Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:06,040
[foreboding music]
2
00:00:06,073 --> 00:00:09,143
MR. BENNIE.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,378
HOY ES MIERCOLES.
4
00:00:10,410 --> 00:00:13,080
USTED DIJO QUE ME PODIA
IR TEMPRANO.
5
00:00:13,114 --> 00:00:14,814
ENGLISH.
ENGLISH!
6
00:00:14,848 --> 00:00:15,948
LEARN ENGLISH!
7
00:00:15,983 --> 00:00:19,286
MY THREE-YEAR-OLD NEPHEW
CAN SPEAK IT AND HE'S AN IDIOT.
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,653
HOW HARD CAN IT BE?
9
00:00:20,687 --> 00:00:22,623
SET TRAPS ON YOUR WAY OUT.
10
00:00:22,655 --> 00:00:23,824
SET TRAPS.
11
00:00:23,856 --> 00:00:25,693
SENOR BENNIE, NO ME GUSTAN
LA TRAMPAS.
12
00:00:25,725 --> 00:00:26,760
YOU DON'T LIKE TRAPS.
13
00:00:26,794 --> 00:00:27,827
PODRIAN MATAR A ALGUIEN.
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,362
WELL, OF COURSE
IT CAN KILL SOMEONE.
15
00:00:29,396 --> 00:00:30,530
THAT'S THE WHOLE POINT.
16
00:00:30,564 --> 00:00:32,799
IF SOMEBODY BREAKS IN HERE,
SOMEBODY TRIES TO ROB FROM ME,
17
00:00:32,832 --> 00:00:34,701
THEY GET WHAT'S COMIN' TO 'EM!
18
00:00:34,734 --> 00:00:35,668
THAT'S HOW WE DO THINGS.
19
00:00:35,703 --> 00:00:38,506
LISTEN,
WHEN YOU'RE AN AMERICAN,
20
00:00:38,539 --> 00:00:40,408
YOU'LL UNDERSTAND.
21
00:00:45,213 --> 00:00:49,149
[crickets chirping,
owl hooting]
22
00:00:49,182 --> 00:00:52,152
[suspenseful music]
23
00:00:52,185 --> 00:01:00,194
*
24
00:01:18,212 --> 00:01:19,180
(Bennie)
OKAY.
25
00:01:19,212 --> 00:01:23,716
OKAY, DON'T DO ANYTHING STUPID.
26
00:01:25,218 --> 00:01:26,554
NOT MUCH OF A TALKER, HUH?
27
00:01:26,587 --> 00:01:28,421
DON'T TAKE ANOTHER STEP,
I'M WARNING YOU,
28
00:01:28,456 --> 00:01:31,891
NOT ONE MORE STEP.
29
00:01:31,924 --> 00:01:33,760
[gunshot]
30
00:01:36,796 --> 00:01:38,865
(Bennie)
I TRIED TO TELL YOU.
31
00:01:38,899 --> 00:01:42,102
NOBODY LISTENS TO ME.
32
00:01:47,875 --> 00:01:51,212
[Randy Newman ragtime theme]
33
00:01:51,245 --> 00:01:53,480
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
34
00:01:53,514 --> 00:01:57,817
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
35
00:01:57,850 --> 00:02:00,453
* NO ONE SEEMS TO CARE
36
00:02:00,487 --> 00:02:01,588
* WELL, I DO
37
00:02:01,621 --> 00:02:04,692
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
38
00:02:04,724 --> 00:02:08,262
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
39
00:02:08,295 --> 00:02:11,365
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
40
00:02:11,399 --> 00:02:13,766
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
41
00:02:13,800 --> 00:02:17,837
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
42
00:02:17,871 --> 00:02:20,873
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
43
00:02:20,908 --> 00:02:24,444
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
44
00:02:24,478 --> 00:02:28,649
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
45
00:02:28,681 --> 00:02:32,453
* MIGHT JUST KILL YOU
46
00:02:32,485 --> 00:02:34,354
* I COULD BE WRONG NOW
47
00:02:34,388 --> 00:02:36,656
* BUT I DON'T THINK SO
48
00:02:36,689 --> 00:02:39,227
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
49
00:02:39,259 --> 00:02:42,829
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
50
00:02:49,703 --> 00:02:51,704
DO YOU LOVE YOUR JOB?
51
00:02:51,739 --> 00:02:54,608
DO I LOVE MY JOB?
52
00:02:54,641 --> 00:02:56,576
YEAH--NO, NOT ALL THE TIME.
53
00:02:56,610 --> 00:02:58,346
BUT MOST OF THE TIME, YEAH,
I LOVE MY JOB.
54
00:02:58,378 --> 00:02:59,513
WHY, WHAT'S GOING ON?
55
00:02:59,546 --> 00:03:01,215
I JUST CAME FROM COURT.
56
00:03:01,248 --> 00:03:03,516
THEY CONVICTED THAT
DAVID GRISHAM.
57
00:03:03,550 --> 00:03:05,718
OH. YEAH, RIGHT.
I REMEMBER HIM.
58
00:03:05,752 --> 00:03:07,721
HE STRANGLED HIS WIFE.
59
00:03:07,754 --> 00:03:10,557
WELL...CONGRATULATIONS.
60
00:03:10,591 --> 00:03:11,692
[sighs]
61
00:03:11,724 --> 00:03:13,993
IT USED TO MAKE ME FEEL GREAT.
62
00:03:14,026 --> 00:03:16,530
BUT TODAY,
ALL I COULD THINK WAS,
63
00:03:16,563 --> 00:03:18,498
SO WHAT?
64
00:03:18,532 --> 00:03:19,832
THIS CREEP'S GOING AWAY.
65
00:03:19,866 --> 00:03:21,568
THERE'S TEN OTHER CREEPS
OUT THERE
66
00:03:21,602 --> 00:03:22,670
READY TO TAKE HIS PLACE.
67
00:03:22,703 --> 00:03:24,638
WHAT GOOD AM I DOING?
68
00:03:24,671 --> 00:03:27,574
OH, I'M SURE THE FAMILIES OF
THE VICTIM APPRECIATE YOUR WORK,
69
00:03:27,608 --> 00:03:29,477
AND THE PEOPLE
OF SAN FRANCISCO--
70
00:03:29,509 --> 00:03:31,745
OH, BLAH BLAH,
BLAH BLAH BLAH--
71
00:03:31,778 --> 00:03:33,381
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ADRIAN. ADRIAN.
72
00:03:33,413 --> 00:03:34,715
I UNDERSTAND.
73
00:03:34,747 --> 00:03:35,649
NOW, YOU'RE FEELING
UNFULFILLED.
74
00:03:35,682 --> 00:03:36,750
IT'S ALL THE SAME.
75
00:03:36,783 --> 00:03:38,951
CRIME SCENE, WITNESS,
SUSPECT, QUESTION, ANSWER--
76
00:03:38,985 --> 00:03:41,588
OKAY, THIS--THIS IS PERFECTLY
NORMAL, ADRIAN.
77
00:03:41,622 --> 00:03:44,792
NO JOB CAN COMPLETELY
SATISFY ANYONE.
78
00:03:44,824 --> 00:03:46,659
THERE IS MORE TO LIFE
THAN JUST WORKING--
79
00:03:46,694 --> 00:03:48,361
I KNOW THAT.
LET ME FINISH.
80
00:03:48,396 --> 00:03:51,564
OR CLEANING.
81
00:03:51,598 --> 00:03:53,033
OH.
82
00:03:53,066 --> 00:03:54,534
MAYBE YOU SHOULD
TAKE UP A HOBBY.
83
00:03:54,567 --> 00:03:55,902
HOBBY?
84
00:03:55,936 --> 00:03:57,737
YEAH.
OUTSIDE OF WORK.
85
00:03:57,771 --> 00:04:01,474
A CREATIVE OUTLET
TO EXPRESS YOURSELF.
86
00:04:01,508 --> 00:04:02,643
HOBBY?
YES, A HOBBY.
87
00:04:02,675 --> 00:04:03,911
IT'S GREAT THERAPY.
88
00:04:03,943 --> 00:04:08,581
YOU KNOW, I RECENTLY
TOOK UP BALLROOM DANCING.
89
00:04:08,615 --> 00:04:09,750
GOOD FOR YOU.
90
00:04:09,782 --> 00:04:10,751
YEAH, WELL.
[chuckles]
91
00:04:10,783 --> 00:04:12,620
UNFORTUNATELY, MADELINE--
92
00:04:12,652 --> 00:04:13,753
SHE DOESN'T LOVE IT
AS MUCH AS I DO,
93
00:04:13,787 --> 00:04:15,455
SO A LOT OF THE TIME
WHEN I GO TO CLASS,
94
00:04:15,489 --> 00:04:17,457
I DON'T HAVE A PARTNER.
95
00:04:17,490 --> 00:04:18,959
[sighs]
96
00:04:23,062 --> 00:04:25,499
I'M NOT GONNA DANCE WITH YOU,
DR. KROGER.
97
00:04:25,533 --> 00:04:26,733
DON'T--
98
00:04:26,766 --> 00:04:28,636
DON'T MAKE ME DANCE WITH YOU,
DR. KROGER.
99
00:04:28,668 --> 00:04:29,502
NO. NO, ADRIAN,
I AM NOT SUGGESTING--
100
00:04:29,536 --> 00:04:31,672
I CAN'T DANCE WITH YOU,
DR. KROGER.
101
00:04:31,704 --> 00:04:33,574
I DIDN'T ASK YOU
TO DANCE WITH ME, ADRIAN.
102
00:04:33,606 --> 00:04:34,742
I WAS TALKING ABOUT
A DIFFERENT HOBBY.
103
00:04:34,774 --> 00:04:36,944
NOT DANCING.
NOT DANCING!
104
00:04:38,545 --> 00:04:42,915
NOT DANCING.
105
00:04:42,949 --> 00:04:44,651
[sighs]
106
00:04:44,685 --> 00:04:46,819
NOTHING PERSONAL.
107
00:04:46,853 --> 00:04:48,822
(Natalie)
HOBBY?
108
00:04:48,855 --> 00:04:50,423
I THINK THAT'S A GREAT IDEA.
109
00:04:50,457 --> 00:04:51,391
(Monk)
I'M SURE YOU DO.
110
00:04:51,425 --> 00:04:53,627
WHAT ABOUT COLLECTING ROCKS?
YOU LOVE ROCKS.
111
00:04:53,661 --> 00:04:55,596
(Monk)
DR. KROGER SAYS ROCKS
DON'T COUNT.
112
00:04:55,629 --> 00:04:56,764
IT HAS TO BE CREATIVE.
113
00:04:56,797 --> 00:04:58,665
I'M SUPPOSED TO BE
EXPRESSING MYSELF.
114
00:04:58,699 --> 00:05:00,968
ALL RIGHT, WHY DON'T YOU
WRITE A BOOK, LIKE A NOVEL?
115
00:05:01,000 --> 00:05:02,636
ABOUT WHAT?
116
00:05:02,670 --> 00:05:03,737
I DON'T KNOW.
117
00:05:03,771 --> 00:05:04,704
WELL, WHAT WOULD IT BE CALLED?
118
00:05:04,737 --> 00:05:05,773
I MEAN,
WHO WOULD BE IN IT?
119
00:05:05,805 --> 00:05:07,807
WHAT WOULD THEY SAY?
WHAT WOULD THE OTHER PEOPLE SAY?
120
00:05:07,841 --> 00:05:08,942
OKAY, FORGET ABOUT THE NOVEL.
121
00:05:08,975 --> 00:05:10,577
OKAY.
122
00:05:10,610 --> 00:05:11,579
OH, GOD.
123
00:05:11,612 --> 00:05:12,680
YOU ALL RIGHT?
124
00:05:12,713 --> 00:05:14,747
WHY ARE PEOPLE
ALWAYS KILLING PEOPLE
125
00:05:14,781 --> 00:05:15,882
IN PLACES LIKE THIS?
126
00:05:15,915 --> 00:05:18,084
I DON'T KNOW, MR. MONK.
BUT I'LL SEE WHAT I CAN DO.
127
00:05:18,117 --> 00:05:19,452
(Stottlemeyer)
MONK. MS. TEEGER.
128
00:05:19,487 --> 00:05:20,754
THANK YOU FOR COMING.
