:28,621
THEY'RE--THEY'RE--
THEY'RE BREEDING IN THE--
528
00:21:28,654 --> 00:21:29,888
IN THE HOUSE?
529
00:21:29,922 --> 00:21:31,590
WE'LL BE OUTSIDE.
530
00:21:31,624 --> 00:21:32,892
NO, WE WON'T BE OUTSIDE.
531
00:21:32,924 --> 00:21:34,993
WE'RE STAYING.
WE'RE NOT LEAVING.
532
00:21:35,027 --> 00:21:37,596
[groans, coughs]
533
00:21:37,630 --> 00:21:38,998
SO DID YOU KNOW HIM
VERY WELL?
534
00:21:39,030 --> 00:21:40,666
KEVIN, I MEAN.
535
00:21:40,700 --> 00:21:42,634
UM...HE LIVED
IN MR. MONK'S BUILDING.
536
00:21:42,669 --> 00:21:44,403
HE WAS A NEIGHBOR.
537
00:21:44,436 --> 00:21:46,838
DID HE HAVE
ANY CHILDREN?
538
00:21:46,873 --> 00:21:47,973
NO.
539
00:21:48,007 --> 00:21:49,509
THANK GOD FOR THAT.
540
00:21:49,541 --> 00:21:50,643
YEAH.
541
00:21:50,676 --> 00:21:52,979
DON'T EVER COVER THEM UP?
542
00:21:53,011 --> 00:21:54,747
LEAVE 'EM OUT
IN THE OPEN,
543
00:21:54,780 --> 00:21:56,082
SO CLOSE TO THE KITCHEN?
544
00:21:56,115 --> 00:21:56,949
TANYA, YOU KNOW,
545
00:21:56,982 --> 00:21:58,917
IF YOU KNOW ANYTHING
ABOUT WHAT HAPPENED,
546
00:21:58,951 --> 00:22:00,353
YOU CAN TALK TO US.
547
00:22:00,386 --> 00:22:02,087
YOU COULD CALL US
ANYTIME.
548
00:22:02,121 --> 00:22:04,123
OH, I DON'T KNOW
ANYTHING.
549
00:22:04,155 --> 00:22:06,358
I WAS JUST,
YOU KNOW, ASKING.
550
00:22:06,393 --> 00:22:08,827
I'LL GO SEE
IF KARL'S READY.
551
00:22:10,128 --> 00:22:11,864
MR. MONK.
[thud]
552
00:22:11,897 --> 00:22:13,432
MR. MONK,
DID YOU HEAR THAT?
553
00:22:13,465 --> 00:22:15,067
I THINK
SHE KNOWS SOMETHING.
554
00:22:15,101 --> 00:22:16,435
MM-HMM.
555
00:22:16,469 --> 00:22:18,069
WHAT ARE YOU DOING?
556
00:22:18,104 --> 00:22:21,073
JUST TRYING TO FIGURE OUT
HOW IT WORKS.
557
00:22:21,106 --> 00:22:24,544
NO! I DON'T WANNA KNOW.
IT RUINS THE EFFECT!
558
00:22:27,046 --> 00:22:28,146
OW!
OH--
559
00:22:28,180 --> 00:22:30,849
OKAY. THIS ONE
MIGHT BE REAL.
560
00:22:30,883 --> 00:22:32,117
DON'T PLAY WITH THIS ONE.
561
00:22:32,151 --> 00:22:34,753
OKAY. I WON'T.
562
00:22:34,787 --> 00:22:36,455
WHAT'S THAT?
563
00:22:38,525 --> 00:22:40,426
(The Great Torini)
IT'S CALLED A ZIG-ZAG CABINET.
564
00:22:40,460 --> 00:22:43,630
I DESIGNED IT MYSELF.
565
00:22:49,635 --> 00:22:52,104
PLEASE STEP AWAY
FROM THE CABINET, MR. MONK.
566
00:22:52,137 --> 00:22:54,540
SECRETS OF THE TRADE,
YOU UNDERSTAND.
567
00:22:56,142 --> 00:22:59,045
[mysterious music]
568
00:22:59,077 --> 00:23:00,046
[clears throat]
569
00:23:00,078 --> 00:23:01,113
[gasps]
GOD!
OH!
570
00:23:01,146 --> 00:23:03,015
HOW'D YOU DO THAT?
571
00:23:03,048 --> 00:23:04,150
MISDIRECTION, MISS TEEGER.
572
00:23:04,182 --> 00:23:06,184
THE SECRET
TO EVERY ILLUSION--
573
00:23:06,218 --> 00:23:09,521
MAKING THE AUDIENCE LOOK
WHERE THEY SHOULDN'T BE LOOKING.
574
00:23:09,556 --> 00:23:11,057
FOR EXAMPLE...
575
00:23:15,060 --> 00:23:18,730
DID YOU SEE THAT?
WATCH CLOSELY.
576
00:23:18,765 --> 00:23:21,032
IF IT GOES HERE,
THEN IT CAN'T BE OVER HERE.
577
00:23:21,067 --> 00:23:23,134
IF I TAKE IT IN THE LEFT HAND
AND PUT IT OVER THERE,
578
00:23:23,169 --> 00:23:24,871
THEN IT CAN'T BE BACK
OVER HERE, CAN IT?
579
00:23:24,903 --> 00:23:26,105
IT'S HARD TO FOLLOW.
580
00:23:26,137 --> 00:23:28,173
SOMETIMES PEOPLE THINK
THE COIN IS TOO SMALL.
581
00:23:28,207 --> 00:23:31,109
I CAN MAKE IT BIGGER.
