Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,045
[camera shutter clicks]
2
00:00:03,089 --> 00:00:04,352
Ah, that's perfect.
3
00:00:05,482 --> 00:00:06,267
All right, one more.
One more, could I get--
4
00:00:06,831 --> 00:00:07,703
Look at me, and, uh...
5
00:00:08,746 --> 00:00:09,531
Big smiles.
Ah, that's perfect.
6
00:00:09,573 --> 00:00:10,749
[camera clicks]Yes, okay.
7
00:00:10,792 --> 00:00:13,055
Um, we're gonna
get a group shot.
8
00:00:13,099 --> 00:00:15,144
So I need you guys
to come in with me.
9
00:00:15,189 --> 00:00:17,190
Uh, I need the bridesmaids
10
00:00:17,234 --> 00:00:19,844
and the best men, please,
if possible.
11
00:00:19,888 --> 00:00:21,672
[cell phone ringing]Uh...
12
00:00:21,716 --> 00:00:23,501
Excuse me.
13
00:00:23,545 --> 00:00:25,373
You're late.
14
00:00:25,416 --> 00:00:27,114
Do you have it?
15
00:00:27,157 --> 00:00:29,812
All of it?
Good.
16
00:00:29,855 --> 00:00:32,075
Shall we do this
in the usual way?
17
00:00:32,118 --> 00:00:34,469
Yeah, yeah.
18
00:00:34,512 --> 00:00:35,643
The spa will be fine.
19
00:00:35,686 --> 00:00:37,862
[sighs]
Five minutes.
20
00:00:37,906 --> 00:00:39,777
Yeah, five minutes.
21
00:01:13,682 --> 00:01:15,596
[cell phone ringing]What?
22
00:01:15,640 --> 00:01:18,164
[cell phone ringing]No, this isn't...
23
00:01:18,207 --> 00:01:20,296
What the hell
do you think you're doing?
24
00:01:20,341 --> 00:01:22,125
You think you can
screw with me?
25
00:01:22,168 --> 00:01:24,257
My price just went up.
26
00:01:24,301 --> 00:01:26,781
It's gonna cost you
another 10 grand.
27
00:01:26,825 --> 00:01:30,698
Or I could just make one
20-second phone call to the FBI.
28
00:01:30,742 --> 00:01:33,396
You wouldn't happen
to know their number, would you?
29
00:01:33,441 --> 00:01:34,789
You know, that's all right.
30
00:01:36,313 --> 00:01:37,140
I'll just call information.
It'll be a lot easier to--
31
00:01:37,183 --> 00:01:39,359
Hel--
32
00:01:39,402 --> 00:01:40,752
Hello?
33
00:01:40,795 --> 00:01:42,406
Son of a bitch.
34
00:01:46,454 --> 00:01:49,239
[telephone rings]
35
00:01:51,198 --> 00:01:54,504
[ringing]
36
00:01:54,549 --> 00:01:55,723
Where are you?
37
00:01:55,766 --> 00:01:58,552
[ringing]
38
00:01:59,640 --> 00:02:01,816
[ringing]
39
00:02:03,819 --> 00:02:06,430
[ringing]
40
00:02:08,170 --> 00:02:10,304
[ringing]
41
00:02:11,305 --> 00:02:12,828
Ohh!
42
00:02:12,871 --> 00:02:14,830
[groans]
43
00:02:27,973 --> 00:02:31,281
[Randy Newman ragtime theme]
44
00:02:31,324 --> 00:02:33,195
♪ It's a jungle out there
45
00:02:33,240 --> 00:02:37,808
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
46
00:02:37,853 --> 00:02:39,768
♪ No one seems to care
47
00:02:39,811 --> 00:02:41,204
♪ Well, I do
48
00:02:41,247 --> 00:02:44,728
♪ Hey, who's in charge here?
49
00:02:44,772 --> 00:02:47,992
♪ It's a jungle out there
50
00:02:48,037 --> 00:02:51,432
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
51
00:02:51,474 --> 00:02:53,608
♪ You know what's in
the water that you drink? ♪
52
00:02:53,651 --> 00:02:57,915
♪ Well, I do,
and it's a-ma-zing ♪
53
00:02:57,960 --> 00:03:01,528
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
54
00:03:01,572 --> 00:03:04,662
♪ If you paid attention,
you'd be worried too ♪
55
00:03:04,705 --> 00:03:08,796
♪ You'd better pay attention
or this world we love so much ♪
56
00:03:08,840 --> 00:03:12,539
♪ Might just kill you
57
00:03:12,582 --> 00:03:14,497
♪ I could be wrong now
58
00:03:14,542 --> 00:03:17,501
♪ But I don't think so
59
00:03:17,545 --> 00:03:19,764
♪ 'Cause it's
a jungle out there ♪
60
00:03:19,807 --> 00:03:22,897
♪ It's a jungle
out there ♪
61
00:03:41,437 --> 00:03:43,353
Surprise.Surprise!
62
00:03:43,396 --> 00:03:45,312
Surprise!Ohh!
63
00:03:45,354 --> 00:03:47,487
Happy birthday,
buddy.
64
00:03:47,531 --> 00:03:49,098
Thank you.
Thank you.
65
00:03:49,140 --> 00:03:50,360
♪ For...
66
00:03:50,403 --> 00:03:52,361
[all]
♪ He's a jolly good fellow
67
00:03:52,406 --> 00:03:54,364
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
68
00:03:54,408 --> 00:03:56,147
[dying out]
♪ For he's a jolly good
fellow... ♪
69
00:03:56,192 --> 00:03:57,192
Wow, you guys,
this is great.
70
00:03:57,236 --> 00:03:58,498
This is awesome!
I mean--
71
00:03:58,542 --> 00:03:59,500
[pop]
72
00:03:59,543 --> 00:04:00,501
Ha ha!
73
00:04:00,544 --> 00:04:01,675
I can't believe
you remembered.
74
00:04:02,545 --> 00:04:03,372
Of course we remembered.
How could we forget?
75
00:04:04,373 --> 00:04:04,461
My mom called you,
didn't she?
76
00:04:05,331 --> 00:04:06,419
Every day for the past month.
77
00:04:06,462 --> 00:04:08,335
What's that?
78
00:04:08,377 --> 00:04:09,466
[Stottlemeyer]
It's cellophane.
79
00:04:09,509 --> 00:04:11,032
Monk's idea.
80
00:04:11,075 --> 00:04:13,514
It's to protect the cake.
Makes it more fun.
81
00:04:13,556 --> 00:04:14,949
For what?
82
00:04:14,992 --> 00:04:17,038
Well, when you
blow out the candles,
83
00:04:17,081 --> 00:04:20,434
there's always a little
what I call spittle...
84
00:04:20,476 --> 00:04:22,653
[Stottlemeyer]
Actually a pretty good idea.
85
00:04:22,697 --> 00:04:25,047
It's a birthday cake
spittle shield.
86
00:04:25,089 --> 00:04:27,048
You know, that's
the first idea that you've had
87
00:04:27,091 --> 00:04:29,225
that I might actually
consider investing in.
88
00:04:29,269 --> 00:04:30,312
Thank you.
89
00:04:30,356 --> 00:04:31,401
Make a wish.
90
00:04:49,593 --> 00:04:52,074
Blow out the candles,
lieutenant.
91
00:04:54,685 --> 00:04:56,382
[all gasp]
92
00:05:14,444 --> 00:05:17,403
Hey, happy birthday.
93
00:05:17,447 --> 00:05:19,536
I think I might reconsider
that investment.
94
00:05:22,060 --> 00:05:23,670
It's okay.
95
00:05:23,713 --> 00:05:25,324
It's okay. No, no, it's okay!
96
00:05:25,367 --> 00:05:27,196
It's--I don't need
a birthday cake...
97
00:05:27,238 --> 00:05:29,197
[cell phone ringing]
98
00:05:29,240 --> 00:05:30,677
to feel the love I'm feeling
in this room right now
99
00:05:30,721 --> 00:05:31,766
from everybody.
100
00:05:31,809 --> 00:05:33,115
Hey.
101
00:05:33,158 --> 00:05:34,377
It wasn't long ago
I was a senior
102
00:05:34,420 --> 00:05:36,161
at Temple University
in Philadelphia...
103
00:05:36,204 --> 00:05:38,076
What?
104
00:05:38,120 --> 00:05:40,295
No, Roger, you can't.
105
00:05:40,340 --> 00:05:42,689
Because you can't.
106
00:05:42,733 --> 00:05:46,084
Well, I can't find
anybody else.
107
00:05:46,127 --> 00:05:47,389
Because the dinner's
tonight, Roger.
108
00:05:47,433 --> 00:05:49,391
The wedding's tomorrow.
109
00:05:50,653 --> 00:05:54,788
Uh-huh.
So what did the doctor say?
110
00:05:59,096 --> 00:06:02,404
All right, fine, Roger,
you take care of yourself.
111
00:06:02,449 --> 00:06:03,798
Bye.
112
00:06:03,841 --> 00:06:05,625
What does an appendix do,
anyway?
113
00:06:05,668 --> 00:06:06,627
I mean, it's an appendix!
114
00:06:06,670 --> 00:06:08,019
That means it's extra,
right?
115
00:06:08,062 --> 00:06:10,151
Is there anything I can do?
116
00:06:10,194 --> 00:06:12,327
That wouldn't
inconvenience me?
117
00:06:12,372 --> 00:06:14,416
Yes...you can
come with me tomorrow
118
00:06:14,461 --> 00:06:15,461
to my brother's wedding.
119
00:06:15,504 --> 00:06:16,505
My date just canceled.
