Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:04,371
(woman)
CRAIG, I'M HERE
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,607
AT THE BAYSIDE CORRECTIONAL
FACILITY RIGHT NOW
3
00:00:06,639 --> 00:00:09,210
WHERE A STATE-WIDE MANHUNT
IS UNDERWAY
4
00:00:09,243 --> 00:00:10,577
FOR THIS MAN,
JOE ENDICOTT.
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,612
ENDICOTT ESCAPED LAST NIGHT
6
00:00:12,646 --> 00:00:14,314
AFTER TUNNELING
UNDER THAT FENCE
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,184
AND THEN KILLING A WOMAN
HERE IN THE PARKING LOT
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,652
BEFORE FLEEING THE SCENE.
9
00:00:18,686 --> 00:00:21,355
AUTHORITIES
NOW WARNING THAT ENDICOTT
10
00:00:21,388 --> 00:00:25,425
MIGHT BE ARMED AND MUST BE
CONSIDERED EXTREMELY DANGEROUS.
11
00:00:57,490 --> 00:00:59,560
[glass shatters]
12
00:01:07,567 --> 00:01:10,370
[panting]
13
00:01:22,650 --> 00:01:24,751
DON'T MOVE!
HEY, MAN,
THAT REALLY HURT!
14
00:01:24,784 --> 00:01:26,754
DON'T MAKE A MOVE!
THERE'S A GUN IN HERE!
15
00:01:26,787 --> 00:01:28,688
HEY--
I SAID DON'T MOVE!
16
00:01:28,722 --> 00:01:31,359
I DIDN'T MOVE.
17
00:01:31,391 --> 00:01:32,893
THERE'S A GUN IN HERE.
18
00:01:32,926 --> 00:01:35,763
TAKE--TAKE MY WORD
FOR IT.
19
00:01:35,795 --> 00:01:38,331
WHERE YA GOING?
HEY...ADR--
20
00:01:39,667 --> 00:01:40,301
WAIT--WHO YOU CALLING?
21
00:01:40,334 --> 00:01:42,569
WHO DO YOU THINK
I'M CALLING?
22
00:01:42,603 --> 00:01:44,905
OH, YOU DON'T WANNA
CALL THE COPS, MAN.
I DON'T, HUH?
23
00:01:44,938 --> 00:01:47,275
NO, COME ON,
PUT THE PHONE DOWN!
24
00:01:47,307 --> 00:01:48,609
AND THE GUN.
GIVE ME ONE GOOD REASON.
25
00:01:48,641 --> 00:01:51,378
I'M YOUR BROTHER!
26
00:01:53,713 --> 00:01:56,817
[Randy Newman ragtime theme]
27
00:01:56,849 --> 00:01:59,186
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
28
00:01:59,219 --> 00:02:03,757
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
29
00:02:03,790 --> 00:02:05,626
* NO ONE SEEMS TO CARE
30
00:02:05,659 --> 00:02:07,260
* WELL, I DO
31
00:02:07,295 --> 00:02:09,763
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
32
00:02:09,796 --> 00:02:13,766
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
33
00:02:13,800 --> 00:02:17,204
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
34
00:02:17,237 --> 00:02:19,439
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
35
00:02:19,473 --> 00:02:23,644
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
36
00:02:23,676 --> 00:02:27,181
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
37
00:02:27,215 --> 00:02:30,617
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
38
00:02:30,651 --> 00:02:34,454
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
39
00:02:34,487 --> 00:02:38,259
* MIGHT JUST KILL YOU
40
00:02:38,292 --> 00:02:40,894
* I COULD BE WRONG NOW
41
00:02:40,927 --> 00:02:42,596
* BUT I DON'T THINK SO
42
00:02:42,629 --> 00:02:44,798
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
43
00:02:44,831 --> 00:02:47,600
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
44
00:02:53,906 --> 00:02:55,742
YOU'RE MY...
45
00:02:55,776 --> 00:02:59,579
I'M JACK JUNIOR.
I'M YOUR BROTHER.
46
00:02:59,612 --> 00:03:01,549
WELL, TECHNICALLY,
I'M YOUR HALF BROTHER.
47
00:03:01,581 --> 00:03:04,217
SO YOU COULD SAY
I'M ROUNDING UP.
48
00:03:06,419 --> 00:03:08,355
COME ON, DAD MUST HAVE
TOLD YOU ABOUT ME.
49
00:03:08,389 --> 00:03:11,592
RIGHT? I MEAN, I CAN'T
IMAGINE WHAT HE SAID,
50
00:03:11,625 --> 00:03:15,528
BUT...AS YOU CAN SEE,
IT'S PRETTY MUCH TRUE.
51
00:03:15,562 --> 00:03:17,531
(woman)
911. WHAT IS YOUR EMERGENCY?
52
00:03:17,564 --> 00:03:19,633
COME ON, MAN,
GIMME A CHANCE, OKAY?
53
00:03:19,667 --> 00:03:21,435
I'M YOUR BROTHER.
I'M FAMILY.
54
00:03:21,468 --> 00:03:22,735
FAMILY.
55
00:03:22,770 --> 00:03:24,472
YEAH. CAN'T YOU
FEEL IT?
56
00:03:24,504 --> 00:03:26,240
911. SIR?
57
00:03:26,274 --> 00:03:27,474
NO.
58
00:03:28,975 --> 00:03:29,943
ARE--REALLY?
59
00:03:29,977 --> 00:03:32,445
COME ON,
WE HAVE THE SAME DNA,
60
00:03:32,479 --> 00:03:35,283
SAME DAD--
SAME ALCOHOLIC SON OF A BITCH.
61
00:03:35,316 --> 00:03:36,650
DO YOU KNOW
62
00:03:36,683 --> 00:03:39,819
HE RAN OUT ON US TEN YEARS
AFTER HE BAILED ON YOU?
63
00:03:39,853 --> 00:03:41,254
UH-HUH.
64
00:03:41,288 --> 00:03:43,022
FINE. YOU STILL
DON'T BELIEVE ME.
65
00:03:43,055 --> 00:03:44,692
ALL RIGHT,
ASK ME SOMETHING.
DON'T--WAIT!
66
00:03:44,724 --> 00:03:47,795
ASK...
ASK YOU WHAT?
67
00:03:47,828 --> 00:03:48,896
ABOUT...
68
00:03:48,929 --> 00:03:51,965
US, DAD, ANYTHING.
GO. SHOOT.
69
00:03:51,998 --> 00:03:54,502
OKAY. WHAT WAS
HIS FAVORITE SONG?
70
00:03:54,534 --> 00:03:56,770
AIN'T MISBEHAVIN'.
SANG IT IN THE BATHTUB.
71
00:03:56,804 --> 00:03:59,473
HOW DID HE TAKE
HIS COFFEE?
72
00:03:59,507 --> 00:04:00,608
WITH WHISKEY.
73
00:04:00,640 --> 00:04:01,908
JAMESON'S,
IF HE COULD AFFORD IT,
74
00:04:01,942 --> 00:04:03,544
WHICH HE NEVER COULD.
75
00:04:03,576 --> 00:04:05,945
SIR, ARE YOU STILL THERE?
76
00:04:05,979 --> 00:04:07,781
JACK...
77
00:04:10,751 --> 00:04:11,585
SHOULD WE HUG?
78
00:04:11,618 --> 00:04:13,554
NO.
HEY, COME ON.
79
00:04:13,586 --> 00:04:15,021
I REALLY--I REALLY
THINK WE SHOULD HUG.
80
00:04:15,055 --> 00:04:16,290
NO.
81
00:04:16,324 --> 00:04:18,692
911.
ARE YOU STILL THERE?
82
00:04:19,759 --> 00:04:21,461
I'M SORRY.
IT WAS MY MISTAKE.
83
00:04:21,495 --> 00:04:22,730
[beep]
84
00:04:29,870 --> 00:04:32,740
OKAY. WHO'S JOE ENDICOTT?
85
00:04:32,773 --> 00:04:33,807
I AM. UH...
86
00:04:33,841 --> 00:04:35,742
WELL, AT LEAST
THAT'S WHO I WAS
87
00:04:35,776 --> 00:04:36,843
WHEN I WAS ARRESTED.
88
00:04:36,877 --> 00:04:38,946
YEAH. ARRESTED FOR WHAT?
89
00:04:38,978 --> 00:04:43,651
SELLIN' CARS...
THAT WEREN'T...MINE...
90
00:04:43,683 --> 00:04:45,619
[laughing]
EXACTLY...
91
00:04:45,653 --> 00:04:46,887
UH-HUH.
92
00:04:46,920 --> 00:04:48,988
I'M STARVING.
DO YOU HAVE ANY FOOD?
93
00:04:49,021 --> 00:04:50,723
NO! NO, NO, NO, NO, NO.
94
00:04:50,757 --> 00:04:52,593
NO, WAIT. WHOA.
95
00:04:52,625 --> 00:04:54,827
NO, Y-Y-Y-YOU'RE NOT
EATING HERE.
96
00:04:54,862 --> 00:04:56,697
ALL RIGHT.
97
00:04:56,730 --> 00:04:59,632
YOU WANNA TELL ME
WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
98
00:04:59,667 --> 00:05:02,536
YEAH. I BUSTED OUT.
THAT'S WHAT HAPPENED.
99
00:05:02,569 --> 00:05:04,838
YOU KILLED A WOMAN.
100
00:05:04,872 --> 00:05:06,874
NO WAY. HEY...
ADRIAN, LOOK!
101
00:05:06,906 --> 00:05:08,809
HAND TO GOD...
102
00:05:08,841 --> 00:05:10,610
I'VE NEVER HURT ANYBODY!
103
00:05:10,644 --> 00:05:11,911
UH-HUH.
EVER!
104
00:05:11,944 --> 00:05:14,447
I'M A CON MAN.
I'M A GRIFTER.
105
00:05:14,481 --> 00:05:17,718
I'M A...LOVEABLE ROGUE.
106
00:05:17,750 --> 00:05:19,552
A LOVEABLE ROGUE?
107
00:05:19,586 --> 00:05:22,656
PEOPLE DON'T CALL THEMSELVES
LOVEABLE ROGUES.
108
00:05:22,689 --> 00:05:25,459
LOVEABLE ROGUES DO.
109
00:05:25,492 --> 00:05:27,595
OH, THIS IS RIDICULOUS.
110
00:05:27,627 --> 00:05:29,396
WHY?
COME ON, WHAT ARE YOU DOING?
111
00:05:29,430 --> 00:05:30,730
ADRIAN, NO, NO, NO,
WAIT, WAIT!
112
00:05:30,764 --> 00:05:31,932
THINK ABOUT IT!
113
00:05:31,964 --> 00:05:33,933
I COULD BE HALFWAY
TO PARAGUAY RIGHT NOW...
114
00:05:33,966 --> 00:05:35,569
BUT I'M NOT.
I'M HERE.
115
00:05:35,603 --> 00:05:38,038
I CAME TO YOU!
WHAT DOES THAT TELL YOU?
116
00:05:38,071 --> 00:05:40,040
THAT YOU'RE
AN UNSTABLE PERSON
117
00:05:40,072 --> 00:05:41,675
AND THAT YOU BELONG
IN PRISON.
118
00:05:41,709 --> 00:05:43,377
NO, THAT I NEED YOUR HELP.
119
00:05:43,411 --> 00:05:46,613
COME ON, I DIDN'T
KILL THAT WOMAN!
120
00:05:46,646 --> 00:05:49,417
I CRAWLED
THROUGH THE SEWER.
121
00:05:49,449 --> 00:05:51,752
WHEN I GOT TO THE PARKING LOT,
SHE WAS ALREADY DEAD.
122
00:05:51,784 --> 00:05:53,086
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
WAIT.
123
00:05:53,120 --> 00:05:54,754
UH...GO BACK.
124
00:05:54,788 --> 00:05:57,790
YOU CRAWLED THROUGH
THE WHAT-WHAT?
