All language subtitles for Monk S05E08 Mr. Monk Goes to a Rock Concert [1080p x265 10bit Joy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,770 [mysterious music] 2 00:00:02,802 --> 00:00:11,010 * 3 00:00:22,823 --> 00:00:23,757 Hey, Billy. 4 00:00:23,791 --> 00:00:25,626 You seen Kris Kedder? 5 00:00:25,658 --> 00:00:27,295 Check his trailer. 6 00:00:41,674 --> 00:00:43,676 [knocking] 7 00:00:49,682 --> 00:00:54,054 Hey, man, what's going on? 8 00:00:55,622 --> 00:00:57,557 Where'd you get that? 9 00:00:57,591 --> 00:00:58,591 Disc jockey I know. 10 00:00:58,625 --> 00:00:59,659 They sent him an advance copy. 11 00:00:59,692 --> 00:01:01,295 Do you like that cover? 12 00:01:01,329 --> 00:01:02,463 That was my idea. 13 00:01:02,496 --> 00:01:03,831 Stealing my credit, stealing my song, 14 00:01:03,863 --> 00:01:05,432 was that your idea too? 15 00:01:05,465 --> 00:01:06,466 What, your name's not on there? 16 00:01:06,500 --> 00:01:07,635 Y'know, don't give me that. 17 00:01:07,668 --> 00:01:10,570 Peggy's Gone to Memphis, words and music by Kris Kedder. 18 00:01:10,603 --> 00:01:13,240 You know, you told me if I kept my mouth shut, 19 00:01:13,274 --> 00:01:15,775 if I was a "good boy" that you'd take care of me. 20 00:01:15,808 --> 00:01:17,844 I guess you figure I'm just some dumb roadie 21 00:01:17,878 --> 00:01:19,712 that you can rip off and nobody's gonna care. 22 00:01:19,746 --> 00:01:22,182 Okay, Stork, my man, let's just relax. 23 00:01:22,216 --> 00:01:24,317 Now I was gonna talk to you about this. 24 00:01:24,352 --> 00:01:27,155 I'm gonna offer you five grand. 25 00:01:27,188 --> 00:01:29,323 [laughing] Five grand? 26 00:01:29,356 --> 00:01:30,623 For a hit song? 27 00:01:30,658 --> 00:01:31,692 Look, dude, you got talent. 28 00:01:31,724 --> 00:01:33,826 You co-wrote a great song, but you don't understand 29 00:01:33,860 --> 00:01:34,828 how the business works. 30 00:01:34,861 --> 00:01:36,629 I didn't co-write anything. 31 00:01:36,664 --> 00:01:39,466 I wrote that song, every note, every line. 32 00:01:39,500 --> 00:01:41,134 I let you take half-credit because you said 33 00:01:41,168 --> 00:01:42,203 it would jumpstart my career. 34 00:01:42,235 --> 00:01:43,704 All right, all right, all right. 35 00:01:43,736 --> 00:01:46,140 Look, shh, let's just keep your voice down, c'mere. 36 00:01:46,174 --> 00:01:47,608 What's the matter, you don't want anybody to see us? 37 00:01:47,640 --> 00:01:49,676 No, just, whoa, come here. 38 00:01:49,710 --> 00:01:51,778 Yeah, hey, you know what, I don't blame you. 39 00:01:51,811 --> 00:01:53,514 The rock and roll legend hasn't written 40 00:01:53,546 --> 00:01:55,348 a half-decent song in ten years. 41 00:01:55,383 --> 00:01:56,917 Well, I got some bad news for you, rock star. 42 00:01:56,950 --> 00:01:58,585 I can prove I wrote that song. 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,353 I made copies of the sheet music, 44 00:02:00,388 --> 00:02:02,489 sent it to myself, registered mail. 45 00:02:02,522 --> 00:02:03,924 That's not legal. 46 00:02:03,956 --> 00:02:07,394 You want to bet your career on that? 47 00:02:07,427 --> 00:02:08,396 What are you doing? 48 00:02:08,429 --> 00:02:09,562 I'm calling a copyright lawyer. 49 00:02:09,597 --> 00:02:11,264 I'm taking my song back. 50 00:02:11,299 --> 00:02:12,532 All right, you win, you-- I'll give you half credit. 51 00:02:12,566 --> 00:02:14,335 Mr. Jackson, all right, listen, my name-- 52 00:02:17,805 --> 00:02:18,771 [groaning] 53 00:02:18,806 --> 00:02:22,376 [exhaling] 54 00:02:22,409 --> 00:02:24,912 [inhaling] 55 00:02:24,944 --> 00:02:27,146 [grunting] 56 00:02:32,219 --> 00:02:35,389 [Randy Newman ragtime theme] 57 00:02:35,423 --> 00:02:37,258 * It's a jungle out there 58 00:02:37,290 --> 00:02:40,927 * Disorder and confusion everywhere * 59 00:02:40,961 --> 00:02:43,831 * No one seems to care 60 00:02:43,864 --> 00:02:44,897 * Well, I do 61 00:02:44,932 --> 00:02:48,301 * Hey, who's in charge here? 62 00:02:48,336 --> 00:02:51,771 * It's a jungle out there 63 00:02:51,805 --> 00:02:55,475 * Poison in the very air we breathe * 64 00:02:55,509 --> 00:02:57,311 * You know what's in the water that you drink? * 65 00:02:57,344 --> 00:03:02,216 * Well, I do, and it's a-ma-zing * 66 00:03:02,250 --> 00:03:05,252 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 67 00:03:05,286 --> 00:03:08,622 * If you paid attention, you'd be worried too * 68 00:03:08,656 --> 00:03:12,860 * You'd better pay attention or this world we love so much * 69 00:03:12,893 --> 00:03:16,629 * Might just kill you 70 00:03:16,663 --> 00:03:18,566 * I could be wrong now 71 00:03:18,598 --> 00:03:20,867 * But I don't think so 72 00:03:20,901 --> 00:03:23,437 * 'Cause it's a jungle out there * 73 00:03:23,471 --> 00:03:27,240 * It's a jungle out there * 74 00:03:36,015 --> 00:03:37,050 (Natalie) Captain! 75 00:03:37,084 --> 00:03:40,320 Oh, Captain, for the record, this was all her idea. 76 00:03:40,353 --> 00:03:42,490 All right, I-I wouldn't even be here if I could drive 77 00:03:42,522 --> 00:03:43,557 or had anything else to do. 78 00:03:43,591 --> 00:03:45,025 Okay, I give up, what is it? 79 00:03:45,057 --> 00:03:47,495 It's a $34 dry cleaning bill to clean the shirt and jacket 80 00:03:47,527 --> 00:03:49,396 that Mr. Monk ruined when he ran through the poultry farm 81 00:03:49,430 --> 00:03:50,497 to recover the ransom money 82 00:03:50,531 --> 00:03:51,932 in the Jimmy Creskow kidnapping case. 83 00:03:51,965 --> 00:03:52,932 What are you going to do about it? 84 00:03:52,966 --> 00:03:54,001 Try to ignore it. 85 00:03:54,033 --> 00:03:56,002 No, no, no, we've already submitted this twice. 86 00:03:56,036 --> 00:03:58,372 It is a work-related expense, and we are entitled 87 00:03:58,406 --> 00:04:00,274 to compensation. Not my idea. 88 00:04:00,307 --> 00:04:01,408 Look, I couldn't agree with you more. 89 00:04:01,442 --> 00:04:03,544 I think you guys are entitled to every dime you can get. 90 00:04:03,576 --> 00:04:05,378 But there's nothing I can do about it. 91 00:04:05,413 --> 00:04:07,681 Lieutenant Disher is the disbursement coordinator. 92 00:04:07,715 --> 00:04:08,915 Okay, where is he? 93 00:04:08,949 --> 00:04:10,384 Uh, he's not here, he called in sick. 94 00:04:10,418 --> 00:04:11,519 Is he okay? 95 00:04:11,551 --> 00:04:12,953 You know, he didn't sound too good, 96 00:04:12,985 --> 00:04:14,587 he's got a fever and he's got a cough. 97 00:04:14,622 --> 00:04:15,823 That phlegmy fluid thing? 98 00:04:15,855 --> 00:04:16,889 Okay, okay, okay, when Randy is not here, 99 00:04:16,923 --> 00:04:17,990 who is in charge of payout? 100 00:04:18,024 --> 00:04:20,461 That would be the assistant disbursement coordinator. 101 00:04:20,494 --> 00:04:21,461 And who is that? 102 00:04:21,495 --> 00:04:22,629 We don't have one. 103 00:04:22,663 --> 00:04:24,365 Anything else? Nah, that covers it. 104 00:04:24,398 --> 00:04:25,966 [cell phone rings] 105 00:04:25,999 --> 00:04:29,536 Hello, Karen. 106 00:04:29,569 --> 00:04:30,637 He what? 107 00:04:30,670 --> 00:04:33,641 When? 108 00:04:33,673 --> 00:04:35,375 When? 109 00:04:35,408 --> 00:04:38,911 Wha--I thought Jared was grounded. 110 00:04:38,946 --> 00:04:40,980 Well, how did he get there? 