Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,714 --> 00:00:17,350
[woman screaming]
2
00:00:17,385 --> 00:00:18,352
WHAT WAS THAT?
3
00:00:18,385 --> 00:00:20,187
I'LL CALL YOU BACK.
4
00:00:27,527 --> 00:00:28,829
[knocking at door]
5
00:00:28,861 --> 00:00:30,830
VALERIE?
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,365
VALERIE?
7
00:00:35,368 --> 00:00:36,804
THE DOOR WAS OPEN.
8
00:00:39,840 --> 00:00:42,243
JOHN?
9
00:00:42,276 --> 00:00:43,444
ARE YOU OKAY?
10
00:00:43,476 --> 00:00:45,612
OH, MY GOD.
11
00:00:45,646 --> 00:00:47,280
[gasping]
12
00:00:56,490 --> 00:00:59,127
SOMEBODY CALL THE POLICE!
13
00:00:59,159 --> 00:01:00,393
PLEASE!
14
00:01:00,427 --> 00:01:01,962
PLEASE HELP!
15
00:01:05,832 --> 00:01:07,400
MR. MONK, 14 YEARS AGO
16
00:01:07,435 --> 00:01:09,403
YOU WERE THE CHIEF INVESTIGATOR
OF THIS CRIME SCENE.
17
00:01:09,436 --> 00:01:11,539
IT WAS YOUR TESTIMONY THAT PUT
MAX BARTON BEHIND BARS.
18
00:01:11,572 --> 00:01:13,740
AS YOU KNOW, MR. BARTON'S
ELIGIBLE TO BE PAROLED
19
00:01:13,774 --> 00:01:15,308
AT THE END OF THIS MONTH.
20
00:01:15,343 --> 00:01:16,810
I UNDERSTAND YOU'D LIKE
TO MAKE A STATEMENT
21
00:01:16,843 --> 00:01:18,346
BEFORE WE MAKE
OUR FINAL DECISIONS.
22
00:01:18,379 --> 00:01:19,612
YES, SIR.
THANK YOU.
23
00:01:19,646 --> 00:01:21,281
I'VE BEEN
A HOMICIDE INVESTIGATOR
24
00:01:21,314 --> 00:01:22,882
FOR MORE THAN 20 YEARS.
25
00:01:22,915 --> 00:01:25,353
I HAVE SEEN MORE CRIME SCENES
26
00:01:25,385 --> 00:01:27,254
THAN I COULD POSSIBLY COUNT.
27
00:01:27,287 --> 00:01:29,257
WELL, 410, BUT...
28
00:01:29,289 --> 00:01:30,691
THAT'S NOT THE POINT.
29
00:01:30,724 --> 00:01:33,627
WHAT I SAW THAT MORNING
IN THAT HOUSE
30
00:01:33,661 --> 00:01:37,497
WAS BEYOND IMAGINATION.
31
00:01:37,531 --> 00:01:38,566
WHAT HE DID
32
00:01:38,598 --> 00:01:40,768
TO THOSE PEOPLE,
THE--
33
00:01:40,801 --> 00:01:43,804
THE HUSBAND
HAD BEEN TORTURED.
34
00:01:43,837 --> 00:01:45,739
WE FOUND THE WIFE
IN THE BACKYARD.
35
00:01:45,772 --> 00:01:48,341
SHE HAD--
36
00:01:48,376 --> 00:01:53,180
SHE HAD TRIED
TO CRAWL AWAY--
37
00:01:53,213 --> 00:01:54,682
TAKE YOUR TIME,
MR. MONK.
38
00:01:54,715 --> 00:01:57,918
I'VE TRIED TO FORGET IT,
BUT I CAN'T.
39
00:01:57,950 --> 00:01:59,186
AND I'M SURE
THAT SARAH MCNALLY,
40
00:01:59,219 --> 00:02:00,620
WHO FOUND THE BODIES,
41
00:02:00,653 --> 00:02:03,257
WILL NEVER FORGET IT
EITHER.
42
00:02:05,358 --> 00:02:07,528
PUTTING PEOPLE LIKE MAX BARTON
BEHIND BARS
43
00:02:07,561 --> 00:02:09,763
IS THE REASON
I BECAME A COP.
44
00:02:09,796 --> 00:02:12,199
IN MY OPINION,
45
00:02:12,233 --> 00:02:13,467
HE SHOULD NEVER
BE RELEASED.
46
00:02:13,501 --> 00:02:16,637
HE SHOULD NEVER BE CONSIDERED
FOR RELEASE.
47
00:02:16,670 --> 00:02:18,306
HE--
MS. LAWRENCE.
48
00:02:18,338 --> 00:02:19,772
IS THERE A PROBLEM?
49
00:02:19,806 --> 00:02:21,408
EXCUSE ME.
50
00:02:21,442 --> 00:02:23,943
COMMISSIONER,
MEMBERS OF THE BOARD,
51
00:02:23,977 --> 00:02:25,778
MR. BARTON WOULD LIKE
TO WITHDRAW
52
00:02:25,812 --> 00:02:27,448
HIS APPLICATION FOR PAROLE.
53
00:02:27,480 --> 00:02:28,581
WITHDRAW?
54
00:02:28,615 --> 00:02:30,350
YES, SIR--
THIS IS DANIEL CROSBY
55
00:02:30,384 --> 00:02:31,784
OF THE INNOCENCE LEAGUE.
56
00:02:31,818 --> 00:02:34,754
THE FEDERAL APPEALS COURT
HAS EXONERATED MR. BARTON.
57
00:02:34,788 --> 00:02:37,290
HE WILL BE RELEASED
BY THE END OF THE WEEK.
58
00:02:38,526 --> 00:02:39,893
UH, WHAT--
59
00:02:39,926 --> 00:02:41,461
WHAT'S GOING ON?
60
00:02:41,495 --> 00:02:43,430
IT'S A NEW DNA TEST.
61
00:02:43,463 --> 00:02:44,331
DNA?
62
00:02:44,365 --> 00:02:46,533
THEY'VE RETESTED
THE CRIME SCENE EVIDENCE.
63
00:02:46,567 --> 00:02:48,468
APPARENTLY,
THE BLOOD AT THE SCENE
64
00:02:48,502 --> 00:02:49,969
UNDER THE VICTIM'S FINGERNAILS
65
00:02:50,002 --> 00:02:51,938
DOES NOT BELONG
TO MR. BARTON.
66
00:02:51,972 --> 00:02:53,807
MAY I SAY SOMETHING?
67
00:02:53,841 --> 00:02:56,343
I'M AFRAID IT'S TOO LATE,
MS. MCNALLY.
68
00:02:56,377 --> 00:02:57,478
THERE'S BEEN A MISTAKE.
69
00:02:58,846 --> 00:03:02,250
UH...A MISTAKE?
70
00:03:02,282 --> 00:03:05,519
LOOKS LIKE YOU GOT
THE WRONG MAN, MR. MONK.
71
00:03:18,566 --> 00:03:21,801
[Randy Newman ragtime theme]
72
00:03:21,835 --> 00:03:24,237
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
73
00:03:24,271 --> 00:03:28,376
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
74
00:03:28,408 --> 00:03:31,010
* NO ONE SEEMS TO CARE
75
00:03:31,044 --> 00:03:32,280
* WELL, I DO
76
00:03:32,312 --> 00:03:35,383
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
77
00:03:35,415 --> 00:03:38,752
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
78
00:03:38,786 --> 00:03:41,854
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
79
00:03:41,889 --> 00:03:44,457
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
80
00:03:44,491 --> 00:03:48,528
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
81
00:03:48,562 --> 00:03:51,564
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
82
00:03:51,598 --> 00:03:54,935
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
83
00:03:54,968 --> 00:03:59,372
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
84
00:03:59,406 --> 00:04:03,043
* MIGHT JUST KILL YOU
85
00:04:03,075 --> 00:04:04,912
* I COULD BE WRONG NOW
86
00:04:04,944 --> 00:04:07,414
* BUT I DON'T THINK SO
87
00:04:07,448 --> 00:04:09,782
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
88
00:04:09,817 --> 00:04:13,420
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
89
00:04:17,024 --> 00:04:19,560
14 YEARS AGO, SAN FRANCISCO
90
00:04:19,593 --> 00:04:21,528
WAS SHOCKED
BY THE GRUESOME DOUBLE MURDERS
91
00:04:21,562 --> 00:04:23,531
OF JOHN AND VALERIE DAVIS,
92
00:04:23,564 --> 00:04:25,798
TWO LOCAL JEWELRY MERCHANTS
WHO WERE FOUND TORTURED
93
00:04:25,832 --> 00:04:28,502
AND SLAIN IN THEIR QUIET
ANDERSON VILLAGE HOME.
94
00:04:28,536 --> 00:04:31,439
EVERYONE CONSIDERED THE CASE
CLOSED WITH THE CONVICTION
95
00:04:31,471 --> 00:04:33,807
OF THIS MAN,
MAXWELL G. BARTON.
96
00:04:33,841 --> 00:04:36,976
UNTIL LAST WEEK, WHEN,
IN A STUNNING REVERSAL,
97
00:04:37,009 --> 00:04:38,846
THE NINTH CIRCUIT COURT
OF APPEALS,
98
00:04:38,879 --> 00:04:40,613
CITING NEW DNA EVIDENCE,
99
00:04:40,648 --> 00:04:43,050
OVERTURNED THE CONVICTION
AND ORDERED MR. BARTON'S...
100
00:04:43,082 --> 00:04:44,752
MAX, YOU SON OF A BITCH.
101
00:04:44,784 --> 00:04:46,653
POLICE DEPARTMENT SPOKESMEN
LELAND STOTTLEMEYER
102
00:04:46,687 --> 00:04:47,821
WILL BE HOLDING
A NEWS CONFERENCE
103
00:04:47,855 --> 00:04:49,656
LATER THIS AFTERNOON.
104
00:04:49,689 --> 00:04:51,792
SO I COME OUT.
105
00:04:51,824 --> 00:04:53,961
"THE DEPARTMENT
DEEPLY REGRETS..."
106
00:04:53,994 --> 00:04:55,762
BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH.
107
00:04:55,795 --> 00:04:57,798
"WE ARE REVIEWING PROCEDURE
TO MAKE SURE MISTAKES..."
108
00:04:57,831 --> 00:04:59,632
YAK, YAK, YAK, YAK.
109
00:04:59,667 --> 00:05:00,800
ARE THERE ANY QUESTIONS?
110
00:05:02,603 --> 00:05:04,338
RANDY, THE QUESTIONS.
111
00:05:04,372 --> 00:05:05,639
[chewing gum loudly]
SORRY.
112
00:05:05,673 --> 00:05:07,675
"CAPTAIN STOTTLEMEYER,
MAX BARTON PLANS
113
00:05:07,708 --> 00:05:09,343
"TO SUE THE STATE
FOR WRONGFUL CONVICTION.
114
00:05:09,377 --> 00:05:10,610
DO YOU HAVE ANY COMMENT?"
115
00:05:10,644 --> 00:05:13,781
MAX BARTON CAN SUE
WHOEVER HE WANTS TO.
116
00:05:13,814 --> 00:05:15,949
HOWEVER, WE ARE NOT
AT LIBERTY TO COMMENT
117
00:05:15,983 --> 00:05:17,518
ON ANY PENDING LITIGATION.
118
00:05:17,550 --> 00:05:18,651
HOW ABOUT THAT?
119
00:05:18,685 --> 00:05:20,721
THAT'S GREAT.
IT'S WONDERFUL.
120
00:05:20,754 --> 00:05:23,524
YOU OKAY?
121
00:05:23,557 --> 00:05:24,625
YEAH, I'M FINE.
122
00:05:24,658 --> 00:05:26,125
GOOD. KEEP GOING.
123
00:05:26,158 --> 00:05:27,961
"DOES THE DEPARTMENT
PLAN TO DISPUTE
124
00:05:27,995 --> 00:05:28,961
THE DNA EVIDENCE?"
NOPE.
125
00:05:28,995 --> 00:05:31,899
IN FACT, WE HAVE TESTED
THE EVIDENCE OURSELVES,
126
00:05:31,932 --> 00:05:33,667
INDEPENDENTLY, AND WE AGREE
127
00:05:33,701 --> 00:05:35,034
THAT THE BLOOD FOUND
AT THE CRIME SCENE
128
00:05:35,067 --> 00:05:37,704
DOES NOT BELONG TO MR. BARTON.
129
00:05:37,737 --> 00:05:39,372
[snaps gum]
HEY.
130
00:05:39,406 --> 00:05:40,608
SORRY. UM...
131
00:05:40,641 --> 00:05:42,776
"WILL YOU BE
REOPENING THE CASE?"
132
00:05:42,810 --> 00:05:45,077
WE ALREADY HAVE
REOPENED THE CASE.
133
00:05:45,112 --> 00:05:46,514
AND, UH, AS YOU KNOW,
134
00:05:46,547 --> 00:05:48,716
THERE IS NO STATUTE
OF LIMITATIONS ON MURDER.
135
00:05:48,749 --> 00:05:50,750
HOWEVER, WE--
WHAT THE HELL IS GOING ON?