125
00:05:57,824 --> 00:05:59,659
I CRAWLED THROUGH THE SEWER.
THAT'S HOW I ESCAPED.
126
00:05:59,692 --> 00:06:02,663
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
GO BACK...
127
00:06:02,696 --> 00:06:04,665
[softly]
YOU CRAWLED...
128
00:06:04,697 --> 00:06:07,634
THROUGH THE...WHAT?
129
00:06:07,668 --> 00:06:08,668
THE SEWER?
130
00:06:08,701 --> 00:06:09,802
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
131
00:06:09,836 --> 00:06:12,740
GO BACK.
132
00:06:18,512 --> 00:06:21,148
[shower water running]
133
00:06:25,952 --> 00:06:27,588
OH.
134
00:06:27,620 --> 00:06:29,055
[shower water stopping]
135
00:06:29,088 --> 00:06:31,091
WHAT HAPPENED?
THE SHOWER STOPPED.
136
00:06:31,124 --> 00:06:33,093
YOU RAN OUT OF
HOT WATER.
137
00:06:33,125 --> 00:06:34,627
NO, NO, NO.
KEEP WASHING.
138
00:06:34,661 --> 00:06:35,728
I'M FREEZIN'!
139
00:06:35,762 --> 00:06:37,898
KEEP--KEEP WASHING.
JUST--
140
00:06:37,930 --> 00:06:40,433
OH, MY GOD!
WHAT--WHAT--WHAT'D YOU DO?
141
00:06:40,468 --> 00:06:43,536
LITTLE CAMOUFLAGE...
HUH?
142
00:06:43,571 --> 00:06:46,639
WRONG PEOPLE MIGHT SEE US
WORKING ON THE CASE, SO...
143
00:06:46,673 --> 00:06:48,175
WHAT CASE?
MY CASE!
144
00:06:48,207 --> 00:06:50,543
I TOLD YOU I DIDN'T
KILL THAT WOMAN,.
145
00:06:50,577 --> 00:06:51,444
WE GOTTA PROVE IT.
146
00:06:51,478 --> 00:06:53,646
NO, NO, NO, NO, NO.
THERE IS NO CASE.
147
00:06:53,680 --> 00:06:56,182
WE'RE GONNA CALL A LAWYER, THEN
YOU'RE GONNA TURN YOURSELF IN.
148
00:06:56,216 --> 00:07:00,620
NO! NO, I CAN'T DO THAT.
I CAN'T GO BACK TO JAIL, OKAY?
149
00:07:00,653 --> 00:07:01,420
NOT YET.
WHAT--
150
00:07:01,454 --> 00:07:03,857
HEY, HOW IS AMBROSE?
HE'S--HE'S FINE.
151
00:07:05,793 --> 00:07:07,661
YOU KNOW WHAT?
WE SHOULD CALL HIM.
152
00:07:07,694 --> 00:07:09,829
I WOULD LOVE TO SAY HI
TO HIM.
153
00:07:09,862 --> 00:07:12,165
I'D RATHER NOT INVOLVE HIM.
EXCUSE ME--
154
00:07:12,199 --> 00:07:14,834
WHAT DO YOU MEAN,
YOU CAN'T GO BACK YET?
155
00:07:14,867 --> 00:07:17,737
LOOK, THAT WOMAN,
THE WOMAN THAT WAS KILLED,
156
00:07:17,771 --> 00:07:18,939
LINDSEY BISHOP
WAS HER NAME.
157
00:07:18,971 --> 00:07:20,740
HEY!
SHE WAS A SOCIAL
WORKER THERE.
158
00:07:20,774 --> 00:07:22,742
EVERYBODY IN THE JOINT
LOVED HER.
159
00:07:22,776 --> 00:07:25,879
SHE USED TO WORK ON LETTERS,
HELP PEOPLE WITH THEIR APPEALS.
160
00:07:25,913 --> 00:07:28,581
I MEAN, LOOK,
IF I GO BACK THERE
161
00:07:28,615 --> 00:07:31,519
AND THEY--
DON'T WORRY, IT'S PERFECT--
162
00:07:31,552 --> 00:07:33,620
AND THEY THINK
THAT I KILLED HER...
163
00:07:33,653 --> 00:07:36,723
I WOULDN'T LAST MORE THAN
TEN MINUTES IN THERE.
164
00:07:36,757 --> 00:07:38,925
LOOK, CLEAR MY NAME.
165
00:07:38,959 --> 00:07:41,595
AND THEN I'LL GO BACK,
I PROMISE.
166
00:07:44,731 --> 00:07:47,768
HEY, YOU KNOW,
THESE ARE ALL THE SAME.
167
00:07:47,800 --> 00:07:51,103
WHAT, YOU--YOU WEAR
THE SAME THING EVERY DAY?
168
00:07:51,137 --> 00:07:52,639
WHEW!
169
00:07:52,673 --> 00:07:54,707
I FEEL LIKE
I'M BACK IN PRISON.
170
00:07:56,209 --> 00:07:57,845
Y-YOU KNOW,
COULD I HAVE
171
00:07:57,877 --> 00:08:00,947
A LITTLE BIT
OF PRIVACY, PLEASE?
172
00:08:00,980 --> 00:08:02,482
THANKS.
173
00:08:10,624 --> 00:08:12,660
DO YOU HAVE ANY
OTHER KIND OF MAYO?
174
00:08:12,692 --> 00:08:13,761
WHAT ARE YOU DOING?
175
00:08:13,793 --> 00:08:16,596
I'M MAKING A SANDWICH.
I'M STARVING.
176
00:08:16,629 --> 00:08:18,899
ARE YOU EVER GONNA
TELL ME WHAT HAPPENED?
177
00:08:18,932 --> 00:08:20,768
YEAH. AFTER I EAT,
OKAY?
178
00:08:20,800 --> 00:08:22,269
I HAVE BEEN RUNNING
ALL NIGHT.
179
00:08:22,302 --> 00:08:23,771
NO, NO, NO, NO.
THAT'S MINE.
180
00:08:23,803 --> 00:08:25,271
TALK FIRST.
THEN EAT.
181
00:08:25,305 --> 00:08:28,975
[sighs]
LOOK, I CAN DO BOTH.
ALL RIGHT?
182
00:08:29,009 --> 00:08:32,245
THERE'S NOT MUCH
TO TELL.
183
00:08:32,278 --> 00:08:33,581
IT TOOK ME TWO MONTHS
AND 87 SPOONS
184
00:08:33,614 --> 00:08:34,881
TO GET OUTTA THERE.
185
00:08:34,914 --> 00:08:36,249
WHAT ABOUT
YOUR CELLMATE?
186
00:08:36,283 --> 00:08:38,786
I DIDN'T HAVE ONE.
MADE LIFE A LOT EASIER.
187
00:08:38,818 --> 00:08:42,655
SO LAST NIGHT AFTER
LIGHTS OUT, I MADE MY MOVE.
188
00:08:42,690 --> 00:08:44,924
THREE MINUTES LATER,
I WAS IN THE SEWER PIPE.
189
00:08:44,957 --> 00:08:47,628
YEAH, OKAY.
YOU...CAN SKIP THAT PART.
190
00:08:47,661 --> 00:08:48,629
THE STENCH WAS GOD-AWFUL.
191
00:08:48,662 --> 00:08:50,697
IT WAS LIKE CRAWLING
THROUGH SOMEONE'S--
192
00:08:50,730 --> 00:08:52,732
OKAY. YEAH, IT'S OKAY.
JUST...SKIP AHEAD.
193
00:08:52,765 --> 00:08:55,735
OKAY, ABOUT 3:00 A.M.,
I COME OUT THE OTHER SIDE,
194
00:08:55,769 --> 00:08:57,004
AND I SAW A CAR.
195
00:08:57,037 --> 00:08:59,338
LOOKED EMPTY.
I FIGURED I GOT LUCKY.
196
00:08:59,371 --> 00:09:01,575
I THOUGHT MAYBE
I COULD HOTWIRE IT.
197
00:09:01,609 --> 00:09:04,812
I YANK OPEN THE DOOR,
AND THERE SHE WAS.
198
00:09:04,845 --> 00:09:06,746
I TRIED CALLING 911,
199
00:09:06,779 --> 00:09:09,282
BUT THEN SOME GUARD
IN THE TOWER SPOTS ME,
200
00:09:09,316 --> 00:09:12,251
OPENED FIRE, AND I JUST--
I JUST TOOK OFF
201
00:09:12,284 --> 00:09:14,888
AND NEVER LOOKED BACK.
202
00:09:14,922 --> 00:09:18,357
SO...LET ME SEE
IF I UNDERSTAND THIS.
203
00:09:18,390 --> 00:09:20,092
IF YOU'RE TELLING
THE TRUTH--
204
00:09:20,126 --> 00:09:21,695
IT'S HAND TO GOD.
205
00:09:21,729 --> 00:09:22,696
RIGHT. HAND TO GOD.
206
00:09:22,730 --> 00:09:24,764
THIS IS YOUR STORY:
207
00:09:24,798 --> 00:09:26,734
A HOMICIDAL MANIAC
208
00:09:26,767 --> 00:09:30,604
HAPPENED TO BE STROLLING
BY THE FEDERAL PRISON.
209
00:09:30,638 --> 00:09:34,374
HE SAW THE CAR.
HE STABS THE DRIVER.
210
00:09:34,407 --> 00:09:37,110
BUT HE DOESN'T STEAL
THE CAR.
211
00:09:37,144 --> 00:09:39,379
HE JUST RUNS AWAY.
212
00:09:39,412 --> 00:09:41,682
COUPLE MINUTES LATER,
213
00:09:41,715 --> 00:09:44,951
JACK MONK, JR.
CRAWLS OUT OF A MANHOLE
214
00:09:44,985 --> 00:09:46,720
A FEW YARDS AWAY
215
00:09:46,754 --> 00:09:49,923
AND FINDS...THE BODY?
216
00:09:52,392 --> 00:09:53,760
YES.
217
00:09:53,793 --> 00:09:57,096
THANK YOU. YOU MADE THIS
VERY EASY FOR ME.
218
00:09:57,129 --> 00:09:58,765
OH.
219
00:09:58,798 --> 00:10:00,366
WAIT.
WHAT ARE YOU DOIN'?
220
00:10:00,399 --> 00:10:01,400
ADRIAN,
WHAT ARE YOU DOIN'?
221
00:10:01,433 --> 00:10:04,303
NO, NO, NO--WHAT IS IT
WITH YOU AND THE PHONE?
222
00:10:04,336 --> 00:10:06,405
COME ON, YOU'RE TREATING ME
LIKE ANOTHER SCHLUB.
223
00:10:06,438 --> 00:10:07,774
THIS IS FAMILY!
224
00:10:07,807 --> 00:10:09,677
HEY, THIS IS FAMILY
TALKIN' HERE.
225
00:10:09,710 --> 00:10:11,778
THAT'S GOTTA MEAN
SOMETHING.
NOT TO ME.
226
00:10:13,145 --> 00:10:14,413
NO! OKAY, OKAY,
OKAY, OKAY!
227
00:10:14,447 --> 00:10:16,383
YOU WIN.
I'LL GO BACK TO JAIL.
228
00:10:16,416 --> 00:10:18,652
[beep]
STRAIGHT UP,
229
00:10:18,686 --> 00:10:21,788
I'LL DO MY TIME...
OKAY?
230
00:10:21,822 --> 00:10:24,291
JUST...DO ME ONE FAVOR.
231
00:10:24,323 --> 00:10:26,693
LET ME CALL MY MOTHER.
232
00:10:28,028 --> 00:10:30,230
YOUR HAVE A MOTHER.
233
00:10:30,263 --> 00:10:32,264
YES, ADRIAN.
I HAVE A MOTHER TOO.
234
00:10:32,298 --> 00:10:33,933
HER NAME IS DARLENE MONK.
