Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,639
(Nurse Drake)
OH, HE STARTED HIS
NEW MEDICATION THIS MORNING
2
00:00:05,673 --> 00:00:07,775
AND IT'S ALREADY MADE
A BIG DIFFERENCE.
3
00:00:07,807 --> 00:00:09,109
[laughs]
4
00:00:09,143 --> 00:00:10,743
OH, HE CAN'T WAIT
TO SEE YOU TOO.
5
00:00:10,778 --> 00:00:13,246
YEAH, HE'S HAVING
A VERY GOOD DAY.
6
00:00:13,281 --> 00:00:15,182
[muttering]
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,251
OH...OH, YOU MEAN TODAY?
8
00:00:18,318 --> 00:00:19,387
OH, NO, NO,
THAT'S FINE.
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,620
THAT'D BE GREAT.
10
00:00:20,653 --> 00:00:22,056
OH--WELL, YEAH,
I ALWAYS SAY
11
00:00:22,089 --> 00:00:24,091
FAMILY'S THE BEST MEDICINE.
12
00:00:24,125 --> 00:00:25,693
40 MINUTES?
13
00:00:27,260 --> 00:00:29,028
OKAY,
WE'LL SEE YOU THEN.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,265
JOSEPH, THAT WAS
YOUR NIECE.
15
00:00:32,299 --> 00:00:33,500
THEY'RE GONNA BE HERE
ANY MINUTE.
16
00:00:33,533 --> 00:00:34,701
YOU KNOW, I HAD
A NEIGHBOR ONCE,
17
00:00:34,734 --> 00:00:37,070
AND HIS LAST NAME
WAS NEIGHBORS.
18
00:00:37,104 --> 00:00:38,539
HE HAD A CRABAPPLE TREE
OUT IN THE BACK.
19
00:00:38,572 --> 00:00:40,107
JOSEPH,
THEY'RE GONNA BE HERE SOON.
20
00:00:40,140 --> 00:00:41,174
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
21
00:00:41,209 --> 00:00:42,542
I NEED YOU TO REMEMBER
22
00:00:42,576 --> 00:00:45,478
WHAT HAPPENED
IN 1968.
23
00:00:45,512 --> 00:00:47,081
YOU WERE TALKING ABOUT IT
THIS MORNING.
24
00:00:47,115 --> 00:00:48,682
THE HAMPTON STREET
DEPOSITORY.
25
00:00:48,716 --> 00:00:50,518
CRABAPPLE, BUT YOU
COULDN'T EAT THE FRUIT.
26
00:00:50,551 --> 00:00:51,551
IT WAS NO GOOD.
JOSEPH.
27
00:00:51,585 --> 00:00:52,420
I NEED YOU TO FOCUS.
28
00:00:52,453 --> 00:00:54,521
YOU SAID IT WAS A BIG,
BIG, BIG SECRET.
29
00:00:54,554 --> 00:00:56,590
REMEMBER, I SHOULDN'T--
30
00:00:56,624 --> 00:00:58,326
YOU KNOW, MY FIRST CAR
WAS A DESOTO.
31
00:00:58,359 --> 00:00:59,659
BEAUTIFUL MACHINE.
32
00:00:59,692 --> 00:01:01,295
IT WAS AS BIG AS A BOAT.
33
00:01:01,329 --> 00:01:04,531
WELL, JOSEPH,
YOU HAD YOUR CHANCE.
34
00:01:04,564 --> 00:01:06,834
I CAN'T FIND MY HAT.
35
00:01:06,867 --> 00:01:08,135
I DON'T KNOW WHERE IT IS.
36
00:01:08,168 --> 00:01:10,570
GREGORY PECK ALWAYS WORE
A HAT.
37
00:01:10,603 --> 00:01:11,739
WHAT WAS THAT MOVIE
38
00:01:11,772 --> 00:01:13,474
GREGORY PECK WAS IN?
39
00:01:13,507 --> 00:01:16,144
IT WAS GREGORY PECK,
AND THEN THERE WAS A HAT.
40
00:01:16,176 --> 00:01:18,478
IT WAS A GIFT FROM MY NEIGHBOR,
MY OTHER NEIGHBOR.
41
00:01:18,512 --> 00:01:20,581
UH-HUH.
THAT'S FASCINATING.
42
00:01:20,614 --> 00:01:21,748
WELL, GUESS HOW TALL
SHE WAS.
43
00:01:21,781 --> 00:01:24,152
FIVE FOOT TALL
IN HER BARE FEET.
44
00:01:24,185 --> 00:01:25,319
AND GUESS IF SHE KNEW KARATE.
45
00:01:25,353 --> 00:01:27,454
YES, SHE DID.
46
00:01:27,487 --> 00:01:28,656
NOBODY CARES, JOSEPH.
47
00:01:28,688 --> 00:01:30,457
HEY, WH--WHY ARE WE GOING
UPSTAIRS?
48
00:01:30,490 --> 00:01:32,492
I-I NEVER GO UPSTAIRS.
49
00:01:32,526 --> 00:01:33,760
IT'S WAY TOO DANGEROUS.
50
00:01:33,793 --> 00:01:35,596
JUST CAN'T TAKE THAT RISK,
YOU UNDERSTAND?
51
00:01:35,628 --> 00:01:36,563
I WANT MY HAT.
52
00:01:36,597 --> 00:01:37,798
YOU PROBABLY DON'T.
53
00:01:37,831 --> 00:01:40,668
YOU DON'T UNDERSTAND
ANYTHING, DO YOU, JOSEPH?
54
00:01:40,700 --> 00:01:42,635
WHAT ARE YOU DOING?
GET MY HAT, GET MY HAT.
55
00:01:42,670 --> 00:01:44,438
WE'RE GOING TO GET
YOUR HAT.
56
00:01:44,472 --> 00:01:46,140
WAIT A MINUTE.
ARE YOU CRAZY?
57
00:01:46,174 --> 00:01:47,707
WHOA, WHOA.
WHAT ARE YOU DOING?
58
00:01:47,740 --> 00:01:50,277
WAIT A MINUTE!
WHERE THE HELL IS MY HAT?
59
00:01:50,311 --> 00:01:51,545
[both grunting]
60
00:01:51,579 --> 00:01:52,579
AAH!
61
00:01:59,686 --> 00:02:02,923
[Randy Newman ragtime theme]
62
00:02:02,956 --> 00:02:05,393
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
63
00:02:05,426 --> 00:02:09,530
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
64
00:02:09,562 --> 00:02:12,365
* NO ONE SEEMS TO CARE
65
00:02:12,400 --> 00:02:13,433
* WELL, I DO
66
00:02:13,467 --> 00:02:16,503
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
67
00:02:16,537 --> 00:02:19,907
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
68
00:02:19,939 --> 00:02:23,176
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
69
00:02:23,211 --> 00:02:25,579
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
70
00:02:25,612 --> 00:02:29,650
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
71
00:02:29,682 --> 00:02:32,652
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
72
00:02:32,686 --> 00:02:36,223
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
73
00:02:36,257 --> 00:02:40,493
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
74
00:02:40,527 --> 00:02:44,298
* MIGHT JUST KILL YOU
75
00:02:44,331 --> 00:02:46,199
* I COULD BE WRONG NOW
76
00:02:46,234 --> 00:02:48,502
* BUT I DON'T THINK SO
77
00:02:48,536 --> 00:02:50,871
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
78
00:02:50,903 --> 00:02:54,508
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
79
00:02:59,247 --> 00:03:02,216
[playing Chopin quietly]
80
00:03:02,250 --> 00:03:06,620
*
81
00:03:06,653 --> 00:03:08,421
[doorbell rings]
82
00:03:08,455 --> 00:03:10,723
DON'T STOP, HONEY.
YOU SOUND GREAT.
83
00:03:10,758 --> 00:03:12,893
NO SLOUCHING.
84
00:03:17,830 --> 00:03:18,931
I DON'T BELIEVE IT.
85
00:03:18,966 --> 00:03:20,300
SORRY TO BOTHER YOU,
MA'AM.
86
00:03:20,334 --> 00:03:21,901
WE HAD
ANOTHER NOISE COMPLAINT.
87
00:03:21,935 --> 00:03:23,603
YOU'VE GOT TO BE KIDDING.
88
00:03:23,637 --> 00:03:24,972
FROM WHO?
89
00:03:25,004 --> 00:03:26,274
HE WOULDN'T GIVE
HIS NAME.
90
00:03:26,306 --> 00:03:27,675
WE THINK
IT'S THE SAME GUY.
91
00:03:27,707 --> 00:03:29,342
OH, THEY'RE LEAVING.
92
00:03:29,377 --> 00:03:30,610
OH, FINALLY.
93
00:03:30,644 --> 00:03:32,445
IS SHE IN HANDCUFFS?
94
00:03:32,479 --> 00:03:34,014
I DON'T SEE HER.
WHAT?
95
00:03:34,046 --> 00:03:36,516
WHY AREN'T THEY
ARRESTING HER?
96
00:03:36,550 --> 00:03:40,487
OH, THE JUSTICE SYSTEM
IN THIS COUNTRY IS A JOKE.
97
00:03:40,521 --> 00:03:42,855
GOD...
THERE SHE GOES AGAIN.
98
00:03:42,889 --> 00:03:44,991
NATALIE, YOU GOTTA
MAKE HER STOP.
99
00:03:45,025 --> 00:03:47,328
I-I CAN'T STAND IT.
I CAN'T.
100
00:03:47,360 --> 00:03:48,762
I STILL DON'T HEAR IT.
101
00:03:48,795 --> 00:03:50,864
YOU DON'T HEAR THAT?!
102
00:03:50,897 --> 00:03:53,433
ARE YOU KIDDING ME?
103
00:03:53,466 --> 00:03:54,867
SHE WAS PRACTICING
ALL NIGHT.
104
00:03:54,901 --> 00:03:56,503
I COULDN'T SLEEP.
105
00:03:56,537 --> 00:04:00,907
I KEPT REACHING
FOR THE PHONE TO CALL...
106
00:04:01,942 --> 00:04:02,975
DR. KROGER?
107
00:04:03,009 --> 00:04:04,877
I KNOW.
108
00:04:04,912 --> 00:04:06,747
I MISS HIM TOO.
109
00:04:06,780 --> 00:04:08,782
I ACTUALLY...
110
00:04:08,816 --> 00:04:10,984
LEFT HIM TWO MESSAGES.
111
00:04:11,018 --> 00:04:12,919
I JUST...
112
00:04:12,953 --> 00:04:15,855
I JUST STILL
CAN'T BELIEVE IT.
113
00:04:15,889 --> 00:04:17,290
A HEART ATTACK.
114
00:04:17,324 --> 00:04:20,593
I-I SAW HIM
THE DAY BEFORE.
115
00:04:20,627 --> 00:04:22,795
HE LOOKED FINE.
116
00:04:22,829 --> 00:04:23,896
HE LOOKED...
117
00:04:23,930 --> 00:04:25,632
WE'LL FIND
A NEW THERAPIST.
118
00:04:25,665 --> 00:04:27,033
THERE HAS TO BE SOMEBODY
OUT THERE.
119
00:04:27,067 --> 00:04:28,369
NO...
120
00:04:28,401 --> 00:04:31,038
NEVER BE ANYBODY ELSE.
121
00:04:31,071 --> 00:04:33,641
THE MAN SAVED MY LIFE.
122
00:04:33,673 --> 00:04:35,675
YOU DIDN'T KNOW ME
BEFORE DR. KROGER.
123
00:04:35,709 --> 00:04:37,877
I MEAN, I-I-I WAS
A LITTLE MESSED UP.
124
00:04:37,911 --> 00:04:39,812
YOU KNOW?
125
00:04:39,846 --> 00:04:41,981
HE WASN'T JUST
A THERAPIST.
126
00:04:42,014 --> 00:04:43,917
HE WAS...
127
00:04:45,819 --> 00:04:48,389
HE WAS DR. KROGER.
128
00:04:48,422 --> 00:04:49,590
WE'LL KEEP LOOKING.
129
00:04:49,622 --> 00:04:51,692
WHAT ABOUT THE ONE
THAT MY BROTHER RECOMMENDED?
130
00:04:51,725 --> 00:04:52,759
DR. BEECHUM?
131
00:04:52,793 --> 00:04:55,629
NO...THE CHAIRS IN HIS
WAITING ROOM WERE TOO LOW.
132
00:04:55,663 --> 00:04:56,930
HOW ABOUT THE MAN
YOU MET YESTERDAY?