129
00:05:20,788 --> 00:05:23,690
I KNOW THIS ISN'T EXACTLY
YOUR, UH, VENUE OF CHOICE.
130
00:05:23,723 --> 00:05:24,858
YEAH, WHAT'S GOING ON?
131
00:05:24,891 --> 00:05:26,059
AH, IT COULD BE NOTHING.
132
00:05:26,093 --> 00:05:27,728
IT'S PROBABLY NOTHING.
133
00:05:27,761 --> 00:05:29,829
THAT'S THE OWNER.
HIS NAME'S BENNIE WENTWORTH.
134
00:05:29,862 --> 00:05:32,766
HE'S OWNED THIS PLACE
FOR 20 YEARS.
135
00:05:32,800 --> 00:05:33,466
HE IS A PIECE OF WORK.
136
00:05:33,500 --> 00:05:35,636
TWO TOURS OF DUTY
IN VIETNAM,
137
00:05:35,668 --> 00:05:38,572
SPECIAL FORCES,
COUNTER-INSURGENCY.
138
00:05:38,605 --> 00:05:39,773
HE'S AN EXPERT IN BOOBY TRAPS.
139
00:05:39,807 --> 00:05:40,740
BOOBY TRAPS.
140
00:05:40,774 --> 00:05:43,377
YEAH, HE'S GOT AN ASSISTANT
NAMED, UH, HECTOR,
141
00:05:43,411 --> 00:05:44,677
UH, SOMETHING.
142
00:05:44,711 --> 00:05:47,146
HE SET THESE TRAPS EVERY NIGHT,
SO THEY'RE ALL OVER THE YARD.
143
00:05:47,180 --> 00:05:48,415
DON'T TOUCH ANYTHING.
144
00:05:48,449 --> 00:05:50,718
YEAH, DON'T WORRY,
I WON'T.
145
00:05:50,750 --> 00:05:53,420
SO WHO IS HE?
146
00:05:53,454 --> 00:05:55,523
SO FAR, HE'S A NOBODY.
NO I.D., NO WALLET.
147
00:05:55,555 --> 00:05:57,425
HE CUT THROUGH THE FENCE
AROUND 5:00 A.M.
148
00:05:57,457 --> 00:06:00,494
WELL...WHICH CAR WAS HIS?
149
00:06:00,528 --> 00:06:04,031
NO CAR.
WELL, NOT THAT WE FOUND.
150
00:06:04,064 --> 00:06:07,800
SO HE BREAKS IN,
HE STEPS ON THIS TRIPWIRE--
151
00:06:07,834 --> 00:06:10,504
RIGHT, WHICH WAS TIED
TO THE SHOTGUN,
152
00:06:10,538 --> 00:06:11,538
TOOK BOTH BARRELS.
153
00:06:11,572 --> 00:06:12,706
WAIT, IS THAT LEGAL?
154
00:06:12,740 --> 00:06:14,975
THAT'S NOT FOR ME TO DECIDE.
THE D.A.'S WORKING ON IT.
155
00:06:15,007 --> 00:06:17,711
OH, OH, BOOBY TRAP!
156
00:06:17,745 --> 00:06:19,178
RANDY! RANDY!
157
00:06:19,211 --> 00:06:20,713
RANDY!
OOH!
158
00:06:20,747 --> 00:06:23,951
IT'S NOT A BOOBY TRAP.
IT'S A SPIDER'S WEB.
159
00:06:23,983 --> 00:06:26,185
WHAT'S GOING ON?
DID YOU BREAK THIS?
160
00:06:26,218 --> 00:06:27,620
UH...SORRY.
161
00:06:27,654 --> 00:06:29,589
YOU BREAK IT, YOU BOUGHT IT.
THAT'S THE RULES.
162
00:06:29,622 --> 00:06:30,790
IT'S A JUNKYARD.
163
00:06:30,824 --> 00:06:31,824
HOW DO YOU KNOW
IF SOMETHING'S BROKEN?
164
00:06:31,858 --> 00:06:33,826
I KNOW.
I CAN TELL, LOOK.
165
00:06:33,860 --> 00:06:36,663
THIS WHEEL IS ALL BENT.
40 BUCKS.
166
00:06:36,697 --> 00:06:38,098
40 BUCKS, NO WAY.
167
00:06:38,130 --> 00:06:39,199
(Stottlemeyer)
MR. WENTWORTH.
168
00:06:39,231 --> 00:06:40,533
THIS IS ADRIAN MONK
169
00:06:40,567 --> 00:06:41,534
AND NATALIE TEEGER.
170
00:06:41,569 --> 00:06:42,870
THEY'RE HELPING US OUT.
171
00:06:42,903 --> 00:06:44,204
I WAS WONDERING,
172
00:06:44,237 --> 00:06:45,673
COULD YOU GO OVER
THE WHOLE THING AGAIN, PLEASE?
173
00:06:45,706 --> 00:06:46,740
GO OVER WHAT?
174
00:06:46,774 --> 00:06:48,442
THE GUY WAS ON MY PROPERTY,
HE TRIED TO RIP ME OFF,
175
00:06:48,475 --> 00:06:50,744
HE GOT WHAT WAS COMIN' TO HIM,
END OF STORY!
176
00:06:50,778 --> 00:06:51,745
I'LL TELL YOU WHAT,
177
00:06:51,778 --> 00:06:53,112
GIVE ME 20 BUCKS,
WE'LL FORGET THE WHOLE THING.
178
00:06:53,146 --> 00:06:54,615
I'M NOT PAYING FOR IT.
179
00:06:54,648 --> 00:06:55,783
WHAT WAS HE DOING HERE,
MR. WENTWORTH?
180
00:06:55,816 --> 00:06:56,783
WHAT DO YOU THINK
HE WAS AFTER?
181
00:06:56,817 --> 00:06:58,185
I DON'T KNOW.
182
00:06:58,218 --> 00:06:59,752
OH, MAYBE HE NEEDED
A CARBURETOR.
183
00:06:59,786 --> 00:07:01,754
PEOPLE NEED CARBURETORS.
184
00:07:01,788 --> 00:07:03,723
HE WAS WEARING
A $2,000 SUIT.
185
00:07:03,757 --> 00:07:04,791
AND THOSE ARE ITALIAN SHOES.
186
00:07:04,824 --> 00:07:06,026
I THINK HE COULD AFFORD
A CARBURETOR.
187
00:07:06,059 --> 00:07:07,694
MAYBE HE STOLE THE SUIT.
188
00:07:07,728 --> 00:07:08,728
THAT'S POSSIBLE, ISN'T IT?
189
00:07:08,762 --> 00:07:11,798
MAYBE HE STOLE THE SHOES!
MAYBE HE WAS ON A SPREE!
190
00:07:11,831 --> 00:07:14,100
SUIT, SHOES,
AND A CARBURETOR.
191
00:07:14,134 --> 00:07:15,603
WHAT KIND OF SPREE IS THAT?
192
00:07:15,636 --> 00:07:18,771
I DON'T KNOW.
UH, AN ECLECTIC SPREE.
193
00:07:18,805 --> 00:07:20,139
DO YOU HAVE ANY ENEMIES?
194
00:07:20,173 --> 00:07:21,742
NONE THAT I CAN THINK OF.
195
00:07:21,774 --> 00:07:23,677
EXCEPT FOR THIS GUY,
THE BICYCLE THIEF.
196
00:07:23,711 --> 00:07:24,677
TEN BUCKS.
NO.
197
00:07:24,711 --> 00:07:26,814
OKAY, FIVE BUCKS.
FINAL OFFER.
198
00:07:26,846 --> 00:07:28,481
RANDY, GIVE HIM FIVE BUCKS.
199
00:07:28,516 --> 00:07:30,518
FINE.
200
00:07:30,550 --> 00:07:32,620
I WONDER WHAT HAPPENED TO
HIS PARTNER.
201
00:07:32,653 --> 00:07:33,754
WHAT PARTNER?
202
00:07:33,786 --> 00:07:35,855
IT'S A DIRT ROAD OUT THERE.
203
00:07:35,889 --> 00:07:38,826
VERY LITTLE DUST
ON HIS SHOES.
204
00:07:38,858 --> 00:07:41,495
SOMEBODY MUST HAVE
DROPPED HIM OFF.
205
00:07:41,528 --> 00:07:43,831
MAYBE THEY TOOK OFF
WHEN THEY HEARD THE GUNSHOTS.
206
00:07:43,863 --> 00:07:45,865
SECURE THE ROAD.
207
00:07:45,899 --> 00:07:47,901
TELL THE CRIME SCENE TECHS
TO CHECK FOR TIRE TRACKS.
208
00:07:47,935 --> 00:07:50,170
YES, SIR.
209
00:07:50,202 --> 00:07:51,672
RANDY.
210
00:07:51,704 --> 00:07:53,206
YOUR BIKE.
211
00:08:02,983 --> 00:08:03,750
(Natalie)
HEY, MR. MONK.
212
00:08:03,783 --> 00:08:06,153
HOW ABOUT PAINTING?
PAINTING...
213
00:08:06,185 --> 00:08:08,021
THAT'S A HOBBY.
I BET YOU'D LOVE IT.
214
00:08:08,055 --> 00:08:10,290
YOU'RE A VERY VISUAL PERSON.
215
00:08:10,322 --> 00:08:11,692
I AM?
216
00:08:11,725 --> 00:08:12,860
(Wentworth)
YOU'RE A PAINTER?
217
00:08:12,893 --> 00:08:14,661
I GOT EVERYTHING YOU NEED
RIGHT HERE.
218
00:08:14,694 --> 00:08:16,129
I JUST PICKED THESE UP.
219
00:08:16,163 --> 00:08:17,930
I GOT A WHOLE STARTING KIT,
GOOD AS NEW.
220
00:08:17,964 --> 00:08:20,634
I'LL THROW IN THESE CANVASES!
221
00:08:20,668 --> 00:08:21,834
THE WHOLE SHEBANG.
222
00:08:21,869 --> 00:08:24,637
$50.00.
223
00:08:24,672 --> 00:08:25,504
I DON'T KNOW.
224
00:08:25,538 --> 00:08:27,975
PAINTING.
I DON'T THINK IT'S FOR ME.
225
00:08:28,007 --> 00:08:29,910
I'LL PAY FOR IT.
OKAY.
226
00:09:34,642 --> 00:09:37,144
[clearing throat]
227
00:09:51,924 --> 00:09:55,995
MR. MONK, I HAVE TO PICK UP
JULIE SOON.
228
00:10:03,803 --> 00:10:04,937
YOU'RE SUPPOSED TO MIX
THE COLORS.
229
00:10:04,971 --> 00:10:06,405
I CAN'T.
OKAY.
230
00:10:06,438 --> 00:10:08,841
DON'T MIX THE COLORS.
231
00:10:09,842 --> 00:10:10,744
WHAT ARE YOU DOING?
232
00:10:10,778 --> 00:10:12,078
I'M WASHING THE BRUSH.
I GOT PAINT ON IT.
233
00:10:12,111 --> 00:10:14,413
NO, THERE'S SUPPOSED
TO BE PAINT--
234
00:10:14,447 --> 00:10:16,182
MR. MONK, WHAT--
WHY DON'T YOU--
235
00:10:16,216 --> 00:10:18,184
WHY DON'T YOU...
TAKE AN ART CLASS?
236
00:10:18,217 --> 00:10:20,821
YOU KNOW, JUST TO LEARN THE--
THE BASIC TECHNIQUES.
237
00:10:20,854 --> 00:10:22,389
THERE'S A COMMUNITY COLLEGE
FIVE BLOCKS AWAY.
238
00:10:22,422 --> 00:10:23,389
I'LL--I'LL SIGN YOU UP.
239
00:10:23,423 --> 00:10:26,125
NO.
NO, I DON'T NEED A CLASS.
240
00:10:26,158 --> 00:10:29,062
I'M FINE.
I'M GOOD, JUST--
241
00:10:29,096 --> 00:10:32,131
HERE'S WE GO.
LET'S GO.
242
00:10:38,772 --> 00:10:39,807
I'M THINKING YELLOW--
243
00:10:39,840 --> 00:10:42,842
YELLOW WOULD BE GOOD.
244
00:10:42,875 --> 00:10:44,344
OH! EH!
245
00:10:44,376 --> 00:10:45,812
IT DRIPPED.