235
00:10:33,966 --> 00:10:36,168
SHE LIVES IN AMARILLO,
TEXAS.
236
00:10:36,202 --> 00:10:37,971
I'M SURE SHE'S BEEN
WATCHING THE NEWS,
237
00:10:38,004 --> 00:10:40,072
AND SHE MUST BE
SCARED TO DEATH, OKAY?
238
00:10:40,106 --> 00:10:42,975
COME ON.
JUST ONE PHONE CALL.
239
00:10:43,009 --> 00:10:45,077
FOR OLD TIME'S SAKE?
240
00:10:45,111 --> 00:10:47,681
WE DON'T HAVE
ANY OLD TIMES.
241
00:10:47,715 --> 00:10:49,448
SURE, WE DO.
242
00:10:49,481 --> 00:10:51,150
COME ON, REMEMBER?
243
00:10:51,183 --> 00:10:53,787
[laughs]
REMEMBER IN THE HALLWAY,
244
00:10:53,821 --> 00:10:56,956
WHEN YOU HIT ME OVER
THE HEAD WITH THAT METAL BOX?
245
00:10:56,990 --> 00:10:59,826
THAT WAS A HALF HOUR
AGO.
246
00:10:59,860 --> 00:11:02,696
YEAH, WELL, IT'S SOMETHING.
I MEAN, IT'S A START.
247
00:11:07,934 --> 00:11:11,772
[electronic tones]
248
00:11:13,774 --> 00:11:14,908
[beep]
249
00:11:14,942 --> 00:11:16,809
[line ringing]
250
00:11:16,844 --> 00:11:18,077
(woman)
HELLO?
251
00:11:18,110 --> 00:11:20,080
HEY!
MOM, IT'S JACK.
252
00:11:20,113 --> 00:11:24,150
JACKIE! MY BABY!
ARE YOU OKAY?
253
00:11:24,183 --> 00:11:25,451
YEAH.
254
00:11:25,485 --> 00:11:27,821
ON THE NEWS, THEY SAID
YOU KILLED A WOMAN.
255
00:11:27,855 --> 00:11:29,756
NO, MOM,
I DIDN'T KILL ANYBODY.
256
00:11:29,789 --> 00:11:31,323
YOU GOTTA BELIEVE ME.
257
00:11:31,357 --> 00:11:32,459
MY BABY!
258
00:11:32,491 --> 00:11:34,494
I KNOW, I WISH
I COULD PROVE IT,
259
00:11:34,527 --> 00:11:35,528
BUT I-I CAN'T.
260
00:11:35,562 --> 00:11:40,067
JACKIE, GO TO YOUR BROTHER.
GO TO ADRIAN.
261
00:11:40,100 --> 00:11:42,469
HE HAS TO HELP YOU.
HE'S FAMILY.
262
00:11:42,501 --> 00:11:45,138
MOM, I'M WITH HIM
RIGHT NOW,
263
00:11:45,172 --> 00:11:47,506
AND, UH, HE WANTS
TO TURN ME IN.
264
00:11:47,539 --> 00:11:48,508
[loud gasp]
265
00:11:48,540 --> 00:11:50,977
WHY?!
266
00:11:51,010 --> 00:11:52,745
WHY WON'T HE HELP US?
267
00:11:52,779 --> 00:11:54,748
I DON'T KNOW, MOM.
I GUESS, UM...
268
00:11:54,782 --> 00:11:56,750
FAMILY DOESN'T MEAN
ANYTHING TO HIM.
269
00:11:56,783 --> 00:11:59,052
[gasps]
ADRIAN MONK!
270
00:11:59,086 --> 00:12:01,153
ARE YOU THERE?
271
00:12:07,259 --> 00:12:08,528
HELLO?
272
00:12:08,561 --> 00:12:10,529
WE'VE NEVER MET,
273
00:12:10,562 --> 00:12:12,865
BUT I FEEL LIKE I KNOW YOU.
274
00:12:12,899 --> 00:12:16,536
YOUR FATHER BRAGGED
ABOUT YOU ALL THE TIME.
275
00:12:16,568 --> 00:12:18,538
HE DID?
276
00:12:18,571 --> 00:12:21,541
UH-HUH. HE SAID YOU WERE
THE LIGHT OF HIS LIFE.
277
00:12:21,573 --> 00:12:25,245
HE SAID THERE'S NOTHING
YOU COULDN'T DO.
278
00:12:25,278 --> 00:12:29,182
I AM BEGGING YOU, ADRIAN.
I'M A MOTHER.
279
00:12:29,216 --> 00:12:33,419
I'M ON MY KNEES.
HELP MY LITTLE BOY.
280
00:12:33,452 --> 00:12:35,788
HELP LITTLE JACKIE!
[sobbing]
281
00:12:35,822 --> 00:12:40,293
HE'S NO ANGEL,
BUT HE WOULDN'T HURT ANYBODY.
282
00:12:40,326 --> 00:12:42,528
[sobbing]
283
00:12:42,562 --> 00:12:43,529
OKAY.
284
00:12:43,562 --> 00:12:45,532
DARLENE...
[sobbing]
285
00:12:45,565 --> 00:12:46,933
MA'AM?
286
00:12:46,966 --> 00:12:48,467
IT--IT'S OKAY.
287
00:12:48,500 --> 00:12:52,338
I-I AM GOING TO HELP
YOUR SON.
288
00:12:52,371 --> 00:12:53,807
YOU ARE?
289
00:12:53,841 --> 00:12:56,143
HE'S GONNA BE OKAY,
I PROMISE.
290
00:12:56,176 --> 00:12:58,812
I'LL, UH,
I'LL DO WHAT I CAN.
[giddy laughing]
291
00:12:58,846 --> 00:13:00,312
OKAY.
292
00:13:00,346 --> 00:13:02,414
GOD BLESS YOU, ADRIAN!
OH!
293
00:13:02,448 --> 00:13:03,817
YAY!
LOVE YOU, MOM.
294
00:13:03,850 --> 00:13:05,518
[laughing]
295
00:13:08,288 --> 00:13:09,990
THANKS, BRO.
296
00:13:10,023 --> 00:13:12,359
HALF BRO.
297
00:13:40,287 --> 00:13:42,022
(Stottlemeyer)
HEY, MONK.
298
00:13:43,190 --> 00:13:44,991
WHO'S YOUR FRIEND?
299
00:13:45,024 --> 00:13:46,393
OH, THAT'S MY...
300
00:13:46,426 --> 00:13:48,895
PEN PAL.
301
00:13:48,928 --> 00:13:50,029
PEN PAL!
302
00:13:50,062 --> 00:13:52,164
I DIDN'T KNOW
PEOPLE STILL DID THAT.
303
00:13:52,198 --> 00:13:53,500
YEP.
[chuckles]
304
00:13:53,533 --> 00:13:56,003
HEY, YOU GUYS EVEN
DRESS ALIKE.
305
00:13:56,036 --> 00:13:57,636
WHERE'S HE FROM?
306
00:13:57,669 --> 00:13:59,272
CANADA.
307
00:13:59,306 --> 00:14:00,908
EAST CANADA.
308
00:14:00,941 --> 00:14:02,475
WHAT'S HIS NAME?
JACK.
309
00:14:02,509 --> 00:14:04,610
UH...GRETZKY.
310
00:14:04,644 --> 00:14:07,279
REALLY?
ANY RELATION?
311
00:14:07,313 --> 00:14:08,648
WHY WOULD YOU
SAY THAT?
312
00:14:08,681 --> 00:14:10,649
WE DON'T--WE DON'T--
WE DON'T EVEN LOOK ALIKE.
313
00:14:10,682 --> 00:14:12,418
NO, NOT TO YOU,
TO WAYNE GRETZKY,
314
00:14:12,451 --> 00:14:14,254
THE HOCKEY PLAYER.
315
00:14:14,287 --> 00:14:16,222
YOU OKAY?
316
00:14:16,255 --> 00:14:18,057
YEAH, I'M...
I'M FINE.
317
00:14:18,091 --> 00:14:20,293
LET'S JUST SEE WHAT
THERE IS TO SEE,
318
00:14:20,326 --> 00:14:22,261
AND THEN WE CAN
ALL GO HOME
319
00:14:22,294 --> 00:14:23,562
IN SEPARATE CARS.
320
00:14:23,596 --> 00:14:25,532
THAT'S IT, HUH?
321
00:14:25,565 --> 00:14:29,201
YEAH. KINDA SCARY HOW EASY
IT WAS, HUH?
322
00:14:34,073 --> 00:14:35,241
IT'S FUNNY, YOU KNOW,
323
00:14:35,274 --> 00:14:37,610
I'VE KNOWN MR. MONK
FOR FOUR YEARS,
324
00:14:37,644 --> 00:14:39,611
AND HE NEVER MENTIONED
HAVING A PEN PAL.
325
00:14:39,645 --> 00:14:41,914
WELL, YOU KNOW, I SHOULDN'T
SAY ANYTHING ELSE.
326
00:14:41,948 --> 00:14:43,149
I DON'T WANNA BREAK
327
00:14:43,182 --> 00:14:44,985
THE PEN PAL CODE, SO...
328
00:14:45,018 --> 00:14:47,153
[laughing]
OKAY...
329
00:14:47,187 --> 00:14:48,922
HER CELL PHONE?
YEP.
330
00:14:51,557 --> 00:14:53,259
IT WASN'T NEAR THE CAR?
331
00:14:53,293 --> 00:14:55,261
NOPE. THAT'S RIGHT
WHERE IT WAS.
332
00:14:55,294 --> 00:14:57,197
(Disher)
CAPTAIN STOTTLEMEYER,
ADRIAN MONK.
333
00:14:57,230 --> 00:14:59,432
THIS IS TOM BENNETT,
DAN REESE.
334
00:14:59,466 --> 00:15:01,201
TOM'S THE WARDEN HERE.
335
00:15:01,234 --> 00:15:02,434
(Stottlemeyer)
WARDEN.
336
00:15:02,469 --> 00:15:04,437
WHATEVER YOU NEED, CAPTAIN.
WHATEVER WE CAN DO.
337
00:15:04,471 --> 00:15:05,938
WE APPRECIATE THAT.
338
00:15:05,972 --> 00:15:07,206
WE'VE ASSEMBLED
A TASK FORCE,
339
00:15:07,240 --> 00:15:08,307
WORKING WITH
THE SHERIFF'S DEPARTMENT.
340
00:15:08,341 --> 00:15:09,708
HE CAN'T GET FAR.
WE'LL FIND HIM.
341
00:15:09,741 --> 00:15:12,278
I CAN'T WAIT TO GET THAT
SON OF A BITCH BACK IN HERE.
342
00:15:12,312 --> 00:15:13,245
THIS IS PERSONAL.
343
00:15:13,279 --> 00:15:15,115
EVERYBODY LOVED THAT WOMAN.
344
00:15:15,148 --> 00:15:17,216
NOT JUST THE INMATES.
STAFF TOO.
345
00:15:17,250 --> 00:15:18,518
DAN WAS ON DUTY
LAST NIGHT.
346
00:15:18,551 --> 00:15:21,321
HE'S THE ONE
WHO SOUNDED THE ALARM.
347
00:15:21,354 --> 00:15:23,289
YEAH, WHAT--WHAT WAS
SHE DOING HERE
348
00:15:23,322 --> 00:15:24,991
AT 3:00
IN THE MORNING?
349
00:15:25,024 --> 00:15:26,259
LINDSEY WORKED LATE A LOT.
350
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
SOMETIMES SHE'D BE HERE
ALL NIGHT.
351
00:15:28,128 --> 00:15:29,261
YOU KNOW, DEDICATED.
352
00:15:29,296 --> 00:15:31,264
DID YOU ACTUALLY SEE HIM,
THE ESCAPEE,
353
00:15:31,298 --> 00:15:33,332
WHOSE NAME, OF COURSE,
IS JOE ENDICOTT,
354
00:15:33,365 --> 00:15:35,034
ATTACK MISS BISHOP?
