Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,814 --> 00:00:17,718
[woman reading text]
2
00:00:17,751 --> 00:00:18,818
"As you can see,
3
00:00:18,852 --> 00:00:23,724
"I have decided to redesign
the homepage...again!
4
00:00:23,757 --> 00:00:27,795
"As the greatest detective
in the universe would say;
5
00:00:27,827 --> 00:00:30,330
"you'll thank me later.
6
00:00:30,364 --> 00:00:34,067
Love to all,
Marci."
7
00:00:45,112 --> 00:00:47,581
Bye-bye.
8
00:00:49,850 --> 00:00:52,152
That's better.
9
00:00:52,185 --> 00:00:57,091
Oh, Brian! Brian!
10
00:00:57,125 --> 00:00:58,859
Victory is mine!
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,728
Oh, man!
Thought I had you.
12
00:01:01,762 --> 00:01:03,396
You almost did.
13
00:01:03,430 --> 00:01:05,832
Debbie?
14
00:01:05,865 --> 00:01:07,834
Debbie, honey.
15
00:01:07,867 --> 00:01:11,305
Brian's here.
We're gonna watch the Giants.
16
00:01:11,338 --> 00:01:12,539
Maybe she went out.
17
00:01:12,573 --> 00:01:13,774
No. Her car's still here.
18
00:01:13,807 --> 00:01:15,343
Debbie?
19
00:01:15,376 --> 00:01:17,378
Oh, my God!
20
00:01:17,411 --> 00:01:18,811
Debbie!
21
00:01:18,846 --> 00:01:21,248
Debbie!
22
00:01:21,281 --> 00:01:24,117
Brian, call 9-1-1!
23
00:01:24,152 --> 00:01:25,753
[crying]
Oh, baby!
24
00:01:34,728 --> 00:01:36,364
Are you Marci Maven?
25
00:01:36,396 --> 00:01:37,765
Do you own a dog named
Otto?
26
00:01:37,798 --> 00:01:39,466
You're damn right
she does.
27
00:01:39,500 --> 00:01:41,868
That beast of yours
killed my wife!
28
00:01:41,902 --> 00:01:42,835
I warned you
about him!
29
00:01:42,870 --> 00:01:44,671
Mr. Ringel, please.
We'll take care of this.
30
00:01:44,704 --> 00:01:46,706
What's going on?
31
00:01:46,740 --> 00:01:47,908
There was an attack
earlier today
32
00:01:47,941 --> 00:01:49,277
across the street.
33
00:01:49,310 --> 00:01:53,281
Oh, today?
No, that wasn't Otto.
34
00:01:53,313 --> 00:01:54,715
We're gonna have
to take him in, ma'am.
35
00:01:54,747 --> 00:01:57,116
Where's the dog?
36
00:02:09,663 --> 00:02:12,500
Yeah, I really don't think
it was him.
37
00:02:18,906 --> 00:02:21,841
[Randy Newman ragtime theme]
38
00:02:21,875 --> 00:02:24,211
* It's a jungle out there
39
00:02:24,245 --> 00:02:28,716
* Disorder and confusion
everywhere *
40
00:02:28,748 --> 00:02:30,818
* No one seems to care
41
00:02:30,850 --> 00:02:31,884
* Well, I do
42
00:02:31,919 --> 00:02:34,854
* Hey, who's in charge here?
43
00:02:34,888 --> 00:02:38,759
* It's a jungle out there
44
00:02:38,792 --> 00:02:41,795
* Poison in the very air
we breathe *
45
00:02:41,829 --> 00:02:43,963
* You know what's in
the water that you drink? *
46
00:02:43,997 --> 00:02:48,901
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
47
00:02:48,936 --> 00:02:51,838
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
48
00:02:51,872 --> 00:02:55,343
* If you paid attention,
you'd be worried too *
49
00:02:55,376 --> 00:02:59,747
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
50
00:02:59,780 --> 00:03:03,450
* Might just kill you
51
00:03:03,484 --> 00:03:05,786
* I could be wrong now
52
00:03:05,818 --> 00:03:07,754
* But I don't think so
53
00:03:07,788 --> 00:03:10,290
* 'Cause it's
a jungle out there *
54
00:03:10,324 --> 00:03:13,727
* It's a jungle
out there *
55
00:03:17,997 --> 00:03:20,467
(Monk)
Bachelor Auction? What?
56
00:03:20,501 --> 00:03:21,634
Yeah, people bid for you.
57
00:03:21,669 --> 00:03:23,236
It's fun.
It's for charity.
58
00:03:23,271 --> 00:03:24,337
[heavy sigh]
59
00:03:24,372 --> 00:03:25,438
Now this side's crooked.
60
00:03:25,473 --> 00:03:26,574
When you're up
for reinstatement,
61
00:03:26,606 --> 00:03:27,775
it'll look good
on your record.
62
00:03:27,807 --> 00:03:29,477
Plus,
it's for a good cause.
63
00:03:29,509 --> 00:03:30,578
Police widows.
64
00:03:30,610 --> 00:03:32,646
It's always the widows.
65
00:03:32,680 --> 00:03:36,716
Why can't they just move on,
you know?
66
00:03:36,750 --> 00:03:38,918
Everybody's doing it.
The captain's doing it.
67
00:03:38,951 --> 00:03:40,753
Don't you wanna be
a team player?
No.
68
00:03:40,788 --> 00:03:44,024
Don't you want to appear
to be a team player?
Sure.
69
00:03:44,057 --> 00:03:45,825
All right.
How about this?
70
00:03:45,859 --> 00:03:47,461
You give me $600.
71
00:03:47,495 --> 00:03:49,329
When somebody bids on you,
I'll bid against them.
72
00:03:49,362 --> 00:03:50,663
I'll outbid them.
73
00:03:50,698 --> 00:03:53,600
You'll outbid them?
That's a good plan.
74
00:03:53,634 --> 00:03:55,868
That's a great plan.
75
00:03:55,902 --> 00:03:58,305
How do I
get my money back?
76
00:03:58,338 --> 00:03:59,706
No, you don't.
It goes to charity.
77
00:03:59,740 --> 00:04:00,841
Let's keep thinking.
78
00:04:00,873 --> 00:04:02,509
[doorbell rings]
79
00:04:08,748 --> 00:04:12,520
[doorbell rings
insistently]
80
00:04:15,788 --> 00:04:17,490
Oh, God!
81
00:04:17,524 --> 00:04:19,560
[loud whisper]
My God! Natalie!
82
00:04:22,329 --> 00:04:25,298
It's that girl,
that Marci Maven,
83
00:04:25,332 --> 00:04:27,401
my crazy fan.
84
00:04:34,375 --> 00:04:35,442
Oh, hey, Marci.
85
00:04:35,475 --> 00:04:37,411
Oh, Natalie, hello.
86
00:04:37,444 --> 00:04:38,946
I need to speak
with Adrian.
87
00:04:38,978 --> 00:04:40,314
Sorry.
You just missed him.
88
00:04:40,348 --> 00:04:42,048
He's, um...
89
00:04:42,081 --> 00:04:43,317
uh...
90
00:04:43,350 --> 00:04:44,985
he's getting his hair cut.
91
00:04:46,052 --> 00:04:48,456
I know he's here.
92
00:04:48,488 --> 00:04:51,459
Okay, he left at 8:00.
He came back 35 minutes later.
93
00:04:51,492 --> 00:04:53,326
And besides,
he only gets his hair cut
94
00:04:53,360 --> 00:04:55,362
every first and third Tuesday
of every month.
95
00:04:56,930 --> 00:05:00,100
He's behind the door.
I can smell his shampoo.
96
00:05:00,132 --> 00:05:01,869
Pantene for dry hair.
97
00:05:01,901 --> 00:05:03,437
[sniffing]
98
00:05:03,471 --> 00:05:05,639
Listen, I really need
to speak with him.
99
00:05:05,673 --> 00:05:06,807
It's important.
I'm in trouble!
100
00:05:06,839 --> 00:05:08,408
Yeah, that's what you said
last year, Marci.
101
00:05:08,442 --> 00:05:10,411
You said it was a matter
of life or death.
102
00:05:10,444 --> 00:05:12,579
But when he got in the car,
you locked the door
103
00:05:12,612 --> 00:05:14,348
and tried to drive him
to Corpus Christi.
104
00:05:14,382 --> 00:05:15,214
It was Thanksgiving!
105
00:05:15,247 --> 00:05:17,451
What does that have to do
with anything?
106
00:05:17,485 --> 00:05:18,985
Listen.
It's different this time.
107
00:05:19,019 --> 00:05:20,553
My neighbor got killed!
108
00:05:20,588 --> 00:05:23,356
They're blaming my dog.
Somebody's framing my dog!
109
00:05:23,391 --> 00:05:24,492
Okay, Marci,
then call the police.
110
00:05:24,524 --> 00:05:26,427
I did.
They don't believe me.