[groans]
246
00:10:45,846 --> 00:10:48,248
HERE, HOLD THAT.
JUST GRAB THE OTHER SIDE--
247
00:10:48,280 --> 00:10:49,682
NO NO NO NO, MR. MONK,
IT'S FINE, IT'S FINE.
248
00:10:49,716 --> 00:10:51,018
YOU'VE ALREADY THROWN AWAY
THREE DROPCLOTHS.
249
00:10:51,051 --> 00:10:52,686
IT'S SUPPOSED TO BE MESSY.
250
00:10:52,720 --> 00:10:53,787
YOU KNOW, IT'S PART OF THE FUN.
251
00:10:53,821 --> 00:10:54,653
THIS WAS A BAD IDEA.
NO, IT'S NOT.
252
00:10:54,687 --> 00:10:56,188
YOU'RE DOING GOOD,
YOU'RE DOING GOOD.
253
00:10:56,222 --> 00:10:58,024
JUST--DON'T THINK SO MUCH.
254
00:10:58,057 --> 00:10:59,826
DON'T THINK.
SO MUCH.
255
00:10:59,860 --> 00:11:01,427
DON'T THINK.
256
00:11:01,461 --> 00:11:03,196
DON'T THINK.
257
00:11:04,764 --> 00:11:07,067
DON'T THINK.
258
00:11:07,100 --> 00:11:09,702
DON'T THINK.
259
00:11:09,736 --> 00:11:13,774
SO MUCH.
260
00:11:19,078 --> 00:11:22,783
DON'T THINK.
261
00:11:26,485 --> 00:11:28,020
OH, LOOK WHAT I DID.
262
00:11:28,054 --> 00:11:29,756
IT'S TERRIBLE.
263
00:11:29,789 --> 00:11:31,357
WHAT?
IT'S JUST--
264
00:11:31,390 --> 00:11:32,491
NO NO NO NO NO,
DON'T START OVER.
265
00:11:32,524 --> 00:11:33,493
NO NO NO.
I LIKE IT, IT'S GOOD.
266
00:11:33,525 --> 00:11:34,394
I LIKE IT.
NO, IT'S BAD.
267
00:11:34,427 --> 00:11:35,995
I MESSED IT UP.
YOU TOLD ME NOT TO THINK!
268
00:11:36,028 --> 00:11:37,029
NO, IT'S GOOD.
269
00:11:37,063 --> 00:11:39,399
IT'S--IT'S FLAT.
IT'S FLAT!
270
00:11:44,904 --> 00:11:46,206
THANK YOU.
271
00:11:46,239 --> 00:11:48,775
I'M CALLING THE SCHOOL.
YOU'RE TAKING THE CLASS.
272
00:11:51,845 --> 00:11:53,880
MR. BENNIE.
273
00:11:53,913 --> 00:11:57,149
BUENOS DíAS.
274
00:11:58,317 --> 00:12:00,888
SIENTO LLEGAR TARDE.
275
00:12:00,921 --> 00:12:04,456
MR. BENNIE,
¿QUé HACE,
ESTá DURMIENDO?
276
00:12:04,490 --> 00:12:07,159
MR. BENNIE.
277
00:12:07,193 --> 00:12:09,897
MR. BENNIE--
¿QUé HACE?
278
00:12:09,929 --> 00:12:11,298
MR. BENNIE.
279
00:12:16,536 --> 00:12:21,173
AY, DIOS MíO.
280
00:12:21,207 --> 00:12:24,311
AY DIOS MíO.
281
00:12:33,286 --> 00:12:36,155
(Ms. Benson)
PEOPLE, DON'T LOOK AT
THE LANDSCAPE,
282
00:12:36,188 --> 00:12:37,825
FEEL THE LANDSCAPE.
283
00:12:37,857 --> 00:12:38,959
LET THE LANDSCAPE
284
00:12:38,991 --> 00:12:42,062
SPEAK TO YOU.
285
00:12:43,996 --> 00:12:45,097
YES!
286
00:12:45,131 --> 00:12:47,033
ANGIE.
I LOVE IT.
287
00:12:47,067 --> 00:12:50,370
THERE'S A WONDERFUL
NEGATIVE ENERGY.
288
00:12:50,403 --> 00:12:53,206
PEOPLE, DON'T BE AFRAID.
BE FEARLESS.
289
00:12:53,240 --> 00:12:55,075
YOU ARE AN ARTIST.
290
00:12:55,107 --> 00:12:58,110
YOU ARE FEARLESS.
291
00:12:58,144 --> 00:13:00,212
THERE IS NO RIGHT
OR WRONG HERE.
292
00:13:06,854 --> 00:13:07,586
I'M SORRY,
I'VE FORGOTTEN YOUR NAME.
293
00:13:07,620 --> 00:13:09,288
ADRIAN.
ADRIAN.
294
00:13:09,322 --> 00:13:11,357
WHO TOLD YOU YOU COULD DRAW?
295
00:13:11,390 --> 00:13:12,491
NATALIE.
296
00:13:12,524 --> 00:13:14,427
WHAT ARE THOSE?
297
00:13:14,461 --> 00:13:18,264
AH, CLOUDS.
298
00:13:18,298 --> 00:13:19,599
THAT'S HOW I SEE IT.
299
00:13:19,631 --> 00:13:21,000
WELL, YOU'RE SEEING IT WRONG.
300
00:13:21,033 --> 00:13:23,870
YOU SAID THERE WAS
NO RIGHT OR WRONG.
301
00:13:23,903 --> 00:13:26,538
WELL...
302
00:13:26,572 --> 00:13:29,976
NEVER SAY THAT AGAIN.
303
00:13:33,947 --> 00:13:35,915
[man over dispatch]
482.
304
00:13:35,948 --> 00:13:38,150
(Natalie)
OH, THIS FEELS FAMILIAR.
305
00:13:38,184 --> 00:13:39,952
(Stottlemeyer)
MONK!
306
00:13:39,986 --> 00:13:42,121
MISS TEEGER.
WELCOME BACK.
307
00:13:42,154 --> 00:13:43,923
BET YOU NEVER THOUGHT YOU'D SEE
THIS PLACE AGAIN.
308
00:13:43,956 --> 00:13:44,924
IT'S LIKE A BAD DREAM.
309
00:13:44,957 --> 00:13:46,459
IT IS, ISN'T IT?
310
00:13:46,493 --> 00:13:48,461
THE BODY'S OVER THERE.
311
00:13:48,495 --> 00:13:50,931
I TOLD THEM NOT TO MOVE THE BODY
UNTIL YOU GOT HERE.
312
00:13:50,963 --> 00:13:51,899
WHERE HAVE YOU BEEN?
313
00:13:51,932 --> 00:13:53,100
ART CLASS.
314
00:13:53,133 --> 00:13:54,600
OH RIGHT, YOUR HOBBY.
HOW'S THAT GOING?
315
00:13:54,634 --> 00:13:56,903
MR. MONK DREW
A BEAUTIFUL LANDSCAPE TODAY.
316
00:13:56,937 --> 00:13:57,836
DID HE NOW?
317
00:13:57,870 --> 00:13:59,940
DID YOU PUT IT UP ON
THE REFRIGERATOR, MOMMY?
318
00:13:59,972 --> 00:14:02,042
WELL, THE TEACHER SAID
IT WAS ODIOUS.
319
00:14:02,075 --> 00:14:03,976
ODIOUS.
THAT DOESN'T SOUND GOOD.
320
00:14:04,010 --> 00:14:05,913
WELL, I LOVE IT.
I THINK HE HAS REAL TALENT.
321
00:14:05,946 --> 00:14:07,580
I BELIEVE IN HIM.
322
00:14:07,614 --> 00:14:08,948
OH, MY GOD.
323
00:14:08,981 --> 00:14:11,051
NATALIE, YOU REMEMBER
BENNIE WENTWORTH.
324
00:14:11,083 --> 00:14:12,418
YEAH, YOU CAN STILL SMELL
THE WHISKEY.
325
00:14:12,451 --> 00:14:13,886
LOOKS LIKE HE GOT PLASTERED
326
00:14:13,921 --> 00:14:16,222
AND WALKED INTO
HIS OWN BOOBY TRAP.
327
00:14:16,255 --> 00:14:17,423
SURPRISED IT DIDN'T HAPPEN
YEARS AGO.
328
00:14:17,456 --> 00:14:19,125
YEAH, I KNOW.
WHAT ARE THE ODDS, RIGHT?
329
00:14:19,158 --> 00:14:21,461
SAME JUNKYARD, TWO VICTIMS,
TWO NIGHTS RUNNING?
330
00:14:21,494 --> 00:14:25,432
THIS IS WRONG.
331
00:14:25,465 --> 00:14:27,000
I DON'T THINK HE DIED HERE.
332
00:14:37,945 --> 00:14:38,979
IT'S 12 INCHES, RIGHT?
333
00:14:39,011 --> 00:14:40,047
YEAH.
334
00:14:50,190 --> 00:14:51,524
THE KNIFE'S 48 INCHES
OFF THE GROUND.
335
00:14:51,557 --> 00:14:52,558
(Stottlemeyer)
RIGHT.
336
00:15:02,970 --> 00:15:03,669
THAT'S 54 INCHES.
337
00:15:03,702 --> 00:15:07,374
IT DOESN'T MATCH.
338
00:15:07,407 --> 00:15:10,243
HE WAS STABBED
SOMEWHERE ELSE.
339
00:15:27,659 --> 00:15:30,029
HE WAS KILLED HERE.
340
00:15:30,062 --> 00:15:31,597
THEN MOVED OVER THERE
TO THE BOOBY TRAP
341
00:15:31,630 --> 00:15:33,533
TO MAKE IT LOOK LIKE
AN ACCIDENT.
342
00:15:33,566 --> 00:15:37,004
MAYBE THE GUY WHO DROVE OFF
LAST NIGHT CAME BACK.
343
00:15:37,037 --> 00:15:38,571
FOR WHAT?
WHAT THE HELL ARE THEY AFTER?
344
00:15:38,605 --> 00:15:41,573
I DON'T KNOW.
THERE'S SOMETHING HERE.
345
00:15:41,607 --> 00:15:44,443
SOMETHING WORTH DYING FOR,
OR KILLING FOR.
346
00:15:44,476 --> 00:15:45,644
HERE?
347
00:15:48,248 --> 00:15:49,415
HEY, WHAT DO YOU GOT?
348
00:15:50,750 --> 00:15:52,085
THE LOG BOOK.
349
00:15:53,720 --> 00:15:56,623
LOOKS LIKE EVERYTHING...
HE PICKED UP
350
00:15:56,655 --> 00:15:59,591
AND EVERYTHING HE SOLD.
351
00:15:59,625 --> 00:16:01,660
OOH...
352
00:16:01,693 --> 00:16:03,096
LOOK.
353
00:16:03,129 --> 00:16:04,264
THE LAST PAGE
IS MISSING.
354
00:16:04,297 --> 00:16:05,697
WHO FOUND THE BODY?
355
00:16:05,731 --> 00:16:07,600
WE GOT AN ANONYMOUS CALL.
356
00:16:07,634 --> 00:16:09,601
FIGURED IT WAS, UH, HECTOR,
HIS ASSISTANT.
357
00:16:09,635 --> 00:16:11,370
IS HE HERE?
NO, TOOK OFF.
358
00:16:11,403 --> 00:16:14,541
PROBABLY GOT SCARED.
NO GREEN CARD.
359
00:16:14,573 --> 00:16:17,677
MAYBE HE KNOWS
WHAT'S ON THAT MISSING PAGE.
360
00:16:17,710 --> 00:16:18,778
FIND HIM AND BRING
AN INTERPRETER.
361
00:16:18,811 --> 00:16:21,447
OH, WE DON'T NEED ONE.
I CAN DO IT.
362
00:16:21,480 --> 00:16:22,749
YOU SPEAK SPANISH?
363
00:16:22,782 --> 00:16:24,583
YEAH. I'M BRUSHING UP.
TRYING TO MAKE CAPTAIN.
364
00:16:24,616 --> 00:16:26,586
YOU ANY GOOD?
YEAH.
365
00:16:26,619 --> 00:16:28,288
I'M BUENO.
366
00:16:28,321 --> 00:16:30,657
I'M MUCHO BUENO.