355
00:15:35,067 --> 00:15:37,336
NO, SIR,
I CAN'T SAY I DID.
356
00:15:37,370 --> 00:15:39,538
I THOUGHT
I HEARD SOMETHING,
357
00:15:39,572 --> 00:15:41,707
SOMEONE SCREAMING,
I HIT THE LIGHTS.
358
00:15:41,740 --> 00:15:43,643
HE WAS RIGHT THERE,
RIGHT BY THE CAR.
359
00:15:43,676 --> 00:15:45,211
I GOT OFF ABOUT
A DOZEN SHOTS,
360
00:15:45,245 --> 00:15:46,413
BUT HE WAS GONE.
361
00:15:46,446 --> 00:15:48,181
A-AND
THAT'S THE WEAPON?
362
00:15:48,215 --> 00:15:50,350
IS IT A FORK
OR A SPOON?
363
00:15:50,383 --> 00:15:52,251
OH, THEY CAN MAKE A KNIFE
OUT OF ANYTHING--
364
00:15:52,284 --> 00:15:54,153
UTENSILS, TOOTHBRUSHES.
365
00:15:54,187 --> 00:15:56,588
"GOS" SOMETHING.
366
00:15:56,623 --> 00:15:58,325
THAT'S
STERLING SILVER.
367
00:15:58,357 --> 00:16:00,994
REALLY?
[laughs]
368
00:16:01,028 --> 00:16:03,296
WHAT ARE YOU GUYS DOIN'
UP THERE, HAVING TEA PARTIES?
369
00:16:03,330 --> 00:16:05,331
[chuckles]
THAT'S NOT STANDARD ISSUE.
370
00:16:05,365 --> 00:16:07,333
IT MUST HAVE BEEN
SMUGGLED IN.
371
00:16:07,366 --> 00:16:10,202
[dogs barking]
372
00:16:10,236 --> 00:16:12,304
DOGS? THOSE DOGS...
373
00:16:12,339 --> 00:16:14,374
(Warden Bennett)
SKINNY MUST BE BRINGING
THE HOUNDS BACK IN.
374
00:16:14,407 --> 00:16:17,309
THEY MUST HAVE
CAUGHT HIS SCENT.
375
00:16:17,344 --> 00:16:20,312
HEY, WE GOTTA GO!
WE'RE LATE.
376
00:16:20,346 --> 00:16:21,347
FOR THE...THING.
377
00:16:21,380 --> 00:16:23,082
THAT'S JACK, UH,
MY PEN PAL.
378
00:16:23,115 --> 00:16:24,216
HOW YA DOIN'?
WE GOTTA GO.
379
00:16:24,250 --> 00:16:25,284
REMEMBER?
380
00:16:25,317 --> 00:16:27,187
YEAH. UH...
CAP, WE GOTTA GO.
381
00:16:27,220 --> 00:16:30,222
NATALIE'S GONNA
DROP US OFF.
382
00:16:30,256 --> 00:16:32,359
OKAY, I'LL CALL YA LATER.
I'LL FILL YA IN.
383
00:16:32,392 --> 00:16:33,793
NICE TO MEET YOU, JACK.
384
00:16:33,826 --> 00:16:35,727
ARE YOU GONNA EAT?
385
00:16:35,761 --> 00:16:38,398
NOT HERE.
OR NEAR HERE.
386
00:16:38,431 --> 00:16:40,332
OR FAR FROM HERE.
387
00:16:40,366 --> 00:16:43,436
YEAH, DAD SAID
YOU WERE PECULIAR.
388
00:16:46,139 --> 00:16:47,106
MM. MM.
389
00:16:47,139 --> 00:16:51,510
AVY'AITE ROIKUAAHAGUERE.
390
00:16:51,543 --> 00:16:54,313
JAHOECHA PEVE.
391
00:16:54,346 --> 00:16:56,115
AH?
[chuckling]
392
00:16:56,149 --> 00:16:58,118
I KNEW IT.
393
00:16:58,150 --> 00:17:00,120
WHAT WAS THAT?
IT WASN'T SPANISH.
394
00:17:00,153 --> 00:17:01,354
IT'S GUARANI.
395
00:17:01,388 --> 00:17:03,289
IT'S THE OFFICIAL LANGUAGE
OF PARAGUAY.
396
00:17:03,322 --> 00:17:06,259
DO YOU KNOW THAT THE MOST
BEAUTIFUL WOMEN IN THE WORLD
397
00:17:06,292 --> 00:17:07,227
COME FROM PARAGUAY?
398
00:17:07,259 --> 00:17:08,560
DO THEY?
399
00:17:08,595 --> 00:17:11,364
EXHIBIT A...
YOU DIDN'T EVEN LOOK AT.
400
00:17:11,397 --> 00:17:12,731
WHAT--ARE YOU HUMAN
OR WHAT?
401
00:17:12,765 --> 00:17:15,468
I'M HUMAN...ENOUGH.
402
00:17:15,501 --> 00:17:17,604
OKAY, SHERLOCK.
403
00:17:17,636 --> 00:17:20,307
WHERE ARE WE?
HOW'S THE CASE COMIN'
404
00:17:20,339 --> 00:17:21,240
THE VICTIM'S CELL PHONE
405
00:17:21,273 --> 00:17:23,576
WAS EXACTLY WHERE
YOU SAID IT WOULD BE.
406
00:17:23,609 --> 00:17:26,512
AND THERE WAS BLOOD
SPATTER ALL OVER THE CAR,
407
00:17:26,546 --> 00:17:29,148
BUT YOU DIDN'T HAVE ANY
ON YOUR PANTS.
408
00:17:29,182 --> 00:17:30,682
SO?
409
00:17:30,717 --> 00:17:32,519
SO...THERE'S A MORE
THAN EVEN CHANCE
410
00:17:32,551 --> 00:17:34,354
THAT YOU WERE
TELLING THE TRUTH.
411
00:17:34,386 --> 00:17:36,788
WE'RE GONNA HUG SOON.
I CAN FEEL IT.
412
00:17:36,823 --> 00:17:38,290
NO, WE'RE NOT
GONNA HUG, JACK.
413
00:17:38,325 --> 00:17:39,259
YOU'RE STILL A CRIMINAL.
414
00:17:39,291 --> 00:17:41,327
I CAN BELIEVE YOU
AND STILL NOT LIKE YOU.
415
00:17:41,361 --> 00:17:43,395
WELL, WHO DO YOU LIKE?
I CAN BE ANYBODY.
416
00:17:43,430 --> 00:17:45,164
LISTEN TO ME.
THIS IS SERIOUS.
417
00:17:45,198 --> 00:17:46,665
SOMEBODY KILLED
LINDSEY BISHOP
418
00:17:46,699 --> 00:17:48,768
AND TRIED TO FRAME YOU.
419
00:17:48,800 --> 00:17:51,503
SO WHO ELSE KNEW
YOU WERE PLANNING TO ESCAPE?
420
00:17:51,538 --> 00:17:53,205
NOBODY.
SOMEBODY DID.
421
00:17:53,240 --> 00:17:55,842
SOMEBODY KNEW YOU'D
BE IN THAT PARKING LOT.
422
00:17:55,875 --> 00:17:57,376
NOBODY!
HAND TO GOD, NOBODY KNEW!
423
00:17:57,410 --> 00:17:58,545
NOBODY!
NOBODY!
424
00:17:58,577 --> 00:18:00,547
NOBODY. NOBODY.
425
00:18:02,382 --> 00:18:03,549
OH, EXCEPT SHIV.
426
00:18:06,519 --> 00:18:08,520
I HAVE A FOLLOW-UP
QUESTION.
427
00:18:08,555 --> 00:18:10,222
SHOOT.
428
00:18:11,391 --> 00:18:12,192
WHO'S SHIV?
429
00:18:12,224 --> 00:18:13,759
UH, HE'S MY CELLMATE.
430
00:18:13,792 --> 00:18:16,229
YOU SAID YOU DIDN'T
HAVE A CELLMATE.
431
00:18:16,262 --> 00:18:17,497
I DON'T THINK SO.
432
00:18:17,529 --> 00:18:20,200
YOU MUST HAVE MISCONSTRUED
MY CONNOTATION.
433
00:18:24,203 --> 00:18:25,571
TELL ME ABOUT SHIV.
434
00:18:27,339 --> 00:18:29,276
HIS REAL NAME
IS NORMAN LOGAN.
435
00:18:29,308 --> 00:18:31,278
IT WAS HIS CELL.
IT WAS HIS PLAN.
436
00:18:31,310 --> 00:18:33,346
SOMEHOW HE GOT A HOLD
OF A REAL CHISEL,
437
00:18:33,380 --> 00:18:35,382
AND HE DUG THE TUNNEL
HIMSELF.
438
00:18:35,414 --> 00:18:39,451
THEY MOVED ME INTO
HIS CELL YESTERDAY,
439
00:18:39,486 --> 00:18:41,554
AND, UM, HE SHOWED ME
THE TUNNEL.
440
00:18:41,587 --> 00:18:44,257
AND I FIGURED IF SOMEONE
WAS GONNA BUST OUT,
441
00:18:44,290 --> 00:18:45,592
MIGHT AS WELL BE ME.
442
00:18:50,262 --> 00:18:52,265
YOU SAID YOU'D NEVER
LIE TO ME.
443
00:18:52,298 --> 00:18:53,400
WE HAD A DEAL.
444
00:18:53,432 --> 00:18:56,368
OKAY, I KNOW.
I DID LIE ABOUT SHIV.
445
00:18:56,403 --> 00:18:58,637
BUT THAT WAS BEFORE
I PROMISED NEVER TO LIE.
446
00:18:58,671 --> 00:19:00,440
SO I DON'T THINK
THAT SHOULD COUNT.
447
00:19:02,241 --> 00:19:03,576
WHAT WAS THAT LOOK?
448
00:19:03,609 --> 00:19:06,212
IT'S CALLED
DISAPPOINTMENT, JACK.
449
00:19:06,246 --> 00:19:08,580
I'M SURE IT'S A LOOK
YOU'VE SEEN BEFORE.
450
00:19:08,615 --> 00:19:09,615
COME ON, LET'S GO.
451
00:19:09,648 --> 00:19:11,384
WELL, WHERE ARE WE
GOING?
452
00:19:11,417 --> 00:19:12,684
I'M GOING BACK
TO THE PRISON
453
00:19:12,719 --> 00:19:14,753
AND TALK TO YOUR
CELLMATE.
454
00:19:14,787 --> 00:19:17,690
NO, YOU--
NO, YOU CAN'T TALK TO HIM.
455
00:19:17,723 --> 00:19:21,760
HE'LL KNOW THAT WE TALKED.
HE'LL KNOW THAT WE'RE TOGETHER!
456
00:19:21,794 --> 00:19:24,230
ALL RIGHT, I'LL HAVE
THE CAPTAIN ASK AROUND.
457
00:19:24,263 --> 00:19:25,231
BUT LET'S GO.
458
00:19:25,265 --> 00:19:26,499
WELL, WHERE NOW?
459
00:19:26,532 --> 00:19:28,567
PLAN B--
LINDSEY BISHOP'S HOUSE.
460
00:19:28,601 --> 00:19:30,436
I'M NOT--I CAN'T--
COME ON.
461
00:19:30,470 --> 00:19:31,738
I'M--
462
00:19:38,345 --> 00:19:40,247
[sobbing]
463
00:19:40,279 --> 00:19:42,249
I CAN'T BELIEVE IT!
I'M SO--
464
00:19:42,281 --> 00:19:44,284
I STILL CAN'T BELIEVE
THAT SHE'S GONE!
465
00:19:44,317 --> 00:19:45,585
I'M SORRY.