136
00:05:51,951 --> 00:05:53,019
IT WASN'T ME.
137
00:05:53,052 --> 00:05:54,721
WHAT WASN'T YOU?
138
00:05:54,754 --> 00:05:55,822
THIS SCREWUP.
139
00:05:55,855 --> 00:05:57,725
IT WASN'T ME.
140
00:05:57,757 --> 00:05:59,026
IT'S ALWAYS ME.
141
00:05:59,058 --> 00:06:00,160
I CAN'T BELIEVE
IT'S NOT ME.
142
00:06:00,192 --> 00:06:01,762
IT'S ALWAYS ME.
THIS WASN'T ME.
143
00:06:01,795 --> 00:06:03,430
I WASN'T EVEN
ON THE FORCE BACK THEN.
144
00:06:03,463 --> 00:06:07,000
YOU UNDERSTAND THAT THIS
WASN'T A TRAFFIC VIOLATION.
145
00:06:07,033 --> 00:06:09,536
AN INNOCENT MAN SPENT
14 YEARS OF HIS LIFE
146
00:06:09,569 --> 00:06:10,571
IN A STATE PENITENTIARY,
147
00:06:10,603 --> 00:06:12,004
AND THE SON OF A BITCH
148
00:06:12,038 --> 00:06:14,074
THAT MURDERED THOSE POOR PEOPLE
IS STILL OUT THERE.
149
00:06:14,106 --> 00:06:15,108
YES, SIR.
150
00:06:15,141 --> 00:06:16,843
I KNOW,
BUT IT WASN'T ME.
151
00:06:19,646 --> 00:06:21,048
YOU'RE RIGHT, RANDY.
IT WASN'T YOU.
152
00:06:23,050 --> 00:06:24,851
IT WAS ADRIAN MONK'S CASE.
153
00:06:24,884 --> 00:06:26,853
I JUST TALKED TO NATALIE.
154
00:06:26,887 --> 00:06:29,055
MONK IS DEVASTATED.
155
00:06:29,088 --> 00:06:32,192
I CAN'T BLAME HIM.
156
00:06:32,225 --> 00:06:33,661
CAN YOU IMAGINE?
157
00:06:33,694 --> 00:06:34,995
THE GUILT.
158
00:06:35,028 --> 00:06:37,598
THE PAIN.
159
00:06:37,630 --> 00:06:40,433
ADRIAN MONK
HAD THIS MUCH CONFIDENCE
160
00:06:40,468 --> 00:06:42,836
TO BEGIN WITH--
THIS'LL PROBABLY KILL HIM.
161
00:06:43,870 --> 00:06:45,939
WHAT HAVE YOU GOT
TO SAY TO THAT?
162
00:06:47,040 --> 00:06:48,742
IT WASN'T ME.
163
00:06:50,009 --> 00:06:51,444
I SHOULD JUST QUIT.
164
00:06:51,478 --> 00:06:52,480
QUIT?
165
00:06:52,512 --> 00:06:53,680
WHY DON'T I? JUST QUIT.
166
00:06:53,713 --> 00:06:54,981
NOW. TODAY.
167
00:06:55,014 --> 00:06:56,182
NEVER LEAVE THE HOUSE AGAIN.
168
00:06:56,216 --> 00:06:57,718
IF I HAD ANY DECENCY AT ALL--
169
00:06:57,750 --> 00:06:59,752
I-I WON'T LET YOU QUIT,
ADRIAN.
170
00:06:59,786 --> 00:07:01,021
YOU'RE TOO GOOD
A DETECTIVE.
171
00:07:01,053 --> 00:07:02,755
I HAVEN'T BEEN SLEEPING.
172
00:07:02,790 --> 00:07:04,190
BEEN UP ALL NIGHT.
173
00:07:04,223 --> 00:07:05,759
REVIEWING MY OLD CASES.
174
00:07:05,793 --> 00:07:07,795
HOW MANY OTHER MISTAKES
HAVE I MADE?
175
00:07:07,827 --> 00:07:08,896
WHAT ELSE DID I MISS?
176
00:07:08,928 --> 00:07:10,898
HOW MANY OTHER
INNOCENT PEOPLE
177
00:07:10,930 --> 00:07:14,100
ARE SITTING IN SOME CELL
RIGHT NOW BECAUSE--
178
00:07:14,134 --> 00:07:15,869
ADRIAN, IT WAS ONE CASE.
179
00:07:15,903 --> 00:07:18,939
ONE CASE IS ENOUGH.
180
00:07:18,971 --> 00:07:21,173
I USED TO THINK
THE WORST MISTAKE I COULD MAKE
181
00:07:21,207 --> 00:07:23,576
WAS LETTING A KILLER
GO FREE.
182
00:07:24,711 --> 00:07:26,045
BUT THIS IS WORSE.
183
00:07:26,079 --> 00:07:29,550
SENDING THAT MAN
TO PRISON...
184
00:07:29,582 --> 00:07:32,653
14 YEARS.
185
00:07:32,685 --> 00:07:34,687
ADRIAN,
WHAT YOU'RE FEELING HERE NOW,
186
00:07:34,721 --> 00:07:36,689
THIS REMORSE,
THIS IS ACTUALLY HEALTHY.
187
00:07:36,723 --> 00:07:39,893
YOU'RE--NO, YOU'RE CONNECTING
WITH ANOTHER PERSON.
188
00:07:39,927 --> 00:07:41,661
THIS MAX BARTON.
189
00:07:41,694 --> 00:07:43,697
WHAT YOU'RE FEELING
IS EMPATHY.
190
00:07:43,730 --> 00:07:45,798
IT WILL MAKE YOU
A BETTER DETECTIVE.
191
00:07:45,832 --> 00:07:47,534
IT MIGHT EVEN MAKE YOU
A BETTER HUMAN BEING.
192
00:07:47,567 --> 00:07:49,670
YOU SHOULD'VE SEEN HIM
AT THAT HEARING.
193
00:07:49,702 --> 00:07:52,505
STARING AT ME.
HE HATES ME.
194
00:07:52,540 --> 00:07:54,707
AT LEAST WE HAVE THAT
IN COMMON.
195
00:07:54,742 --> 00:07:56,976
HE'S...
196
00:07:57,009 --> 00:08:00,047
HE'S BEING RELEASED
TOMORROW MORNING.
197
00:08:00,079 --> 00:08:02,048
FROM THE SEABROOK PENITENTIARY.
198
00:08:02,081 --> 00:08:04,918
IT'S A 47-MINUTE DRIVE.
199
00:08:04,951 --> 00:08:06,754
[chuckling]
200
00:08:06,786 --> 00:08:08,055
I KNOW WHERE YOU'RE GOING
WITH THIS.
201
00:08:08,088 --> 00:08:10,023
YOU DO?
202
00:08:10,057 --> 00:08:11,190
YES, YES.
203
00:08:11,223 --> 00:08:13,259
AND I THINK
IT'S A GREAT IDEA.
204
00:08:13,293 --> 00:08:14,728
REALLY?
YEAH.
205
00:08:14,762 --> 00:08:16,529
THANK GOD.
I'M SO RELIEVED.
206
00:08:17,665 --> 00:08:19,632
TELL HIM HOW SORRY I AM.
207
00:08:21,701 --> 00:08:22,836
WHAT IS THIS?
208
00:08:22,870 --> 00:08:23,637
IT'S A CARD.
209
00:08:23,670 --> 00:08:25,305
I WROTE A LITTLE NOTE
ON THE BACK.
210
00:08:25,338 --> 00:08:27,740
NO, ADRIAN, I THOUGHT
YOU WERE GOING UP THERE.
211
00:08:27,774 --> 00:08:28,542
ME?
212
00:08:28,576 --> 00:08:31,144
I PUT THE MAN AWAY
FOR 14 YEARS.
213
00:08:31,177 --> 00:08:32,546
HE'D CRUSH ME
LIKE A PEANUT.
214
00:08:32,580 --> 00:08:34,114
WELL, ADRIAN,
I CANNOT DO THIS FOR YOU.
215
00:08:37,149 --> 00:08:38,719
YOU'RE RIGHT.
216
00:08:40,019 --> 00:08:42,221
SORRY.
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
217
00:08:42,254 --> 00:08:43,956
I DON'T KNOW
WHAT I WAS THINKING.
218
00:08:43,990 --> 00:08:45,859
AND NATALIE
CAN'T DO IT EITHER.
219
00:08:53,701 --> 00:08:55,268
BARTON, MAXWELL.
220
00:08:55,302 --> 00:08:57,203
5122B.
ORDER FOR RELEASE.
221
00:09:01,008 --> 00:09:03,309
[chuckling]
YEAH.
222
00:09:03,342 --> 00:09:05,077
BARTON,
I'M HAPPY FOR YOU, MAN.
223
00:09:05,111 --> 00:09:07,246
GOT SOME PERSONAL ITEMS
FOR YOU.
224
00:09:07,279 --> 00:09:09,081
WALLET, BELT,
225
00:09:09,115 --> 00:09:10,750
AND...
226
00:09:10,783 --> 00:09:12,753
JUST CHECK THAT
AND THAT.
227
00:09:12,785 --> 00:09:15,788
WELL, LOOKS LIKE I LOST
A LITTLE BIT OF WEIGHT.
228
00:09:17,857 --> 00:09:19,192
YEAH,
JUST THROW THIS OUT.
229
00:09:19,225 --> 00:09:21,094
NO, JUST TAKE THE BELT,
PUNCH A HOLE.
230
00:09:21,128 --> 00:09:22,596
YOU READY?
231
00:09:22,629 --> 00:09:23,764
OH, YEAH.
232
00:09:29,302 --> 00:09:30,604
MR. BARTON.
233
00:09:31,904 --> 00:09:33,974
HELLO.
234
00:09:34,006 --> 00:09:35,609
IT...
235
00:09:37,745 --> 00:09:39,011
IT'S ME.
236
00:09:41,649 --> 00:09:43,850
YOU--YOU LOOK GREAT.
237
00:09:43,884 --> 00:09:46,052
GET ME OUT OF HERE.
238
00:10:04,804 --> 00:10:06,005
(Monk)
MAX!
239
00:10:06,038 --> 00:10:07,807
MR. BARTON.
240
00:10:07,841 --> 00:10:10,711
I...JUST WANTED
TO SAY SORRY.
241
00:10:12,445 --> 00:10:13,681
SORRY.
242
00:10:13,714 --> 00:10:15,215
I'M...I AM SORRY.
243
00:10:15,248 --> 00:10:16,750
I'M--I'M REALLY SORRY.
244
00:10:16,783 --> 00:10:18,250
THIS IS NATALIE TEEGER,
MY ASSISTANT.
245
00:10:18,284 --> 00:10:20,086
NATALIE, THIS--
THIS IS MAX.
246
00:10:20,120 --> 00:10:22,355
HELLO.
YOU KNOW THE BEST THING
ABOUT GETTING SPRUNG?
247
00:10:22,389 --> 00:10:24,057
I DON'T HAVE TO LISTEN
TO YOU.
248
00:10:24,091 --> 00:10:26,426
RIGHT.
MAX, THIS IS FOR YOU.
249
00:10:26,458 --> 00:10:28,260
UH, IT'S A LITTLE--
LITTLE SOMETHING.
250
00:10:28,294 --> 00:10:29,328
YEAH?
251
00:10:29,361 --> 00:10:31,764
ARE 14 YEARS OF MY LIFE
IN THERE?
252
00:10:31,798 --> 00:10:34,033
NO, JUST...
MOSTLY CARAMELS.
253
00:10:34,067 --> 00:10:35,034
CHOCOLATE PRETZEL.
254
00:10:35,067 --> 00:10:36,769
AND A CHOCOLATE PRETZEL.
255
00:10:36,803 --> 00:10:38,838
LISTEN, I-I JUST WANTED
TO EXPLAIN
256
00:10:38,871 --> 00:10:39,840
ABOUT WHAT HAPPENED.
257
00:10:39,873 --> 00:10:41,274
IT WAS AN HONEST MISTAKE.
258
00:10:41,307 --> 00:10:43,744
I MEAN,
LOOK AT ALL THE EVIDENCE.
259
00:10:43,777 --> 00:10:45,678
THE KILLER USED
AN UPHOLSTERER'S KNOT.
260
00:10:45,712 --> 00:10:46,713
YOU WERE AN UPHOLSTERER.
261
00:10:46,746 --> 00:10:48,315
YOU HAD
A CRIMINAL RECORD.
262
00:10:48,347 --> 00:10:50,450
YOUR FINGERPRINT
WAS ON THE DOORKNOB.
263
00:10:50,482 --> 00:10:51,951
I MADE A DELIVERY THERE
THE WEEK BEFORE.
264
00:10:51,985 --> 00:10:52,952
I TOLD YOU THAT.
265
00:10:52,985 --> 00:10:53,986
BUT YOU DIDN'T LISTEN.
266
00:10:54,020 --> 00:10:55,889
THERE WAS AN EYEWITNESS.
267
00:10:55,923 --> 00:10:57,758
MRS. MCNALLY SWORE
268
00:10:57,790 --> 00:10:59,692
SHE SAW YOU
LEAVING THE HOUSE.