120
00:06:16,550 --> 00:06:18,552
A wedding?
No, uh...I'm sorry.
121
00:06:18,595 --> 00:06:20,466
Natalie, I can't.
It's a bad idea.
122
00:06:20,509 --> 00:06:23,600
For--for seven reasons.
123
00:06:23,644 --> 00:06:26,341
Wait, eight, actually,
now that I think of it.
124
00:06:26,386 --> 00:06:28,170
Nine.
Nine reasons.
125
00:06:28,213 --> 00:06:29,257
I'm--I can't.
126
00:06:29,300 --> 00:06:30,476
Well, I've got
the day off.
127
00:06:30,519 --> 00:06:32,173
I mean, if you can't
find anybody else.
128
00:06:32,216 --> 00:06:34,175
Hey, is Greenburg still
dating that parole officer?
129
00:06:34,218 --> 00:06:35,569
No...he married her.
130
00:06:35,612 --> 00:06:37,483
Actually,
I own my own tuxedo.
131
00:06:37,526 --> 00:06:40,225
Ooh! What about that B&E suspect
you brought in last week?
132
00:06:40,269 --> 00:06:41,269
He was kinda cute.
133
00:06:41,312 --> 00:06:42,793
Not cute enough
to make bail.
134
00:06:42,836 --> 00:06:46,057
I'd be honored
if you met my family.
135
00:06:49,538 --> 00:06:50,452
It's not a date.
136
00:06:50,497 --> 00:06:51,497
I understand.
137
00:06:51,540 --> 00:06:52,846
I just--I need a buffer.
138
00:06:52,889 --> 00:06:54,543
I can't handle
my family alone.
139
00:06:54,588 --> 00:06:55,850
I'm a buffer.
I mean, I'm very buff.
140
00:06:55,893 --> 00:06:57,459
I mean,
no pun intended.
141
00:06:57,504 --> 00:06:59,375
'Course, I thought
I was being funny.
142
00:06:59,418 --> 00:07:00,593
Separate rooms.
143
00:07:00,637 --> 00:07:02,377
Oh, I should think so.
144
00:07:02,422 --> 00:07:04,119
All right, thank you.
145
00:07:04,161 --> 00:07:06,425
Here is the invitation.
It's in Pebble Beach.
146
00:07:06,468 --> 00:07:08,514
Cool.
Who's Jonathan Davenport?
147
00:07:08,557 --> 00:07:09,689
That's my brother.
148
00:07:10,560 --> 00:07:11,473
You're always kissably fresh
with Davenport,
149
00:07:11,518 --> 00:07:14,521
like the toothpaste.
150
00:07:14,564 --> 00:07:17,480
I'm actually not like
the toothpaste.
151
00:07:17,524 --> 00:07:19,439
We arethe toothpaste.
152
00:07:21,528 --> 00:07:22,528
What?
153
00:07:22,572 --> 00:07:24,095
Get outta here.
154
00:07:24,139 --> 00:07:26,401
Wait a minute. What?
155
00:07:26,446 --> 00:07:28,403
This is you?
Yeah.
156
00:07:28,447 --> 00:07:31,146
Why didn't you
ever tell us?
157
00:07:31,189 --> 00:07:32,408
Mr. Monk, if you spent
three minutes with them,
158
00:07:32,451 --> 00:07:33,582
you'd understand.
159
00:07:33,627 --> 00:07:35,324
I kept Mitch's name
for a reason.
160
00:07:35,367 --> 00:07:37,413
I don't want any part
of them or that.
161
00:07:37,456 --> 00:07:39,502
So I guess you're
kinda loaded, huh?
162
00:07:40,634 --> 00:07:42,112
They wouldn't
offer me a nickel.
163
00:07:42,156 --> 00:07:44,201
I wouldn't take it
if they did.
164
00:07:44,245 --> 00:07:46,552
This doesn't change
anything, does it?
165
00:07:46,596 --> 00:07:48,250
[snorts]
166
00:07:48,293 --> 00:07:49,512
No.Well, why would it?
167
00:07:49,555 --> 00:07:52,384
You're--
you're still Natalie.
168
00:07:52,427 --> 00:07:53,560
You're--you're
still you.
169
00:07:53,603 --> 00:07:55,518
And we're still us.
170
00:07:55,562 --> 00:07:56,737
Yeah, right.
171
00:07:56,779 --> 00:07:58,478
[whispering]
Davenport.
172
00:07:58,521 --> 00:07:59,870
Karen!
173
00:07:59,913 --> 00:08:01,132
Yes, Mrs. Davenport?
174
00:08:01,175 --> 00:08:03,439
Where the hell
is the photographer?
175
00:08:03,483 --> 00:08:05,875
He told me
he would meet me here.
176
00:08:05,920 --> 00:08:08,399
I don't know.
But I will find him for you.
177
00:08:08,444 --> 00:08:09,576
Thank you.
178
00:08:09,619 --> 00:08:11,708
Hey.
179
00:08:11,752 --> 00:08:13,754
What are these?
180
00:08:13,797 --> 00:08:15,538
Uh, they're
cocktail napkins.
181
00:08:15,581 --> 00:08:17,584
Cocktail napkins
are square.
182
00:08:17,627 --> 00:08:19,759
I-I don't know
what that is.
183
00:08:19,802 --> 00:08:21,543
Okay, I'm gonna fix this
right away.
184
00:08:21,588 --> 00:08:23,327
Please.
185
00:08:24,459 --> 00:08:25,809
Karen.
186
00:08:28,377 --> 00:08:29,944
What is he?
187
00:08:29,987 --> 00:08:32,423
Uh, he's a--
a waiter.
188
00:08:32,467 --> 00:08:34,383
No, I mean, is he
Native American?
189
00:08:34,426 --> 00:08:35,731
Is he a hippie?
What?
190
00:08:35,775 --> 00:08:37,865
Oh, I--
I don't know.
191
00:08:37,908 --> 00:08:40,258
Well, I just don't think
he should serve tomorrow.
192
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
I mean, he just doesn't
quite fit.
193
00:08:41,956 --> 00:08:43,566
[sighs]
194
00:08:43,610 --> 00:08:45,567
Oh, and I've change my mind
about the ratatouille.
195
00:08:45,611 --> 00:08:47,527
It'll drip!
It'll drip all over everything.
196
00:08:47,570 --> 00:08:50,181
Tell the cook!
197
00:08:50,225 --> 00:08:52,400
Do you believe
I have to do everything?
198
00:08:52,443 --> 00:08:54,446
Yes, dear.
199
00:08:54,490 --> 00:08:55,621
Oh.
200
00:08:55,664 --> 00:08:57,493
Princess!
201
00:09:01,235 --> 00:09:02,498
Is that your dad?
202
00:09:02,542 --> 00:09:05,544
Robert Davenport.
Everybody calls him Bobby.
203
00:09:07,894 --> 00:09:09,591
Grandpa!
204
00:09:09,635 --> 00:09:11,594
Look at you!
Ohh, God!
205
00:09:11,638 --> 00:09:14,336
You're gonna be the prettiest
flower girl in the world.
206
00:09:14,379 --> 00:09:16,424
Hello, sweetheart.
Mwah.
207
00:09:16,467 --> 00:09:18,253
What does he do?He inherits money.
208
00:09:18,296 --> 00:09:19,341
What about your mom?
209
00:09:19,384 --> 00:09:21,342
That's Peggy.
She has two hobbies.
210
00:09:21,385 --> 00:09:23,345
Tennis, and making me
feel like dirt.
211
00:09:23,388 --> 00:09:24,868
She's a champion at both.
212
00:09:24,912 --> 00:09:25,956
They look nice.
213
00:09:26,000 --> 00:09:27,567
Oh, then you'll
fit right in.
214
00:09:28,697 --> 00:09:30,351
Because lookingnice
is what matters around here.
215
00:09:30,394 --> 00:09:31,961
When I was in high school,
all they cared about
216
00:09:32,005 --> 00:09:33,442
was whether I was dating
the right guy
217
00:09:33,485 --> 00:09:34,616
from the right family.
218
00:09:34,661 --> 00:09:35,662
And?
Did you?
219
00:09:35,705 --> 00:09:37,576
I dated all
the wrong guys.
220
00:09:37,620 --> 00:09:39,621
Some of them
were really wrong.
221
00:09:39,665 --> 00:09:40,841
Like Mitch.
222
00:09:42,232 --> 00:09:43,625
They still refuse to put
his picture on the piano.
223
00:09:43,669 --> 00:09:45,540
What,
that means something?
224
00:09:45,585 --> 00:09:48,239
Yeah, it means something
to them, and me.
225
00:09:48,283 --> 00:09:49,588
God, I'm sweating.
226
00:09:49,631 --> 00:09:50,980
I feel like
I'm allergic to them.
227
00:09:51,024 --> 00:09:52,330
Is that possible?
228
00:09:52,374 --> 00:09:54,288
Wait, come here,
come here, come here.
229
00:09:54,331 --> 00:09:55,551
I need a signal.
230
00:09:55,595 --> 00:09:57,248
Signal?
Yeah.
231
00:09:57,292 --> 00:09:59,599
If I start to panic,
I'll ask you what time it is.
232
00:09:59,642 --> 00:10:01,034
Okay, just get me
out of there, all right?
233
00:10:01,077 --> 00:10:02,471
Just drag me away.
234
00:10:02,514 --> 00:10:03,951
"What time is it?"
I got it.
235
00:10:03,994 --> 00:10:05,865
Don't worry.
236
00:10:05,908 --> 00:10:08,476
Bye, Mom.
