Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,879 --> 00:01:22,250
[woman yells]
2
00:01:22,283 --> 00:01:24,352
[struggling grunts]
3
00:01:35,429 --> 00:01:37,564
[glass shatters]
4
00:02:20,508 --> 00:02:22,776
(Randy Newman)
* It's a jungle out there
5
00:02:22,810 --> 00:02:27,580
* Disorder and confusion
everywhere *
6
00:02:27,615 --> 00:02:30,884
* No one seems to care--
well, I do *
7
00:02:30,918 --> 00:02:34,187
* Hey, who's in charge here?
8
00:02:34,222 --> 00:02:37,457
* It's a jungle out there
9
00:02:37,490 --> 00:02:40,527
* Poison in the very air
we breathe *
10
00:02:40,561 --> 00:02:43,430
* You know what's in
the water that you drink? *
11
00:02:43,463 --> 00:02:47,567
* Well, I do,
and it's amazing *
12
00:02:47,600 --> 00:02:50,937
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
13
00:02:50,971 --> 00:02:54,408
* If you paid attention,
you'd be worried too *
14
00:02:54,442 --> 00:02:58,646
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
15
00:02:58,679 --> 00:03:02,415
* Might just kill you
16
00:03:02,449 --> 00:03:04,784
* I could be wrong now
17
00:03:04,818 --> 00:03:06,620
* but I don't think so
18
00:03:06,653 --> 00:03:09,223
* 'Cause it's a jungle
out there *
19
00:03:09,257 --> 00:03:14,495
* It's a jungle out there *
20
00:03:16,463 --> 00:03:20,668
It's been three months.
How are you holding up?
21
00:03:20,700 --> 00:03:22,969
Well, I've made
a decision.
22
00:03:23,002 --> 00:03:24,372
Good.
23
00:03:24,405 --> 00:03:27,540
When she comes back,
I'm not gonna pay her
24
00:03:27,574 --> 00:03:29,342
for the weeks she missed.
25
00:03:29,377 --> 00:03:30,677
I have to draw the line.
26
00:03:30,711 --> 00:03:32,545
I'm docking her pay.
27
00:03:32,579 --> 00:03:37,016
Adrian...Sharona
is not coming back.
28
00:03:37,050 --> 00:03:38,885
Oh, she'll be back.
29
00:03:38,918 --> 00:03:39,953
Believe me.
30
00:03:39,986 --> 00:03:43,490
I--I think I know her
a lot better than you do.
31
00:03:45,859 --> 00:03:49,896
Didn't she sell her house?
32
00:03:49,930 --> 00:03:51,264
Yes.
33
00:03:51,299 --> 00:03:53,834
And she moved back
to New Jersey.
34
00:03:53,866 --> 00:03:56,469
Yes.
35
00:03:56,503 --> 00:04:00,240
And she remarried
her ex-husband.
36
00:04:04,377 --> 00:04:06,580
I'm not sure I like
where you're going here.
37
00:04:06,614 --> 00:04:09,449
Adrian, Sharona
is moving on with her life,
38
00:04:09,483 --> 00:04:11,718
and if you loved her,
you'd be happy for her.
39
00:04:15,989 --> 00:04:18,759
She wasn't just my assistant.
40
00:04:18,792 --> 00:04:20,060
I know.
41
00:04:20,093 --> 00:04:21,060
When she found me,
42
00:04:21,093 --> 00:04:22,896
I was drowning.
43
00:04:22,930 --> 00:04:23,896
She saved my life.
44
00:04:23,930 --> 00:04:25,598
I know.
45
00:04:25,632 --> 00:04:28,000
I know--I was there.
46
00:04:28,035 --> 00:04:29,870
Well, you're a doctor.
47
00:04:29,903 --> 00:04:33,574
Can't you make
her come back?
48
00:04:33,606 --> 00:04:35,475
What would you
like me to do?
49
00:04:35,509 --> 00:04:38,446
Fly back to New Jersey
and drug her,
50
00:04:38,478 --> 00:04:40,713
bring her back here?
51
00:04:43,651 --> 00:04:45,718
No.
52
00:04:45,752 --> 00:04:48,389
But thank you.
53
00:04:50,490 --> 00:04:52,826
She's pretty smart.
She'd probably escape.
54
00:04:52,860 --> 00:04:56,797
Adrian, you were
lucky to know her.
55
00:04:56,829 --> 00:04:58,566
And I know you'll
always be grateful,
56
00:04:58,598 --> 00:05:00,668
but it's time
for you to move on.
57
00:05:00,701 --> 00:05:03,803
You've gotta start looking
for your new assistant.
58
00:05:03,836 --> 00:05:05,406
Impossible.
59
00:05:05,439 --> 00:05:07,641
Yeah, well, that's what you said
before you found Sharona.
60
00:05:07,675 --> 00:05:09,509
But, Adrian, you've got
to start looking.
61
00:05:09,543 --> 00:05:11,944
Your new assistant
is out there somewhere.
62
00:05:16,684 --> 00:05:18,886
God help her.
63
00:05:18,918 --> 00:05:20,821
I've been a Registered Nurse
for 14 years.
64
00:05:20,853 --> 00:05:22,656
These are my references.
65
00:05:26,093 --> 00:05:29,430
Your staple's...crooked.
66
00:05:29,463 --> 00:05:31,399
I've been voted California
Nurse of the Year
67
00:05:31,432 --> 00:05:32,365
three years in a row.
68
00:05:32,399 --> 00:05:35,569
Mm-hmm, yeah.
What's up with this staple?
69
00:05:35,603 --> 00:05:36,937
You're looking for someone
to start right away?
70
00:05:36,970 --> 00:05:38,038
That's right.
71
00:05:38,071 --> 00:05:39,740
What would my hours be?
72
00:05:39,773 --> 00:05:42,009
9:00 A.M...
73
00:05:42,042 --> 00:05:43,711
Until?
74
00:05:43,744 --> 00:05:45,045
Until one--
75
00:05:45,077 --> 00:05:46,480
1:00 PM?
76
00:05:46,514 --> 00:05:48,816
Until one of us dies.
77
00:05:48,848 --> 00:05:51,084
[police radio chatter]
78
00:05:54,622 --> 00:05:55,855
So who was he?
79
00:05:55,889 --> 00:05:57,490
So far he's John Doe.
80
00:05:57,524 --> 00:05:58,692
No wallet, no ID.
81
00:05:58,725 --> 00:06:01,093
We're runnin'
the prints now.
82
00:06:01,127 --> 00:06:03,997
Miss Teeger, I'd like
to go through the story.
83
00:06:04,031 --> 00:06:07,735
Um, you heard a noise,
you came to check it out.
84
00:06:07,767 --> 00:06:09,870
He comes, he grabs
you from behind.
85
00:06:09,903 --> 00:06:11,471
Yeah.
You struggle.
86
00:06:11,504 --> 00:06:13,105
Now, there were some scissors
on that table.
87
00:06:13,139 --> 00:06:14,574
What were they
doing there?
88
00:06:14,608 --> 00:06:17,009
Julie, my daughter,
89
00:06:17,043 --> 00:06:18,778
was working
on a school project.
90
00:06:18,812 --> 00:06:19,680
Where's the girl?
91
00:06:19,713 --> 00:06:21,882
She's with a neighbor.
Didn't see anything.
92
00:06:21,915 --> 00:06:23,417
Good.
93
00:06:23,451 --> 00:06:25,819
So you grabbed the scissors
and you stabbed him?
94
00:06:25,853 --> 00:06:27,721
I wasn't trying
to kill him.
95
00:06:27,754 --> 00:06:28,988
Maybe I was.
96
00:06:29,021 --> 00:06:30,023
I--I don't know.
97
00:06:30,057 --> 00:06:30,957
Natalie.
98
00:06:30,990 --> 00:06:33,427
You had every right
to defend yourself.
99
00:06:34,661 --> 00:06:36,529
Where's your husband?
100
00:06:36,564 --> 00:06:38,632
Uh, he died.
101
00:06:38,665 --> 00:06:40,033
Uh, six years ago.
102
00:06:40,067 --> 00:06:41,134
He's a, uh--
103
00:06:41,168 --> 00:06:44,137
was a Navy pilot.
104
00:06:44,170 --> 00:06:45,505
I'm sorry.
105
00:06:45,538 --> 00:06:46,807
Captain,
why are they doing this?
106
00:06:46,840 --> 00:06:48,742
What do they want from me?
Who's "they"?
107
00:06:48,776 --> 00:06:50,076
There was, uh...
108
00:06:50,110 --> 00:06:52,545
another intruder
two days ago.
109
00:06:52,579 --> 00:06:53,913
On Tuesday, a man
came to my house.
110
00:06:53,947 --> 00:06:55,882
He said he was here
to check my water meter.
111
00:06:55,915 --> 00:06:56,917
But he didn't go downstairs.