111 00:04:41,014 --> 00:04:44,851 Okay, I'll take care of it. 112 00:04:44,884 --> 00:04:48,021 Yeah, no, I'll call you. 113 00:04:48,055 --> 00:04:49,757 [laughter] 114 00:04:49,790 --> 00:04:52,091 My kid, my oldest, has skipped school, 115 00:04:52,125 --> 00:04:54,060 and Karen thinks he's gone to a rock show. 116 00:04:54,093 --> 00:04:56,463 Oh, I used to do that. 117 00:04:56,497 --> 00:04:58,365 Play hooky, go to rock shows. 118 00:04:58,399 --> 00:05:00,367 You did? All the time. 119 00:05:00,401 --> 00:05:02,435 Anyhow, I gotta get up there, see if I can't find him. 120 00:05:02,470 --> 00:05:03,670 Okay. 121 00:05:03,704 --> 00:05:05,105 Oh, you need some help? 122 00:05:05,137 --> 00:05:06,906 Yeah, you know, I wouldn't mind. 123 00:05:06,939 --> 00:05:08,475 Thank you. I'll come with you. 124 00:05:08,509 --> 00:05:09,476 Are you sure? 125 00:05:09,509 --> 00:05:10,877 Of course I'm sure. 126 00:05:10,911 --> 00:05:12,812 I'm sorry, I just can't picture you at one of these. 127 00:05:12,846 --> 00:05:14,747 Talking about, I used to go all the time. 128 00:05:14,781 --> 00:05:17,050 Get a bus into the city, see the Stones. 129 00:05:17,084 --> 00:05:18,519 [rock music] 130 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Look at this mess. 131 00:05:21,053 --> 00:05:23,856 Well, for God's sake, it's gonna take me all day 132 00:05:23,891 --> 00:05:26,093 to find him here. 133 00:05:26,125 --> 00:05:28,862 I'm gonna miss a whole day's work. 134 00:05:28,896 --> 00:05:31,064 An entire day! 135 00:05:31,098 --> 00:05:33,132 Gonna wring his little neck. 136 00:05:33,165 --> 00:05:35,034 Hey, Captain, he's just a kid, don't you want 137 00:05:35,067 --> 00:05:36,370 to just stay out here and calm down 138 00:05:36,403 --> 00:05:37,370 before you go inside? 139 00:05:37,404 --> 00:05:40,072 No! 140 00:05:40,106 --> 00:05:41,774 Ah, wait, wa--wait, whoa, whoa, whoa. 141 00:05:41,808 --> 00:05:44,978 What--what kind of rock show is this? 142 00:05:45,012 --> 00:05:46,579 (Natalie) It's the biggest festival of the year. 143 00:05:46,613 --> 00:05:48,781 Festival? 144 00:05:48,816 --> 00:05:51,884 Oh, wait, poor you, Mr. Monk. 145 00:05:51,918 --> 00:05:54,120 You thought they were real rocks? 146 00:05:54,153 --> 00:05:55,689 Like a geology exhibit? 147 00:05:55,723 --> 00:05:57,156 Like in a museum? 148 00:05:57,189 --> 00:05:58,759 Maybe. 149 00:05:58,792 --> 00:06:00,994 Perfectly understandable mistake. 150 00:06:01,028 --> 00:06:02,396 No, not really. 151 00:06:02,430 --> 00:06:03,764 Okay, well, no harm done. 152 00:06:03,797 --> 00:06:05,899 So I guess I'll need a ride home. 153 00:06:05,932 --> 00:06:09,470 Monk, I'm not going home without my kid. 154 00:06:09,502 --> 00:06:11,071 All right, look, I-I can't. 155 00:06:11,103 --> 00:06:12,172 I can't do it. 156 00:06:12,204 --> 00:06:13,740 I-I can't go in there. 157 00:06:13,774 --> 00:06:16,175 Okay, Mr. Monk, come on, the captain needs you. 158 00:06:16,209 --> 00:06:19,947 But there's 10,000 of them, and not even one of me. 159 00:06:19,980 --> 00:06:21,682 Okay, look, I understand Monk. 160 00:06:21,714 --> 00:06:23,584 Why don't you just go wait by the car? 161 00:06:23,617 --> 00:06:24,951 Yeah, I'll go wait by the car. 162 00:06:24,985 --> 00:06:26,920 (Natalie) Okay, it's gonna be awhile. 163 00:06:26,954 --> 00:06:29,021 Yeah, I'll be okay, don't worry about me. 164 00:06:29,055 --> 00:06:32,860 Take your time, but--but hurry back. 165 00:06:32,893 --> 00:06:34,427 But take your time. 166 00:06:34,461 --> 00:06:37,497 And hurry back... 167 00:06:37,531 --> 00:06:39,066 * That trouble started 168 00:06:39,098 --> 00:06:41,735 * When I thought I was fine * 169 00:06:41,769 --> 00:06:42,903 All right, people, bracelets. 170 00:06:42,935 --> 00:06:44,504 Let me see 'em. 171 00:06:44,538 --> 00:06:46,072 Bracelets, people. 172 00:06:46,105 --> 00:06:47,740 Keep your arms up, see your bracelets. 173 00:06:47,774 --> 00:06:49,976 I don't have a bracelet, all I have is this. 174 00:06:50,009 --> 00:06:50,978 How can I help you? 175 00:06:51,011 --> 00:06:51,978 I'm looking for my son. 176 00:06:52,012 --> 00:06:53,180 Okay. 177 00:06:53,213 --> 00:06:55,582 He's 15, uh... 15. 178 00:06:55,615 --> 00:06:56,983 Wearing a gray T-shirt. 179 00:06:57,016 --> 00:06:58,819 Uh, he's about 5'6". 180 00:06:58,851 --> 00:06:59,819 5'6", 15. 181 00:06:59,853 --> 00:07:02,055 Isn't he 16? 182 00:07:02,088 --> 00:07:03,656 Yeah, right, he's 16. 183 00:07:03,690 --> 00:07:04,658 Okay, 16. 184 00:07:04,692 --> 00:07:05,658 Brown hair. 185 00:07:05,692 --> 00:07:06,660 Brown hair. 186 00:07:06,694 --> 00:07:08,095 Wearing an earring. 187 00:07:08,127 --> 00:07:10,230 Which ear? 188 00:07:10,262 --> 00:07:11,731 Uh... 189 00:07:11,764 --> 00:07:12,733 Left ear. 190 00:07:12,766 --> 00:07:13,733 Left ear. 191 00:07:13,766 --> 00:07:15,468 Left ear earring. 192 00:07:15,502 --> 00:07:16,836 Hey, listen, you got a picture? 193 00:07:16,870 --> 00:07:18,137 We can make copies and pass it out. 194 00:07:18,170 --> 00:07:19,773 Yeah, good idea. 195 00:07:19,807 --> 00:07:21,207 Yeah. 196 00:07:21,240 --> 00:07:22,610 Ugh. 197 00:07:22,643 --> 00:07:26,146 See if I can help you out here. 198 00:07:26,178 --> 00:07:28,081 That's his mom. 199 00:07:28,115 --> 00:07:29,682 That's Jared. 200 00:07:29,716 --> 00:07:31,184 Jared Stottlemeyer. 201 00:07:31,218 --> 00:07:33,019 But he's 16, this kid? 202 00:07:33,052 --> 00:07:36,590 No, that's-- that's an old picture. 203 00:07:36,624 --> 00:07:40,226 You don't have anything more recent? 204 00:07:40,259 --> 00:07:42,529 Uh...no, I guess not. 205 00:07:42,562 --> 00:07:44,064 All right, look, I'm gonna do what I can. 206 00:07:44,096 --> 00:07:45,966 Meanwhile, you guys take these. 207 00:07:45,999 --> 00:07:48,201 You'll have full access, backstage, wherever you want. 208 00:07:48,235 --> 00:07:50,202 If you still can't find him, we'll make an announcement 209 00:07:50,237 --> 00:07:51,538 from the stage, all right? 210 00:07:51,572 --> 00:07:53,641 Appreciate it. Okay, good luck. 211 00:07:53,673 --> 00:07:55,074 Bracelets, people, let me see 'em! 212 00:07:55,108 --> 00:07:57,978 What? Oh. 213 00:07:58,011 --> 00:08:01,247 You think I don't spend enough time with Jared. 214 00:08:01,281 --> 00:08:05,052 Why, because I haven't got a bunch of pictures of him? 215 00:08:05,084 --> 00:08:08,055 Doesn't mean anything. 216 00:08:08,088 --> 00:08:13,192 How many pictures of Julie do you walk around with? 217 00:08:13,225 --> 00:08:15,896 Ah, I get it. 218 00:08:15,928 --> 00:08:17,964 You think I'm avoiding the boys on purpose 219 00:08:17,997 --> 00:08:20,233 because I feel guilty about the separation. 220 00:08:20,266 --> 00:08:22,235 And the fact that I'm dating Linda. 221 00:08:22,269 --> 00:08:25,738 Is that it? 222 00:08:25,773 --> 00:08:29,141 Don't you ever shut up? 223 00:08:29,175 --> 00:08:31,745 Okay, look, you go that way, keep your cell phone on. 224 00:08:31,778 --> 00:08:33,746 Give me a call if you find him. 225 00:08:33,780 --> 00:08:36,750 [loud rock music] 226 00:08:36,783 --> 00:08:44,792 * 227 00:08:46,793 --> 00:08:48,227 Excuse me. 228 00:08:48,260 --> 00:08:50,029 Excuse me! 229 00:08:50,062 --> 00:08:52,700 There's no dancing here! 230 00:08:52,732 --> 00:08:55,101 Uh, this is a parking area. 231 00:08:55,134 --> 00:08:58,238 This is for vehicles, and people waiting 232 00:08:58,270 --> 00:09:01,609 for the captain. 