133
00:04:56,963 --> 00:04:57,997
HE SEEMED NICE.
134
00:04:58,031 --> 00:04:59,766
NATALIE, EYE PATCH!
135
00:04:59,800 --> 00:05:02,636
LISTEN.
OH, COME ON, LISTEN.
136
00:05:02,670 --> 00:05:05,038
NOW--YOU CAN HEAR THAT.
IT'S EVEN LOUDER NOW!
137
00:05:07,641 --> 00:05:10,911
BY ALL THAT'S HOLY,
GIVE US A BREAK!
138
00:05:24,891 --> 00:05:25,793
OH, HERE'S ONE.
139
00:05:25,826 --> 00:05:27,995
BEFORE ADDING FUEL
TO THE PRIMARY TANK--
140
00:05:28,028 --> 00:05:30,764
YOU TURN THE FUEL SELECTOR
SWITCH TO RESERVE.
141
00:05:30,798 --> 00:05:32,132
CORRECT.
142
00:05:32,165 --> 00:05:34,768
HEY! OKAY,
WHAT ABOUT THIS ONE?
143
00:05:34,802 --> 00:05:35,968
HERE? YEAH?
144
00:05:36,002 --> 00:05:37,637
MONK, THOSE ARE ALL CLOSED.
145
00:05:37,670 --> 00:05:39,840
WHAT DO YOU WANT TO DO?
DO YOU WANT TO SOLVE 'EM AGAIN?
146
00:05:42,475 --> 00:05:44,011
YOU OKAY?
147
00:05:44,043 --> 00:05:46,447
JUST...I'M JUST TIRED.
I'M TIRED.
148
00:05:46,480 --> 00:05:47,548
WHY DON'T YOU GO HOME?
149
00:05:47,581 --> 00:05:49,783
CAN'T.
150
00:05:49,817 --> 00:05:51,552
BEETHOVEN JUNIOR
IS STILL AT IT.
151
00:05:51,584 --> 00:05:53,586
COME ON.
GIVE ME ANOTHER ONE.
152
00:05:53,620 --> 00:05:54,822
UH...OH.
153
00:05:54,855 --> 00:05:56,524
SAFE WATER MARKERS
ARE TRADITIONALLY--
154
00:05:56,557 --> 00:05:57,858
GREEN AND RED
HORIZONTAL STRIPES.
155
00:05:57,891 --> 00:05:58,858
NICE.
156
00:05:58,891 --> 00:05:59,992
WHAT ARE YOU DOING?
157
00:06:00,026 --> 00:06:01,127
OH, I'M BUYING A BOAT
NEXT WEEK
158
00:06:01,161 --> 00:06:02,562
IF MY LOAN COMES THROUGH.
159
00:06:02,596 --> 00:06:04,398
RANDY'S HELPING ME STUDY
FOR THE MARITIME EXAM.
160
00:06:04,432 --> 00:06:05,665
HERE'S ONE.
161
00:06:05,699 --> 00:06:07,468
WHAT DOES THIS MEAN?
162
00:06:07,500 --> 00:06:08,468
DOT-DOT-DASH--
163
00:06:08,502 --> 00:06:09,903
MORSE CODE.
YOU CAN SKIP THAT.
164
00:06:09,937 --> 00:06:11,538
YOU KNOW MORSE CODE?
165
00:06:11,572 --> 00:06:13,406
MY BOYS WERE BOTH
CUB SCOUTS.
166
00:06:13,440 --> 00:06:15,509
YEAH?
I WAS AN EAGLE SCOUT.
167
00:06:15,543 --> 00:06:16,944
HEY, WHAT AM I SAYING?
168
00:06:16,976 --> 00:06:18,711
[rapping pencil on table]
WHAT ABOUT THIS ONE?
169
00:06:18,745 --> 00:06:19,879
HERE, LOOK.
170
00:06:19,913 --> 00:06:21,781
JOSEPH MOODY.
THIS ONE'S STILL OPEN.
171
00:06:21,814 --> 00:06:23,750
UH, NO.
NOT ANYMORE, ACTUALLY.
172
00:06:23,783 --> 00:06:25,519
THE M.E. JUST CALLED
ON THIS.
173
00:06:25,552 --> 00:06:27,086
UH, IT'S OFFICIALLY
AN ACCIDENT.
174
00:06:27,120 --> 00:06:29,523
HIS PRIVATE NURSE
FOUND HIM YESTERDAY.
175
00:06:29,557 --> 00:06:31,824
HE WAS 89 YEARS OLD,
FELL DOWN A FLIGHT OF STAIRS.
176
00:06:31,858 --> 00:06:34,762
STAIRS.
SOUNDS SUSPICIOUS.
177
00:06:34,795 --> 00:06:37,029
WHAT'S SUSPICIOUS
ABOUT IT?
178
00:06:37,064 --> 00:06:39,932
ARE YOU KIDDING?
NINE DECADES, PERFECT HEALTH?
179
00:06:39,966 --> 00:06:42,101
GUY JUST UP AND DIES?
180
00:06:42,134 --> 00:06:43,737
I THINK WE SHOULD
CHECK IT OUT.
181
00:06:43,771 --> 00:06:45,204
ARE YOU REALLY
THAT BORED?
182
00:06:45,237 --> 00:06:46,840
YES, I AM.
183
00:06:49,643 --> 00:06:51,711
I'M SORRY.
I'M A LITTLE CONFUSED.
184
00:06:51,745 --> 00:06:52,913
YOU'RE FROM HOMICIDE?
185
00:06:52,946 --> 00:06:53,947
(Disher)
UH, YES, MA'AM.
186
00:06:53,980 --> 00:06:56,483
OUR OFFICE HAS TO SIGN OFF
ON THE CORONER'S REPORT.
187
00:06:56,516 --> 00:06:57,784
IT'S JUST A FORMALITY.
188
00:06:57,817 --> 00:06:59,552
I KNOW THIS IS
A DIFFICULT TIME, MS. MOODY.
189
00:06:59,586 --> 00:07:00,754
IT'LL JUST TAKE
A COUPLE OF MINUTES.
190
00:07:00,788 --> 00:07:02,490
REAL ESTATE AGENTS?
191
00:07:02,523 --> 00:07:03,557
ARE YOU SELLING THE HOUSE?
192
00:07:03,591 --> 00:07:04,858
WE DON'T HAVE A CHOICE.
193
00:07:04,891 --> 00:07:05,925
THERE'S NO OTHER FAMILY.
194
00:07:05,959 --> 00:07:07,995
DO YOU KNOW ANYONE
WHO'S INTERESTED?
195
00:07:08,028 --> 00:07:09,829
IT'S A WONDERFUL HOUSE,
196
00:07:09,862 --> 00:07:11,464
AND WE'RE FLEXIBLE
ON THE PRICE.
197
00:07:11,499 --> 00:07:13,666
WE JUST WANT TO SELL IT.
198
00:07:13,701 --> 00:07:16,870
YOUR UNCLE HAD A PRIVATE NURSE
NAMED MISS DRAKE?
199
00:07:16,903 --> 00:07:18,105
THAT'S RIGHT.
200
00:07:18,137 --> 00:07:20,173
WE WERE LUCKY TO FIND HER.
SHE WAS WONDERFUL.
201
00:07:20,206 --> 00:07:22,776
EXCUSE ME.
ARE THESE FLOORS DOUGLAS FIR?
202
00:07:22,810 --> 00:07:24,011
I THINK SO.
203
00:07:24,043 --> 00:07:26,814
I HAVE HER, UH,
STATEMENT RIGHT HERE.
204
00:07:26,846 --> 00:07:29,516
UH, SHE SAID THE ACCIDENT
OCCURRED AT AROUND 10:30?
205
00:07:29,550 --> 00:07:31,084
THAT'S RIGHT,
WE WERE DRIVING UP
206
00:07:31,117 --> 00:07:32,985
TO VISIT,
AND IT MUST'VE HAPPENED
207
00:07:33,019 --> 00:07:34,521
JUST BEFORE WE ARRIVED.
208
00:07:34,555 --> 00:07:36,889
EXCUSE ME, SORRY.
DOES THE FIREPLACE WORK?
209
00:07:36,923 --> 00:07:38,191
AS FAR AS I KNOW.
210
00:07:38,225 --> 00:07:39,492
DO YOU WORK?
211
00:07:39,526 --> 00:07:40,827
IT'S SO CLEAN.
212
00:07:40,860 --> 00:07:41,894
I KNOW.
213
00:07:41,928 --> 00:07:43,896
MY UNCLE WAS COMPULSIVE
214
00:07:43,930 --> 00:07:45,632
ABOUT ALL THAT STUFF.
215
00:07:45,665 --> 00:07:47,800
BEFORE HIS STROKE,
HE WAS ALWAYS DUSTING
216
00:07:47,834 --> 00:07:49,069
AND CLEANING.
217
00:07:49,101 --> 00:07:50,170
POLISHING EVERYTHING.
218
00:07:50,202 --> 00:07:52,004
HEH.
POLISHING EVERYTHING.
219
00:07:52,038 --> 00:07:54,875
ACCORDING TO MISS DRAKE,
220
00:07:54,908 --> 00:07:57,711
YOUR UNCLE WAS TAKING
A NEW MEDICATION, TRIBITERAL.
221
00:07:57,745 --> 00:07:59,680
SHE SAID IT MADE HIM
DISORIENTED.
222
00:07:59,713 --> 00:08:01,180
SHE SAID SHE WENT
TO THE KITCHEN.
223
00:08:01,213 --> 00:08:02,750
WHEN SHE CAME BACK,
YOUR UNCLE WAS UPSTAIRS
224
00:08:02,783 --> 00:08:04,050
ON THE LANDING?
225
00:08:04,084 --> 00:08:05,285
I-I THOUGHT
HE COULDN'T WALK.
226
00:08:05,317 --> 00:08:06,720
WELL, HE COULD WALK SOME.
227
00:08:06,754 --> 00:08:08,721
SHORT DISTANCES.
228
00:08:08,755 --> 00:08:10,891
BEFORE SHE COULD
REACH HIM,
229
00:08:10,923 --> 00:08:12,925
HE--HE MUST'VE--
230
00:08:12,959 --> 00:08:14,293
LOST HIS BALANCE.
231
00:08:14,326 --> 00:08:15,862
[sniffling]
232
00:08:15,896 --> 00:08:17,598
THEY FOUND HIM
RIGHT THERE.
233
00:08:17,630 --> 00:08:19,298
HIS NECK WAS BROKEN.
234
00:08:19,331 --> 00:08:21,134
[sobbing]
235
00:08:21,168 --> 00:08:23,036
OH...
236
00:08:23,069 --> 00:08:25,038
HERE, HAVE A SEAT.
SIT DOWN.
237
00:08:25,072 --> 00:08:26,740
YOU'RE OKAY.
238
00:08:26,774 --> 00:08:27,841
[sobbing]
OH, I'M SORRY...
239
00:08:27,875 --> 00:08:30,843
OKAY. OKAY.
OKAY.
240
00:08:30,877 --> 00:08:33,581
[crying loudly]
241
00:08:35,783 --> 00:08:38,118
OKAY.
242
00:08:38,150 --> 00:08:40,953
OKAY. DO YOU KNOW
IF THE ROOF IS NEW?
243
00:08:40,988 --> 00:08:42,923
MA'AM?
244
00:08:42,956 --> 00:08:45,225
MA'AM, JUST NOD YOUR HEAD.
245
00:08:46,994 --> 00:08:49,196
ROOF?
ROOF NEW?
246
00:08:49,229 --> 00:08:50,963
WHY?
247
00:08:50,998 --> 00:08:52,198
WHAT ABOUT THE ROOF?
248
00:08:52,231 --> 00:08:53,866
I MIGHT BE INTERESTED.
249
00:08:53,900 --> 00:08:55,869
IN--IN THE HOUSE.
250
00:08:55,903 --> 00:08:57,037
I-I MIGHT WANT
TO BUY IT.
251
00:08:57,070 --> 00:08:58,572
YOU WHAT?
252
00:08:58,605 --> 00:08:59,840
JUST HAVE--
I JUST HAVE ONE QUESTION.
253
00:08:59,873 --> 00:09:02,009
DO ANY OF THE NEIGHBORS
PLAY PIANO?
254
00:09:02,042 --> 00:09:03,777
I WOULDN'T KNOW.
255
00:09:03,811 --> 00:09:06,879
THE WALLS ARE SO THICK
YOU CAN'T REALLY HEAR ANYTHING.
256
00:09:06,913 --> 00:09:07,847
REALLY.