237
00:10:08,519 --> 00:10:09,520
Okay.
238
00:10:11,827 --> 00:10:13,350
Hello, sweetheart.
239
00:10:13,394 --> 00:10:14,744
Mwah. Mwah.
240
00:10:14,788 --> 00:10:16,615
Hello, my dear.
241
00:10:21,794 --> 00:10:24,014
Oh, this is my friend.
This is Randy Disher.
242
00:10:24,057 --> 00:10:26,495
Mr. and Mrs. Davenport,
it's a pleasure to meet you.
243
00:10:27,626 --> 00:10:29,802
Both of you.
244
00:10:29,846 --> 00:10:31,586
I've heard great things
about you.
245
00:10:31,630 --> 00:10:32,674
Like what?
246
00:10:32,719 --> 00:10:34,937
Well, uh, I mean--
247
00:10:34,981 --> 00:10:37,418
Not about you,
specifically.
248
00:10:37,461 --> 00:10:39,551
About your toothpaste.
249
00:10:39,595 --> 00:10:42,729
Especially that new kind with
the mouthwash built right in.
250
00:10:42,772 --> 00:10:45,427
Bet you were
the inspiration for that.
251
00:10:45,470 --> 00:10:47,558
Why?
What's wrong with my breath?
252
00:10:50,692 --> 00:10:52,520
What time is it?
253
00:10:52,563 --> 00:10:54,304
What?
254
00:10:55,480 --> 00:10:56,830
What time is it?No, uh--
255
00:11:14,760 --> 00:11:16,457
There's something wrong
with this Bloody Mary.
256
00:11:16,500 --> 00:11:18,460
Oh, honey!
You're a bartender.
257
00:11:18,503 --> 00:11:19,504
Taste that.
258
00:11:19,548 --> 00:11:20,767
Mom, I'm not
a bartender anymore.
259
00:11:20,809 --> 00:11:23,421
Oh, I'm--I'm sorry.
You're--you're, um,
260
00:11:23,465 --> 00:11:24,683
a junior detective
or something.
261
00:11:24,726 --> 00:11:27,643
I'm an assistant
to a private investigator.
262
00:11:27,687 --> 00:11:28,904
It's just so hard
to keep straight.
263
00:11:28,948 --> 00:11:30,690
I mean, what is this,
job number 17?
264
00:11:30,732 --> 00:11:31,778
Randy, sweetheart,
be a dear.
265
00:11:31,821 --> 00:11:32,995
Taste this for me.
266
00:11:33,039 --> 00:11:34,562
What's wrong with it?
267
00:11:37,434 --> 00:11:38,871
Not enough celery salt.
268
00:11:38,914 --> 00:11:41,570
Oh, that's it.
That's exactly what I thought.
269
00:11:41,613 --> 00:11:44,442
Okay, so where's Jonathan?
I haven't even met Theresa yet.
270
00:11:44,485 --> 00:11:46,488
Oh, you're going to love her.
She's fantastic!
271
00:11:46,530 --> 00:11:48,663
Whoa ho!
Hold the presses.
272
00:11:48,707 --> 00:11:49,490
You actually approve.
273
00:11:49,533 --> 00:11:51,798
Well, yes, we approve.
274
00:11:51,841 --> 00:11:55,018
[chuckles]
We'd hardly be standing here
if we didn't approve.
275
00:11:55,062 --> 00:11:56,759
So I guess
you had her checked out.
276
00:11:56,802 --> 00:11:59,543
Yes, I did.
This all happened very quickly.
277
00:11:59,587 --> 00:12:00,894
Yeah, they met about
three weeks ago in Hawaii.
278
00:12:00,937 --> 00:12:02,460
[Bobby]
She's never been married.
279
00:12:02,504 --> 00:12:04,027
Both of her parents
are deceased.
280
00:12:04,071 --> 00:12:06,595
She's been living off
a very healthy trust fund.
281
00:12:06,638 --> 00:12:08,639
Huge.
So this girl
is not after the money.
282
00:12:08,683 --> 00:12:09,816
This is the real thing.
283
00:12:09,859 --> 00:12:11,164
Jonathan's very happy.
284
00:12:11,207 --> 00:12:13,688
She makes him happy.
That's all that matters.
285
00:12:13,732 --> 00:12:16,648
Mitch made mehappy, mother.
286
00:12:16,692 --> 00:12:18,693
Nat...Peg...
287
00:12:18,738 --> 00:12:20,390
This is never gonna--Ah, ah, ah.
288
00:12:20,434 --> 00:12:22,697
This is Jonathan's day.
Can we not do this?
289
00:12:22,741 --> 00:12:24,091
Okay. I won't.
290
00:12:24,134 --> 00:12:26,092
I'm gonna go find Julie.
291
00:12:27,572 --> 00:12:29,530
Well, we haven't
checked in yet.
292
00:12:29,573 --> 00:12:30,836
Which way
is the main office?
293
00:12:30,879 --> 00:12:33,534
Back down the steps
and across the parking lot.
294
00:12:33,577 --> 00:12:35,580
Great.
See you later, Peggy.
295
00:12:35,624 --> 00:12:37,668
Bobby.
296
00:12:39,192 --> 00:12:40,976
[Stottlemeyer]
Hey, listen, I gotta get going.
297
00:12:41,020 --> 00:12:42,761
You're okay, right?Yeah, I'm fine.
298
00:12:42,804 --> 00:12:45,067
You don't have
to check in on me.
299
00:12:45,111 --> 00:12:48,115
Yes, I do.
I promised Natalie that I would.
300
00:12:48,158 --> 00:12:50,595
And I swore
on my mother's eyes.
301
00:12:50,639 --> 00:12:52,032
Captain, I'm not a baby.
302
00:12:52,075 --> 00:12:54,643
I'll be fine...
303
00:12:54,686 --> 00:12:57,601
here.
304
00:12:57,645 --> 00:12:58,778
Alone.
305
00:13:00,518 --> 00:13:02,216
All day.
306
00:13:02,259 --> 00:13:03,433
Here.
307
00:13:03,477 --> 00:13:05,436
You got something
to drink?
308
00:13:05,480 --> 00:13:07,655
It's in the fridge.
309
00:13:07,698 --> 00:13:09,527
There's a chart
on the inside of the door.
310
00:13:09,571 --> 00:13:11,572
It's color-coded.
311
00:13:11,615 --> 00:13:13,923
I don't need
the chart, Monk.
312
00:13:13,966 --> 00:13:15,750
Hey, I wonder
313
00:13:15,794 --> 00:13:19,668
how Natalie and Randy
are doing?
314
00:13:19,711 --> 00:13:21,451
I love weddings.
315
00:13:21,495 --> 00:13:22,932
[cupboard closes]
316
00:13:22,975 --> 00:13:25,500
Did you know
that I met Karen
317
00:13:25,543 --> 00:13:26,936
at a wedding?
318
00:13:29,808 --> 00:13:31,635
I love weddings anyway.
319
00:13:36,640 --> 00:13:40,557
[whistling softly]
320
00:13:46,129 --> 00:13:47,956
Yep.
321
00:13:52,657 --> 00:13:55,051
You know who had
a great wedding?
322
00:13:56,530 --> 00:14:00,577
You did.
You and Trudy.
323
00:14:00,621 --> 00:14:02,624
Now, that
was a great day.
324
00:14:08,020 --> 00:14:11,850
Where's that photo album?
325
00:14:23,036 --> 00:14:24,298
[chuckles]
326
00:14:24,341 --> 00:14:26,952
She was...wow.
327
00:14:29,563 --> 00:14:30,652
I remember
328
00:14:31,479 --> 00:14:32,959
during the service
she was crying so hard,
329
00:14:33,001 --> 00:14:35,831
she couldn't even
say the words, "I do."
330
00:14:35,875 --> 00:14:39,269
Have you ever seen anybody
cry so much?
331
00:14:39,312 --> 00:14:42,229
That was you, Monk.
332
00:14:42,272 --> 00:14:43,883
And, no, I have not.
333
00:15:01,596 --> 00:15:02,596
[tires screech]
334
00:15:20,309 --> 00:15:23,052
[Stottlemeyer]
Randy, son, did you see
who was driving the car?
335
00:15:23,096 --> 00:15:24,749
Did you see?
Can you I.D. the driver?
336
00:15:24,793 --> 00:15:27,403
[Randy groans]
337
00:15:27,447 --> 00:15:29,057
Silver Volvo.
338
00:15:29,101 --> 00:15:30,407
No, Randy, we got the car.
It's right here.
339
00:15:30,451 --> 00:15:31,799
Who was driving?
340
00:15:31,842 --> 00:15:33,802
Captain...
Yeah?
341
00:15:33,845 --> 00:15:35,107
I got a license plate.
342
00:15:35,150 --> 00:15:37,326
I don't need
the license plate, Randy.
343
00:15:37,370 --> 00:15:38,414
I'm looking right at it--
344
00:15:38,459 --> 00:15:40,677
Four...Paul...
345
00:15:40,721 --> 00:15:42,636
"C," Charles...
346
00:15:42,679 --> 00:15:44,072
He's gonna be okay, right?
347
00:15:44,116 --> 00:15:45,552
Yeah,
painkillers.
348
00:15:47,380 --> 00:15:49,164
How's he doing?
349
00:15:49,209 --> 00:15:50,253
Broken arm, broken leg.
350
00:15:50,297 --> 00:15:52,254
Probably a couple
of broken ribs.
351
00:15:52,298 --> 00:15:53,386
Suitcase took
most of the blow.