582
00:23:31,143 --> 00:23:32,111
HMM...
583
00:23:32,144 --> 00:23:32,944
TOUGH ROOM.
584
00:23:32,979 --> 00:23:35,413
I'M...SENSING
A LITTLE HOSTILITY.
585
00:23:37,148 --> 00:23:38,851
(Monk)
THE NIGHT KEVIN
WAS KILLED,
586
00:23:38,884 --> 00:23:41,988
YOU WERE IN THE THEATER.
587
00:23:42,020 --> 00:23:44,123
I...I SAW YOU BACKSTAGE.
588
00:23:44,155 --> 00:23:45,991
WHAT? REALLY?
589
00:23:46,025 --> 00:23:48,160
YOU WERE DRESSED
AS A MAINTENANCE MAN...
590
00:23:48,193 --> 00:23:51,130
WEREN'T YOU?
591
00:23:51,163 --> 00:23:53,098
EITHER YOU'RE...MISTAKEN...
592
00:23:55,634 --> 00:23:58,605
OR YOU'RE BLUFFING.
593
00:23:58,637 --> 00:24:00,640
I WAS 300 MILES AWAY.
[blows]
594
00:24:04,042 --> 00:24:05,545
AND I CAN PROVE IT.
595
00:24:05,577 --> 00:24:08,180
WHY DID YOU HAVE KEVIN
WORK FOR YOU THAT NIGHT?
596
00:24:08,213 --> 00:24:10,016
WELL, AS I EXPLAINED
TO THE POLICE,
597
00:24:10,048 --> 00:24:12,018
I WAS LEAVING TOWN,
I NEEDED SOMEONE TO FILL IN,
598
00:24:12,050 --> 00:24:14,185
I'D SEEN KEVIN BEFORE
AND I THOUGHT HE WAS...
599
00:24:14,220 --> 00:24:15,521
QUITE WONDERFUL.
600
00:24:15,555 --> 00:24:18,023
HA.
OKAY, YOU KNOW...
601
00:24:18,057 --> 00:24:20,026
WE SAW KEVIN'S ACT.
602
00:24:20,058 --> 00:24:22,528
HE WAS DREADFUL.
GOD REST HIS SOUL.
603
00:24:22,561 --> 00:24:24,195
YOU'RE WASTING YOUR TIME,
MR. MONK!
604
00:24:26,198 --> 00:24:28,166
YOU KNOW,
I CALLED THE CLUB
605
00:24:28,200 --> 00:24:31,237
JUST FIVE MINUTES
BEFORE KEVIN WENT ONSTAGE.
606
00:24:31,269 --> 00:24:34,073
IT WAS A DIRECT CALL...
607
00:24:34,105 --> 00:24:37,076
FROM RENO, NEVADA.
608
00:24:37,108 --> 00:24:40,680
I'M SURE YOU CHECKED
WITH THE PHONE COMPANY.
609
00:24:40,712 --> 00:24:42,781
OOH, LOOKS LIKE
IT'S GONNA RAIN.
610
00:24:42,815 --> 00:24:45,084
YOU KILLED HIM.
611
00:24:45,116 --> 00:24:47,052
I KNOW YOU DID.
612
00:24:47,086 --> 00:24:49,756
WHY WOULD I HARM
THE BOY?
613
00:24:49,788 --> 00:24:52,124
YOU DON'T HAVE THE WHY,
614
00:24:52,157 --> 00:24:53,992
AND YOU DON'T HAVE
THE HOW.
615
00:24:55,126 --> 00:24:56,863
[chuckles]
616
00:24:56,895 --> 00:24:59,932
I LOVE THIS PART.
617
00:24:59,965 --> 00:25:01,968
THE LOOK ON THEIR FACE...
618
00:25:02,000 --> 00:25:03,869
WHEN THEY CAN'T
FIGURE IT OUT.
619
00:25:03,903 --> 00:25:05,171
THIS ISN'T SOME TRICK,
MR. TORINI.
620
00:25:05,203 --> 00:25:07,807
THIS ISN'T A SHOW.
KEVIN WAS OUR FRIEND.
621
00:25:07,839 --> 00:25:08,907
HE WAS A GOOD MAN
WHO NEVER HURT ANYBODY.
622
00:25:08,941 --> 00:25:11,042
HE WAS THE SWEETEST,
SHYEST PERSON I EVER MET,
623
00:25:11,076 --> 00:25:13,712
AND HE WAS 34, AND HIS LIFE
WAS JUST GETTING STARTED.
624
00:25:13,746 --> 00:25:15,815
THIS IS THE MOST BRILLIANT
DETECTIVE IN THE WORLD.
625
00:25:15,847 --> 00:25:17,249
HE'S GONNA FIGURE OUT
HOW YOU DID IT,
626
00:25:17,282 --> 00:25:19,218
AND HE'S GONNA PROVE IT--
AREN'T YOU?
627
00:25:19,250 --> 00:25:21,252
UH...YEAH.
AREN'T YOU?
628
00:25:21,287 --> 00:25:24,056
WELL, IF YOU'RE GONNA
CATCH ME ANYWAY,
629
00:25:24,089 --> 00:25:26,125
I SUPPOSE I...
MAY AS WELL JUST CONFESS.
630
00:25:26,157 --> 00:25:27,693
WH-WHAT?
631
00:25:27,727 --> 00:25:29,161
WHAT DO YOU MEAN?
632
00:25:29,194 --> 00:25:32,097
IN FACT, I'LL EVEN
PUT IT IN WRITING.
633
00:25:39,038 --> 00:25:42,808
I HEREBY CONFESS...
