Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,724 --> 00:00:25,725
FEDERAL APPEALS COURT
JUST TURNED HIM DOWN.
2
00:00:25,759 --> 00:00:27,361
SO WE'RE A GO.
3
00:00:27,394 --> 00:00:29,129
WHERE'S RAY CASPO?
4
00:00:29,163 --> 00:00:32,432
HE'S IN THE HOLDING CELL
HAVING HIS LAST MEAL --
5
00:00:32,466 --> 00:00:34,468
RIBS AND CHILI.
6
00:00:34,502 --> 00:00:36,770
RIBS AND CHILI?
7
00:00:36,804 --> 00:00:39,707
THAT MIGHT KILL HIM
BEFORE WE DO.
8
00:01:03,131 --> 00:01:04,698
HEY, RAY, HOW ARE YOU DOING?
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,233
I'M GOOD.
10
00:01:06,266 --> 00:01:07,567
I'M OKAY.
11
00:01:07,600 --> 00:01:09,370
I HAD THEM ADD,
LIKE, A TON OF EXTRA SAUCE.
12
00:01:09,403 --> 00:01:10,704
I TOLD THEM
THAT'S HOW YOU LIKE IT.
13
00:01:10,737 --> 00:01:12,573
THANKS, ABBY.
14
00:01:12,605 --> 00:01:16,644
I, UH, I HEARD ABOUT
THE APPEALS COURT.
15
00:01:16,676 --> 00:01:18,611
BASTARDS.
16
00:01:18,646 --> 00:01:22,283
YEAH, WELL,
I'M NOT SURPRISED.
17
00:01:22,316 --> 00:01:24,418
STORY OF MY LIFE.
18
00:01:24,451 --> 00:01:26,819
HEY.
19
00:01:33,260 --> 00:01:35,563
I WANT YOU TO GIVE THAT
TO YOUR DAUGHTER.
20
00:01:35,596 --> 00:01:37,730
YOU TOLD ME SHE LIKED
TO DRAW.
21
00:01:37,765 --> 00:01:40,234
YOUR PAINT SET.
22
00:01:40,268 --> 00:01:43,570
WELL, I DIDN'T HAVE ANYBODY ELSE
TO GIVE IT TO.
23
00:01:45,472 --> 00:01:49,543
THANKS FOR EVERYTHING, ABBY.
24
00:01:49,576 --> 00:01:52,545
STAY STRONG, MAN.
25
00:01:57,317 --> 00:01:59,253
HEY, ABBY.
26
00:01:59,287 --> 00:02:00,521
TELL THE GUYS...
27
00:02:00,554 --> 00:02:05,426
TELL EVERYBODY...
I'M AT PEACE.
28
00:02:07,828 --> 00:02:10,264
SEE YOU, RAY.
29
00:02:18,506 --> 00:02:20,608
[ RAY COUGHING ]
30
00:02:20,640 --> 00:02:22,876
[ RAY GAGGING ]
31
00:02:26,313 --> 00:02:27,647
HEY, GUARD!
GUARD, GET IN HERE!
32
00:02:27,681 --> 00:02:28,748
OPEN IT UP!
33
00:02:28,782 --> 00:02:30,550
HURRY!
34
00:02:34,555 --> 00:02:36,623
OKAY, WE'RE READY --
35
00:02:36,656 --> 00:02:39,326
HE'S BEEN POISONED.
36
00:02:39,360 --> 00:02:42,462
POISONED?
37
00:02:42,496 --> 00:02:43,597
WHY?
38
00:02:52,573 --> 00:02:54,841
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
39
00:02:54,875 --> 00:02:59,913
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
40
00:02:59,947 --> 00:03:01,449
* NO ONE SEEMS TO CARE
41
00:03:01,481 --> 00:03:02,883
* WELL, I DO
42
00:03:02,915 --> 00:03:05,853
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
43
00:03:05,885 --> 00:03:09,889
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
44
00:03:09,923 --> 00:03:13,693
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
45
00:03:13,727 --> 00:03:15,528
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
46
00:03:15,562 --> 00:03:20,367
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
47
00:03:20,401 --> 00:03:22,536
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
48
00:03:22,569 --> 00:03:26,639
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
49
00:03:26,674 --> 00:03:30,811
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
50
00:03:30,843 --> 00:03:34,814
* MIGHT JUST KILL YOU
51
00:03:34,848 --> 00:03:36,716
* I COULD BE WRONG NOW
52
00:03:36,750 --> 00:03:38,819
* BUT I DON'T THINK SO
53
00:03:38,852 --> 00:03:41,322
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
54
00:03:41,354 --> 00:03:43,990
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
55
00:04:01,842 --> 00:04:03,411
HEY.