269
00:10:59,726 --> 00:11:01,761
PLUS, THE KILLER
WAS LEFT-HANDED.
270
00:11:01,794 --> 00:11:03,764
I PROVED THAT.
AND YOU'RE LEFT-HANDED.
271
00:11:03,797 --> 00:11:05,765
YEAH, NOT ANYMORE.
272
00:11:05,798 --> 00:11:06,466
MY FIRST WEEK HERE,
273
00:11:06,499 --> 00:11:07,967
THEY STOMPED ON IT.
274
00:11:08,000 --> 00:11:09,336
WHY?
275
00:11:09,369 --> 00:11:10,903
BECAUSE I LOOKED AT A GUY,
THAT'S WHY.
276
00:11:10,937 --> 00:11:12,773
I'M AGAINST THAT.
STOMPING ON HANDS.
277
00:11:12,806 --> 00:11:14,707
I'VE ALWAYS BEEN
AGAINST THAT.
DO YOU NEED A LIFT?
278
00:11:14,741 --> 00:11:15,975
NO THANKS.
SOMEBODY PICKING YOU UP?
279
00:11:16,009 --> 00:11:17,210
YOUR WIFE?
280
00:11:18,812 --> 00:11:20,047
MY WIFE?
281
00:11:20,080 --> 00:11:21,380
YOU MEAN THE WOMAN
282
00:11:21,413 --> 00:11:23,783
WHO STOPPED VISITING ME
NINE YEARS AGO?
283
00:11:23,817 --> 00:11:25,351
WHO DIVORCED ME FIVE YEARS AGO?
THAT WHO YOU MEAN?
284
00:11:25,384 --> 00:11:27,988
YOU REALLY WANT
TO HELP ME, MONK?
285
00:11:29,188 --> 00:11:31,892
WHY DON'T YOU CURL UP
IN A CORNER AND DIE?
286
00:11:33,793 --> 00:11:35,995
WELL, AT LEAST YOU TRIED.
287
00:11:36,028 --> 00:11:38,731
(Monk)
I HAVE TO DO SOMETHING.
288
00:11:38,765 --> 00:11:40,267
I HAVE TO HELP HIM.
289
00:11:40,299 --> 00:11:42,134
MR. MONK, I DON'T THINK
HE WANTS YOUR HELP.
290
00:11:42,168 --> 00:11:43,302
HOW DO YOU KNOW?
291
00:11:43,336 --> 00:11:46,139
WELL, THE "CURL UP AND DIE"
THING WAS SORT OF A HINT.
292
00:11:46,173 --> 00:11:47,807
I CAN'T JUST WALK AWAY.
293
00:11:49,275 --> 00:11:51,077
I HAVE TO MAKE THIS RIGHT.
294
00:11:51,110 --> 00:11:53,113
[sighs]
295
00:12:00,287 --> 00:12:01,955
HELLO AGAIN.
296
00:12:01,989 --> 00:12:03,890
IT'S ME AGAIN.
297
00:12:03,923 --> 00:12:05,325
WHAT DO YOU WANT?
298
00:12:05,357 --> 00:12:08,796
JUST WANT TO START
BY REITERATING ONCE AGAIN
299
00:12:08,828 --> 00:12:11,965
HOW VERY, VERY, VERY SORRY
300
00:12:11,999 --> 00:12:13,332
WE BOTH ARE--
301
00:12:13,365 --> 00:12:14,967
MOSTLY ME--
302
00:12:15,001 --> 00:12:16,369
I'M VERY SORRY.
303
00:12:16,403 --> 00:12:17,837
SO, REALLY--
SO SORRY.
304
00:12:17,870 --> 00:12:19,038
DO YOU LIVE HERE?
305
00:12:19,072 --> 00:12:20,273
I GOT A ROOM
IN THE BASEMENT.
306
00:12:20,307 --> 00:12:22,009
IT'S PART OF THEIR
HALFWAY PROGRAM.
307
00:12:22,042 --> 00:12:24,476
OH, IT'S, UH...
IT'S NICE.
308
00:12:24,510 --> 00:12:25,778
IT'S A CESSPOOL.
309
00:12:25,812 --> 00:12:27,279
I'M LUCKY TO GET IT.
310
00:12:27,313 --> 00:12:29,982
(Natalie)
I THOUGHT YOU WERE
SUING THE STATE.
311
00:12:30,017 --> 00:12:32,052
YEAH, MY LAWYER SAID
THAT COULD TAKE YEARS.
312
00:12:32,085 --> 00:12:33,886
MEANWHILE,
I'M BROKE AND ALONE.
313
00:12:33,921 --> 00:12:35,388
I'M...
314
00:12:35,422 --> 00:12:37,990
I'M SO, SO, SO, SO SORRY.
315
00:12:38,024 --> 00:12:39,225
LET ME--
I'LL TAKE THAT.
316
00:12:39,259 --> 00:12:41,260
LET ME TAKE THAT, NO PROBLEM.
I'LL JUST...
317
00:12:44,230 --> 00:12:45,565
WHAT ARE YOU DOING HERE?
318
00:12:45,597 --> 00:12:47,134
I'M...
319
00:12:47,167 --> 00:12:50,037
WELL, I-I WANTED TO--
320
00:12:50,070 --> 00:12:52,538
WE WANTED TO INVITE YOU
TO, UM...
321
00:12:52,572 --> 00:12:55,542
I'M SORRY,
IS THAT STEVEN RUDNER?
322
00:12:55,575 --> 00:12:56,844
THE DISTRICT ATTORNEY?
323
00:12:56,876 --> 00:12:58,778
THAT'S RIGHT.
324
00:13:00,312 --> 00:13:01,981
IS THAT...
325
00:13:02,014 --> 00:13:03,049
IS THAT ME?
326
00:13:03,082 --> 00:13:06,019
THAT LOOKS LIKE ME.
327
00:13:06,052 --> 00:13:07,187
IT IS ME.
328
00:13:07,220 --> 00:13:08,956
IS THAT A KNIFE?
329
00:13:13,559 --> 00:13:14,961
HEH.
IT LOOKS LIKE...
330
00:13:14,995 --> 00:13:17,898
LOOKS LIKE YOU'RE...
STABBING ME.
331
00:13:17,931 --> 00:13:19,832
RIGHT BETWEEN THE EYES.
332
00:13:19,866 --> 00:13:22,034
INVITE ME TO WHAT?
333
00:13:23,202 --> 00:13:25,004
I DON'T KNOW
IF YOU'RE HUNGRY.
334
00:13:25,038 --> 00:13:26,505
WE, UH,
JUST DID SOME SHOPPING,
335
00:13:26,538 --> 00:13:28,075
AND WE HAVE PLENTY OF FOOD.
336
00:13:28,107 --> 00:13:30,376
YOU MADE ME A SANDWICH,
MONK?
337
00:13:32,111 --> 00:13:34,914
YOU THINK THAT'S
GONNA PUT THINGS RIGHT?
338
00:13:34,947 --> 00:13:36,850
WE HAVE CHIPS.
339
00:13:36,884 --> 00:13:37,884
ADMIT IT, MONK.
340
00:13:37,918 --> 00:13:39,451
YOU'RE NOT HERE FOR ME,
YOU'RE HERE FOR YOURSELF.
341
00:13:39,485 --> 00:13:42,121
THE PAIN, THE GUILT,
IT'S--IT'S CRUSHING YOU.
342
00:13:42,154 --> 00:13:43,923
AM I RIGHT?
343
00:13:43,956 --> 00:13:45,591
YEAH, YOU WANNA HEAR
THOSE THREE MAGIC WORDS,
344
00:13:45,625 --> 00:13:46,525
"I FORGIVE YOU."
345
00:13:46,558 --> 00:13:50,129
WELL...YOU WANT ME
TO GIVE YOU ABSOLUTION?
346
00:13:50,163 --> 00:13:51,398
YOU WANT ME
TO RELEASE YOU?
347
00:13:51,431 --> 00:13:53,200
PLEASE.
348
00:13:53,232 --> 00:13:55,034
SORRY, DETECTIVE.
349
00:13:55,067 --> 00:13:57,370
IT'S NOT MY JOB.
350
00:13:57,403 --> 00:13:59,405
WHY DON'T YOU GO TALK
TO A PRIEST?
351
00:14:06,312 --> 00:14:08,014
THANK YOU.
352
00:14:08,048 --> 00:14:10,850
[grunts]
353
00:14:12,085 --> 00:14:13,921
(Monk)
OW!
354
00:14:15,522 --> 00:14:16,990
OH...
YOU OKAY?
355
00:14:17,024 --> 00:14:18,625
I CAN FEEL IT.
356
00:14:18,658 --> 00:14:21,128
THAT KNIFE TATTOO
GOING INTO MY HEAD.
357
00:14:21,161 --> 00:14:22,962
IT'S LIKE VOODOO.
358
00:14:22,995 --> 00:14:24,230
MR. MONK,
THERE'S NO SUCH THING.
359
00:14:24,264 --> 00:14:25,298
IT'S ALL IN YOUR HEAD.
360
00:14:25,331 --> 00:14:26,466
OH, YEAH?
361
00:14:26,499 --> 00:14:28,467
WHAT--WHAT ARE YOU DOING?
362
00:14:28,500 --> 00:14:30,971
WHAT?
I'M HUNGRY.
363
00:14:31,004 --> 00:14:33,206
I MADE THAT SANDWICH
FOR MAX.
364
00:14:33,240 --> 00:14:34,606
MR. MONK,
I DON'T THINK HE'S COMING.
365
00:14:34,640 --> 00:14:35,607
WHAT IF HE CHANGES
HIS MIND?
366
00:14:35,642 --> 00:14:36,643
HE'LL COME IN HERE,
367
00:14:36,676 --> 00:14:37,977
SEE YOU EATING
HIS SANDWICH.
368
00:14:38,010 --> 00:14:40,013
HE'LL NEVER FORGIVE ME.
OW...
369
00:14:40,047 --> 00:14:41,581
MR. MONK,
HE OBVIOUSLY DOESN'T WANT
370
00:14:41,614 --> 00:14:42,682
YOUR HELP, OKAY?
371
00:14:42,715 --> 00:14:43,951
LET IT GO.
372
00:14:43,984 --> 00:14:45,052
YOU DID EVERYTHING
YOU COULD.
373
00:14:45,085 --> 00:14:47,019
MAYBE NOT.
374
00:14:47,053 --> 00:14:49,056
LOOK, I HAVE AN IDEA.
375
00:14:49,088 --> 00:14:50,456
HE LIKES YOU.
376
00:14:50,490 --> 00:14:51,457
WHO LIKES ME?
377
00:14:51,490 --> 00:14:52,625
MAX.
378
00:14:52,658 --> 00:14:53,994
I COULD TELL.
379
00:14:54,027 --> 00:14:55,062
SO?
380
00:14:55,095 --> 00:14:56,296
SO YOU GO BACK THERE.
381
00:14:56,328 --> 00:14:57,931
TALK TO HIM.
382
00:14:57,965 --> 00:14:59,198
WHY?
383
00:15:02,235 --> 00:15:04,336
I THINK
YOU SHOULD DATE HIM.
384
00:15:04,370 --> 00:15:05,605
MR. MONK.
385
00:15:05,638 --> 00:15:07,073
I'M NOT GONNA DATE HIM.
386
00:15:07,106 --> 00:15:08,508
I DON'T EVEN KNOW HIM.
OKAY, OKAY.
387
00:15:08,541 --> 00:15:10,009
IT DOESN'T HAVE TO BE
A DATE.
388
00:15:10,043 --> 00:15:11,378
JUST MAKE OUT WITH HIM.
389
00:15:11,410 --> 00:15:12,611
ALL RIGHT.
390
00:15:12,644 --> 00:15:13,645
REALLY?
391
00:15:13,679 --> 00:15:14,647
NO.
COME ON!
392
00:15:14,681 --> 00:15:15,648
AS A FAVOR TO ME.
393
00:15:15,682 --> 00:15:17,384
NO.
WHAT WOULD IT TAKE?
394
00:15:17,417 --> 00:15:19,418
YOU'RE TELLING ME
YOU CAN'T SPARE FIVE MINUTES?
395
00:15:19,451 --> 00:15:20,386
YOU'RE SO BUSY?
396
00:15:20,419 --> 00:15:23,090
MR. MONK, I'M KINDA CHOOSY
WHO I MAKE OUT WITH.
397
00:15:23,123 --> 00:15:24,456
WHAT?
YOU MADE OUT WITH A LEPER.
398
00:15:24,490 --> 00:15:25,591
THAT'S DIFFERENT.
399
00:15:25,625 --> 00:15:27,027
YOU SENT HIM TO PRISON.
400
00:15:27,059 --> 00:15:28,028
WHY DON'T YOU
MAKE OUT WITH HIM?
401
00:15:31,130 --> 00:15:32,966
NAH...
402
00:15:33,000 --> 00:15:34,433
OW, OW...OH.
403
00:15:34,466 --> 00:15:36,302
OW.
404
00:15:36,336 --> 00:15:37,971
HE'S WORKING OUT AGAIN.