111
00:05:26,459 --> 00:05:27,761
Okay, Marci, Marci!
Sorry, can't help you.
112
00:05:27,795 --> 00:05:29,430
Oh!
113
00:05:31,163 --> 00:05:34,502
Is she gone?
Yeah.
114
00:05:38,639 --> 00:05:39,706
Oh!
Hey, Adrian.
115
00:05:39,740 --> 00:05:42,509
It's me, Marci Maven.
116
00:05:42,543 --> 00:05:44,845
Next up,
Captain Leland Stottlemeyer.
117
00:05:44,877 --> 00:05:48,649
Who wants to take
this handsome stud home, huh?
118
00:05:48,682 --> 00:05:51,151
Captain Stottlemeyer
plays guitar
119
00:05:51,183 --> 00:05:54,487
and claims to be quite handy
around the house.
120
00:05:54,521 --> 00:05:55,923
Do I hear $300?
121
00:05:55,956 --> 00:05:57,625
$300!
122
00:05:57,658 --> 00:06:02,062
Okay. Okay, here is $600.
123
00:06:02,095 --> 00:06:04,697
But don't spend it all
if you don't have to.
124
00:06:04,732 --> 00:06:06,033
Do I hear $400?
125
00:06:06,065 --> 00:06:07,435
$400.
126
00:06:07,468 --> 00:06:09,002
$400 going once--
127
00:06:09,036 --> 00:06:11,471
$2,000!
128
00:06:11,504 --> 00:06:13,440
I have $2,000.
129
00:06:13,473 --> 00:06:15,543
Going once, going twice,
130
00:06:15,576 --> 00:06:17,810
sold to that
very generous woman
131
00:06:17,845 --> 00:06:19,146
in the leopard shirt.
132
00:06:19,178 --> 00:06:21,514
What are you doing?
133
00:06:21,548 --> 00:06:24,151
I am buying six hours
with my man.
134
00:06:24,184 --> 00:06:25,985
He hasn't left the office
in two weeks.
135
00:06:26,019 --> 00:06:27,754
That's a lot of money.
Damn right.
136
00:06:27,788 --> 00:06:29,490
So you had better be
worth it.
137
00:06:29,523 --> 00:06:33,560
Ladies, say hello
to Randy Disher.
138
00:06:33,593 --> 00:06:39,199
Born in San Diego,
now a homicide detective.
[disco music plays]
139
00:06:39,231 --> 00:06:42,636
Enjoys home-cooked meals
and long walks on the beach.
140
00:06:42,670 --> 00:06:43,971
Should I take this off?
141
00:06:44,004 --> 00:06:46,173
Um, no, that's--
Okay!
142
00:06:46,206 --> 00:06:48,207
[cheering]
143
00:06:48,240 --> 00:06:50,209
Do I hear $300?
144
00:06:50,242 --> 00:06:51,211
$300!
145
00:06:51,244 --> 00:06:54,014
$300.
How about $350?
$350!
146
00:06:54,047 --> 00:06:55,148
$400.
$400!
147
00:06:55,182 --> 00:06:56,949
$450!
$400? $450!
148
00:06:56,983 --> 00:06:58,185
[cheering]
149
00:06:58,218 --> 00:06:59,185
$650!
150
00:06:59,218 --> 00:07:00,887
Come on, $750.
$800!
151
00:07:00,920 --> 00:07:02,589
$850.
152
00:07:02,622 --> 00:07:04,458
$850!
153
00:07:04,492 --> 00:07:05,492
Going once,
154
00:07:05,526 --> 00:07:07,160
going twice--
155
00:07:07,194 --> 00:07:09,497
Wrap this boy up.
He's sold.
156
00:07:09,529 --> 00:07:12,199
All right!
157
00:07:12,231 --> 00:07:13,233
Thank you.
158
00:07:13,266 --> 00:07:15,603
Hi, I'm Cameron Meyer.
159
00:07:15,636 --> 00:07:16,603
Randy Disher.
160
00:07:16,637 --> 00:07:18,805
Well, Ms. Meyer.
161
00:07:18,838 --> 00:07:21,240
I guess you're the boss.
162
00:07:21,274 --> 00:07:23,143
What'd you have in mind?
163
00:07:23,175 --> 00:07:26,213
This is Sam.
164
00:07:26,245 --> 00:07:27,814
He wants
to be a policeman.
165
00:07:27,848 --> 00:07:29,716
I thought
I could just drop him off
166
00:07:29,750 --> 00:07:31,250
and he could follow you
around.
167
00:07:31,283 --> 00:07:32,586
Yeah!
168
00:07:32,620 --> 00:07:33,987
Yeah, sure.
That'd be, uh--
169
00:07:34,021 --> 00:07:35,187
That'd be great.
170
00:07:35,221 --> 00:07:37,557
This is gonna be
a lotta fun, huh?
171
00:07:37,591 --> 00:07:40,793
Next on our program
172
00:07:40,827 --> 00:07:42,629
is Mr. Adrian Monk.
173
00:07:44,831 --> 00:07:46,766
Mr. Monk
174
00:07:46,800 --> 00:07:49,603
is a former
homicide detective
175
00:07:49,637 --> 00:07:52,605
now working
as a private consultant.
176
00:07:52,639 --> 00:07:56,509
He has worked
on many famous cases.
177
00:07:56,543 --> 00:07:57,610
Let's start the bidding
178
00:07:57,644 --> 00:07:58,978
at $200.
179
00:07:59,012 --> 00:08:01,548
Do I hear $200?
180
00:08:08,321 --> 00:08:13,293
Ladies,
this is a world-class detective.
181
00:08:13,326 --> 00:08:14,995
Maybe you have a husband
182
00:08:15,028 --> 00:08:18,264
or a boyfriend
who needs following.
183
00:08:20,668 --> 00:08:23,235
Maybe you can't find
your car keys.
184
00:08:23,269 --> 00:08:24,904
$200.
185
00:08:27,007 --> 00:08:29,141
I have an opening bid
of $200.
$250!
186
00:08:29,175 --> 00:08:31,310
I have $250.
Do I hear $300?
187
00:08:31,343 --> 00:08:32,312
$300.
188
00:08:32,345 --> 00:08:33,179
$300.
189
00:08:33,212 --> 00:08:34,782
$350!
$350.
190
00:08:34,815 --> 00:08:35,948
$400?
191
00:08:35,982 --> 00:08:38,018
Come on, ladies!
192
00:08:38,051 --> 00:08:39,952
$600!
193
00:08:39,986 --> 00:08:41,955
We have $600.
194
00:08:41,989 --> 00:08:43,255
$600 and, uh--
195
00:08:43,289 --> 00:08:44,658
Hold on, hold on!
196
00:08:44,692 --> 00:08:49,328
Uh...$34.17.
197
00:08:49,361 --> 00:08:52,298
$800.
198
00:08:52,331 --> 00:08:53,265
$800!
199
00:08:53,299 --> 00:08:57,037
Do I hear $850?
200
00:08:59,371 --> 00:09:00,340
$800 going once--
201
00:09:00,373 --> 00:09:01,975
$5,000!
202
00:09:02,009 --> 00:09:05,278
Mr. Monk, you cannot bid
on yourself.
203
00:09:05,312 --> 00:09:08,181
$800 going twice--
Wait, stop!
No.
204
00:09:08,215 --> 00:09:10,182
No, no, no. Okay.
205
00:09:10,216 --> 00:09:13,153
Somebody?
206
00:09:13,186 --> 00:09:15,589
I'll do anything.
I'll do anything.
207
00:09:17,625 --> 00:09:20,293
Look.
208
00:09:22,696 --> 00:09:25,899
Beefcake.
209
00:09:28,235 --> 00:09:30,037
[weakly]
Beefcake.
210
00:09:31,739 --> 00:09:34,841
Please.
There was a restraining order.
211
00:09:34,875 --> 00:09:36,576
Sold...
212
00:09:38,211 --> 00:09:39,312
to the very determined,
213
00:09:39,346 --> 00:09:41,347
very mysterious girl
in the green.
214
00:09:41,380 --> 00:09:43,049
Okay.
215
00:09:43,082 --> 00:09:45,251
Nice going.
All righty.
216
00:09:45,284 --> 00:09:47,287
Next. Okay.
217
00:09:53,059 --> 00:09:56,163
Hello!
Right on time, of course.
218
00:09:57,998 --> 00:10:00,668
It's okay.
I'm right here.
219
00:10:00,701 --> 00:10:02,134
Come in.
Come in, come in.
220
00:10:02,168 --> 00:10:03,636
No.
221
00:10:03,671 --> 00:10:05,105
You can pick him up
at 6:00.
222
00:10:05,138 --> 00:10:07,407
No, no.
She's with me.
223
00:10:07,440 --> 00:10:09,777
I can't do this alone.
224
00:10:09,809 --> 00:10:13,245
Well, Adrian, I--
I bid on you.