257
00:09:07,880 --> 00:09:10,017
MONK, COME HERE.
258
00:09:12,384 --> 00:09:14,888
YOU ARE TIRED.
259
00:09:14,922 --> 00:09:16,155
YOU'RE NOT THINKING STRAIGHT.
260
00:09:16,188 --> 00:09:17,658
YOU'RE BETWEEN SHRINKS.
261
00:09:17,691 --> 00:09:20,059
YOU CAN'T BE MAKING
ANY BIG DECISIONS RIGHT NOW.
262
00:09:20,092 --> 00:09:22,995
YOU CAN'T HEAR ANYTHING.
263
00:09:23,029 --> 00:09:25,899
MONK, LOOK.
264
00:09:25,932 --> 00:09:27,934
WE ALL MISS
DR. KROGER.
265
00:09:29,636 --> 00:09:30,770
GO HOME.
266
00:09:30,803 --> 00:09:32,806
GET SOME SLEEP.
267
00:09:32,840 --> 00:09:35,274
[chuckling]
YOU--YOU CAN'T JUST
BUY A HOUSE
268
00:09:35,307 --> 00:09:37,210
ON SOME CRAZY IMPULSE.
269
00:09:37,244 --> 00:09:39,245
I'LL TAKE IT.
270
00:09:47,386 --> 00:09:49,756
I CAN'T BELIEVE YOU BOUGHT
A HOUSE WITHOUT TELLING ME.
271
00:09:49,789 --> 00:09:51,124
YOU WOULD'VE SAID NO.
272
00:09:51,158 --> 00:09:54,126
WELL, LET'S SEE WHAT DR. BELL
HAS TO SAY ABOUT IT.
273
00:09:54,161 --> 00:09:55,962
WHY SHOULD I CARE
WHAT THIS CLOWN THINKS?
274
00:09:55,995 --> 00:09:57,798
HE'S A THERAPIST.
275
00:09:57,831 --> 00:09:58,932
HE'S SUPPOSED TO BE
BRILLIANT.
276
00:09:58,966 --> 00:10:02,802
HE'S WRITTEN FIVE BOOKS
AND HE TEACHES AT STANFORD.
277
00:10:02,836 --> 00:10:04,804
ONE MINUTE TO GO.
IF HE'S LATE, WE'RE LEAVING.
278
00:10:04,837 --> 00:10:07,073
OH, LOOK.
HIS FIRST NAME IS NEVEN.
279
00:10:07,106 --> 00:10:08,207
N-E-V-E-N.
280
00:10:08,240 --> 00:10:09,942
IT'S A PALINDROME.
THAT'S A GOOD SIGN.
281
00:10:09,976 --> 00:10:11,678
IT'S NOT
A PERFECT PALINDROME.
282
00:10:11,711 --> 00:10:13,947
THE FIRST "N"
IS CAPITALIZED.
283
00:10:13,980 --> 00:10:16,082
DR. KROGER'S NAME
WAS CHARLES.
284
00:10:16,115 --> 00:10:17,049
THAT WASN'T
A PALINDROME.
285
00:10:17,083 --> 00:10:18,985
WAS TO ME.
286
00:10:20,086 --> 00:10:22,621
[ticking]
287
00:10:24,991 --> 00:10:26,092
MR. MONK.
288
00:10:27,961 --> 00:10:30,062
NEVEN BELL.
289
00:10:30,096 --> 00:10:31,798
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO THIS.
290
00:10:34,167 --> 00:10:36,068
WIPE?
291
00:10:41,307 --> 00:10:43,375
SUMMIT CREEK.
292
00:10:43,409 --> 00:10:44,945
THAT'S YOUR BRAND,
ISN'T IT?
293
00:10:44,977 --> 00:10:47,246
UH...YEAH.
294
00:10:47,279 --> 00:10:50,683
GLASS EXACTLY...
295
00:10:50,717 --> 00:10:51,951
THERE YOU GO.
296
00:10:51,985 --> 00:10:53,452
HALF FILLED.
297
00:10:53,485 --> 00:10:55,855
OR WOULD YOU CALL IT
HALF EMPTY?
298
00:10:55,889 --> 00:10:58,125
[chuckles]
299
00:11:01,327 --> 00:11:03,062
WHERE DID YOU GET
THAT PAINTING?
300
00:11:03,096 --> 00:11:05,131
I LOVE THAT PIECE.
301
00:11:05,164 --> 00:11:07,801
IT'S FROM CHARLES KROGER'S
OFFICE.
302
00:11:07,835 --> 00:11:10,003
I ASKED MADELINE
IF I COULD HAVE IT.
303
00:11:10,037 --> 00:11:11,904
HUH.
304
00:11:11,938 --> 00:11:13,340
IT DOESN'T LOOK RIGHT
IN HERE.
305
00:11:15,075 --> 00:11:16,408
I MISS HIM TOO.
306
00:11:19,078 --> 00:11:20,447
ARE YOU OKAY?
307
00:11:20,480 --> 00:11:23,049
JUST TIRED.
308
00:11:23,082 --> 00:11:24,250
I HAVEN'T BEEN SLEEPING.
309
00:11:24,283 --> 00:11:25,786
HMM.
310
00:11:25,818 --> 00:11:27,053
ALL RIGHT, THEN.
WHY, UH...
311
00:11:27,086 --> 00:11:30,090
WHY DON'T WE START
RIGHT THERE, THEN?
312
00:11:30,123 --> 00:11:32,058
[groans]
WHY HAVEN'T YOU
BEEN SLEEPING?
313
00:11:32,091 --> 00:11:33,826
OH, NO BIG MYSTERY.
314
00:11:33,860 --> 00:11:35,863
THIS GIRL WHO LIVES
ACROSS THE STREET
315
00:11:35,895 --> 00:11:36,963
PLAYS PIANO.
316
00:11:36,996 --> 00:11:39,066
SAME SONG.
317
00:11:39,099 --> 00:11:41,934
[humming Chopin piece]
318
00:11:41,969 --> 00:11:43,937
DOESN'T MATTER, REALLY.
319
00:11:43,971 --> 00:11:46,072
DOESN'T--DOESN'T MATTER.
I'M OUTTA THERE.
320
00:11:46,105 --> 00:11:47,407
I'M MOVING.
321
00:11:47,440 --> 00:11:49,942
I JUST--
I JUST BOUGHT A HOUSE.
322
00:11:49,976 --> 00:11:51,812
WELL, CONGRATULATIONS.
323
00:11:51,845 --> 00:11:53,346
YEAH.
324
00:11:53,379 --> 00:11:54,380
SO WHEN DID IT START?
325
00:11:54,413 --> 00:11:55,982
THE PIANO PLAYING?
326
00:11:56,015 --> 00:11:58,885
I DON'T KNOW.
ABOUT A YEAR AGO.
327
00:11:58,918 --> 00:12:00,120
HMM.
328
00:12:00,153 --> 00:12:01,989
BUT IT'S ONLY BEEN
BOTHERING YOU FOR WHAT?
329
00:12:02,022 --> 00:12:03,722
FIVE WEEKS?
330
00:12:05,424 --> 00:12:06,393
HOW DID YOU KNOW THAT?
331
00:12:06,426 --> 00:12:07,827
OH, WELL, THE GIRL'S BEEN
332
00:12:07,860 --> 00:12:09,028
PLAYING PIANO FOR A YEAR.
333
00:12:09,062 --> 00:12:13,365
AND IT'S ONLY BEEN BOTHERING YOU
SINCE CHARLES KROGER PASSED.
334
00:12:13,399 --> 00:12:15,534
WHAT? NO.
NO.
335
00:12:15,567 --> 00:12:17,004
OH, NO.
336
00:12:17,037 --> 00:12:18,370
THE MUSIC SHE'S PLAYING
IS CHOPIN.
337
00:12:18,404 --> 00:12:19,338
CHARLES LOVED CHOPIN.
338
00:12:19,371 --> 00:12:21,107
HE PLAYED IT IN HIS WAITING ROOM
ALL THE TIME.
339
00:12:21,140 --> 00:12:21,841
NO...
340
00:12:21,875 --> 00:12:24,010
MAYBE THE MUSIC
IS REMINDING YOU
341
00:12:24,043 --> 00:12:25,011
OF--OF YOUR FRIEND,
AND IT'S--
342
00:12:25,044 --> 00:12:27,080
IT'S BEEN AFFECTING YOU.
343
00:12:27,114 --> 00:12:28,081
NO.
344
00:12:28,115 --> 00:12:29,282
NAH, NAH, NAH.
345
00:12:29,316 --> 00:12:31,083
NO. THAT'S...
346
00:12:31,118 --> 00:12:32,552
MAYBE.
THAT'S NOT--
THAT'S JUST--
347
00:12:32,585 --> 00:12:34,120
CRAZY.
IT'S CRAZY TALK.
348
00:12:34,153 --> 00:12:35,254
I MEAN...
349
00:12:35,288 --> 00:12:37,825
ADRIAN,
I KNOW WE'VE JUST MET.
350
00:12:37,857 --> 00:12:39,525
BUT FOR WHAT IT'S WORTH,
351
00:12:39,558 --> 00:12:41,894
I DON'T THINK YOU SHOULD
BE BUYING A HOUSE RIGHT NOW.
352
00:12:41,928 --> 00:12:43,129
I CAN'T BELIEVE THIS.
353
00:12:43,163 --> 00:12:44,798
I THINK MAYBE YOU'RE BUYING
THIS PROPERTY
354
00:12:44,831 --> 00:12:46,933
TO AVOID DEALING
WITH THE LOSS OF YOUR FRIEND.
355
00:12:46,966 --> 00:12:48,100
OKAY.
356
00:12:48,134 --> 00:12:49,469
WHAT'S THE RUSH?
WAIT A FEW WEEKS.
357
00:12:49,501 --> 00:12:51,138
MAYBE A YEAR.
YEAH.
358
00:12:51,171 --> 00:12:53,807
MY--MY SECOND WIFE,
SHE WAS IN REAL ESTATE.
359
00:12:53,841 --> 00:12:56,076
YOU KNOW,
LOTS OF HER CLIENTS--
360
00:12:56,109 --> 00:12:57,144
CAN I TELL YOU
WHAT I THINK?
361
00:12:57,177 --> 00:12:58,245
PLEASE.
362
00:12:58,278 --> 00:13:00,847
I DON'T THINK THIS
IS WORKING OUT.
363
00:13:00,880 --> 00:13:01,914
I'M SORRY.
364
00:13:01,948 --> 00:13:04,116
I JUST DON'T FEEL
COMFORTABLE.
365
00:13:04,150 --> 00:13:05,985
AND, UM...
366
00:13:06,019 --> 00:13:07,553
I'M GONNA BE LOOKING
FOR A DIFFERENT THERAPIST.
367
00:13:07,586 --> 00:13:08,989
SO...
368
00:13:09,022 --> 00:13:12,192
WELL.
369
00:13:12,225 --> 00:13:14,094
I'M REALLY SORRY
TO HEAR THAT, ADRIAN.
370
00:13:14,126 --> 00:13:15,128
I REALLY AM.
371
00:13:15,162 --> 00:13:17,096
YEAH.
372
00:13:24,104 --> 00:13:25,304
I THOUGHT
YOU WERE LEAVING.
373
00:13:25,337 --> 00:13:27,941
I-I CAN'T LEAVE EARLY.
374
00:13:27,975 --> 00:13:30,143
NATALIE WOULD KILL ME.
375
00:13:31,477 --> 00:13:32,611
HMM. ALL RIGHT.
376
00:13:32,644 --> 00:13:36,316
WELL THEN, I GUESS
THEN WE'LL JUST SIT, HMM?
377
00:13:37,484 --> 00:13:39,019
[clears throat]
378
00:13:39,052 --> 00:13:40,452
ALL RIGHT.
379
00:14:02,109 --> 00:14:03,210
93, 94,
380
00:14:03,243 --> 00:14:06,145
95, 96, 97, 98.
381
00:14:06,178 --> 00:14:09,917
DO YOU--YOU HAVE ANY
WITH 100?
382
00:14:09,950 --> 00:14:12,085
I DON'T KNOW.
WHATEVER'S THERE.
HERE'S THE THING.
383
00:14:12,119 --> 00:14:13,586
I'M BUYING
A NEW HOUSE.
384
00:14:13,620 --> 00:14:15,121
AND I JUST CAME
FROM A THERAPIST
385
00:14:15,154 --> 00:14:16,923
WHO DIDN'T THINK
I COULD HANDLE IT.