634
00:25:42,842 --> 00:25:47,046
TO THE MURDER OF KEVIN...
635
00:25:47,078 --> 00:25:48,681
DORFMAN.
636
00:25:48,714 --> 00:25:50,115
DORFMAN.
THANK YOU.
637
00:25:50,148 --> 00:25:55,153
SIGNED...
KARL...
638
00:25:55,186 --> 00:25:57,288
TORINI.
639
00:26:01,192 --> 00:26:03,663
HERE YOU GO.
640
00:26:03,695 --> 00:26:05,731
CONGRATULATIONS.
641
00:26:05,765 --> 00:26:06,766
AAH!
642
00:26:09,167 --> 00:26:11,136
ABRACADABRA, MR. MONK.
643
00:26:20,980 --> 00:26:23,915
MR. MONK, WHERE ARE
YOU PUTTING THE TRASH?
644
00:26:23,950 --> 00:26:25,116
I'M NOT!
645
00:26:25,151 --> 00:26:28,621
I...I CAN'T SEEM
TO THROW ANYTHING OUT.
646
00:26:28,654 --> 00:26:29,788
ME NEITHER.
647
00:26:34,861 --> 00:26:36,695
NATALIE, I-I HAVE
TO TELL YOU SOMETHING.
648
00:26:36,729 --> 00:26:39,030
I MEAN,
I HAVE TO TELL SOMEONE.
649
00:26:42,067 --> 00:26:43,134
I FEEL TERRIBLE.
650
00:26:43,169 --> 00:26:45,136
WHAT IS IT?
651
00:26:45,171 --> 00:26:46,772
IT'S KEVIN.
652
00:26:46,806 --> 00:26:49,174
[sighs]
653
00:26:49,208 --> 00:26:51,009
HE DROVE ME INSANE.
654
00:26:51,042 --> 00:26:52,711
OH, MR. MONK.
655
00:26:52,744 --> 00:26:55,146
NO...HE WOULDN'T SHUT UP!
656
00:26:55,181 --> 00:26:58,084
THE MAN WOULD NOT
SHUT UP!
657
00:26:58,116 --> 00:27:00,787
ONE TIME...
658
00:27:00,819 --> 00:27:02,689
HE HAD A SORE THROAT.
659
00:27:02,721 --> 00:27:04,155
HE TALKED FOR 2 1/2 HOURS
660
00:27:04,190 --> 00:27:06,157
ABOUT HOW MUCH
IT HURT HIM TO TALK.
661
00:27:06,192 --> 00:27:07,693
[laughs]
662
00:27:07,727 --> 00:27:09,295
HONEST, GOD FORGIVE ME,
663
00:27:09,327 --> 00:27:11,931
SOMETIMES I'D HEAR HIM
COMING DOWN THE STAIRS.
664
00:27:11,963 --> 00:27:14,099
I'D TURN OFF
ALL THE LIGHTS,
665
00:27:14,133 --> 00:27:16,134
PRETEND I WASN'T HOME.
666
00:27:16,167 --> 00:27:18,104
I...
667
00:27:18,136 --> 00:27:19,939
MR. MONK.
668
00:27:19,971 --> 00:27:21,339
IT'S OKAY.
DON'T FEEL BAD.
669
00:27:21,373 --> 00:27:22,842
EVERYBODY DOES THAT!
670
00:27:22,875 --> 00:27:25,344
SOMETIMES LATE AT NIGHT
WHEN YOU CALL ME
671
00:27:25,376 --> 00:27:28,013
AND I SEE YOUR NAME
ON THE CALLER I.D.,
672
00:27:28,047 --> 00:27:29,781
I JUST...
673
00:27:29,816 --> 00:27:32,018
JUST DON'T FEEL BAD.
674
00:27:32,050 --> 00:27:36,355
[cell phone rings]
675
00:27:36,387 --> 00:27:37,455
WHERE'S MY PHONE?
676
00:27:37,489 --> 00:27:39,391
ARE YOU GONNA
ANSWER THAT?
677
00:27:39,424 --> 00:27:40,425
YEAH. WHERE'S--
678
00:27:40,459 --> 00:27:42,094
I HEAR IT.
[ringing]
679
00:27:42,127 --> 00:27:43,429
WHERE'D YOU PUT IT?
680
00:27:43,461 --> 00:27:45,064
MUST HAVE PUT IT
RIGHT HERE.
681
00:27:45,096 --> 00:27:47,098
[ringing]
682
00:27:47,133 --> 00:27:49,035
OOP!
WHAT DID YOU--
683
00:27:49,067 --> 00:27:50,169
[laughs]
684
00:27:50,201 --> 00:27:52,203
OH. IT'S RANDY.
685
00:27:52,238 --> 00:27:53,940
HELLO?
686
00:27:53,972 --> 00:27:55,040
YEAH.
687
00:27:55,074 --> 00:27:56,041
TELL HIM TO HOLD ON.
688
00:27:56,075 --> 00:27:57,375
RANDY, HOLD ON.
689
00:27:59,878 --> 00:28:01,780
SET THE PHONE DOWN.
690
00:28:07,753 --> 00:28:09,454
HELLO?
HEL-LO.
691
00:28:11,057 --> 00:28:12,357
WHAT?
692
00:28:12,391 --> 00:28:13,424
SECRET COMPARTMENT.
693
00:28:13,459 --> 00:28:15,461
HELLO?
HEY, MONK.
694
00:28:15,493 --> 00:28:16,729
TORINI THE MAGICIAN.
HEL-LO!