225
00:10:13,279 --> 00:10:16,750
I mean, I...
don't think we need a chaperone.
226
00:10:16,783 --> 00:10:18,085
6:00 would be great.
227
00:10:18,118 --> 00:10:21,620
Yeah, she's with me.
I can't do this alone.
228
00:10:23,691 --> 00:10:24,792
Okay, fine.
Good.
229
00:10:24,825 --> 00:10:25,926
The more the merrier.
230
00:10:25,958 --> 00:10:29,229
I just--
I hope I made enough cookies.
231
00:10:29,261 --> 00:10:32,032
Oh, I painted this for you
232
00:10:32,065 --> 00:10:33,933
two years ago
for your birthday,
233
00:10:33,966 --> 00:10:37,037
but Judge Franklin wouldn't
let me give it to you
234
00:10:37,070 --> 00:10:38,270
because
of the restraining order.
235
00:10:38,304 --> 00:10:40,974
You know,
50 yards away and...
236
00:10:41,008 --> 00:10:42,975
no contact.
237
00:10:43,009 --> 00:10:44,443
Jerk.
238
00:10:44,476 --> 00:10:47,114
Oh, please,
make yourselves at home.
239
00:10:47,147 --> 00:10:48,447
Sit down.
240
00:10:48,480 --> 00:10:51,018
I'm sorry I'm babbling.
I'm nervous, you know?
241
00:10:51,051 --> 00:10:53,721
I've just been imagining this
for so long, you know?
242
00:10:53,754 --> 00:10:54,721
You, Adrian Monk.
243
00:10:54,754 --> 00:10:57,224
You're really here.
244
00:10:59,091 --> 00:11:00,192
Oh! So rude.
245
00:11:00,226 --> 00:11:03,129
Here we go.
246
00:11:03,163 --> 00:11:06,734
Summit Creek Water.
It's his favorite.
247
00:11:06,767 --> 00:11:08,000
I know.
248
00:11:08,034 --> 00:11:09,168
Well, do you know
249
00:11:09,201 --> 00:11:10,370
what his favorite drink was
last year?
250
00:11:10,403 --> 00:11:12,004
I do!
251
00:11:12,038 --> 00:11:14,006
Sierra Springs.
252
00:11:14,041 --> 00:11:17,144
Uh...ten ice cubes,
of course.
253
00:11:17,177 --> 00:11:19,078
And...
254
00:11:22,182 --> 00:11:24,183
some cookies,
fresh from the oven.
255
00:11:25,384 --> 00:11:26,820
They're square.
256
00:11:26,854 --> 00:11:30,090
I knew
you would appreciate that.
257
00:11:30,123 --> 00:11:31,291
Yeah,
I've been baking all day...
258
00:11:31,323 --> 00:11:32,325
and cleaning!
259
00:11:32,359 --> 00:11:35,327
I wanted everything
to be perfect.
260
00:11:35,361 --> 00:11:37,865
Marci...
261
00:11:37,898 --> 00:11:39,165
is this my glass?
262
00:11:39,198 --> 00:11:43,235
Not anymore.
You threw it out, remember?
263
00:11:43,269 --> 00:11:46,239
And yes, this is your rug.
And yes, that's your lamp.
264
00:11:46,273 --> 00:11:49,076
And yes,
these are your pants.
265
00:11:49,109 --> 00:11:50,844
Don't worry.
266
00:11:50,878 --> 00:11:53,346
Not crazy, just a fan.
267
00:11:53,379 --> 00:11:57,250
You are amazing.
But you know that, don't you?
268
00:11:59,086 --> 00:12:01,288
His pants?
269
00:12:01,321 --> 00:12:02,822
You know what I love?
270
00:12:02,855 --> 00:12:04,390
I love
how you solve cases.
271
00:12:04,423 --> 00:12:07,394
The way you move around
and you look at things.
272
00:12:07,427 --> 00:12:10,297
And you see things
no one else sees.
273
00:12:10,330 --> 00:12:12,198
I love that.
274
00:12:12,231 --> 00:12:15,335
I mean, you really are
a great artist.
275
00:12:15,368 --> 00:12:19,338
Well, a great artist--
I don't know about that.
276
00:12:22,274 --> 00:12:24,043
Is there a problem?
277
00:12:24,076 --> 00:12:27,880
No, no, no.
He's a great artist.
278
00:12:27,914 --> 00:12:30,082
That's why
I went to the auction.
279
00:12:30,116 --> 00:12:31,217
Because I really am
in trouble.
280
00:12:31,250 --> 00:12:33,419
I need your help,
you know?
281
00:12:33,452 --> 00:12:37,057
So do you wanna talk
about the case now
282
00:12:37,090 --> 00:12:39,225
or should we just relax
for a little while?
283
00:12:39,259 --> 00:12:42,361
What are the choices again?
284
00:12:42,394 --> 00:12:44,163
Relax or talk
about the case.
285
00:12:44,197 --> 00:12:47,234
Yeah, relax!
Let's just relax.
286
00:12:47,267 --> 00:12:49,402
Plenty of time.
287
00:12:49,436 --> 00:12:52,105
Five hours and 52 minutes.
288
00:12:55,908 --> 00:12:57,610
(Natalie, whispering)
Mr. Monk!
289
00:13:01,480 --> 00:13:03,615
Excuse me.
290
00:13:07,486 --> 00:13:09,990
[whispering]
Oh, my God.
291
00:13:11,258 --> 00:13:12,524
Oh, my God.
292
00:13:18,130 --> 00:13:21,067
(Marci)
This is my favorite.
It's from last summer.
293
00:13:21,100 --> 00:13:23,135
See, what I do is I read
the articles about you
294
00:13:23,169 --> 00:13:26,139
and then I make dioramas
of the various cases.
295
00:13:26,173 --> 00:13:29,275
This one is "Mr. Monk
and the Three Pies."
296
00:13:31,177 --> 00:13:32,479
What?!
297
00:13:32,511 --> 00:13:34,181
When you went to see
your brother.
298
00:13:34,213 --> 00:13:36,884
That's what I call it.
299
00:13:36,917 --> 00:13:39,286
Is that...me?
300
00:13:42,322 --> 00:13:45,192
Adrian,
should we call the captain?
301
00:13:45,225 --> 00:13:47,159
[as Monk]
Not yet, Marci.
302
00:13:47,193 --> 00:13:49,495
We need
to gather more evidence.
303
00:13:49,528 --> 00:13:52,565
Natalie, get the car.
304
00:13:52,599 --> 00:13:54,067
On my way, Mr. Monk.
305
00:13:54,100 --> 00:13:55,101
Is that me?
306
00:13:57,136 --> 00:13:58,270
It's a troll doll.
307
00:13:58,304 --> 00:14:00,106
Huh.
308
00:14:00,139 --> 00:14:01,274
Marci.
309
00:14:01,307 --> 00:14:03,275
I can't imagine life
without you.
310
00:14:03,309 --> 00:14:04,878
Oh!
311
00:14:04,912 --> 00:14:07,647
[whispering]
Adrian, I've waited so long--
312
00:14:07,679 --> 00:14:08,981
Mar--
Marci!
313
00:14:09,015 --> 00:14:10,082
Hmm?
314
00:14:10,116 --> 00:14:12,318
Marci,
are you a musician?
315
00:14:12,351 --> 00:14:14,888
[laughing]
316
00:14:14,922 --> 00:14:17,190
You know I am!
317
00:14:17,224 --> 00:14:20,460
I've only sent you
all my demos.
318
00:14:20,493 --> 00:14:24,063
I'm working on a song.
Here.
319
00:14:24,096 --> 00:14:26,232
* There's a man in California
320
00:14:26,265 --> 00:14:28,600
* If you're ever in a funk
321
00:14:32,072 --> 00:14:35,008
* He may not be
F. Murray Abraham *
322
00:14:35,042 --> 00:14:37,309
* But I think he's a hunk
323
00:14:39,178 --> 00:14:41,081
* And his name is
324
00:14:41,114 --> 00:14:47,354
* Aaaaa...
325
00:14:47,386 --> 00:14:50,523
* Adrian
326
00:14:50,557 --> 00:14:52,625
* Yeaaah
327
00:14:52,658 --> 00:14:55,995
* Adrian
328
00:14:56,028 --> 00:15:00,600
* I said oo-Aaaa...
329
00:15:00,633 --> 00:15:02,634
* Aaa-- *
330
00:15:02,668 --> 00:15:03,669
Mar--Marci.
331
00:15:03,702 --> 00:15:06,173
On second thought,
332
00:15:06,206 --> 00:15:08,475
why don't you tell me
about the case?
333
00:15:08,508 --> 00:15:11,043
Oh, okay.
334
00:15:12,211 --> 00:15:14,380
I'm sorry.
Can we start over?
335
00:15:14,413 --> 00:15:17,283
You had a dog.
His name was Otto.
336
00:15:17,317 --> 00:15:19,219
(Marci)
Yep, that's right.