367
00:16:30,690 --> 00:16:31,624
(Stottlemeyer)
I GOT A FEELING ABOUT THIS
368
00:16:31,658 --> 00:16:35,562
AND IT AIN'T BUENO.
369
00:16:38,398 --> 00:16:39,765
[knocking on door]
370
00:16:42,101 --> 00:16:43,436
MR. MONK.
371
00:16:43,470 --> 00:16:44,604
YES?
372
00:16:44,636 --> 00:16:46,538
ADRIAN MONK, THE PAINTER.
373
00:16:46,572 --> 00:16:49,709
[sighs]
374
00:16:49,741 --> 00:16:51,077
YEAH.
375
00:16:51,110 --> 00:16:52,778
OH, IT IS YOU.
376
00:16:52,812 --> 00:16:55,748
WHAT A GREAT HONOR, SIR.
377
00:16:55,782 --> 00:16:56,615
PLEASE, CAN I COME IN?
378
00:16:56,649 --> 00:17:00,153
YES.
PLEASE.
379
00:17:06,093 --> 00:17:08,795
AH, THE SMELL OF A GENIUS.
380
00:17:08,827 --> 00:17:11,463
THIS MUST BE YOUR STUDIO,
HUH?
381
00:17:11,498 --> 00:17:13,232
OH, NOT REALLY A STUDIO--
382
00:17:13,266 --> 00:17:16,736
I'M SORRY, I HAVEN'T
INTRODUCED MYSELF.
383
00:17:16,769 --> 00:17:21,240
PETYA LOVAK FROM ROSTOV,
NEAR MOSCOW.
384
00:17:21,273 --> 00:17:22,674
YOU'VE BEEN TO RUSSIA.
385
00:17:22,709 --> 00:17:24,176
NO, I DON'T TRAVEL MUCH.
386
00:17:24,211 --> 00:17:27,480
AH, EXCEPT FOR UP THERE,
I PRESUME.
387
00:17:27,513 --> 00:17:28,681
YOU'RE AN ART DEALER.
388
00:17:28,714 --> 00:17:30,282
I'M NOT MERELY AN ART DEALER.
389
00:17:30,317 --> 00:17:33,653
I'M A CONNOISSEUR.
I AM AN ENTHUSIAST.
390
00:17:33,685 --> 00:17:37,624
AND EACH AND EVERY DAY,
I LOOK FOR NEW TALENT.
391
00:17:37,656 --> 00:17:41,760
TODAY, I WAS AT THE COLLEGE,
AND WHAT DID I SEE?
392
00:17:41,794 --> 00:17:45,231
I SAW THIS FANTASTIC LANDSCAPE
YOU HAVE DONE.
393
00:17:45,265 --> 00:17:46,232
OH...
394
00:17:46,266 --> 00:17:47,767
MAGNIFICENT!
395
00:17:47,799 --> 00:17:51,703
IT'S A WONDERFUL EXAMPLE
OF OUTSIDER ART.
396
00:17:51,738 --> 00:17:53,140
OUTSIDER ART?
397
00:17:53,173 --> 00:17:56,442
YOU SEE, EVERY GREAT MOMENT
IN HISTORY
398
00:17:56,476 --> 00:17:59,645
LIKE CUBISM, SURREALISM,
399
00:17:59,679 --> 00:18:04,717
THEY ALL BEGAN
AS OUTSIDER ART.
400
00:18:04,750 --> 00:18:07,253
UH, IS THIS SOME OF YOUR WORK?
401
00:18:07,287 --> 00:18:08,255
YEAH.
402
00:18:08,288 --> 00:18:13,092
DO YOU MIND IF I, UH--
PLEASE?
403
00:18:14,826 --> 00:18:16,695
AH...
404
00:18:19,731 --> 00:18:21,134
I LOVE THIS.
405
00:18:21,167 --> 00:18:24,671
WELL...
406
00:18:24,703 --> 00:18:26,138
YEAH.
407
00:18:26,173 --> 00:18:31,510
ACTUALLY, UH...
408
00:18:31,544 --> 00:18:33,813
IT'S A BANANA.
409
00:18:33,846 --> 00:18:36,848
IT'S A FLAT--
IT'S A FLAT BANANA.
410
00:18:36,883 --> 00:18:37,849
YES.
411
00:18:37,884 --> 00:18:42,521
I HAD MY ASSISTANT
FLATTEN IT, STRAIGHTEN IT.
412
00:18:47,259 --> 00:18:48,894
A FLAT BANANA.
413
00:18:48,927 --> 00:18:50,396
I GET IT.
414
00:18:50,430 --> 00:18:53,500
I LOVE IT.
I WANT IT.
415
00:18:53,532 --> 00:18:55,201
YOU WANT TO BUY IT?
416
00:18:55,234 --> 00:18:57,237
YES, I GIVE YOU $300 CASH.
417
00:18:57,269 --> 00:18:58,704
AND I'LL TAKE IT RIGHT AWAY.
418
00:18:58,738 --> 00:19:00,207
300?
419
00:19:00,240 --> 00:19:01,673
OH, LET'S MAKE IT 500.
420
00:19:01,708 --> 00:19:04,376
AND THIS ONE TOO.
I MUST HAVE THIS.
421
00:19:04,411 --> 00:19:05,845
AH, NO NO NO,
THAT ONE DOESN'T COUNT.
422
00:19:05,877 --> 00:19:07,747
HUH?
I MESSED IT UP.
423
00:19:07,779 --> 00:19:08,748
UH, THAT--
424
00:19:08,780 --> 00:19:10,517
IT'S JUST A SWOOSH.
425
00:19:10,549 --> 00:19:11,651
OH, NO.
426
00:19:11,683 --> 00:19:13,853
MR. MONK.
LET ME TELL YOU.
427
00:19:13,885 --> 00:19:15,721
YOU SAY MORE WITH ONE SWOOSH
428
00:19:15,755 --> 00:19:20,692
THAN MOST ARTISTS SAY
WITH A MILLION SWOOSH.
429
00:19:20,727 --> 00:19:22,828
JUST LOOK AT THIS.
430
00:19:22,862 --> 00:19:25,632
FROM A DISTANCE.
431
00:19:25,664 --> 00:19:27,967
ETERNITY DIVES.
432
00:19:28,000 --> 00:19:30,670
OH!
BRILLIANT!
433
00:19:30,702 --> 00:19:31,703
THERE!
434
00:19:31,738 --> 00:19:36,308
SO...
CAN I PROPOSE TO YOU...
435
00:19:36,343 --> 00:19:41,748
THOUSAND DOLLARS...
FOR BOTH THOSE PIECES?
436
00:19:41,780 --> 00:19:47,554
DO WE HAVE A DEAL?
437
00:19:47,586 --> 00:19:51,523
I DON'T USUALLY SHAKE HANDS,
BUT...
438
00:19:51,557 --> 00:19:52,759
I THANK YOU.
439
00:19:52,791 --> 00:19:53,992
MR. MONK.
440
00:19:54,026 --> 00:19:56,663
YOU ARE A TRUE REVELATION.
441
00:19:56,695 --> 00:20:00,633
AND I WOULD LIKE THE WORLD
TO KNOW IT.
442
00:20:00,666 --> 00:20:02,434
EH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
443
00:20:02,469 --> 00:20:04,671
DON'T SAY ANYTHING.
444
00:20:04,703 --> 00:20:07,374
JUST PAINT, PAINT, PAINT!
445
00:20:07,406 --> 00:20:09,808
AND WHEN YOU CAN'T
PAINT ANYMORE,
446
00:20:09,842 --> 00:20:11,644
JUST CONTINUE PAINTING.
447
00:20:11,678 --> 00:20:13,712
[laughs nervously]
448
00:20:13,746 --> 00:20:15,682
OH, YEAH!
449
00:20:15,714 --> 00:20:20,487
ES QUE USTED TIENE QUE CREERME.
YO NO Sé DóNDE ESTá.
450
00:20:20,519 --> 00:20:22,954
--YA VAN COMO TRES SAMANAS
QUE NO LO HE VISTO.
451
00:20:22,989 --> 00:20:25,758
TAL VEZ SE REGRESó A MéXICO,
NO Sé.
452
00:20:25,791 --> 00:20:29,796
UH, SHE SAID,
UH, USTED TIENE--
453
00:20:29,828 --> 00:20:32,865
BUT SHE NEVER--
CREERME, UH--
454
00:20:32,898 --> 00:20:36,935
IT'S, UH...
455
00:20:36,969 --> 00:20:38,270
SHE SAID
SHE HASN'T SEEN HIM.
456
00:20:38,305 --> 00:20:40,339
YEAH, JUST TELL HER
HE'S NOT IN TROUBLE,
457
00:20:40,373 --> 00:20:42,674
WE'RE NOT FROM THE I.N.S.,
WE JUST WANT TO TALK TO HIM.
458
00:20:42,709 --> 00:20:43,843
OH, OKAY.
459
00:20:43,875 --> 00:20:44,844
UH--
460
00:20:44,876 --> 00:20:47,579
USTED ES UN MARINERO TRISTE.
461
00:20:51,750 --> 00:20:54,653
SHE'S PRETENDING
SHE DOESN'T UNDERSTAND.
462
00:20:54,686 --> 00:20:57,490
HEY, HECTOR.
463
00:20:57,523 --> 00:20:59,826
HECTOR,
IT'S LELAND STOTTLEMEYER.
464
00:20:59,858 --> 00:21:02,060
COME ON OUT, SON.
WE'RE NOT FROM THE I.N.S.
465
00:21:02,094 --> 00:21:03,730
HECTOR,
WE JUST WANT TO FIND OUT
466
00:21:03,762 --> 00:21:05,865
WHAT HAPPENED TO BENNIE.
467
00:21:05,897 --> 00:21:08,367
NO I.N.S.
468
00:21:08,401 --> 00:21:11,971
NO I.N.S.
469
00:21:12,003 --> 00:21:14,840
AYUDENOS.
470
00:21:14,874 --> 00:21:16,742
UH, AYUDENOS,
UH, AYUDENOS.
471
00:21:16,776 --> 00:21:19,445
HOLA.
472
00:21:19,479 --> 00:21:21,814
HEY.
UM...
473
00:21:21,847 --> 00:21:24,851
CAN YOU HELP US?
LOOK.
474
00:21:28,855 --> 00:21:30,789
[imitates paper being torn out]
475
00:21:30,823 --> 00:21:32,090
THE PAGE IS MISSING.
476
00:21:32,124 --> 00:21:34,760
CAN YOU HELP US FIND OUT
WHAT WAS ON THAT PAGE?
477
00:21:34,794 --> 00:21:35,862
CAN YOU SHOW US?
478
00:21:35,894 --> 00:21:37,396
SI. SI.
479
00:21:37,430 --> 00:21:38,397
YES.
480
00:21:38,431 --> 00:21:39,898
YES.
481
00:21:39,932 --> 00:21:43,702
THANK YOU, RANDY.
482
00:21:43,736 --> 00:21:46,705
[music sung in French]
483
00:21:46,739 --> 00:21:54,713
*
484
00:22:03,855 --> 00:22:05,491
[door opening]
485
00:22:05,525 --> 00:22:07,727
HELLO.
486
00:22:07,759 --> 00:22:08,827
[sighs]
487
00:22:08,861 --> 00:22:09,828
SO HOW'S IT GOING?
488
00:22:09,862 --> 00:22:11,763
HUSH--
489
00:22:11,798 --> 00:22:14,666
MR. MONK.
490
00:22:14,701 --> 00:22:15,468
WHERE'S ALL MY STUFF?
491
00:22:15,501 --> 00:22:18,136
OUT BACK.
IT WAS DISTRACTING ME.
492
00:22:18,170 --> 00:22:19,771
WELL, WHAT IF IT RAINS?
493
00:22:19,806 --> 00:22:21,673
THEN YOUR STUFF WILL GET WET.
494
00:22:21,708 --> 00:22:25,744
ART REQUIRES A LITTLE SACRIFICE,
NATALIE.
495
00:22:25,778 --> 00:22:26,979
WAIT--MY CURTAINS?
496
00:22:27,012 --> 00:22:28,815
I TOOK THEM DOWN
BECAUSE I NEEDED THE LIGHT.
497
00:22:28,847 --> 00:22:31,483
EASTERN LIGHT.
498
00:22:31,518 --> 00:22:32,618
C'EST FINIS.