386
00:14:16,956 --> 00:14:19,058
NO KIDDING.
GET THIS.
387
00:14:19,091 --> 00:14:20,427
HE SAID I WAS MOVING
BECAUSE THE GIRL
388
00:14:20,460 --> 00:14:22,095
ACROSS THE STREET
REMINDED ME
389
00:14:22,129 --> 00:14:23,263
OF MY OLD THERAPIST,
390
00:14:23,296 --> 00:14:25,298
BECAUSE THEY BOTH LIKED
CHOPIN.
391
00:14:25,331 --> 00:14:26,298
UH-HUH.
392
00:14:26,332 --> 00:14:28,000
I KNOW, CRAZY, RIGHT?
393
00:14:28,034 --> 00:14:30,336
HIS NAME WAS DR. KROGER.
CHARLES KROGER.
394
00:14:30,370 --> 00:14:32,072
CHUCK, SOME PEOPLE
CALLED HIM CHUCK.
395
00:14:32,105 --> 00:14:34,006
I DIDN'T.
I HAD A LOT OF RESPECT--
396
00:14:34,040 --> 00:14:35,207
TOO MUCH RESPECT
FOR HIM.
397
00:14:35,241 --> 00:14:37,443
WELL, HE PASSED
ABOUT FIVE--
I'M SORRY.
398
00:14:37,476 --> 00:14:40,513
I'VE GOTTA GO...
BE...SOMEWHERE ELSE.
399
00:14:40,547 --> 00:14:42,115
GOOD LUCK.
400
00:14:45,018 --> 00:14:47,153
HEY, CONGRATULATIONS.
401
00:14:47,187 --> 00:14:48,254
YEAH, I COULDN'T HELP
OVERHEARING.
402
00:14:48,288 --> 00:14:49,923
YOU GOT YOURSELF
A HOUSE, HUH?
403
00:14:49,956 --> 00:14:51,290
YEAH.
IT'S A GREAT FEELING.
404
00:14:51,323 --> 00:14:52,625
PRIDE OF OWNERSHIP.
405
00:14:52,658 --> 00:14:53,426
RIGHT.
406
00:14:53,460 --> 00:14:54,927
YOU KNOW, IF YOU WANT,
I COULD DRILL
407
00:14:54,961 --> 00:14:56,163
A COUPLE MORE HOLES
INTO THAT FOR YOU.
408
00:14:56,196 --> 00:14:57,230
REALLY?
409
00:14:57,264 --> 00:14:58,597
OH, IT'D JUST TAKE
A COUPLE SECONDS.
410
00:14:58,630 --> 00:15:00,000
I'M THE SAME WAY
ABOUT MY SHOWER.
411
00:15:00,033 --> 00:15:00,899
VERY PARTICULAR.
412
00:15:00,933 --> 00:15:03,403
MY GIRLFRIEND SAYS
I'M OBSESSIVE ABOUT IT.
413
00:15:03,436 --> 00:15:04,504
I GET THAT
ALL THE TIME.
414
00:15:04,537 --> 00:15:05,538
DO YOU?
415
00:15:05,572 --> 00:15:07,106
HERE, LET ME
GIVE YOU THIS.
416
00:15:07,139 --> 00:15:09,542
JAKE PHILLIPS,
HANDYMAN.
417
00:15:09,576 --> 00:15:11,244
ANSWER
TO A HOMEOWNER'S PRAYERS,
418
00:15:11,278 --> 00:15:12,345
RIGHT THERE.
419
00:15:12,379 --> 00:15:13,980
"'HONEST' JAKE,
NO JOB TOO SMALL
420
00:15:14,014 --> 00:15:15,282
OR TOO DIRTY."
421
00:15:15,315 --> 00:15:16,615
THAT'S RIGHT.
NOW HANG ON TO THAT.
422
00:15:16,649 --> 00:15:18,051
BECAUSE YOU'RE MOVING IN
TO A NEW PLACE.
423
00:15:18,085 --> 00:15:19,619
AND IF SOMETHING'S CREAKIN'
OR BULGIN'
424
00:15:19,652 --> 00:15:23,289
OR LEAKIN' OR CRACKIN',
WHO YOU GONNA CALL?
425
00:15:23,322 --> 00:15:24,291
WHO YA GONNA CALL?
426
00:15:24,323 --> 00:15:26,625
HONEST JAKE.
427
00:15:26,658 --> 00:15:28,128
[laughs]
THAT'S ME!
428
00:15:28,161 --> 00:15:29,562
OKAY.
429
00:15:33,566 --> 00:15:35,001
(Monk)
UH, BE CAREFUL WITH THAT.
430
00:15:35,034 --> 00:15:37,169
SIR--SIR!
SIR, USE BOTH HANDS.
431
00:15:37,203 --> 00:15:39,972
DON'T MAKE ME PULL OUT
THE CONTRACT--TWO HANDS.
432
00:15:40,006 --> 00:15:42,209
AND USE CARE. CARE.
433
00:15:42,241 --> 00:15:43,976
OKAY. CARE--CAREFULLY!
434
00:15:44,010 --> 00:15:45,511
WATCH YOUR STEP.
WATCH YOUR STEP.
435
00:15:45,544 --> 00:15:47,447
AND THE NEXT STEP.
CAREFULLY, CAREFULLY, CAREFULLY.
436
00:15:47,480 --> 00:15:49,282
THAT ONE HAS TO--
THAT ONE HAS TO STAY LEVEL.
437
00:15:49,316 --> 00:15:51,018
YOU CAN USE THE HORIZON.
438
00:15:51,051 --> 00:15:53,385
BUT LEVEL.
GET--PUT--
439
00:15:53,419 --> 00:15:54,687
THAT ONE SAYS "FRAGILE."
440
00:15:54,721 --> 00:15:56,123
THEY ALL SAY "FRAGILE."
441
00:15:56,155 --> 00:15:56,990
YEAH, BUT THAT'S UNDERLINED.
442
00:15:57,024 --> 00:15:58,158
THAT MEANS REALLY FRAGILE.
443
00:15:58,191 --> 00:15:59,326
AND IF IT'S UNDERLINED TWICE,
444
00:15:59,359 --> 00:16:01,995
IT MEANS VERY, VERY,
EXTREMELY...
445
00:16:02,028 --> 00:16:04,464
HELLO? EXTREMELY FRAGILE.
446
00:16:04,496 --> 00:16:06,133
OH, OKAY--OH!
447
00:16:06,166 --> 00:16:08,067
YEAH, THAT ONE
YOU WANT TO BE CAREFUL WITH.
448
00:16:08,100 --> 00:16:10,003
EASY.
449
00:16:10,037 --> 00:16:11,171
EASY.
WHERE'S THE FIRE?
450
00:16:11,203 --> 00:16:12,471
WHERE'S THE FIRE?
451
00:16:12,504 --> 00:16:15,341
OKAY.
YOU WANNA...
452
00:16:15,375 --> 00:16:17,144
WANNA TAKE A BREAK?
SHOULD WE TAKE A BREAK?
453
00:16:17,177 --> 00:16:19,211
LET'S TAKE FIVE.
454
00:16:19,245 --> 00:16:22,014
AND HERE...
455
00:16:22,048 --> 00:16:24,283
IS ANOTHER BATHROOM.
456
00:16:24,317 --> 00:16:28,321
FOR A TOTAL
OF TWO BATHROOMS.
457
00:16:28,355 --> 00:16:29,456
THAT IS
458
00:16:29,489 --> 00:16:31,024
A CLAW FOOT BATHTUB,
WHICH IS SOMETHING
459
00:16:31,057 --> 00:16:32,158
I'VE ALWAYS WANTED.
460
00:16:32,192 --> 00:16:33,326
IT IS?
YEAH.
461
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
I JUST DIDN'T KNOW IT.
462
00:16:34,394 --> 00:16:35,361
OH, I LOVE
ALL THE WOODWORK.
463
00:16:35,394 --> 00:16:36,663
HEY, DON'T TOUCH THAT.
464
00:16:36,696 --> 00:16:37,764
WHAT, WET PAINT?
465
00:16:37,797 --> 00:16:39,131
NO.
JUST DON'T TOUCH IT.
466
00:16:39,165 --> 00:16:40,600
ANOTHER WALL.
467
00:16:40,633 --> 00:16:42,034
HALLWAY.
468
00:16:42,068 --> 00:16:43,735
MORE WALLS.
469
00:16:43,769 --> 00:16:45,105
ANOTHER WALL.
470
00:16:45,138 --> 00:16:47,706
AND WE'RE BACK
IN THE LIVING ROOM.
471
00:16:47,740 --> 00:16:49,808
I CAN'T BELIEVE IT.
472
00:16:49,841 --> 00:16:51,144
YOU ACTUALLY DID IT!
473
00:16:51,177 --> 00:16:52,379
UH, THAT'S A NEW RUG.
474
00:16:52,412 --> 00:16:53,812
DON'T JUST STAND
ON IT.
475
00:16:53,846 --> 00:16:55,481
YOU HAVE TO KEEP MOVING.
476
00:16:55,514 --> 00:16:56,548
MOVING?
477
00:16:56,582 --> 00:16:59,451
SO IT DOESN'T WEAR OUT
IN ONE PLACE.
478
00:16:59,485 --> 00:17:01,488
OH, YOU MEAN
LIKE THIS?
479
00:17:03,090 --> 00:17:04,523
MAYBE WIDER CIRCLES.
480
00:17:04,557 --> 00:17:06,792
OKAY, I'M JUST GONNA
STAND OVER HERE.
481
00:17:06,826 --> 00:17:08,161
SO?
482
00:17:08,194 --> 00:17:09,195
WHAT DO YOU THINK?
483
00:17:09,229 --> 00:17:11,364
I LIKE IT.
I DO.
484
00:17:11,397 --> 00:17:12,664
I THINK YOU'RE
GONNA BE REALLY HAP--
485
00:17:13,865 --> 00:17:15,301
YOU'RE GONNA BE--
486
00:17:16,803 --> 00:17:18,404
HAPPY!
HAPPY.
487
00:17:18,438 --> 00:17:20,106
I ALREADY AM.
I SHOULDA DONE THIS YEARS AGO.
488
00:17:20,140 --> 00:17:21,540
AND YOU DON'T MISS
YOUR OLD APARTMENT?
489
00:17:21,574 --> 00:17:22,608
WHY SHOULD I?
490
00:17:22,642 --> 00:17:24,176
BECAUSE TRUDY WAS THERE.
491
00:17:24,211 --> 00:17:25,778
AND THIS HOUSE
IS NOT THE SAME.
492
00:17:25,811 --> 00:17:29,148
AND YOU'RE NOT A BIG FAN
OF NOT THE SAME.
493
00:17:29,182 --> 00:17:32,751
WELL, MAYBE I'VE MATURED.
494
00:17:35,654 --> 00:17:37,624
I SAID,
MAYBE I'VE MATURED.
495
00:17:37,656 --> 00:17:39,192
MR. MONK,
I WAS RAISED
496
00:17:39,226 --> 00:17:40,326
IN AN OLDER HOUSE.
497
00:17:40,359 --> 00:17:42,162
THERE ARE GOING
TO BE PROBLEMS.
498
00:17:42,194 --> 00:17:43,296
THERE ALWAYS ARE.
499
00:17:43,329 --> 00:17:44,763
AND YOU JUST CAN'T
CALL THE SUPER.
500
00:17:44,797 --> 00:17:46,833
YOU KNOW?
YOU'RE IT.
501
00:17:46,865 --> 00:17:48,335
YOU'RE--YOU'RE RESPONSIBLE.
502
00:17:48,367 --> 00:17:49,602
THAT'S WHAT I LOVE
ABOUT IT.
503
00:17:49,635 --> 00:17:51,837
I HAVE NEVER BEEN RESPONSIBLE
FOR ANYTHING.
504
00:17:51,871 --> 00:17:53,806
I WANT TO BE RESPONSIBLE.
505
00:17:53,839 --> 00:17:55,342
YOU DO?
506
00:17:55,375 --> 00:17:57,176
I WANT TO BE
PART OF SOMETHING.
507
00:17:57,210 --> 00:17:58,244
SOMETHING REAL.
508
00:17:58,278 --> 00:18:00,579
SOMETHING PERMANENT.
509
00:18:00,613 --> 00:18:02,182
NATALIE...
510
00:18:03,516 --> 00:18:06,486
I'M...I'M HOME.
511
00:18:06,519 --> 00:18:08,855
[laughter]
512
00:18:08,887 --> 00:18:10,656
YOU'RE RIGHT.