337
00:15:19,251 --> 00:15:20,519
And Otto died last week?
338
00:15:20,552 --> 00:15:22,121
Monday, yeah.
339
00:15:22,154 --> 00:15:23,490
Well, I buried him
Monday night.
340
00:15:23,523 --> 00:15:28,128
So he's in the ground, dead.
Dead, dead dog.
341
00:15:28,161 --> 00:15:30,129
And then three days later,
342
00:15:30,163 --> 00:15:32,164
on Thursday,
343
00:15:32,198 --> 00:15:33,633
the woman across the street
was attacked?
344
00:15:33,665 --> 00:15:35,001
By--by a dog.
345
00:15:35,034 --> 00:15:37,104
Yeah, she was mauled.
346
00:15:37,136 --> 00:15:38,437
Isn't that the grossest word?
347
00:15:38,471 --> 00:15:40,340
"Mauled." Mauled.
348
00:15:40,373 --> 00:15:42,741
I mean, Otto had snapped
at her last year,
349
00:15:42,774 --> 00:15:44,144
but it wasn't a big deal.
350
00:15:44,177 --> 00:15:45,477
But of course,
you know,
351
00:15:45,511 --> 00:15:47,279
the cops naturally think
that he did it.
352
00:15:47,313 --> 00:15:50,149
So they dug him up
to compare the teeth marks.
353
00:15:50,182 --> 00:15:52,184
And they matched.
354
00:15:52,219 --> 00:15:53,552
Well, that's what they say.
355
00:15:53,586 --> 00:15:55,221
Yeah.
356
00:15:55,254 --> 00:15:56,423
They're gonna return him
tomorrow.
357
00:15:56,456 --> 00:15:58,457
I guess I'm gonna have
to bury him again.
358
00:15:58,490 --> 00:16:02,062
So to recap,
the dog dies on Monday,
359
00:16:02,095 --> 00:16:04,364
then three days later,
kills your neighbor.
360
00:16:04,397 --> 00:16:06,133
Pretty freaky, huh?
361
00:16:06,166 --> 00:16:09,302
And the dog was definitely dead
when you buried him.
362
00:16:09,336 --> 00:16:12,239
Yeah, the dog was definitely
dead when I buried him.
363
00:16:12,272 --> 00:16:13,639
What do you think,
I'm a nut?
364
00:16:13,673 --> 00:16:15,475
Ah...
365
00:16:15,508 --> 00:16:16,775
What do you think,
Adrian?
366
00:16:16,808 --> 00:16:18,211
I stopped thinking
367
00:16:18,245 --> 00:16:19,211
an hour and a half ago.
368
00:16:19,245 --> 00:16:20,379
What do you think?
369
00:16:20,413 --> 00:16:23,015
I think
we should call the captain.
370
00:16:23,049 --> 00:16:26,418
That's the men's room.
371
00:16:26,452 --> 00:16:28,087
And--
Hey.
372
00:16:28,120 --> 00:16:32,024
This...is my desk.
373
00:16:32,058 --> 00:16:34,094
Lieutenant Disher.
374
00:16:38,764 --> 00:16:42,302
Oh, check these out.
375
00:16:42,335 --> 00:16:45,337
Real handcuffs.
Wanna try 'em on?
376
00:16:49,076 --> 00:16:51,778
So...Sam.
377
00:16:51,811 --> 00:16:53,645
How long have you wanted
to be a policeman?
378
00:16:53,679 --> 00:16:55,748
I don't wanna be a cop.
379
00:16:55,782 --> 00:16:57,283
But your mom said you did.
380
00:16:57,317 --> 00:16:58,618
Maybe when I was nine.
381
00:16:58,650 --> 00:17:01,587
How old are you now?
382
00:17:01,620 --> 00:17:03,690
Nine and a half.
383
00:17:03,722 --> 00:17:05,625
Who'd want to be a cop?
384
00:17:05,657 --> 00:17:10,230
You don't make any money
and everybody hates you.
385
00:17:12,365 --> 00:17:15,067
[sighs]
386
00:17:15,102 --> 00:17:18,137
Okay.
387
00:17:18,171 --> 00:17:20,307
Okay, so, uh,
what do you wanna do?
388
00:17:20,339 --> 00:17:23,143
We got some game and stuff,
I think, for when kids visit.
389
00:17:23,175 --> 00:17:24,576
How about that?
390
00:17:24,611 --> 00:17:26,645
Let's see.
391
00:17:26,679 --> 00:17:28,647
No.
392
00:17:28,681 --> 00:17:30,282
Ah, yeah,
here we go.
393
00:17:30,317 --> 00:17:31,451
How about this?
394
00:17:31,483 --> 00:17:33,185
We got crayons.
395
00:17:33,220 --> 00:17:35,288
Coloring book.
396
00:17:37,757 --> 00:17:39,259
Hmm.
I did that one.
397
00:17:39,291 --> 00:17:41,294
I used to love this game.
Hm. Timber.
398
00:17:41,327 --> 00:17:43,195
Set it up.
399
00:17:45,265 --> 00:17:48,367
(Stottlemeyer)
I'm looking at the forensic
report right now, Monk.
400
00:17:48,401 --> 00:17:50,202
Your girlfriend's
in a lot of trouble.
401
00:17:50,237 --> 00:17:54,540
Yeah, she's--
she's not my girlfriend.
402
00:17:54,574 --> 00:17:57,309
Look, the bite marks
all match 100%.
403
00:17:57,344 --> 00:17:58,478
It's as good
as a fingerprint.
404
00:17:58,510 --> 00:18:00,547
She says the dog
was already dead.
405
00:18:00,579 --> 00:18:04,284
Debbie Ringel was attacked
by a dog.
406
00:18:04,317 --> 00:18:05,684
And it wasn't a ghost dog.
407
00:18:05,718 --> 00:18:07,487
Here is a more likely
scenario.
408
00:18:07,519 --> 00:18:09,855
The dog kills the neighbor,
Marci panics.
409
00:18:09,888 --> 00:18:11,857
She has her own dog put down
410
00:18:11,891 --> 00:18:14,294
and claims that he died
a couple of days earlier.
411
00:18:14,326 --> 00:18:16,462
I don't know.
I-I don't know.
412
00:18:16,496 --> 00:18:19,465
(Stottlemeyer)
Animal control warned her
about Cujo at least twice,
413
00:18:19,499 --> 00:18:21,134
which means
she's responsible.
414
00:18:21,167 --> 00:18:22,734
She could be indicted
for manslaughter.
415
00:18:22,769 --> 00:18:24,136
What she needs
is a good lawyer
416
00:18:24,171 --> 00:18:26,138
and you need
to get the hell out of there.
417
00:18:26,173 --> 00:18:27,307
Okay?
Bye-bye.
418
00:18:27,339 --> 00:18:29,308
Right.
419
00:18:29,342 --> 00:18:32,244
Natalie.
420
00:18:32,278 --> 00:18:33,279
[sighs]
421
00:18:33,313 --> 00:18:35,214
Not like that.
422
00:18:35,248 --> 00:18:37,416
Push it
with your fingertips.
423
00:18:37,450 --> 00:18:41,753
Now pull it
from the other side over here.
424
00:18:41,788 --> 00:18:43,823
Yeah, yeah.
All right.
425
00:18:43,855 --> 00:18:45,325
That's
how you do it.
426
00:18:45,357 --> 00:18:47,193
Having fun?
Yeah.
427
00:18:47,227 --> 00:18:49,195
You know.
428
00:18:49,229 --> 00:18:50,163
If you need me,
429
00:18:50,197 --> 00:18:52,298
I will be at the Four Seasons
with Linda.
430
00:18:52,332 --> 00:18:55,201
Do not need me.
She'll kill me.
431
00:18:55,234 --> 00:18:56,403
Okay, that's yours.
432
00:18:56,435 --> 00:18:57,503
Have fun.
433
00:18:57,537 --> 00:18:58,538
Oh, Captain?
434
00:18:58,570 --> 00:19:01,574
Have fun.
435
00:19:03,710 --> 00:19:05,944
Okay, I'm gonna go again.
436
00:19:05,978 --> 00:19:07,547
Push.
437
00:19:07,579 --> 00:19:09,582
Whoa, whoa, whoa.
Okay.
438
00:19:09,615 --> 00:19:11,384
They think
I killed Otto?!
439
00:19:11,417 --> 00:19:13,720
Well, that would explain
quite a bit.
Makes a lotta sense.
440
00:19:13,752 --> 00:19:16,222
No, I-I don't do that,
okay?
441
00:19:16,256 --> 00:19:17,223
I don't kill things
I love.
442
00:19:17,257 --> 00:19:20,227
Well, that's reassuring.
443
00:19:20,259 --> 00:19:22,261
There must be
another explanation.
444
00:19:22,295 --> 00:19:23,962
Like what, Marci?
445
00:19:23,996 --> 00:19:25,932
Like, I don't know.