405
00:15:38,004 --> 00:15:39,605
[cell phone rings]
406
00:15:39,639 --> 00:15:41,640
HELLO?
OW, OW, OW! OW.
407
00:15:41,673 --> 00:15:43,576
OH, MY GOD.
WHERE?
408
00:15:43,610 --> 00:15:44,744
OKAY.
409
00:15:44,777 --> 00:15:46,745
ALL RIGHT.
WE'LL BE RIGHT THERE.
410
00:15:46,778 --> 00:15:48,480
WHAT?
WHAT IS IT?
411
00:15:48,514 --> 00:15:49,982
[sighs]
THAT WAS THE CAPTAIN.
412
00:15:50,017 --> 00:15:51,518
MAX IS IN TROUBLE.
413
00:15:53,552 --> 00:15:55,087
LET'S GO!
414
00:16:03,029 --> 00:16:05,065
IT'S THAT GUY
THEY JUST RELEASED, MAX BARTON.
415
00:16:05,097 --> 00:16:06,466
WE KNOW.
HE'S IN THERE
FREAKING OUT.
416
00:16:06,499 --> 00:16:07,533
SOMETHING ABOUT
HIS EX-WIFE.
417
00:16:07,567 --> 00:16:09,101
WAIT, WAIT, WAIT!
WHAT ARE--WHAT ARE YOU DOING?
418
00:16:09,135 --> 00:16:09,769
WE'RE TAKING HIM IN.
419
00:16:09,802 --> 00:16:11,071
NO.
NO, WAIT.
420
00:16:11,104 --> 00:16:12,705
LET ME, UH--
LET ME TALK TO HIM.
421
00:16:12,739 --> 00:16:14,441
I CAN TALK TO HIM.
HE'LL LISTEN TO ME.
422
00:16:14,474 --> 00:16:15,642
IS HE A FRIEND OF YOURS?
423
00:16:15,674 --> 00:16:17,144
NO.
HE HATES MY GUTS.
424
00:16:17,177 --> 00:16:18,610
(Barton)
LOOK, I NEED TO FIND HER
RIGHT NOW!
425
00:16:18,644 --> 00:16:21,313
I'VE BEEN IN PRISON
FOR 14 YEARS!
426
00:16:21,347 --> 00:16:23,049
WHERE IS SHE?
427
00:16:23,082 --> 00:16:25,585
YOU TELL ME RIGHT NOW
AND I'LL LEAVE YOU ALONE.
428
00:16:25,618 --> 00:16:27,419
YOU'LL NEVER SEE ME
AGAIN.
MAX.
429
00:16:27,453 --> 00:16:29,121
MAX.
430
00:16:29,155 --> 00:16:31,024
IT'S ME.
431
00:16:31,057 --> 00:16:33,525
AND HER.
IT'S US.
432
00:16:33,559 --> 00:16:34,626
(Natalie)
HOW YOU DOING, MAX?
433
00:16:34,661 --> 00:16:35,794
GET ON OUTTA HERE!
434
00:16:35,827 --> 00:16:37,596
I AM NOT TALKING
TO HIM!
435
00:16:37,629 --> 00:16:38,697
OKAY.
IT'S OKAY.
436
00:16:40,067 --> 00:16:41,768
WHAT'S GOING ON HERE?
437
00:16:41,801 --> 00:16:43,536
HIS EX-WIFE
USED TO WORK HERE.
438
00:16:43,570 --> 00:16:46,273
SHE QUIT
FOUR YEARS AGO.
439
00:16:46,306 --> 00:16:47,606
MAX...
440
00:16:47,639 --> 00:16:49,308
MAX,
YOU'RE SCARING EVERYBODY.
441
00:16:49,341 --> 00:16:51,543
I'VE TRIED TO TELL HIM.
442
00:16:51,577 --> 00:16:53,413
WE HAVEN'T HEARD FROM HER.
443
00:16:53,446 --> 00:16:57,149
EXCEPT FOR THAT ONE PICTURE
IN A CHRISTMAS CARD.
444
00:16:57,183 --> 00:16:59,318
PICTURE...
445
00:16:59,351 --> 00:17:00,753
MAX?
446
00:17:00,787 --> 00:17:03,056
MAX, CAN I SEE IT?
447
00:17:04,856 --> 00:17:07,594
COME ON.
448
00:17:07,626 --> 00:17:10,028
GIVE ME A CHANCE.
449
00:17:12,832 --> 00:17:14,366
WATCH THIS.
450
00:17:18,238 --> 00:17:19,638
OKAY.
451
00:17:20,873 --> 00:17:23,109
SHE'S IN A HOTEL.
452
00:17:23,143 --> 00:17:25,478
PROBABLY A RESORT
NEAR A BEACH.
453
00:17:25,511 --> 00:17:26,778
THERE'S SAND
ON THE BEDSPREAD.
454
00:17:26,813 --> 00:17:28,181
A-A RESORT?
455
00:17:28,214 --> 00:17:29,215
YEAH.
456
00:17:29,249 --> 00:17:30,849
SEE?
457
00:17:30,883 --> 00:17:33,519
THE--THE CARD
ON THE GIFT BASKET?
458
00:17:33,552 --> 00:17:34,820
IT'S IN DUTCH, SO...
459
00:17:34,854 --> 00:17:36,788
SHE'S PROBABLY IN ST. MARTIN.
460
00:17:36,823 --> 00:17:37,723
ST. MARTIN?
461
00:17:37,757 --> 00:17:39,491
SHE WAS ALWAYS TALKING
ABOUT THAT PLACE.
462
00:17:39,526 --> 00:17:40,660
YEAH.
463
00:17:40,692 --> 00:17:41,760
SHE'S NOT ALONE.
464
00:17:41,794 --> 00:17:43,296
TWO PLATES
ON THE ROOM SERVICE CART.
465
00:17:43,329 --> 00:17:46,365
IT'S PROBABLY A MAN,
BECAUSE THE TOILET SEAT
466
00:17:46,398 --> 00:17:47,200
IS UP.
467
00:17:47,233 --> 00:17:49,336
YOU CAN SEE IT IN--
IN THE REFLECTION
468
00:17:49,368 --> 00:17:50,537
IN THE MIRROR--
A MAN?!
469
00:17:50,569 --> 00:17:51,804
GAAH!
470
00:17:51,837 --> 00:17:53,772
OKAY, DID I--
DID I SAY A MAN?
471
00:17:53,806 --> 00:17:56,509
LOOK, I-I COULD BE WRONG.
472
00:17:56,542 --> 00:17:58,444
MAX, I AM NOT AN EXPERT
ON TOILET SEATS.
473
00:17:58,478 --> 00:18:00,579
DID SHE STAND UP
WHEN SHE MADE WATER?
474
00:18:00,613 --> 00:18:01,748
LOOK, I COULD BE WRONG.
475
00:18:01,780 --> 00:18:02,815
YEAH, HE'S WRONG A LOT.
476
00:18:02,848 --> 00:18:04,851
I-I DON'T HAVE
TO TELL YOU THAT.
477
00:18:04,884 --> 00:18:06,818
I'M NOTHING WITHOUT HER.
478
00:18:06,853 --> 00:18:09,721
LISTEN TO ME, MAX.
479
00:18:09,756 --> 00:18:10,890
LISTEN TO ME.
480
00:18:10,923 --> 00:18:13,526
THERE ARE
TWO OFFICERS OUTSIDE,
481
00:18:13,559 --> 00:18:16,128
AND THEY ARE JUST LOOKING
FOR AN EXCUSE
482
00:18:16,163 --> 00:18:17,630
TO COME IN HERE
AND LOCK YOU UP AGAIN.
483
00:18:17,663 --> 00:18:19,132
YOU DON'T WANT THAT.
484
00:18:19,165 --> 00:18:20,767
I DON'T WANT THAT EITHER.
485
00:18:20,799 --> 00:18:23,135
BUT--BUT I CAN'T LIVE
WITHOUT HER.
486
00:18:23,170 --> 00:18:26,538
I UNDERSTAND.
487
00:18:26,573 --> 00:18:29,476
I'M GONNA FIND HER.
488
00:18:29,509 --> 00:18:30,809
I PROMISE.
489
00:18:30,843 --> 00:18:33,779
I'M NOT GONNA QUIT
UNTIL I DO.
490
00:18:37,483 --> 00:18:38,851
THEY'RE REOPENING
THE CASE.
491
00:18:38,884 --> 00:18:40,653
SO WE'RE GOING BACK
TO THE ORIGINAL CRIME SCENE.
492
00:18:40,686 --> 00:18:41,653
THEY'RE GONNA FIND
THE REAL KILLER.
493
00:18:41,688 --> 00:18:43,690
AFTER 11 YEARS?
THE TRAIL WENT PRETTY COLD.
494
00:18:43,722 --> 00:18:44,856
NO, MR. MONK
DOESN'T NEED A TRAIL.
495
00:18:44,891 --> 00:18:45,924
HE'S DONE IT LOTS OF TIMES.
496
00:18:45,958 --> 00:18:47,460
OH, GOOD.
497
00:18:47,493 --> 00:18:48,494
GO GET HIM.
498
00:18:48,528 --> 00:18:49,761
YOU NAIL
THAT SON OF A BITCH.
499
00:18:49,796 --> 00:18:51,663
I WON'T LET YOU DOWN, MAX.
500
00:19:00,240 --> 00:19:01,941
YOU'RE TRACKING DOWN
HIS EX-WIFE?
501
00:19:01,973 --> 00:19:03,643
YEAH,
AND GETTING HIM A JOB.
502
00:19:03,675 --> 00:19:05,478
NATALIE'S FATHER'S
GONNA GIVE HIM SOME WORK
503
00:19:05,511 --> 00:19:06,945
ON THE LOADING DOCK THERE.
504
00:19:06,979 --> 00:19:08,815
WHY DON'T YOU JUST
ADOPT THIS GUY
505
00:19:08,847 --> 00:19:10,383
AND MAKE IT LEGAL?
506
00:19:10,416 --> 00:19:13,185
YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT IT'S LIKE.
507
00:19:13,220 --> 00:19:14,953
I FEEL SO RESPONSIBLE.
508
00:19:14,987 --> 00:19:17,490
YEAH...
IT MUST BE TOUGH.
509
00:19:17,523 --> 00:19:19,358
I MEAN, I WASN'T INVOLVED
IN THE CASE,
510
00:19:19,392 --> 00:19:21,260
BUT I CAN CERTAINLY
APPRECIATE...
511
00:19:21,294 --> 00:19:22,929
WELL, I MEAN...
512
00:19:22,961 --> 00:19:25,765
I CAN IMAGINE
WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH.
513
00:19:25,798 --> 00:19:28,201
WHY DON'T YOU JUST
MAKE A T-SHIRT
514
00:19:28,234 --> 00:19:29,836
THAT SAYS,
"IT WASN'T ME"?
515
00:19:32,904 --> 00:19:34,340
MR. GELBERTSON?
516
00:19:34,374 --> 00:19:36,476
CAPTAIN STOTTLEMEYER.
WE SPOKE ON THE PHONE.
517
00:19:36,509 --> 00:19:37,509
GOOD TIME?
518
00:19:37,544 --> 00:19:39,278
NOT REALLY.
519
00:19:39,311 --> 00:19:40,747
HOW ABOUT NOW?
520
00:19:40,779 --> 00:19:41,913
OH. SURE.
521
00:19:44,750 --> 00:19:46,618
MICHAEL, MATTHEW,
522
00:19:46,653 --> 00:19:47,987
THESE MEN ARE FROM
THE POLICE.
523
00:19:48,019 --> 00:19:49,989
OOH.
ARE THEY REAL POLICE?
524
00:19:50,021 --> 00:19:51,290
THAT'S RIGHT,
THEY'RE GONNA TAKE
525
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
A LOOK AROUND
FOR A FEW MINUTES.
526
00:19:52,358 --> 00:19:53,925
WHY?
527
00:19:53,960 --> 00:19:55,994
OH, WELL,
BECAUSE A LONG TIME AGO,
528
00:19:56,028 --> 00:19:57,864
BEFORE I WAS ON
THE FORCE,
529
00:19:57,896 --> 00:19:59,598
SOMETHING HAPPENED
IN THIS HOUSE.
530
00:19:59,632 --> 00:20:01,933
WAS IT SCARY?
531
00:20:01,968 --> 00:20:03,670
I DON'T KNOW.
I WASN'T HERE.
532
00:20:03,702 --> 00:20:06,506
IT WAS BEFORE MY TIME.
533
00:20:06,538 --> 00:20:08,508
WHAT'S HE DOING?
534
00:20:08,540 --> 00:20:09,875
HIM?
HE'S A DETECTIVE.
535
00:20:09,909 --> 00:20:10,777
LIKE ON TV.
536
00:20:10,809 --> 00:20:13,945
OH, WE DON'T LET
THE BOYS WATCH TELEVISION.
537
00:20:13,980 --> 00:20:14,946
IT'S TOO VIOLENT.
538
00:20:14,980 --> 00:20:18,285
WELL, YEAH,
I CAN'T BLAME YOU.
539
00:20:18,317 --> 00:20:20,686
I GOT TWO BOYS MYSELF.