352
00:15:53,429 --> 00:15:54,649
It could have been
a lot worse.
353
00:15:54,692 --> 00:15:55,823
Can he identify
the driver?
354
00:15:57,129 --> 00:15:58,304
He can't identify me.
He'll try again later.
355
00:15:58,347 --> 00:15:59,610
What do you got?Condensation.
356
00:15:59,653 --> 00:16:02,048
The air conditioner
was running.
357
00:16:02,091 --> 00:16:05,355
And the humidity is, what?
About 70%.
358
00:16:05,399 --> 00:16:07,792
So that car was
idling right here
359
00:16:07,836 --> 00:16:09,533
for about...
20 minutes.
360
00:16:09,576 --> 00:16:11,447
So, what,
he was waiting for him?
361
00:16:11,491 --> 00:16:13,754
From the tire tracks here...
362
00:16:13,798 --> 00:16:15,104
he must have peeled out
363
00:16:15,148 --> 00:16:17,105
full speed.
364
00:16:18,759 --> 00:16:20,674
So, what, he didn't even
try to brake.
365
00:16:20,717 --> 00:16:23,068
Or make the turn.
366
00:16:23,111 --> 00:16:24,461
Son of a bitch!
367
00:16:24,504 --> 00:16:26,115
What happened?!
368
00:16:26,158 --> 00:16:28,203
He was only here for an hour.
Did he piss somebody off?
369
00:16:28,248 --> 00:16:29,552
No.
370
00:16:29,596 --> 00:16:32,774
And we found this
on the floor of the car.
371
00:16:32,817 --> 00:16:35,690
Near the gas pedal.
Some kind of green mud.
372
00:16:35,732 --> 00:16:38,213
Well, I'll get that
to the lab right away.
373
00:16:38,258 --> 00:16:39,346
Captain,
it's not your case.
374
00:16:39,389 --> 00:16:40,389
Like hell it's not.
375
00:16:40,433 --> 00:16:41,390
She's right, captain.
376
00:16:41,434 --> 00:16:42,740
It's my backyard.
377
00:16:42,783 --> 00:16:43,914
Lieutenant Bristo.
378
00:16:43,959 --> 00:16:45,700
Monterey County Police.
379
00:16:45,743 --> 00:16:47,354
How you doing?
380
00:16:47,397 --> 00:16:49,746
Don't worry, you'll be
copied on every statement.
381
00:16:49,790 --> 00:16:50,835
Where you staying?
382
00:16:50,879 --> 00:16:53,707
Uh, right here, I guess.
383
00:16:53,750 --> 00:16:55,753
This is Adrian Monk.
He'll be staying here too.
384
00:16:55,797 --> 00:16:57,711
I-I--
I don't think so.
385
00:16:57,754 --> 00:16:58,799
He'll be
staying here too.
386
00:16:58,842 --> 00:17:01,542
I guess I'll be
staying here too.
387
00:17:01,585 --> 00:17:03,760
Well, the car's registered
to a Margaret Davenport.
388
00:17:03,804 --> 00:17:05,501
[Natalie]
Margaret Davenport?
389
00:17:06,676 --> 00:17:07,808
Aunt Madge!
390
00:17:07,852 --> 00:17:10,333
Okay, Aunt Madge.
391
00:17:10,376 --> 00:17:12,682
She said somebody took the keys
out of her coat pocket,
392
00:17:12,727 --> 00:17:13,902
which was in a cloak room.
393
00:17:13,944 --> 00:17:16,730
She was busy putting up
decorations.
394
00:17:19,820 --> 00:17:19,864
[Stottlemeyer]
Well, he knew exactly
where to look.
395
00:17:20,560 --> 00:17:21,561
And what car was hers?
396
00:17:22,258 --> 00:17:23,738
There's no Volvo markings
on that key.
397
00:17:23,780 --> 00:17:24,955
That could have
been anybody.
398
00:17:25,000 --> 00:17:26,435
An employee, a--
399
00:17:28,786 --> 00:17:30,440
There was a staff meeting
in progress.
400
00:17:30,483 --> 00:17:31,833
Nobody was missing.
401
00:17:35,489 --> 00:17:36,837
What?
402
00:17:36,881 --> 00:17:39,405
You're saying somebody
in my family did this?
403
00:17:39,449 --> 00:17:40,624
No.
404
00:17:42,147 --> 00:17:43,539
[Stottlemeyer]
Let's get upstairs.
405
00:17:43,584 --> 00:17:44,714
Hotel's comping you a room.
406
00:17:48,675 --> 00:17:50,286
Honey...
407
00:17:50,329 --> 00:17:52,635
I'll catch up
with you guys later.
408
00:17:52,680 --> 00:17:54,682
Oh, yes, how is he?
409
00:17:54,724 --> 00:17:55,856
I hope he's gonna
be all right.
410
00:17:57,163 --> 00:17:58,642
Oh, now, sweetheart,
I'm sorry about your friend.
411
00:17:58,685 --> 00:18:00,557
But there isn't
anything that you can do.
412
00:18:00,601 --> 00:18:04,692
So now we just
have to...what?
413
00:18:06,693 --> 00:18:07,825
We soldier on.
414
00:18:07,868 --> 00:18:09,871
That's right.
We soldier on.
415
00:18:09,913 --> 00:18:12,481
Uh, now, the rehearsal dinner
is in about 20 minutes, so--
416
00:18:12,526 --> 00:18:13,701
What's that?
417
00:18:13,743 --> 00:18:15,746
Uh, oh,
I found this outside.
418
00:18:15,789 --> 00:18:18,314
But...those
are Randy's pants.
419
00:18:18,357 --> 00:18:20,010
Oh, yes, I thought
that this color
420
00:18:20,055 --> 00:18:21,490
would be good
to show the wedding planner
421
00:18:21,535 --> 00:18:22,665
for the tablecloths.
422
00:18:22,710 --> 00:18:23,666
Khaki?
423
00:18:23,711 --> 00:18:26,192
No, the blood!
Crimson.
424
00:18:26,234 --> 00:18:28,019
The ones she picked
were sort of raspberry.
425
00:18:28,063 --> 00:18:29,846
Didn't go with any
of the flowers at all.
426
00:18:29,891 --> 00:18:31,326
Mom,
that's an evidence bag.
427
00:18:31,371 --> 00:18:32,501
Yes.
428
00:18:32,546 --> 00:18:33,894
You can't just take it
from a crime scene.
429
00:18:33,938 --> 00:18:35,201
That's a felony.
430
00:18:35,243 --> 00:18:36,984
Well, the tablecloths
are a felony, darling.
431
00:18:37,028 --> 00:18:38,334
And I'm going
to give it back.
432
00:18:38,377 --> 00:18:39,335
Mom, you can't
just keep it.
433
00:18:39,378 --> 00:18:40,554
I--no--
434
00:18:43,557 --> 00:18:44,905
Natalie Jane!
435
00:18:46,472 --> 00:18:48,038
Thank you, darling.
436
00:18:48,083 --> 00:18:50,519
Now, the rehearsal dinner's
going to be in about 20 minutes.
437
00:18:50,564 --> 00:18:52,566
So you're not gonna be
wearing that, are you?
438
00:18:55,742 --> 00:18:57,744
[sighs]
439
00:19:00,050 --> 00:19:02,402
Mr. Monk!Natalie,
that gift shop
440
00:19:02,444 --> 00:19:03,924
does not have
my toothbrush.
441
00:19:03,968 --> 00:19:05,970
They do not carry
the Gertler 4000.
442
00:19:06,013 --> 00:19:07,667
What am I supposed
to do?
443
00:19:07,711 --> 00:19:09,234
We're gonna
worry about that later.
444
00:19:09,278 --> 00:19:10,278
Come on, we're late.
445
00:19:10,323 --> 00:19:11,759
The rehearsal dinner's
in 20 minutes.
446
00:19:11,801 --> 00:19:12,977
You said "we"?
You said "we"?
447
00:19:13,020 --> 00:19:14,674
We're late?
I heard you say "we."
448
00:19:14,718 --> 00:19:15,806
You're my date.
Congratulations.
449
00:19:15,849 --> 00:19:18,721
Wait!
Here's the thing--
450
00:19:18,766 --> 00:19:19,896
Mr. Monk, someone
did this to Randy.
451
00:19:19,941 --> 00:19:21,637
Maybe somebody
in my family.
452
00:19:21,682 --> 00:19:22,638
You're a detective, right?
453
00:19:23,378 --> 00:19:24,336
This is your chance
to look around.
454
00:19:25,468 --> 00:19:25,816
Here's the thing--Here's the thing!
455
00:19:26,990 --> 00:19:28,253
I can't go in there alone!
You're my date!
456
00:19:28,297 --> 00:19:30,298
[spoon clanging on glass]
457
00:19:30,343 --> 00:19:32,648
Ahem, excuse me.
458
00:19:32,692 --> 00:19:34,390
Oh!
459
00:19:34,433 --> 00:19:35,957
Oh, I don't
normally stand up
460
00:19:36,000 --> 00:19:37,827
and give speeches.
461
00:19:37,872 --> 00:19:39,916
In a minute,
you're gonna find out why!
462
00:19:39,961 --> 00:19:40,961
And I promise,
463
00:19:41,005 --> 00:19:42,355
after tomorrow,
464
00:19:43,355 --> 00:19:44,530
I'm gonna let Jonathan
do most of the talking.
465
00:19:44,574 --> 00:19:45,531
Don't bet on it.
466
00:19:45,575 --> 00:19:46,881
[laughter]
467
00:19:46,923 --> 00:19:48,796
Um, I just wanted
to thank you,
468
00:19:48,838 --> 00:19:49,926
all of you,
469
00:19:49,971 --> 00:19:52,582
for making me feel
so at home.