499
00:22:32,652 --> 00:22:33,853
TAKE A LOOK.
500
00:22:33,885 --> 00:22:38,458
*
501
00:22:38,490 --> 00:22:41,827
WHAT DO YOU THINK?
502
00:22:41,861 --> 00:22:42,994
WELL, THE CAPTAIN'S
GONNA LOVE IT.
503
00:22:43,028 --> 00:22:44,797
WHY?
504
00:22:44,830 --> 00:22:46,833
WELL, IT--
IT'S HIM, RIGHT?
505
00:22:46,865 --> 00:22:49,134
NO. IT'S YOU!
506
00:22:49,167 --> 00:22:51,671
ME?!
507
00:22:51,703 --> 00:22:55,040
BUT, SHE--
508
00:22:55,074 --> 00:22:56,409
I HAVE A MOUSTACHE.
509
00:22:56,442 --> 00:22:59,679
IT'S A SHADOW.
NATALIE.
510
00:22:59,711 --> 00:23:04,049
THIS IS MY MASTERPIECE.
511
00:23:04,083 --> 00:23:05,718
TAKE IT.
512
00:23:05,751 --> 00:23:07,519
I WANT YOU TO HAVE IT.
513
00:23:07,554 --> 00:23:09,489
WAIT.
WAIT WAIT WAIT WAIT WAIT.
514
00:23:13,125 --> 00:23:14,727
THERE.
515
00:23:14,760 --> 00:23:16,962
NOW JULIE CAN GO TO COLLEGE.
516
00:23:16,996 --> 00:23:18,730
MR. MONK, IS--
517
00:23:18,765 --> 00:23:22,868
IS THAT REALLY HOW YOU SEE ME?
518
00:23:22,902 --> 00:23:24,069
YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN.
519
00:23:24,103 --> 00:23:25,904
[knocking at door]
520
00:23:25,938 --> 00:23:27,205
HEY HEY, PICASSO!
521
00:23:27,239 --> 00:23:28,875
HI.
522
00:23:28,907 --> 00:23:30,809
LOOK AT YOU.
523
00:23:30,843 --> 00:23:33,746
YOU'RE REALLY INTO IT.
524
00:23:33,779 --> 00:23:34,846
I MEAN, YOU'RE REALLY INTO IT.
525
00:23:34,881 --> 00:23:36,516
WHO IS THAT,
JIMMY BUFFET?
526
00:23:36,548 --> 00:23:37,750
NO, THAT'S MISS PIGGY, RIGHT?
527
00:23:37,784 --> 00:23:40,452
LOOKS LIKE
HE'S EATING SOMETHING.
528
00:23:40,487 --> 00:23:41,621
WHAT'S THE--
WHAT'S THAT?
529
00:23:41,653 --> 00:23:45,491
IT'S ME!
530
00:23:47,125 --> 00:23:49,095
[record scratching]
531
00:23:50,829 --> 00:23:51,763
AND I LOVE IT.
532
00:23:51,798 --> 00:23:55,768
OKAY, YOU HAVE TO LOOK AT IT
WITH FRESH EYES.
533
00:23:55,801 --> 00:23:57,636
HUH?
FRESH EYES?
534
00:23:57,670 --> 00:23:59,105
LIKE THIS?
535
00:23:59,137 --> 00:24:00,807
AH.
536
00:24:00,839 --> 00:24:02,741
SO YOU TAKE IT ALL IN,
ALL AT ONCE.
537
00:24:02,775 --> 00:24:03,942
TRY IT.
538
00:24:03,976 --> 00:24:08,748
TRY IT!
539
00:24:08,780 --> 00:24:10,482
[exhales forcefully]
540
00:24:10,517 --> 00:24:12,818
NOW YOU OPEN YOUR HANDS.
YOU HAVE TO OPEN YOUR HANDS.
541
00:24:12,852 --> 00:24:16,655
GIMME A MINUTE.
542
00:24:19,090 --> 00:24:20,559
OKAY, YEAH,
I SEE IT NOW.
543
00:24:20,593 --> 00:24:22,028
[laughs]
IT'S GOOD.
544
00:24:22,060 --> 00:24:23,229
YEAH, UH, MONK, LISTEN,
545
00:24:23,261 --> 00:24:24,797
WE'VE GOT HECTOR MORALES
IN THE CAR.
546
00:24:24,830 --> 00:24:26,198
WE WANNA DRIVE HIM AROUND.
547
00:24:26,231 --> 00:24:27,733
YEAH, WE'RE GONNA RETRACE
THE ROUTE
548
00:24:27,767 --> 00:24:29,736
THAT HECTOR AND BENNIE
TOOK LAST WEEK.
549
00:24:29,769 --> 00:24:31,637
UH, YEAH, IT SHOULD ONLY TAKE
A COUPLE OF DAYS.
550
00:24:31,671 --> 00:24:32,771
(Monk)
YEAH.
551
00:24:32,805 --> 00:24:33,740
WE FIGURED YOU'D WANNA
COME ALONG.
552
00:24:33,772 --> 00:24:36,008
I'LL PASS.
553
00:24:36,041 --> 00:24:37,509
YOU'LL PASS?
554
00:24:37,544 --> 00:24:38,510
YEAH, I'M TOO BUSY.
555
00:24:38,545 --> 00:24:40,112
I HAVE A BIG ART SHOW TOMORROW
AT THE COLLEGE.
556
00:24:40,145 --> 00:24:41,614
MONK!
557
00:24:41,647 --> 00:24:42,981
WE'VE GOT TWO VICTIMS HERE,
THE CASE IS FRESH.
558
00:24:43,015 --> 00:24:44,784
I THINK IT'S KIND OF
A PRIORITY TO--
559
00:24:44,817 --> 00:24:46,285
THIS IS KIND OF
A PRIORITY TO ME.
560
00:24:46,317 --> 00:24:48,820
NO, IT'S NOT.
THIS IS A HOBBY.
561
00:24:48,855 --> 00:24:49,822
NOT ANYMORE.
562
00:24:49,855 --> 00:24:52,157
IT WAS A HOBBY
WHEN I STARTED.
563
00:24:52,191 --> 00:24:53,192
YOU MEAN THURSDAY.
564
00:24:53,224 --> 00:24:55,827
HE SOLD TWO PAINTINGS.
565
00:24:55,862 --> 00:24:57,229
DEUX.
566
00:24:57,262 --> 00:24:58,230
TO WHO?
567
00:24:58,263 --> 00:24:59,632
[knocking on door]
HELLO?
568
00:24:59,665 --> 00:25:02,067
I'M SORRY,
AM I DISTURBING YOU?
569
00:25:02,101 --> 00:25:03,536
MR. LOVAK, COME IN.
570
00:25:03,569 --> 00:25:05,771
YOU SHOULD PUT SIGN UP,
"GENIUS AT WORK."
571
00:25:05,805 --> 00:25:07,773
THESE ARE MY FRIENDS.
572
00:25:07,807 --> 00:25:08,941
PETYA LOVAK, NATALIE TEEGER.
573
00:25:08,974 --> 00:25:11,109
OH, MISS TEEGER.
574
00:25:11,143 --> 00:25:14,313
YOU MUST BE HIS MUSE.
575
00:25:14,346 --> 00:25:16,816
IT WOULD EXPLAIN EVERYTHING.
576
00:25:16,848 --> 00:25:18,684
LELAND STOTTLEMEYER
AND RANDY DISHER.
577
00:25:18,718 --> 00:25:19,852
PETYA LOVAK.
578
00:25:19,885 --> 00:25:21,988
AH, GENTLEMEN.
579
00:25:22,020 --> 00:25:25,791
I HOPE YOU'RE NOT HERE
TO OUTBID ME.
580
00:25:25,825 --> 00:25:28,259
OH, LOOK AT THAT.
581
00:25:28,294 --> 00:25:29,260
ARE THESE NEW?
582
00:25:29,295 --> 00:25:30,962
MM-HMM.
583
00:25:32,798 --> 00:25:34,032
OH...
584
00:25:34,066 --> 00:25:35,734
MR. MONK.
585
00:25:35,768 --> 00:25:38,069
IT IS AS IF ART
NEVER EXISTED BEFORE
586
00:25:38,104 --> 00:25:40,271
AND YOU REINVENTED IT.
587
00:25:40,306 --> 00:25:41,708
RIGHT.
588
00:25:41,740 --> 00:25:46,813
I'LL...TAKE BOTH OF THEM
FOR...$1,200.
589
00:25:46,846 --> 00:25:50,782
AND I WILL HANG THEM
IN MY VILLA IN MONTE CARLO.
590
00:25:50,817 --> 00:25:53,118
OH, YOU'RE--YOU'RE GONNA
PUT THEM UP WHERE YOU LIVE?
591
00:25:56,355 --> 00:25:58,156
OH...
592
00:25:58,190 --> 00:26:01,693
OH, I'VE NEVER SEEN THIS.
593
00:26:01,728 --> 00:26:03,762
HOW MUCH IS BIG WOMAN?
594
00:26:03,796 --> 00:26:05,698
OH, SORRY,
THAT'S NOT FOR SALE.
595
00:26:05,731 --> 00:26:08,366
UH, I JUST GAVE IT TO NATALIE
AS A GIFT.
596
00:26:08,400 --> 00:26:09,801
OH, NO NO NO.
597
00:26:09,836 --> 00:26:12,238
A...THOUSAND DOLLARS.
598
00:26:12,270 --> 00:26:14,073
PARDON ME?
599
00:26:14,105 --> 00:26:17,375
I'M SORRY, $2,000!
I MUST HAVE THIS PAINTING.
600
00:26:17,409 --> 00:26:19,811
[chuckles]
601
00:26:21,881 --> 00:26:26,251
I CAN'T.
I'M SORRY.
602
00:26:26,285 --> 00:26:30,256
IT WAS A GIFT,
I'M SORRY.
603
00:26:30,288 --> 00:26:33,726
YOU HAVE NO IDEA
HOW SORRY...I REALLY AM.
604
00:26:33,759 --> 00:26:36,828
YOU SURE?
605
00:26:36,863 --> 00:26:38,163
ARE YOU SURE?
606
00:26:38,197 --> 00:26:40,799
YEAH, I'M SURE.
607
00:26:40,833 --> 00:26:42,201
OKAY.
608
00:26:42,233 --> 00:26:44,002
I'LL GIVE YOU MY CARD
609
00:26:44,036 --> 00:26:47,373
JUST IN CASE YOU CHANGE
YOUR MIND.
610
00:26:47,405 --> 00:26:49,709
MR. MONK, WOULD YOU PLEASE
HELP ME WITH
611
00:26:49,741 --> 00:26:51,376
THE PAINTINGS TO MY VAN?
612
00:26:51,410 --> 00:26:53,813
OH, OF COURSE.
WOULD YOU HOLD THAT, PLEASE?
613
00:26:53,846 --> 00:26:56,648
MISS TEEGER.
614
00:26:56,682 --> 00:26:57,784
UNTIL WE MEET AGAIN.
615
00:26:57,817 --> 00:27:00,653
GENTLEMEN.
IT WAS A PLEASURE.
616
00:27:00,686 --> 00:27:01,753
YEAH.
617
00:27:01,788 --> 00:27:05,758
TRULY.
618
00:27:05,791 --> 00:27:08,326
[scoffs]
619
00:27:08,359 --> 00:27:09,394
IS THIS REAL?
620
00:27:09,428 --> 00:27:12,030
WHAT DO YOU THINK?
621
00:27:23,976 --> 00:27:25,778
ADRIAN,
WE ONLY HAVE AN HOUR.
622
00:27:25,811 --> 00:27:27,980
SHH, SHH.
DON'T MOVE.
623
00:27:28,013 --> 00:27:32,317
IT'S ALMOST DONE.
624
00:27:32,351 --> 00:27:34,286
YOU KNOW,
WHILE WE HAVE A MOMENT,
625
00:27:34,319 --> 00:27:39,157
MY ASSISTANT SAID THAT
YOU DID NOT BRING A CHECK TODAY.
626
00:27:39,191 --> 00:27:41,393
THIS SHOULD TAKE CARE OF IT.
627
00:27:41,426 --> 00:27:44,296
THAT OUGHTA COVER US TILL JUNE.
628
00:27:44,329 --> 00:27:48,166
YES, WELL,
THANK YOU FOR THIS.