540
00:20:20,720 --> 00:20:22,821
THE REALTOR DID MENTION
SOMETHING
541
00:20:22,855 --> 00:20:24,590
WHEN WE BOUGHT THE HOUSE--
SOMETHING ABOUT A ROBBERY?
542
00:20:24,624 --> 00:20:25,958
IT'S A HOME INVASION.
543
00:20:25,991 --> 00:20:27,026
DOUBLE HOMICIDE.
544
00:20:27,058 --> 00:20:28,528
HUSBAND AND WIFE.
TORTURED.
545
00:20:28,560 --> 00:20:29,596
THEN KILLED.
546
00:20:29,628 --> 00:20:32,432
WERE THEY
DRUG DEALERS?
547
00:20:32,464 --> 00:20:33,766
NO.
THEY WERE A NICE COUPLE.
548
00:20:33,799 --> 00:20:35,367
ABOUT YOUR AGE.
549
00:20:35,402 --> 00:20:36,935
THEY SOLD JEWELRY.
THEY HAD A WALL SAFE.
550
00:20:36,969 --> 00:20:38,637
IT WAS LOADED
WITH MERCHANDISE.
551
00:20:38,671 --> 00:20:40,606
THAT'S WHAT THE GUY
WAS AFTER.
552
00:20:40,640 --> 00:20:42,474
I THOUGHT YOU CAUGHT HIM.
553
00:20:42,509 --> 00:20:43,675
YEAH, SO DID WE.
554
00:20:43,710 --> 00:20:45,345
IT TURNS OUT
WE HAD THE WRONG GUY.
555
00:20:45,377 --> 00:20:47,413
SO, UM,
WE'VE REOPENED THE CASE.
556
00:20:47,447 --> 00:20:49,882
WELL,
WHAT CAN YOU FIND NOW?
557
00:20:49,915 --> 00:20:51,417
I MEAN,
AFTER 12 YEARS?
558
00:20:51,451 --> 00:20:52,684
ACTUALLY, 14 YEARS.
559
00:20:52,719 --> 00:20:54,921
I'VE ONLY BEEN
ON THE FORCE FOR 9.
560
00:20:54,953 --> 00:20:56,455
IT WAS 5 YEARS
BEFORE THAT.
561
00:20:56,489 --> 00:20:57,656
SO IT'S 14 YEARS.
562
00:20:57,690 --> 00:20:59,057
THE WALL SAFE WAS HERE.
563
00:20:59,090 --> 00:21:02,729
WE FOUND BLOODY FOOTPRINTS
OVER THERE.
564
00:21:02,761 --> 00:21:05,064
THERE WAS A WHOLE TRAIL
OF BLOOD
565
00:21:05,096 --> 00:21:06,833
ALL THE WAY THROUGH HERE.
566
00:21:06,865 --> 00:21:09,067
SPLATTERED ALL OVER.
567
00:21:09,101 --> 00:21:10,702
I REMEMBER WE FOUND
568
00:21:10,737 --> 00:21:12,805
A PIECE OF THE THUMB
OVER THERE.
569
00:21:12,838 --> 00:21:14,473
THE WIFE BROKE FREE.
570
00:21:14,507 --> 00:21:16,909
SHE CRAWLED ACROSS
THE PLAYROOM...
571
00:21:17,876 --> 00:21:20,413
OUT OVER THE PATIO.
572
00:21:20,446 --> 00:21:21,548
YEAH.
573
00:21:21,580 --> 00:21:22,781
YEAH, HE KILLED HER
OUT THERE.
574
00:21:22,815 --> 00:21:24,049
RIGHT WHERE
YOUR SANDBOX IS.
575
00:21:24,083 --> 00:21:25,617
DO YOU GUYS PLAY
OUTSIDE?
576
00:21:26,919 --> 00:21:29,788
YOU EVER FOUND ANYTHING
UNUSUAL OUT THERE?
577
00:21:29,821 --> 00:21:31,758
LIKE WHAT?
578
00:21:31,790 --> 00:21:34,560
9-MILLIMETER SHELL CASING,
579
00:21:34,594 --> 00:21:36,462
BONE FRAGMENTS...
580
00:21:36,496 --> 00:21:37,930
NO? NOTHING LIKE THAT?
581
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
HACKSAW BLADE?
582
00:21:38,998 --> 00:21:40,500
NO.
583
00:21:50,041 --> 00:21:52,412
WHAT DO YOU GOT?
584
00:21:52,444 --> 00:21:53,480
SCRATCH MARKS.
585
00:21:53,512 --> 00:21:54,814
FROM A DOG.
586
00:21:54,846 --> 00:21:56,682
THEY WERE THERE
WHEN WE MOVED IN.
587
00:21:56,715 --> 00:21:58,417
NO.
588
00:21:58,451 --> 00:21:59,652
CAN'T BE.
589
00:21:59,685 --> 00:22:03,556
I DON'T REMEMBER A DOG
14 YEARS AGO.
590
00:22:03,589 --> 00:22:04,856
WELL,
ACCORDING TO THIS,
591
00:22:04,891 --> 00:22:06,125
THE VICTIMS
DID HAVE A DOG.
592
00:22:06,157 --> 00:22:08,694
IT DIED THE DAY BEFORE
THE MURDER.
593
00:22:08,728 --> 00:22:09,828
THE DAY BEFORE?
594
00:22:09,862 --> 00:22:10,962
WHAT ARE THE ODDS OF THAT?
595
00:22:10,997 --> 00:22:12,731
YEAH, WELL...
596
00:22:12,765 --> 00:22:14,032
THEY BURIED IT OUT THERE.
597
00:22:14,066 --> 00:22:15,101
UNDER A PINE TREE.
598
00:22:15,134 --> 00:22:16,836
WELL, LET'S GO FIND IT.
599
00:22:16,868 --> 00:22:18,538
WE'LL DIG IT UP.
600
00:22:18,570 --> 00:22:20,507
THERE'S GOTTA BE
ENOUGH HAIR, SKIN,
601
00:22:20,539 --> 00:22:22,442
SKELETAL REMAINS.
602
00:22:22,474 --> 00:22:23,710
ENOUGH TO TEST
FOR POISON.
603
00:22:23,742 --> 00:22:25,010
YOU BOYS WANNA HELP
DIG A HOLE?
604
00:22:28,748 --> 00:22:30,082
COME ON, PAULY.
605
00:22:42,161 --> 00:22:43,395
MAX?
606
00:22:43,430 --> 00:22:45,597
HELLO, PAULY.
607
00:22:46,898 --> 00:22:48,567
I HEARD YOU WAS OUT.
608
00:22:48,601 --> 00:22:49,935
I WAS GONNA CALL YOU.
609
00:22:49,969 --> 00:22:51,770
YEAH, SURE YOU WERE.
610
00:22:51,804 --> 00:22:53,806
I UNDERSTAND, BROTHER.
YOU'RE A TAXPAYER NOW.
611
00:22:53,839 --> 00:22:54,973
GOTTA KEEP YOUR DISTANCE.
612
00:22:55,007 --> 00:22:56,843
[nervous exhalation]
613
00:22:56,875 --> 00:22:59,479
SO, UM...
614
00:22:59,511 --> 00:23:00,613
HOW YOU DOIN'?
615
00:23:00,646 --> 00:23:04,016
HOW YOU THINK I'M DOIN'?
616
00:23:04,049 --> 00:23:05,884
I FELT TERRIBLE, MAX.
617
00:23:05,917 --> 00:23:07,753
BUT IT WASN'T
MY FAULT, HUH?
618
00:23:07,787 --> 00:23:09,888
I MEAN,
IT WAS JUST BAD LUCK.
619
00:23:09,922 --> 00:23:11,423
THE SAFE BEING EMPTY,
620
00:23:11,458 --> 00:23:12,991
AND--AND YOU GETTING NAILED
LIKE THAT.
621
00:23:13,025 --> 00:23:14,594
YOU WANT A DRINK?
622
00:23:14,626 --> 00:23:15,795
SURE YOU DO.
623
00:23:15,827 --> 00:23:18,865
I GOT SOME
OF THAT NICE IMPORTED STUFF
624
00:23:18,897 --> 00:23:19,865
YOU LIKE SO MUCH.
625
00:23:24,069 --> 00:23:25,805
BEEN LOOKIN' FOR YOU, PAULY.
626
00:23:25,837 --> 00:23:27,673
DON'T WORRY
ABOUT ME, BRO.
627
00:23:27,707 --> 00:23:30,643
AFTER ALL THOSE JOBS
WE PULLED TOGETHER?
628
00:23:30,676 --> 00:23:32,644
IT'S THOSE OTHER JOBS
I'M WORRIED ABOUT.
629
00:23:32,679 --> 00:23:35,013
[grunting, choking]
630
00:23:45,958 --> 00:23:48,627
[both grunting]
631
00:23:48,661 --> 00:23:50,896
[gagging]
632
00:23:57,103 --> 00:24:00,707
[breathing heavily]
633
00:24:00,740 --> 00:24:02,008
SORRY, PAULY.
634
00:24:02,040 --> 00:24:05,044
I AIN'T NEVER GOING BACK.
635
00:24:12,117 --> 00:24:14,653
HEY.
636
00:24:14,686 --> 00:24:17,022
TOXICOLOGY REPORT
ON THE DAVIS'S DOG.
637
00:24:18,625 --> 00:24:19,659
POISONED?
638
00:24:19,692 --> 00:24:20,893
YES, HE WAS.
639
00:24:20,926 --> 00:24:22,761
DOBERMAN PINSCHER,
85 POUNDS.
640
00:24:22,795 --> 00:24:24,696
I GUESS THE KILLER DIDN'T WANT
TO HAVE HIM AROUND.
641
00:24:24,730 --> 00:24:25,998
WITH PENZEDRINE?
642
00:24:26,031 --> 00:24:27,666
YEAH, THEY USE IT
DURING HEART OPERATIONS.
643
00:24:27,700 --> 00:24:28,701
IT'S VERY RARE,
644
00:24:28,734 --> 00:24:29,902
WHICH IS GOOD NEWS FOR US.
645
00:24:29,935 --> 00:24:31,703
I NEED YOU GO TO BACK
14 YEARS.
646
00:24:31,738 --> 00:24:32,872
I WANT YOU
TO COMPILE A LIST
647
00:24:32,904 --> 00:24:34,272
OF ANYONE WHO HAD ACCESS.
648
00:24:34,306 --> 00:24:36,008
THAT'S, UH, MEDICAL SUPPLY.
649
00:24:36,041 --> 00:24:37,175
PHARMACEUTICAL COMPANIES--
14 YEARS?
650
00:24:37,209 --> 00:24:38,577
WE'RE LOOKING FOR SOMEBODY
WITH A RAP SHEET.
651
00:24:38,611 --> 00:24:40,179
SOMEBODY WHO MIGHT'VE
MISSED WORK
652
00:24:40,211 --> 00:24:41,681
THE DAY OF THE MURDERS.
653
00:24:41,713 --> 00:24:43,281
[quietly]
WASN'T MY CASE.
654
00:24:43,315 --> 00:24:44,517
EXCUSE ME.
655
00:24:44,550 --> 00:24:45,684
WHAT DID--
DID YOU JUST SAY
656
00:24:45,718 --> 00:24:46,786
IT WASN'T YOUR CASE?
657
00:24:46,818 --> 00:24:48,688
NO, SIR.
658
00:24:48,721 --> 00:24:50,856
I SAID,
"YOUR COUSIN HAS A FACE."
659
00:24:50,890 --> 00:24:53,058
JUST GET ME THE NAMES.
660
00:24:55,027 --> 00:24:57,063
[muttering]
MY COUSIN HAS A FACE.
661
00:25:07,740 --> 00:25:08,674
MAX?
662
00:25:08,708 --> 00:25:10,175
MAX? HEY.
663
00:25:10,209 --> 00:25:11,711
HEY, HOW YOU DOING?
664
00:25:11,743 --> 00:25:14,747
HERE.
665
00:25:16,281 --> 00:25:18,150
A COMIC BOOK, HUH?
666
00:25:18,183 --> 00:25:19,852
GREAT.
NOT GONNA HELP YOU.
667
00:25:19,885 --> 00:25:21,721
WELL, HERE'S THE THING.
668
00:25:21,753 --> 00:25:24,123
THE FOREMAN CALLED
NATALIE'S FATHER.
669
00:25:24,155 --> 00:25:25,557
AND, UH...
670
00:25:25,592 --> 00:25:27,594
HE SAID THAT
YOU HAVEN'T BEEN...
671
00:25:27,626 --> 00:25:29,596
YOU KNOW, WORKING.
672
00:25:29,628 --> 00:25:30,328
OR ANYTHING.
673
00:25:30,362 --> 00:25:31,998
I KNOW
IT'S YOUR FIRST DAY--
674
00:25:32,030 --> 00:25:32,999
MY BACK HURTS.
675
00:25:33,031 --> 00:25:34,666
YOUR BACK?
676
00:25:34,701 --> 00:25:36,568
IS, UH...
677
00:25:36,603 --> 00:25:38,671
YOU TOLD THE FOREMAN
YOU HAD A HEADACHE.