470
00:19:52,625 --> 00:19:54,758
I know this all
happened very quickly.
471
00:19:54,801 --> 00:19:57,934
I still don't know how you
planned all this in one week.
472
00:19:57,979 --> 00:20:01,112
As some of you know,
I lost my own parents
473
00:20:01,155 --> 00:20:02,809
in 1995,
474
00:20:04,159 --> 00:20:07,292
and I never thought I would
ever feel this way again.
475
00:20:07,336 --> 00:20:10,599
So...
476
00:20:10,644 --> 00:20:11,818
Mr. and Mrs. Davenport,
477
00:20:12,819 --> 00:20:14,909
when we met yesterday,
you asked me
478
00:20:14,951 --> 00:20:17,432
to call you Mom and Dad.
479
00:20:17,477 --> 00:20:20,480
At the time I didn't really
know what to say,
480
00:20:20,522 --> 00:20:21,915
but I've been
thinking about it,
481
00:20:21,959 --> 00:20:23,613
and...Mom...
482
00:20:23,656 --> 00:20:25,962
and Dad...
483
00:20:26,007 --> 00:20:27,008
I would love to.
484
00:20:27,050 --> 00:20:28,791
Ohh.
485
00:20:28,836 --> 00:20:31,317
[applause]
486
00:20:31,359 --> 00:20:32,970
Natalie...
487
00:20:33,013 --> 00:20:34,406
when I was growing up
in Philadelphia,
488
00:20:34,450 --> 00:20:36,538
I used to dream about
having a big sister.
489
00:20:36,583 --> 00:20:38,846
I can't wait
to get to know you better.
490
00:20:38,888 --> 00:20:41,587
I'm having a little
bachelorette party
491
00:20:41,631 --> 00:20:42,675
tonight.
492
00:20:43,589 --> 00:20:43,676
I really hope
you can make it.
493
00:20:44,154 --> 00:20:44,894
Oh, yeah!
494
00:20:45,505 --> 00:20:45,895
[boy]
Stop it!
495
00:20:46,722 --> 00:20:48,986
He keeps
touching my food!
496
00:20:49,029 --> 00:20:50,770
No, I wasn't.
497
00:20:50,814 --> 00:20:52,772
Um...I was just
helping the lad.
498
00:20:54,470 --> 00:20:56,819
He seems kind of confused
about...
499
00:20:56,864 --> 00:20:59,823
It's mushing
all together here.
500
00:20:59,866 --> 00:21:03,653
He's, uh, he's fine.
He's gonna be all right.
501
00:21:06,961 --> 00:21:08,701
[Stottlemeyer]
You have a nice
background here.
502
00:21:10,921 --> 00:21:12,401
Very good.
Thank you very much.
503
00:21:12,444 --> 00:21:14,750
Ahem.
What are you doing?
504
00:21:14,795 --> 00:21:16,491
Taking pictures.
505
00:21:16,536 --> 00:21:18,145
I overheard
your mother say
506
00:21:18,189 --> 00:21:19,973
that the wedding photographer
didn't show up,
507
00:21:20,017 --> 00:21:21,148
so I volunteered.
508
00:21:22,454 --> 00:21:22,932
I borrowed this from
one of the crime tech guys.
509
00:21:22,977 --> 00:21:24,194
Why?
510
00:21:24,239 --> 00:21:25,545
Why?
511
00:21:25,587 --> 00:21:26,894
Because Randy says
that he thinks
512
00:21:26,936 --> 00:21:28,982
he might be able
to identify the driver.
513
00:21:29,026 --> 00:21:30,114
Did he get
a good look at him?
514
00:21:30,157 --> 00:21:31,637
Yep.
515
00:21:31,681 --> 00:21:32,987
Male Caucasian,
medium build,
516
00:21:33,029 --> 00:21:34,204
red baseball cap,
sunglasses.
517
00:21:34,249 --> 00:21:36,076
I figured I'd take
some pictures,
518
00:21:36,119 --> 00:21:37,773
get them
developed tonight.
519
00:21:37,817 --> 00:21:39,645
And maybe we'll
get lucky.
520
00:21:39,689 --> 00:21:42,038
Wait. You're undercover
at my brother's wedding?
521
00:21:42,083 --> 00:21:44,390
Yeah.
Look, I'm doing you a favor.
522
00:21:44,432 --> 00:21:47,000
It's either this,
or we take everybody upstairs,
523
00:21:47,044 --> 00:21:48,480
one at a time.
524
00:21:48,523 --> 00:21:50,613
Smile.
525
00:21:51,788 --> 00:21:53,789
Very nice.
526
00:21:53,834 --> 00:21:55,530
Hey, sis.
Mr. Monk.
527
00:21:55,575 --> 00:21:58,055
Hey, bro!
Ohh.
528
00:21:58,098 --> 00:21:59,752
That looks good on you.
529
00:21:59,796 --> 00:22:01,667
Oh, the suit?No, the smile.
530
00:22:01,711 --> 00:22:03,538
He never smiles.Ohh!
531
00:22:03,583 --> 00:22:04,887
Never had anything
to smile about.
532
00:22:04,932 --> 00:22:05,888
You want my advice?
533
00:22:05,932 --> 00:22:07,891
Get out now,
save yourself.
534
00:22:07,934 --> 00:22:09,893
No. No, thanks.
I'm not going anywhere.
535
00:22:09,936 --> 00:22:12,113
Till death do us part.
536
00:22:12,155 --> 00:22:14,157
Hey, how's your friend?
Sergeant Disher.
537
00:22:14,201 --> 00:22:15,898
Oh, it's Lieutenant Disher.
538
00:22:15,942 --> 00:22:18,205
He got pretty banged up.
But he's gonna be okay.
539
00:22:18,249 --> 00:22:19,946
I can't believe that
happened right outside.
540
00:22:19,990 --> 00:22:21,557
Yeah, we wanted
to send him some flowers.
541
00:22:21,601 --> 00:22:22,731
Which hospital is he in?
542
00:22:22,776 --> 00:22:24,604
No, he's back here.
He's upstairs.
543
00:22:24,646 --> 00:22:26,257
Just...resting.
544
00:22:26,300 --> 00:22:27,519
Oh, good!
545
00:22:27,563 --> 00:22:29,086
Well, we can deliver
the flowers ourselves.
546
00:22:30,305 --> 00:22:31,174
Do you think he'll be able to
make it to the wedding tomorrow?
547
00:22:31,785 --> 00:22:33,568
Oh, gosh,
probably not.
548
00:22:33,613 --> 00:22:35,441
That's too bad.
Oh, you know what?
549
00:22:35,483 --> 00:22:38,748
I think I'm gonna bring
my new father-in-law a drink.
550
00:22:38,791 --> 00:22:41,490
Oh, hey, don't forget,
in Room 304, party.
551
00:22:41,534 --> 00:22:42,664
Ooh!
[laughs]
552
00:22:42,709 --> 00:22:43,839
Aww.
553
00:22:43,884 --> 00:22:45,145
So...
554
00:22:45,189 --> 00:22:47,060
I can't believe
I'm about to say this,
555
00:22:47,104 --> 00:22:48,758
but...Mom was right.
556
00:22:48,801 --> 00:22:50,151
She's great.
You don't deserve her.
557
00:22:50,193 --> 00:22:51,673
[both laugh]
558
00:22:51,718 --> 00:22:52,761
I don't.
559
00:22:52,806 --> 00:22:54,589
We have 87 things
in common.
560
00:22:54,634 --> 00:22:55,982
Last night,
we actually made a list.
561
00:22:56,026 --> 00:22:57,070
Okay, stop it.
562
00:22:57,114 --> 00:22:58,942
It's crazy.
563
00:22:58,986 --> 00:23:00,988
And she doesn't have
any family at all?
564
00:23:01,030 --> 00:23:02,468
Brothers, sisters?
565
00:23:02,510 --> 00:23:03,730
No, she had an uncle,
566
00:23:03,772 --> 00:23:05,949
but he was on that PanAm
flight to Madrid
567
00:23:05,992 --> 00:23:06,863
with her parents.
568
00:23:06,906 --> 00:23:09,561
It was...a PanAm flight?
569
00:23:09,605 --> 00:23:12,868
Yeah. God, she's been
through so much.
570
00:23:12,913 --> 00:23:15,132
But it's made her stronger.
571
00:23:15,175 --> 00:23:16,481
And it's rubbing off.
I feel stronger too.
572
00:23:16,525 --> 00:23:17,830
Soon I'll be strong,
like you.
573
00:23:17,874 --> 00:23:18,832
Oh, right.
574
00:23:18,875 --> 00:23:20,049
She's probably
looking for me,
575
00:23:20,094 --> 00:23:21,095
so I'm gonna go.
576
00:23:21,137 --> 00:23:22,923
But I'll see you tomorrow.
577
00:23:22,965 --> 00:23:24,184
Gulp.
[laughs]
578
00:23:28,189 --> 00:23:29,798
What?
579
00:23:29,843 --> 00:23:31,278
Nothing.
580
00:23:31,321 --> 00:23:32,976
What is it?
581
00:23:33,019 --> 00:23:35,239
Well, she--
she said her parents
582
00:23:35,282 --> 00:23:37,720
died in 1995.
583
00:23:37,763 --> 00:23:41,288
PanAm went out of business
in '91.
584
00:23:41,332 --> 00:23:44,030
So? She got
a little mixed up.
585
00:23:44,074 --> 00:23:45,989
Yeah.