112
00:06:56,949 --> 00:06:59,786
I--I caught him over there
just looking around.
113
00:06:59,819 --> 00:07:01,889
But when he saw me,
he ran out the back door.
114
00:07:01,922 --> 00:07:04,057
We called Water and Power,
but there's no record.
115
00:07:04,091 --> 00:07:05,925
And this was
a different guy?
116
00:07:05,959 --> 00:07:07,093
Yeah.
117
00:07:07,127 --> 00:07:08,762
You're sure about that?
Yeah.
118
00:07:08,795 --> 00:07:10,230
Sir.
119
00:07:10,262 --> 00:07:12,031
There's gotta be
a connection here.
120
00:07:12,064 --> 00:07:14,134
Do you know the odds
against two different men
121
00:07:14,166 --> 00:07:16,937
breaking into the same house
in the same week?
122
00:07:16,970 --> 00:07:19,238
No, I don't.
Do you?
123
00:07:19,271 --> 00:07:21,207
No.
124
00:07:21,240 --> 00:07:24,512
Is there anything
of value in your house?
125
00:07:24,545 --> 00:07:25,778
Yeah. My daughter.
126
00:07:25,812 --> 00:07:29,750
Of course.
I mean cash or jewelry?
127
00:07:29,783 --> 00:07:31,718
Medicine?
No.
128
00:07:31,752 --> 00:07:33,754
Drugs?
No.
129
00:07:33,786 --> 00:07:35,254
And you've never seen
these men before?
130
00:07:35,288 --> 00:07:37,156
Either this guy
or the meter guy?
131
00:07:37,189 --> 00:07:38,959
No.
132
00:07:38,992 --> 00:07:41,595
Heh.
133
00:07:41,629 --> 00:07:46,500
Miss Teeger, there's a person
we sometimes bring in.
134
00:07:46,533 --> 00:07:48,201
He's a former detective.
135
00:07:48,235 --> 00:07:51,771
He sort of specializes
in cases like this.
136
00:07:51,805 --> 00:07:53,706
Great, let's call him.
137
00:07:53,740 --> 00:07:55,242
It's not that easy.
138
00:07:55,274 --> 00:07:58,812
You see, he's, uh,
he's taking some time off.
139
00:07:58,846 --> 00:08:00,279
He's sort of working through
140
00:08:00,312 --> 00:08:02,550
one or two personal issues
right now.
141
00:08:02,583 --> 00:08:06,086
But I think if you were to talk
to him and ask him yourself,
142
00:08:06,119 --> 00:08:08,588
he might change his mind.
143
00:08:08,622 --> 00:08:09,956
Mr. Monk,
I'm a little confused.
144
00:08:09,990 --> 00:08:11,290
Me too!
145
00:08:11,324 --> 00:08:12,725
See, I'm a Registered Nurse.
146
00:08:12,759 --> 00:08:15,728
And physically,
you seem to be fine.
147
00:08:15,762 --> 00:08:17,564
Are you looking
for a housekeeper?
148
00:08:17,598 --> 00:08:19,266
No--What?
No, no.
149
00:08:19,298 --> 00:08:20,834
I-I-I can clean the house.
150
00:08:20,867 --> 00:08:21,935
Don't worry about that.
151
00:08:21,968 --> 00:08:23,803
That's covered.
152
00:08:23,836 --> 00:08:25,738
She didn't give me
any notice.
153
00:08:25,773 --> 00:08:30,110
I guess she was worried that I'd
have a nervous breakdown or--Ha.
154
00:08:30,143 --> 00:08:34,147
But--But her son, Benjy,
he--he gave me this letter.
155
00:08:34,181 --> 00:08:35,783
He left me this.
156
00:08:35,816 --> 00:08:36,950
It's in a baggie.
157
00:08:36,984 --> 00:08:38,018
It's an evidence bag.
158
00:08:38,051 --> 00:08:39,586
Read the P.S.
159
00:08:39,620 --> 00:08:40,854
Did you read the P.S.?
160
00:08:40,888 --> 00:08:41,721
Yeah, it's heartbreaking.
161
00:08:41,754 --> 00:08:43,956
Uh, Mr. Monk,
can I be honest with you?
162
00:08:43,990 --> 00:08:45,225
I wish you wouldn't.
163
00:08:45,258 --> 00:08:47,226
I've had tons
of patients like you.
164
00:08:47,259 --> 00:08:49,697
There is nothing wrong with you.
It's all up here.
165
00:08:49,730 --> 00:08:50,931
It's psychological.
166
00:08:50,963 --> 00:08:52,065
Right, right.
167
00:08:52,099 --> 00:08:53,801
What you really need
is a wife.
168
00:08:53,834 --> 00:08:55,335
Oh, whoa.
Uh, we just met.
169
00:08:55,368 --> 00:08:56,870
Okay?
I don't even know you.
170
00:08:56,903 --> 00:08:58,270
It's not me.
I'm not proposing to you.
171
00:08:58,304 --> 00:08:59,306
It's a statement of fact.
172
00:08:59,338 --> 00:09:01,575
Excuse me--
You gotta stop whining,
you know?
173
00:09:01,609 --> 00:09:02,775
Th-There's no smoking.
174
00:09:02,809 --> 00:09:04,244
Sharona moved away,
wah, wah, wah.
175
00:09:04,277 --> 00:09:06,714
You know what? You have got
to get out of the house.
176
00:09:06,746 --> 00:09:07,914
You gotta do something.
177
00:09:07,947 --> 00:09:09,883
Go bowling.
You know, meet some people.
178
00:09:09,917 --> 00:09:10,984
That is my advice to you.
179
00:09:11,018 --> 00:09:12,785
You gotta--You gotta
put that out!
180
00:09:12,820 --> 00:09:15,788
All right!
Don't get all twisted up.
181
00:09:18,958 --> 00:09:21,161
There. It's out.
182
00:09:21,193 --> 00:09:24,731
And so am I.
The morning shot to hell.
183
00:09:33,907 --> 00:09:36,342
"Hold upright.
Pull away pin.
184
00:09:36,375 --> 00:09:38,979
Stand eight feet
from the flame."
185
00:09:39,011 --> 00:09:40,947
One, two,
186
00:09:40,980 --> 00:09:42,149
three four--No.
187
00:09:42,182 --> 00:09:43,850
[knocking on door]
188
00:09:43,884 --> 00:09:46,687
Hello?
189
00:09:46,720 --> 00:09:49,288
Mr. Monk?
190
00:09:49,322 --> 00:09:50,758
Hello?
191
00:09:50,790 --> 00:09:52,692
Mr. Monk?
Two, three--
192
00:09:52,725 --> 00:09:53,860
Are you okay?
193
00:09:53,894 --> 00:09:55,294
Five--
What are you doing?
194
00:09:55,327 --> 00:09:57,197
Measuring. It says
eight feet--Stay back!
195
00:09:57,230 --> 00:09:59,066
No, no, they mean
approximately.
196
00:09:59,099 --> 00:10:00,232
No, no.
197
00:10:00,267 --> 00:10:01,969
It doesn't say
approximately.
198
00:10:02,001 --> 00:10:03,770
You have to trust
the label makers.
199
00:10:03,803 --> 00:10:04,837
They're professional
label makers.
200
00:10:04,871 --> 00:10:06,173
Just gimme that!
201
00:10:06,206 --> 00:10:08,642
Wait a second,
you're too close!
202
00:10:12,879 --> 00:10:15,783
Are you okay?
203
00:10:15,816 --> 00:10:18,418
We did it.
204
00:10:18,451 --> 00:10:21,754
I'm gonna write
these people a letter.
205
00:10:21,788 --> 00:10:23,355
We coulda been killed.
206
00:10:23,389 --> 00:10:24,991
They should say
"approximately."
207
00:10:25,024 --> 00:10:26,659
Are you Monk?
208
00:10:26,693 --> 00:10:28,128
Yeah.
209
00:10:28,161 --> 00:10:29,361
Adrian Monk?
210
00:10:29,395 --> 00:10:31,163
Right.
The detective?
211
00:10:31,197 --> 00:10:36,903
The famous, admired,
respected detective?
212
00:10:36,937 --> 00:10:39,005
[creaking]
213
00:10:39,038 --> 00:10:40,941
If you still
want the job,
214
00:10:40,974 --> 00:10:44,677
we can go talk
in the kitchen.
215
00:10:44,711 --> 00:10:45,812
What job?
216
00:10:45,846 --> 00:10:47,246
Aren't you here
from the agency?
217
00:10:47,279 --> 00:10:50,951
No.
I came here to hire you.
218
00:10:50,984 --> 00:10:52,085
I'm Natalie Teeger.
219
00:10:54,254 --> 00:10:57,124
Captain Stottlemeyer said that
you might be able to help me.
220
00:10:57,157 --> 00:10:58,290
No.