233 00:09:01,642 --> 00:09:03,275 I'm sorry, I don't make the rules. 234 00:09:03,309 --> 00:09:08,881 That's right, you don't. 235 00:09:08,916 --> 00:09:09,982 What are you doing? 236 00:09:10,017 --> 00:09:10,984 Oh, hey, hey! 237 00:09:11,018 --> 00:09:12,952 This is the police captain's car! 238 00:09:16,155 --> 00:09:17,124 How old are you? 239 00:09:17,157 --> 00:09:19,659 There's no way you're 25. 240 00:09:19,692 --> 00:09:21,260 Excuse me. 241 00:09:21,293 --> 00:09:25,131 Attention, may I have your attention, please? 242 00:09:25,164 --> 00:09:28,268 [cheering] 243 00:09:34,875 --> 00:09:36,777 * 244 00:09:36,809 --> 00:09:39,312 Excuse me, is there a taxi stand? 245 00:09:39,346 --> 00:09:40,713 I-I need a cab. 246 00:09:40,748 --> 00:09:42,682 Not around here, buddy. 247 00:09:42,716 --> 00:09:44,183 Is there a pay phone? 248 00:09:44,216 --> 00:09:45,952 Yeah, down on the right. 249 00:09:45,985 --> 00:09:48,020 Down here. 250 00:09:48,054 --> 00:09:49,221 Excuse me. 251 00:09:49,255 --> 00:09:52,259 Sorry. 252 00:09:52,292 --> 00:09:53,259 Sorry. 253 00:09:53,293 --> 00:09:54,695 * I wanna be, yeah 254 00:09:54,727 --> 00:09:55,895 Pay phone? 255 00:09:55,928 --> 00:09:57,898 This way? 256 00:09:57,931 --> 00:09:59,198 That way? This way? 257 00:09:59,231 --> 00:10:01,100 * I wanna be 258 00:10:01,134 --> 00:10:02,402 That way. 259 00:10:02,434 --> 00:10:07,307 Sorry, am I heading toward the pay phone? 260 00:10:07,340 --> 00:10:08,307 * Take the highway 261 00:10:08,341 --> 00:10:09,408 Ugh, hey! 262 00:10:09,442 --> 00:10:11,912 (woman) Over here! Over here! 263 00:10:11,945 --> 00:10:14,214 It... 264 00:10:14,246 --> 00:10:16,416 Try to minimize the roughhousing! 265 00:10:16,448 --> 00:10:18,951 Can we? 266 00:10:18,985 --> 00:10:20,419 Ow, oh. 267 00:10:20,452 --> 00:10:22,789 Uh, phone? 268 00:10:22,822 --> 00:10:23,791 I have--sir? 269 00:10:23,823 --> 00:10:25,392 * I danced all morning 270 00:10:25,424 --> 00:10:26,393 * With a guy 271 00:10:26,426 --> 00:10:27,394 * Dressed like a girl 272 00:10:27,427 --> 00:10:30,230 Phone. 273 00:10:30,263 --> 00:10:31,331 All right! 274 00:10:31,364 --> 00:10:33,232 Who threw that? 275 00:10:33,265 --> 00:10:34,802 Who threw-- 276 00:10:34,835 --> 00:10:36,003 Excuse--give me that. 277 00:10:36,036 --> 00:10:39,005 Who? 278 00:10:39,038 --> 00:10:40,707 Who was it? 279 00:10:40,740 --> 00:10:42,241 You have to watch what you're doing! 280 00:10:42,274 --> 00:10:44,745 * I wanna be 281 00:10:44,778 --> 00:10:47,681 I've seen people's eyes poked out with these things. 282 00:10:47,715 --> 00:10:48,682 * Lie on the beach 283 00:10:48,716 --> 00:10:50,350 Not...not poked out, 284 00:10:50,383 --> 00:10:53,687 but cornea was scratched! 285 00:10:53,721 --> 00:10:57,890 Or bruised, or... there was some discoloration! 286 00:10:57,924 --> 00:11:00,293 * Where I wanna be * 287 00:11:00,326 --> 00:11:03,296 [lighthearted music] 288 00:11:03,330 --> 00:11:11,337 * 289 00:11:47,006 --> 00:11:50,210 Uh, uh, Mr. Monk! 290 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 What are you doing? 291 00:11:51,411 --> 00:11:53,746 I was just calling for a taxi. 292 00:11:53,780 --> 00:11:55,514 They're gonna pick me up out front in about ten minutes. 293 00:11:55,548 --> 00:12:00,320 But, Mr. Monk, that wasn't a phone booth. 294 00:12:00,352 --> 00:12:02,889 No, that wasn't a phone booth... 295 00:12:02,923 --> 00:12:07,226 Natalie, that was some kind of horrible plastic outhouse! 296 00:12:07,259 --> 00:12:09,897 Oh, my God. 297 00:12:09,929 --> 00:12:13,133 What was I talking into? 298 00:12:13,166 --> 00:12:18,404 My God, where's-- where did I put that quarter? 299 00:12:18,437 --> 00:12:21,541 For the love of God, Natalie, where did I put that quarter? 300 00:12:21,573 --> 00:12:22,975 Oh, my God! 301 00:12:23,009 --> 00:12:25,745 Aah! 302 00:12:32,952 --> 00:12:35,788 [rock music] 303 00:12:35,822 --> 00:12:43,831 * 304 00:12:45,932 --> 00:12:48,936 [cheering] 305 00:12:48,969 --> 00:12:52,338 * 306 00:12:52,371 --> 00:12:54,407 Oh, how long do you think I was in there? 307 00:12:54,441 --> 00:12:56,408 I don't know, Mr. Monk, maybe a minute. 308 00:12:56,442 --> 00:12:57,509 That was rough. 309 00:12:57,543 --> 00:12:59,947 It was like some kind of medieval torture device, 310 00:12:59,980 --> 00:13:00,947 that thing. 311 00:13:00,980 --> 00:13:01,881 Yeah, I know. 312 00:13:01,914 --> 00:13:03,482 I actually read, for the Spanish Inquisition, 313 00:13:03,515 --> 00:13:05,317 they used to lock people in Port-A-Johns. 314 00:13:05,351 --> 00:13:06,586 That wouldn't surprise me. 315 00:13:06,619 --> 00:13:08,087 Ow. 316 00:13:08,120 --> 00:13:10,322 All right, I-I it's-- it's time to go. 317 00:13:10,356 --> 00:13:12,960 No, no, Mr. Monk, we haven't found the captain's son. 318 00:13:12,993 --> 00:13:13,927 Excuse me! 319 00:13:13,961 --> 00:13:15,128 Excuse me, hi. 320 00:13:15,162 --> 00:13:16,462 I heard some cops talking back there. 321 00:13:16,495 --> 00:13:17,898 They said you're some kind of detective. 322 00:13:17,931 --> 00:13:20,933 That's true, I am some kind of detective. 323 00:13:20,967 --> 00:13:23,971 Hi, uh, Kendra Frank, I'm a roadie with Trafalgar. 324 00:13:24,004 --> 00:13:25,538 Now, here. 325 00:13:25,572 --> 00:13:27,307 I was a friend of Stork's. 326 00:13:27,340 --> 00:13:29,009 Here. 327 00:13:29,042 --> 00:13:30,844 I was more than his friend, I was his sponsor 328 00:13:30,878 --> 00:13:31,845 at Narcotics Anonymous. 329 00:13:31,879 --> 00:13:33,312 Uh-huh, and, uh, Stork is... 330 00:13:33,346 --> 00:13:34,380 The roadie? 331 00:13:34,413 --> 00:13:36,182 The roadie they just found? 332 00:13:36,216 --> 00:13:38,418 Oh, God, I'm so sorry. 333 00:13:38,451 --> 00:13:39,485 Stork. 334 00:13:39,519 --> 00:13:40,552 His real name was Greg Murray. 335 00:13:40,586 --> 00:13:42,956 Look, they're trying to say that he OD'd, okay? 336 00:13:42,990 --> 00:13:43,722 That's impossible. 337 00:13:43,755 --> 00:13:45,192 He's been clean for 17 months. 338 00:13:45,225 --> 00:13:47,159 I know, I talk to him about it every day. 339 00:13:47,193 --> 00:13:49,229 Well, Kendra, we were there, we saw a needle in his arm. 340 00:13:49,261 --> 00:13:51,063 No, that's how I know there's something wrong. 341 00:13:51,097 --> 00:13:53,165 Stork was completely phobic about needles. 342 00:13:53,200 --> 00:13:54,433 He was the only roadie I've ever met 343 00:13:54,466 --> 00:13:56,135 that didn't even have one tattoo. 344 00:13:56,168 --> 00:13:57,604 I mean, he missed a whole South American tour 345 00:13:57,636 --> 00:13:59,172 last year because he wouldn't get vaccinated. 346 00:13:59,206 --> 00:14:01,207 Well, maybe he got over it. 347 00:14:01,240 --> 00:14:03,076 You don't just get over a phobia like that overnight. 348 00:14:03,110 --> 00:14:04,076 Do you? 349 00:14:04,110 --> 00:14:06,645 No, you don't. 350 00:14:06,678 --> 00:14:08,215 So, please. 351 00:14:08,248 --> 00:14:10,082 What--what is this? 352 00:14:10,116 --> 00:14:12,619 Well, they gave me his stuff, so, um... 353 00:14:12,652 --> 00:14:15,522 It's his tour jacket. 354 00:14:23,363 --> 00:14:24,663 This is a map. 355 00:14:24,697 --> 00:14:25,498 Yeah, I have one of those. 