586
00:24:02,657 --> 00:24:05,617
[groaning with pleasure]
587
00:24:15,932 --> 00:24:17,586
Aah!
588
00:24:17,630 --> 00:24:18,544
Aaaaaah!
589
00:24:18,586 --> 00:24:19,893
Aah!
590
00:24:19,935 --> 00:24:22,765
[all screaming]
591
00:24:32,296 --> 00:24:35,517
That M is a disaster.
592
00:24:35,560 --> 00:24:36,648
[laughs]
How about this guy?
593
00:24:36,692 --> 00:24:37,911
That's, uh,
that's Uncle Ferdy
594
00:24:37,953 --> 00:24:41,305
from Memphis.
595
00:24:41,348 --> 00:24:42,959
No.
596
00:24:43,002 --> 00:24:44,961
No?
No.
597
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
That's Natalie's cousin.
598
00:24:46,701 --> 00:24:48,661
No.
599
00:24:48,703 --> 00:24:51,141
No pictures
of Theresa?
600
00:24:51,184 --> 00:24:52,795
The bride. Sure.
601
00:24:52,838 --> 00:24:54,927
Uh...
602
00:24:54,971 --> 00:24:57,104
Uh...
603
00:24:57,146 --> 00:24:59,148
This is the back
of her head.
604
00:24:59,192 --> 00:25:01,804
That's weird. I don't have
a good shot of her.
605
00:25:05,328 --> 00:25:07,156
Hey.
606
00:25:07,201 --> 00:25:10,638
Could it have been
a woman?
607
00:25:10,682 --> 00:25:12,989
Yeah, I guess so.
608
00:25:13,032 --> 00:25:14,556
You think maybe
she's the guy?
609
00:25:14,599 --> 00:25:15,644
I don't know.
610
00:25:15,688 --> 00:25:17,298
She did lie
about her parents.
611
00:25:17,340 --> 00:25:18,733
We'll check her out.
612
00:25:18,778 --> 00:25:20,561
[phone rings]
613
00:25:20,605 --> 00:25:21,650
I'll get it.
614
00:25:21,693 --> 00:25:22,825
Oh.Oh!
615
00:25:24,609 --> 00:25:26,262
All right, I'm gonna need
a bigger bottle.
616
00:25:26,307 --> 00:25:29,615
Uh, Randy Disher's room.
This is Stottlemeyer.
617
00:25:31,747 --> 00:25:34,270
What?
618
00:25:34,315 --> 00:25:35,663
Yeah. I understand.
619
00:25:35,708 --> 00:25:37,884
Uh, we'll be down there
in a minute.
620
00:25:37,926 --> 00:25:39,102
They found a body.
621
00:25:39,145 --> 00:25:40,364
Where?
In the spa.
622
00:25:40,407 --> 00:25:42,365
Who is it?No idea.
623
00:25:42,410 --> 00:25:44,280
Okay. Let's go.
624
00:25:44,325 --> 00:25:45,631
You're not going anywhere.
625
00:25:45,673 --> 00:25:46,761
Look, meet me downstairs.
626
00:25:46,806 --> 00:25:48,807
Find Natalie.
627
00:25:48,851 --> 00:25:51,027
We had a few complaints
about you ladies.
628
00:25:51,070 --> 00:25:53,595
[squeals]
629
00:25:53,638 --> 00:25:54,856
It's good thing
I brought my handcuffs.
630
00:25:54,901 --> 00:25:56,031
[squeals]
631
00:25:56,076 --> 00:25:59,035
Um, officer,
I've been a bad girl.
632
00:25:59,078 --> 00:26:01,037
[laughs]
633
00:26:01,080 --> 00:26:04,126
[dance music]
634
00:26:05,214 --> 00:26:06,826
Hello.
635
00:26:06,868 --> 00:26:08,000
'Scuse me.
636
00:26:08,044 --> 00:26:09,785
Hello. Natalie.
637
00:26:09,828 --> 00:26:11,613
Natalie.
638
00:26:11,656 --> 00:26:12,744
'Scuse me.
639
00:26:12,788 --> 00:26:14,789
Natalie.
640
00:26:14,834 --> 00:26:16,051
Natalie.
641
00:26:16,096 --> 00:26:17,401
Monk.
What's going on?
642
00:26:17,444 --> 00:26:18,881
Is Randy okay?
643
00:26:20,403 --> 00:26:22,755
Anything wrong?
644
00:26:22,798 --> 00:26:25,409
Oh, uh, yeah. I just need
to go talk to my mom.
645
00:26:25,452 --> 00:26:27,628
Uh, I'll be back.
Party on.
646
00:26:27,673 --> 00:26:28,760
Bye.
647
00:26:28,804 --> 00:26:31,327
Oh. Hey, you better
come too.
648
00:26:31,372 --> 00:26:32,939
Me?
649
00:26:36,115 --> 00:26:37,726
There's a body downstairs.
650
00:26:37,769 --> 00:26:39,684
Looks like a 187.
651
00:26:39,728 --> 00:26:41,163
A 187?Yeah.
652
00:26:41,208 --> 00:26:42,251
Lieutenant Bristo's
down there,
653
00:26:43,036 --> 00:26:44,340
and I think he wants you
down there too.
654
00:26:44,384 --> 00:26:45,820
Let's go.Okay.
655
00:26:45,865 --> 00:26:47,170
This way.
656
00:26:47,213 --> 00:26:48,171
I'm comin'.
657
00:26:48,214 --> 00:26:49,259
[music stops]
658
00:26:49,302 --> 00:26:51,826
What--what's that?
659
00:26:51,871 --> 00:26:53,741
My boom box.
660
00:26:53,786 --> 00:26:55,090
Your boom box.
661
00:26:55,134 --> 00:26:56,788
Okay. Fine.
662
00:26:56,832 --> 00:26:58,224
Let's just go.
663
00:26:58,268 --> 00:27:00,880
You look like you work out
a little bit.
664
00:27:00,923 --> 00:27:02,924
I try.
665
00:27:02,969 --> 00:27:06,319
I'm looking
into Pilates.
666
00:27:07,799 --> 00:27:09,278
[Stottlemeyer]
Hey, Monk.
667
00:27:09,323 --> 00:27:11,106
Who is he?
668
00:27:11,151 --> 00:27:12,760
So far,
he's John Doe.
669
00:27:12,805 --> 00:27:14,849
We figure his wallet's
still in the mud bath.
670
00:27:14,894 --> 00:27:16,112
I'm willing to bet
that that mud
671
00:27:16,155 --> 00:27:17,766
is the same mud
that you found
672
00:27:17,809 --> 00:27:18,941
outside in the car.
673
00:27:18,984 --> 00:27:20,115
Was he the driver?
674
00:27:20,160 --> 00:27:21,203
No. Not likely.
675
00:27:21,248 --> 00:27:22,291
According to the Coroner,
676
00:27:22,336 --> 00:27:24,207
this guy died at least
36 hours ago.
677
00:27:24,250 --> 00:27:26,862
Captain, he's the Wedding
Photographer.
678
00:27:26,905 --> 00:27:27,906
The one that's been missing.
679
00:27:27,950 --> 00:27:28,907
How do you know that?
680
00:27:28,951 --> 00:27:31,039
The discoloration
681
00:27:31,084 --> 00:27:32,301
on his fingertips.
682
00:27:32,346 --> 00:27:33,868
It's caused
by developer fluid.
683
00:27:33,913 --> 00:27:35,958
I've seen it
on other photographers.
684
00:27:37,002 --> 00:27:38,394
Glad he's on our team.
685
00:27:38,439 --> 00:27:39,875
Well, if you're right
and he's local,
686
00:27:42,835 --> 00:27:44,052
We'll get a search warrant.
687
00:27:44,096 --> 00:27:45,924
[dance music]
688
00:27:45,968 --> 00:27:48,057
♪
689
00:27:48,101 --> 00:27:49,405
[music stops]
690
00:27:49,450 --> 00:27:50,843
What's he doing here?
691
00:27:50,885 --> 00:27:53,323
Oh, that's Hondo.
He's with me.
692
00:27:53,366 --> 00:27:55,934
Figure we might need
a little crowd control.
693
00:27:55,978 --> 00:27:57,413
[snickers]
694
00:27:57,458 --> 00:27:59,199
Can I talk to you
for a sec?
695
00:28:01,854 --> 00:28:03,811
Monk,
he's not a real cop.
696
00:28:03,855 --> 00:28:05,814
He's a stripper.
697
00:28:05,857 --> 00:28:08,121
I don't think so.
698
00:28:08,163 --> 00:28:09,949
Didn't you see
his badge?
699
00:28:09,991 --> 00:28:12,038
It said
"Officer Feel Good."
700
00:28:12,080 --> 00:28:13,256
So...
701
00:28:13,299 --> 00:28:15,301
Monk, the guy's
got dollar bills
702
00:28:15,345 --> 00:28:18,173
sticking out
of his belt.
703
00:28:18,218 --> 00:28:20,741
I thought he lost
his wallet.
704
00:28:22,090 --> 00:28:24,223
Hold on a sec.
705
00:28:25,877 --> 00:28:27,182
Now wait a minute.
706
00:28:30,534 --> 00:28:31,926
Ah.
707
00:28:31,971 --> 00:28:33,929
Oh, it's on my shoe.
708
00:28:33,972 --> 00:28:34,973
Natalie. Ah.
709
00:28:35,017 --> 00:28:36,410
Ah, no, no!
710
00:28:38,238 --> 00:28:40,457
Ah! Wipe.