221
00:10:58,325 --> 00:11:00,860
He said you were the best cop
he's ever met.
222
00:11:00,894 --> 00:11:02,730
I guess he's never seen
you put out a fire.
223
00:11:02,763 --> 00:11:04,764
Well, I'm sorry,
but, um,
224
00:11:04,798 --> 00:11:07,366
I'm not really taking
any work right now.
225
00:11:07,399 --> 00:11:10,903
I recently lost
a dear friend.
226
00:11:13,139 --> 00:11:15,207
Oh. I'm so sorry.
227
00:11:15,241 --> 00:11:16,976
Who died?
228
00:11:17,009 --> 00:11:20,279
Nobody died.
My nurse quit.
229
00:11:20,312 --> 00:11:24,216
The Captain said
you might change your mind.
230
00:11:26,485 --> 00:11:28,054
Okay, look,
I can pay you.
231
00:11:28,087 --> 00:11:30,123
I'm not rich, but I can
borrow money if I have to.
232
00:11:30,157 --> 00:11:32,024
No--
I can take out a loan.
233
00:11:32,058 --> 00:11:34,761
I can't.
Um, I just--I can't.
234
00:11:36,229 --> 00:11:38,230
There was a man
in my house last night.
235
00:11:38,264 --> 00:11:40,200
I killed him.
236
00:11:43,169 --> 00:11:45,905
There was another man in
my house a couple of days ago.
237
00:11:45,938 --> 00:11:48,174
They're after something.
238
00:11:48,207 --> 00:11:49,743
I can't figure it out.
239
00:11:49,777 --> 00:11:52,078
Nobody can.
240
00:11:52,111 --> 00:11:53,746
Do you have kids?
241
00:11:53,780 --> 00:11:54,847
N-No.
242
00:11:54,881 --> 00:11:55,915
I do.
243
00:11:55,948 --> 00:11:58,018
I have an 11-year-old
daughter.
244
00:11:58,051 --> 00:12:02,221
Mr. Monk, I don't
say this very often.
245
00:12:02,254 --> 00:12:04,157
But I'm scared.
246
00:12:04,191 --> 00:12:06,058
Yeah, look--
Please.
247
00:12:06,092 --> 00:12:07,995
Help me.
248
00:12:08,028 --> 00:12:09,863
Please.
249
00:12:09,897 --> 00:12:11,730
Help us.
250
00:12:46,834 --> 00:12:47,900
[whispers]
It's okay.
251
00:13:16,096 --> 00:13:18,865
Is there money in the house?
252
00:13:18,899 --> 00:13:20,000
No.
253
00:13:20,033 --> 00:13:21,168
What about the coffee can?
254
00:13:21,201 --> 00:13:23,536
Isn't that where
you hide your money?
255
00:13:23,570 --> 00:13:25,437
How did you know that?
256
00:13:25,471 --> 00:13:28,041
There's coffee grounds
on the counter
257
00:13:28,075 --> 00:13:29,576
indicating that it's been
opened recently,
258
00:13:29,609 --> 00:13:33,113
but you don't have
a coffeemaker.
259
00:13:33,145 --> 00:13:36,048
(girl)
Wow, he's like Velma
from Scooby-Doo.
260
00:13:36,082 --> 00:13:37,549
I-I had
money in there,
261
00:13:37,584 --> 00:13:41,221
but I spent in on luxury items
like food and rent.
262
00:13:46,426 --> 00:13:49,096
You grew 5/8s of an inch.
263
00:13:52,631 --> 00:13:55,168
Your husband
was in the Navy?
264
00:13:55,201 --> 00:13:56,469
Yeah, he died six years ago.
265
00:13:56,503 --> 00:13:58,205
He was a pilot.
266
00:14:02,942 --> 00:14:06,913
And you recently
started dating again.
267
00:14:09,015 --> 00:14:10,182
How did you know that?
268
00:14:10,216 --> 00:14:11,150
It's patently obvious.
269
00:14:11,183 --> 00:14:17,190
I happened to notice
these in your coat pocket.
270
00:14:17,224 --> 00:14:19,859
Birth control pills.
271
00:14:25,398 --> 00:14:27,234
Oh, I'm sorry.
272
00:14:27,267 --> 00:14:29,001
I can't believe
you just did that!
273
00:14:29,036 --> 00:14:30,269
Right in front
of my daughter?
274
00:14:30,302 --> 00:14:31,171
What is wrong with you?
275
00:14:31,203 --> 00:14:33,173
Do you have, like,
zero social skills?
276
00:14:33,206 --> 00:14:35,274
Mom, it's okay.
I'm not a baby.
277
00:14:35,307 --> 00:14:37,144
Wait a minute!
278
00:14:37,177 --> 00:14:39,211
Wait a minute.
Oh, my mistake.
279
00:14:39,245 --> 00:14:41,581
These are not
birth control pills.
280
00:14:41,614 --> 00:14:43,149
These are Tic-Tacs.
281
00:14:43,182 --> 00:14:47,653
Just little pink and green
Tic-Tac candies.
282
00:14:47,687 --> 00:14:48,989
But don't eat 'em.
283
00:14:49,022 --> 00:14:50,289
They're...they're special,
284
00:14:50,322 --> 00:14:56,363
adult, you know,
Tic-Tacs--[breathes deeply]
285
00:15:02,001 --> 00:15:03,135
Detective Monk,
wha--[exhales]--
286
00:15:03,169 --> 00:15:05,304
What do you think
these guys are after?
287
00:15:05,337 --> 00:15:06,072
I don't know.
288
00:15:06,105 --> 00:15:11,677
Okay, we--we have
two intruders?
289
00:15:11,711 --> 00:15:14,346
One last night,
one two days ago.
290
00:15:14,380 --> 00:15:17,350
Both in this room?
Where were they exactly?
291
00:15:17,384 --> 00:15:20,519
Uh, just around
the television,
292
00:15:31,764 --> 00:15:33,299
Is this yours?
293
00:15:33,332 --> 00:15:36,336
Um, no,
mine's over there.
294
00:15:43,676 --> 00:15:44,711
It's brand-new.
295
00:15:44,744 --> 00:15:46,312
It's never been used.
296
00:15:46,346 --> 00:15:49,182
I can't believe all those
detectives missed that.
297
00:15:49,216 --> 00:15:50,082
Well, they probably saw it.
298
00:15:50,116 --> 00:15:53,086
They just didn't give it
a second thought.
299
00:15:53,120 --> 00:15:55,355
Do you have a baggie?
300
00:15:55,388 --> 00:15:58,191
Uh...yes.
301
00:16:10,037 --> 00:16:13,273
Is this light always on?
302
00:16:13,306 --> 00:16:14,606
Actually, it was off
last night.
303
00:16:14,640 --> 00:16:15,774
I didn't turn it on.
304
00:16:15,807 --> 00:16:17,043
Me neither.
305
00:16:17,076 --> 00:16:19,278
Tell me about the fish.
306
00:16:19,312 --> 00:16:20,379
His name is Mr. Henry.
307
00:16:20,413 --> 00:16:22,315
My father gave him to me.
308
00:16:22,349 --> 00:16:24,350
Wait, w-wait, wait, wait.
309
00:16:24,384 --> 00:16:26,753
You think they're
after the fish?
310
00:16:26,786 --> 00:16:28,321
Why?
311
00:16:36,796 --> 00:16:38,097
Ugh-Oh.
312
00:16:38,130 --> 00:16:39,698
(Monk)
You smell that?
What is that?
313
00:16:39,731 --> 00:16:41,100
(Natalie)
It's a pet store.
314
00:16:41,134 --> 00:16:43,070
Haven't you ever been
in a pet store?
315
00:16:43,102 --> 00:16:44,071
(Monk)
No.
316
00:16:44,104 --> 00:16:45,004
What have you been doing?
317
00:16:45,038 --> 00:16:47,274
For one thing,
I've been avoiding pet stores.
318
00:16:47,307 --> 00:16:48,475
Hey, Carl.
319
00:16:48,508 --> 00:16:49,709
Hello, Mrs. Teeger.
320
00:16:49,741 --> 00:16:52,178
Hey. I wanna talk
to you about this fish.
321
00:16:52,211 --> 00:16:53,812
Is there
anything special?
322
00:16:53,846 --> 00:16:56,448
Anything unusual
about him I should know?
323
00:16:56,482 --> 00:16:58,150
Like what?
Is he sick?
324
00:16:58,184 --> 00:16:59,719
He looks okay to me.
325
00:16:59,751 --> 00:17:02,221
No, no, I mean,
is he valuable?
326
00:17:02,254 --> 00:17:03,655
He's just a marble fish,
Mrs. Teeger.
327
00:17:03,690 --> 00:17:05,357
We sell 'em for 99 cents.
328
00:17:05,392 --> 00:17:07,294
We got about
a thousand of 'em.