629
00:27:48,200 --> 00:27:49,000
I--I HOPE YOU'RE NOT INSULTED,
630
00:27:49,035 --> 00:27:51,703
BUT I THINK I'D RATHER HAVE
THE CHECK.
631
00:27:51,738 --> 00:27:54,773
REALLY?
632
00:27:54,807 --> 00:27:59,211
YOU KNOW, I COULD SELL THAT
PIECE TONIGHT FOR $3,000.
633
00:27:59,244 --> 00:28:01,948
AND I--AND I THINK THAT'S GREAT,
I'M REALLY PROUD OF YOU, ADRIAN.
634
00:28:01,980 --> 00:28:06,051
BUT, YOU KNOW, WHEN I SUGGESTED
THAT YOU TAKE UP A HOBBY,
635
00:28:06,085 --> 00:28:07,219
I NEVER EXPECTED--
636
00:28:07,252 --> 00:28:09,087
ME TO SUCCEED.
637
00:28:09,121 --> 00:28:11,257
NO, NO, NO.
THAT IS NOT WHAT I MEANT.
638
00:28:11,289 --> 00:28:14,425
TRUDY ALWAYS SAID
I HAD THE SOUL OF AN ARTIST.
639
00:28:14,460 --> 00:28:16,796
AND I AGREE WITH TRUDY.
640
00:28:16,828 --> 00:28:17,829
SEE, I ALWAYS FELT THAT
641
00:28:17,864 --> 00:28:19,198
YOUR DETECTIVE WORK
WAS YOUR ART,
642
00:28:19,230 --> 00:28:22,067
THE WAY YOU ANALYZE
A CRIME SCENE.
643
00:28:22,101 --> 00:28:23,301
I DID TOO, I DID TOO.
644
00:28:23,335 --> 00:28:26,471
BUT NOW, I'VE SOLD
THESE PAINTINGS.
645
00:28:26,505 --> 00:28:31,176
SOMETHING THAT I CREATED
IS OUT THERE ON SOMEBODY'S WALL
646
00:28:31,210 --> 00:28:32,344
BEING ADMIRED.
647
00:28:32,377 --> 00:28:35,047
I'M INVIGOR--
I FEEL INVIGORATED.
648
00:28:35,080 --> 00:28:38,517
I'M INVIGORATED.
649
00:28:38,549 --> 00:28:41,319
WHO KNOWS WHAT ELSE I CAN DO?
650
00:28:41,353 --> 00:28:44,323
YOU SOLD FIVE PAINTINGS?
651
00:28:44,355 --> 00:28:46,392
THAT'S RIGHT.
THAT'S RIGHT.
652
00:28:46,424 --> 00:28:49,394
BUT ALL--ALL TO THE SAME MAN,
THIS MR. LOVAK.
653
00:28:49,427 --> 00:28:51,197
WHAT--WHAT DO YOU KNOW
ABOUT HIM?
654
00:28:51,230 --> 00:28:56,102
HE'S FROM A LITTLE TOWN CALLED
ROSTOV, WHICH IS NEAR MOSCOW.
655
00:28:56,134 --> 00:28:57,202
HIS FAMILY OWNS
AN OIL REFINERY.
656
00:28:57,236 --> 00:29:02,273
BUT PETYA IS MORE INTERESTED
IN COLLECTING FINE ART.
657
00:29:02,307 --> 00:29:05,544
IF YOU'D LIKE TO MEET HIM...
658
00:29:05,576 --> 00:29:08,314
THERE'S AN EXHIBIT AT MY ART
SCHOOL THIS VERY AFTERNOON.
659
00:29:08,346 --> 00:29:09,480
[chuckles]
660
00:29:09,515 --> 00:29:11,482
SORRY, I--
MAYBE ANOTHER TIME.
661
00:29:11,517 --> 00:29:13,318
BUT YOU KNOW WHAT?
662
00:29:13,352 --> 00:29:15,386
OUR TIME IS UP.
663
00:29:15,421 --> 00:29:18,257
AND I AM AFRAID
I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU
664
00:29:18,289 --> 00:29:21,192
FOR THAT CHECK.
665
00:29:21,227 --> 00:29:23,461
ARE YOU SURE?
666
00:29:23,494 --> 00:29:26,265
EL MARTES EN LA MANANA,
PARAMOS AQUI.
667
00:29:26,298 --> 00:29:28,800
ENCONTRAMOS UNA MESA
Y TRES SILLAS.
668
00:29:28,835 --> 00:29:31,237
LAS PUSIMOS EN EL CARRO.
669
00:29:31,269 --> 00:29:34,140
TUESDAY MORNING, UH,
HE SAID HE WAS HERE WITH BENNIE,
670
00:29:34,173 --> 00:29:38,309
UH, THEY FOUND A TABLE
AND A DELICIOUS BAMBOO SALAD.
671
00:29:38,344 --> 00:29:41,346
A BAMBOO SALAD.
672
00:29:41,380 --> 00:29:42,513
I THINK HE'S HIDING SOMETHING
TOO.
673
00:29:42,548 --> 00:29:45,183
I THINK YOU'RE HIDING
SOMETHING.
674
00:29:45,217 --> 00:29:48,019
AND WHERE DID YOU GO--
WHERE DID HE GO NEXT?
675
00:29:48,054 --> 00:29:49,288
ADONDE.
676
00:29:49,320 --> 00:29:54,160
ADONDE, ADONDE USTED--
ADONDE USTED--
677
00:29:54,192 --> 00:29:55,493
WHERE DO WE GO NEXT?
678
00:29:55,527 --> 00:29:57,462
UM, ADONDE.
CAN YOU SHOW ME?
679
00:29:57,496 --> 00:29:59,265
SI, VAMOS.
OKAY.
680
00:30:18,384 --> 00:30:20,318
OH, GOD.
681
00:30:26,357 --> 00:30:29,461
IT'S A VERY COMMON NAME.
682
00:30:33,265 --> 00:30:36,167
[chuckles]
683
00:30:36,201 --> 00:30:38,403
HOW ARE WE DOING?
684
00:30:38,436 --> 00:30:40,940
LOOK AT THEM.
SAD, REALLY.
685
00:30:40,972 --> 00:30:42,508
DON'T KNOW WHO THEY'RE ALL
TRYING TO IMPRESS.
686
00:30:42,540 --> 00:30:46,112
[chuckles]
687
00:30:46,144 --> 00:30:47,278
IT'S PATHETIC.
THEY'RE PATHETIC.
688
00:30:47,313 --> 00:30:48,413
BUT WE SHOULDN'T LAUGH.
689
00:30:48,447 --> 00:30:50,516
NO, MR. MONK,
IT'S YOU, LOOK AT YOU.
690
00:30:50,548 --> 00:30:53,219
WHERE DID YOU GET THIS?
OH, MY GOSH.
691
00:30:53,251 --> 00:30:55,121
AND A BERET?
692
00:30:55,153 --> 00:30:57,355
NOW--NOW IT'S CROOKED,
I CAN FEEL IT.
693
00:30:57,388 --> 00:30:59,157
NO, MR. MONK,
IT'S SUPPOSED TO BE CROOKED.
694
00:30:59,191 --> 00:31:01,326
HERE.
STOP IT.
THAT GOES THIS WAY.
695
00:31:01,359 --> 00:31:02,327
JUST A LITTLE--
696
00:31:02,361 --> 00:31:04,096
STOP IT, YOU'RE EMBARRASSING ME.
697
00:31:04,130 --> 00:31:05,297
JUST A LITTLE.
698
00:31:05,330 --> 00:31:06,898
PETYA MUST BE RUNNING LATE.
699
00:31:06,932 --> 00:31:08,000
YEAH, MR. MONK,
700
00:31:08,034 --> 00:31:09,367
I'VE BEEN DOING A LITTLE
RESEARCH ON YOUR FRIEND PETYA.
701
00:31:09,401 --> 00:31:10,368
I GOOGLED HIM.
702
00:31:10,402 --> 00:31:11,202
AT LEAST I TRIED TO,
703
00:31:11,237 --> 00:31:12,438
AND THERE'S NO RECORD
OF HIM ANYWHERE.
704
00:31:12,471 --> 00:31:14,306
NATALIE, PEOPLE LIKE PETYA--
705
00:31:14,339 --> 00:31:17,343
IMPORTANT PEOPLE,
WEALTHY PEOPLE--
706
00:31:17,375 --> 00:31:19,345
THEY ARE UN-GOOGLE-ABLE.
707
00:31:19,377 --> 00:31:21,212
NO, MR. MONK,
IT DOESN'T WORK LIKE THAT.
708
00:31:21,247 --> 00:31:23,214
IT'S NOT LIKE
AN UNLISTED PHONE NUMBER--
709
00:31:23,249 --> 00:31:24,650
UN-GOOGLE-ABLE!
710
00:31:24,682 --> 00:31:25,984
END OF DISCUSSION.
711
00:31:26,018 --> 00:31:26,986
(Ms. Benson)
ADRIAN MONK.
712
00:31:27,019 --> 00:31:28,653
MY STAR STUDENT.
713
00:31:28,686 --> 00:31:30,221
MS. BENSON.
714
00:31:30,256 --> 00:31:32,357
THIS IS MY FRIEND,
NATALIE TEEGER.
715
00:31:32,391 --> 00:31:33,925
NATALIE WAS
VERY SUPPORTIVE OF ME
716
00:31:33,960 --> 00:31:36,627
WHEN I WAS...STILL STRUGGLING.
717
00:31:36,662 --> 00:31:39,030
BEFORE...I SOLD ANYTHING.
718
00:31:39,065 --> 00:31:40,165
YES, YES.
719
00:31:40,199 --> 00:31:42,134
WELL, WE'VE ALL HEARD ABOUT
YOUR SUCCESS.
720
00:31:42,167 --> 00:31:44,103
IT'S THE TALK OF THE SCHOOL.
IT'S, UH--
721
00:31:44,135 --> 00:31:46,204
QUITE EXTRAORDINARY,
YES, I KNOW.
722
00:31:46,238 --> 00:31:47,573
AH, EXCUSE ME, HERE HE IS.
723
00:31:47,605 --> 00:31:49,942
PETYA! PETYA.
724
00:31:49,976 --> 00:31:51,376
I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT.
725
00:31:51,410 --> 00:31:53,711
MR. MONK, I WOULDN'T HAVE
MISSED IT FOR ALL THE WORLD.
726
00:31:53,744 --> 00:31:55,381
OH, I'M SURE
YOU DON'T REMEMBER--
727
00:31:55,413 --> 00:31:56,647
(Petya)
THE ALLURING MISS TEEGER.
728
00:31:56,682 --> 00:31:58,951
HAVE YOU RECONSIDERED
YOUR DECISION,
729
00:31:58,984 --> 00:32:00,219
UH, ABOUT SELLING
YOUR PORTRAIT?
730
00:32:00,251 --> 00:32:01,487
I'M AFRAID NOT.
731
00:32:01,519 --> 00:32:03,221
OH, WHAT A PITY!
732
00:32:03,255 --> 00:32:06,025
MY COLLECTION OF MONK
WILL ALWAYS BE INCOMPLETE.
733
00:32:06,057 --> 00:32:07,192
[chuckles]
734
00:32:07,226 --> 00:32:09,161
AND THIS IS MY INSTRUCTOR,
MS. BENSON.
735
00:32:09,194 --> 00:32:12,097
AH, YOU MUST BE SO PROUD
OF YOUR DISCIPLE HERE.
736
00:32:12,131 --> 00:32:15,101
I THINK ASTONISHED WOULD BE
A MORE ACCURATE WORD.
737
00:32:15,134 --> 00:32:16,234
EH, THANK YOU.
738
00:32:16,268 --> 00:32:17,536
I KNOW YOU CAME HERE
TO SEE ADRIAN,
739
00:32:17,568 --> 00:32:20,038
BUT THERE'S SO MUCH
INTERESTING WORK
740
00:32:20,071 --> 00:32:21,640
BEING DONE AT THE SCHOOL.
741
00:32:21,673 --> 00:32:23,608
FOR EXAMPLE, OVER THERE.
742
00:32:23,642 --> 00:32:26,211
AND--OH, WELL, LOOK.
743
00:32:26,244 --> 00:32:29,315
UM, HERE'S ONE EXAMPLE.