466
00:19:45,617 --> 00:19:47,586
I DIDN'T EVEN KNOW
SHE HAD A BROTHER.
467
00:19:47,619 --> 00:19:49,588
WE WERE CLOSE,
AND OF COURSE NOW...
468
00:19:49,622 --> 00:19:51,958
IT'S TOO LATE
TO TELL HER
469
00:19:51,990 --> 00:19:54,594
[sobbing escalates]
ALL THE THINGS
I WANTED TO TELL HER!
470
00:19:54,626 --> 00:19:56,596
YEAH, I KNOW, I-I--
I'M GONNA MISS HER TOO.
471
00:19:56,628 --> 00:19:58,597
SHE WAS PROBABLY
MY FAVORITE TENANT.
472
00:19:58,631 --> 00:20:00,767
ARE YOU FAMILY TOO?
PEN PAL.
473
00:20:00,799 --> 00:20:02,769
(superintendent)
OH...OH, OKAY.
WELL, UH...
474
00:20:02,801 --> 00:20:04,737
I'LL LET YOU TWO BOYS
GET TO IT.
475
00:20:04,770 --> 00:20:06,873
JUST REMEMBER
TO LOCK UP AS YOU LEAVE.
476
00:20:09,276 --> 00:20:11,310
AGAIN, I'M SORRY.
477
00:20:14,814 --> 00:20:16,583
WOW. HE WAS
A NICE GUY.
478
00:20:16,615 --> 00:20:18,585
CAN'T HELP BUT NOTICE
YOUR FAKE CRYING
479
00:20:18,617 --> 00:20:20,586
LOOKS A LOT LIKE
YOUR REAL CRYING.
480
00:20:20,619 --> 00:20:22,454
THANK YOU.
481
00:20:28,560 --> 00:20:30,563
WOW, I LOVE WHAT
YOU DO WITH YOUR HANDS.
482
00:20:32,464 --> 00:20:35,501
YOU'RE LIKE ONE OF THOSE
PANTOMIME GUYS, HUH?
483
00:20:41,374 --> 00:20:43,442
OKAY, WHAT ARE WE
LOOKING FOR?
484
00:20:43,476 --> 00:20:45,545
I'M NOT SURE.
485
00:20:45,577 --> 00:20:48,414
I'LL KNOW IT
WHEN I FIND IT.
486
00:20:54,320 --> 00:20:56,288
WHAT--WHAT--
WHAT ARE YOU DOING?
487
00:20:56,323 --> 00:20:58,290
BELIEVE ME, BROTHER,
SHE'S NOT GONNA MISS IT.
488
00:20:58,325 --> 00:21:01,361
PUT IT BACK.
YOU PUT--PUT IT BACK.
489
00:21:01,394 --> 00:21:02,528
FINE.
490
00:21:02,561 --> 00:21:03,695
[coins clattering]
491
00:21:03,730 --> 00:21:05,298
AND THE REST OF IT.
492
00:21:05,332 --> 00:21:07,299
OKAY, JIMINY CRICKET.
493
00:21:07,334 --> 00:21:09,368
LOOK, YOU WIN!
PUTTIN' IT BACK!
494
00:21:09,402 --> 00:21:10,403
[clattering]
495
00:21:14,906 --> 00:21:16,041
THAT'S WEIRD.
496
00:21:16,075 --> 00:21:17,676
WHAT IS IT?
497
00:21:17,710 --> 00:21:20,380
THIS PICTURE'S
OUT OF FOCUS.
498
00:21:20,413 --> 00:21:22,048
LOOK. THAT ONE
MAKES HER LOOK FAT.
499
00:21:22,080 --> 00:21:24,049
THESE PICTURES
DON'T MAKE SENSE.
500
00:21:24,083 --> 00:21:26,051
YOU'RE RIGHT.
THEY'RE TERRIBLE.
501
00:21:26,085 --> 00:21:29,020
SHE DIDN'T PUT THESE UP.
NO ONE WOULD.
502
00:21:29,055 --> 00:21:31,758
I DON'T UNDERSTAND.
503
00:21:41,733 --> 00:21:44,770
THEY'RE FROM THIS DRAWER.
THEY'RE THE DISCARDS.
504
00:21:44,804 --> 00:21:48,074
SOMEONE WAS IN HERE
AFTER SHE DIED...
505
00:21:48,106 --> 00:21:51,042
REMOVED THE REAL PICTURES,
AND REPLACED 'EM WITH THESE.
506
00:21:51,076 --> 00:21:52,778
WHY?
507
00:21:52,811 --> 00:21:56,782
HMM. MAYBE SHE WAS
HAVING AN AFFAIR...
508
00:21:56,816 --> 00:21:59,352
AND HE DIDN'T WANT
ANYONE TO KNOW.
509
00:22:00,586 --> 00:22:03,490
WOW. WOW!
510
00:22:03,522 --> 00:22:06,826
DAD WAS RIGHT.
YOU'RE LIKE A WIZARD.
511
00:22:06,858 --> 00:22:10,061
HEY, WE MAKE
A PRETTY GOOD TEAM, MONK!
512
00:22:10,096 --> 00:22:12,598
COME ON!
HEY, WE COULD BE PARTNERS!
513
00:22:12,632 --> 00:22:13,900
THE MONK BROTHERS.
514
00:22:13,932 --> 00:22:15,034
DON'T COUNT ON IT.
515
00:22:15,067 --> 00:22:16,935
YOU'RE GOING BACK
TO PRISON, REMEMBER?
516
00:22:16,969 --> 00:22:19,806
OH, RIGHT.
YEAH, I FORGOT.
517
00:22:24,611 --> 00:22:27,579
[dramatic music]
518
00:22:27,614 --> 00:22:30,782
*
519
00:22:30,817 --> 00:22:34,453
[volume rising]
520
00:22:34,487 --> 00:22:38,156
(man)
MY ENEMY SEEMED IMMORTAL,
MORE THAN A SPIDER.
521
00:22:38,190 --> 00:22:40,859
IT WAS EVERY UNKNOWN
TERROR IN THE WORLD,
522
00:22:40,893 --> 00:22:45,664
EVERY FEAR FUSED INTO
ONE HIDEOUS NIGHT BLACK HORROR.
523
00:22:48,099 --> 00:22:50,670
STILL,
WHATEVER ELSE HAD HAPPENED,
524
00:22:50,702 --> 00:22:52,805
MY BRAIN WAS A MAN'S BRAIN,
525
00:22:52,838 --> 00:22:56,808
MY INTELLIGENCE
STILL A MAN'S INTELLIGENCE.
526
00:22:56,843 --> 00:22:59,144
AN IDEA CAME TO ME.
DID I WAKE YA UP?
527
00:22:59,177 --> 00:23:01,180
NO. IT WASN'T YOU.
528
00:23:01,212 --> 00:23:05,084
IT WAS ALL THE NOISE...
YOU WERE MAKING.
529
00:23:05,116 --> 00:23:06,117
AW, SORRY.
530
00:23:06,152 --> 00:23:08,086
THIS IS
A REAL TREAT FOR ME.
531
00:23:08,119 --> 00:23:09,955
YOU KNOW, I'VE BEEN
IN THE JOINT.
532
00:23:09,989 --> 00:23:11,824
IT'S LIGHTS OUT
AT 9:00.
533
00:23:11,857 --> 00:23:14,894
"PARAGUAY"?
534
00:23:14,926 --> 00:23:17,797
YOU ARE OBSESSED,
AREN'T YOU?
535
00:23:17,829 --> 00:23:19,632
[TV plays]
536
00:23:21,468 --> 00:23:22,801
(Monk)
IS THIS THE INCREDIBLE
SHRINKING MAN?
537
00:23:22,835 --> 00:23:24,170
YEAH.
[chuckles]
538
00:23:24,202 --> 00:23:26,739
OH...DAD USED TO
LOVE THIS ONE.
539
00:23:26,772 --> 00:23:28,674
OH, HE STILL DOES,
I IMAGINE.
540
00:23:28,708 --> 00:23:31,678
[Monk chuckles]
541
00:23:31,711 --> 00:23:34,113
HAVE A SEAT.
MAKE YOURSELF AT HOME.
542
00:23:34,145 --> 00:23:35,146
NAH.
543
00:23:37,916 --> 00:23:39,719
[dramatic music]
544
00:23:39,751 --> 00:23:40,987
I KNEW SOONER OR LATER
545
00:23:41,019 --> 00:23:43,088
IT WOULD COME CHARGING
DOWN THAT WEB,
546
00:23:43,122 --> 00:23:45,191
SKIMMING OUT
BLACKLY TOWARD ME.
547
00:23:46,925 --> 00:23:48,193
[motor whining]
548
00:23:51,262 --> 00:23:52,898
YOU HAVE TO DO THAT NOW?
549
00:23:52,932 --> 00:23:54,165
YEAH.
550
00:23:56,603 --> 00:23:57,936
[turns motor off]
551
00:23:59,939 --> 00:24:01,240
[turns motor on]
552
00:24:01,272 --> 00:24:03,209
[turns motor off]
553
00:24:03,241 --> 00:24:06,913
[dramatic music]
554
00:24:06,945 --> 00:24:08,948
NOW WE CAN RELAX.
555
00:24:11,217 --> 00:24:13,553
POPCORN?
556
00:24:14,921 --> 00:24:17,189
YOU PUT CINNAMON ON IT?
MM-HMM.
557
00:24:17,222 --> 00:24:19,125
I DO THAT TOO!
558
00:24:20,559 --> 00:24:21,560
HA!
559
00:24:23,762 --> 00:24:24,896
JACK.
560
00:24:24,931 --> 00:24:26,132
YEAH.
561
00:24:26,164 --> 00:24:30,169
WAS HE...
A GOOD FATHER?
562
00:24:30,201 --> 00:24:32,238
LOOK AT US.
WHAT DO YOU THINK?
563
00:24:34,306 --> 00:24:37,242
WAS HE...TERRIBLE?
564
00:24:37,276 --> 00:24:41,113
LOOK AT US.
WHAT DO YOU THINK?
565
00:24:41,146 --> 00:24:44,083
WE GOT ROBBED,
BROTHER.
566
00:24:45,151 --> 00:24:47,653
ARE YOU STILL...
IN TOUCH WITH HIM?
567
00:24:47,686 --> 00:24:49,989
NO.
568
00:24:50,021 --> 00:24:52,991
NOT SINCE I GOT
BUSTED.
569
00:24:53,025 --> 00:24:54,527
I MEAN...
570
00:24:54,560 --> 00:24:56,162
HE DIDN'T EVEN
BAIL ME OUT
571
00:24:56,194 --> 00:24:58,597
AND DIDN'T COME
TO COURT.
572
00:24:58,631 --> 00:25:01,601
HE REALLY HASN'T BEEN
THE SAME SINCE MOM DIED.
573
00:25:01,634 --> 00:25:04,604
[dramatic music continues]
574
00:25:04,636 --> 00:25:06,673
*
575
00:25:06,705 --> 00:25:08,240
SINCE WHO DIED?
576
00:25:08,273 --> 00:25:10,009
SINCE MOM DIED.
577
00:25:12,744 --> 00:25:14,980
HER...HAIR.
578
00:25:15,013 --> 00:25:17,182
[chuckles]
SHE DYED HER HAIR.
579
00:25:17,215 --> 00:25:19,184
IT USED TO BE
STRAWBERRY BLONDE--
580
00:25:19,218 --> 00:25:21,887
YOUR MOTHER
IS DEAD?
581
00:25:21,921 --> 00:25:23,789
WHO WAS THAT WOMAN
ON THE PHONE?
582
00:25:25,257 --> 00:25:26,959
I WANT AN EXPLANATION,
JACK,
583
00:25:26,992 --> 00:25:28,661
AND I WANT THE TRUTH.
584
00:25:28,694 --> 00:25:30,663
OKAY, UH...WHICH ONE
DO YOU WANT FIRST?