329
00:17:07,326 --> 00:17:08,494
If you'd like
your money back--
330
00:17:08,528 --> 00:17:10,096
No, Carl,
I'm not returning him.
331
00:17:10,130 --> 00:17:11,364
Is there any reason
332
00:17:11,397 --> 00:17:14,134
why someone might want
this particular fish?
333
00:17:14,166 --> 00:17:16,803
I mean, really,
really want him?
334
00:17:16,836 --> 00:17:20,772
Uh, well,
he's sorta pretty.
335
00:17:20,807 --> 00:17:23,242
And he's got a thin, black
stripe on his dorsal fin--
336
00:17:23,276 --> 00:17:25,211
Mr. Monk,
what do you think?
337
00:17:25,244 --> 00:17:27,480
Mr. Monk?
338
00:17:27,513 --> 00:17:28,847
Look at this guy.
339
00:17:28,881 --> 00:17:32,152
He's eating out of two trays
at one time.
340
00:17:32,184 --> 00:17:37,257
He's keeping them even.
They're perfectly even.
341
00:17:37,289 --> 00:17:38,258
Yeah,
it's Sergeant Pepper.
342
00:17:38,290 --> 00:17:40,426
Hey, you want him?
You can have him for free.
343
00:17:40,460 --> 00:17:41,627
We can't get rid of him.
344
00:17:41,661 --> 00:17:43,262
Customers keep
bringing him back.
345
00:17:43,296 --> 00:17:44,364
How come?
346
00:17:44,396 --> 00:17:46,133
Mm, he's depressing,
347
00:17:46,165 --> 00:17:47,634
he doesn't talk,
he just mopes around,
348
00:17:47,666 --> 00:17:49,368
cleaning himself,
straightening up his cage.
349
00:17:49,402 --> 00:17:52,239
His cage always
has to be perfect.
350
00:17:52,271 --> 00:17:54,273
Hm.
What's wrong with him?
351
00:17:54,307 --> 00:17:56,143
His wife died.
352
00:17:56,175 --> 00:17:59,278
Yeah. That's right.
353
00:17:59,311 --> 00:18:01,614
We had a female
in there with him.
354
00:18:01,647 --> 00:18:03,150
She died
about a year ago.
355
00:18:03,182 --> 00:18:04,217
He hasn't been the same
ever since.
356
00:18:04,250 --> 00:18:06,286
Well, why don't you
put another female in there?
357
00:18:06,318 --> 00:18:07,319
It won't work.
358
00:18:07,354 --> 00:18:10,190
He'll never feel the same way
about anybody else.
359
00:18:10,222 --> 00:18:11,223
Yeah, that's right.
360
00:18:11,258 --> 00:18:13,192
We tried it, but...
361
00:18:13,226 --> 00:18:15,728
I'm afraid Sergeant Pepper's
just gonna grow old
362
00:18:15,761 --> 00:18:19,266
and die alone
in his little cage.
363
00:18:24,703 --> 00:18:28,508
So what was her name?
364
00:18:28,540 --> 00:18:30,410
Trudy.
365
00:18:38,851 --> 00:18:40,319
It's a goldfish.
366
00:18:40,353 --> 00:18:41,253
(Monk)
Well, technically,
367
00:18:41,288 --> 00:18:43,289
it's a crimson marble fish.
368
00:18:43,323 --> 00:18:44,490
Is it extinct?
369
00:18:44,523 --> 00:18:46,792
If it was extinct,
370
00:18:46,826 --> 00:18:48,461
we wouldn't be looking
at it, would we?
371
00:18:48,494 --> 00:18:50,396
Is it rare?
Valuable?
372
00:18:50,430 --> 00:18:51,198
Costs about a dollar.
373
00:18:51,230 --> 00:18:53,333
Any pet store has
a hundred of 'em.
374
00:18:53,365 --> 00:18:54,567
I don't know.
375
00:18:54,601 --> 00:18:57,769
He brought a fishing net
into the house.
376
00:18:57,804 --> 00:18:59,572
And he turned on
the light over the aquarium.
377
00:18:59,605 --> 00:19:00,740
Well, does anybody
have any ideas?
378
00:19:00,772 --> 00:19:02,275
(Randy)
Maybe it swallowed something.
379
00:19:02,308 --> 00:19:03,576
Like, a diamond.
380
00:19:03,609 --> 00:19:06,179
Does anybody besides Randy
have any ideas?
381
00:19:06,212 --> 00:19:09,316
Monk, come here.
382
00:19:09,348 --> 00:19:11,417
Look, how's it goin'?
383
00:19:11,451 --> 00:19:13,220
I've been worried
about you.
384
00:19:13,252 --> 00:19:15,355
No, uh, I've been
worried about me too.
385
00:19:15,387 --> 00:19:18,325
How are those interviews going?
Did you find anybody?
386
00:19:18,357 --> 00:19:20,326
I've narrowed it down.
387
00:19:20,359 --> 00:19:22,194
To nobody.
388
00:19:23,962 --> 00:19:26,199
Whatever happened
with your wife's niece?
389
00:19:26,232 --> 00:19:27,400
The one who's the nurse?
390
00:19:27,433 --> 00:19:28,367
She never called me.
391
00:19:28,401 --> 00:19:30,303
Yeah, I know.
392
00:19:30,336 --> 00:19:33,405
Um...here's
the thing, Monk.
393
00:19:33,440 --> 00:19:35,241
I love her.
394
00:19:35,275 --> 00:19:36,442
I understand.
395
00:19:36,476 --> 00:19:37,876
Captain!
396
00:19:37,910 --> 00:19:39,378
We ID'd the intruder that, uh,
397
00:19:39,412 --> 00:19:41,213
Miss Teeger killed.
398
00:19:41,248 --> 00:19:42,281
Brian Lemmon.
399
00:19:42,315 --> 00:19:43,682
Minor league creep.
400
00:19:43,715 --> 00:19:45,218
Does that ring a bell?
401
00:19:45,251 --> 00:19:46,586
Nah, never heard of him.
402
00:19:46,618 --> 00:19:49,489
One, two, three...
five falls.
403
00:19:49,521 --> 00:19:53,359
Couple of B&E's
and receiving stolen property.
404
00:19:53,393 --> 00:19:55,394
Was there an address book
or anything in his wallet?
405
00:19:55,427 --> 00:19:57,329
No wallet, no keys.
406
00:19:57,364 --> 00:19:58,765
This is, uh,
all we found.
407
00:19:58,798 --> 00:20:00,633
It was in his back pocket.
408
00:20:00,666 --> 00:20:03,336
"2:30 Sea of Tranquility."
What is that?
409
00:20:03,369 --> 00:20:04,471
A club?
No, I don't think so.
410
00:20:04,503 --> 00:20:07,339
Who'd want to go to a club
called The Sea of Tranquility?
411
00:20:07,374 --> 00:20:08,441
Besides you.
412
00:20:08,474 --> 00:20:10,576
I think it's some kind
of spa or holistic retreat--
413
00:20:10,609 --> 00:20:11,411
No, it's not a spa?
414
00:20:11,443 --> 00:20:13,445
It's an exhibit
at the Science Museum.
415
00:20:13,480 --> 00:20:16,383
My kid went there
last week on a field trip.
416
00:20:24,523 --> 00:20:27,759
Mitch wanted
to be an astronaut.
417
00:20:27,794 --> 00:20:30,529
That was his dream.
418
00:20:30,563 --> 00:20:32,565
Three days after
his plane went down,
419
00:20:32,598 --> 00:20:35,434
he got a registered letter
from NASA.
420
00:20:35,468 --> 00:20:38,671
He'd been accepted
into their training program.
421
00:20:40,707 --> 00:20:43,276
It hurts, I know.
422
00:20:43,309 --> 00:20:45,511
Life goes on.
423
00:20:47,814 --> 00:20:50,383
Doesn't it?
424
00:20:52,818 --> 00:20:54,586
(man)
Hello! I'm a white corpuscle!
425
00:20:54,621 --> 00:20:57,390
I'm an important part
of your body's defense system!
426
00:20:57,423 --> 00:20:59,291
I travel through
your bloodstream
427
00:20:59,326 --> 00:21:00,626
and I fight bacteria
428
00:21:00,660 --> 00:21:01,493
and diseases!
429
00:21:01,528 --> 00:21:03,462
Would you like
to know more about me?
430
00:21:03,496 --> 00:21:05,632
No. I'd like to know
less about you.
431
00:21:21,480 --> 00:21:25,017
They weren't big
on dental hygiene, were they?
432
00:21:28,488 --> 00:21:30,056
Natalie.
Hm?
433
00:21:30,088 --> 00:21:34,426
This man didn't
freeze to death.
434
00:21:34,461 --> 00:21:35,761
He was murdered.
435
00:21:35,795 --> 00:21:38,597
There's a puncture wound
in the side of his skull.