THIS IS MINE.
744
00:32:29,347 --> 00:32:32,417
I CALL IT MARRIAGE.
745
00:32:32,451 --> 00:32:34,220
(Petya)
NO, NO, I'M SORRY,
NOT EVEN CLOSE.
746
00:32:34,252 --> 00:32:36,255
THE LINES ARE ALL SQUIGGLY.
747
00:32:36,288 --> 00:32:38,124
YOU HAVE TO MAKE THEM
STRAIGHTER.
748
00:32:38,156 --> 00:32:39,625
TRY USING A RULER.
749
00:32:39,657 --> 00:32:40,459
A RULER?
750
00:32:40,491 --> 00:32:42,560
YOU TOLD ME YOU HAD
TWO NEW PAINTINGS.
751
00:32:42,594 --> 00:32:44,363
WELL, ON THIS SIDE,
RIGHT OVER HERE.
752
00:32:44,395 --> 00:32:46,365
OH...
753
00:32:46,397 --> 00:32:47,665
OH!
SNOWMAN.
754
00:32:47,699 --> 00:32:51,269
AH.
755
00:32:51,302 --> 00:32:53,739
OH...
756
00:32:53,771 --> 00:32:55,606
OH...
757
00:32:55,641 --> 00:32:57,375
WHAT IS THIS?
758
00:32:57,409 --> 00:33:00,479
THERE'S, LIKE, TINY PUNCTURES
HERE IN THE MIDDLE.
759
00:33:00,511 --> 00:33:03,315
YEAH, I--I USED A COMPASS.
760
00:33:03,348 --> 00:33:04,782
OH. OH, YES.
761
00:33:04,816 --> 00:33:07,252
OF COURSE.
AND I LOVE IT.
762
00:33:07,286 --> 00:33:09,188
I MUST HAVE IT.
763
00:33:09,221 --> 00:33:12,223
AND I WILL TAKE THIS TOO.
764
00:33:12,258 --> 00:33:14,259
(Monk)
IT'S AN EGG IN A NEST.
765
00:33:14,292 --> 00:33:16,228
(Petya)
OF COURSE, IT IS AN EGG
IN A NEST.
766
00:33:16,261 --> 00:33:21,799
SO, TOGETHER...
767
00:33:21,833 --> 00:33:23,269
$4,000.
768
00:33:23,301 --> 00:33:24,803
OKAY.
ANYTHING ELSE?
769
00:33:24,836 --> 00:33:26,404
UH, YES, I HAVE SOME SKETCHES.
770
00:33:26,438 --> 00:33:27,573
AH, NO NO.
771
00:33:27,605 --> 00:33:29,775
I'M MORE INTERESTED IN
YOUR PAINTINGS.
772
00:33:29,807 --> 00:33:32,111
THAT'S WHERE YOUR GENIUS LIES.
773
00:33:32,144 --> 00:33:33,244
I AGREE.
774
00:33:33,278 --> 00:33:35,413
UH, MY VAN IS OUTSIDE;
DO YOU THINK
775
00:33:35,447 --> 00:33:37,182
SOMEONE CAN HELP ME
WITH THE PAINTINGS?
776
00:33:37,215 --> 00:33:40,352
I'LL DO IT.
777
00:33:40,385 --> 00:33:41,386
CAREFUL.
CAREFUL.
778
00:33:43,355 --> 00:33:47,159
I HAVEN'T GIVEN UP ON
YOUR PORTRAIT.
779
00:33:51,230 --> 00:33:52,131
ART SUPPLIES.
780
00:33:52,163 --> 00:33:54,400
MY UNCLE DIED SUDDENLY
ABOUT THREE WEEKS AGO.
781
00:33:54,432 --> 00:33:55,634
HEART ATTACK.
782
00:33:55,666 --> 00:33:56,835
I'VE BEEN CLEANING OUT
HIS HOUSE
783
00:33:56,867 --> 00:33:59,305
AND I PUT A BUNCH OF HIS STUFF
BY THE CURB MONDAY NIGHT.
784
00:33:59,337 --> 00:34:01,307
WHAT KIND OF ART SUPPLIES?
785
00:34:01,339 --> 00:34:03,409
SOME PAINTS,
A FEW BLANK CANVASES,
786
00:34:03,442 --> 00:34:05,310
AND ONE OF MY UNCLE'S PAINTINGS
THAT HE NEVER FINISHED.
787
00:34:05,344 --> 00:34:07,212
BLANK CANVASES.
788
00:34:07,246 --> 00:34:10,282
MISS LARSON,
CAN WE TAKE A LOOK INSIDE?
789
00:34:12,384 --> 00:34:13,652
THANK YOU.
790
00:34:13,684 --> 00:34:15,353
OVER HERE.
791
00:34:15,387 --> 00:34:18,257
CAREFUL.
I'LL TAKE IT FROM HERE.
792
00:34:18,289 --> 00:34:19,257
OH.
793
00:34:19,291 --> 00:34:22,193
THANK YOU.
794
00:34:22,228 --> 00:34:24,195
ARE--ARE THOSE ALL
MY...PAINTINGS?
795
00:34:24,230 --> 00:34:25,364
I'M SORRY, I'M IN A HURRY.
796
00:34:25,396 --> 00:34:28,166
I HAVE ONE MORE STOP, AND THEN
I'M HEADING FOR THE AIRPORT.
797
00:34:28,199 --> 00:34:29,635
YOU'RE LEAVING, REALLY?
OH--
798
00:34:29,668 --> 00:34:30,568
PLEASE--
MAYBE, UH--
799
00:34:30,601 --> 00:34:33,338
MAYBE WE SHOULD WRAP THEM UP.
YOU KNOW.
800
00:34:33,371 --> 00:34:34,472
I--I COULD FIND A SHEET--
801
00:34:34,505 --> 00:34:36,108
THEY'LL BE FINE.
DON'T WORRY ABOUT IT.
802
00:34:36,141 --> 00:34:38,110
OH, GOOD-BYE.
GOOD-BYE, GOOD-BYE.
803
00:34:38,143 --> 00:34:39,411
I'M SAYING GOOD-BYE
TO MY PAINTINGS.
804
00:34:39,445 --> 00:34:41,213
SERIOUSLY, MR. MONK, HURRY.
805
00:34:41,246 --> 00:34:43,414
WHEN YOU HANG THEM,
MAKE SURE THEY'RE STRAIGHT.
806
00:34:43,449 --> 00:34:44,349
USE A LEVEL.
807
00:34:44,382 --> 00:34:46,552
YES, YES.
808
00:34:46,585 --> 00:34:48,454
OH, SORRY.
809
00:34:49,755 --> 00:34:51,657
DAS VIDHANYA.
810
00:34:56,927 --> 00:34:59,864
[engine starts]
811
00:35:10,442 --> 00:35:12,210
WAS YOUR UNCLE
A PROFESSIONAL PAINTER?
812
00:35:12,244 --> 00:35:13,545
NO, IT WAS JUST A HOBBY.
813
00:35:13,579 --> 00:35:15,447
HE TOOK IT UP LATE IN LIFE
JUST A FEW YEARS AGO.
814
00:35:15,481 --> 00:35:17,148
WAS HE ANY GOOD?
815
00:35:17,182 --> 00:35:19,184
(Wendy Larson)
I--I DIDN'T THINK SO,
TO BE HONEST.
816
00:35:19,217 --> 00:35:21,353
BUT HE DID SELL
A LOT OF HIS PAINTINGS.
817
00:35:21,387 --> 00:35:23,855
TO A COLLECTOR FROM RUSSIA.
818
00:35:23,889 --> 00:35:25,891
FROM RUSSIA?
819
00:35:25,923 --> 00:35:27,525
DO YOU REMEMBER HIS NAME?
820
00:35:27,559 --> 00:35:29,260
I NEVER MET HIM.
821
00:35:29,295 --> 00:35:30,661
BUT I THINK HE BOUGHT
ALL OF THEM.
822
00:35:30,695 --> 00:35:31,697
EXCEPT FOR THE LAST ONE.
823
00:35:31,730 --> 00:35:33,331
THE ONE UNCLE SCOTT
WAS WORKING ON WHEN HE DIED.
824
00:35:33,364 --> 00:35:35,233
THAT'S THE ONE YOU PUT OUT
BY THE CURB.
825
00:35:35,266 --> 00:35:37,436
MM-HMM.
826
00:35:39,737 --> 00:35:40,672
IS THIS YOUR UNCLE?
827
00:35:40,706 --> 00:35:42,373
YEAH.
828
00:35:42,407 --> 00:35:43,608
WHAT DOES HE HAVE TO DO WITH
CARSON PAPER?
829
00:35:43,641 --> 00:35:45,376
HE WORKED THERE FOR 30 YEARS.
830
00:35:45,411 --> 00:35:47,545
WHAT'S CARSON PAPER?
831
00:35:47,579 --> 00:35:50,548
CARSON PAPER HAS A CONTRACT WITH
THE U.S. TREASURY.
832
00:35:50,581 --> 00:35:52,583
THEY MAKE MONEY.
833
00:35:52,617 --> 00:35:54,853
OR AT LEAST THE PAPER
IT'S PRINTED ON.
834
00:35:54,885 --> 00:35:57,856
[whimsical music]
835
00:35:57,889 --> 00:36:01,427
*
836
00:36:01,460 --> 00:36:02,527
(Ms. Benson)
ADRIAN!
837
00:36:02,561 --> 00:36:05,630
CONGRATULATIONS.
838
00:36:05,664 --> 00:36:07,199
I MUST BE HONEST.
839
00:36:07,233 --> 00:36:09,967
AT FIRST, I--
I DIDN'T APPRECIATE YOUR STYLE,
840
00:36:10,001 --> 00:36:11,503
BUT I SEE IT NOW.
841
00:36:11,536 --> 00:36:13,271
YOU ARE DECONSTRUCTING
842
00:36:13,304 --> 00:36:15,206
THE AESTHETIC ORTHODOXY
THAT MOST ARTISTS,
843
00:36:15,240 --> 00:36:16,208
MYSELF INCLUDED--
844
00:36:16,242 --> 00:36:17,208
WHERE'S NATALIE?
845
00:36:17,242 --> 00:36:18,443
UH, SHE WENT HOME.
846
00:36:18,476 --> 00:36:21,380
SHE TOOK HER PORTRAIT WITH HER,
WHICH I LOVE, BY THE WAY.
847
00:36:21,413 --> 00:36:24,550
JUST TOOK ME
A WHILE TO GET IT.
848
00:36:27,518 --> 00:36:31,523
ARE YOU ALL RIGHT?
849
00:36:31,556 --> 00:36:35,427
THERE WAS ANOTHER PAINTING
IN THAT VAN.
850
00:36:35,460 --> 00:36:40,498
I'VE SEEN IT SOMEWHERE BEFORE.
851
00:36:40,532 --> 00:36:42,568
IN THE JUNKYARD.
852
00:36:42,601 --> 00:36:45,271
IT WAS THERE...
ON THURSDAY,
853
00:36:45,304 --> 00:36:48,974
AND THE NEXT DAY,
IT WAS GONE.
854
00:36:59,451 --> 00:37:04,422
OH, GOD.
855
00:37:04,456 --> 00:37:06,425
THESE ARE AWFUL.
856
00:37:06,458 --> 00:37:08,460
(Stottlemeyer)
MONK.
857
00:37:08,494 --> 00:37:09,460
I'M TERRIBLE.
858
00:37:09,494 --> 00:37:10,996
ADRIAN MONK.
859
00:37:11,028 --> 00:37:12,498
MONK.
860
00:37:12,530 --> 00:37:13,931
WHERE'S YOUR FRIEND,
THE RUSSIAN?
861
00:37:13,965 --> 00:37:14,932
WHAT, WHAT--
HE JUST LEFT.
862
00:37:14,965 --> 00:37:15,833
WHAT'S GOING ON?
863
00:37:15,867 --> 00:37:18,869
I JUST SPOKE WITH
THE SECRET SERVICE.
864
00:37:18,903 --> 00:37:20,405
LOVAK IS WITH THE RUSSIAN MOB.
865
00:37:20,438 --> 00:37:22,340
THEY'VE BEEN COUNTERFEITING
U.S. CURRENCY
866
00:37:22,373 --> 00:37:23,675
USING REAL PAPER.