IT'S WONDERFUL!
513
00:18:10,690 --> 00:18:12,325
OKAY, LET'S CELEBRATE.
514
00:18:12,358 --> 00:18:14,461
I'M GONNA OPEN UP
SOME OF THAT SPARKLING CIDER.
515
00:18:14,493 --> 00:18:17,763
UH, SO I WOULD LIKE
TO MAKE A TOAST.
516
00:18:17,797 --> 00:18:19,132
HERE YOU GO.
517
00:18:19,165 --> 00:18:21,334
TO YOUR HOUSE.
518
00:18:21,367 --> 00:18:23,369
NO--TO YOUR HOME.
519
00:18:23,403 --> 00:18:24,671
MAY IT FINALLY BRING YOU
THE PEACE--
520
00:18:24,703 --> 00:18:27,140
SHUT UP, SHUT UP,
SHUT--SHUT IT.
521
00:18:27,173 --> 00:18:29,209
WHAT?
SHUT.
522
00:18:29,241 --> 00:18:31,310
THAT LIGHT FIXTURE.
523
00:18:31,344 --> 00:18:32,612
IT'S OFF-CENTER.
524
00:18:32,644 --> 00:18:34,213
WHAT? OH, NO,
NO, NO, NO, NO.
525
00:18:34,247 --> 00:18:36,282
COME ON, MR. MONK,
COME ON.
526
00:18:36,316 --> 00:18:37,817
3 INCHES,
MAYBE 3 1/2.
527
00:18:37,849 --> 00:18:39,486
IT'S NO BIG DEAL.
I DIDN'T EVEN NOTICE IT.
528
00:18:39,519 --> 00:18:41,653
CLOSER TO 4.
529
00:18:41,688 --> 00:18:42,721
OKAY, HERE.
HOLD THIS.
530
00:18:42,755 --> 00:18:43,890
WHY DON'T WE JUST--LOOK.
531
00:18:43,923 --> 00:18:45,458
JUST GONNA MOVE THE TABLE.
532
00:18:46,893 --> 00:18:48,760
HOW'S THAT?
533
00:18:48,795 --> 00:18:51,263
YOU'RE RIGHT.
THAT'S IT.
534
00:18:51,298 --> 00:18:52,565
THAT'S MUCH BETTER.
THANK YOU.
535
00:18:52,598 --> 00:18:53,633
OKAY. ALL RIGHT.
536
00:18:53,665 --> 00:18:54,866
SO, TO YOU--
537
00:18:54,901 --> 00:18:57,604
NOW THE TABLE'S NOT CENTERED
ON THE RUG.
538
00:18:57,636 --> 00:19:00,207
OKAY, THAT'S IT.
UM, I'M OUTTA HERE.
539
00:19:00,240 --> 00:19:01,874
I'LL SEE YOU TOMORROW.
540
00:19:07,980 --> 00:19:09,449
I REALLY APPRECIATE THIS.
541
00:19:09,481 --> 00:19:11,250
I MEAN,
ON SUCH SHORT NOTICE.
542
00:19:11,284 --> 00:19:13,152
OH, I APPRECIATE
THE BUSINESS.
543
00:19:14,487 --> 00:19:16,588
WELL, YOU SEE,
544
00:19:16,623 --> 00:19:18,891
IT'S NOT QUITE CENTERED.
545
00:19:18,924 --> 00:19:20,259
ABSOLUTELY, YEAH.
546
00:19:20,292 --> 00:19:21,861
THAT WOULD DRIVE ANYBODY
CRAZY.
547
00:19:21,894 --> 00:19:24,463
ALL RIGHT, LET'S TAKE A LOOK
AT THIS PUPPY, SHALL WE?
548
00:19:25,932 --> 00:19:26,766
ALL RIGHT.
549
00:19:26,798 --> 00:19:28,934
THIS IS GONNA BE EASY.
PIECE OF CAKE.
550
00:19:28,968 --> 00:19:30,869
A LITTLE WALK
IN THE PARK HERE.
551
00:19:30,903 --> 00:19:31,971
YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO,
552
00:19:32,003 --> 00:19:33,506
WE'RE GONNA
REATTACH THIS FIXTURE
553
00:19:33,539 --> 00:19:35,708
TO A PARALLEL SUPPORT BEAM.
554
00:19:35,741 --> 00:19:37,376
IT'S GONNA BE
GOOD AS NEW.
555
00:19:37,410 --> 00:19:38,944
OH, I HOPE SO.
BE CAREFUL.
556
00:19:38,978 --> 00:19:40,046
YEAH, ALL RIGHT.
557
00:19:40,078 --> 00:19:41,448
YOU'RE A LITTLE BIT
OF A NERVOUS NELLIE, ARE YOU?
558
00:19:41,480 --> 00:19:43,849
I GOT A COUSIN LIKE YOU.
559
00:19:43,883 --> 00:19:44,983
HE MAKES COFFEE NERVOUS.
560
00:19:45,017 --> 00:19:46,952
[laughs]
561
00:19:46,986 --> 00:19:47,854
ALL RIGHT.
HOLD THIS. YOU GOT IT?
562
00:19:47,886 --> 00:19:50,423
OKAY.
563
00:19:50,457 --> 00:19:51,958
ALL RIGHTY.
564
00:19:52,991 --> 00:19:55,261
YOU GOT ANOTHER ONE
COMING HERE.
565
00:19:55,295 --> 00:19:56,962
OKAY, THERE WE GO.
566
00:19:56,996 --> 00:19:58,865
HEADS UP.
GOT IT.
567
00:19:58,897 --> 00:20:01,334
UH-OH.
568
00:20:01,367 --> 00:20:03,435
UH-OH?
WHAT--WHAT--WHAT UH-OH?
569
00:20:03,470 --> 00:20:05,605
YOUR WIRES ARE ALL FRAYED.
THE CONNECTION IS RUSTED.
570
00:20:05,637 --> 00:20:07,874
OH, WHAT--WHAT--
WHAT DOES IT MEAN?
571
00:20:07,906 --> 00:20:09,509
WELL, IT MEANS YOU'RE NOT
UP TO CODE, MY FRIEND.
572
00:20:09,541 --> 00:20:10,876
THIS IS A FIRE TRAP.
573
00:20:10,910 --> 00:20:12,845
OKAY, WE'RE GONNA HAVE
TO RUN A NEW LINE TO HERE.
574
00:20:12,878 --> 00:20:14,513
WE'RE GONNA HAVE TO GO
THROUGH THAT WALL.
575
00:20:14,547 --> 00:20:15,582
FEED IT UP
OVER HERE--
576
00:20:15,615 --> 00:20:16,583
OH, WAIT, WAIT.
WHOA, WHOA, WAIT.
577
00:20:16,615 --> 00:20:17,784
I LOVE THAT WALL.
578
00:20:17,817 --> 00:20:20,319
THAT'S...
579
00:20:20,353 --> 00:20:21,921
THAT'S MY THIRD
FAVORITE WALL.
580
00:20:21,953 --> 00:20:24,656
ADRIAN, I'M A SURGEON.
581
00:20:24,691 --> 00:20:26,492
JUST GONNA BE LIKE
TAKING OUT AN APPENDIX.
582
00:20:26,526 --> 00:20:28,361
LITTLE INCISION.
SNIP, SNIP, SNIP.
583
00:20:28,394 --> 00:20:31,597
POP OVER WITH THE WIRE
AND THE FIXTURE.
584
00:20:31,631 --> 00:20:33,700
LITTLE SPACKLE.
LITTLE PAINT.
585
00:20:34,933 --> 00:20:37,903
IS IT--IS IT GOING TO BE,
YOU KNOW, LIKE--
586
00:20:37,936 --> 00:20:39,672
[makes exploding noise]
MESSY?
587
00:20:39,705 --> 00:20:41,340
NAH, NO WAY.
588
00:20:41,374 --> 00:20:42,875
WON'T EVEN KNOW
I WAS HERE.
589
00:20:50,682 --> 00:20:51,851
UH-OH.
590
00:20:51,884 --> 00:20:53,885
UH-OH?
AGAIN UH-OH?
591
00:20:53,920 --> 00:20:56,055
I DO NOT LIKE
THE LOOK OF THIS.
592
00:20:56,087 --> 00:20:58,023
ALL RIGHT, WE GOT
A LITTLE PROB-LA-REENO.
593
00:20:58,057 --> 00:20:59,326
IT'S WHAT WE CALL
A GLITCH.
594
00:20:59,358 --> 00:21:01,760
OH...OKAY.
595
00:21:02,994 --> 00:21:03,962
SEE THIS PIPE?
596
00:21:03,996 --> 00:21:05,865
[banging]
RIGHT THERE?
597
00:21:05,897 --> 00:21:07,933
IT'S A PRIMARY WATER LINE.
IT'S CORRODED.
598
00:21:07,967 --> 00:21:09,402
OF COURSE IT IS.
599
00:21:09,435 --> 00:21:10,803
ALMOST ALL THE WAY THROUGH.
600
00:21:10,836 --> 00:21:11,738
COULD BURST ANY TIME.
I THOUGHT--
601
00:21:11,770 --> 00:21:12,872
I THOUGHT YOU GOT
THIS PLACE INSPECTED.
602
00:21:12,904 --> 00:21:14,039
I DID, I DID.
603
00:21:14,073 --> 00:21:15,407
WAS THE GUY BLIND
IN BOTH EYES?
604
00:21:15,442 --> 00:21:17,676
ALL RIGHT,
LISTEN TO ME, ADRIAN.
605
00:21:17,710 --> 00:21:18,911
I GOTTA BE HONEST
WITH YOU.
606
00:21:18,944 --> 00:21:20,646
BECAUSE I RESPECT YOU
VERY MUCH.
607
00:21:20,680 --> 00:21:22,981
THIS WHOLE SECTION
HAS TO GO.
608
00:21:23,015 --> 00:21:25,484
RIGHT HERE,
WHICH MEANS THIS WALL,
609
00:21:25,518 --> 00:21:27,354
THAT WALL,
610
00:21:27,386 --> 00:21:28,855
AND THIS HALF
OF THE FLOOR.
611
00:21:28,887 --> 00:21:30,856
WHAT ABOUT THAT HALF?
612
00:21:30,890 --> 00:21:31,857
THAT'S GONNA HAVE
TO COME UP TOO.
613
00:21:31,891 --> 00:21:34,961
BUT I KNOW
A GREAT PLUMBER.
614
00:21:34,993 --> 00:21:36,628
HIS NAME IS RAMONE.
THEY CALL HIM HONEST RAMONE.
615
00:21:36,663 --> 00:21:37,630
OF COURSE THEY DO.
616
00:21:37,663 --> 00:21:39,632
[loud bangs]
617
00:21:39,665 --> 00:21:42,335
[both grunting]
618
00:21:42,368 --> 00:21:43,603
CAREFUL.
619
00:21:47,940 --> 00:21:49,608
UGH.
YOU OKAY?
620
00:21:49,642 --> 00:21:51,611
YOU DIDN'T REALLY HAVE
A CHOICE.
621
00:21:51,644 --> 00:21:53,413
I MEAN,
THE PIPES WERE CORRODED.
622
00:21:53,445 --> 00:21:54,780
OH, GOSH.
623
00:21:54,814 --> 00:21:56,015
YOU KNOW, I'VE BEEN THROUGH
LOTS OF RENOVATIONS.
624
00:21:56,048 --> 00:21:58,017
IT'S ALWAYS LIKE THIS.
625
00:21:58,049 --> 00:21:59,818
I COULD TELL YOU
SOME REAL STORIES.
626
00:21:59,852 --> 00:22:00,952
PLEASE--PLEASE DON'T.
627
00:22:00,987 --> 00:22:03,122
DO YOU WANT TO STAY
AT MY PLACE?
628
00:22:03,154 --> 00:22:04,990
NO.
629
00:22:05,023 --> 00:22:06,558
THEY'RE ALMOST DONE.
630
00:22:09,060 --> 00:22:10,028
(Honest Jake)
UH-OH.
631
00:22:10,061 --> 00:22:11,029
(Ramone)
NO GOOD.
632
00:22:11,063 --> 00:22:12,964
NOPE.
633
00:22:12,999 --> 00:22:14,967
WHAT?
634
00:22:15,000 --> 00:22:16,403
GOTTA FIND OUT
WHAT THESE ARE TO.
635
00:22:16,435 --> 00:22:17,869
THEY...
636
00:22:17,903 --> 00:22:18,871
PROBABLY GO UP
OVER THERE.