356 00:14:25,532 --> 00:14:29,135 They--they gave it out at the door. 357 00:14:29,168 --> 00:14:31,370 You say he was afraid of needles. 358 00:14:31,403 --> 00:14:32,371 Yeah, that's right. 359 00:14:32,404 --> 00:14:34,474 He had an acupuncture appointment 360 00:14:34,506 --> 00:14:35,674 at 7:30 this morning. 361 00:14:35,707 --> 00:14:37,610 What? 362 00:14:37,644 --> 00:14:39,947 [hard rock music] 363 00:14:39,980 --> 00:14:42,548 [cheering] 364 00:14:42,581 --> 00:14:43,549 * When I first met her 365 00:14:43,582 --> 00:14:46,485 * She was normally fine 366 00:14:46,519 --> 00:14:48,020 * Until I asked her out 367 00:14:48,054 --> 00:14:50,456 * The very first time 368 00:14:50,490 --> 00:14:51,457 Whoo! 369 00:14:51,490 --> 00:14:52,692 * And when she turned on me 370 00:14:52,725 --> 00:14:55,394 * Like Jekyll and Hyde 371 00:14:55,427 --> 00:14:57,197 * I think she has more 372 00:14:57,230 --> 00:14:59,698 Whoo! Whoo! 373 00:14:59,731 --> 00:15:01,033 Ooh! 374 00:15:01,067 --> 00:15:03,403 [cell phone ringing] 375 00:15:03,436 --> 00:15:06,472 * Psycho 376 00:15:06,505 --> 00:15:07,941 * She's a psycho 377 00:15:07,975 --> 00:15:09,708 * Psycho 378 00:15:09,741 --> 00:15:10,710 * She's still calling 379 00:15:10,743 --> 00:15:12,178 * She's a psycho 380 00:15:12,211 --> 00:15:14,014 [sick voice] Hello? 381 00:15:14,047 --> 00:15:15,581 Hey, Randy, how you doing, buddy, 382 00:15:15,615 --> 00:15:17,350 I'm--I was worried about you. 383 00:15:17,384 --> 00:15:19,052 Captain? 384 00:15:19,086 --> 00:15:20,352 Yeah. [coughing] 385 00:15:20,386 --> 00:15:22,355 What time is it? 386 00:15:22,389 --> 00:15:25,024 Oh, I'm sorry, did I wake you up? 387 00:15:25,057 --> 00:15:26,025 [groaning] 388 00:15:26,058 --> 00:15:27,126 Hey, what's that music I hear? 389 00:15:27,159 --> 00:15:29,629 Oh, it's just my stereo. 390 00:15:29,662 --> 00:15:31,697 It's broken, I can't turn it down. 391 00:15:31,730 --> 00:15:33,033 [coughing] Wow. 392 00:15:33,066 --> 00:15:35,969 Listen, Captain, thanks for calling. 393 00:15:36,003 --> 00:15:38,205 Sure. I'm gonna-- I'm gonna get up now. 394 00:15:38,238 --> 00:15:40,706 I think I should make myself some soup. 395 00:15:40,740 --> 00:15:42,042 Oh, soup, that's good. 396 00:15:42,075 --> 00:15:43,043 Yeah, fluids are good. 397 00:15:43,076 --> 00:15:44,411 Drink plenty of fluids. 398 00:15:44,443 --> 00:15:46,678 Fluids, okay, I will. 399 00:15:46,712 --> 00:15:48,014 Thanks for calling, Captain. 400 00:15:48,048 --> 00:15:49,682 Take care, all right. 401 00:15:49,716 --> 00:15:54,086 [laughing] My boss. 402 00:15:54,120 --> 00:15:58,557 Whoa, Captain. 403 00:15:58,591 --> 00:16:00,092 Lieutenant. 404 00:16:00,126 --> 00:16:03,529 Did you, uh, did you call in sick too? 405 00:16:03,562 --> 00:16:06,133 [laughing] 406 00:16:06,166 --> 00:16:08,168 No, Randy, I'm looking for Jared. 407 00:16:08,201 --> 00:16:11,403 Well, here's what happened with me. 408 00:16:11,437 --> 00:16:13,440 I was on my way to the doctor, 409 00:16:13,472 --> 00:16:17,110 and the--I was-- and the--the... 410 00:16:17,144 --> 00:16:19,379 I got nothing. 411 00:16:19,412 --> 00:16:21,148 Let's go find Jared. 412 00:16:26,452 --> 00:16:28,520 Black bandanna and sunglasses. 413 00:16:28,554 --> 00:16:30,690 Yeah, it was this morning, about 7:30. 414 00:16:30,722 --> 00:16:31,724 I remember. 415 00:16:31,758 --> 00:16:32,792 He was my first patient. 416 00:16:32,825 --> 00:16:35,361 Oh, was that the boy who died? 417 00:16:35,394 --> 00:16:37,163 The overdose? 418 00:16:37,197 --> 00:16:38,398 Heartbreaking. 419 00:16:38,431 --> 00:16:39,566 How does that feel? 420 00:16:39,599 --> 00:16:41,368 Horrible. 421 00:16:44,370 --> 00:16:46,072 [groaning] Ow. 422 00:16:46,105 --> 00:16:47,374 Look, are you sure that's him? 423 00:16:47,407 --> 00:16:51,543 He was a friend of yours... I'm sorry. 424 00:16:51,577 --> 00:16:53,145 Did he say anything? 425 00:16:53,179 --> 00:16:54,614 No, not much. 426 00:16:54,647 --> 00:16:57,750 He just told me a story about how he met Eric Clapton. 427 00:16:57,783 --> 00:16:59,451 He loved Eric Clapton. 428 00:17:01,321 --> 00:17:02,355 Aah! 429 00:17:02,389 --> 00:17:03,355 [high-pitched] Aah. 430 00:17:03,389 --> 00:17:06,259 Oh, and he dropped this. 431 00:17:06,292 --> 00:17:08,595 Oh, my God, I made this for him. 432 00:17:12,098 --> 00:17:14,834 Did he say anything else? 433 00:17:14,866 --> 00:17:16,202 Please, Annie, I have to know. 434 00:17:16,236 --> 00:17:19,071 He asked me where he could score some H. 435 00:17:19,105 --> 00:17:20,373 Heroin. 436 00:17:20,406 --> 00:17:22,342 H, heroin starts with an H. 437 00:17:22,375 --> 00:17:24,176 It's a street talk-- Got that. 438 00:17:24,211 --> 00:17:25,244 He said he was giving up. 439 00:17:25,278 --> 00:17:26,712 He wanted to get high. 440 00:17:26,746 --> 00:17:28,815 He said he used to be afraid of needles, 441 00:17:28,847 --> 00:17:29,816 but he got over it. 442 00:17:29,848 --> 00:17:30,849 I don't believe this. 443 00:17:30,883 --> 00:17:34,520 Well, I guess he's with Kurt, Jimmy, and Janis now. 444 00:17:34,554 --> 00:17:35,521 Who? 445 00:17:35,555 --> 00:17:36,588 I'll tell you later. 446 00:17:36,623 --> 00:17:38,458 Well, then he paid me and left. 447 00:17:38,490 --> 00:17:41,161 Did he talk to anyone else? 448 00:17:41,193 --> 00:17:42,295 No. 449 00:17:42,328 --> 00:17:45,132 Oh, no, but when he left, he stopped to help some kids, 450 00:17:45,164 --> 00:17:47,166 some girl, she had a beach ball. 451 00:17:47,200 --> 00:17:49,801 She was having trouble, so he blew it up for her. 452 00:17:49,836 --> 00:17:51,304 A blue beach ball? 453 00:17:51,337 --> 00:17:53,240 Mm-hmm, I think so. 454 00:17:53,272 --> 00:17:54,740 He blew that up? 455 00:17:54,773 --> 00:17:56,242 Thing almost killed me. 456 00:17:56,276 --> 00:17:57,344 I hate that beach ball. 457 00:17:57,376 --> 00:17:59,811 So it's true. 458 00:17:59,846 --> 00:18:01,513 They were right, he OD'd. 459 00:18:01,548 --> 00:18:03,282 I'm so sorry. 460 00:18:03,316 --> 00:18:05,417 Uh, thank you, for trying. 461 00:18:08,721 --> 00:18:12,224 [lighthearted music] 462 00:18:12,259 --> 00:18:13,759 Mr. Monk, no! No, n-no, no! 463 00:18:13,792 --> 00:18:16,095 That's 400 watts. 464 00:18:20,833 --> 00:18:23,202 No--no-n-n-na-no! 465 00:18:23,236 --> 00:18:26,272 No, no. No. 466 00:18:26,306 --> 00:18:27,273 Ow! [groaning] 467 00:18:31,844 --> 00:18:34,280 Ow. 468 00:18:34,314 --> 00:18:36,316 * He said listen 469 00:18:36,348 --> 00:18:38,417 * To this wisdom 470 00:18:38,451 --> 00:18:42,888 * As it echoes in your mind 471 00:18:42,922 --> 00:18:45,325 * You can live your life 472 00:18:45,357 --> 00:18:46,925 * With vision 473 00:18:46,959 --> 00:18:47,926 * Or pretend 474 00:18:47,960 --> 00:18:49,261 * That you are blind 475 00:18:49,296 --> 00:18:51,830 Dad? 476 00:18:51,864 --> 00:18:53,532 You needed backup, huh? 477 00:18:53,566 --> 00:18:56,435 * Find me in your dreams * 478 00:18:56,469 --> 00:18:59,638 This should help, just rub this in twice a day. 479 00:18:59,672 --> 00:19:03,710 Did he really touch a heat lamp? 480 00:19:03,742 --> 00:19:04,943 Why? 481 00:19:04,977 --> 00:19:06,578 I don't know. 482 00:19:06,613 --> 00:19:07,880 What about the other hand? 483 00:19:07,913 --> 00:19:10,482 He kept touching it. 484 00:19:10,517 --> 00:19:12,519 I don't know. 485 00:19:17,856 --> 00:19:20,227 They found him in a Port-A-John. 486 00:19:20,259 --> 00:19:21,160 Can you believe it? 487 00:19:21,193 --> 00:19:23,230 I know, we were there when it happened. 