436
00:21:38,631 --> 00:21:40,700
It was over 30,000
years ago.
437
00:21:40,732 --> 00:21:43,502
Well, there's no statute
of limitations on murder.
438
00:21:47,606 --> 00:21:48,907
I think I know
what happened.
439
00:21:48,941 --> 00:21:51,443
Detective Monk, why don't we
solve my case first?
440
00:21:51,478 --> 00:21:52,811
Then we'll come back
here later
441
00:21:52,845 --> 00:21:55,815
and figure out
who killed Og, okay?
442
00:22:01,488 --> 00:22:04,089
(tour guide)
Welcome to the
Sea of Tranquility,
443
00:22:04,123 --> 00:22:07,626
where, on July 20th, 1969,
444
00:22:07,660 --> 00:22:12,598
Commander Neil Armstrong
took one small step for man,
445
00:22:12,632 --> 00:22:14,433
one giant leap
for mankind.
446
00:22:14,467 --> 00:22:16,803
And those of us that are
old enough to have seen it
447
00:22:16,836 --> 00:22:18,471
will never forget it.
448
00:22:18,505 --> 00:22:20,839
Now, over here is the highlight
of our exhibit.
449
00:22:20,873 --> 00:22:24,576
This is an actual moon rock
450
00:22:24,611 --> 00:22:26,679
that was brought back
by the crew of Apollo 11.
451
00:22:26,712 --> 00:22:28,480
There are only 234 moon rocks
452
00:22:28,515 --> 00:22:31,049
that were brought back
to planet Earth.
453
00:22:31,083 --> 00:22:34,119
And we've cut a little hole here
in the side of the exhibit
454
00:22:34,153 --> 00:22:35,954
so that you can reach
in with your fingers
455
00:22:35,988 --> 00:22:37,457
and touch it if you want to.
456
00:22:37,490 --> 00:22:38,590
That's the guy.
457
00:22:38,625 --> 00:22:39,991
Who, the tour guide?
458
00:22:40,026 --> 00:22:41,528
He's the meter reader.
459
00:22:41,560 --> 00:22:43,962
That's the guy
that was in my house.
460
00:22:51,703 --> 00:22:54,574
This is called
a Plasma Sphere.
461
00:22:54,606 --> 00:22:57,644
And inside the sphere,
there are millions of ions
462
00:22:57,676 --> 00:23:01,513
reacting to the electrical
charge to create what?
463
00:23:01,548 --> 00:23:03,950
(Monk)
You said the meter man
had black hair.
464
00:23:03,982 --> 00:23:05,652
(Teeger)
He must've been wearing a wig.
465
00:23:05,684 --> 00:23:06,786
But that's the guy.
466
00:23:06,818 --> 00:23:08,587
I work in a bar.
I'm good with faces.
467
00:23:08,621 --> 00:23:10,690
Maybe we should say something.
468
00:23:10,722 --> 00:23:12,090
See how he reacts.
469
00:23:12,124 --> 00:23:14,894
No, if he is the guy, we don't
want him to know we know.
470
00:23:14,926 --> 00:23:16,596
Okay.
Let's go.
471
00:23:16,628 --> 00:23:18,498
(announcer)
Welcome to
The Miracle of Birth.
472
00:23:18,530 --> 00:23:19,932
Sexual reproduction
473
00:23:19,965 --> 00:23:21,834
is the fertilization
of the female egg...
474
00:23:21,867 --> 00:23:22,934
We're gonna step carefully
475
00:23:22,969 --> 00:23:24,636
through this opening
into the womb,
476
00:23:24,671 --> 00:23:29,008
and then we're gonna take
a left up the fallopian tubes.
477
00:23:29,040 --> 00:23:30,643
Here we go.
478
00:23:30,676 --> 00:23:32,010
Do it carefully.
That's it.
479
00:23:32,044 --> 00:23:33,746
Turn sideways
if you have to.
480
00:23:33,779 --> 00:23:35,114
Now you're in the womb.
481
00:23:35,146 --> 00:23:38,017
Go left up the fallopian tubes.
482
00:23:38,049 --> 00:23:39,852
There we go.
483
00:23:42,654 --> 00:23:44,757
(announcer)
Welcome to
the Miracle of Birth.
484
00:23:44,790 --> 00:23:46,192
Sexual reproduction...
485
00:23:46,224 --> 00:23:48,595
Oh, no.
No, no, no, no, no.
486
00:23:48,627 --> 00:23:50,128
Detective Monk, hurry up.
He's getting away!
487
00:23:50,162 --> 00:23:53,633
(announcer)
You are standing in the uterus,
which is commonly called--
488
00:23:53,665 --> 00:23:55,535
Hurry!
489
00:24:01,773 --> 00:24:03,108
What are you doing?
490
00:24:03,142 --> 00:24:04,676
Ha! Ah!
491
00:24:04,711 --> 00:24:06,077
Wait.
Okay, wait, wait, wait.
492
00:24:06,112 --> 00:24:07,713
Wait--Listen.
493
00:24:07,747 --> 00:24:10,782
Maybe I--I should've
mentioned this earlier, but...
494
00:24:10,817 --> 00:24:13,786
I--See, the thing is,
I have a number of phobias.
495
00:24:13,819 --> 00:24:15,153
You? No.
496
00:24:15,186 --> 00:24:16,489
Oh, yes.
497
00:24:16,522 --> 00:24:17,824
Yes, and one of them,
498
00:24:17,856 --> 00:24:20,792
near the top
of the list, actually,
499
00:24:20,826 --> 00:24:22,662
is The Miracle of Birth.
500
00:24:22,694 --> 00:24:27,500
Y-You're gonna be okay.
Just take my hand.
501
00:24:27,534 --> 00:24:28,734
[breathing heavily]
502
00:24:28,768 --> 00:24:31,703
Okay, fetus ahead!
503
00:24:33,705 --> 00:24:34,707
Oh, no!
504
00:24:34,740 --> 00:24:36,041
Ooh, I can't
go up there.
505
00:24:36,075 --> 00:24:39,010
Ah, I-I don't even
know this woman.
506
00:24:39,045 --> 00:24:40,779
Okay, but we're
gonna lose him!
507
00:24:40,813 --> 00:24:42,749
Eh...pretend
you're in a funhouse!
508
00:24:42,781 --> 00:24:43,982
Funhou--No.
509
00:24:44,016 --> 00:24:45,984
What's fun
about fallopian tubes?
510
00:24:46,018 --> 00:24:47,720
I can't--I gotta...
511
00:24:47,753 --> 00:24:49,221
I can't now.
512
00:24:49,255 --> 00:24:50,823
Okay, you know what,
just forget it, okay?
513
00:24:50,856 --> 00:24:52,692
We're outta here.
514
00:24:52,724 --> 00:24:54,226
Okay.
515
00:24:54,259 --> 00:24:56,895
No, no, no. We have to go
through the pelvis.
516
00:24:56,929 --> 00:24:59,097
I think this is gonna be
a cesarean.
517
00:24:59,131 --> 00:25:04,002
[alarm blaring]
518
00:25:05,872 --> 00:25:07,807
Here he is.
Lyle Peck, tour guide.
519
00:25:07,839 --> 00:25:08,775
Okay, all right.
520
00:25:08,807 --> 00:25:11,778
I will have the Captain
run a check on him.
521
00:25:11,810 --> 00:25:13,880
I can't believe you
freaked out like that.
522
00:25:13,913 --> 00:25:16,583
Human sexuality
is a natural thing.
523
00:25:16,615 --> 00:25:19,250
Well, we disagree
about that.
524
00:25:39,005 --> 00:25:40,306
(Julie)
Are you hungry?
525
00:25:40,338 --> 00:25:43,075
Here you go.
526
00:25:43,108 --> 00:25:45,811
You bought this kit
in the gift shop at the museum?
527
00:25:45,845 --> 00:25:46,613
Uh-huh.
528
00:25:46,645 --> 00:25:48,914
Was the box open
when you bought it?
529
00:25:48,948 --> 00:25:50,348
Maybe, I don't know.
530
00:25:50,382 --> 00:25:52,884
You think they're after
something from the kit?
531
00:25:52,919 --> 00:25:54,721
Well, Peck works
at the museum.
532
00:25:54,753 --> 00:25:56,255
He might've stashed
something in the box,
533
00:25:56,288 --> 00:25:57,890
and now he's trying
to get it back.
534
00:25:57,923 --> 00:26:00,893
Honey, when you bought this,
did you give 'em your name?
535
00:26:00,926 --> 00:26:03,061
I might've signed
a mailing list.
536
00:26:04,663 --> 00:26:07,799
What exactly
was in the kit?
537
00:26:07,834 --> 00:26:10,803
Um, a rock, a treasure chest,
a deep sea diver,
538
00:26:10,836 --> 00:26:12,904
and some gravel.