867
00:37:23,708 --> 00:37:25,277
YEAH, A GUY NAMED
SCOTT LARSON.
868
00:37:25,311 --> 00:37:26,478
HE USED TO WORK
AT THE U.S. MINT.
869
00:37:26,512 --> 00:37:28,679
HE'S BEEN SMUGGLING PAPER
OUT OF THE FACTORY FOR YEARS.
870
00:37:28,713 --> 00:37:30,248
GUESS HOW THEY'RE GETTING IT
PAST CUSTOMS.
871
00:37:32,050 --> 00:37:33,518
CANVASES?
872
00:37:33,552 --> 00:37:35,454
AND THEY'RE NOT REAL CANVASES.
873
00:37:35,487 --> 00:37:36,521
IT'S EIGHT OR NINE LAYERS
OF CURRENCY PAPER.
874
00:37:36,554 --> 00:37:39,525
LARSON USED ACRYLIC PAINT,
WHICH PEELS RIGHT OFF.
875
00:37:39,557 --> 00:37:41,327
THEY WERE WORTH A FORTUNE.
876
00:37:41,360 --> 00:37:45,996
SO, IT WAS ALL ABOUT
THE CANVASES?
877
00:37:46,030 --> 00:37:48,367
HE DIDN'T CARE
WHAT WAS ON THEM.
878
00:37:48,400 --> 00:37:50,568
I KNEW IT HAD TO BE SOMETHING.
879
00:37:50,601 --> 00:37:52,503
HE REALLY DOES SUCK!
880
00:37:52,538 --> 00:37:54,639
MONK, DID HE TAKE
ALL THE CANVASES?
881
00:37:54,672 --> 00:37:58,543
EXCEPT FOR ONE.
882
00:37:58,577 --> 00:37:59,911
NATALIE.
883
00:38:02,914 --> 00:38:05,983
OH, MISS TEEGER.
884
00:38:06,016 --> 00:38:08,554
MR. LOVAK, I ALREADY TOLD YOU.
I'M NOT INTERESTED.
885
00:38:08,586 --> 00:38:10,621
YOU KNOW WHAT
I LIKE ABOUT YOU?
886
00:38:10,655 --> 00:38:13,324
YOU ARE A TOUGH COOKIE.
887
00:38:13,358 --> 00:38:15,594
MY FINAL OFFER.
888
00:38:15,626 --> 00:38:18,364
AN ADDITIONAL THOUSAND DOLLARS.
889
00:38:18,396 --> 00:38:23,001
ALL TOGETHER, 3,500.
890
00:38:23,034 --> 00:38:27,038
WHAT DO YOU SAY?
891
00:38:27,072 --> 00:38:28,606
LOOK, I CAN'T.
IT WAS A GIFT FROM MY BOSS.
892
00:38:28,639 --> 00:38:30,442
I CAN'T.
893
00:38:30,476 --> 00:38:33,043
WELL, OBVIOUSLY,
YOU DON'T CARE ABOUT IT.
894
00:38:33,077 --> 00:38:35,112
YOU HAVE IT HIDING
IN THE CORNER BEHIND
895
00:38:35,146 --> 00:38:37,715
A BIG BUSH.
896
00:38:37,748 --> 00:38:40,686
I UNDERSTAND,
YOU'RE EMBARRASSED ABOUT IT.
897
00:38:40,719 --> 00:38:42,554
RIGHT?
898
00:38:42,588 --> 00:38:47,626
SO LET ME HELP YOU
TAKE IT OFF OF YOUR SHOULDERS.
899
00:38:47,659 --> 00:38:49,628
LOOK, I CAN'T.
IT WOULD HURT HIS FEELINGS.
900
00:38:49,661 --> 00:38:51,663
LOOK HERE, MISS TEEGER--
[gasps]
901
00:38:51,697 --> 00:38:54,532
I'M GOING TO TAKE
THAT PAINTING...
902
00:38:54,565 --> 00:38:56,534
WHETHER YOU SELL IT TO ME
OR NOT.
903
00:38:56,568 --> 00:39:00,005
YOU REALLY LIKE IT.
904
00:39:00,038 --> 00:39:02,072
I HATE IT.
905
00:39:02,106 --> 00:39:03,708
IT IS AN ABOMINATION.
906
00:39:03,742 --> 00:39:07,646
IT'S HORRIBLE.
907
00:39:07,679 --> 00:39:12,650
NONETHELESS, I'M GONNA LEAVE
WITH THAT PAINTING.
908
00:39:12,684 --> 00:39:16,788
AND YOU'RE GONNA STAND THERE
VERY STILL.
909
00:39:20,425 --> 00:39:21,927
(Monk)
PETYA LOVAK!
910
00:39:21,960 --> 00:39:24,596
I KNOW YOU'RE IN THERE!
911
00:39:24,630 --> 00:39:25,597
[Natalie yelps]
912
00:39:25,630 --> 00:39:27,432
MONK!
913
00:39:27,465 --> 00:39:29,534
YOU CAN'T COME IN HERE.
914
00:39:29,568 --> 00:39:32,503
I'VE GOT YOUR LITTLE FRIEND.
915
00:39:32,538 --> 00:39:35,541
I'VE GOT SOMETHING
OF YOURS TOO.
916
00:39:38,809 --> 00:39:40,177
HEY!
917
00:39:40,210 --> 00:39:41,413
WHAT ARE YOU DOING?
918
00:39:41,447 --> 00:39:42,947
IT'S ALL OVER, PETYA!
919
00:39:42,981 --> 00:39:45,150
LET HER GO!
920
00:39:45,182 --> 00:39:46,717
NO NO!
921
00:39:46,751 --> 00:39:48,119
THOSE ARE--
922
00:39:48,152 --> 00:39:50,856
THOSE ARE YOUR OWN PAINTINGS.
YOU WOULDN'T DO THAT.
923
00:39:50,889 --> 00:39:52,056
YOU'RE AN ARTIST.
924
00:39:52,090 --> 00:39:53,692
TOO LATE.
925
00:39:53,724 --> 00:39:54,559
I STINK AND I KNOW IT.
926
00:39:54,592 --> 00:39:56,795
NO NO NO NO!
NO!
927
00:39:56,827 --> 00:39:58,829
WHAT ARE YOU DOING?
928
00:39:58,864 --> 00:40:01,567
NO!
YOU'RE CRAZY!
929
00:40:01,599 --> 00:40:03,768
THEY ARE WORTH A FORTUNE!
930
00:40:03,802 --> 00:40:05,536
NO!
931
00:40:05,570 --> 00:40:07,137
[grunts]
932
00:40:09,708 --> 00:40:12,811
GET HIM, CAPTAIN.
GET HIM DOWN!
933
00:40:12,844 --> 00:40:14,012
(Disher)
GIVE ME YOUR HANDS!
934
00:40:14,045 --> 00:40:16,481
GIMME THE HANDS!
COME ON.
935
00:40:18,583 --> 00:40:19,650
PETYA LOVAK,
YOU ARE UNDER ARREST
936
00:40:19,684 --> 00:40:22,820
FOR CAPITAL MURDER,
CONSPIRACY TO COUNTERFEIT.
937
00:40:22,853 --> 00:40:25,990
HOPE YOU GOT A GOOD LAWYER.
938
00:40:26,023 --> 00:40:27,858
LET'S GO.
939
00:40:39,170 --> 00:40:41,106
ALL RIGHT, SEE YOU SHORTLY.
940
00:40:41,139 --> 00:40:42,773
NATALIE, WHAT ARE YOU DOING--
941
00:40:42,807 --> 00:40:43,942
HEY! HEY!
NATALIE.
942
00:40:43,974 --> 00:40:45,610
WHAT ARE YOU DOING?
943
00:40:45,643 --> 00:40:46,945
NO, WAIT!
LET IT GO! LET IT GO!
944
00:40:46,978 --> 00:40:49,780
COME ON--
IT'S EVIDENCE!
945
00:40:49,815 --> 00:40:50,581
SECRET SERVICE
ARE ON THEIR WAY.
946
00:40:50,615 --> 00:40:53,784
IT'S THE ONLY PAINTING
WE HAVE LEFT.
947
00:40:53,818 --> 00:40:54,920
IT'S GONNA BE EXHIBIT A.
948
00:40:54,952 --> 00:40:56,121
EXHIBIT A?
YEAH.
949
00:40:56,153 --> 00:40:59,123
IT'S BIG NEWS, NATALIE.
950
00:40:59,157 --> 00:41:01,793
IT'S GONNA BE ONE OF THE MOST
FAMOUS PAINTINGS IN THE WORLD.
951
00:41:01,827 --> 00:41:02,960
YOU'RE RIGHT.
952
00:41:02,994 --> 00:41:04,795
YOU'RE RIGHT,
I'M SORRY.
YEAH.
953
00:41:07,998 --> 00:41:10,168
WHOA, HEY!
954
00:41:10,201 --> 00:41:11,268
OW!
NO!
955
00:41:11,302 --> 00:41:12,938
BURN IT!
GIMME THAT!
956
00:41:12,971 --> 00:41:14,039
GRAB THAT PAINTING!
957
00:41:14,072 --> 00:41:15,039
[Natalie screaming]
958
00:41:15,072 --> 00:41:16,074
BURN IT!
959
00:41:16,106 --> 00:41:18,175
WHO WAS THE FIRST VICTIM,
THE GUY AT THE JUNKYARD?
960
00:41:18,208 --> 00:41:20,277
RUSSIAN GOON NAMED
ARKENY STASYA.
961
00:41:20,311 --> 00:41:22,514
HE WAS ONE OF PETYA'S
LAP DOGS.
962
00:41:22,547 --> 00:41:24,282
HE WAS TRYING TO STEAL
THE CANVASES?
963
00:41:24,315 --> 00:41:25,884
YOUR FRIEND PETYA CAME BACK
THE FOLLOWING NIGHT,
964
00:41:25,916 --> 00:41:27,152
BUT IT WAS TOO LATE.
965
00:41:27,184 --> 00:41:30,722
YOU ALREADY HAD THE CANVASES,
AND YOU WERE ALREADY PAINTING.
966
00:41:30,755 --> 00:41:31,590
AND ALL THAT MONEY
HE GAVE ME--
967
00:41:31,623 --> 00:41:33,791
COUNTERFEIT.
WE'RE GONNA NEED IT BACK.
968
00:41:33,824 --> 00:41:35,293
UGH.
WHAT WAS I THINKING?
969
00:41:35,326 --> 00:41:36,695
I'M NO ARTIST.
970
00:41:36,728 --> 00:41:38,630
[chuckles]
YOU'RE NO ARTIST?
971
00:41:38,664 --> 00:41:41,298
ADRIAN MONK,
YOU'RE A GRAND MASTER.
972
00:41:41,331 --> 00:41:44,268
YOU'RE LEONARDO DA VINCI,
YOU'RE PABLO PICASSO.
973
00:41:44,302 --> 00:41:46,003
JUST NOT WITH A PAINTBRUSH.
[chuckles]
974
00:41:46,036 --> 00:41:47,005
JUST NOT WITH A PAINTBRUSH.
975
00:41:47,038 --> 00:41:48,639
THAT'S FOR DAMN SURE.
976
00:41:48,673 --> 00:41:51,175
HEY, HOW ABOUT STAMP COLLECTING?
THAT'S A NICE HOBBY.
977
00:41:51,208 --> 00:41:52,643
YOU GET A LITTLE BOOK,
978
00:41:52,677 --> 00:41:53,878
YOU PUT ALL THE STAMPS
IN THERE,
979
00:41:53,911 --> 00:41:55,146
YOU LINE 'EM ALL UP.
980
00:41:55,179 --> 00:41:56,782
COULD ARRANGE THEM BY COLOR,
I SUPPOSE.
981
00:41:56,815 --> 00:41:58,248
YES, YOU COULD.
982
00:41:58,282 --> 00:41:59,751
YOU COULD ARRANGE THEM
ANY WAY YOU'D LIKE.
I GUESS SO.
983
00:41:59,784 --> 00:42:01,251
IT'S A HOBBY, AFTER ALL.
984
00:42:01,286 --> 00:42:02,688
ARE THEY ALL THE SAME SIZE?
985
00:42:02,721 --> 00:42:05,724
IF THAT'S IMPORTANT TO YOU...
65199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.