I mean, you do it all the time.
446
00:19:25,964 --> 00:19:28,601
The police have a theory
and they think it's cut and dry.
447
00:19:28,634 --> 00:19:30,936
And then you come in
and you do your thing.
448
00:19:30,970 --> 00:19:32,939
And you get clues
and you figure it out.
449
00:19:32,971 --> 00:19:35,875
You know, it's like "Mr. Monk
and the astronaut."
450
00:19:35,907 --> 00:19:37,777
Or "Mr. Monk goes back
to school."
451
00:19:37,809 --> 00:19:39,246
Oh, remember that one?
452
00:19:39,278 --> 00:19:40,046
No!
453
00:19:40,078 --> 00:19:41,146
Where are you getting
these names?
454
00:19:41,180 --> 00:19:43,549
Marci, according to the
forensic laboratory reports--
455
00:19:43,583 --> 00:19:44,884
Yeah, well,
they're wrong.
456
00:19:44,916 --> 00:19:47,554
Okay.
They can make mistakes.
457
00:19:47,586 --> 00:19:49,955
Maybe it was, uh, a frame-up.
458
00:19:49,989 --> 00:19:51,258
[laughing]
459
00:19:51,290 --> 00:19:52,892
They framed your dog?
460
00:19:52,924 --> 00:19:56,296
[imitating laughter]
Yeah, maybe they did
frame my dog, Natalie.
461
00:19:56,328 --> 00:19:58,397
It's not totally
unprecedented.
462
00:19:58,431 --> 00:20:00,400
What about "Mr. Monk
and the Panic Room"?
463
00:20:00,432 --> 00:20:03,269
They tried to frame a monkey,
didn't they?
464
00:20:03,303 --> 00:20:05,003
See, things aren't always
as they seem.
465
00:20:05,037 --> 00:20:07,440
That's true.
Okay.
466
00:20:07,473 --> 00:20:08,607
We made a deal.
467
00:20:08,641 --> 00:20:11,243
Okay.
I spent $800 for six hours.
468
00:20:11,278 --> 00:20:12,545
I own you.
469
00:20:12,578 --> 00:20:14,513
You have to do
what I say.
470
00:20:20,319 --> 00:20:21,854
Whoa, whoa, whoa.
What if he's home?
471
00:20:21,887 --> 00:20:23,756
There's no car
in the driveway.
472
00:20:23,789 --> 00:20:25,291
Worry wart.
473
00:20:25,325 --> 00:20:26,558
Adrian.
474
00:20:30,396 --> 00:20:31,698
You'll be the lookout.
475
00:20:31,730 --> 00:20:34,334
I'm not the lookout.
476
00:20:34,366 --> 00:20:37,236
That's where they found her--
in the shed.
477
00:20:38,738 --> 00:20:41,708
He's doing it.
That is so cool.
478
00:20:41,740 --> 00:20:43,710
I've got goose bumps.
I really do.
479
00:20:43,742 --> 00:20:45,311
You wanna see?
No, thank you.
480
00:20:45,345 --> 00:20:46,578
Bumpy.
481
00:20:46,613 --> 00:20:48,347
(Marci)
You have the best job
in the world.
482
00:20:48,381 --> 00:20:50,282
[muttering]
Not today, I don't.
483
00:20:50,317 --> 00:20:52,285
Did you say something?
484
00:20:52,318 --> 00:20:54,921
'Cause it sounded like
you said something.
485
00:21:34,926 --> 00:21:36,863
What?
486
00:21:36,895 --> 00:21:39,566
She was attacked right here.
487
00:21:39,598 --> 00:21:41,968
You can still see
the blood.
488
00:21:42,000 --> 00:21:45,003
But she must've tried
to fight back.
489
00:21:45,037 --> 00:21:46,806
Right?
490
00:21:46,838 --> 00:21:48,340
Look at all these tools.
491
00:21:48,375 --> 00:21:52,010
Why--why didn't she grab
one of these tools?
492
00:21:52,044 --> 00:21:53,078
[gasp]
493
00:21:53,112 --> 00:21:54,346
What are you doing?
494
00:21:54,381 --> 00:21:55,914
Clue hug!
495
00:21:55,948 --> 00:21:57,450
No!
Natalie!
496
00:21:57,483 --> 00:21:58,651
Marci!
Ooh, right.
497
00:21:58,684 --> 00:21:59,885
Yes, go!
Keep going.
498
00:21:59,919 --> 00:22:01,019
You're amazing.
You're amazing.
499
00:22:01,053 --> 00:22:03,589
Do your thing.
500
00:22:14,767 --> 00:22:16,903
(Natalie)
What is that?
501
00:22:16,935 --> 00:22:18,938
It's a flower petal.
502
00:22:20,839 --> 00:22:23,675
Tulip?
503
00:22:32,018 --> 00:22:34,119
There's no tulips
in this yard.
504
00:22:35,488 --> 00:22:38,458
That's not a clue.
That's just something I notice.
505
00:22:38,490 --> 00:22:40,092
This is what we call
an observation.
506
00:22:40,125 --> 00:22:42,127
Okay, right.
507
00:22:42,161 --> 00:22:45,698
Can I help you?
508
00:22:45,731 --> 00:22:47,433
Oh, it's you!
509
00:22:47,467 --> 00:22:49,167
Why can't you just
leave me alone?
510
00:22:49,201 --> 00:22:52,771
Mr. Ringel,
I'm very sorry for your loss.
511
00:22:52,805 --> 00:22:56,041
I wonder if I could ask you
a couple of questions.
512
00:22:56,075 --> 00:22:59,445
Did you actually see Marci's dog
on that day?
513
00:22:59,479 --> 00:23:00,980
We know it was her dog.
514
00:23:01,012 --> 00:23:02,515
He crawled in
under the fence.
515
00:23:02,548 --> 00:23:03,583
You can still see
the hole.
516
00:23:03,615 --> 00:23:06,051
I talked to the cops.
All the teeth marks match.
517
00:23:06,085 --> 00:23:08,855
And who the hell
are you?
518
00:23:08,887 --> 00:23:10,990
This is Adrian Monk,
okay?
519
00:23:11,022 --> 00:23:13,859
And he happens to be
a genius.
520
00:23:13,893 --> 00:23:15,193
Marci,
don't--don't--
521
00:23:15,227 --> 00:23:16,762
If you have anything
to hide--
522
00:23:16,796 --> 00:23:18,064
and I have a hunch
that you do--
523
00:23:18,096 --> 00:23:19,531
he's gonna find it.
524
00:23:19,566 --> 00:23:21,099
He's already found,
like, a million clues.
525
00:23:21,133 --> 00:23:22,034
Tell him.
526
00:23:22,067 --> 00:23:24,403
Okay, Marci,
let's just leave this man alone.
527
00:23:26,105 --> 00:23:27,973
You did it!
You killed her.
528
00:23:28,007 --> 00:23:30,108
You are in big trouble,
mister.
529
00:23:30,142 --> 00:23:35,181
Big trouble because Adrian Monk
always gets his man, friend!
530
00:23:35,213 --> 00:23:38,183
Sorry.
Sorry about her.
531
00:23:38,217 --> 00:23:40,952
Sorry about everything.
Sorry for your loss.
532
00:23:42,654 --> 00:23:45,724
So sorry.
533
00:23:45,758 --> 00:23:47,727
I-I did manage
534
00:23:47,759 --> 00:23:49,961
to get your tools all
straightened out, though.
535
00:23:51,631 --> 00:23:53,164
This hose is kind of a mess,
though.
536
00:23:53,199 --> 00:23:56,102
You might wanna--
it's okay.
537
00:24:01,907 --> 00:24:03,174
Natalie!
538
00:24:05,612 --> 00:24:08,647
He said Natalie!
539
00:24:14,586 --> 00:24:15,887
According to the police,
540
00:24:15,922 --> 00:24:19,526
Otto dug this hole,
attacked Mrs. Ringel,
541
00:24:19,558 --> 00:24:21,594
then got out the same way.
542
00:24:21,627 --> 00:24:23,061
So?
543
00:24:23,095 --> 00:24:25,832
Well, where's the dirt?
It's all on the other side.
544
00:24:25,865 --> 00:24:27,866
But that's the wrong side.
545
00:24:27,900 --> 00:24:31,069
When a dog digs a hole,
he pushes the dirt behind him.
546
00:24:31,103 --> 00:24:33,105
And...look!
547
00:24:36,675 --> 00:24:38,477
Dead...
Tulip.
548
00:24:42,582 --> 00:24:43,915
It's possible.
549
00:24:43,950 --> 00:24:48,153
There's a chance
she's not crazy.
550
00:24:48,186 --> 00:24:51,824
I mean, she's crazy,
but she might not be wrong.
551
00:24:55,326 --> 00:24:56,596
Clue hug?
552
00:24:56,628 --> 00:24:58,631
Take it like a man.