539
00:26:12,939 --> 00:26:14,606
Look in the treasure chest.
540
00:26:14,641 --> 00:26:16,275
Nah...nothing.
541
00:26:16,307 --> 00:26:17,676
What about the gravel?
542
00:26:17,710 --> 00:26:19,811
I don't see it.
543
00:26:19,846 --> 00:26:22,815
I'd like to take this whole
aquarium back to the lab.
544
00:26:22,848 --> 00:26:23,849
Okay.
545
00:26:23,883 --> 00:26:25,284
Oh, wait, you know what,
you can't.
546
00:26:25,317 --> 00:26:27,787
Uh, there's a science fair
at Julie's school tonight.
547
00:26:27,819 --> 00:26:29,788
This is her project.
548
00:26:29,821 --> 00:26:30,990
Not anymore.
549
00:26:31,022 --> 00:26:32,157
What do you mean?
550
00:26:32,191 --> 00:26:34,125
Mr. Franklin disqualified me.
551
00:26:34,160 --> 00:26:37,028
He disqualified you?
552
00:26:47,673 --> 00:26:49,075
Mr. Franklin,
I'm Natalie Teeger.
553
00:26:49,107 --> 00:26:50,108
I'm Julie's mother.
554
00:26:50,142 --> 00:26:51,644
Oh, yes.
555
00:26:51,677 --> 00:26:53,880
I remember you
from parents' night.
556
00:26:53,913 --> 00:26:55,647
Excuse the mess.
We've been making volcanoes.
557
00:26:55,682 --> 00:26:56,848
Did you tell Julie
558
00:26:56,883 --> 00:26:59,719
that she couldn't bring
her fish to the science fair?
559
00:26:59,751 --> 00:27:02,221
Yes. I did.
560
00:27:02,253 --> 00:27:04,990
Mrs. Teeger, sit, please.
561
00:27:06,959 --> 00:27:09,662
Or stand. That's fine.
562
00:27:09,695 --> 00:27:13,865
Mrs. Teeger, you need to
understand I teach Science,
563
00:27:13,900 --> 00:27:16,035
not Science Fiction.
564
00:27:16,067 --> 00:27:17,236
I can't approve a project
565
00:27:17,269 --> 00:27:19,270
if a student is
just making things up.
566
00:27:19,305 --> 00:27:20,906
Are you saying
Julie is lying?
567
00:27:20,940 --> 00:27:22,441
I don't know what to say.
568
00:27:22,473 --> 00:27:24,442
I've seen Julie's fish.
569
00:27:24,476 --> 00:27:26,712
It's an ordinary
Crimson Marble Fish.
570
00:27:26,746 --> 00:27:29,715
She said she's had it
since she was five.
571
00:27:29,749 --> 00:27:30,782
Yeah, that's right.
572
00:27:30,817 --> 00:27:31,884
That's impossible.
573
00:27:31,917 --> 00:27:35,186
A Marble Fish lives a year,
year and a half at most.
574
00:27:35,221 --> 00:27:37,923
Either Judy's mistaken, or she's
trying to pull a fast one.
575
00:27:37,957 --> 00:27:42,060
Either way, I have an obligation
to my other students.
576
00:27:50,469 --> 00:27:52,003
What are you doing?
577
00:27:52,038 --> 00:27:54,339
Well, I was not happy
about the way this--
578
00:27:54,373 --> 00:27:55,775
Okay, you know,
it doesn't matter.
579
00:27:55,807 --> 00:27:57,375
What do you call a guy
who studies fish?
580
00:27:57,409 --> 00:27:58,877
An ichthyologist.
581
00:27:58,911 --> 00:27:59,979
That's what you are.
582
00:28:00,011 --> 00:28:01,047
No, I'm not.
583
00:28:01,079 --> 00:28:02,248
Yes, you are.
584
00:28:02,280 --> 00:28:03,883
I really don't
think I am.
585
00:28:03,915 --> 00:28:05,384
Yeah, for the next
five minutes, you are.
586
00:28:05,416 --> 00:28:07,053
I need you to tell
Julie's teacher
587
00:28:07,086 --> 00:28:09,855
that a marble fish can live
longer than two years, okay?
588
00:28:09,888 --> 00:28:12,391
Wait a minute, what?
Wait, Natalie.
589
00:28:12,423 --> 00:28:15,027
Wait a second.
Wait.
590
00:28:15,060 --> 00:28:17,096
Here's the thing.
Uh, I can't lie.
591
00:28:17,128 --> 00:28:18,463
Uh, I'm not good at it.
592
00:28:18,497 --> 00:28:20,165
I got lucky
with that Tic-Tac thing.
593
00:28:20,199 --> 00:28:21,400
Are you a man?
594
00:28:21,432 --> 00:28:22,835
Am I--
Are you a man?
595
00:28:22,868 --> 00:28:24,303
Yes.
596
00:28:24,336 --> 00:28:28,039
Then you can lie.
That's what men do.
597
00:28:28,074 --> 00:28:29,508
Mr. Franklin?
598
00:28:29,540 --> 00:28:31,810
Uh, when Julie told me
about your problem,
599
00:28:31,844 --> 00:28:33,945
I called Berkeley and talked
to the Science Department,
600
00:28:33,980 --> 00:28:35,213
and found my own expert.
601
00:28:35,247 --> 00:28:38,317
This is Professor
Larry Tilburn.
602
00:28:38,349 --> 00:28:40,886
He was kind enough
to meet me here this morning.
603
00:28:40,920 --> 00:28:42,188
Hi.
604
00:28:42,221 --> 00:28:44,222
Hello.
605
00:28:47,960 --> 00:28:50,229
He's an ick...icky--
606
00:28:50,261 --> 00:28:51,931
Ichthyologist.
Ichthyologist.
607
00:28:51,963 --> 00:28:53,265
He's world renowned.
608
00:28:53,298 --> 00:28:57,036
Has written just a page-turner
of a book on fresh water fish.
609
00:28:57,068 --> 00:28:58,304
Really?
Mm-hmm.
610
00:28:58,336 --> 00:28:59,905
What's it called?
611
00:29:01,173 --> 00:29:05,076
Fresh Water Fish,
by Larry Tilburn.
612
00:29:05,111 --> 00:29:07,078
Mm. Great title.
613
00:29:07,113 --> 00:29:10,115
Uh, I tried to read it,
and just forget it.
614
00:29:10,148 --> 00:29:11,917
[laughs]
615
00:29:16,055 --> 00:29:18,124
Professor?
616
00:29:18,156 --> 00:29:19,557
Professor Tilburn?
617
00:29:19,590 --> 00:29:22,461
Professor Tilburn.
618
00:29:22,493 --> 00:29:25,998
Mr. Franklin here doesn't
think that Julie's fish--
619
00:29:26,031 --> 00:29:28,099
you know the one
that I showed you--
620
00:29:28,134 --> 00:29:30,236
could live longer
than a year or two.
621
00:29:30,269 --> 00:29:32,805
What do you think?
622
00:29:34,539 --> 00:29:35,907
I think it can.
623
00:29:35,942 --> 00:29:37,143
I don't see how.
624
00:29:37,175 --> 00:29:39,444
It's a common variety
marble fish.
625
00:29:39,478 --> 00:29:41,047
Has a miniscule genome size
626
00:29:41,079 --> 00:29:43,515
and almost
no immune system.
627
00:29:43,548 --> 00:29:46,152
Let's go.
628
00:29:46,184 --> 00:29:47,586
Let's get outta here.
629
00:29:47,618 --> 00:29:49,555
[whispering]
630
00:29:49,587 --> 00:29:50,856
That's true.
631
00:29:50,890 --> 00:29:54,393
That's true...
about most marble fish.
632
00:29:54,425 --> 00:29:57,128
But this is a completely
different species.
633
00:29:57,163 --> 00:30:00,967
This is the North...
634
00:30:01,000 --> 00:30:02,401
Korean marble fish.
635
00:30:02,433 --> 00:30:03,434
North Korean?
636
00:30:03,469 --> 00:30:07,105
It's a very strong fish.
637
00:30:07,138 --> 00:30:09,842
It's a very tough fish.
638
00:30:09,875 --> 00:30:14,913
Would have to be to live
in a country like, uh...
639
00:30:14,946 --> 00:30:16,082
(both)
North Korea.
640
00:30:16,115 --> 00:30:17,282
Right.
641
00:30:17,316 --> 00:30:20,853
This fish could live for...
642
00:30:20,886 --> 00:30:23,855
oh, my God,
three or four years.
643
00:30:23,890 --> 00:30:25,191
Four and a half...
644
00:30:25,223 --> 00:30:26,392
Or five.
645
00:30:26,424 --> 00:30:27,993
Or six.
646
00:30:28,027 --> 00:30:31,363
Or six--six--That's it.
Six years.