488 00:19:23,262 --> 00:19:25,298 He was so young. 489 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 Overdose. 490 00:19:26,865 --> 00:19:28,634 The medical examiner should be here soon. 491 00:19:28,667 --> 00:19:29,769 If you could just step back. 492 00:19:29,801 --> 00:19:32,872 No, no, no, no, it's--it's okay, I'm a police officer. 493 00:19:32,904 --> 00:19:34,273 At least, I used to be. 494 00:19:34,307 --> 00:19:36,242 There's no mud. 495 00:19:36,276 --> 00:19:37,943 Excuse me? 496 00:19:37,977 --> 00:19:39,278 On his boots. 497 00:19:39,311 --> 00:19:40,747 There's no mud. 498 00:19:40,779 --> 00:19:42,749 There was mud all around those outhouses. 499 00:19:42,781 --> 00:19:45,251 Yeah, but they carried him out. 500 00:19:45,285 --> 00:19:47,720 Okay, but who carried him in? 501 00:19:58,664 --> 00:20:00,932 There's no track marks. 502 00:20:00,967 --> 00:20:03,769 Are these his? 503 00:20:03,803 --> 00:20:08,407 This--this rubber strap was around his arm? 504 00:20:08,441 --> 00:20:10,309 That's right, I took it off myself. 505 00:20:10,343 --> 00:20:11,943 You work with drug addicts a lot? 506 00:20:11,978 --> 00:20:13,945 It goes with the territory. 507 00:20:13,980 --> 00:20:17,584 Natalie. 508 00:20:17,616 --> 00:20:20,920 They wrap it around, like this, 509 00:20:20,952 --> 00:20:22,454 then they tie it in a knot. 510 00:20:22,489 --> 00:20:25,892 Yeah, like... like this. 511 00:20:25,924 --> 00:20:27,460 And then they pull it tight with their teeth? 512 00:20:27,493 --> 00:20:28,461 That's right. 513 00:20:28,494 --> 00:20:29,395 I'm not doing that. 514 00:20:29,429 --> 00:20:32,332 There's no other way to tie off your own arm? 515 00:20:32,365 --> 00:20:33,532 No, sir. 516 00:20:33,566 --> 00:20:36,502 No teeth marks. 517 00:20:36,536 --> 00:20:39,672 Wh--someone tied it for him. 518 00:20:43,809 --> 00:20:46,979 You're in big trouble, you know that, don't you? 519 00:20:47,012 --> 00:20:48,580 (Jared and Disher) I know. 520 00:20:48,615 --> 00:20:50,016 Can't I just stay for Kris Kedder though? 521 00:20:50,048 --> 00:20:51,518 He's on next, please, I've been waiting all year. 522 00:20:51,550 --> 00:20:52,519 Forget about it, Jared. 523 00:20:52,551 --> 00:20:53,519 You're under house arrest. 524 00:20:53,552 --> 00:20:55,054 You're grounded for two weeks. 525 00:20:55,086 --> 00:20:56,823 Captain! Monk. 526 00:20:56,855 --> 00:20:58,357 Can we get out of here? 527 00:20:58,391 --> 00:20:59,592 Who's this? 528 00:20:59,625 --> 00:21:01,394 This is Kendra, this is a friend of the guy 529 00:21:01,428 --> 00:21:02,761 they found in the Port-A-John. 530 00:21:02,795 --> 00:21:03,930 Oh, yeah, I heard about that, sorry. 531 00:21:03,962 --> 00:21:04,931 Overdose? 532 00:21:04,963 --> 00:21:06,633 I don't think so. 533 00:21:06,665 --> 00:21:07,834 I think he was murdered. 534 00:21:07,866 --> 00:21:12,338 We can't leave yet. 535 00:21:12,372 --> 00:21:14,340 We can't leave? 536 00:21:14,374 --> 00:21:18,377 [whining] We can't leave... 537 00:21:18,411 --> 00:21:21,347 I'm so sorry. 538 00:21:21,381 --> 00:21:23,615 I'm so sorry. 539 00:21:30,623 --> 00:21:32,659 [cheering] 540 00:21:32,692 --> 00:21:35,662 [loud rock music] 541 00:21:35,694 --> 00:21:43,035 * 542 00:21:43,068 --> 00:21:44,671 Did you put this up? 543 00:21:44,703 --> 00:21:45,637 Not me, no. 544 00:21:45,672 --> 00:21:47,973 And it was definitely locked from the inside? 545 00:21:48,007 --> 00:21:51,510 Yes, sir, uh, we had to jimmy it. 546 00:21:51,544 --> 00:21:54,113 He says it was locked from the inside. 547 00:21:54,145 --> 00:21:57,650 They could've rigged the lock. Over. 548 00:21:57,683 --> 00:21:59,986 [over walkie-talkie] Yeah, you know, it would help things 549 00:22:00,019 --> 00:22:01,520 if you were to stand a little closer. 550 00:22:01,554 --> 00:22:04,089 [over walkie-talkie] That's not gonna happen. Over. 551 00:22:04,123 --> 00:22:06,593 So is this how he does it? From 100 feet away? 552 00:22:06,625 --> 00:22:08,094 Not all the time. 553 00:22:08,126 --> 00:22:12,432 How long you gonna be? 554 00:22:12,464 --> 00:22:14,032 As long as it takes, miss, this is a crime scene. 555 00:22:14,066 --> 00:22:15,634 With only one cop? 556 00:22:15,667 --> 00:22:17,569 Ah, it's not just me. 557 00:22:17,604 --> 00:22:19,872 You see that guy up on the hill, he's a cop. 558 00:22:19,905 --> 00:22:22,741 And, uh, this guy here's a police officer. 559 00:22:22,775 --> 00:22:24,510 Oh, these guys are great. 560 00:22:24,544 --> 00:22:26,645 Oh, I hope they do Killer Machine! 561 00:22:29,915 --> 00:22:33,586 Uh, I'm checking out the lock here. 562 00:22:33,619 --> 00:22:35,020 There are some scratches. 563 00:22:35,054 --> 00:22:36,522 [over walkie-talkie] Are they recent? Over. 564 00:22:36,556 --> 00:22:40,492 Yeah, there's no rust. 565 00:22:40,527 --> 00:22:41,993 Hold on. 566 00:22:45,698 --> 00:22:49,669 I got a little piece of wire here. 567 00:22:49,701 --> 00:22:53,705 It looks like a guitar string. 568 00:22:53,740 --> 00:22:56,709 Is that a B string? 569 00:22:56,742 --> 00:22:57,876 Nah, it's a D. 570 00:22:57,910 --> 00:22:59,746 A high D from a 12-string guitar. 571 00:22:59,778 --> 00:23:00,813 Those are pretty rare. 572 00:23:00,846 --> 00:23:02,815 Kris Kedder uses one. 573 00:23:02,848 --> 00:23:05,084 Yeah, yes he does, on the new single, right? 574 00:23:05,116 --> 00:23:06,051 [laughing] Yeah! 575 00:23:06,085 --> 00:23:07,787 I love that solo. I love that solo too, man. 576 00:23:07,819 --> 00:23:09,922 Oh, yeah, right near the end. Yeah! 577 00:23:09,955 --> 00:23:13,660 Uh, yeah, it's a guitar string from a 12-string guitar, 578 00:23:13,692 --> 00:23:14,594 apparently it's fairly unusual. 579 00:23:14,626 --> 00:23:17,730 [over walkie-talkie] Okay, isn't there a vent 580 00:23:17,763 --> 00:23:22,568 on the right side, up near the roof? Over. 581 00:23:22,602 --> 00:23:25,672 Yeah, Roger that, about 3 1/2 feet above the lock. 582 00:23:25,704 --> 00:23:31,544 He must've been killed somewhere else. 583 00:23:31,577 --> 00:23:35,146 [over walkie-talkie] They put the body inside, tied the wire around the bolt-- 584 00:23:35,181 --> 00:23:37,450 And ran the wire through the vent 585 00:23:37,483 --> 00:23:39,786 so they could lock the door from the outside. 586 00:23:44,256 --> 00:23:47,894 [Monk on walkie-talkie] Yeah, you didn't wait for me to say "over." Over. 587 00:23:49,961 --> 00:23:52,731 [over walkie-talkie] Hello? Over. 588 00:23:56,234 --> 00:23:59,739 Over. 589 00:23:59,771 --> 00:24:03,041 I'm saying "over." 590 00:24:03,075 --> 00:24:04,510 You're right, there's a contusion. 591 00:24:04,544 --> 00:24:05,877 And some hemorrhaging. 592 00:24:05,912 --> 00:24:07,779 Was he, uh, was he hit? 593 00:24:07,814 --> 00:24:10,650 Hit, fell...I'll know more when I get him 594 00:24:10,682 --> 00:24:11,750 under the lights. 595 00:24:11,784 --> 00:24:13,786 I thought Adrian Monk was here. 596 00:24:13,819 --> 00:24:14,921 Uh, yeah, he's, uh, he's backstage with Natalie. 