695
00:28:16,762 --> 00:28:18,029
ALL THAT EQUIPMENT--
696
00:28:18,064 --> 00:28:20,499
THERE MUST BE SECRET
COMPARTMENTS IN EVERYTHING.
697
00:28:20,531 --> 00:28:22,300
HOW CAN HIS EQUIPMENT
698
00:28:22,334 --> 00:28:24,502
WEIGH MORE
ON HIS RETURN TRIPS
699
00:28:24,536 --> 00:28:25,904
THAN WHEN HE LEFT?
700
00:28:25,938 --> 00:28:27,272
RANDY?
701
00:28:27,306 --> 00:28:28,507
MONK.
702
00:28:28,539 --> 00:28:31,143
RANDY, IT'S ADRIAN.
ARE YOU THERE?
703
00:28:31,176 --> 00:28:32,510
I THINK SO.
704
00:28:32,544 --> 00:28:33,779
YEAH. I THINK YOU
JUST SOLVED THE CASE.
705
00:28:33,813 --> 00:28:36,015
GLAD I COULD HELP.
706
00:28:39,786 --> 00:28:41,019
[audience oohing]
707
00:28:41,052 --> 00:28:43,756
[applause]
708
00:28:43,789 --> 00:28:45,924
LADIES AND GENTLEMEN,
DON'T PANIC.
709
00:28:45,958 --> 00:28:47,526
I'M A PROFESSIONAL.
710
00:28:47,558 --> 00:28:49,295
[laughter]
711
00:28:49,327 --> 00:28:51,096
THERE YOU GO.
ALL RIGHT, HERE WE GO.
712
00:28:51,130 --> 00:28:52,330
YOU KNOW WHAT,
I NEVER KNOW WHAT TO DO
713
00:28:52,364 --> 00:28:53,499
WITH THE WALKING CANE
AFTER THAT TRICK.
714
00:28:53,531 --> 00:28:55,902
I SAY WE JUST GET RID OF IT.
715
00:28:59,971 --> 00:29:01,973
YOU GUYS HAVE MET
THE BEAUTIFUL TANYA.
716
00:29:02,008 --> 00:29:03,174
YES?
717
00:29:03,209 --> 00:29:04,410
[applause]
718
00:29:04,442 --> 00:29:05,778
SHE LOOKS FABULOUS
719
00:29:05,811 --> 00:29:07,313
IN BLACK, DOESN'T SHE?
720
00:29:07,346 --> 00:29:09,816
I THINK SHE'D LOOK
EVEN BETTER IN BLUE.
721
00:29:09,848 --> 00:29:12,951
[oohing, applause]
722
00:29:18,057 --> 00:29:20,358
AND NOW,
LADIES AND GENTLEMEN,
723
00:29:20,392 --> 00:29:22,228
THE ZIG-ZAG CABINET.
724
00:29:22,260 --> 00:29:25,096
[applause]
725
00:29:25,131 --> 00:29:27,066
NOW, YOU MAY HAVE SEEN
OTHER MAGICIANS
726
00:29:27,098 --> 00:29:28,500
PERFORM THIS ILLUSION.
727
00:29:28,534 --> 00:29:32,304
THEY USUALLY HAVE THEIR
ASSISTANT GET INTO THE CABINET,
728
00:29:32,337 --> 00:29:35,307
BUT I JUST DON'T WANT
TO LOSE THIS ONE, SO...
729
00:29:35,340 --> 00:29:36,474
[laughter]
730
00:29:36,508 --> 00:29:38,544
I'M GOING TO DO
THE VERY SAME TRICK
731
00:29:38,576 --> 00:29:40,913
WITH A COMPLETE STRANGER.
732
00:29:40,947 --> 00:29:42,949
I NEED A VOLUNTEER.
733
00:29:42,981 --> 00:29:44,916
CAN WE HAVE
THE HOUSE LIGHTS UP, PLEASE?
734
00:29:44,951 --> 00:29:47,452
[chuckling]
THANK YOU.
OKAY.
735
00:29:47,486 --> 00:29:50,088
SOMEONE'S--AMAZING HOW EVERYONE
JUST LOOKS THE OTHER WAY.
736
00:29:50,122 --> 00:29:51,857
VOLUNTEER, VOLUNTEER,
VOLUNTEER.
737
00:29:51,891 --> 00:29:55,193
OH, THE EAGER MISS TEEGER.
738
00:29:55,227 --> 00:29:57,096
YOU'RE VOLUNTEERING?
739
00:29:57,128 --> 00:29:58,297
YEAH.
740
00:29:58,329 --> 00:29:59,230
REALLY?
MM-HMM.
741
00:29:59,265 --> 00:30:01,500
ACTUALLY, I'D RATHER
HAVE YOUR BOSS UP HERE.
742
00:30:01,532 --> 00:30:02,902
NO. NO, THANK YOU.
743
00:30:02,934 --> 00:30:04,336
LADIES AND GENTLEMEN,
744
00:30:04,369 --> 00:30:06,137
WE HAVE A CELEBRITY
IN THE AUDIENCE TONIGHT--
745
00:30:06,172 --> 00:30:08,539
ADRIAN MONK,
THE WORLD-FAMOUS DETECTIVE.
746
00:30:11,477 --> 00:30:15,047
NOW, I'VE BEEN READING
A LOT ABOUT MR. MONK.
747
00:30:15,080 --> 00:30:18,317
NO ONE HAS EVER
OUTWITTED HIM.
748
00:30:18,349 --> 00:30:20,385
TONIGHT...I'D LIKE TO GIVE
THAT A TRY.
749
00:30:20,419 --> 00:30:21,519
WHAT DO YOU THINK?