678
00:25:38,704 --> 00:25:41,073
IT'S MY BACK.
679
00:25:42,642 --> 00:25:46,077
I THINK IT HAPPENED WHEN I GOT
THE CRAP BEAT OUT OF ME.
680
00:25:46,112 --> 00:25:47,614
IN PRISON.
681
00:25:47,646 --> 00:25:49,048
YEAH. WELL...
682
00:25:49,080 --> 00:25:50,583
MAYBE I COULD TALK
TO SOMEONE.
683
00:25:50,616 --> 00:25:51,651
MAYBE THERE'S
A CLERICAL POSITION--
684
00:25:51,683 --> 00:25:52,652
I'M FINE.
685
00:25:52,684 --> 00:25:55,186
LOOK, DID YOU TAKE CARE
OF THAT PARKING TICKET?
686
00:25:55,221 --> 00:25:56,588
YES, I DID THAT.
687
00:25:56,623 --> 00:25:57,656
NO PROBLEM.
688
00:25:57,690 --> 00:25:58,457
TALK TO THE BANK?
689
00:25:58,490 --> 00:26:00,291
YES, I TALKED
TO THE LOAN OFFICER.
690
00:26:00,326 --> 00:26:01,861
HE SAID YOU'RE GOING
TO NEED SOMEONE
691
00:26:01,894 --> 00:26:03,630
TO COSIGN THOSE PAPERS.
692
00:26:03,663 --> 00:26:05,096
WHICH...
693
00:26:05,131 --> 00:26:08,601
OF COURSE, I WOULD BE
MORE THAN HAPPY TO DO.
694
00:26:08,634 --> 00:26:10,169
(foreman)
BARTON!
695
00:26:10,201 --> 00:26:11,202
I DON'T CARE WHOSE FRIEND
OF A FRIEND YOU ARE.
696
00:26:11,237 --> 00:26:13,640
I WANT THAT PALLET
ON THAT TRUCK IN TEN MINUTES
697
00:26:13,673 --> 00:26:15,207
OR YOU'RE FIRED!
698
00:26:15,240 --> 00:26:16,942
BLAH, BLAH, BLAH, BLAH.
699
00:26:16,976 --> 00:26:19,010
HE SOUNDS PRETTY MAD.
700
00:26:19,045 --> 00:26:21,247
YOU BETTER GET STARTED.
701
00:26:34,125 --> 00:26:35,728
MR. MONK!
702
00:26:35,761 --> 00:26:36,695
WHAT ARE YOU DOING?
703
00:26:36,729 --> 00:26:37,896
HELPING MAX.
704
00:26:37,930 --> 00:26:39,030
SHH, SHH, SHH.
705
00:26:39,065 --> 00:26:40,332
[sighs]
706
00:26:40,365 --> 00:26:41,968
MR. MONK, I FOUND HER.
I FOUND MAX'S WIFE.
707
00:26:42,000 --> 00:26:43,670
YOU FOUND HER?
YEAH, YEAH.
708
00:26:43,702 --> 00:26:45,136
SHE'S BEEN LIVING
WITH HER SISTER IN OAKLAND.
709
00:26:45,171 --> 00:26:46,705
OH, THANK GOD.
710
00:26:46,739 --> 00:26:47,506
THIS IS GREAT.
711
00:26:47,538 --> 00:26:49,709
IT'S GONNA MAKE
ALL THE DIFFERENCE.
712
00:26:49,741 --> 00:26:51,076
I JUST--
MAX, WE FOUND YOUR WIFE!
713
00:26:51,109 --> 00:26:52,111
(Natalie)
NO, NO, WAIT, MR. MONK!
714
00:26:52,144 --> 00:26:53,779
SHERRY?
YOU FOUND HER?
715
00:26:53,813 --> 00:26:55,413
WELL, NATALIE FOUND HER.
WELL, IT'S NOT THAT EASY.
716
00:26:55,447 --> 00:26:56,949
WHERE IS SHE?
717
00:26:56,982 --> 00:26:58,684
HERE'S THE THING.
718
00:26:58,718 --> 00:27:01,252
THERE'S JUST
A LITTLE PROBLEM.
719
00:27:01,287 --> 00:27:04,190
(minister)
SHERRY, JUSTIN.
720
00:27:04,222 --> 00:27:06,192
THE RINGS THAT YOU
ARE ABOUT TO RECEIVE
721
00:27:06,224 --> 00:27:08,394
ARE PERFECT CIRCLES.
722
00:27:08,426 --> 00:27:11,029
THEY ARE SYMBOLS
OF THE SUN AND THE MOON,
723
00:27:11,063 --> 00:27:14,133
OF PEACE,
AND OF TRUE FAITH.
724
00:27:14,165 --> 00:27:16,736
MAY THEY ALWAYS REMIND YOU
725
00:27:16,769 --> 00:27:18,170
OF THE COMMITMENT
AND THE LOVE
726
00:27:18,203 --> 00:27:20,271
THAT YOU ARE SHARING
ON THIS DAY.
727
00:27:20,306 --> 00:27:21,907
[Monk rapping loudly]
MARRIAGE...
728
00:27:21,941 --> 00:27:24,242
[louder]
MARRIAGE IS AN ACT
729
00:27:24,276 --> 00:27:25,411
AS ANCIENT
(Monk)
SHERRY!
730
00:27:25,443 --> 00:27:26,746
AS THE HISTORY
731
00:27:26,778 --> 00:27:27,846
OF THE--
[loud banging]
732
00:27:27,880 --> 00:27:29,915
SHERRY!
733
00:27:29,949 --> 00:27:30,950
SHERRY!
734
00:27:32,417 --> 00:27:34,721
SHERRY!
735
00:27:34,753 --> 00:27:35,922
THANK YOU.
736
00:27:35,954 --> 00:27:37,022
THANK YOU.
737
00:27:37,056 --> 00:27:38,758
THANK YOU. SORRY.
738
00:27:38,790 --> 00:27:40,727
HELLO.
I'M SO SORRY.
739
00:27:42,294 --> 00:27:43,461
DO YOU KNOW THIS GUY?
740
00:27:43,494 --> 00:27:45,698
HE'S A COP.
HE WORKED ON MAX'S CASE.
741
00:27:45,731 --> 00:27:46,766
WHAT DO YOU WANT,
742
00:27:46,798 --> 00:27:47,933
MR. MONK?
743
00:27:47,967 --> 00:27:50,402
FIRST OFF,
CONGRATULATIONS.
744
00:27:50,435 --> 00:27:53,105
YOU LOOK RADIANT.
745
00:27:53,138 --> 00:27:55,141
I KNOW THIS IS...
746
00:27:55,173 --> 00:27:56,275
A BAD TIME.
747
00:27:56,307 --> 00:27:58,076
HERE'S THE THING--
14 YEARS AGO,
748
00:27:58,109 --> 00:28:00,378
I MADE
A TERRIBLE MISTAKE.
749
00:28:00,412 --> 00:28:03,115
THE BIGGEST MISTAKE
OF MY LIFE.
750
00:28:03,148 --> 00:28:04,884
SHERRY...
751
00:28:04,916 --> 00:28:08,420
MAX BARTON
IS AN INNOCENT MAN.
752
00:28:08,453 --> 00:28:11,490
IF I HADN'T
SCREWED UP,
753
00:28:11,522 --> 00:28:13,392
YOU TWO
WOULD STILL BE TOGETHER.
754
00:28:13,424 --> 00:28:14,393
WE KNOW THE WHOLE STORY.
755
00:28:14,425 --> 00:28:15,928
WE'VE BEEN READING
ABOUT IT.
756
00:28:15,961 --> 00:28:19,097
NO, YOU DON'T KNOW
THE STORY.
757
00:28:19,131 --> 00:28:21,099
THE REAL STORY
758
00:28:21,133 --> 00:28:23,169
IS ABOUT A MAN
759
00:28:23,201 --> 00:28:24,936
WHO NEVER GAVE UP.
760
00:28:30,209 --> 00:28:32,044
[organist plays
The Wedding March]
761
00:28:32,077 --> 00:28:35,314
PUT YOURSELF
IN HIS PLACE.
762
00:28:35,346 --> 00:28:37,516
FALSELY ACCUSED.
763
00:28:37,548 --> 00:28:38,750
UNJUSTLY CONVICTED.
764
00:28:40,519 --> 00:28:42,488
SPENDING 14 YEARS--
765
00:28:42,520 --> 00:28:45,457
14 HORRIBLE,
LONELY YEARS--
766
00:28:45,490 --> 00:28:47,960
IN THAT...
767
00:28:47,993 --> 00:28:49,796
THAT...
768
00:28:49,828 --> 00:28:51,963
I'M GONNA SAY IT.
HELL.
769
00:28:51,998 --> 00:28:54,299
I SENT THAT MAN TO HELL.
770
00:28:55,835 --> 00:28:59,038
YOU KNOW HOW HE SURVIVED,
SHERRY?
771
00:28:59,070 --> 00:29:01,507
YOU KNOW WHAT
SUSTAINED HIM?
772
00:29:01,539 --> 00:29:03,509
YOU.
773
00:29:03,541 --> 00:29:06,011
EVEN AFTER YOU STOPPED
COMING TO VISIT.
774
00:29:06,045 --> 00:29:07,445
MEMORIES OF YOU.
775
00:29:07,479 --> 00:29:09,981
DREAMS OF YOU.
776
00:29:10,016 --> 00:29:12,050
CAN WE DO THIS LATER?
777
00:29:12,084 --> 00:29:13,419
LATER IS TOO LATE.
778
00:29:14,953 --> 00:29:17,022
SHERRY, DON'T MAKE
THE SAME MISTAKE
779
00:29:17,056 --> 00:29:19,057
I DID.
780
00:29:19,090 --> 00:29:21,292
DON'T LOCK HIM AWAY.
781
00:29:21,326 --> 00:29:22,894
AGAIN.
782
00:29:22,929 --> 00:29:25,131
SHERRY!
783
00:29:26,531 --> 00:29:28,233
[faintly]
OH...
784
00:29:28,267 --> 00:29:30,469
I WANT YOU TO LOOK
AT THIS MAN.
785
00:29:30,501 --> 00:29:33,172
LOOK INTO HIS EYES.
786
00:29:33,204 --> 00:29:36,375
THIS...
787
00:29:36,407 --> 00:29:39,444
IS A GOOD, GOOD,
788
00:29:39,478 --> 00:29:40,947
GOOD MAN.
789
00:29:40,980 --> 00:29:42,949
I...
790
00:29:42,981 --> 00:29:44,715
I...
791
00:29:48,586 --> 00:29:49,989
I DON'T KNOW.
792
00:29:50,021 --> 00:29:52,523
I THINK YOU DO KNOW.
793
00:29:52,557 --> 00:29:55,527
IF YOU HAVE ANY FEELINGS
FOR HIM AT ALL,
794
00:29:55,560 --> 00:29:58,230
DON'T YOU OWE IT TO YOURSELF
TO STOP, TAKE A DAY,
795
00:29:58,263 --> 00:30:01,067
TAKE A WEEK,
LOOK INTO YOUR HEART?
796
00:30:02,934 --> 00:30:05,003
MAX.
797
00:30:05,037 --> 00:30:06,204
SHOW HER.
798
00:30:06,238 --> 00:30:07,506
[organ stops playing]
799
00:30:07,538 --> 00:30:09,275
[wedding guests gasp]
800
00:30:09,307 --> 00:30:11,309
OH...
801
00:30:14,881 --> 00:30:16,214
THAT'S YOU.
802
00:30:18,250 --> 00:30:19,351
THE DRAGON?
803
00:30:19,384 --> 00:30:20,451
NO, NO.
804
00:30:20,486 --> 00:30:21,386
NEXT TO THE DRAGON.
805
00:30:21,420 --> 00:30:22,421
INSIDE...
806
00:30:22,453 --> 00:30:23,555
THAT'S A MAN.
807
00:30:23,588 --> 00:30:25,156
NO, THAT'S
THE DISTRICT ATTORNEY.
808
00:30:25,191 --> 00:30:27,558
ACROSS FROM THE MAN,
INSIDE THE BROKEN HEART.
809
00:30:27,593 --> 00:30:30,229
(Sherry)
WHAT DOES IT SAY?
810
00:30:30,261 --> 00:30:32,263
"SHERRY...MY LOVE...
811
00:30:32,298 --> 00:30:34,400
MY LIFE."
812
00:30:38,037 --> 00:30:39,538
OH...
813
00:30:41,440 --> 00:30:42,974
[organist resumes playing]
814
00:30:43,009 --> 00:30:44,210
OH, MAX.
815
00:30:44,242 --> 00:30:46,511
OH!
816
00:30:46,545 --> 00:30:47,645
BABY!
817
00:30:47,679 --> 00:30:51,549
[Max laughing]
818
00:30:55,554 --> 00:30:56,622
(Natalie)
WELL, YOU DID IT.
819
00:30:56,654 --> 00:30:59,157
YOU HAPPY?
820
00:30:59,191 --> 00:31:00,558
EH...
821
00:31:00,592 --> 00:31:02,094
WHY NOT?