585
00:25:30,696 --> 00:25:32,163
WHO IS SHE?
586
00:25:32,198 --> 00:25:34,701
YOUR GIRLFRIEND.
587
00:25:34,733 --> 00:25:36,201
NO--THERESA? NO.
588
00:25:36,234 --> 00:25:38,770
NO, SHE'S LIKE
A FRIEND WITH BENEFITS.
589
00:25:40,271 --> 00:25:41,307
OKAY, BROTHER.
590
00:25:41,339 --> 00:25:43,174
HALF--HALF BRO.
HALF BRO.
591
00:25:43,209 --> 00:25:48,279
LELAND.
LELAND, IT'S ME, ADRIAN MONK.
592
00:25:48,314 --> 00:25:51,718
LISTEN, CAN--CAN YOU
COME OVER RIGHT AWAY?
593
00:25:51,750 --> 00:25:54,854
YES, IT'S EXTREMELY
URGENT.
594
00:25:54,886 --> 00:25:57,723
AND, CAP...
BRING YOUR HANDCUFFS.
595
00:26:01,359 --> 00:26:03,596
[Jack, Jr., sobbing]
ADRIAN, YOU CAN'T DO THAT!
596
00:26:03,630 --> 00:26:05,765
YOU CAN'T SEND ME BACK.
I'M YOUR BROTHER!
597
00:26:05,798 --> 00:26:06,833
HALF BROTHER.
598
00:26:06,865 --> 00:26:09,234
ADRIAN, I KNOW...
[sobbing]
599
00:26:09,268 --> 00:26:11,804
I'M SORRY, I LIED.
I'M SORRY.
600
00:26:11,837 --> 00:26:13,673
IT WON'T--
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
601
00:26:13,705 --> 00:26:14,773
HAND TO GOD.
602
00:26:14,807 --> 00:26:16,942
OH, JUST PUT YOUR HAND
DOWN, JACK,
603
00:26:16,976 --> 00:26:19,077
AND GET DRESSED--
THE CAPTAIN'S ON HIS WAY.
604
00:26:19,111 --> 00:26:22,848
WAIT--NO!
I'M ON MY KNEES!
605
00:26:22,882 --> 00:26:24,851
YOUR BROTHER
IS IN YOUR KITCHEN,
606
00:26:24,884 --> 00:26:26,051
AND HE'S ON HIS KNEES.
607
00:26:26,085 --> 00:26:28,153
DON'T SCUFF UP THE FLOOR.
608
00:26:28,186 --> 00:26:30,155
OH! YOU'RE MAKING
A BIG MISTAKE!
609
00:26:30,189 --> 00:26:33,159
I ALREADY MADE A MISTAKE
WHEN I AGREED TO TAKE YOU IN.
610
00:26:33,192 --> 00:26:36,863
ACTUALLY...IT WAS YOU
WHO TOOK ME IN.
611
00:26:36,895 --> 00:26:39,932
I WAS IN TROUBLE.
I WAS SCARED.
612
00:26:39,965 --> 00:26:42,268
YOU KNOW WHAT IT'S--HEY,
YOU KNOW WHAT IT'S LIKE
613
00:26:42,300 --> 00:26:44,302
BEING SCARED--
YOU OF ALL PEOPLE!
614
00:26:44,336 --> 00:26:46,972
JUST STOP TALKING!
CAN YOU STOP TALKING?
615
00:26:47,006 --> 00:26:48,106
OKAY.
616
00:26:48,140 --> 00:26:50,876
WHAT IS YOUR PROBLEM?
ARE YOU ALLERGIC TO THE TRUTH?
617
00:26:50,910 --> 00:26:52,679
YES, THAT'S--I AM, I AM!
618
00:26:52,711 --> 00:26:55,914
THAT'S IT!
I'M A CHEAT, I'M A LIAR, OKAY?
619
00:26:55,948 --> 00:26:58,416
THAT'S WHO I AM.
I AM AS GOD MADE ME.
620
00:26:58,450 --> 00:26:59,951
BUT I AM NOT A KILLER!
621
00:26:59,986 --> 00:27:01,319
[knocking on door]
622
00:27:01,353 --> 00:27:03,255
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT!
HANG ON!
623
00:27:03,288 --> 00:27:05,892
I DIDN'T KILL LINDSEY BISHOP,
AND YOU KNOW THAT.
624
00:27:05,924 --> 00:27:08,326
NOW, IF I GO BACK
TO PRISON,
625
00:27:08,359 --> 00:27:11,297
THEY KNOW I DID IT,
I AM DEAD, OKAY?
626
00:27:11,329 --> 00:27:12,765
YOU SEND ME BACK THERE,
627
00:27:12,798 --> 00:27:14,266
YOU'D BE KILLING
YOUR OWN BROTHER.
628
00:27:14,299 --> 00:27:15,734
HALF BROTHER.
629
00:27:18,203 --> 00:27:21,007
CAN YOU LIVE WITH THAT?
630
00:27:21,039 --> 00:27:23,142
I LIVE WITH WORSE.
631
00:27:23,174 --> 00:27:24,943
[groans]
OH...
632
00:27:24,977 --> 00:27:27,313
AND STOP SAYING
YOU'RE FAMILY.
633
00:27:27,346 --> 00:27:30,115
IT DOESN'T MEAN ANYTHING,
ESPECIALLY FROM YOU.
634
00:27:30,148 --> 00:27:32,884
OH, NO, NOW SHIV
IS GONNA BE AFTER ME.
635
00:27:32,919 --> 00:27:34,385
I'M SURE HE IS.
636
00:27:34,420 --> 00:27:36,989
WAIT, ADRIAN, ADRIAN...
637
00:27:37,022 --> 00:27:39,759
HEY, WHATEVER HAPPENS...
638
00:27:39,791 --> 00:27:41,993
YOU'LL ALWAYS BE MY...
639
00:27:42,028 --> 00:27:44,195
MY BIG BROTHER.
640
00:27:52,971 --> 00:27:54,405
WHAT THE HELL
IS GOIN' ON?
641
00:27:54,440 --> 00:27:56,107
ARE YOU OKAY?
642
00:27:57,977 --> 00:28:01,713
YEAH. SORRY,
IT WAS A FALSE ALARM.
643
00:28:01,748 --> 00:28:03,382
FALSE ALARM.
YEAH.
644
00:28:03,414 --> 00:28:06,152
I THOUGHT I HEARD A PROWLER,
AND IT WAS JUST JACK.
645
00:28:06,184 --> 00:28:08,354
I-I FORGOT
HE WAS STAYING HERE.
646
00:28:08,386 --> 00:28:10,823
WAIT. YOU FORGOT
THAT YOU HAD A HOUSEGUEST?
647
00:28:10,856 --> 00:28:12,724
YOU?
648
00:28:19,230 --> 00:28:22,000
ARE YOU CRYING?
649
00:28:23,269 --> 00:28:26,739
YEAH, A LITTLE.
I MEAN...
650
00:28:26,772 --> 00:28:27,740
HOW WOULD YOU FEEL
651
00:28:27,773 --> 00:28:31,042
IF YOUR PEN PAL
THOUGHT YOU WERE A PROWLER?
652
00:28:34,313 --> 00:28:35,781
OKAY. I'M GOING HOME.
653
00:28:35,815 --> 00:28:37,884
IF I CAN GET BACK IN BED
IN 20 MINUTES,
654
00:28:37,916 --> 00:28:40,152
THERE'S A CHANCE I WON'T
REMEMBER ANY OF THIS.
655
00:28:40,185 --> 00:28:41,287
[Monk chuckles]
656
00:28:41,319 --> 00:28:42,387
OH, UH, HEY!
657
00:28:42,421 --> 00:28:45,090
THE PRISONER YOU WERE
ASKING ABOUT, THE CELLMATE?
658
00:28:45,124 --> 00:28:46,858
SHIV LOGAN?
YEAH.
659
00:28:46,893 --> 00:28:48,394
YOU BETTER START KNOCKIN'
ON A DIFFERENT DOOR,
660
00:28:48,426 --> 00:28:49,961
BECAUSE THEY JUST NOW
FOUND HIM DEAD
661
00:28:49,996 --> 00:28:51,430
IN THE PRISON REC ROOM.
662
00:28:51,462 --> 00:28:54,000
HE WAS STABBED
IN THE NECK WITH A SHIV.
663
00:28:54,032 --> 00:28:56,102
GUY SHOULD HAVE PICKED
A DIFFERENT NICKNAME.
664
00:28:56,134 --> 00:28:58,904
WELL, YOU KIDS HAVE FUN.
NIGHTY NIGHT.
665
00:29:08,180 --> 00:29:11,150
HYPOTHETICALLY...
666
00:29:11,182 --> 00:29:12,550
OKAY.
667
00:29:12,584 --> 00:29:17,022
LET'S SAY SOMEBODY WAS
A FUGITIVE FROM THE LAW...
668
00:29:17,056 --> 00:29:19,157
AND THEY NEEDED HELP
669
00:29:19,191 --> 00:29:21,027
AND THEY CAME TO YOU.
670
00:29:21,059 --> 00:29:22,493
A FUGITIVE.
671
00:29:22,528 --> 00:29:25,463
LIKE THE MAN WHO ESCAPED
FROM BAYSIDE CORRECTIONAL?
672
00:29:25,497 --> 00:29:27,398
THE ONE WHO MURDERED
THAT WOMAN?
673
00:29:27,432 --> 00:29:32,038
OKAY, LET'S SAY,
HYPOTHETICALLY...
674
00:29:32,070 --> 00:29:34,073
THAT IT'S NOT HYPOTHETICAL.
675
00:29:36,041 --> 00:29:37,442
HE'S IN MY APARTMENT.
676
00:29:37,476 --> 00:29:39,545
HE'S BEEN THERE
FOR TWO DAYS.
677
00:29:39,577 --> 00:29:44,215
IT'S MY HALF BROTHER JACK.
HE'S THE FUGITIVE.
678
00:29:44,250 --> 00:29:46,919
HE'S BEEN USING
A FAKE NAME.
679
00:29:46,952 --> 00:29:48,887
DID HE KILL THAT WOMAN?
680
00:29:48,921 --> 00:29:51,490
NO! I DON'T THINK HE DID.
681
00:29:51,522 --> 00:29:54,292
BUT HE DID ESCAPE FROM JAIL.
HE'S GUILTY OF THAT.
682
00:29:54,326 --> 00:29:56,561
BUT HE'S GOING BACK
683
00:29:56,595 --> 00:29:59,265
AS SOON AS I CLEAR
HIS NAME.
684
00:29:59,298 --> 00:30:02,934
ALL I EVER WANTED,
SINCE I WAS A BOY,
685
00:30:02,969 --> 00:30:05,003
WAS A REAL FAMILY.
686
00:30:07,105 --> 00:30:09,474
I USED TO PRAY FOR IT.
687
00:30:11,076 --> 00:30:13,112
I HATE TO BREAK
THE NEWS TO YOU, ADRIAN,
688
00:30:13,144 --> 00:30:15,047
BUT YOU ALREADY HAVE
A REAL FAMILY.
689
00:30:15,080 --> 00:30:17,482
IN A LOT OF WAYS,
YOUR SITUATION IS TYPICAL.
690
00:30:17,516 --> 00:30:19,317
I'VE SEEN IT
QUITE OFTEN.
691
00:30:20,920 --> 00:30:23,088
THERE'S A FOUR-STATE DRAGNET
OUT ON MY BROTHER.
692
00:30:23,122 --> 00:30:24,990
YOU GET THAT A LOT?
693
00:30:25,023 --> 00:30:27,159
NOW, TH-THESE ARE
FUNDAMENTAL QUESTIONS.