637
00:22:18,904 --> 00:22:20,640
(Ramone)
ON THE OTHER SIDE?
638
00:22:20,673 --> 00:22:22,409
(Honest Jake)
YEAH, THE OTHER SIDE.
GO AHEAD.
639
00:22:22,442 --> 00:22:24,042
YEAH.
640
00:22:24,076 --> 00:22:25,845
A LITTLE DRILL, NO?
641
00:22:25,877 --> 00:22:27,413
YEAH, GO AHEAD.
642
00:22:27,446 --> 00:22:28,914
EXCUSE US.
RIGHT THROUGH HERE, NO?
643
00:22:28,948 --> 00:22:30,717
JUST--JUST WATCH
THE MOLDING.
644
00:22:30,750 --> 00:22:33,519
[drill whirring]
645
00:22:38,089 --> 00:22:39,925
ATTABOY.
646
00:22:52,038 --> 00:22:54,906
SEE ME?
[laughs]
647
00:22:54,941 --> 00:22:56,976
STAND UP.
648
00:23:17,930 --> 00:23:20,098
SO YOU ARE LIKE
A DETECTIVE?
649
00:23:20,132 --> 00:23:21,933
OH, HE'S THE BEST DETECTIVE
IN THE WORLD.
650
00:23:21,968 --> 00:23:24,069
MAYBE NOT THE WORLD.
WELL, WHO'S TO SAY?
651
00:23:24,103 --> 00:23:25,771
[Honest Jake groans]
652
00:23:25,805 --> 00:23:27,707
SO WHAT'S GOING ON,
COLUMBO?
653
00:23:27,740 --> 00:23:29,808
OKAY, THIS IS JOSEPH MOODY'S
WHEELCHAIR.
654
00:23:29,842 --> 00:23:31,042
IT WAS STILL
IN THE GARAGE.
655
00:23:31,076 --> 00:23:33,078
WHO?
THE OLD MAN
WHO USED TO LIVE HERE.
656
00:23:33,112 --> 00:23:34,947
HE FELL DOWN
THESE STAIRS.
657
00:23:34,980 --> 00:23:36,982
HE HAD A PRIVATE NURSE
WHO SAID
658
00:23:37,016 --> 00:23:38,718
HE WALKED UP
TO THAT LANDING.
659
00:23:38,750 --> 00:23:39,919
BUT LOOK.
660
00:23:42,588 --> 00:23:44,957
HERE, HERE, HERE.
661
00:23:44,990 --> 00:23:46,459
TIRE TRACKS.
662
00:23:46,492 --> 00:23:48,627
THEY'RE A PERFECT MATCH.
663
00:23:48,661 --> 00:23:50,061
AND THIS.
664
00:23:53,865 --> 00:23:55,501
WALLPAPER.
665
00:23:55,535 --> 00:23:57,002
LOOK.
666
00:23:59,270 --> 00:24:00,940
YOU CAN SEE
WHERE IT WAS RIPPED AWAY.
667
00:24:00,972 --> 00:24:04,076
NO, NO, I THINK...
668
00:24:04,109 --> 00:24:06,913
I THINK SHE WHEELED HIM
UP THESE STAIRS.
669
00:24:06,945 --> 00:24:07,946
SO YOU JUST
PUT THAT TOGETHER?
670
00:24:07,980 --> 00:24:09,080
JUST LIKE THAT?
671
00:24:09,115 --> 00:24:10,883
HEH.
FANTASTIC.
672
00:24:10,916 --> 00:24:12,818
AND THIS.
673
00:24:14,953 --> 00:24:16,489
TRIBITERAL.
674
00:24:16,522 --> 00:24:18,057
IT'S A NEW PRESCRIPTION.
675
00:24:18,089 --> 00:24:20,492
THIS IS THE STUFF SHE SAID
MADE HIM DISORIENTED.
676
00:24:20,527 --> 00:24:21,993
IT'S NEVER BEEN OPENED.
677
00:24:22,028 --> 00:24:23,028
YOU THINK
SHE KILLED HIM?
678
00:24:23,061 --> 00:24:24,696
SHE LIED ABOUT IT.
679
00:24:24,730 --> 00:24:25,998
THERE MUST BE A REASON.
680
00:24:36,142 --> 00:24:37,209
HEY, CASSIE.
681
00:24:39,211 --> 00:24:40,712
[exhales]
JAKE.
682
00:24:40,747 --> 00:24:42,949
YOU SCARED ME TO DEATH.
683
00:24:42,981 --> 00:24:45,551
GOT YOU WORKING
THE NIGHT SHIFT AGAIN, HUH?
684
00:24:45,585 --> 00:24:46,853
YEAH.
THAT SUCKS.
685
00:24:46,885 --> 00:24:48,119
THROWS OFF THE WHOLE
686
00:24:48,153 --> 00:24:49,689
INTERNAL CLOCK.
687
00:24:49,721 --> 00:24:50,990
GETS IT ALL
OUT OF WHACK.
688
00:24:53,593 --> 00:24:54,894
HOW--HOW DID YOU
GET IN?
689
00:24:54,926 --> 00:24:56,596
SLIDING DOOR.
690
00:24:56,628 --> 00:24:57,930
IT'S BROKEN.
691
00:24:57,963 --> 00:24:59,265
NO, IT'S NOT.
692
00:24:59,298 --> 00:25:00,266
NO.
693
00:25:00,298 --> 00:25:02,101
IT IS.
694
00:25:02,134 --> 00:25:05,971
SO, HOW'S IT GOING?
695
00:25:06,005 --> 00:25:06,806
WHEN AM I GONNA SEE
MY SHARE?
696
00:25:06,838 --> 00:25:10,910
SEE, BUTTERCUP,
THAT'S WHY I'M HERE.
697
00:25:10,942 --> 00:25:13,813
WE RAN INTO A LITTLE
BUMP IN THE ROAD TODAY.
698
00:25:13,846 --> 00:25:16,982
GUESS WHO BOUGHT THE HOUSE?
699
00:25:17,016 --> 00:25:18,984
ADRIAN MONK.
700
00:25:19,018 --> 00:25:21,587
I DON'T KNOW HIM.
701
00:25:21,621 --> 00:25:24,056
HE'S ONTO YOU, CASSIE.
702
00:25:24,089 --> 00:25:26,057
JAKE,
IT WASN'T MY FAULT.
703
00:25:26,092 --> 00:25:28,294
I DIDN'T WANT
TO KILL HIM.
704
00:25:28,326 --> 00:25:30,061
HE WOULD'VE TOLD EVERYONE.
705
00:25:30,096 --> 00:25:31,998
I REALLY DIDN'T
HAVE A CHOICE.
706
00:25:32,030 --> 00:25:33,065
I KNOW.
707
00:25:33,098 --> 00:25:35,101
[Cassie screams]
708
00:25:47,346 --> 00:25:48,881
(Disher)
SO HOW'S THE NEW HOUSE?
709
00:25:48,914 --> 00:25:50,316
(Monk)
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
710
00:25:50,348 --> 00:25:51,750
DON'T WANT
TO THINK ABOUT IT.
711
00:25:51,784 --> 00:25:53,920
EVERY 20 MINUTES
IT'S SOMETHING ELSE.
712
00:25:53,952 --> 00:25:55,688
SOMETHING IS RUSTED
OR CORRODED
713
00:25:55,721 --> 00:25:57,957
OR FALLING APART
OR ABOUT TO FALL APART.
714
00:25:57,990 --> 00:25:59,659
I CAN'T WAIT
TO SEE IT.
715
00:25:59,692 --> 00:26:00,727
IT'S LIKE NIGHTMARE
EXCEPT FOR THE PART
716
00:26:00,759 --> 00:26:02,294
WHERE YOU WAKE UP
AND IT'S ALL OVER.
717
00:26:02,327 --> 00:26:03,796
WHY DIDN'T YOU WARN ME?
718
00:26:03,829 --> 00:26:05,230
I DID.
I TRIED TO.
719
00:26:05,263 --> 00:26:06,365
I THINK WE ALL DID.
720
00:26:06,397 --> 00:26:07,365
WELL, WHY DIDN'T YOU
TIE ME DOWN
721
00:26:07,398 --> 00:26:08,768
AND SHOOT ME IN THE LEG?
722
00:26:08,800 --> 00:26:10,236
WHAT'S THE GOOD
OF HAVING A GUN
723
00:26:10,269 --> 00:26:12,304
IF YOU DON'T SHOOT YOUR FRIEND
IN THE LEG
724
00:26:12,337 --> 00:26:14,039
WHEN HE'S ABOUT TO BUY
AN OLD HOUSE?
725
00:26:14,073 --> 00:26:15,775
NEXT TIME I WILL,
I PROMISE.
726
00:26:22,213 --> 00:26:23,915
HELLO?
727
00:26:25,984 --> 00:26:28,721
[knocking in Morse code]
728
00:26:28,755 --> 00:26:31,222
[Stottlemeyer laughs]
729
00:26:31,257 --> 00:26:33,058
HEY, DID YOU HEAR
THE ONE ABOUT THE, UH...
730
00:26:34,326 --> 00:26:35,894
[giggling]
731
00:26:35,927 --> 00:26:37,063
THAT'S NOT THE WAY
I HEARD IT.
732
00:26:37,096 --> 00:26:39,365
MY HUSBAND
WAS IN THE NAVY,
733
00:26:39,397 --> 00:26:40,365
REMEMBER?
734
00:26:40,398 --> 00:26:42,934
[whispers inaudibly]
735
00:26:42,969 --> 00:26:44,804
MISS DRAKE.
736
00:26:50,676 --> 00:26:51,376
OH, MY GOD!
737
00:26:51,410 --> 00:26:52,679
STAY THERE.
CALL THE MEDICS!
738
00:26:52,711 --> 00:26:54,980
(Disher)
STAY THERE.
739
00:26:55,013 --> 00:26:57,383
[police radio chatter]
740
00:27:02,821 --> 00:27:04,089
[exhales]
741
00:27:04,123 --> 00:27:05,356
STILL NO MURDER WEAPON.
742
00:27:05,391 --> 00:27:06,659
DOC SAYS KNITTING NEEDLE.
743
00:27:08,394 --> 00:27:09,828
WHAT DO YOU THINK?
744
00:27:09,862 --> 00:27:11,830
HE WAS TOSSING THE PLACE,
SHE WALKED IN?
745
00:27:11,864 --> 00:27:14,666
I DON'T THINK SO.
746
00:27:14,701 --> 00:27:16,268
LOOK AT THE DRAWERS.
747
00:27:16,301 --> 00:27:18,671
THEY WERE PULLED OUT
AND FLIPPED OVER,
748
00:27:18,704 --> 00:27:21,440
BUT EVERYTHING'S
JUST PILED UP.
749
00:27:21,472 --> 00:27:23,976
HE DIDN'T REALLY
RIFLE THROUGH IT.
750
00:27:24,009 --> 00:27:25,443
HE WAS HERE
FOR HER.
751
00:27:25,477 --> 00:27:27,713
CAPTAIN.
CHECK THIS OUT.
752
00:27:27,747 --> 00:27:29,248
FOUND IT IN HER CLOSET.
753
00:27:29,280 --> 00:27:30,950
FOUR GRAND, MAYBE MORE.
754
00:27:30,982 --> 00:27:32,451
IN 20S AND 50S.
755
00:27:32,483 --> 00:27:34,185
JEEZ, I SHOULD'VE GONE
TO NURSING SCHOOL.
756
00:27:34,220 --> 00:27:36,154
1967, 1966.
757
00:27:38,958 --> 00:27:40,358
THESE ARE 40 YEARS OLD.
758
00:27:40,392 --> 00:27:43,095
SOME OF THE SERIAL NUMBERS
ARE SEQUENTIAL.
759
00:27:43,128 --> 00:27:45,263
I'LL CALL TREASURY.
MAYBE THEY CAN TRACE 'EM.
760
00:27:45,297 --> 00:27:47,432
WANNA COME?
I CAN'T.
761
00:27:47,465 --> 00:27:48,734
I SHOULD GO HOME.
762
00:27:48,768 --> 00:27:50,702
SEE IF IT'S STILL THERE.
763
00:27:55,473 --> 00:27:59,010
[drill whirring]
764
00:27:59,045 --> 00:28:00,378
HI. MR. M.
765
00:28:00,412 --> 00:28:03,082
ARE YOU READY
FOR SOME GOOD NEWS?
766
00:28:03,115 --> 00:28:04,450
YES, PLEASE.
THANK YOU.