647
00:30:31,396 --> 00:30:33,098
I'd like to read your book.
648
00:30:33,132 --> 00:30:35,067
What did you say
your name was?
649
00:30:35,101 --> 00:30:37,403
Tilburn.
650
00:30:37,435 --> 00:30:38,569
Larry...
651
00:30:38,604 --> 00:30:42,074
T-I-L-B-U-R-N?
652
00:30:42,107 --> 00:30:44,042
Okay, okay,
okay, okay!
653
00:30:46,177 --> 00:30:49,647
Truth is,
it's not the same fish.
654
00:30:49,681 --> 00:30:51,049
Yes, it is.
Sure it is.
655
00:30:51,083 --> 00:30:53,085
Let it go.
656
00:30:53,118 --> 00:30:54,319
I've replaced it every year.
657
00:30:54,353 --> 00:30:57,323
Julie's dad gave it to her
before he died.
658
00:30:57,355 --> 00:30:59,357
I don't have the heart
to tell her the truth.
659
00:30:59,391 --> 00:31:01,192
It's all that she has
left of him.
660
00:31:01,227 --> 00:31:03,194
So, Mr. Franklin, if you wanna
call that little girl
661
00:31:03,229 --> 00:31:05,596
and tell her that the fish
that she's been talking to
662
00:31:05,631 --> 00:31:09,035
and praying to for
the last six years is dead,
663
00:31:09,067 --> 00:31:10,402
then you know what,
go ahead!
664
00:31:10,435 --> 00:31:11,502
I'll dial it for you.
665
00:31:11,537 --> 00:31:13,972
Okay, okay.
I didn't know.
666
00:31:14,006 --> 00:31:16,241
She can bring the fish
to the science fair.
667
00:31:16,275 --> 00:31:17,943
If you like,
I'll even swing by
668
00:31:17,977 --> 00:31:20,078
your house later
and pick up the aquarium.
669
00:31:20,112 --> 00:31:21,313
Thank you.
670
00:31:21,346 --> 00:31:24,150
But I can't give her
an award.
671
00:31:24,182 --> 00:31:26,251
Mr. Franklin,
she doesn't need an award.
672
00:31:26,285 --> 00:31:28,253
She just needs to make it
through middle school
673
00:31:28,287 --> 00:31:29,121
without fallin' apart.
674
00:31:29,154 --> 00:31:30,957
Thank you, sir.
675
00:31:30,990 --> 00:31:33,358
Thank you, sir.
676
00:31:35,227 --> 00:31:37,963
You really are the worst liar
in the whole world.
677
00:31:37,997 --> 00:31:39,464
I tried to tell you that.
678
00:31:39,498 --> 00:31:40,598
[scoffs]
679
00:31:40,632 --> 00:31:42,201
An honest man.
680
00:31:42,233 --> 00:31:45,636
Who'd have thunk it?
681
00:31:45,671 --> 00:31:49,441
Come on, Larry.
I'll take you home.
682
00:32:14,532 --> 00:32:17,202
I'll just be a minute.
I have to pick up my check.
683
00:32:17,236 --> 00:32:18,237
It's a nice place.
684
00:32:18,269 --> 00:32:19,538
It's a toilet.
685
00:32:19,570 --> 00:32:21,740
Uh, wouldn't exactly
call it a toilet.
686
00:32:21,772 --> 00:32:23,209
Um, have a seat.
687
00:32:23,241 --> 00:32:25,111
Where?
688
00:32:25,144 --> 00:32:28,346
(Natalie)
Uh, well, there's a lot
of chairs. Take your pick.
689
00:32:28,380 --> 00:32:30,348
(Monk)
Ugh.
690
00:32:34,086 --> 00:32:36,055
How about that one?
691
00:32:40,026 --> 00:32:41,126
Or that one.
692
00:32:41,160 --> 00:32:44,230
Natalie,
so I've been thinking.
693
00:32:44,262 --> 00:32:50,501
Uh, if you--if you
really hate it here.
694
00:32:50,536 --> 00:32:54,039
I mean, if you're
really not happy--
695
00:32:54,073 --> 00:32:59,010
If you really hate it here...
696
00:32:59,045 --> 00:33:02,080
I am looking
for a new assistant.
697
00:33:02,114 --> 00:33:05,517
Thank you, Adrian.
I appreciate that.
698
00:33:05,550 --> 00:33:07,385
But I'm not the
"Girl Friday" type.
699
00:33:07,419 --> 00:33:09,121
Yeah, I understand.
700
00:33:09,154 --> 00:33:10,455
I couldn't work for me either.
701
00:33:10,489 --> 00:33:12,657
To tell you the truth,
702
00:33:12,691 --> 00:33:17,762
I don't know how--how Sharona
lasted as long as she did.
703
00:33:26,204 --> 00:33:28,173
Hey, Clem, I need
to pick up my paycheck.
704
00:33:28,207 --> 00:33:30,241
Yeah, right here.
705
00:33:30,276 --> 00:33:32,478
Actually, I was just about
to call you.
706
00:33:32,510 --> 00:33:34,645
Carly just walked.
I need you to fill in tonight.
707
00:33:34,680 --> 00:33:36,082
Yeah, I can't help you.
708
00:33:36,115 --> 00:33:37,583
There's a science fair
at my kid's school.
709
00:33:37,615 --> 00:33:39,585
Well, I got a kid too,
but I'm here.
710
00:33:39,617 --> 00:33:41,353
Your kid's in jail, Clem.
711
00:33:41,386 --> 00:33:43,088
You think
that's funny, huh?
712
00:33:43,122 --> 00:33:46,192
You know, Teeger, I'm getting
pretty tired of your attitude.
713
00:33:46,224 --> 00:33:49,260
All right, the last time
I asked you to help me out here,
714
00:33:49,295 --> 00:33:50,496
you bailed on me.
715
00:33:50,528 --> 00:33:52,131
Are you talking
about yesterday?
716
00:33:52,163 --> 00:33:53,765
Sorry I couldn't
be here, Clem.
717
00:33:53,798 --> 00:33:56,468
I was watchin' the cops
carry a body out of my house.
718
00:33:56,501 --> 00:33:57,435
Yeah.
I heard about that.
719
00:33:57,469 --> 00:34:00,172
Well, I guess you did
what you had to do.
720
00:34:00,205 --> 00:34:01,173
Yeah.
721
00:34:01,207 --> 00:34:03,808
And that's exactly
what I'm doing right now.
722
00:34:03,842 --> 00:34:06,112
I got a business
to run, Teeger.
723
00:34:06,144 --> 00:34:13,152
So you wanna see
more of these or not?
724
00:34:13,184 --> 00:34:14,753
Fine. I'll be here.
725
00:34:14,786 --> 00:34:17,688
Good.
726
00:34:17,722 --> 00:34:20,326
Where are you?
727
00:34:22,527 --> 00:34:23,795
Ready?
728
00:34:23,829 --> 00:34:25,664
Natalie.
I know what they're after.
729
00:34:25,697 --> 00:34:27,465
You do?
Where's Julie?
730
00:34:27,498 --> 00:34:30,302
Wh-Where's Julie?
731
00:34:31,503 --> 00:34:33,239
(Boy)
This is my fire extinguisher.
732
00:34:33,271 --> 00:34:36,175
I invented it myself
using an oxygen tank,
733
00:34:36,208 --> 00:34:39,311
some compressed air,
and an ordinary garden hose.
734
00:34:39,344 --> 00:34:40,478
Where is she?
735
00:34:40,512 --> 00:34:41,746
I don't know.
I don't know.
736
00:34:41,780 --> 00:34:42,813
Oh, Stacy.
737
00:34:42,847 --> 00:34:43,815
Have you seen Julie?
738
00:34:43,849 --> 00:34:45,351
I think she's over there.
739
00:34:48,487 --> 00:34:50,222
(Monk)
Captain, thank you for coming.
740
00:34:50,255 --> 00:34:51,021
Okay, fill me in.
741
00:34:51,056 --> 00:34:53,224
Okay. I know
what they've been after.
742
00:34:53,259 --> 00:34:55,193
Look.
743
00:34:55,226 --> 00:34:57,329
The moonrock.
744
00:34:57,362 --> 00:35:00,231
It's the most valuable
rock in the world.
745
00:35:00,266 --> 00:35:02,134
It's more valuable
than any diamond.
746
00:35:02,168 --> 00:35:03,735
A rock half this size
747
00:35:03,768 --> 00:35:05,670
was sold in Japan
for $2 million.
748
00:35:05,704 --> 00:35:07,239
Okay.
749
00:35:07,273 --> 00:35:09,807
Well, I knew that I had seen
that rock before somewhere.
750
00:35:09,840 --> 00:35:13,244
It was in Julie Teeger's
aquarium.
751
00:35:13,278 --> 00:35:15,313
It was right in front
of us the whole time.