822
00:31:02,127 --> 00:31:03,528
I DON'T KNOW.
823
00:31:03,561 --> 00:31:04,596
SOMETHING...
I DON'T KNOW.
824
00:31:04,630 --> 00:31:06,298
[sniffling]
825
00:31:06,332 --> 00:31:07,432
I HATE YOU.
826
00:31:07,465 --> 00:31:08,500
JOIN THE CLUB.
827
00:31:10,501 --> 00:31:11,569
HOW COULD YOU?
828
00:31:11,603 --> 00:31:13,571
WHAT ARE YOU DOING HERE?
829
00:31:13,605 --> 00:31:15,340
THIS IS SARAH MCNALLY.
830
00:31:15,374 --> 00:31:17,308
SHE WAS THE EYEWITNESS
14 YEARS AGO.
831
00:31:17,343 --> 00:31:18,477
I'VE BEEN FOLLOWING YOU.
832
00:31:18,509 --> 00:31:19,945
WATCHING YOU.
833
00:31:19,979 --> 00:31:21,247
YOU'VE BEEN HELPING HIM.
834
00:31:21,279 --> 00:31:24,083
NO--MAX BARTON
HAS BEEN EXONERATED.
835
00:31:24,115 --> 00:31:25,351
THE POLICE
FOUND SOME EVIDENCE--
836
00:31:25,384 --> 00:31:27,019
I DON'T CARE
ABOUT ANY NEW EVIDENCE.
837
00:31:27,053 --> 00:31:28,954
I KNOW WHAT I SAW.
838
00:31:28,988 --> 00:31:30,588
I SAW HIM
LEAVING THAT HOUSE.
839
00:31:30,622 --> 00:31:31,923
HE'S A MONSTER.
840
00:31:31,958 --> 00:31:32,959
MA'AM, A LOT OF PEOPLE
841
00:31:32,991 --> 00:31:34,359
WERE WRONG
ABOUT THIS CASE.
842
00:31:34,393 --> 00:31:35,461
IT'S NOT YOUR FAULT.
843
00:31:35,493 --> 00:31:36,595
YOU WERE IN YOUR HOUSE.
844
00:31:36,627 --> 00:31:38,630
YOU WERE 45,
MAYBE 50 YARDS AWAY--
845
00:31:38,663 --> 00:31:41,267
42 YARDS.
846
00:31:41,299 --> 00:31:42,401
YOU MEASURED, REMEMBER?
847
00:31:42,433 --> 00:31:44,036
YOUR MEASURING TAPE BROKE.
848
00:31:44,069 --> 00:31:45,636
YOU SENT LIEUTENANT CULKIN
TO GET A NEW ONE.
849
00:31:45,671 --> 00:31:47,239
CULKIN.
850
00:31:47,272 --> 00:31:49,340
YOU...YOU REMEMBER HIS NAME?
851
00:31:49,375 --> 00:31:51,376
I REMEMBER EVERYTHING.
852
00:31:51,410 --> 00:31:53,578
IT'S A CURSE.
853
00:31:53,612 --> 00:31:55,981
YOU WERE WEARING
THE EXACT SAME THING.
854
00:31:56,015 --> 00:31:58,549
EXCEPT IT WAS A GRAY BLAZER
WITH WHITE BUTTONS.
855
00:31:58,584 --> 00:32:02,288
THAT'S RIGHT.
SHE'S RIGHT.
856
00:32:02,320 --> 00:32:03,588
ASK ME ANYTHING.
857
00:32:03,622 --> 00:32:06,025
LIEUTENANT CULKIN'S
BADGE NUMBER: 3241.
858
00:32:06,057 --> 00:32:08,426
YOU WERE DRIVING
A WHITE CHEVROLET
859
00:32:08,460 --> 00:32:10,162
WITH ONE OF THOSE
GREEN AIR FRESHENERS.
860
00:32:10,195 --> 00:32:12,064
PHOTOGRAPHIC MEMORY.
861
00:32:12,097 --> 00:32:13,499
LIKE I SAID,
862
00:32:13,531 --> 00:32:15,166
I KNOW WHAT I SAW.
863
00:32:15,201 --> 00:32:17,202
I HEARD SCREAMING.
864
00:32:17,236 --> 00:32:19,238
I WENT TO THE WINDOW.
865
00:32:19,270 --> 00:32:20,538
AND I SAW HIM.
866
00:32:20,571 --> 00:32:21,640
MAX BARTON.
867
00:32:21,673 --> 00:32:23,709
LEAVING THAT HOUSE.
868
00:32:23,741 --> 00:32:26,612
I WILL NEVER FORGET IT.
869
00:32:26,644 --> 00:32:29,015
HOW HE WALKED
DOWN THE STREET,
870
00:32:29,048 --> 00:32:30,615
HIS HANDS
IN HIS POCKET,
871
00:32:30,648 --> 00:32:32,451
LIKE HE DIDN'T HAVE
A CARE IN THE WORLD.
872
00:32:32,483 --> 00:32:33,652
HIS HANDS
WERE IN HIS POCKETS?
873
00:32:33,684 --> 00:32:36,087
WHAT, WHAT, WHAT,
WHAT?
874
00:32:36,122 --> 00:32:38,589
THE KILLER USED
AN ACETYLENE TORCH
875
00:32:38,624 --> 00:32:40,358
TO BREAK INTO THE SAFE.
876
00:32:40,392 --> 00:32:42,560
WE NEVER FOUND IT.
877
00:32:42,594 --> 00:32:46,031
IF THE MAN YOU SAW
WASN'T CARRYING ANYTHING...
878
00:32:46,065 --> 00:32:48,067
THERE WAS A SECOND MAN.
879
00:32:48,099 --> 00:32:49,468
AN ACCOMPLICE.
880
00:32:49,500 --> 00:32:50,701
AN ACCOMPLICE--
881
00:32:50,736 --> 00:32:53,704
THAT'S WHOSE DNA
THEY FOUND.
882
00:32:53,739 --> 00:32:56,541
I WAS RIGHT
THE FIRST TIME.
883
00:32:56,575 --> 00:32:58,609
HE WAS THERE.
884
00:32:58,644 --> 00:33:00,211
I NEVER FIGURED
ON A SECOND MAN.
885
00:33:00,246 --> 00:33:01,380
LET'S CALL THE CAPTAIN.
886
00:33:01,413 --> 00:33:02,513
(Mrs. McNally)
IT'S TOO LATE.
887
00:33:02,548 --> 00:33:04,049
HE'S BEEN EXONERATED.
888
00:33:04,083 --> 00:33:05,784
IT'S CALLED
DOUBLE JEOPARDY.
889
00:33:05,817 --> 00:33:07,486
YOU CAN'T TRY A MAN TWICE
890
00:33:07,519 --> 00:33:09,020
FOR THE SAME CRIME.
891
00:33:09,055 --> 00:33:11,123
WAIT--
WAIT, THAT'S IT?
892
00:33:11,156 --> 00:33:14,160
HE GETS AWAY WITH MURDER?
893
00:33:23,535 --> 00:33:25,737
HOW LONG BEFORE WE GET
THE OTHER ONE BACK?
894
00:33:25,770 --> 00:33:27,373
THE USUAL?
895
00:33:27,405 --> 00:33:29,240
CAPTAIN?
OKAY.
896
00:33:29,275 --> 00:33:32,243
THANK YOU.
897
00:33:32,278 --> 00:33:33,244
THE BLOOD TYPE MATCHES.
898
00:33:33,278 --> 00:33:34,380
I'M SURE THE DNA DOES TOO.
899
00:33:34,413 --> 00:33:35,713
HE IS DEFINITELY THE GUY.
900
00:33:35,747 --> 00:33:36,748
WELL, THE OTHER GUY.
901
00:33:36,781 --> 00:33:38,317
THANK YOU, RANDY.
THE OTHER GUY.
902
00:33:38,349 --> 00:33:39,384
WHO WAS HE?
903
00:33:39,417 --> 00:33:41,153
HIS NAME WAS PAULY FLORES.
904
00:33:41,186 --> 00:33:43,255
HE AND BARTON WERE PALS,
HIGH SCHOOL BUDDIES.
905
00:33:43,288 --> 00:33:46,057
WE FOUND HIM THIS MORNING
HANGING FROM THIS DOOR
906
00:33:46,092 --> 00:33:47,625
BY HIS OWN BELT.
SUICIDE?
907
00:33:47,659 --> 00:33:49,760
YEP, WHAT THEY CALL
PRISON STYLE.
908
00:33:49,795 --> 00:33:51,797
I GUESS HE FREAKED OUT
WHEN HE HEARD
909
00:33:51,829 --> 00:33:53,265
THAT HIS PAL
HAD BEEN RELEASED.
910
00:33:53,298 --> 00:33:55,767
GUILT, FLASHBACKS--
I GUESS WE'LL NEVER KNOW.
911
00:33:55,800 --> 00:33:57,669
AND HE HAD ACCESS
TO THAT DRUG?
912
00:33:57,702 --> 00:33:59,270
PENZEDRINE.
THAT'S AFFIRMATIVE.
913
00:33:59,305 --> 00:34:01,272
HE WORKED
AS A SECURITY GUARD
914
00:34:01,307 --> 00:34:03,541
AT LAVALLEE PHARMACEUTICALS
FOR 15 YEARS.
915
00:34:03,575 --> 00:34:05,144
THAT'S HOW WE FOUND HIM.
916
00:34:05,176 --> 00:34:06,478
COMPUTER SPIT OUT HIS NAME
THIS MORNING.
917
00:34:06,511 --> 00:34:08,347
YOU KNOW, WE FIGURE
HE AND BARTON
918
00:34:08,380 --> 00:34:09,581
WERE IN ON IT TOGETHER.
919
00:34:09,614 --> 00:34:11,250
THEY POISONED THE FAMILY DOG,
BROKE IN
920
00:34:11,282 --> 00:34:13,851
THE NEXT DAY.
921
00:34:13,885 --> 00:34:15,786
LOOKS LIKE YOU WERE RIGHT
THE FIRST TIME.
922
00:34:15,820 --> 00:34:17,789
HALF RIGHT.
923
00:34:17,822 --> 00:34:19,391
DIDN'T KNOW ABOUT HIM.
924
00:34:22,228 --> 00:34:25,331
I SPOKE
TO THE D.A.'S OFFICE.
925
00:34:25,364 --> 00:34:26,697
THEY SAID THERE'S NOTHING
THEY CAN DO.
926
00:34:26,731 --> 00:34:28,367
DOUBLE JEOPARDY.
927
00:34:28,400 --> 00:34:30,536
THEY'VE CLOSED THE CASE.
928
00:34:30,568 --> 00:34:32,371
HE'S GONNA WALK.
929
00:34:32,403 --> 00:34:34,239
CAN YOU LIVE WITH THAT?
930
00:34:34,273 --> 00:34:35,574
[short laugh]
931
00:34:37,342 --> 00:34:39,710
COULD YOU?
932
00:34:42,713 --> 00:34:45,784
WAIT--
933
00:34:45,817 --> 00:34:47,719
WAIT.
WHAT?
934
00:34:49,288 --> 00:34:50,255
WE GOT HIM.
935
00:34:50,289 --> 00:34:51,322
WE GOT WHO?
936
00:34:51,356 --> 00:34:53,492
BARTON. MAX BARTON.
WE CAN NAIL HIM.
937
00:34:53,525 --> 00:34:54,893
NO, IT'S DOUBLE JEOPARDY.
YOU CAN'T--
938
00:34:54,925 --> 00:34:56,561
NOT FOR THE FIRST THING.
939
00:34:56,594 --> 00:34:58,530
FOR THIS.
940
00:34:58,563 --> 00:35:01,432
WE GOT HIM ON THIS.
941
00:35:01,467 --> 00:35:04,202
CAN WE PROVE IT?
942
00:35:04,235 --> 00:35:05,804
I THINK SO.
943
00:35:07,206 --> 00:35:08,206
RANDY, FIND HIM.
944
00:35:08,239 --> 00:35:09,541
I KNOW WHERE HE IS.
945
00:35:09,574 --> 00:35:11,409
HE TOLD A COUPLE OF GUYS
IN MY DAD'S LOADING DOCK.
946
00:35:11,443 --> 00:35:12,710
WELL, LET'S PICK HIM UP.
947
00:35:12,744 --> 00:35:13,711
WHERE IS HE?
948
00:35:13,744 --> 00:35:15,880
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE IT.
949
00:35:18,284 --> 00:35:21,387
(minister)
AS SOME OF YOU MAY REMEMBER,
950
00:35:21,420 --> 00:35:24,255
THE RINGS
THAT SHERRY AND MAX
951
00:35:24,289 --> 00:35:26,425
ARE ABOUT TO RECEIVE
952
00:35:26,458 --> 00:35:29,228
ARE PERFECT CIRCLES,
SYMBOLS
953
00:35:29,260 --> 00:35:30,295
OF THE SUN AND THE MOON,
954
00:35:30,329 --> 00:35:33,298
PEACE, AND, UM...
955
00:35:33,331 --> 00:35:34,365
TRUE FAITH.
956
00:35:34,400 --> 00:35:36,302
TRUE FAITH.