767
00:28:04,482 --> 00:28:06,384
RAMONE IS GETTING MARRIED.
768
00:28:06,417 --> 00:28:08,019
HIS OLD LADY
SAID YES.
769
00:28:08,054 --> 00:28:09,888
RAMONE. HUH?
770
00:28:09,922 --> 00:28:12,057
NO--WHAT ABOUT
THE HOUSE?
771
00:28:12,090 --> 00:28:14,425
YEAH, YOU KNOW,
I'M GLAD YOU MENTIONED IT.
772
00:28:14,460 --> 00:28:16,261
RAMONE. RAMONE.
RAMONE!
773
00:28:16,295 --> 00:28:17,363
SIESTA.
774
00:28:17,395 --> 00:28:19,397
[speaking Spanish]
775
00:28:19,431 --> 00:28:20,465
WE FOUND SOME MOLD.
776
00:28:20,499 --> 00:28:22,334
MOLD?
YEAH.
777
00:28:22,367 --> 00:28:23,402
IT PROBABLY STARTED
IN THE BATHROOM
778
00:28:23,434 --> 00:28:24,903
AND SPREAD FROM THERE.
779
00:28:24,936 --> 00:28:26,772
SO WHAT WE GOTTA DO
IS WE GOTTA GO IN
780
00:28:26,806 --> 00:28:28,207
AND WE GOTTA
GET THE MOLD OUT.
781
00:28:28,240 --> 00:28:30,742
NO, NO, NO.
PLEASE, HONEST JAKE.
782
00:28:30,777 --> 00:28:31,877
I AM BEGGING YOU--
783
00:28:31,911 --> 00:28:34,180
OKAY, OKAY.
DON'T--IT'S FINE.
784
00:28:34,212 --> 00:28:37,182
IF YOU WANNA LIVE, YOU KNOW,
WITH THE SPORES.
785
00:28:37,215 --> 00:28:38,384
THE FUNGUS.
786
00:28:38,416 --> 00:28:42,153
THE BACTERIA LIVING.
SPREADING.
787
00:28:42,188 --> 00:28:44,155
EATING YOUR HOUSE
FROM THE INSIDE OUT.
788
00:28:44,190 --> 00:28:45,991
UH...IT'S YOUR DECISION.
789
00:28:47,826 --> 00:28:48,927
IT'S YOUR HOUSE.
790
00:28:48,961 --> 00:28:51,163
GO PUT THIS BACK.
791
00:28:51,197 --> 00:28:55,433
[drill starts up]
792
00:28:55,467 --> 00:28:58,037
[jackhammer pounding]
793
00:29:00,506 --> 00:29:02,240
JUST REMIND ME.
794
00:29:02,273 --> 00:29:04,375
WHY DID YOU MOVE AGAIN?
795
00:29:04,410 --> 00:29:06,511
OH YEAH, THAT'S RIGHT.
796
00:29:06,545 --> 00:29:09,048
YOUR LAST PLACE
WAS TOO NOISY.
797
00:29:11,217 --> 00:29:13,952
HEY, I FOUND THIS
IN THE ATTIC.
798
00:29:13,986 --> 00:29:14,987
WHERE YOU WANT IT?
799
00:29:15,020 --> 00:29:16,355
YOU CAN JUST
LEAVE IT HERE.
800
00:29:32,304 --> 00:29:34,539
"FIRE HYDRANTS
TO BE PAINTED."
801
00:29:34,573 --> 00:29:36,442
LOOK AT THIS.
802
00:29:36,474 --> 00:29:38,978
"MORE RAIN EXPECTED THURSDAY."
803
00:29:39,010 --> 00:29:40,211
"GARDEN CLUB TO MEET."
804
00:29:40,246 --> 00:29:41,380
IT'S SO BORING.
805
00:29:41,413 --> 00:29:43,414
WHY WOULD YOU SAVE
ALL THIS?
806
00:29:45,183 --> 00:29:47,486
WELL, MAYBE--
807
00:29:47,519 --> 00:29:50,521
[jackhammering continues]
808
00:29:50,556 --> 00:29:52,458
I HAVE NO IDEA.
809
00:29:52,490 --> 00:29:54,526
IT WAS BEFORE MY TIME,
810
00:29:54,559 --> 00:29:55,961
BUT MY FATHER TOLD ME
ALL ABOUT IT.
811
00:29:55,994 --> 00:29:57,296
HE WAS IN HIS OFFICE
RIGHT UP THERE
812
00:29:57,328 --> 00:29:58,329
WHEN IT HAPPENED.
813
00:29:58,364 --> 00:30:00,398
1968,
THE DAY BEFORE CHRISTMAS.
814
00:30:00,432 --> 00:30:02,067
YEAH, I WAS JUST A KID,
815
00:30:02,101 --> 00:30:04,036
BUT I REMEMBER EVERYBODY
TALKING ABOUT THAT.
816
00:30:04,069 --> 00:30:05,904
IS THAT THE GATE?
YES, SIR.
817
00:30:05,938 --> 00:30:08,039
THREE GUNMEN.
STOLEN MILK TRUCK.
818
00:30:08,074 --> 00:30:09,375
RAMMED IT THROUGH
THAT GATE.
819
00:30:09,407 --> 00:30:12,010
THEY SHOT TWO GUARDS
AND WALKED AWAY WITH $4 MILLION.
820
00:30:12,044 --> 00:30:13,945
THIS WAS BACK
WHEN $4 MILLION
821
00:30:13,980 --> 00:30:16,347
WAS CONSIDERED
A LOT OF MONEY.
822
00:30:16,382 --> 00:30:18,217
JUST GO ON.
823
00:30:18,250 --> 00:30:20,019
ALL I KNOW IS,
WE NEVER RECOVERED A NICKEL.
824
00:30:20,051 --> 00:30:21,287
UNTIL TODAY.
825
00:30:21,319 --> 00:30:23,422
FROM THE ROBBERY?
826
00:30:23,454 --> 00:30:24,490
YEP.
SERIAL NUMBERS MATCH.
827
00:30:24,522 --> 00:30:25,590
WE GOT $4,200.
828
00:30:25,624 --> 00:30:27,425
A WOMAN NAMED
CASSIE DRAKE
829
00:30:27,459 --> 00:30:28,594
WAS MURDERED LAST NIGHT.
830
00:30:28,626 --> 00:30:29,862
WE FOUND THIS
IN HER CLOSET.
831
00:30:29,895 --> 00:30:30,997
WHERE'S THE REST OF IT?
832
00:30:31,029 --> 00:30:32,030
WE'RE WORKING ON THAT.
833
00:30:32,064 --> 00:30:33,531
I WAS REREADING THE FILE.
834
00:30:33,565 --> 00:30:35,366
THEY CAUGHT
TWO OF THE THREE.
835
00:30:35,401 --> 00:30:36,468
CAREER BAD GUYS.
836
00:30:36,501 --> 00:30:39,105
THEY DIED IN PRISON WITHOUT
RATTING OUT THEIR PARTNER.
837
00:30:39,137 --> 00:30:40,906
I GUESS HE WASN'T
A BIG SPENDER.
838
00:30:40,940 --> 00:30:42,441
OR HE WAS SCARED
OR DEAD.
839
00:30:42,473 --> 00:30:43,976
WELL, THE WOMAN WHO DIED,
840
00:30:44,009 --> 00:30:45,411
SHE WAS A PRIVATE NURSE.
841
00:30:45,443 --> 00:30:47,413
HER LAST PATIENT WAS A MAN
NAMED JOSEPH MOODY.
842
00:30:47,445 --> 00:30:48,614
RING A BELL?
843
00:30:48,646 --> 00:30:49,548
I CAN CHECK HIM OUT.
844
00:30:49,580 --> 00:30:51,282
THE EMPLOYMENT RECORDS
ARE IN THE BASEMENT.
845
00:30:51,317 --> 00:30:52,417
TAKE ME TEN MINUTES.
846
00:30:52,451 --> 00:30:53,551
GOOD DEAL.
847
00:30:55,121 --> 00:30:56,587
[loud bangs]
848
00:32:31,482 --> 00:32:33,751
MR. MONK.
849
00:32:33,785 --> 00:32:36,555
I GOT A CONFESSION
TO MAKE.
850
00:32:38,156 --> 00:32:41,160
THEY REALLY DON'T CALL ME
HONEST JAKE.
851
00:33:07,519 --> 00:33:09,488
THEY'RE LOOKING FOR THE MONEY,
AREN'T THEY?
852
00:33:09,520 --> 00:33:12,090
YEAH, THE OLD MAN
ROBBED THOSE ARMORED CARS.
853
00:33:12,124 --> 00:33:14,492
HE HID THE MONEY
SOMEWHERE IN THIS HOUSE.
854
00:33:14,526 --> 00:33:16,461
[grunts]
855
00:33:16,494 --> 00:33:19,230
40 YEARS LATER, HE'S OLDER.
DEMENTIA SETS IN.
856
00:33:19,265 --> 00:33:21,432
HE STARTS BABBLING ABOUT IT
TO HIS PRIVATE NURSE.
857
00:33:21,467 --> 00:33:24,303
SHE KILLED HIM
BEFORE HE COULD START
858
00:33:24,336 --> 00:33:26,404
BLABBING ABOUT IT
TO SOMEBODY ELSE.
859
00:33:26,438 --> 00:33:29,474
AND SHE TELLS HER FRIEND,
NOT-SO-HONEST JAKE.
860
00:33:29,508 --> 00:33:31,210
YEAH, THEY WERE PROBABLY
MORE THAN FRIENDS.
861
00:33:31,242 --> 00:33:33,211
THEY WERE PROBABLY
SEX LOVERS.
862
00:33:34,579 --> 00:33:36,615
THAT'S WHAT HE'S BEEN
DOING HERE THE WHOLE TIME,
863
00:33:36,647 --> 00:33:38,183
LOOKING FOR THE MONEY.
864
00:33:38,217 --> 00:33:39,550
YOU'RE NOT GONNA
BELIEVE THIS.
865
00:33:39,585 --> 00:33:41,720
HE'S STILL NOT THE WORST
CONTRACTOR I'VE EVER SEEN.
866
00:33:41,752 --> 00:33:44,089
NATALIE.
867
00:33:44,123 --> 00:33:46,625
CAN YOU--
CAN YOU REACH THAT HAMMER?
868
00:33:46,657 --> 00:33:48,193
(Natalie)
I'LL TRY.
869
00:34:03,474 --> 00:34:05,676
ALL RIGHT, NOW PULL.
870
00:34:05,711 --> 00:34:07,813
COME ON! PULL!
871
00:34:11,682 --> 00:34:13,318
[bathtub creaking]
872
00:34:13,351 --> 00:34:14,686
THERE. OKAY.
873
00:34:29,434 --> 00:34:30,501
OKAY.
874
00:34:30,536 --> 00:34:31,570
NOW WHAT?
875
00:34:31,603 --> 00:34:32,771
NOTHING.
876
00:34:32,804 --> 00:34:34,472
THAT NAIL
WAS DRIVING ME CRAZY.
877
00:34:34,505 --> 00:34:36,074
[groans]
878
00:34:39,244 --> 00:34:40,246
GOD.
879
00:34:40,278 --> 00:34:41,280
WHAT?
880
00:34:41,313 --> 00:34:42,748
HE STILL HASN'T FIXED
THAT LIGHT.
881
00:34:42,780 --> 00:34:44,215
OH...
882
00:35:00,431 --> 00:35:01,567
OH, MY GOD.
883
00:35:01,599 --> 00:35:03,568
[whispering]
WHAT?
884
00:35:03,601 --> 00:35:05,836
OH, MY GOD.
885
00:35:09,440 --> 00:35:10,476
"OH, MY GOD," WHAT?
886
00:35:10,509 --> 00:35:11,409
[gasps]
887
00:35:11,443 --> 00:35:12,744
WHAT DO YOU SEE, HMM?
888
00:35:14,445 --> 00:35:15,614
WHAT DO YOU SEE?
889
00:35:19,751 --> 00:35:21,387
WHAT DO YOU SEE?!
890
00:35:21,420 --> 00:35:22,688
HUH?
891
00:35:22,721 --> 00:35:25,356
SOMETHING IN HERE?
892
00:35:30,896 --> 00:35:33,599
THIS IS A FALSE WALL.
893
00:35:33,632 --> 00:35:35,567
THERE'S A REASON
THAT LIGHT WASN'T CENTERED.
894
00:35:35,601 --> 00:35:38,170
BECAUSE THIS
IS A FALSE WALL!