694
00:30:27,192 --> 00:30:29,127
PEOPLE HAVE BEEN
ASKING THEM FOR AGES,
695
00:30:29,161 --> 00:30:31,130
ALL THE WAY BACK
TO CAIN AND ABEL--
696
00:30:31,163 --> 00:30:33,900
"WHAT DO I OWE MY FAMILY?
WHAT DO I OWE MY BROTHER?
697
00:30:33,932 --> 00:30:35,867
WHAT IS MY OBLIGATION?"
698
00:30:35,902 --> 00:30:38,904
SEE, SOMETIMES HE'S NOT
REALLY SO BAD.
699
00:30:38,938 --> 00:30:41,907
LAST NIGHT, WE WERE WATCHING
THIS OLD HORROR MOVIE
700
00:30:41,941 --> 00:30:46,545
AND TALKING ABOUT OUR DAD
AND PARAGUAY...
701
00:30:46,577 --> 00:30:49,414
AND I-I WAS FEELING--
PARAGUAY?
702
00:30:49,448 --> 00:30:50,916
YEAH, HE'S OBSESSED
WITH PARAGUAY.
703
00:30:50,950 --> 00:30:53,384
HE'S BEEN READING
ALL ABOUT IT...
704
00:30:53,419 --> 00:30:55,586
UH-OH...
705
00:30:55,621 --> 00:30:56,888
UH-OH WHAT UH-OH?
706
00:30:56,923 --> 00:30:58,557
MM. ADRIAN...
707
00:30:58,589 --> 00:31:01,894
I'VE BEEN DOING SOME
WORKSHOPS IN LOCAL PRISONS,
708
00:31:01,928 --> 00:31:05,396
AND PARAGUAY IS CONSIDERED
THE PROMISED LAND.
709
00:31:05,431 --> 00:31:07,032
REALLY?
710
00:31:07,066 --> 00:31:09,567
MM-HMM. BECAUSE OF THEIR
NEW EXTRADITION LAWS.
711
00:31:09,601 --> 00:31:12,403
THEY WON'T EXTRADITE
ANYONE.
712
00:31:12,438 --> 00:31:15,240
UNLESS HE'S BEEN
INDICTED FOR MURDER.
713
00:31:20,246 --> 00:31:23,214
YEAH, YOU REMEMBER.
I BOUGHT THAT ALBUM.
714
00:31:23,249 --> 00:31:24,983
YOU KNOW
THAT MOST OF THAT MONEY
715
00:31:25,017 --> 00:31:27,486
DIDN'T EVEN GO TO
THE CHILDREN OF AFRICA?
716
00:31:27,519 --> 00:31:29,989
BUT MOST OF THIS MONEY
GOES DIRECTLY TO THE ORPHANS.
717
00:31:30,021 --> 00:31:32,090
IT'S LIKE ONLY 2%
GOES TO MARKETING.
718
00:31:32,124 --> 00:31:34,226
WHICH IS PROBABLY WHY
I NEVER HEARD OF IT.
719
00:31:34,259 --> 00:31:37,997
EXACTLY. THAT'S WHY THEY
CALL IT A WORD OF MOUTH CHARITY.
720
00:31:38,029 --> 00:31:40,031
WELL, I WISH I COULD
GIVE YOU MORE.
721
00:31:40,066 --> 00:31:41,200
OH, BLESS YOUR HEART.
722
00:31:41,232 --> 00:31:43,434
SO I...MAKE IT OUT
TO YOU?
723
00:31:43,469 --> 00:31:47,038
YEAH. IT'S LIKE A...
WEIRD CANADIAN TAX THING.
724
00:31:47,073 --> 00:31:48,673
I DON'T EVEN
UNDERSTAND IT.
[door closes]
725
00:31:48,707 --> 00:31:49,942
[Monk, shouting]
WHERE IS HE?
726
00:31:49,976 --> 00:31:52,044
LIAR. YOU'RE A LIAR!
727
00:31:52,077 --> 00:31:53,644
YOU WERE NEVER
GOING BACK TO PRISON.
728
00:31:53,679 --> 00:31:55,247
MR. MONK!
729
00:31:55,280 --> 00:31:58,250
YOU WERE GOING TO PARAGUAY.
THAT'S WHY YOU CAME TO ME!
730
00:31:58,284 --> 00:32:00,352
YOU COULDN'T LEAVE
UNTIL I CLEARED YOUR NAME.
731
00:32:00,385 --> 00:32:03,689
OKAY, LOOK, ADRIAN,
I SWEAR--
732
00:32:03,721 --> 00:32:05,023
JUST ADMIT IT, JACK!
733
00:32:05,057 --> 00:32:07,192
JUST--CAN YOU PLEASE--
734
00:32:07,226 --> 00:32:08,193
JUST ONCE--
735
00:32:08,227 --> 00:32:10,195
J-J-JUST FOR
THE NOVELTY OF IT--
736
00:32:10,229 --> 00:32:12,730
WAIT, I-I DON'T UNDERSTAND.
HE'S YOUR PEN PAL, RIGHT?
737
00:32:12,763 --> 00:32:15,134
HE'S MY HALF BROTHER.
738
00:32:15,166 --> 00:32:17,368
HE'S JACK, JR.
739
00:32:17,403 --> 00:32:20,239
OH, MY GOD! JACK?
740
00:32:20,271 --> 00:32:23,174
AKA...JOE ENDICOTT.
741
00:32:23,209 --> 00:32:24,710
THE FUGITIVE?
742
00:32:24,742 --> 00:32:26,478
OH, MY GOD!
743
00:32:26,511 --> 00:32:29,681
SO--OH, MY GOD!
744
00:32:29,714 --> 00:32:31,549
YOU KILLED THAT WOMAN?
745
00:32:31,583 --> 00:32:32,718
NO.
NO!
746
00:32:32,750 --> 00:32:33,986
NO, HE'S NOT A KILLER,
747
00:32:34,019 --> 00:32:36,021
BUT HE'S PRACTICALLY
EVERYTHING ELSE.
748
00:32:36,055 --> 00:32:37,722
OH ,MY GOD!
749
00:32:37,756 --> 00:32:39,424
I WANT MY CHECK BACK.
750
00:32:39,458 --> 00:32:40,992
WHAT? WHAT IS THAT?
751
00:32:41,027 --> 00:32:43,061
HE SAID HE'S BUILDING
AN ORPHANAGE IN QUEBEC.
752
00:32:43,095 --> 00:32:45,030
[laughing]
AH...OKAY!
753
00:32:45,064 --> 00:32:48,099
YOU KNOW WHAT, I AM RELIEVED
THAT THIS HAPPENED.
754
00:32:48,134 --> 00:32:50,269
I REALLY AM.
LET'S TALK ABOUT THIS.
755
00:32:50,301 --> 00:32:52,738
NO MORE B.S.
NO MORE LIES, OKAY?
756
00:32:52,770 --> 00:32:54,105
HAND TO GOD.
757
00:32:54,140 --> 00:32:56,708
GOD DOESN'T WANNA
SEE YOUR HAND.
758
00:32:56,741 --> 00:32:58,477
WHAT IS THAT?
759
00:32:59,545 --> 00:33:00,679
WHAT?
760
00:33:00,711 --> 00:33:03,182
THAT WATCH.
761
00:33:03,214 --> 00:33:06,417
I'VE SEEN IT BEFORE.
762
00:33:08,253 --> 00:33:10,689
IN LINDSEY BISHOP'S
APARTMENT.
763
00:33:15,060 --> 00:33:17,796
YOU STOLE THAT WATCH!
764
00:33:17,828 --> 00:33:19,664
THEY HAVEN'T EVEN
BURIED HER YET,
765
00:33:19,698 --> 00:33:21,400
AND YOU'RE WEARING HER WATCH?
766
00:33:21,432 --> 00:33:22,500
OH, MY GOD!
767
00:33:22,534 --> 00:33:24,736
OKAY, FIRST OFF,
WASN'T HER WATCH.
768
00:33:24,769 --> 00:33:26,172
SO IT DOESN'T COUNT.
769
00:33:26,204 --> 00:33:27,573
IT'S A GUY'S WATCH,
OKAY?
770
00:33:27,605 --> 00:33:29,508
HERE, LOOK.
771
00:33:29,540 --> 00:33:31,609
TAKE IT BACK.
IT'S NOT EVEN MY STYLE.
772
00:33:31,643 --> 00:33:33,612
YOU ARE THE MOST
SELFISH HUMAN BEING
773
00:33:33,644 --> 00:33:35,346
ON THE PLANET.
774
00:33:35,381 --> 00:33:38,217
YOU DON'T CARE ABOUT ANYONE
OR ANYTHING--
775
00:33:47,593 --> 00:33:49,161
IS HE OKAY?
776
00:33:49,194 --> 00:33:51,462
HE JUST SOLVED
THE CASE.
777
00:34:18,657 --> 00:34:21,626
WHY DON'T YOU
HANG BACK HERE?
778
00:34:23,329 --> 00:34:25,264
WHEN WERE YOU
GOING TO TELL ME?
779
00:34:25,297 --> 00:34:26,797
WHAT YEAR IS IT?
MR. MONK.
780
00:34:26,831 --> 00:34:28,233
NATALIE,
I WAS HARBORING A FUGITIVE.
781
00:34:28,266 --> 00:34:30,168
I WAS TRYING
TO KEEP YOU OUT OF IT.
782
00:34:30,202 --> 00:34:31,436
YEAH, BUT SEE,
WE'RE PARTNERS.
783
00:34:31,469 --> 00:34:33,139
YOU'RE SUPPOSED
TO TRUST ME.
784
00:34:33,172 --> 00:34:34,639
I COULDN'T TRUST HIM.
THAT WAS THE PROBLEM.
785
00:34:34,672 --> 00:34:36,141
I STILL DON'T.
786
00:34:36,175 --> 00:34:38,177
OH, MR. REESE.
787
00:34:38,210 --> 00:34:40,278
MY NAME IS ADRIAN MONK--
788
00:34:40,311 --> 00:34:42,181
I REMEMBER YOU.
THE CONSULTANT.
789
00:34:42,213 --> 00:34:43,248
THAT'S RIGHT.
790
00:34:43,282 --> 00:34:44,750
YOU REMEMBER
MY ASSISTANT NATALIE,
791
00:34:44,782 --> 00:34:47,686
AND, UH, JACK,
MY PEN PAL.
792
00:34:47,719 --> 00:34:50,588
YEAH, THE PEN PAL.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
793
00:34:50,621 --> 00:34:53,259
WELL, WE THINK
THAT LINDSEY BISHOP
794
00:34:53,291 --> 00:34:55,193
HAD A FORNICATION
PARTNER.
795
00:34:55,226 --> 00:34:58,329
WE FOUND THIS WRISTWATCH
IN HER APARTMENT.
796
00:34:58,364 --> 00:35:00,532
A FORNICATION PARTNER?
797
00:35:00,565 --> 00:35:02,300
YEAH, IT'S, UH,
IT'S A MAN'S WATCH,
798
00:35:02,333 --> 00:35:04,402
AND IT'S ENGRAVED:
799
00:35:04,436 --> 00:35:07,139
"L.B. TO D.R."
IT'S NOT MINE.
800
00:35:07,172 --> 00:35:09,175
MUST BE A DOZEN D.R.s
WORKING AT THE PRISON.
801
00:35:11,309 --> 00:35:12,844
ONLY THREE, ACTUALLY.
802
00:35:12,878 --> 00:35:15,246
SO YOU GOT
TWO MORE TO GO.
803
00:35:16,782 --> 00:35:19,851
DID YOU EVER SEE
MISS BISHOP OUTSIDE OF WORK?
NO, MA'AM, I DID NOT.
804
00:35:19,885 --> 00:35:23,155
I HAVE A WIFE AND KID, AND
I'M TRYING TO HANG ON TO BOTH.
805
00:35:23,188 --> 00:35:25,190
HOW DO YOU KNOW THIS
FORNICATION PARTNER
806
00:35:25,224 --> 00:35:26,458
EVEN WORKS AT THE PRISON?