597 00:24:14,953 --> 00:24:17,088 They're following a lead. 598 00:24:17,123 --> 00:24:18,857 Oh, I love this song. 599 00:24:18,891 --> 00:24:20,759 I can play this one on the piano. 600 00:24:20,792 --> 00:24:23,095 Good for you. 601 00:24:23,128 --> 00:24:26,532 Hey, Jared, thanks for your help 602 00:24:26,566 --> 00:24:28,267 with that guitar string. 603 00:24:28,299 --> 00:24:29,568 I didn't do anything. 604 00:24:29,602 --> 00:24:30,670 Sure you did. 605 00:24:30,702 --> 00:24:32,638 That was an important clue, and I might have missed it 606 00:24:32,672 --> 00:24:33,972 without you. 607 00:24:34,006 --> 00:24:38,845 We make a pretty good team, huh? 608 00:24:38,877 --> 00:24:39,846 What is that? 609 00:24:39,878 --> 00:24:41,913 What? 610 00:24:41,948 --> 00:24:43,615 Oh. Runaway child? 611 00:24:43,650 --> 00:24:44,616 Ha! 612 00:24:44,651 --> 00:24:45,884 Guess we don't need this anymore. 613 00:24:45,917 --> 00:24:46,818 Where'd they get that picture from? 614 00:24:46,853 --> 00:24:50,690 It's when we went to Cabo. 615 00:24:50,722 --> 00:24:52,659 Was that the only one you had? 616 00:24:52,692 --> 00:24:56,295 Look, Jared, it doesn't mean anything. 617 00:24:56,327 --> 00:24:58,130 I'm, uh, it's a new wallet. 618 00:24:58,163 --> 00:24:59,766 It's not a new wallet, liar. 619 00:24:59,798 --> 00:25:01,867 I bet you have 1,000 pictures of your girlfriend in there. 620 00:25:01,901 --> 00:25:03,269 Jared, please. 621 00:25:03,301 --> 00:25:04,770 A pretty good team, huh? 622 00:25:04,804 --> 00:25:07,973 Not a team at all. 623 00:25:08,007 --> 00:25:09,208 Or a family. 624 00:25:12,944 --> 00:25:16,848 Hey, this has been tough on me too. 625 00:25:16,883 --> 00:25:19,852 I lost my family too. 626 00:25:24,624 --> 00:25:25,892 * Send pictures 627 00:25:25,924 --> 00:25:28,294 * From that place 628 00:25:28,326 --> 00:25:31,998 * She didn't wanna go 629 00:25:32,030 --> 00:25:34,099 * Haunted by her face 630 00:25:34,133 --> 00:25:35,101 You're on in 20. 631 00:25:35,134 --> 00:25:36,702 Well, thank you, brother. 632 00:25:36,736 --> 00:25:38,637 * Peg I miss you so * 633 00:25:38,671 --> 00:25:40,606 Excuse me. 634 00:25:40,640 --> 00:25:41,907 This is Adrian Monk and Natalie Teeger. 635 00:25:41,941 --> 00:25:43,776 They're with the cops. Cops? 636 00:25:43,809 --> 00:25:45,243 Yeah, they're looking into what happened to Stork. 637 00:25:45,277 --> 00:25:46,645 What's the big mystery? 638 00:25:46,679 --> 00:25:48,881 He's been chasing that dragon for years. 639 00:25:48,914 --> 00:25:50,583 I tried to help him. 640 00:25:50,616 --> 00:25:51,983 When did you try to help him? 641 00:25:52,018 --> 00:25:54,052 See, now that he's dead, everyone was his best friend. 642 00:25:54,086 --> 00:25:55,320 Where were you when he was sinking? 643 00:25:55,354 --> 00:25:57,022 Where were you? 644 00:25:57,056 --> 00:26:00,159 * Peggy's gone to Memphis 645 00:26:00,192 --> 00:26:02,961 * To find another home 646 00:26:02,994 --> 00:26:07,066 * I signed that piece of paper 647 00:26:07,098 --> 00:26:09,769 * And Daddy's all alone * 648 00:26:09,801 --> 00:26:10,769 That's a nice song. 649 00:26:10,803 --> 00:26:11,770 Well, thank you. 650 00:26:11,804 --> 00:26:12,872 It comes out next week, 651 00:26:12,904 --> 00:26:14,173 you should buy a copy. 652 00:26:14,205 --> 00:26:15,942 In fact, buy two. 653 00:26:15,974 --> 00:26:17,743 I got my eyes on this new beach house. 654 00:26:17,777 --> 00:26:23,115 You are Kris Kedder, the famous rock and roll song singer? 655 00:26:23,148 --> 00:26:24,717 [laughter] 656 00:26:24,750 --> 00:26:25,718 I guess I am. 657 00:26:25,751 --> 00:26:29,888 Right, uh, this... this was found at the scene. 658 00:26:29,922 --> 00:26:31,790 These are from a 12-string guitar. 659 00:26:31,824 --> 00:26:33,992 You're the only musician that has one. 660 00:26:34,026 --> 00:26:34,861 I am. 661 00:26:34,894 --> 00:26:37,296 What are you saying, Stork was strangled? 662 00:26:37,328 --> 00:26:40,398 I'm not saying anything, just asking questions. 663 00:26:40,432 --> 00:26:42,000 That's all. 664 00:26:42,034 --> 00:26:44,369 Chill, you know, out. 665 00:26:44,403 --> 00:26:46,137 Hey, man, anybody coulda taken it. 666 00:26:46,172 --> 00:26:48,307 I don't lock my case. 667 00:26:48,339 --> 00:26:49,407 [guitar] 668 00:26:49,441 --> 00:26:54,012 Y-you're out of tune. 669 00:26:54,046 --> 00:26:55,981 Do you play, Mr. Monk? 670 00:26:56,015 --> 00:26:57,215 A little bit, clarinet. 671 00:26:57,249 --> 00:26:59,018 [laughter] Whoa. 672 00:26:59,050 --> 00:27:00,286 Clarinet. 673 00:27:00,318 --> 00:27:01,854 Hey, man, maybe you and I can get 674 00:27:01,887 --> 00:27:03,890 together and jam sometime. 675 00:27:03,923 --> 00:27:05,758 When I'm like 87 years old. 676 00:27:05,791 --> 00:27:07,826 [laughter] 677 00:27:07,859 --> 00:27:09,695 You have mud on your boots. 678 00:27:09,729 --> 00:27:12,263 Yes, I do. 679 00:27:12,298 --> 00:27:14,066 I must be at a rock festival. 680 00:27:14,099 --> 00:27:17,403 It's just that I don't see mud on anyone else's shoes. 681 00:27:17,435 --> 00:27:20,006 I see some on yours. 682 00:27:25,811 --> 00:27:27,680 You were gonna show me where Stork lived. 683 00:27:27,713 --> 00:27:29,181 Yeah, he had a camper, it's back here. 684 00:27:29,214 --> 00:27:30,182 It's locked. 685 00:27:30,215 --> 00:27:32,451 I got the key, he trusted me. 686 00:27:32,483 --> 00:27:34,721 You mind if I tag along? 687 00:27:34,753 --> 00:27:37,757 Now you got me kinda curious. 688 00:28:00,747 --> 00:28:02,048 He lived in here? 689 00:28:02,080 --> 00:28:04,182 [laughing] He loved it. 690 00:28:04,215 --> 00:28:06,952 Between gigs, he'd take off, camp out. 691 00:28:06,986 --> 00:28:08,855 Sometimes I'd go with him. 692 00:28:08,887 --> 00:28:11,323 What did you do if one of you wanted to be happy? 693 00:28:11,356 --> 00:28:14,961 [inhaling] 694 00:28:14,993 --> 00:28:17,063 Asthma. 695 00:28:17,096 --> 00:28:18,163 Since I was a kid. 696 00:28:18,196 --> 00:28:20,066 Hmm, it smells like mint. 697 00:28:20,098 --> 00:28:21,933 It's imported from Denmark. 698 00:28:21,968 --> 00:28:23,335 Do you want a hit? 699 00:28:23,368 --> 00:28:25,270 No, thanks. 700 00:28:25,304 --> 00:28:26,838 Rhyming dictionary? 701 00:28:26,873 --> 00:28:28,039 Yeah, he was writing songs. 702 00:28:28,074 --> 00:28:29,141 That was his dream. 703 00:28:29,174 --> 00:28:30,843 He was really shy about it though. 704 00:28:30,876 --> 00:28:33,311 He wouldn't even play me his stuff. 705 00:28:38,483 --> 00:28:39,484 Who's this? 706 00:28:39,518 --> 00:28:41,753 Oh, that's his daughter, Margaret. 707 00:28:41,788 --> 00:28:43,154 Oh, no, where is she? 708 00:28:43,189 --> 00:28:46,092 Tennessee, her mom moved her there 709 00:28:46,125 --> 00:28:48,160 after they split. 710 00:28:48,193 --> 00:28:51,998 I guess I should call them. 711 00:28:52,030 --> 00:28:53,464 Oh, hell, I'm late. 712 00:28:53,499 --> 00:28:55,534 Gotta go be famous. 713 00:28:55,567 --> 00:28:58,037 Catch you later. 714 00:28:58,069 --> 00:29:00,138 You'll catch me later? 715 00:29:00,172 --> 00:29:03,875 [laughter] 716 00:29:15,954 --> 00:29:17,022 Mm. 717 00:29:17,056 --> 00:29:18,557 What? 718 00:29:18,589 --> 00:29:20,459 Something's wrong. 719 00:29:20,491 --> 00:29:23,561 Did either of you move anything? 