553
00:25:03,035 --> 00:25:05,738
Uh, I need a wipe,
Natalie.
554
00:25:05,771 --> 00:25:06,939
Ooh, ooh!
555
00:25:06,972 --> 00:25:08,173
Hold on!
556
00:25:08,207 --> 00:25:09,776
Right here.
Here.
557
00:25:09,808 --> 00:25:10,843
Oh, no!
Use mine.
558
00:25:10,876 --> 00:25:11,911
They're monogrammed.
559
00:25:11,943 --> 00:25:12,912
They're better.
560
00:25:12,944 --> 00:25:14,547
I-I did it myself.
561
00:25:14,580 --> 00:25:18,651
They're sanitary wipes.
Doesn't that defeat the purpose?
562
00:25:18,684 --> 00:25:21,988
Adrian, she's ruining
everything.
563
00:25:22,020 --> 00:25:23,122
I mean, who is she?
564
00:25:23,154 --> 00:25:26,125
I'm his assistant, okay?
I been with him for three years.
565
00:25:26,157 --> 00:25:28,694
Well, I've known him
even longer, okay?
566
00:25:28,728 --> 00:25:29,961
Okay, here's a little
news flash, Marci.
567
00:25:29,996 --> 00:25:31,798
Stalking someone
and knowing someone--
568
00:25:31,830 --> 00:25:33,132
two different things!
569
00:25:33,164 --> 00:25:34,232
Excuse me.
570
00:25:34,266 --> 00:25:36,035
Ladies,
let's settle down.
571
00:25:36,067 --> 00:25:39,204
I think we might have
an actual murder on our hands.
572
00:25:39,238 --> 00:25:40,839
Oh, woo-hoo!
573
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Exactly.
Woo-hoo.
574
00:25:42,909 --> 00:25:46,979
Let's just think
for a minute, okay?
575
00:25:47,012 --> 00:25:49,981
Tell me about the dog.
How did he die?
576
00:25:50,016 --> 00:25:51,683
Kidney failure.
577
00:25:51,718 --> 00:25:52,719
He went really quickly.
578
00:25:52,751 --> 00:25:55,855
Before he passed,
did anything unusual happen?
579
00:25:57,355 --> 00:25:59,826
Oh, yes!
580
00:25:59,858 --> 00:26:01,259
About two weeks ago,
he disappeared for a whole day.
581
00:26:01,292 --> 00:26:02,327
I couldn't find him.
582
00:26:02,361 --> 00:26:03,695
I was worried sick.
583
00:26:03,730 --> 00:26:04,864
I was putting up posters
everywhere.
584
00:26:04,896 --> 00:26:07,266
And then around 6:00,
he just showed up.
585
00:26:07,298 --> 00:26:10,169
And you have no idea
where he was?
586
00:26:10,201 --> 00:26:11,604
No.
587
00:26:11,637 --> 00:26:12,939
He was covered
in woodchips, though.
588
00:26:12,971 --> 00:26:14,140
Is that important?
589
00:26:14,173 --> 00:26:15,842
It took me an hour
to brush it out.
590
00:26:15,875 --> 00:26:16,808
You still have the brush?
591
00:26:16,843 --> 00:26:18,344
The brush?
592
00:26:18,376 --> 00:26:20,211
[exaggerated laughter]
Please.
593
00:26:20,246 --> 00:26:21,913
Actually,
that's a good idea.
594
00:26:21,948 --> 00:26:23,982
I'll get it.
595
00:26:33,224 --> 00:26:34,926
It's teak.
596
00:26:40,066 --> 00:26:42,101
Mahogany.
597
00:26:42,134 --> 00:26:43,869
Lumber yard.
598
00:26:43,903 --> 00:26:45,938
Oh, no.
599
00:26:45,971 --> 00:26:49,741
We have to now.
It's tradition.
600
00:27:00,419 --> 00:27:01,953
Can I help you?
601
00:27:01,988 --> 00:27:03,288
This is Adrian Monk.
602
00:27:03,321 --> 00:27:05,191
He's gonna be asking you
some questions.
603
00:27:05,223 --> 00:27:06,858
What about?
604
00:27:06,893 --> 00:27:07,960
You'll find out.
605
00:27:07,993 --> 00:27:09,127
First,
there are some ground rules.
606
00:27:09,161 --> 00:27:11,163
No coughing, no sneezing.
You will not shake his hand.
607
00:27:11,196 --> 00:27:13,365
You will not make small talk.
Do you understand?
608
00:27:13,398 --> 00:27:15,768
Lower that sleeve
so it's even with the other one.
609
00:27:15,801 --> 00:27:18,003
He's very particular.
610
00:27:26,311 --> 00:27:28,013
Yes.
611
00:27:31,217 --> 00:27:33,019
Have you seen this dog?
612
00:27:33,051 --> 00:27:34,820
No.
613
00:27:34,854 --> 00:27:37,824
Thank you.
614
00:27:37,856 --> 00:27:40,759
That is four lumber yards down,
one to go.
615
00:27:40,792 --> 00:27:41,961
How am I dong?
616
00:27:41,993 --> 00:27:43,863
Not bad, actually.
617
00:27:43,895 --> 00:27:45,431
Well, if you ever need
an assistant--
618
00:27:45,463 --> 00:27:46,999
Well, I have Natalie.
619
00:27:47,032 --> 00:27:48,800
Well, maybe it's time
for a change.
620
00:27:48,835 --> 00:27:50,368
Natalie and I have been together
for three and a half years.
621
00:27:50,402 --> 00:27:51,470
So I don't thi--
622
00:27:51,502 --> 00:27:53,338
I'll work for free.
623
00:27:57,175 --> 00:28:00,346
What?
624
00:28:00,378 --> 00:28:02,213
You're considering it?
625
00:28:02,248 --> 00:28:06,152
Well, you know...
free.
626
00:28:06,184 --> 00:28:08,186
So?
627
00:28:08,220 --> 00:28:10,789
You wanna make
a counter offer?
628
00:28:10,823 --> 00:28:13,159
Yeah, here's my counter offer.
I'm not nuts!
629
00:28:15,827 --> 00:28:17,363
You're right, you're right.
I'm sorry.
630
00:28:17,395 --> 00:28:18,897
It ju--
It's her!
631
00:28:18,931 --> 00:28:20,732
I get so flustered.
632
00:28:20,767 --> 00:28:22,433
Mr. Monk, you're not flustered.
You're flattered.
633
00:28:22,468 --> 00:28:23,869
Who wouldn't be?
634
00:28:23,903 --> 00:28:27,006
She adores you.
She knows everything about you.
635
00:28:27,038 --> 00:28:28,907
After all,
you're only human.
636
00:28:28,941 --> 00:28:31,210
There's no need
for name-calling.
637
00:28:31,242 --> 00:28:32,744
You know what?
638
00:28:32,778 --> 00:28:35,882
On second thought,
I think it's a great idea.
639
00:28:35,914 --> 00:28:37,516
What are you doing?
Calling a cab.
640
00:28:37,548 --> 00:28:38,851
I'm going home.
What?!
641
00:28:38,884 --> 00:28:40,419
I'm glad that this happened,
actually.
642
00:28:40,451 --> 00:28:42,520
That woman is as obsessive
and compulsive as you are.
643
00:28:42,554 --> 00:28:43,990
I want you to see
what it's like.
644
00:28:44,022 --> 00:28:44,990
Go ahead.
645
00:28:45,023 --> 00:28:46,458
Hang out with her,
work with her.
646
00:28:46,491 --> 00:28:48,294
I'll call you tomorrow.
We'll compare notes.
647
00:28:54,967 --> 00:28:58,336
It's for the best, boss.
648
00:28:58,369 --> 00:29:01,907
Last weekend was my fault.
649
00:29:01,941 --> 00:29:04,410
Hmm. And the weekend
before that?
650
00:29:04,442 --> 00:29:08,980
That one...
okay, that was my fault too.
651
00:29:09,015 --> 00:29:10,481
Mm-hmm.
652
00:29:10,516 --> 00:29:12,518
Look, I've got two detectives
on sick leave.
653
00:29:12,550 --> 00:29:13,786
I have been swamped.
654
00:29:13,819 --> 00:29:17,990
What does a girl have to do
to get your attention, Captain?
655
00:29:18,023 --> 00:29:19,758
Kill someone?
656
00:29:22,060 --> 00:29:23,895
[cell phone rings]
657
00:29:27,398 --> 00:29:29,367
I'm not gonna answer it.
658
00:29:29,401 --> 00:29:33,873
It is...in the briefcase.
659
00:29:35,074 --> 00:29:40,046
It's in the briefcase
and the briefcase is locked.
660
00:29:42,882 --> 00:29:46,018
Now...where were we?
661
00:29:46,051 --> 00:29:48,086
[laughing]
662
00:29:49,320 --> 00:29:51,423
[Disher whispering]
Okay.
663
00:29:51,457 --> 00:29:53,259
Fingertips.