750
00:30:23,588 --> 00:30:25,523
I CAN'T DO IT.
YOU HAVE TO DO IT.
751
00:30:25,557 --> 00:30:27,894
YOU HAVE TO DO IT.
FOR KEVIN.
752
00:30:27,926 --> 00:30:30,528
COME ON!
ADRIAN MONK.
753
00:30:33,598 --> 00:30:35,433
IT'S KIND OF PERFECT,
REALLY.
754
00:30:35,467 --> 00:30:37,236
I-I WANTED A STRANGER,
755
00:30:37,269 --> 00:30:39,905
AND THERE'S REALLY NO ONE
STRANGER THAN ADRIAN MONK.
756
00:30:39,939 --> 00:30:42,141
[laughter]
757
00:30:43,409 --> 00:30:45,176
I HAD MORE.
758
00:30:45,211 --> 00:30:46,913
NOT WORKING WITH
A FULL DECK, MR. MONK?
759
00:30:46,945 --> 00:30:48,579
[chuckling]
760
00:30:48,614 --> 00:30:50,449
THANK YOU.
OKAY.
761
00:30:50,481 --> 00:30:51,416
MR. MONK.
LET'S BRING HIM UP.
762
00:30:51,450 --> 00:30:53,920
[applause]
763
00:30:53,952 --> 00:30:55,253
COME UP.
764
00:30:57,957 --> 00:31:00,192
ARE YOU NERVOUS?
765
00:31:00,226 --> 00:31:02,327
ARE YOU?
766
00:31:04,063 --> 00:31:05,897
LET'S REALLY
SCRAMBLE HIS BRAINS.
767
00:31:07,499 --> 00:31:08,901
STAND HERE, PLEASE.
768
00:31:08,934 --> 00:31:12,538
ZIG-ZAG CABINET.
769
00:31:12,570 --> 00:31:14,306
IN YOU GO.
770
00:31:16,575 --> 00:31:18,376
OH, I FORGOT.
771
00:31:18,410 --> 00:31:21,313
YOU'RE JUST A LITTLE BIT
CLAUSTROPHOBIC, AREN'T YOU?
772
00:31:21,346 --> 00:31:23,115
WELL, IF YOU'D RATHER NOT
GIVE IT A TRY...
773
00:31:23,148 --> 00:31:24,549
[audience chuckling]
774
00:31:24,583 --> 00:31:27,419
TANYA WOULD LIKE TO HELP
MR. MONK WITH HIS JACKET.
775
00:31:27,452 --> 00:31:28,988
UH, NO--
776
00:31:29,020 --> 00:31:30,422
SHE'S VERY GOOD.
777
00:31:30,455 --> 00:31:33,159
UH--
THAT'S WHY I'M MARRYING HER.
778
00:31:33,192 --> 00:31:35,094
[laughter]
779
00:31:35,126 --> 00:31:37,262
PERFECT.
780
00:31:37,296 --> 00:31:39,431
IN YOU GO, MR. MONK.
781
00:31:42,567 --> 00:31:46,805
[mouthing words]
782
00:31:50,675 --> 00:31:54,313
[laughter]
783
00:31:54,346 --> 00:31:56,448
IN YOU GO.
784
00:31:58,549 --> 00:32:00,152
[tittering]
785
00:32:09,560 --> 00:32:11,262
HOW YOU DOING
IN THERE, DETECTIVE?
786
00:32:11,297 --> 00:32:13,499
NOT--NOT--NOT--
NOT SO WELL.
787
00:32:13,531 --> 00:32:15,666
YES, FABULOUS.
LOVELY.
788
00:32:15,701 --> 00:32:17,568
LADIES AND GENTLEMEN,
789
00:32:17,603 --> 00:32:19,505
TANYA AND I HAVE
PERFORMED THIS ILLUSION
790
00:32:19,538 --> 00:32:21,073
ALL OVER THE WORLD.
791
00:32:21,106 --> 00:32:22,508
DO IT FOR KEVIN.
792
00:32:22,540 --> 00:32:24,042
IN FACT, LAST YEAR,
DO IT FOR KEVIN.
793
00:32:24,076 --> 00:32:25,544
I ACCIDENTALLY CUT
A WOMAN IN HALF.
794
00:32:25,576 --> 00:32:27,445
IT'S OKAY--SHE'S NOT LIVING
HAPPILY IN MINNEAPOLIS
795
00:32:27,479 --> 00:32:29,147
AND ST. PAUL.
796
00:32:29,181 --> 00:32:31,182
[laughter]
797
00:32:34,185 --> 00:32:35,554
COMFY?
798
00:32:38,757 --> 00:32:41,227
SOLID STEEL BLADES!
[metal clanging]
799
00:32:44,596 --> 00:32:47,066
HERE WE GO.
800
00:32:48,567 --> 00:32:50,236
ARE YOU READY FOR THIS?
801
00:32:50,269 --> 00:32:52,203
[metal clanging]
SOLID STEEL!
802
00:32:52,238 --> 00:32:55,740
CHECK THAT OUT, MR. MONK.
803
00:32:56,741 --> 00:32:58,477
[applause]
804
00:32:58,509 --> 00:33:00,112
ONE MORE!
[metal clangs]
805
00:33:04,049 --> 00:33:05,717
[gasping, applause]
806
00:33:09,587 --> 00:33:11,589
WATCH.
807
00:33:17,195 --> 00:33:20,398
[audience responding]
808
00:33:20,432 --> 00:33:24,135
[applause]
809
00:33:24,170 --> 00:33:27,205
THANK YOU.
AND...THAT'S IT!