957
00:35:36,335 --> 00:35:37,235
MAX.
958
00:35:37,268 --> 00:35:39,237
SHERRY.
959
00:35:39,271 --> 00:35:42,373
MARRIAGE IS AN ACT
AS ANCIENT
960
00:35:42,407 --> 00:35:44,443
AS THE HISTORY
OF THE HUMAN RACE.
961
00:35:44,476 --> 00:35:45,443
[banging]
962
00:35:45,476 --> 00:35:46,711
[loud banging and shouting]
963
00:35:46,744 --> 00:35:48,713
HELP ME, LORD,
IT'S THE SAME GUY.
964
00:35:48,746 --> 00:35:50,416
SHERRY!
965
00:35:52,983 --> 00:35:54,253
THANK YOU AGAIN.
966
00:35:54,286 --> 00:35:55,621
EXCUSE ME.
967
00:35:55,653 --> 00:35:57,389
SORRY.
HELLO AGAIN.
968
00:35:57,422 --> 00:35:58,456
SORRY, SORRY.
969
00:35:58,489 --> 00:36:00,259
SORRY! SORRY.
970
00:36:00,291 --> 00:36:02,594
THIS--THIS'LL ONLY TAKE
A MINUTE.
971
00:36:02,628 --> 00:36:04,230
WHAT DO YOU WANT, MONK?
972
00:36:04,262 --> 00:36:05,364
SHERRY,
973
00:36:05,396 --> 00:36:06,764
YOU CAN'T MARRY THIS MAN.
974
00:36:06,797 --> 00:36:08,467
[wedding guests groan]
975
00:36:08,500 --> 00:36:10,635
NO, NO, HE IS
A VERY, VERY DANGEROUS MAN.
976
00:36:10,668 --> 00:36:12,338
HE'S KILLED THREE PEOPLE.
977
00:36:12,371 --> 00:36:13,905
THAT WE KNOW OF.
978
00:36:13,938 --> 00:36:15,407
BUT YOU SAID--
979
00:36:15,440 --> 00:36:16,041
I KNOW.
980
00:36:16,074 --> 00:36:17,775
I KNOW,
BUT THIS TIME,
981
00:36:17,809 --> 00:36:18,909
I'M POSITIVE.
982
00:36:18,943 --> 00:36:20,911
I WANT YOU TO LOOK
AT THIS MAN.
983
00:36:20,945 --> 00:36:23,315
LOOK INTO HIS EYES.
984
00:36:23,349 --> 00:36:28,253
THIS IS A BAD, BAD, BAD MAN.
985
00:36:28,286 --> 00:36:29,855
SHERRY,
I MADE A MISTAKE,
986
00:36:29,887 --> 00:36:34,293
AND THEN I COMPOUNDED
THE MISTAKE.
987
00:36:34,326 --> 00:36:36,994
DON'T YOU MAKE
THE SAME MISTAKE
988
00:36:37,027 --> 00:36:41,233
BY COMPOUNDING...
MY OTHER...
989
00:36:41,266 --> 00:36:42,233
MISTAKE...
MY FIRST--
990
00:36:42,268 --> 00:36:45,237
SHERRY, THEY WERE RIGHT
ABOUT MAX 14 YEARS AGO.
991
00:36:45,271 --> 00:36:46,771
WHAT WE DIDN'T KNOW
992
00:36:46,804 --> 00:36:49,974
IS HE HAD AN ACCOMPLICE
NAMED PAULY FLORES.
993
00:36:50,007 --> 00:36:52,411
IT WAS PAULY'S DNA
WE FOUND AT THE CRIME SCENE.
994
00:36:52,443 --> 00:36:55,847
PAULY.
I REMEMBER HIM.
995
00:36:55,880 --> 00:36:57,248
I HAVEN'T SEEN THAT GUY
SINCE HIGH SCHOOL!
996
00:36:57,282 --> 00:36:58,416
I SWEAR TO GOD.
ANYBODY GOT A BIBLE?
997
00:36:58,449 --> 00:37:00,652
DID HE CONFESS?
998
00:37:00,686 --> 00:37:01,853
(Natalie)
PAULY'S DEAD.
999
00:37:01,887 --> 00:37:03,688
WE FOUND HIM THIS MORNING
IN HIS APARTMENT,
1000
00:37:03,722 --> 00:37:05,324
HANGING FROM A BELT.
1001
00:37:05,356 --> 00:37:06,358
SHERRY.
1002
00:37:06,391 --> 00:37:07,925
BABY.
1003
00:37:07,958 --> 00:37:09,695
THIS IS OUR DAY.
1004
00:37:09,728 --> 00:37:11,028
OUR MOMENT.
1005
00:37:11,061 --> 00:37:12,498
IF PAULY DECIDED
1006
00:37:12,530 --> 00:37:14,032
TO HANG HIMSELF
WITH HIS OWN BELT,
1007
00:37:14,065 --> 00:37:15,000
WELL, THAT'S HIS PROBLEM.
1008
00:37:15,032 --> 00:37:18,003
ACTUALLY, MAX,
HE DIDN'T USE HIS OWN BELT.
1009
00:37:18,036 --> 00:37:19,438
LIEUTENANT?
1010
00:37:21,472 --> 00:37:23,375
THIS IS THE BELT
WE FOUND.
1011
00:37:23,409 --> 00:37:25,411
THIS IS YOUR BELT,
ISN'T IT, MAX?
1012
00:37:25,443 --> 00:37:29,380
I WAS THERE WHEN YOU
WERE BEING RELEASED.
1013
00:37:29,414 --> 00:37:31,983
YOU SAID YOU'D LOST
SOME WEIGHT, REMEMBER?
1014
00:37:32,016 --> 00:37:34,552
THAT YOU NEEDED TO PUNCH
ANOTHER HOLE INTO IT.
1015
00:37:34,585 --> 00:37:36,288
WHAT DOES THAT PROVE?
1016
00:37:36,322 --> 00:37:39,391
A LOT OF PEOPLE PUNCH HOLES
IN THEIR BELT.
1017
00:37:39,425 --> 00:37:40,692
NOBODY'S GONNA BELIEVE YOU
ANYWAY, MONK.
1018
00:37:40,726 --> 00:37:43,295
NOT AFTER LAST TIME.
1019
00:37:43,329 --> 00:37:44,496
THIS GUY IS STILL OUT
1020
00:37:44,530 --> 00:37:45,797
TO GET ME.
1021
00:37:45,831 --> 00:37:48,800
I MEAN, HE'S OBSESSED
OR SOMETHING, I-I...
1022
00:37:48,833 --> 00:37:50,436
YOU'RE RIGHT, MAX,
THERE'S NO WAY
1023
00:37:50,469 --> 00:37:52,938
WE CAN PROVE
THAT THIS IS YOUR BELT.
1024
00:37:52,971 --> 00:37:55,340
BUT WE CAN PROVE
THAT THE BELT YOU'RE WEARING
1025
00:37:55,373 --> 00:37:56,842
BELONGED TO PAULY FLORES.
1026
00:37:56,875 --> 00:37:58,643
THE MAN YOU KILLED.
1027
00:38:02,380 --> 00:38:06,485
YOU KILLED PAULY
WITH YOUR BELT.
1028
00:38:06,518 --> 00:38:08,954
BUT THEN YOU MADE A MISTAKE.
1029
00:38:13,659 --> 00:38:15,793
(Stottlemeyer)
WHERE'S PAULY'S BELT?
1030
00:38:15,827 --> 00:38:17,396
BECAUSE WE CAN'T FIND IT.
1031
00:38:17,429 --> 00:38:18,597
IT'S NOT IN HIS APARTMENT,
1032
00:38:18,630 --> 00:38:20,097
AND WE JUST CHECKED
YOUR ROOM.
1033
00:38:20,130 --> 00:38:21,367
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1034
00:38:21,400 --> 00:38:22,668
A BELT'S A BELT.
1035
00:38:22,701 --> 00:38:24,335
YOU CAN'T PROVE ANY OF THIS
ANYWAY.
1036
00:38:24,369 --> 00:38:25,371
WELL, WE CAUGHT
A LITTLE BIT
1037
00:38:25,403 --> 00:38:26,737
OF A BREAK THERE,
MR. BARTON.
1038
00:38:26,771 --> 00:38:28,407
PAULY'S BELT'S
PART OF HIS UNIFORM.
1039
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
IT'S COMPANY ISSUE.
1040
00:38:29,474 --> 00:38:31,809
THEIR LOGO'S STAMPED
ON THE INSIDE.
1041
00:38:31,842 --> 00:38:33,612
SIR, REMOVE YOUR BELT.
1042
00:38:33,644 --> 00:38:34,612
WHAT ARE YOU, CRAZY?
1043
00:38:34,646 --> 00:38:36,447
I'M NOT TAKING OFF
THIS BELT.
1044
00:38:36,481 --> 00:38:38,849
[scoffs]
CAN YOU BELIEVE THIS?
1045
00:38:38,884 --> 00:38:41,353
TAKE OFF THE BELT, MAX.
1046
00:38:48,559 --> 00:38:50,396
MAX BARTON,
YOU'RE UNDER ARREST
1047
00:38:50,429 --> 00:38:51,697
FOR THE MURDER
OF PAUL FLORES.
1048
00:38:53,130 --> 00:38:55,367
WE ALL MAKE MISTAKES, MAX.
1049
00:38:55,400 --> 00:38:57,369
JUST MEANS YOU'RE HUMAN.
1050
00:38:57,402 --> 00:38:58,903
(cop)
LET'S GO.
1051
00:39:01,739 --> 00:39:03,041
[banging on glass door]
1052
00:39:03,074 --> 00:39:04,576
SHERRY!
1053
00:39:04,610 --> 00:39:05,943
[guests murmuring and groaning]
1054
00:39:05,976 --> 00:39:07,112
JUSTIN!
1055
00:39:10,047 --> 00:39:13,050
JUSTIN!
1056
00:39:25,764 --> 00:39:26,764
RANDY.
1057
00:39:26,797 --> 00:39:28,634
YES, SIR?
1058
00:39:28,666 --> 00:39:30,835
THAT WAS
JUDGE HELLER'S OFFICE.
1059
00:39:30,869 --> 00:39:32,637
SHE'S NOT GIVING US
A SEARCH WARRANT
1060
00:39:32,670 --> 00:39:33,572
ON THAT CHINATOWN THING.
1061
00:39:33,605 --> 00:39:36,173
SHE SAID SHE NEVER GOT
THE CORONER'S REPORT.
1062
00:39:36,206 --> 00:39:38,677
OH.
1063
00:39:38,710 --> 00:39:39,710
THAT, UH...
1064
00:39:39,744 --> 00:39:41,612
I'M SORRY.
IT'S MY BAD.
1065
00:39:41,646 --> 00:39:42,813
I BROUGHT IT--
I BROUGHT IT HOME
1066
00:39:42,847 --> 00:39:44,715
LAST NIGHT,
AND I WAS GONNA--
1067
00:39:44,750 --> 00:39:45,784
I FORGOT.
1068
00:39:45,817 --> 00:39:46,684
I FORGOT.
I'M GONNA GO GET IT.
1069
00:39:46,717 --> 00:39:47,985
YOU'RE TOO LATE.
1070
00:39:48,018 --> 00:39:49,086
SHE'S GONE.
1071
00:39:49,119 --> 00:39:51,456
SHE'S GONE ON VACATION
FOR TWO WEEKS.
1072
00:39:51,489 --> 00:39:52,958
WHAT?
1073
00:39:52,990 --> 00:39:54,992
AW...
1074
00:39:55,025 --> 00:39:56,461
CAPTAIN, I'M SORRY.
1075
00:39:56,494 --> 00:39:57,663
LOOK, IF THERE'S ANYTHING
I CAN DO--
1076
00:39:57,695 --> 00:39:59,197
I CAN--
I'M GONNA CALL THE CORONER.
1077
00:39:59,230 --> 00:40:01,166
WE CAN GET A HOLD--
JUST TO BE CLEAR,
1078
00:40:01,199 --> 00:40:02,701
THIS WAS YOU.
1079
00:40:02,733 --> 00:40:04,101
YOU SCREWED THIS UP.
1080
00:40:04,135 --> 00:40:06,605
YES, SIR,
AND I FEEL TERRIBLE ABOUT IT.
1081
00:40:06,637 --> 00:40:07,938
WASN'T ME.
1082
00:40:07,972 --> 00:40:10,108
WASN'T MONK.
1083
00:40:11,710 --> 00:40:13,210
WASN'T YOU
AND IT WASN'T MONK.
1084
00:40:13,244 --> 00:40:15,413
IT WAS...
1085
00:40:16,748 --> 00:40:17,815
IT WAS ME.
1086
00:40:17,849 --> 00:40:19,918
IT WAS YOU.
1087
00:40:19,951 --> 00:40:21,952
I PROMISE
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
1088
00:40:26,692 --> 00:40:29,494
GOD'S IN HIS HEAVEN,
ALL'S RIGHT WITH THE WORLD.
1089
00:40:29,527 --> 00:40:32,530
Captioning by Courtney
at CaptionMax
www.captionmax.com
70356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.