895
00:35:39,505 --> 00:35:40,706
COME ON.
MOVE THE FURNITURE.
896
00:35:40,739 --> 00:35:42,307
MOVE THIS FURNITURE.
MOVE IT.
897
00:35:42,340 --> 00:35:44,175
IT'S IN HERE.
898
00:35:46,945 --> 00:35:49,315
[Honest Jake grunting]
899
00:35:49,347 --> 00:35:50,449
HERE?
900
00:35:50,481 --> 00:35:51,617
YUP.
TAKE IT DOWN.
901
00:35:51,650 --> 00:35:52,851
JAKE, JAKE.
902
00:35:52,884 --> 00:35:55,253
[both laughing]
903
00:35:55,286 --> 00:35:57,688
WHAT ARE YOU GONNA DO
WITH YOUR SHARE OF THE MONEY?
904
00:35:57,722 --> 00:36:00,192
SAME THING I'M GONNA DO
WITH YOUR SHARE.
905
00:36:00,226 --> 00:36:01,260
SPEND IT.
906
00:36:01,293 --> 00:36:02,393
[gunshots]
907
00:36:02,427 --> 00:36:04,563
[crash]
908
00:36:09,835 --> 00:36:11,536
[whispering]
WHAT? WHAT?
909
00:36:13,338 --> 00:36:14,472
THIS WAY.
910
00:36:17,576 --> 00:36:21,246
[bathtub scraping across floor]
911
00:36:23,514 --> 00:36:24,882
THIS WAY.
912
00:36:33,958 --> 00:36:35,793
ALMOST. EASY.
913
00:36:40,498 --> 00:36:42,601
IS HE DEAD?
914
00:36:42,634 --> 00:36:43,702
ARE YOU DEAD?
915
00:36:43,735 --> 00:36:44,969
HE'S NOT DEAD.
916
00:36:45,003 --> 00:36:47,572
HE'S NOT DEAD.
HE'S STILL BREATHING.
917
00:36:47,606 --> 00:36:48,907
OH, GOD.
HE'S GONNA WAKE UP
ANY MINUTE.
918
00:36:48,940 --> 00:36:50,376
HELP!
919
00:36:50,409 --> 00:36:51,543
SOMEBODY HELP US!
920
00:36:51,577 --> 00:36:53,278
FORGET IT, FORGET IT.
IT'S NO USE.
921
00:36:53,311 --> 00:36:54,846
NOBODY'S GONNA HEAR YOU.
922
00:36:54,880 --> 00:36:56,547
THE DOOR.
THE FRONT DOOR.
923
00:36:56,581 --> 00:36:57,815
GO. GO, GO!
924
00:36:57,849 --> 00:36:59,351
[groaning]
925
00:36:59,385 --> 00:37:00,619
GO. PULL.
926
00:37:00,652 --> 00:37:01,887
JUST PULL.
927
00:37:01,920 --> 00:37:03,554
OKAY.
928
00:37:05,523 --> 00:37:07,425
YEAH.
PULL, PULL.
929
00:37:07,458 --> 00:37:10,262
GOOD. WE GOT IT.
WE GOT IT.
930
00:37:10,295 --> 00:37:11,762
PULL!
931
00:37:11,797 --> 00:37:12,864
[straining]
932
00:37:12,898 --> 00:37:15,501
YES.
ONCE MORE.
933
00:37:15,534 --> 00:37:17,034
AH!
NICE.
934
00:37:17,068 --> 00:37:18,436
OH, GOD, THIS RUG.
935
00:37:18,469 --> 00:37:19,838
WE'RE NEVER GONNA MAKE IT
UP THOSE STAIRS.
936
00:37:19,871 --> 00:37:21,507
(Monk)
OH, YOU'RE RIGHT.
937
00:37:22,708 --> 00:37:23,675
FOLLOW ME.
938
00:37:23,708 --> 00:37:25,744
FOLLOW YOU?
OKAY, PULL.
939
00:37:25,777 --> 00:37:28,579
[groaning]
940
00:37:28,614 --> 00:37:29,947
GOOD, WE GOT IT.
941
00:37:29,981 --> 00:37:31,750
WE GOT IT.
942
00:37:31,782 --> 00:37:34,018
AGAIN.
943
00:37:34,052 --> 00:37:36,521
KEEP IT COMING.
944
00:37:36,554 --> 00:37:38,023
OKAY, GOT IT.
I GOT IT.
945
00:37:39,925 --> 00:37:41,492
HAND ME THOSE RAGS.
RIGHT THERE.
946
00:37:42,527 --> 00:37:43,795
WHAT--WHAT FOR?
947
00:37:43,829 --> 00:37:44,862
CALLING FOR HELP.
948
00:37:44,896 --> 00:37:46,764
PULL. PULL THE TUB CLOSER.
949
00:37:46,797 --> 00:37:48,434
PULL IT.
950
00:37:48,467 --> 00:37:50,936
PULL.
951
00:37:53,103 --> 00:37:54,539
WHAT--WHAT ARE YOU--
952
00:37:54,572 --> 00:37:55,974
COME ON, COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON.
953
00:37:59,610 --> 00:38:00,978
YOU WERE RIGHT.
954
00:38:01,012 --> 00:38:02,681
JOSEPH MOODY.
955
00:38:02,713 --> 00:38:04,483
WORKED HERE NINE YEARS.
956
00:38:04,516 --> 00:38:06,617
RETIRED SIX WEEKS
AFTER THE ROBBERY.
957
00:38:06,652 --> 00:38:07,853
(Stottlemeyer)
WHAT A SURPRISE.
958
00:38:07,885 --> 00:38:10,356
ACTUALLY, HE LIVED
RIGHT AROUND THE CORNER
959
00:38:10,389 --> 00:38:11,523
ON BEECH STREET.
960
00:38:11,556 --> 00:38:12,423
YEAH, WE KNOW.
961
00:38:12,458 --> 00:38:14,059
A FRIEND OF OURS
JUST BOUGHT THAT HOUSE.
962
00:38:14,092 --> 00:38:15,693
WHAT THE HELL?
963
00:38:18,563 --> 00:38:19,731
LOOKS LIKE A SIGNAL.
964
00:38:19,764 --> 00:38:21,567
DOT, DOT,
965
00:38:21,599 --> 00:38:24,068
DOT...
966
00:38:24,101 --> 00:38:25,637
DOT.
"S."
967
00:38:25,670 --> 00:38:26,838
(Disher)
UH...
968
00:38:26,871 --> 00:38:28,840
(Stottlemeyer)
IS THAT A DASH?
969
00:38:28,873 --> 00:38:30,576
"O." S-O.
970
00:38:30,608 --> 00:38:31,309
S-O.
971
00:38:31,342 --> 00:38:33,579
SODA!
SOMEBODY'S SELLING SODA.
972
00:38:33,612 --> 00:38:35,447
IT'S NATALIE.
SHE'S IN TROUBLE.
973
00:38:41,119 --> 00:38:42,387
COME ON.
974
00:38:56,467 --> 00:38:58,369
IF YOU LIKE MY WORK,
975
00:38:58,403 --> 00:38:59,871
TELL YOUR FRIENDS.
976
00:39:02,440 --> 00:39:04,876
ALL ABOUT WORD OF MOUTH,
MY BUSINESS.
977
00:39:06,577 --> 00:39:07,713
ON SECOND THOUGHT...
978
00:39:09,047 --> 00:39:10,615
[cocks gun]
979
00:39:10,648 --> 00:39:12,483
GONNA RETIRE.
980
00:39:14,786 --> 00:39:16,387
(Stottlemeyer)
DROP, DROP THE GUN!
981
00:39:16,422 --> 00:39:17,688
ON THE GROUND.
ON THE GROUND.
982
00:39:17,722 --> 00:39:18,757
[grunts]
983
00:39:18,789 --> 00:39:19,958
HANDS.
LET ME SEE YOUR HANDS.
984
00:39:19,990 --> 00:39:21,427
TAKE IT EASY.
985
00:39:23,762 --> 00:39:24,829
YOU OKAY?
986
00:39:24,862 --> 00:39:26,664
GET UP. GET UP.
987
00:39:27,965 --> 00:39:29,534
GOOD LUCK, OKAY?
988
00:39:29,568 --> 00:39:31,503
GOT IT?
989
00:39:51,623 --> 00:39:53,559
HOLY MOLY,
WHAT HAPPENED HERE?
990
00:39:53,592 --> 00:39:57,027
I SHOULD NEVER HAVE BOUGHT
THIS HOUSE.
991
00:39:57,061 --> 00:39:58,764
I SHOULD'VE WAITED
FOR SOMETHING BETTER
992
00:39:58,797 --> 00:40:00,998
TO COME ALONG.
993
00:40:01,032 --> 00:40:02,800
LIKE DEATH.
994
00:40:04,835 --> 00:40:06,704
WHAT ABOUT
YOUR FATHER?
995
00:40:06,737 --> 00:40:08,773
WHAT'S--WHAT'S
YOUR HAPPIEST MEMORY OF HIM?
996
00:40:08,806 --> 00:40:10,541
MY FATHER, UM...
997
00:40:10,576 --> 00:40:12,110
WELL, HE TOOK ME
TO A FOOTBALL GAME ONCE.
998
00:40:12,143 --> 00:40:13,844
SOUNDS LIKE FUN.
999
00:40:13,878 --> 00:40:15,780
WELL, EVERY TIME THE TEAM
WENT INTO A HUDDLE,
1000
00:40:15,813 --> 00:40:17,483
HE TURNED TO ME AND SAID,
1001
00:40:17,516 --> 00:40:18,617
"THEY'RE TALKING
ABOUT YOU."
1002
00:40:18,650 --> 00:40:19,851
TALKING ABOUT YOU?
1003
00:40:19,885 --> 00:40:21,987
THEY WEREN'T.
WERE THEY?
1004
00:40:22,019 --> 00:40:24,155
NO, THAT SEEMS
PRETTY UNLIKELY.
1005
00:40:24,188 --> 00:40:27,726
I DON'T KNOW WHY
HE WOULD SAY THAT.
1006
00:40:27,759 --> 00:40:29,527
BECAUSE ONE PLAYER KEPT
LOOKING UP AT ME
1007
00:40:29,561 --> 00:40:31,096
AND I THOUGHT
I SAW HIM LAUGHING.
1008
00:40:31,128 --> 00:40:33,465
WELL, I'M PRETTY SURE
THEY WERE TALKING
1009
00:40:33,498 --> 00:40:35,233
ABOUT THE GAME
AND WHAT PLAY TO RUN NEXT.
1010
00:40:35,266 --> 00:40:36,635
HE WAS LOOKING
RIGHT AT ME.
1011
00:40:36,668 --> 00:40:38,168
MM.
1012
00:40:38,202 --> 00:40:40,572
WELL--
I MEAN RIGHT AT ME.
1013
00:40:40,606 --> 00:40:42,507
UH, OUR TIME IS UP.
1014
00:40:42,541 --> 00:40:44,842
NEXT SESSION, LET'S PICK IT UP
RIGHT HERE, ALL RIGHT?
1015
00:40:44,876 --> 00:40:47,512
WHAT'S, UH--
WHAT'S, UH--
1016
00:40:47,545 --> 00:40:49,014
WHAT'S GOOD FOR YOU?
1017
00:40:49,047 --> 00:40:50,581
UH, HOW'S 3:00?
1018
00:40:50,615 --> 00:40:52,650
ALL RIGHT, 3:00.
WHAT DAY?
1019
00:40:52,684 --> 00:40:53,952
YOU KNOW, TODAY.
1020
00:40:55,554 --> 00:40:57,155
TODAY? THAT'S...
1021
00:40:57,188 --> 00:40:58,222
THAT'S IN TWO HOURS.
1022
00:40:58,255 --> 00:40:59,557
YOU MEAN YOU WANT
TO COME BACK?
1023
00:40:59,590 --> 00:41:00,659
UNLESS YOU HAVE
SOMETHING SOONER.
1024
00:41:00,692 --> 00:41:03,829
NO, IT'S COMPLETELY
BOOKED UP.
1025
00:41:03,862 --> 00:41:06,864
WHAT'S TOMORROW
LOOK LIKE?
1026
00:41:17,275 --> 00:41:20,244
[Chopin piano piece]
1027
00:41:20,277 --> 00:41:28,586
*
1028
00:41:31,623 --> 00:41:35,059
[music gets louder]
1029
00:41:47,838 --> 00:41:47,905
Captioning by Courtney
at CaptionMax
www.captionmax.com
66683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.