664
00:29:53,291 --> 00:29:55,294
Lieutenant, we caught a break
on that Chinatown thing.
665
00:29:55,326 --> 00:29:58,364
Okay. Give it to Kramer.
Tell him I'm busy.
666
00:29:58,396 --> 00:29:59,999
I am Kramer.
667
00:30:00,031 --> 00:30:02,167
Uh-huh.
668
00:30:02,201 --> 00:30:03,469
Yeah.
669
00:30:17,615 --> 00:30:19,184
ding
670
00:30:26,025 --> 00:30:27,125
It's John Ringel.
671
00:30:27,159 --> 00:30:29,929
That's the guy.
That's the husband.
672
00:30:29,961 --> 00:30:33,265
Oh, yeah,
he owns a lumber yard.
673
00:30:33,298 --> 00:30:34,500
I forgot.
674
00:30:34,532 --> 00:30:35,867
You forgot?!
675
00:30:35,902 --> 00:30:37,002
How could you forget?!
676
00:30:37,036 --> 00:30:39,305
We've been checking
lumber yards all day!
677
00:30:39,337 --> 00:30:41,007
I'm sorry.
I wasn't thinking.
678
00:30:41,039 --> 00:30:44,943
I'm not a perfect person.
679
00:30:44,977 --> 00:30:46,345
I need a hug.
680
00:30:46,377 --> 00:30:48,948
No, no more hugs.
681
00:30:48,980 --> 00:30:51,450
Sorry,
I was just closing up.
682
00:30:51,482 --> 00:30:52,451
Not you again.
683
00:30:52,483 --> 00:30:54,252
My dog was here.
684
00:30:54,286 --> 00:30:56,488
You kidnapped my dog
two weeks ago!
685
00:30:56,521 --> 00:30:58,958
You really are certifiable,
aren't you?
686
00:30:58,990 --> 00:31:00,291
I told you
to stop harassing me.
687
00:31:00,326 --> 00:31:01,961
But that's it.
688
00:31:01,993 --> 00:31:03,996
I'm gonna call my lawyer
and then I'm calling the cops.
689
00:31:09,634 --> 00:31:13,271
Let's just get outta here.
690
00:31:13,305 --> 00:31:14,973
I think he's bluffing.
691
00:31:15,007 --> 00:31:16,375
He's bluffing.
692
00:31:19,211 --> 00:31:20,311
What is it?
693
00:31:23,481 --> 00:31:25,384
It's chew marks.
694
00:31:28,186 --> 00:31:29,221
Look!
695
00:31:30,221 --> 00:31:31,490
[gasp]
696
00:31:31,522 --> 00:31:32,891
Otto!
697
00:31:34,093 --> 00:31:35,927
You are amazing!
698
00:31:35,961 --> 00:31:37,695
What do you wanna call
this case?
699
00:31:37,729 --> 00:31:39,464
I don't know!
Shut up.
700
00:31:39,498 --> 00:31:41,532
How about
"Mr. Monk is Friggin' Awesome"?
701
00:31:41,567 --> 00:31:44,236
How about "Mr. Monk and Marci:
The Adventure Begins"?
702
00:31:44,269 --> 00:31:47,239
It doesn't matter.
Nobody cares about the name.
703
00:31:47,272 --> 00:31:49,540
Just shut it.
704
00:31:54,380 --> 00:31:55,981
Monogrammed wipe.
705
00:32:04,722 --> 00:32:08,994
"Plaster mold.
Do not ingest."
706
00:32:13,031 --> 00:32:18,203
Marci, when Otto died,
did you tell anyone?
707
00:32:18,237 --> 00:32:21,373
No.
708
00:32:24,509 --> 00:32:26,412
[whispering]
Oh, my God.
709
00:32:26,444 --> 00:32:28,980
Don't turn!
Don't--don't--don't turn around.
710
00:32:30,781 --> 00:32:33,751
I think you were right.
711
00:32:33,785 --> 00:32:35,421
He's the guy.
[squealing]
712
00:32:35,453 --> 00:32:38,057
And I know
how he did it.
713
00:32:38,089 --> 00:32:38,757
Oh, my gosh.
714
00:32:38,789 --> 00:32:40,159
Say, "Here's what happened."
715
00:32:40,192 --> 00:32:42,728
He must've been
planning this for weeks!
716
00:32:42,760 --> 00:32:44,395
Say, "Here's what happened"!
717
00:32:44,430 --> 00:32:45,730
Shh.
718
00:32:45,763 --> 00:32:47,432
Here's what happened.
719
00:32:49,201 --> 00:32:52,604
John Ringel realized
he could murder his wife
720
00:32:52,637 --> 00:32:54,272
and blame it
on your dog.
721
00:32:54,306 --> 00:32:56,075
Nobody would ever question it.
722
00:32:56,107 --> 00:32:58,710
Everybody knew
Otto was a little wild.
723
00:32:58,743 --> 00:33:00,546
[Marci squeals]
724
00:33:00,578 --> 00:33:01,779
Marci, what are you doing?
725
00:33:01,813 --> 00:33:03,548
There's no hugging during
the "Here's what happened."
726
00:33:03,582 --> 00:33:04,349
(Marci)
Sorry, go on.
727
00:33:04,383 --> 00:33:05,983
(Monk)
Just stand over there.
728
00:33:07,719 --> 00:33:09,355
That day
Otto disappeared
729
00:33:09,387 --> 00:33:12,691
Ringel must've
brought him here, drugged him,
730
00:33:12,723 --> 00:33:16,095
and made an impression
of his teeth.
731
00:33:16,127 --> 00:33:18,463
(Marci)
Oh, poor Otto!
732
00:33:24,502 --> 00:33:26,238
(Monk)
Then Ringel built
a lethal weapon
733
00:33:26,271 --> 00:33:28,574
using the mold
of Otto's teeth.
734
00:33:28,606 --> 00:33:30,675
It couldn't have been
too hard.
735
00:33:30,709 --> 00:33:32,443
After all,
he owns a lumber yard.
736
00:33:32,478 --> 00:33:34,380
He had all the equipment
he needed.
737
00:33:37,749 --> 00:33:40,051
[clanking]
738
00:33:41,787 --> 00:33:44,323
Then he waited.
739
00:33:44,355 --> 00:33:46,192
He was in no rush.
740
00:33:46,224 --> 00:33:48,759
One week, two weeks,
741
00:33:48,794 --> 00:33:51,462
until finally,
she was alone.
742
00:33:57,502 --> 00:34:00,705
He knew the bite marks
would match up perfectly.
743
00:34:00,739 --> 00:34:03,509
The cops--everyone--
would assume it was your dog.
744
00:34:03,541 --> 00:34:07,778
It was a perfect crime,
except for one thing.
745
00:34:09,481 --> 00:34:11,416
He had waited too long.
746
00:34:11,449 --> 00:34:14,353
He didn't know that Otto
had died three days earlier.
747
00:34:14,385 --> 00:34:16,155
He was framing a dead dog!
748
00:34:16,188 --> 00:34:19,625
Wow.
749
00:34:19,657 --> 00:34:22,228
That is incredible!
750
00:34:22,260 --> 00:34:23,728
Where did he go?
751
00:34:23,762 --> 00:34:25,797
(Marci)
Do it one more time
for the website.
752
00:34:25,831 --> 00:34:27,798
What are you doing?!
I'm not gonna say it again.
753
00:34:27,833 --> 00:34:29,400
You don't have to do
the whole thing.
754
00:34:29,434 --> 00:34:31,369
Just say how you know
how he killed his wife.
755
00:34:31,402 --> 00:34:32,804
Marci, would you keep
your voice down?
756
00:34:32,838 --> 00:34:34,873
He's gonna hear us.
757
00:34:34,905 --> 00:34:36,775
Too late.
758
00:34:36,807 --> 00:34:39,811
I already heard ya.
759
00:34:46,152 --> 00:34:50,155
Shut up and don't move.
760
00:34:50,188 --> 00:34:51,257
Shoot him.
761
00:34:51,289 --> 00:34:53,192
I don't have a gun.
762
00:34:53,224 --> 00:34:55,161
You did in "Mr. Monk
and The Dragon's Lair."
763
00:34:55,193 --> 00:34:57,295
The what?!
764
00:34:57,329 --> 00:34:58,630
Oh, wait.
I made that one up.
765
00:34:58,664 --> 00:35:00,731
It's called "fan fiction."
766
00:35:00,766 --> 00:35:01,833
I said...
767
00:35:01,867 --> 00:35:03,635
shut up!
768
00:35:03,668 --> 00:35:06,204
Agh!
Son of a bitch!
769
00:35:13,344 --> 00:35:15,280
Mm.
770
00:35:20,318 --> 00:35:21,753
What is it?
771
00:35:21,786 --> 00:35:26,257
Leland,
this is not very romantic.
772
00:35:26,291 --> 00:35:29,161
What are you looking at?