720 00:29:23,595 --> 00:29:25,564 No. No. 721 00:29:25,596 --> 00:29:27,432 Something's different-- there was an envelope. 722 00:29:27,465 --> 00:29:30,469 White envelope, right here. 723 00:29:30,501 --> 00:29:35,173 There was? 724 00:29:35,207 --> 00:29:37,009 Huh, it's a receipt. 725 00:29:37,042 --> 00:29:40,346 Registered mail, he mailed something to himself. 726 00:29:40,378 --> 00:29:41,346 I remember that. 727 00:29:41,380 --> 00:29:42,548 That was about six months ago, 728 00:29:42,580 --> 00:29:44,083 I went to the post office with him. 729 00:29:44,115 --> 00:29:46,018 He was mailing sheet music to himself. 730 00:29:46,051 --> 00:29:47,552 He called it his insurance policy. 731 00:29:47,586 --> 00:29:48,554 Well-- 732 00:29:48,586 --> 00:29:49,888 What song? 733 00:29:49,922 --> 00:29:51,156 I don't know. 734 00:29:51,190 --> 00:29:53,058 I think I do. 735 00:29:53,092 --> 00:29:56,061 The song Kris Kedder was just singing. 736 00:29:56,095 --> 00:29:57,195 Peggy's Gone to Memphis. 737 00:29:57,229 --> 00:29:58,564 Kedder didn't write that song. 738 00:29:58,596 --> 00:30:02,034 Stork wrote it about his daughter. 739 00:30:02,067 --> 00:30:03,903 Peggy is short for Margaret. 740 00:30:03,935 --> 00:30:06,238 Peggy's Gone to Memphis. 741 00:30:06,271 --> 00:30:07,940 Oh, my God, he just took that envelope. 742 00:30:07,973 --> 00:30:12,377 We can't prove anything without that envelope. 743 00:30:12,411 --> 00:30:14,113 [cheering] 744 00:30:14,145 --> 00:30:16,949 [loud rock music] 745 00:30:16,982 --> 00:30:18,584 * She sends pictures 746 00:30:18,616 --> 00:30:20,086 * From that place 747 00:30:20,118 --> 00:30:21,153 Coming through! Excuse me. 748 00:30:21,186 --> 00:30:23,555 * She didn't wanna go 749 00:30:23,588 --> 00:30:24,556 Move it, move, move, move! 750 00:30:24,589 --> 00:30:27,326 * I am haunted by her face 751 00:30:27,358 --> 00:30:31,497 * Peg, I miss you so 752 00:30:31,529 --> 00:30:32,498 [cheering] 753 00:30:32,530 --> 00:30:35,366 * Peggy's gone to Memphis 754 00:30:35,401 --> 00:30:38,369 * She's found another home 755 00:30:38,403 --> 00:30:40,105 Do you think he still has it on him? 756 00:30:40,138 --> 00:30:42,273 I don't know. 757 00:30:42,307 --> 00:30:45,443 * Now Daddy's all alone 758 00:30:45,477 --> 00:30:48,146 Kris, whoo! 759 00:30:48,180 --> 00:30:50,148 * She's found another home 760 00:30:50,182 --> 00:30:51,650 You are a God! 761 00:30:51,682 --> 00:30:54,653 * Signed that piece of paper 762 00:30:54,685 --> 00:30:58,190 * Now Daddy's all alone 763 00:30:58,223 --> 00:31:01,093 You are a God! 764 00:31:01,126 --> 00:31:04,931 * Daddy's all alone 765 00:31:04,963 --> 00:31:07,933 [guitar solo] 766 00:31:07,967 --> 00:31:15,874 * 767 00:31:21,948 --> 00:31:23,214 He's gonna burn it, go, go, go, go! 768 00:31:23,249 --> 00:31:24,583 Go, go! Excuse me, come here. 769 00:31:24,615 --> 00:31:26,184 Excuse me! 770 00:31:26,218 --> 00:31:27,252 Move it, move, move, move! 771 00:31:27,286 --> 00:31:28,921 Go, go! 772 00:31:28,954 --> 00:31:30,355 (Monk) Excuse me, coming through! 773 00:31:33,291 --> 00:31:37,429 [cheering] 774 00:31:40,465 --> 00:31:42,300 * Well there's nothing 775 00:31:42,334 --> 00:31:46,238 * That I can say 776 00:31:46,271 --> 00:31:52,611 * Do I matter today? 777 00:31:52,644 --> 00:32:00,286 * And you'll see Daddy's wave 778 00:32:00,318 --> 00:32:04,222 * And it would end that way * 779 00:32:09,361 --> 00:32:12,298 [cheering] 780 00:32:12,330 --> 00:32:17,970 [clapping to music] 781 00:32:18,003 --> 00:32:19,471 Wait, you--Kris Kedder? 782 00:32:19,505 --> 00:32:21,140 You mean the singer? 783 00:32:21,173 --> 00:32:22,141 He's the guy. 784 00:32:22,173 --> 00:32:23,209 No, no, no, that's not possible. 785 00:32:23,241 --> 00:32:24,375 I've known Kris Kedder for years. 786 00:32:24,410 --> 00:32:25,376 Personally? 787 00:32:25,411 --> 00:32:26,979 No. 788 00:32:27,012 --> 00:32:28,346 Here's what happened! 789 00:32:28,380 --> 00:32:30,481 [upbeat rock music] 790 00:32:30,516 --> 00:32:32,417 [cheering] 791 00:32:32,451 --> 00:32:34,987 The roadie, Stork, wrote a song. 792 00:32:35,020 --> 00:32:36,154 What? 793 00:32:36,188 --> 00:32:40,259 The roadie, Stork, wrote a song! 794 00:32:40,291 --> 00:32:42,361 Kris Kedder stole it! 795 00:32:42,394 --> 00:32:46,765 (Monk, yelling) Stork must have confronted Kedder! 796 00:32:46,798 --> 00:32:48,334 Kris killed him! 797 00:32:48,366 --> 00:32:50,336 What? 798 00:32:50,368 --> 00:32:55,307 (Monk, shouting) He tried to make it look like Stork OD'd! 799 00:32:55,340 --> 00:32:58,309 So he stuffed him into the hell hole! 800 00:32:58,344 --> 00:32:59,778 You mean that Port-A-John! 801 00:32:59,810 --> 00:33:02,314 No, I mean the hell hole! 802 00:33:02,347 --> 00:33:04,349 What? 803 00:33:04,383 --> 00:33:07,353 (Monk, screaming) At some point, he remembered 804 00:33:07,385 --> 00:33:11,457 that Stork was off drugs and that he was afraid 805 00:33:11,490 --> 00:33:13,259 of needles! 806 00:33:13,291 --> 00:33:15,794 [cheering] 807 00:33:15,826 --> 00:33:17,496 He knew that nobody would believe 808 00:33:17,528 --> 00:33:20,266 that Stork OD'd like that! 809 00:33:20,298 --> 00:33:25,737 Then he had to make it look like Stork was back on drugs 810 00:33:25,770 --> 00:33:29,674 and over his fear of needles, so he disguised himself 811 00:33:29,708 --> 00:33:33,479 and he went to the acupuncturist! 812 00:33:33,511 --> 00:33:35,114 (Natalie, screaming) And he made sure he mentioned 813 00:33:35,146 --> 00:33:39,518 he was looking for heroin! 814 00:33:39,550 --> 00:33:43,288 (Monk, screaming) And he put the map 815 00:33:43,322 --> 00:33:49,494 in Stork's pocket to lead us to the acupuncturist. 816 00:33:54,566 --> 00:33:56,434 And he closed the door. 817 00:33:56,468 --> 00:33:59,438 And he locked it from the outside. 818 00:33:59,471 --> 00:34:02,107 God, I can't hear the music. 819 00:34:02,141 --> 00:34:03,509 I think I've gone deaf. 820 00:34:03,541 --> 00:34:05,277 Mr. Monk, the song is over. 821 00:34:05,310 --> 00:34:09,181 Monk, it doesn't matter, the--the D.A. not gonna buy it! 822 00:34:09,215 --> 00:34:10,748 We don't have anything! 823 00:34:10,782 --> 00:34:13,219 We don't have any real physical evidence! 824 00:34:13,251 --> 00:34:15,121 What about-- what about the sheet music? 825 00:34:15,153 --> 00:34:17,356 Nah, he burned it onstage! 826 00:34:17,389 --> 00:34:19,557 All we got are these-- these guitar strings! 827 00:34:19,590 --> 00:34:22,427 And that's not enough, and you know it. 828 00:34:29,434 --> 00:34:31,469 The beach ball, the beach ball! 829 00:34:31,503 --> 00:34:33,139 Excuse me? 830 00:34:33,172 --> 00:34:36,242 When he was pretending to be Stork, 831 00:34:36,275 --> 00:34:39,610 and he was still-- still in disguise, 832 00:34:39,644 --> 00:34:42,880 Kedder blew up that blue beach ball! 833 00:34:42,914 --> 00:34:44,449 Beach ball! 834 00:34:44,483 --> 00:34:45,717 There's a million fingerprints on that ball, Monk! 835 00:34:45,751 --> 00:34:47,652 The proof is not on the beach ball, 836 00:34:47,686 --> 00:34:49,855 it's in the beach ball. 837 00:34:49,887 --> 00:34:51,389 Oh, the asthma! 838 00:34:51,422 --> 00:34:52,490 In the beach ball? 839 00:34:52,523 --> 00:34:54,260 Kris Kedder has asthma! 840 00:34:54,293 --> 00:34:57,429 He uses an inhaler, very distinctive inhaler. 