810
00:33:32,243 --> 00:33:34,380
HOW ARE YOU DOING
IN THERE, DETECTIVE?
811
00:33:34,413 --> 00:33:36,315
I GOT YOU.
812
00:33:36,347 --> 00:33:37,415
[chuckles]
I BEG YOUR PARDON?
813
00:33:37,449 --> 00:33:39,451
THE REAL MONEY
IS ON THE ROAD.
814
00:33:39,484 --> 00:33:41,086
ISN'T THAT
WHAT YOU SAID?
815
00:33:44,556 --> 00:33:46,458
AND WHAT IS THAT?
[tittering]
816
00:33:46,491 --> 00:33:49,461
THAT IS
A CHEMICAL TEST STRIP.
817
00:33:49,494 --> 00:33:54,299
YOUR ZIG-ZAG CABINET JUST
TESTED POSITIVE FOR HEROIN.
818
00:33:54,333 --> 00:33:55,567
[gasping]
819
00:33:55,601 --> 00:33:57,336
YOU'VE BEEN USING YOUR PROPS
820
00:33:57,368 --> 00:33:59,505
TO SMUGGLE DRUGS
INTO THE COUNTRY.
821
00:33:59,538 --> 00:34:01,207
HERE'S WHAT HAPPENED.
822
00:34:01,240 --> 00:34:02,307
YES, WELL, THANK YOU.
823
00:34:02,340 --> 00:34:03,442
I ALMOST FORGOT TO MENTION,
824
00:34:03,474 --> 00:34:06,211
SOMETIMES THE CABINET
DRIVES PEOPLE COMPLETELY BATTY.
825
00:34:06,244 --> 00:34:07,479
[tittering]
826
00:34:07,512 --> 00:34:10,548
I THINK WE NEED
TO DE-SCRAMBLE HIM.
827
00:34:10,581 --> 00:34:11,717
LET'S GO.
828
00:34:38,577 --> 00:34:39,577
[clang]
829
00:34:39,610 --> 00:34:41,280
[clattering]
830
00:34:41,313 --> 00:34:42,748
ADRIAN MONK,
LADIES AND GENTLEMEN.
831
00:34:42,780 --> 00:34:44,449
[applause]
832
00:34:49,288 --> 00:34:50,489
MR. MONK?
833
00:34:53,559 --> 00:34:56,527
[applause dies down]
834
00:34:56,561 --> 00:34:59,431
MR. MONK?
835
00:34:59,465 --> 00:35:01,333
HE'S GONE.
836
00:35:06,304 --> 00:35:07,873
WHAT DO YOU MEAN,
YOU DON'T KNOW!
837
00:35:07,905 --> 00:35:09,675
YOU'RE THE DAMN MAGICIAN!
WHAT HAPPENED TO HIM?
838
00:35:09,708 --> 00:35:11,242
I DON'T KNOW WHAT MORE
TO TELL YOU.
839
00:35:11,277 --> 00:35:12,244
IT'S NOT SUPPOSED
TO BE A VANISHING ACT.
840
00:35:12,277 --> 00:35:14,746
IT'S A SIMPLE PROP GAG.
841
00:35:14,780 --> 00:35:16,282
LOOK, THE SECTIONS MOVE
BACK AND FORTH LIKE THIS,
842
00:35:16,315 --> 00:35:17,449
AND THAT'S IT,
THAT'S THE WHOLE GAG!
843
00:35:17,483 --> 00:35:18,784
I'M AS MYSTIFIED AS YOU ARE.
844
00:35:18,817 --> 00:35:20,751
YEAH, WELL, YOU'D BETTER
GET UN-MYSTIFIED, AND FAST.
845
00:35:20,786 --> 00:35:21,920
WHERE'S YOUR ASSISTANT?
846
00:35:21,952 --> 00:35:23,454
PROBABLY BACKSTAGE.
847
00:35:23,489 --> 00:35:25,224
YOU CAN SCREAM
ALL YOU WANT.
848
00:35:25,257 --> 00:35:26,858
NO ONE EVER COMES DOWN HERE.
849
00:35:26,891 --> 00:35:30,228
I'M GONNA DIE...
IN THIS ROOM.
850
00:35:30,262 --> 00:35:31,262
YOU'RE RIGHT.
851
00:35:31,297 --> 00:35:32,697
HE'S GONNA KILL YOU,
852
00:35:32,731 --> 00:35:34,900
AND THEN HE'S GONNA
BURN YOUR BODY IN THAT FURNACE.
853
00:35:34,932 --> 00:35:38,804
OH. I WAS TALKING ABOUT
THE SOOT.
854
00:35:38,836 --> 00:35:42,208
BUT WHAT YOU SAY...
IS WORSE.
855
00:35:42,240 --> 00:35:45,344
IT'S MUCH, MUCH WORSE.
856
00:35:46,744 --> 00:35:47,878
HEY, ANY LUCK?
857
00:35:47,913 --> 00:35:48,713
HE COULD BE ANYWHERE.
858
00:35:48,746 --> 00:35:50,949
THERE MUST BE
300 ROOMS IN THIS PLACE.
859
00:35:50,981 --> 00:35:52,884
GENTLEMEN...
860
00:35:52,918 --> 00:35:55,221
AS MUCH AS I WOULD
LOVE TO STAY,
861
00:35:55,253 --> 00:35:57,322
I HAVE TWO SHOWS TOMORROW.
862
00:35:58,923 --> 00:35:59,891
SO...
863
00:35:59,925 --> 00:36:01,927
IF YOU WANT TO TALK
TO ME AGAIN...
864
00:36:03,329 --> 00:36:06,231
CALL MY LAWYER.