752
00:35:15,347 --> 00:35:16,748
Here's what happened:
753
00:35:16,782 --> 00:35:18,817
There's a tour guide
at the museum named Peck.
754
00:35:18,849 --> 00:35:20,351
Lyle Peck.
755
00:35:20,385 --> 00:35:23,655
Last weekend,
he stole the moonrock.
756
00:35:23,688 --> 00:35:27,326
It was probably Sunday night
after they closed.
757
00:35:27,358 --> 00:35:30,362
He waited until the guards
were distracted
758
00:35:30,396 --> 00:35:31,797
or between shifts.
759
00:35:31,829 --> 00:35:33,599
Peck has worked there
for years.
760
00:35:33,632 --> 00:35:34,800
He's practically a fixture,
761
00:35:34,833 --> 00:35:37,936
so he definitely knew
the routine.
762
00:35:37,969 --> 00:35:39,371
(Captain)
Why didn't
the museum report it?
763
00:35:39,405 --> 00:35:41,806
(Monk)
The museum never missed it.
764
00:35:41,840 --> 00:35:44,809
They didn't know it was stolen.
They still don't!
765
00:35:44,842 --> 00:35:48,246
Peck replaced it
with an exact duplicate.
766
00:35:48,280 --> 00:35:50,516
Wait, you mean this
is just a regular rock?
767
00:35:50,548 --> 00:35:52,784
Sonofabitch, I stood
in line for half an hour
768
00:35:52,818 --> 00:35:54,320
just to touch
this stupid thing.
769
00:35:54,353 --> 00:35:56,454
Right.
But Peck had a problem.
770
00:35:56,487 --> 00:35:58,423
He still had to get
the moonrock
771
00:35:58,456 --> 00:35:59,690
out of the building.
772
00:35:59,724 --> 00:36:01,893
They were searching everybody.
Even the employees.
773
00:36:04,695 --> 00:36:06,565
(Monk)
So since there was no way
for him to get it
774
00:36:06,597 --> 00:36:11,670
through security,
he had to improvise.
775
00:36:11,702 --> 00:36:14,606
He hid the rock
in the gift shop.
776
00:36:14,639 --> 00:36:19,577
Inside one of
those Aquarium kits.
777
00:36:19,610 --> 00:36:21,913
Then he marked the box.
778
00:36:21,947 --> 00:36:24,382
He probably planned to have
his accomplice, Brian Lemmon,
779
00:36:24,416 --> 00:36:25,884
pick it up the next morning.
780
00:36:25,916 --> 00:36:29,721
(Captain)
But the girl got there first.
781
00:36:29,755 --> 00:36:32,724
(Monk)
Exactly, Julie Teeger bought it
that morning
782
00:36:32,757 --> 00:36:36,628
and took it home.
783
00:36:36,661 --> 00:36:40,865
The next day Peck tried
to steal it,
784
00:36:40,898 --> 00:36:42,400
posing as a meter reader.
785
00:36:42,434 --> 00:36:44,702
When that didn't work,
Brian Lemmon broke in.
786
00:36:44,735 --> 00:36:46,405
But he didn't count
on Natalie waking up
787
00:36:46,438 --> 00:36:48,407
or that pair of scissors.
788
00:36:48,440 --> 00:36:50,608
[chuckling]
789
00:36:50,641 --> 00:36:52,443
What?
790
00:36:52,478 --> 00:36:53,512
You're back.
791
00:36:55,914 --> 00:36:56,882
Natalie.
792
00:36:56,914 --> 00:36:57,882
This is Mr. Henry.
793
00:36:57,916 --> 00:36:58,916
We gotta grab that rock.
794
00:36:58,949 --> 00:36:59,918
Just...
795
00:36:59,951 --> 00:37:01,452
Mr. Henry is a marble fish.
796
00:37:01,487 --> 00:37:04,322
And most marble fish
only live for about a year.
797
00:37:04,356 --> 00:37:07,492
But Mr. Henry
is six years old,
798
00:37:07,525 --> 00:37:09,295
and he's still
as frisky as ever.
799
00:37:09,327 --> 00:37:12,398
And that is thanks
to my special diet
800
00:37:12,431 --> 00:37:15,400
of ground-up vitamins,
Rice Crispies,
801
00:37:15,434 --> 00:37:16,802
and cucumbers.
802
00:37:40,559 --> 00:37:41,360
Fire!
803
00:37:41,393 --> 00:37:43,329
It's on fire.
804
00:37:46,764 --> 00:37:48,032
(Captain)
All right, everybody stay calm.
805
00:37:48,065 --> 00:37:49,034
No running.
806
00:37:49,067 --> 00:37:50,436
Stay calm.
807
00:37:50,469 --> 00:37:51,570
Here use this.
808
00:37:51,603 --> 00:37:52,704
It's a fire extinguisher.
809
00:37:52,737 --> 00:37:54,440
Thanks, kid.
810
00:37:58,409 --> 00:37:59,378
What's in this?
811
00:37:59,411 --> 00:38:01,813
Turpentine.
812
00:38:18,829 --> 00:38:21,065
He stole my fish!
813
00:38:21,099 --> 00:38:22,601
(Monk)
Peck!
814
00:38:27,606 --> 00:38:28,606
Peck!
815
00:38:34,445 --> 00:38:35,547
Peck!
816
00:38:40,751 --> 00:38:41,753
Peck!
817
00:38:42,887 --> 00:38:44,021
Peck!
818
00:38:45,456 --> 00:38:47,057
Stop!
819
00:39:46,184 --> 00:39:47,418
(man)
Peck!
820
00:39:47,452 --> 00:39:48,920
Don't move.
821
00:39:50,755 --> 00:39:51,789
On your face.
822
00:40:00,565 --> 00:40:02,467
Look out, I got a fish here!
823
00:40:02,501 --> 00:40:05,637
Coming through, flapping around!
Flapping fish!
824
00:40:05,670 --> 00:40:07,905
(Mr. Franklin)
...He's the world's foremost
authority on marble fish.
825
00:40:07,938 --> 00:40:09,974
Oh, Monk! Monk.
826
00:40:10,007 --> 00:40:11,510
Aah!
827
00:40:11,543 --> 00:40:13,445
Get him, get him.
828
00:40:13,478 --> 00:40:14,913
Oh, hold on, Mr. Henry.
829
00:40:14,945 --> 00:40:16,514
Look out!
830
00:40:16,547 --> 00:40:18,750
Coming through.
Coming through.
831
00:40:26,757 --> 00:40:27,893
Oh.
832
00:40:41,972 --> 00:40:46,844
[girls laughing]
833
00:40:46,878 --> 00:40:48,679
Pretty crazy day, huh?
834
00:40:48,713 --> 00:40:51,215
Think you'll be able
to sleep?
835
00:40:51,248 --> 00:40:52,217
Yeah, I think so.
836
00:40:52,250 --> 00:40:54,753
How's Mr. Henry?
837
00:40:54,786 --> 00:40:56,054
Oh, he's fine.
838
00:40:56,086 --> 00:40:59,257
He's a very brave fish.
839
00:40:59,289 --> 00:41:01,559
Mr. Monk saved his life.
840
00:41:01,592 --> 00:41:04,596
You know that moonrock
is worth over two million bucks?
841
00:41:04,630 --> 00:41:06,998
But when Mr. Henry
was in trouble,
842
00:41:07,032 --> 00:41:10,101
Mr. Monk forgot
all about that moonrock.
843
00:41:10,135 --> 00:41:12,938
All he cared about
was saving Mr. Henry.
844
00:41:12,971 --> 00:41:15,974
I could only think of one other
man in the whole world
845
00:41:16,007 --> 00:41:18,844
who would have done
something like that.
846
00:41:18,876 --> 00:41:20,545
Daddy.
847
00:41:20,579 --> 00:41:21,847
Daddy.
848
00:41:23,981 --> 00:41:26,918
I love you, angel.
849
00:41:26,952 --> 00:41:28,753
Love you too.
850
00:41:28,786 --> 00:41:29,788
Okay, good night.
851
00:41:29,820 --> 00:41:30,789
Good night.
852
00:41:30,822 --> 00:41:32,557
Oh, sleep well.
853
00:41:53,778 --> 00:41:55,646
Mr. Monk, it's Natalie Teeger.
854
00:41:55,681 --> 00:41:57,047
Yeah, I was calling to see
855
00:41:57,081 --> 00:41:59,985
if you still needed
the assistant.
856
00:42:00,018 --> 00:42:02,554
No, I can't come tonight.
857
00:42:02,588 --> 00:42:05,222
Because I can't leave
my daughter.
858
00:42:05,255 --> 00:42:07,559
Okay, okay, okay, just relax.
859
00:42:07,592 --> 00:42:08,893
How big is the spider?
860
00:42:08,927 --> 00:42:12,230
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
58713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.