711
00:28:40,500 --> 00:28:42,111
Ah! Wipe!
712
00:28:42,154 --> 00:28:44,809
[muttering frantically]
713
00:28:44,853 --> 00:28:46,898
No, I need something bigger!
714
00:28:53,992 --> 00:28:55,907
You may be right
about him.
715
00:29:16,276 --> 00:29:19,234
Sorry. Judge Allen was upstate
duck hunting.
716
00:29:19,278 --> 00:29:20,584
You got it.
717
00:29:20,627 --> 00:29:23,935
Search warrant.
We are duly authorized.
718
00:29:23,979 --> 00:29:30,246
[Wedding March]
719
00:29:30,289 --> 00:29:31,987
You look so pretty.
720
00:29:32,030 --> 00:29:34,947
Your daddy would be
so proud of you.
721
00:30:21,340 --> 00:30:23,909
[whispering]
722
00:30:23,951 --> 00:30:25,345
smack
723
00:30:31,960 --> 00:30:33,961
Guy's name
was Frank Ruddle.
724
00:30:34,006 --> 00:30:36,311
I got a peek
at his bank account.
725
00:30:36,355 --> 00:30:37,965
He was broke.
726
00:30:38,009 --> 00:30:39,881
Living paycheck
to paycheck.
727
00:30:39,924 --> 00:30:41,317
Get this.
728
00:30:41,361 --> 00:30:42,884
According
to his sister,
729
00:30:42,927 --> 00:30:45,233
he'd been talking
to real estate agents.
730
00:30:45,278 --> 00:30:46,496
Looking at houses.
731
00:30:46,539 --> 00:30:50,021
Thought he was going
to come into some money.
732
00:30:53,025 --> 00:30:55,417
Hello.
733
00:30:55,461 --> 00:30:56,984
Ha!
734
00:30:57,028 --> 00:30:58,900
I got it. I got it.
735
00:30:58,943 --> 00:31:01,076
And do you, Theresa Scott,
736
00:31:01,119 --> 00:31:02,990
take Jonathan Davenport
to love, honor, and cherish
737
00:31:03,035 --> 00:31:04,905
for better or worse,
738
00:31:04,950 --> 00:31:06,559
richer or poorer,
739
00:31:06,603 --> 00:31:08,213
in sickness
and in health
740
00:31:08,257 --> 00:31:09,476
until death do you part?
741
00:31:09,519 --> 00:31:11,042
I do.
742
00:31:12,392 --> 00:31:13,348
By the power vested in me
by the state of California,
743
00:31:14,523 --> 00:31:16,917
I now pronounce you
man and wife.
744
00:31:16,961 --> 00:31:20,487
[applause]
745
00:31:23,445 --> 00:31:24,621
Monk.
746
00:31:26,710 --> 00:31:27,972
It's her.
747
00:31:28,016 --> 00:31:29,496
It's Theresa.
748
00:31:29,538 --> 00:31:31,411
She's a black widow.
749
00:31:43,465 --> 00:31:44,945
[Peggy]
It's--it's not her.
750
00:31:44,990 --> 00:31:46,599
Her hair is different--
751
00:31:48,036 --> 00:31:48,776
[Natalie]
Mom, she dyed her hair blond
and cut it.
752
00:31:49,167 --> 00:31:50,211
It's not her.
753
00:31:50,256 --> 00:31:52,519
This is the happiest day
of his life.
754
00:31:52,561 --> 00:31:54,520
Why are you doing this
to your brother?
755
00:31:56,000 --> 00:31:57,175
Mom, this explains
everything.
756
00:31:57,219 --> 00:31:58,567
Why she has no family,
757
00:32:00,527 --> 00:32:02,136
Because her best friend
is sick
758
00:32:02,181 --> 00:32:03,922
and her parents happen
to be dead.
759
00:32:03,964 --> 00:32:05,140
Did you read
this article?
760
00:32:05,183 --> 00:32:06,750
She killed her first husband
for his money.
761
00:32:06,794 --> 00:32:08,143
She might be planning
to do it again.
762
00:32:08,186 --> 00:32:09,797
No, no. No, no, no.
Cancel. Cancel.
763
00:32:09,839 --> 00:32:11,755
I don't believe it.
764
00:32:11,798 --> 00:32:13,105
Mrs. Davenport,
Randy Disher
765
00:32:13,147 --> 00:32:15,715
was the investigating officer
six years ago.
766
00:32:18,980 --> 00:32:22,027
she tried to run him down
when he first got here.
767
00:32:22,069 --> 00:32:25,073
I'm sorry. But that is simply
preposterous.
768
00:32:25,116 --> 00:32:26,465
I feel something.
769
00:32:26,509 --> 00:32:27,857
Hey!
770
00:32:27,902 --> 00:32:29,859
Yesterday, she called him
Sergeant Disher.
771
00:32:29,903 --> 00:32:32,471
He was a sergeant
when she knew him six years ago.
772
00:32:32,515 --> 00:32:34,909
Excuse me, young man,
could you just go.
773
00:32:34,952 --> 00:32:36,911
Thank you.
774
00:32:36,954 --> 00:32:38,694
We both know
what this is about.
775
00:32:38,739 --> 00:32:40,000
This is not about Theresa
776
00:32:40,045 --> 00:32:42,481
and some stupid photograph
that somebody found.
777
00:32:42,525 --> 00:32:43,830
This is about you and me.
778
00:32:43,874 --> 00:32:45,136
Oh, Mom, please stop.Yes. Yes.
779
00:32:45,180 --> 00:32:46,615
You and me and Mitch.
780
00:32:47,661 --> 00:32:48,791
And the fact that you think
that I treated him badly
781
00:32:50,229 --> 00:32:51,534
Oh this is--and I never put his picture
on the piano
782
00:32:51,577 --> 00:32:53,492
as if that meant
anything.
783
00:32:55,146 --> 00:32:56,931
Ah!
784
00:32:59,238 --> 00:33:01,761
I really don't see
how you can work with that man
785
00:33:01,805 --> 00:33:04,982
or how you can take
anything he says seriously.
786
00:33:06,157 --> 00:33:09,161
[soft jazz music]
787
00:33:09,203 --> 00:33:17,082
♪
788
00:33:17,125 --> 00:33:18,734
May I?
789
00:33:18,778 --> 00:33:21,086
Yes, of course.
790
00:33:21,128 --> 00:33:28,962
♪
791
00:33:29,007 --> 00:33:31,051
Should I be insulted?
792
00:33:31,096 --> 00:33:32,662
About what?
793
00:33:32,705 --> 00:33:34,272
The napkins.
794
00:33:34,316 --> 00:33:37,015
You afraid
to touch me, Mr. Monk?
795
00:33:37,057 --> 00:33:41,148
Why would I
be afraid of you?
796
00:33:41,192 --> 00:33:42,846
I'm not marrying you.
797
00:33:42,890 --> 00:33:49,288
♪
798
00:33:49,330 --> 00:33:51,072
It's a beautiful dress.
799
00:33:51,115 --> 00:33:53,856
Thank you.
800
00:33:53,901 --> 00:33:55,903
And it still fits.
801
00:33:55,945 --> 00:33:58,688
What do you mean?
802
00:33:58,731 --> 00:34:00,255
You wore the same dress
803
00:34:00,298 --> 00:34:03,824
in Philadelphia
six years ago.
804
00:34:03,866 --> 00:34:07,827
At the time,
you were using the name Darlene
805
00:34:07,871 --> 00:34:10,090
Coolidge.
806
00:34:10,135 --> 00:34:11,179
I saw the wedding pictures,
807
00:34:11,222 --> 00:34:15,269
the ones
that Frank Ruddle took.
808
00:34:15,313 --> 00:34:16,315
Who?
809
00:34:16,358 --> 00:34:19,882
Frank Ruddle.
810
00:34:19,927 --> 00:34:23,713
The wedding photographer
who made the fatal mistake
811
00:34:23,757 --> 00:34:26,150
of recognizing you.
812
00:34:26,193 --> 00:34:31,025
Mr. Monk, I'm not who--
or what--
813
00:34:31,068 --> 00:34:32,940
you think I am.
814
00:34:32,983 --> 00:34:36,335
I am denying it
unequivocally.
815
00:34:36,378 --> 00:34:40,686
However,
816
00:34:40,730 --> 00:34:43,907
if you were right,
817
00:34:43,951 --> 00:34:46,213
and I was such a woman,
818
00:34:46,257 --> 00:34:50,652
the last thing you'd wanna do
is get in my way.
819
00:34:52,916 --> 00:34:55,135
Are you threatening me?
820
00:34:55,179 --> 00:34:57,920
[laughs]
821
00:34:57,965 --> 00:34:59,226
[music stops]
822
00:34:59,271 --> 00:35:02,143
[soft applause]
823
00:35:02,186 --> 00:35:05,320
How do you plan to do it?
824
00:35:05,364 --> 00:35:07,148
How are you going
to kill him?
825
00:35:07,192 --> 00:35:09,411
The song's over, Mr. Monk.
826
00:35:09,454 --> 00:35:11,239
[Jonathan]
Excuse me, Mrs. Davenport.
827
00:35:11,282 --> 00:35:12,762
They're playing our song.
828
00:35:12,806 --> 00:35:16,157
[giggles]
Oh, come here!
829
00:35:16,201 --> 00:35:19,856
[jazz music]
830
00:35:19,900 --> 00:35:22,641
I missed you.
831
00:35:53,976 --> 00:35:55,804
[Natalie]
You broke into her room?
Is that legal?