773
00:35:29,195 --> 00:35:30,661
Bite marks.
774
00:35:30,695 --> 00:35:33,764
I'm afraid to ask.
775
00:35:35,467 --> 00:35:37,835
Look at the bite marks.
776
00:35:37,869 --> 00:35:40,505
That woman was...
attacked by a dog.
777
00:35:40,539 --> 00:35:41,907
Look at the bite marks.
778
00:35:41,940 --> 00:35:43,641
No, thank you.
779
00:35:43,675 --> 00:35:46,378
They're all upside down.
780
00:35:46,411 --> 00:35:49,248
Even the defensive ones.
781
00:35:50,715 --> 00:35:54,686
Um...
782
00:35:54,719 --> 00:35:56,554
I gotta make
a phone call.
783
00:35:59,958 --> 00:36:04,730
[phone ringing]
784
00:36:04,762 --> 00:36:06,498
Mr. Monk?
785
00:36:06,532 --> 00:36:08,867
(Stottlemeyer)
No, it's me.
I'm trying to find him.
786
00:36:08,900 --> 00:36:11,802
[phone ringing]
787
00:36:18,510 --> 00:36:19,978
Disher.
788
00:36:20,010 --> 00:36:21,947
(Stottlemeyer)
Randy, meet me
at 420 Vinton Street.
789
00:36:21,980 --> 00:36:24,315
It's a lumber yard.
It's owned by John Ringel.
790
00:36:24,349 --> 00:36:25,583
Chop chop.
791
00:36:25,617 --> 00:36:26,885
Who's John Ringel?
792
00:36:26,918 --> 00:36:28,686
As of ten minutes ago,
he's a murder suspect.
793
00:36:28,719 --> 00:36:30,889
Monk is there now.
I think he might be in trouble.
794
00:36:30,922 --> 00:36:32,523
I'm on my way.
795
00:36:34,925 --> 00:36:37,963
You still playing
that stupid game?
796
00:36:37,996 --> 00:36:38,929
Randy?
797
00:36:38,963 --> 00:36:41,867
Randy?
798
00:36:41,900 --> 00:36:43,402
No.
799
00:37:00,686 --> 00:37:01,820
[gasps]
800
00:37:01,853 --> 00:37:03,989
What is this?
801
00:37:04,021 --> 00:37:04,956
Is this blood?
802
00:37:04,989 --> 00:37:06,291
Shh.
803
00:37:06,324 --> 00:37:07,425
You've been shot.
804
00:37:07,458 --> 00:37:08,726
Oh, my God!
I've been shot!
805
00:37:08,760 --> 00:37:09,860
Shh.
It's okay.
806
00:37:09,894 --> 00:37:10,961
It's just a scratch.
807
00:37:10,996 --> 00:37:12,297
What am I doing here?
808
00:37:12,331 --> 00:37:13,632
Shut--shut up.
809
00:37:13,664 --> 00:37:15,601
This isn't fun anymore.
Why did you bring me here?
810
00:37:15,634 --> 00:37:17,268
I didn't bring you here!
811
00:37:17,302 --> 00:37:19,670
I don't wanna do this.
I hate this.
812
00:37:19,704 --> 00:37:21,873
Excuse me.
Pause.
813
00:37:21,907 --> 00:37:23,608
Pause, please.
814
00:37:23,641 --> 00:37:26,512
If we could just
put a pause on this...
815
00:37:26,545 --> 00:37:27,878
for a second.
816
00:37:27,913 --> 00:37:29,547
I wanna go home.
817
00:37:29,581 --> 00:37:31,282
And I know,
818
00:37:31,317 --> 00:37:33,018
but I am absolutely
not gonna say anything
819
00:37:33,050 --> 00:37:34,686
about you killing
your wife.
820
00:37:34,719 --> 00:37:36,521
It's no biggie.
821
00:37:36,554 --> 00:37:38,389
I mean,
she was asking for it.
822
00:37:38,423 --> 00:37:39,990
I've seen her out there.
I'm your neighbor.
823
00:37:40,025 --> 00:37:41,992
I've seen her in the garden
with her flower pot
824
00:37:42,027 --> 00:37:46,931
going blah, blah, blah.
My gardenias are awesome.
825
00:37:46,965 --> 00:37:48,434
So I'm just gonna go.
826
00:37:48,467 --> 00:37:52,438
Yeah,
I don't think so!
827
00:37:52,471 --> 00:37:54,306
Monk!
828
00:37:54,340 --> 00:37:55,440
Come on out!
829
00:37:55,474 --> 00:37:56,842
I have your girlfriend!
830
00:37:56,875 --> 00:37:59,978
I'm not his girlfriend.
I don't even like him anymore.
831
00:38:02,047 --> 00:38:04,516
Monk?
832
00:38:04,550 --> 00:38:07,952
Come out or I'll kill her.
833
00:38:07,985 --> 00:38:08,987
Okay, right here.
834
00:38:18,364 --> 00:38:20,831
Natalie, stay back.
835
00:38:36,947 --> 00:38:38,449
(Ringel)
Where's your car, Marci?
836
00:38:38,483 --> 00:38:39,684
Out front.
837
00:38:39,717 --> 00:38:42,721
I hope you have
a full tank.
838
00:38:42,753 --> 00:38:43,989
We got a long trip
ahead of us.
839
00:38:44,021 --> 00:38:45,090
Listen.
I have to sit in the front.
840
00:38:45,123 --> 00:38:46,625
It's one of my things.
841
00:38:46,657 --> 00:38:48,059
Yeah,
he's got a million "things."
842
00:38:48,092 --> 00:38:51,896
I don't know
what I was thinking.
843
00:38:51,929 --> 00:38:52,998
SFPD!
Drop the weapon!
844
00:38:53,030 --> 00:38:55,567
[gunshots]
845
00:38:58,536 --> 00:38:59,971
Go, go, go!
846
00:39:00,005 --> 00:39:01,972
Go, go, go, go!
847
00:39:03,641 --> 00:39:05,110
Where is he?
848
00:39:05,143 --> 00:39:07,144
I can't get a shot.
849
00:39:07,177 --> 00:39:08,547
Go around.
850
00:39:08,579 --> 00:39:10,449
Go around!
851
00:39:41,646 --> 00:39:43,114
What are you doing?
852
00:39:53,958 --> 00:39:55,860
whack!
Oh!
853
00:40:03,001 --> 00:40:04,702
Let me see your hands!
854
00:40:04,735 --> 00:40:06,438
Let's see 'em.
855
00:40:18,083 --> 00:40:21,085
Stupid game, huh?
856
00:40:26,224 --> 00:40:27,192
(Natalie)
What is it?
857
00:40:27,224 --> 00:40:31,161
Oh, it's--
it's from Marci.
858
00:40:31,195 --> 00:40:32,764
"Adrian, I'm sorry.
859
00:40:32,797 --> 00:40:34,766
"I can't have your things
in my house anymore.
860
00:40:34,800 --> 00:40:38,068
"How would I ever explain them
to Fff-Murray Abraham?
861
00:40:38,103 --> 00:40:40,170
F. Murray Abraham.
The actor.
862
00:40:40,204 --> 00:40:43,474
May God have mercy
on his soul.
863
00:40:43,509 --> 00:40:45,543
Your pants are back.
864
00:40:45,577 --> 00:40:48,179
I'd already
thrown this stuff out.
865
00:40:48,213 --> 00:40:49,847
Oh, hey. Look.
866
00:40:49,880 --> 00:40:51,717
It's you.
867
00:40:51,750 --> 00:40:54,485
[imitating Marci]
Oh, Adrian, I adore you.
Aren't you amazing?
868
00:40:54,519 --> 00:40:56,153
I love everything you say
and do.
869
00:40:56,186 --> 00:40:58,255
All right.
It wasn't like that.
870
00:40:58,289 --> 00:40:59,724
Thank you, Marci.
871
00:40:59,757 --> 00:41:01,059
I think
you have excellent taste.
872
00:41:01,092 --> 00:41:02,860
How would you like to be
my new assistant?
873
00:41:02,893 --> 00:41:04,795
You could follow me around
and worship me all day.
874
00:41:04,829 --> 00:41:06,764
Cut it out, will you?
And let's seal the deal
875
00:41:06,797 --> 00:41:08,534
with a great big clue hug.
876
00:41:08,567 --> 00:41:09,967
Clue hug!
Clue hug!
877
00:41:10,001 --> 00:41:11,637
Clue hug!
Stop it.
878
00:41:11,670 --> 00:41:13,605
Oh, I love you.
I'm your biggest fan.
879
00:41:13,639 --> 00:41:15,072
I just want
a little clue hug!
880
00:41:15,106 --> 00:41:16,675
Natalie, cut it out.
I know it's you.
881
00:41:16,708 --> 00:41:18,943
Clue hug, clue hug.
882
00:41:18,976 --> 00:41:21,980
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
58159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.