807
00:35:26,492 --> 00:35:27,693
WE ASSUMED BECAUSE--
808
00:35:27,726 --> 00:35:29,760
THAT'S--
THAT'S A GOOD POINT.
809
00:35:29,795 --> 00:35:32,664
WE--WE SHOULD KEEP LOOKING.
WELL, THAT'S IT, I GUESS.
810
00:35:32,697 --> 00:35:35,333
SORRY TO BOTHER YOU.
THANKS AGAIN.
811
00:35:35,367 --> 00:35:36,867
HE'S THE GUY.
JUST KEEP WALKING.
812
00:35:36,902 --> 00:35:38,304
DON'T LOOK BACK.
813
00:35:38,336 --> 00:35:40,306
WELL, WERE THERE
TWO OTHER NAMES ON THE--
814
00:35:40,338 --> 00:35:41,840
NO, NO, NO, THE SPOON IN
HIS HAND WAS STERLING SILVER.
815
00:35:41,873 --> 00:35:43,342
HAS THE SAME LETTERING
816
00:35:43,375 --> 00:35:44,775
AS THE ONE THAT KILLED
LINDSEY BISHOP.
817
00:35:44,809 --> 00:35:45,943
ARE YOU SURE?
818
00:35:45,976 --> 00:35:48,713
I'M 80% SURE
HE'S THE GUY.
819
00:35:49,715 --> 00:35:51,949
I'M 95% SURE!
820
00:35:51,983 --> 00:35:54,353
[bullets thudding,
ricocheting]
821
00:36:00,626 --> 00:36:01,592
OH, GOD!
822
00:36:01,626 --> 00:36:03,561
ARE YOU OKAY?
YEAH.
823
00:36:03,594 --> 00:36:05,197
WHERE'S YOUR
CELL PHONE?
824
00:36:05,231 --> 00:36:06,632
IN MY PURSE.
THANK GOD!
825
00:36:06,664 --> 00:36:08,166
WHICH IS IN THE CAR.
826
00:36:12,003 --> 00:36:13,871
HEY, THAT'S MY GUN!
827
00:36:13,905 --> 00:36:15,873
WHAT? OH, YEAH.
NO, I BORROWED IT.
828
00:36:15,907 --> 00:36:16,907
AND BE GLAD I DID.
829
00:36:18,277 --> 00:36:21,547
[Natalie muttering,
squealing]
830
00:36:23,282 --> 00:36:25,684
WILL SOMEBODY PLEASE
TELL ME WHAT'S GOING ON?
831
00:36:25,717 --> 00:36:28,619
REESE AND LINDSEY BISHOP
WERE HAVING AN AFFAIR.
832
00:36:28,653 --> 00:36:30,255
THEY WERE THE FORNICATORS!
833
00:36:30,289 --> 00:36:31,322
[rifle fire resumes]
834
00:36:31,356 --> 00:36:32,690
THINGS MUST HAVE
GONE BAD.
835
00:36:32,724 --> 00:36:35,427
MAYBE SHE THREATENED
TO TELL HIS WIFE.
836
00:36:35,460 --> 00:36:36,894
ALL WE KNOW FOR SURE...
837
00:36:36,927 --> 00:36:38,230
OH, GOD!
838
00:36:38,264 --> 00:36:39,597
IS HE WANTED HER
GONE.
839
00:36:39,630 --> 00:36:41,833
(Monk)
IT WAS A SETUP
FROM THE BEGINNING.
840
00:36:41,867 --> 00:36:43,835
HE WAS GOING TO KILL
HIS MISTRESS
841
00:36:43,869 --> 00:36:46,304
AND MAKE IT LOOK LIKE
AN INMATE DID IT
842
00:36:46,338 --> 00:36:47,239
DURING AN ESCAPE.
843
00:36:47,273 --> 00:36:49,240
HE WENT TO SHIV.
IT WAS A PERFECT CHOICE.
844
00:36:49,275 --> 00:36:51,309
THE GUY'S A REAL MORON.
845
00:36:55,681 --> 00:36:57,014
REESE TOLD SHIV
846
00:36:57,047 --> 00:36:58,916
HOW TO GO,
WHERE TO GO,
847
00:36:58,949 --> 00:37:01,619
AND MOST IMPORTANTLY,
WHEN TO GO.
848
00:37:01,652 --> 00:37:04,989
IT HAD TO BE
MONDAY NIGHT, AT 3:00.
849
00:37:10,061 --> 00:37:12,831
THAT NIGHT,
HE KILLED LINDSEY BISHOP
850
00:37:12,864 --> 00:37:15,434
IN THE PARKING LOT,
851
00:37:15,467 --> 00:37:17,335
THEN HE REPORTED FOR DUTY.
852
00:37:17,369 --> 00:37:19,704
HE TOOK HIS POSITION
IN THE GUARD TOWER
853
00:37:19,737 --> 00:37:21,639
AND WAITED.
854
00:37:26,744 --> 00:37:28,347
HE EXPECTED SHIV
855
00:37:28,380 --> 00:37:30,349
TO BE ESCAPING
ANY MINUTE.
856
00:37:30,382 --> 00:37:34,286
HE DIDN'T KNOW JACK MONK, JR.
HAD OTHER PLANS.
857
00:37:34,320 --> 00:37:36,987
IT WASN'T EXACTLY
HOW REESE PLANNED IT,
858
00:37:37,021 --> 00:37:38,690
BUT HE DIDN'T CARE.
859
00:37:38,724 --> 00:37:40,425
ONE PATSY'S
AS GOOD AS ANOTHER.
860
00:37:40,458 --> 00:37:43,461
[shots firing]
861
00:37:55,940 --> 00:37:57,041
I'M OUT!
862
00:37:57,074 --> 00:37:58,510
OH, GOD.
863
00:37:58,543 --> 00:38:00,346
OH, GOD, OH, GOD!
864
00:38:00,378 --> 00:38:02,981
[silence]
865
00:38:03,014 --> 00:38:05,050
HE STOPPED.
HE STOPPED.
866
00:38:05,083 --> 00:38:06,385
DID YOU GET HIM?
867
00:38:06,418 --> 00:38:07,818
I DON'T KNOW.
868
00:38:07,853 --> 00:38:09,355
HOLD ON.
869
00:38:09,387 --> 00:38:11,422
NO, MR. MONK,
WHAT ARE YOU DOING?
870
00:38:12,458 --> 00:38:14,059
QUICK, GO, GO!
871
00:38:16,961 --> 00:38:19,030
WE HAVE TO GET
TO MY PURSE!
872
00:38:20,030 --> 00:38:22,867
DON'T GO.
I'LL GO.
873
00:38:22,900 --> 00:38:24,835
NO, I'LL GO!
YOU STAY!
874
00:38:24,869 --> 00:38:26,405
I WANNA DO IT!
875
00:38:26,438 --> 00:38:28,306
ARE YOU SURE?
[rifle shots]
876
00:38:30,442 --> 00:38:32,411
YOU WERE WRONG
ABOUT ME, BROTHER!
877
00:38:32,443 --> 00:38:35,045
THROW ME THE KEYS!
878
00:38:35,079 --> 00:38:36,347
KEYS.
879
00:38:36,382 --> 00:38:37,382
OH, GOD, OH, GOD!
880
00:38:42,588 --> 00:38:44,456
[rifle fire]
881
00:38:49,059 --> 00:38:51,730
[bullets ricocheting]
882
00:38:51,762 --> 00:38:53,764
HE MADE IT!
HE MADE IT!
OH, GOD!
883
00:38:53,798 --> 00:38:55,032
OH, THANK GOD!
884
00:38:57,635 --> 00:38:58,869
HE'S GOING!
885
00:38:58,903 --> 00:39:01,873
OH, MY GOD,
OH, MY GOD, MR. MONK!
886
00:39:01,907 --> 00:39:03,141
WHERE'S HE GOING?
WHERE'S HE GOING?
887
00:39:03,173 --> 00:39:04,675
PARAGUAY.
888
00:39:04,710 --> 00:39:06,545
THE MOST BEAUTIFUL
WOMEN IN THE WORLD.
889
00:39:06,577 --> 00:39:07,713
OH, GOD, MR. MONK!
890
00:39:09,114 --> 00:39:10,882
OH, MY GOD!
891
00:39:10,916 --> 00:39:12,518
OH, MY GOD,
WHAT DO WE DO?
892
00:39:12,550 --> 00:39:14,052
(Monk)
OKAY. OKAY.
893
00:39:14,085 --> 00:39:16,121
I'M GONNA COUNT TO THREE.
894
00:39:16,153 --> 00:39:18,056
OKAY.
YES, OKAY.
895
00:39:18,088 --> 00:39:20,125
ON THREE...
896
00:39:20,157 --> 00:39:22,092
YOU COME UP WITH
A GREAT IDEA.
897
00:39:43,981 --> 00:39:45,717
PARAGUAY...
898
00:39:45,751 --> 00:39:47,686
IS THAT WAY.
899
00:39:56,927 --> 00:39:59,030
(Stottlemeyer)
GOOD DEAL, THANK YOU.
900
00:39:59,063 --> 00:40:00,699
THAT WAS THE D.A.
901
00:40:00,731 --> 00:40:03,802
HE SAYS THAT REESE IS AWAKE
AND POURIN' HIS HEART OUT.
902
00:40:03,835 --> 00:40:06,137
WE GOT HIM ON LINDSEY BISHOP
AND SHIV LOGAN.
903
00:40:06,170 --> 00:40:07,572
WHAT ABOUT JACK?
904
00:40:07,606 --> 00:40:09,206
WELL, HE DID ESCAPE,
905
00:40:09,239 --> 00:40:12,777
SO THEY'RE GONNA ADD A LITTLE
TIME TO HIS SENTENCE.
906
00:40:13,744 --> 00:40:14,945
HE WANTED TO SAY
GOODBYE.
907
00:40:14,980 --> 00:40:17,081
FIGURED HE WAS
FAMILY, RIGHT?
908
00:40:17,114 --> 00:40:19,851
YEAH. HE'S...
HE'S FAMILY.
909
00:40:19,885 --> 00:40:22,721
IT WAS ALMOST WORTH IT
HEARING YOU SAY THAT.
910
00:40:22,753 --> 00:40:24,922
HEY, UH, BAYSIDE
CORRECTIONAL
911
00:40:24,956 --> 00:40:26,625
IS ONLY LIKE
AN HOUR AWAY.
912
00:40:26,657 --> 00:40:28,693
MAYBE YOU COULD
COME OUT SOMETIME.
913
00:40:28,726 --> 00:40:30,027
YEAH, I COULD DO THAT.
914
00:40:30,061 --> 00:40:31,762
MAYBE MONDAY.
915
00:40:33,831 --> 00:40:36,601
ALL RIGHT, JACK, TIME TO GO.
916
00:40:38,936 --> 00:40:39,704
UH, JACK,
917
00:40:39,737 --> 00:40:42,974
LISTEN, UH, I JUST
WANTED TO SAY
918
00:40:43,007 --> 00:40:44,976
I'M PROUD
OF WHAT YOU DID.
919
00:40:45,010 --> 00:40:48,480
AND I'M PROUD...
YOU'RE MY BROTHER.
920
00:40:48,514 --> 00:40:50,882
YOU MEAN HALF BROTHER.
921
00:40:52,518 --> 00:40:54,119
I'M ROUNDING UP.
922
00:40:59,824 --> 00:41:01,893
I'M JUST GONNA...
SNEAK IN HERE A MINUTE.
923
00:41:14,304 --> 00:41:15,773
THANK YOU.
924
00:41:44,670 --> 00:41:47,038
(Natalie)
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
925
00:41:49,139 --> 00:41:52,577
THINK I LEFT MY HANDCUFF
KEYS IN MY OTHER COAT.
926
00:41:55,947 --> 00:41:58,949
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
62988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.