865
00:36:06,264 --> 00:36:08,900
HE'S A BETTER MAGICIAN
THAN I AM.
866
00:36:11,670 --> 00:36:13,239
AH...
867
00:36:13,271 --> 00:36:14,806
[groaning]
868
00:36:14,840 --> 00:36:16,208
ARE YOU OKAY?
869
00:36:17,909 --> 00:36:19,411
I FALL THROUGH TRAP DOORS
ALL THE TIME.
870
00:36:19,445 --> 00:36:21,746
I KNOW IT HURTS.
871
00:36:21,780 --> 00:36:24,583
AND LOOK, I JUST WANT YOU
TO KNOW THIS WASN'T MY IDEA,
872
00:36:24,615 --> 00:36:26,552
AND I-I'M REALLY SORRY.
873
00:36:26,585 --> 00:36:28,653
SORRY ENOUGH TO...
874
00:36:28,686 --> 00:36:30,389
TO LET ME GO?
875
00:36:30,422 --> 00:36:33,324
NO.
876
00:36:33,358 --> 00:36:36,362
[telephone rings]
877
00:36:39,431 --> 00:36:42,300
[ring]
878
00:36:42,333 --> 00:36:44,969
YOU'RE NOT GONNA
ANSWER THAT?
879
00:36:45,003 --> 00:36:46,938
NO. IT'S JUST AN EXTENSION.
880
00:36:46,972 --> 00:36:48,507
[ringing stops]
881
00:37:07,057 --> 00:37:09,795
PIPE TOBACCO.
882
00:37:09,827 --> 00:37:11,463
CLEVER.
883
00:37:11,496 --> 00:37:12,697
WHAT IS?
884
00:37:12,731 --> 00:37:14,266
HOW YOU KILLED
MY FRIEND.
885
00:37:14,300 --> 00:37:16,867
MISDIRECTION, RIGHT?
886
00:37:16,902 --> 00:37:19,804
THE SECRET TO EVERY ILLUSION.
887
00:37:19,838 --> 00:37:23,474
YOU AND TORINI
WENT TO RENO THAT WEEKEND.
888
00:37:23,509 --> 00:37:25,677
YOU CHECKED IN.
889
00:37:25,710 --> 00:37:28,380
HE MADE SURE HE WAS SEEN.
890
00:37:28,414 --> 00:37:31,583
THAT AFTERNOON,
HE SNUCK OUT OF THE HOTEL
891
00:37:31,617 --> 00:37:33,652
AND DROVE BACK HERE.
892
00:37:33,684 --> 00:37:36,688
HE WAS DOWN HERE
IN THE BASEMENT.
893
00:37:36,722 --> 00:37:40,458
HE WAS HIDING AND WAITING.
894
00:37:41,893 --> 00:37:46,398
AT 9:55 EXACTLY,
YOU CALLED THE THEATER.
895
00:37:46,431 --> 00:37:48,065
THE PHONE RECORDS
WERE RIGHT.
896
00:37:48,099 --> 00:37:50,536
THE CALL DID ORIGINATE
FROM RENO.
897
00:37:50,568 --> 00:37:51,869
[ring]
898
00:37:52,903 --> 00:37:54,472
MAGIC CASTLE.
899
00:37:54,505 --> 00:37:57,742
TORINI WAS ON
THE EXTENSION PHONE.
900
00:37:57,775 --> 00:38:01,980
EVERYONE ASSUMED HE WAS
CALLING FROM NEVADA.
901
00:38:02,012 --> 00:38:03,981
(The Great Torini)
AM I ON SPEAKERPHONE?
902
00:38:04,014 --> 00:38:05,617
YES, SIR.
GO AHEAD, WE'RE ALL HERE.
903
00:38:05,650 --> 00:38:08,085
TANYA AND I
HAVE SOME GREAT NEWS.
904
00:38:08,119 --> 00:38:09,554
WE WANTED EVERYONE TO KNOW.
905
00:38:09,588 --> 00:38:10,722
TANYA,
DO YOU WANNA TELL THEM?
906
00:38:10,755 --> 00:38:12,490
NO, YOU GO AHEAD.
907
00:38:12,523 --> 00:38:14,726
NOBODY KNEW.
NOBODY COULD TELL.
908
00:38:14,760 --> 00:38:17,528
THE KILLER WAS ALREADY
IN THE BUILDING.
909
00:38:18,963 --> 00:38:20,097
KARL, HE KNOWS!
910
00:38:20,130 --> 00:38:21,666
HE KNOWS,
AND I DIDN'T TELL HIM.
911
00:38:21,699 --> 00:38:23,568
I SWEAR I DIDN'T TELL HIM.
HE JUST FIGURED IT OUT!
912
00:38:23,601 --> 00:38:25,471
HE DID?
913
00:38:25,503 --> 00:38:27,905
SO WHAT DO YOU THINK,
MR. MONK?
914
00:38:27,938 --> 00:38:30,007
YOU HAVE TO ADMIT,
915
00:38:30,041 --> 00:38:31,876
THE BEST TRICKS
ARE THE SIMPLEST, HUH?
916
00:38:31,909 --> 00:38:33,945
WHAT ARE WE
GONNA DO?
917
00:38:33,978 --> 00:38:36,715
LIKE I TOLD YOU
ONSTAGE.
918
00:38:36,748 --> 00:38:38,550
[clang]
919
00:38:38,583 --> 00:38:42,052
[flames roaring]
920
00:38:42,086 --> 00:38:43,454
MAKE HIM DISAPPEAR.