841 00:34:57,463 --> 00:34:59,431 And it's mint-flavored, it's one of a kind. 842 00:34:59,465 --> 00:35:01,599 If we can get that blue beach ball 843 00:35:01,632 --> 00:35:02,833 to the lab intact... 844 00:35:02,867 --> 00:35:04,235 You're talking about the air inside the ball! 845 00:35:04,269 --> 00:35:05,570 Yes! 846 00:35:05,603 --> 00:35:06,771 There was a witness, somebody who witnessed him 847 00:35:06,804 --> 00:35:08,606 blowing it up! 848 00:35:08,639 --> 00:35:10,641 And he was impersonating the victim! 849 00:35:10,675 --> 00:35:12,844 Is that enough? 850 00:35:12,878 --> 00:35:13,844 Yes. 851 00:35:13,878 --> 00:35:15,481 Get that ball! 852 00:35:15,514 --> 00:35:18,516 [cheering] 853 00:35:19,684 --> 00:35:20,518 I don't see it! 854 00:35:20,552 --> 00:35:21,320 There it is! There it is! 855 00:35:21,353 --> 00:35:24,422 Hurry, hurry, we need that ball! 856 00:35:24,456 --> 00:35:25,824 I'm a police officer! 857 00:35:25,856 --> 00:35:26,891 I need that ball! 858 00:35:26,925 --> 00:35:28,260 I need that beach ball! 859 00:35:28,293 --> 00:35:31,262 [loud rock music] 860 00:35:31,297 --> 00:35:39,271 * 861 00:35:39,304 --> 00:35:41,340 Oh, please sweetie, right here. 862 00:35:41,373 --> 00:35:42,407 Right here. 863 00:35:47,612 --> 00:35:49,648 (Randy) That ball, I need that beach ball! 864 00:35:49,681 --> 00:35:51,416 Right there, that one, the beach ball! 865 00:35:51,449 --> 00:35:54,519 Miss, I'm a police officer, I need you to drop that ball. 866 00:35:54,552 --> 00:35:56,954 Okay. 867 00:35:56,987 --> 00:36:00,259 [laughter] 868 00:36:08,534 --> 00:36:09,300 [music stops] 869 00:36:09,335 --> 00:36:10,501 Hey, what the hell are you doing? 870 00:36:10,536 --> 00:36:11,503 Whoa, whoa, calm down. 871 00:36:11,536 --> 00:36:12,670 We got a police emergency here. 872 00:36:12,704 --> 00:36:14,505 This guy needs to talk to the crowd. 873 00:36:14,539 --> 00:36:19,878 [crowd jeers] 874 00:36:19,911 --> 00:36:21,579 Excuse me, hello. 875 00:36:21,612 --> 00:36:25,351 I don't mean to kill your buzz. 876 00:36:25,384 --> 00:36:26,351 (crowd) Go home! 877 00:36:26,385 --> 00:36:28,653 I am a former police officer. 878 00:36:28,686 --> 00:36:31,456 (audience, yelling) Boo! 879 00:36:31,489 --> 00:36:33,625 Everybody chill. 880 00:36:33,659 --> 00:36:38,697 That blue beach ball contains material evidence 881 00:36:38,730 --> 00:36:40,565 in a homicide investigation. 882 00:36:40,599 --> 00:36:45,670 So we need you to bring the blue beach ball 883 00:36:45,704 --> 00:36:47,373 down to the stage. 884 00:36:47,405 --> 00:36:49,708 (man) Hey, you suck! 885 00:36:49,740 --> 00:36:51,710 Yes, I know. 886 00:36:51,742 --> 00:36:52,943 I know. 887 00:36:52,978 --> 00:36:54,512 It's true. 888 00:36:54,545 --> 00:36:56,715 I am a straight. 889 00:36:56,748 --> 00:36:58,916 But I have a dream. 890 00:36:58,949 --> 00:37:01,519 A dream that someday all the hippies 891 00:37:01,552 --> 00:37:05,556 and all the straights can live together 892 00:37:05,590 --> 00:37:07,893 side by side. 893 00:37:07,925 --> 00:37:09,960 Not too close. 894 00:37:09,994 --> 00:37:11,563 Because, you know, the smell. 895 00:37:11,597 --> 00:37:12,563 (man) Go home! 896 00:37:12,597 --> 00:37:14,666 You know, the hippie smell. 897 00:37:14,699 --> 00:37:16,568 (crowd) Boo! 898 00:37:16,601 --> 00:37:18,269 Right there, you got the ball, you got the ball! 899 00:37:18,304 --> 00:37:20,371 Get the ball! Go! Go! Go! 900 00:37:20,405 --> 00:37:23,309 Okay, okay, people, I need that ball! 901 00:37:23,342 --> 00:37:24,775 I'm not joking! 902 00:37:24,809 --> 00:37:26,811 (crowd, chanting) Music! Music! 903 00:37:26,844 --> 00:37:27,913 All right, that's it. 904 00:37:27,945 --> 00:37:29,614 That--that's obstruction! 905 00:37:29,648 --> 00:37:31,617 You're all under arrest! 906 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 If you cannot afford an attorney-- 907 00:37:32,684 --> 00:37:33,518 Hey, forget this! 908 00:37:33,552 --> 00:37:35,853 From the chorus, one, two, three, four! 909 00:37:35,887 --> 00:37:38,856 [loud rock music] 910 00:37:38,889 --> 00:37:45,931 * 911 00:37:45,963 --> 00:37:49,501 [feedback] 912 00:37:53,739 --> 00:37:55,541 Police officer, I need that ball! 913 00:37:55,574 --> 00:37:57,309 [cheering] 914 00:37:57,342 --> 00:37:58,577 We need that ball! 915 00:38:24,369 --> 00:38:26,704 Good job, son, give me the ball. 916 00:38:26,737 --> 00:38:28,507 No! No, wait! No! 917 00:38:28,539 --> 00:38:29,940 Don't! Don't you do it. 918 00:38:29,974 --> 00:38:32,777 He's a cop. 919 00:38:32,811 --> 00:38:33,778 What's your name? 920 00:38:33,811 --> 00:38:34,913 Jared. 921 00:38:34,945 --> 00:38:36,414 Jared. 922 00:38:36,447 --> 00:38:38,817 Jared, this is very important, give me the ball. 923 00:38:38,849 --> 00:38:43,454 Hey, man, you do everything the cops tell you? 924 00:38:43,489 --> 00:38:45,590 You know I don't. 925 00:38:45,623 --> 00:38:46,824 I like your shirt. 926 00:38:46,858 --> 00:38:48,527 Thanks, man. 927 00:38:48,559 --> 00:38:49,827 You play? Yeah. 928 00:38:49,860 --> 00:38:51,797 Me and you, we should jam sometime. 929 00:38:51,829 --> 00:38:52,898 [laughter] 930 00:38:52,931 --> 00:38:55,766 Jared, listen to me. 931 00:38:55,800 --> 00:38:58,704 If he deflates that ball, we don't have a case. 932 00:38:58,737 --> 00:39:00,806 Dude, he's trying to set me up. 933 00:39:00,838 --> 00:39:02,440 'Cause of what I am. 934 00:39:02,474 --> 00:39:03,608 What I represent. 935 00:39:03,641 --> 00:39:04,610 That's nonsense! 936 00:39:04,643 --> 00:39:10,981 Jared, you might not like me, but you know me. 937 00:39:13,083 --> 00:39:14,085 Hey. 938 00:39:14,119 --> 00:39:18,690 You don't trust cops, do you? 939 00:39:25,030 --> 00:39:26,797 I trust this one. 940 00:39:26,831 --> 00:39:29,835 Don't--don't do it! 941 00:39:29,867 --> 00:39:31,369 Punk! 942 00:39:47,686 --> 00:39:49,521 (Stottlemeyer) Be careful with this. 943 00:39:49,554 --> 00:39:50,755 You know Detective Kramer? 944 00:39:50,789 --> 00:39:52,190 He's waiting for this at the lab. 945 00:39:52,222 --> 00:39:53,925 Hey, check this T-shirt out. 946 00:39:53,958 --> 00:39:55,661 Sweet, huh? 947 00:39:55,693 --> 00:39:57,663 Ooh, that's gonna be worth a fortune when he's convicted. 948 00:39:57,695 --> 00:39:58,797 Exactly. 949 00:39:58,829 --> 00:40:00,898 Mr. Monk, what did you think of your first rock concert? 950 00:40:00,931 --> 00:40:03,635 I like the old songs. 951 00:40:03,668 --> 00:40:05,871 Why don't people write old songs anymore? 952 00:40:05,903 --> 00:40:07,806 I don't know, Mr. Monk. 953 00:40:07,838 --> 00:40:10,809 Hey, we'll meet you guys back at the car. 954 00:40:10,842 --> 00:40:11,742 Jared, what do you think? 955 00:40:11,777 --> 00:40:13,844 How about a couple of pictures for my wallet? 956 00:40:13,878 --> 00:40:16,614 So I got a good one for the next time you take off. 957 00:40:16,648 --> 00:40:19,016 All right. 958 00:40:20,818 --> 00:40:21,820 [camera clicks] 959 00:40:23,655 --> 00:40:24,655 [camera clicks] 960 00:40:25,657 --> 00:40:26,657 [camera clicks] 961 00:40:27,659 --> 00:40:28,960 [camera whirring] 962 00:40:28,994 --> 00:40:33,030 Captioning by Elizabeth at CaptionMax www.captionmax.com 63517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.