832
00:35:55,849 --> 00:35:57,197
You don't need
a search warrant
833
00:35:57,242 --> 00:35:58,286
to go into a hotel room
834
00:35:58,329 --> 00:35:59,199
if it's after checkout.
835
00:35:59,244 --> 00:36:00,201
Is that true?
836
00:36:00,244 --> 00:36:02,289
I don't know.What you got?
837
00:36:02,333 --> 00:36:05,206
Red baseball cap.
838
00:36:07,121 --> 00:36:08,253
Ta-da.
839
00:36:08,295 --> 00:36:09,427
Green mud.All right, let's arrest her.
840
00:36:09,471 --> 00:36:11,168
No no no!
Natalie!Natalie!
841
00:36:11,211 --> 00:36:12,778
We can't get her on this.
842
00:36:13,996 --> 00:36:14,302
But we have to do something.
They're honeymooning in Mexico.
843
00:36:15,260 --> 00:36:15,389
They're gonna leave
any minute.
844
00:36:16,565 --> 00:36:17,478
If Randy can ID her
as Darlene Coolidge,
845
00:36:17,523 --> 00:36:18,610
then we've got her.
846
00:36:18,653 --> 00:36:20,307
I'm gonna go see
if I can wake him up.
847
00:36:20,351 --> 00:36:21,744
Keep her here.
848
00:36:21,788 --> 00:36:24,050
Don't let her leave.
849
00:36:26,400 --> 00:36:28,228
It's time.
850
00:36:28,273 --> 00:36:30,099
Okay.
Okay.
851
00:36:30,143 --> 00:36:33,016
Hey, we're heading out.
852
00:36:33,059 --> 00:36:34,278
Already?
Yeah.
853
00:36:34,322 --> 00:36:36,018
[silently]
854
00:36:37,760 --> 00:36:39,239
Theresa wants
to catch an earlier flight.
855
00:36:39,284 --> 00:36:41,068
When she makes up her mind
about something, that's it.
856
00:36:41,110 --> 00:36:42,416
The woman's
a force of nature.
857
00:36:42,460 --> 00:36:45,333
Don't go.
Um...
858
00:36:45,376 --> 00:36:46,900
I-I need
to talk to you.
859
00:36:46,943 --> 00:36:48,248
Oh, you don't need me
to have fun.
860
00:36:48,293 --> 00:36:50,469
You never did.Hi.
861
00:36:50,512 --> 00:36:51,905
I've got
to take him.
862
00:36:51,947 --> 00:36:53,427
I've got
to take him, okay?
863
00:36:53,472 --> 00:36:55,081
Wish me luck.
864
00:36:55,125 --> 00:36:56,257
[glass clinks] [Monk]
Jonathan.
865
00:36:56,300 --> 00:36:59,869
Theresa.[glass clinks]
866
00:36:59,913 --> 00:37:05,831
Just wanted to say
a few words.
867
00:37:05,875 --> 00:37:09,878
I...well, the truth is
I don't really know
868
00:37:09,922 --> 00:37:11,402
either of you very well.
869
00:37:11,445 --> 00:37:14,536
But I do know
a couple of things
870
00:37:14,579 --> 00:37:16,885
about marriage.
871
00:37:16,929 --> 00:37:18,931
My wife Trudy used to say
872
00:37:18,974 --> 00:37:23,371
that marriage is 90% love
873
00:37:23,414 --> 00:37:26,112
and 10% forgiveness.
874
00:37:28,985 --> 00:37:30,030
She was married to me,
875
00:37:30,072 --> 00:37:31,987
so she was sort of an expert
876
00:37:32,032 --> 00:37:33,989
in forgiveness.
877
00:37:34,034 --> 00:37:35,121
[chuckles]
878
00:37:35,164 --> 00:37:37,777
That's a true story.
879
00:37:37,820 --> 00:37:39,039
Son of a bitch!
880
00:37:39,081 --> 00:37:40,300
Forget it.
881
00:37:40,344 --> 00:37:42,172
Is there a latch?Forget it,
I'm good.
882
00:37:42,215 --> 00:37:44,391
I'm good, go!
Go, let's go.
883
00:37:44,436 --> 00:37:45,523
Come on.
884
00:37:52,052 --> 00:37:53,487
[Monk]
Anyway, I-I'd like
to thank all of you
885
00:37:53,532 --> 00:37:55,489
for coming.
886
00:37:55,534 --> 00:37:57,579
And I think I speak
887
00:37:57,623 --> 00:38:00,452
on behalf
of Bobby and Peggy--
888
00:38:00,494 --> 00:38:01,931
[Peggy]
No, uh...
889
00:38:01,974 --> 00:38:04,019
No, actually,
you're not.
890
00:38:06,327 --> 00:38:09,329
And, um, Jonathan and--
and Theresa,
891
00:38:09,373 --> 00:38:12,246
I-I, uh, I-I know
you want to take a--
892
00:38:12,289 --> 00:38:13,291
a minute now
893
00:38:13,333 --> 00:38:15,074
and just say thank you
894
00:38:15,117 --> 00:38:17,164
to our wonderful
waiters and waitresses.
895
00:38:17,206 --> 00:38:19,340
Yes, absolutely.
896
00:38:19,384 --> 00:38:21,342
[applause]
897
00:38:24,344 --> 00:38:28,610
[groans]
[shouts]
898
00:38:28,653 --> 00:38:30,351
You know who's here, though,
899
00:38:30,394 --> 00:38:32,440
is, uh, Julie Teeger.
900
00:38:32,483 --> 00:38:36,922
Come up here, Julie.
Come on up here, please.
901
00:38:36,965 --> 00:38:40,318
Julie, you know, is,
uh, of course,
902
00:38:40,360 --> 00:38:42,494
Jonathan's niece.
903
00:38:42,536 --> 00:38:44,103
Come, come, come on.
904
00:38:48,108 --> 00:38:51,067
She has, uh, had
to, uh, memorize a poem
905
00:38:51,110 --> 00:38:52,329
for--for school.
906
00:38:52,373 --> 00:38:55,114
And she would like
to recite it for you now
907
00:38:55,157 --> 00:38:57,335
in honor
of Jonathan and Theresa.
908
00:38:57,378 --> 00:38:58,335
Julie Teeger.
909
00:39:03,644 --> 00:39:06,431
[Julie]
Father William
by Lewis Carroll.
910
00:39:06,474 --> 00:39:09,347
"You're old, Father William,"
911
00:39:09,389 --> 00:39:11,391
the young man said.
912
00:39:11,436 --> 00:39:15,177
"And your hair
has become very white."
913
00:39:15,222 --> 00:39:18,181
[shouting]
914
00:39:18,224 --> 00:39:20,313
"And yet you incessantly
915
00:39:20,358 --> 00:39:22,360
"stand on your head.
916
00:39:22,402 --> 00:39:27,887
Do you think,
at your age, this is right?"
917
00:39:27,929 --> 00:39:31,193
[applause]
918
00:39:35,242 --> 00:39:39,027
"Do you think, at your age,
this is right?"
919
00:39:39,072 --> 00:39:40,289
That always gets me.
920
00:39:40,333 --> 00:39:42,204
Okay, okay, okay.
921
00:39:42,248 --> 00:39:45,599
[shouts and groans]
922
00:39:45,643 --> 00:39:48,123
When I was just a lad--
923
00:39:48,168 --> 00:39:49,996
We're gonna go.
Good job.
924
00:39:50,039 --> 00:39:51,039
Good job.
925
00:39:51,083 --> 00:39:52,259
Well, not a lad.
926
00:39:52,302 --> 00:39:55,436
You know,
more of a young...
927
00:39:55,480 --> 00:39:57,481
fella.
928
00:40:00,005 --> 00:40:03,400
You know, at 11.
929
00:40:03,443 --> 00:40:05,097
A teenager, really.
930
00:40:07,447 --> 00:40:10,103
[Monk]
♪ Sunrise--
931
00:40:10,146 --> 00:40:12,235
[groans and shouts]
932
00:40:12,278 --> 00:40:13,541
[grunts]
933
00:40:13,585 --> 00:40:18,240
Hey, Darlene.
Long time, no see.
934
00:40:20,155 --> 00:40:22,202
Is this her?
935
00:40:22,244 --> 00:40:25,248
Darlene Coolidge.
936
00:40:25,291 --> 00:40:26,248
We lost track of you
937
00:40:30,471 --> 00:40:32,429
was Phyllis Gaffney,
and she was already
938
00:40:32,472 --> 00:40:34,996
on husband number three.
939
00:40:36,608 --> 00:40:39,349
You really must've loved him.
940
00:40:41,003 --> 00:40:42,483
What's he talking ab--
941
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
Okay, okay,
don't do anything stupid.
942
00:40:44,528 --> 00:40:46,356
Told you
we should've eloped.
943
00:40:46,400 --> 00:40:48,706
Hey!
Dad.
944
00:40:48,750 --> 00:40:50,447
You have a private jet.
945
00:40:50,490 --> 00:40:51,536
It's a company jet.
946
00:40:52,797 --> 00:40:53,538
I want it fueled
and ready to go in 20 minutes.
947
00:40:56,670 --> 00:40:58,717
[grunts and shouts]
948
00:40:58,760 --> 00:41:01,284
Ow.
949
00:41:01,327 --> 00:41:02,371
Stay away
from our family.
950
00:41:02,416 --> 00:41:04,286
[chokes]
951
00:41:04,331 --> 00:41:08,161
We have enough problems.
952
00:41:58,820 --> 00:42:00,561
Thank you.
953
00:42:01,996 --> 00:42:05,260
Captioning byCaptionMax
www.captionmax.com
62621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.