921
00:38:45,490 --> 00:38:47,425
[metal drops, clangs]
922
00:39:02,974 --> 00:39:04,409
MONK!
923
00:39:04,443 --> 00:39:05,543
HEY, MONK!
924
00:39:07,945 --> 00:39:08,947
HOLD STILL!
925
00:39:11,617 --> 00:39:14,652
TANYA, GET DOWN HERE
AND HOLD HIS LEGS!
926
00:39:14,686 --> 00:39:16,655
I-I DON'T THINK I CAN
GO THROUGH WITH THIS.
927
00:39:16,688 --> 00:39:17,856
TANYA!
928
00:39:18,923 --> 00:39:21,626
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
929
00:39:30,101 --> 00:39:31,402
YOU'RE RIGHT.
930
00:39:31,436 --> 00:39:33,371
I'M SORRY.
931
00:39:35,005 --> 00:39:37,509
YOU KNOW WHAT?
LET ME DO IT.
932
00:39:37,543 --> 00:39:39,077
YOU HOLD HIS LEGS.
933
00:39:39,110 --> 00:39:40,646
ALL RIGHT.
934
00:39:44,483 --> 00:39:45,951
GOOD-BYE, MR. MONK.
935
00:39:45,983 --> 00:39:49,987
I'M SORRY IT HAD
TO END LIKE THIS.
936
00:40:00,831 --> 00:40:04,135
[Monk grunting]
937
00:40:08,039 --> 00:40:09,875
[spitting]
938
00:40:20,686 --> 00:40:23,153
LOOKS LIKE I'M GONNA
NEED A NEW ASSISTANT...
939
00:40:23,188 --> 00:40:24,655
STARTING NOW!
940
00:40:24,690 --> 00:40:26,090
(Tanya)
PLEASE, DON'T!
WAIT!
941
00:40:26,123 --> 00:40:27,092
(Stottlemeyer)
LET HER GO!
942
00:40:27,125 --> 00:40:28,193
LET HER GO!
943
00:40:30,061 --> 00:40:32,097
PUT YOUR HANDS UP.
HANDS UP!
944
00:40:32,130 --> 00:40:33,498
TURN AROUND!
945
00:40:33,532 --> 00:40:36,134
(Disher)
YOU TOO.
YOU TOO!
946
00:40:36,166 --> 00:40:37,135
(Natalie)
MR. MONK!
947
00:40:37,168 --> 00:40:38,804
MR. MONK, ARE YOU OKAY?
948
00:40:38,836 --> 00:40:40,771
[muttering]
LET ME HELP YOU...
949
00:40:48,079 --> 00:40:50,081
ABRACA-DORFMAN,
YOU SON OF A BITCH.
950
00:40:51,617 --> 00:40:53,150
ARE YOU OKAY?
951
00:41:00,992 --> 00:41:02,628
HELLO, MY NAME IS
KEVIN DORFMAN,
952
00:41:02,661 --> 00:41:04,896
AND THIS IS WHAT THEY CALL
A VIDEO WILL.
953
00:41:04,929 --> 00:41:09,034
UM...WHICH MEANS, SADLY,
IF YOU'RE WATCHING THIS,
954
00:41:09,067 --> 00:41:12,070
I AM DECEASED.
955
00:41:12,103 --> 00:41:14,572
UNLESS YOU'RE ME,
956
00:41:14,606 --> 00:41:17,909
AND I AM WATCHING IT
TO SEE HOW I LOOK.
957
00:41:17,943 --> 00:41:19,577
[chuckling]
958
00:41:19,610 --> 00:41:23,581
OR...I MIGHT HAVE
PUT IT IN THE WRONG CASE
959
00:41:23,614 --> 00:41:25,784
AND LENT IT TO YOU
BY ACCIDENT.
960
00:41:25,817 --> 00:41:27,786
THAT'S ALSO A POSSIBILITY.
961
00:41:27,818 --> 00:41:30,789
OR MAYBE YOU'RE PHIL,
962
00:41:30,822 --> 00:41:33,190
THE TECHNICIAN
AT THE PRODUCTION COMPANY
963
00:41:33,224 --> 00:41:35,025
WHO'S EDITING THIS VIDEO.
964
00:41:35,059 --> 00:41:38,764
OR PHIL IS SICK, POSSIBLY,
AND YOU'RE HIS ASSISTANT CRAIG--
965
00:41:38,797 --> 00:41:40,599
NO.
[Natalie giggling]
966
00:41:40,632 --> 00:41:42,000
NOT CRAIG. GREG.
967
00:41:42,032 --> 00:41:44,869
I REMEMBER NOW.
CRAIG LEFT TWO YEARS AGO.
SHOULD I FAST-FORWARD?
968
00:41:44,902 --> 00:41:48,106
GREG, I'M SORRY FOR SCREWING UP
YOUR NAME LIKE THAT.
969
00:41:48,139 --> 00:41:50,608
NO. LET IT PLAY.
CRAIG WENT BACK TO SCHOOL...
970
00:41:50,641 --> 00:41:52,010
TO GET HIS
REAL ESTATE LICENSE.
971
00:41:52,043 --> 00:41:53,844
NO.
[sucks tongue]
972
00:41:53,878 --> 00:41:55,981
IT WASN'T REAL ESTATE.
973
00:41:56,014 --> 00:41:58,248
BUT IT WAS A LICENSE.
974
00:41:58,282 --> 00:42:01,286
WHAT OTHER LICENSES...
ARE THERE?
975
00:42:01,318 --> 00:42:04,121
IS IT LICENSES
OR LICENSEES?
976
00:42:05,757 --> 00:42:08,760
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
65282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.