56
00:04:03,443 --> 00:04:04,777
YOU OKAY?
57
00:04:04,812 --> 00:04:07,814
WELL, YOU'VE BEEN INSIDE
A PRISON BEFORE, RIGHT?
58
00:04:07,848 --> 00:04:11,752
I'VE BEEN TO HOLDING CELLS
AND VISITING ROOMS.
59
00:04:11,784 --> 00:04:14,555
THEY WERE BAD ENOUGH.
60
00:04:14,587 --> 00:04:18,024
COME ON.
61
00:04:18,057 --> 00:04:20,793
HI, UH, ADRIAN MONK,
SHARONA FLEMING.
62
00:04:20,827 --> 00:04:22,829
CAPTAIN STOTTLEMEYER'S
EXPECTING US.
63
00:04:22,862 --> 00:04:24,365
KEEP THESE ON.
64
00:04:24,398 --> 00:04:27,567
IT'S HOW WE TELL THE GOOD GUYS
FROM THE BAD GUYS.
65
00:04:27,600 --> 00:04:29,403
AND YOU'LL STEP
RIGHT THIS WAY.
66
00:04:29,437 --> 00:04:31,605
OKAY, THANKS.
67
00:04:35,709 --> 00:04:38,011
Let's go.
68
00:04:43,050 --> 00:04:45,619
WILL YOU STEP OVER HERE,
PLEASE?
69
00:04:45,653 --> 00:04:47,687
RAISE YOUR ARMS, PALMS UP,
PLEASE?
70
00:04:47,721 --> 00:04:48,889
W-WHAT ARE YOU DOING?
71
00:04:48,922 --> 00:04:50,891
I HAVE TO PAT YOU DOWN.
72
00:04:50,923 --> 00:04:53,026
JUST RAISE YOUR ARMS.
73
00:04:53,060 --> 00:04:54,795
PALMS UP.
74
00:04:54,827 --> 00:04:55,963
VERY GOOD.
75
00:04:55,995 --> 00:04:57,831
TURN AROUND FOR ME.
76
00:04:57,865 --> 00:04:59,500
NO, NOT A CIRCLE.
77
00:04:59,533 --> 00:05:01,634
FACE THE WALL.
78
00:05:04,471 --> 00:05:05,906
THERE YOU GO.
79
00:05:05,939 --> 00:05:08,809
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT.
80
00:05:08,841 --> 00:05:10,911
WAIT.
81
00:05:10,944 --> 00:05:13,012
[ SIGHS ]
82
00:05:17,384 --> 00:05:18,451
OKAY.
83
00:05:18,485 --> 00:05:19,620
UGH!
84
00:05:19,653 --> 00:05:21,754
OKAY, WAIT A SECOND.
WAIT, WHOA, STOP.
85
00:05:21,788 --> 00:05:23,055
[ SIGHS ]
86
00:05:23,089 --> 00:05:25,526
JUST A MINUTE.
87
00:05:25,559 --> 00:05:27,927
JUST A SECOND.
88
00:05:31,899 --> 00:05:33,867
O-O-O-O-OKAY.
89
00:05:33,901 --> 00:05:35,034
GO AHEAD.
90
00:05:35,067 --> 00:05:37,069
AAH!
91
00:05:37,103 --> 00:05:40,473
WHAT DOES THAT PROVE?
WHAT ARE YOU DOING?
92
00:05:40,507 --> 00:05:42,909
I CAN'T.
YES, YOU CAN.
YOU HAVE A WITNESS.
93
00:05:42,942 --> 00:05:45,512
THIS IS --
YOU'RE ACTING LIKE A CHILD.
94
00:05:46,579 --> 00:05:49,516
[ SHARONA SIGHS ]
95
00:05:49,550 --> 00:05:50,550
SORRY.
96
00:05:58,024 --> 00:06:00,127
OKAY.
97
00:06:00,160 --> 00:06:02,396
WAIT!
OKAY, JUST WAIT!
98
00:06:02,430 --> 00:06:05,899
HERE, HOW ABOUT THIS?
I'LL PAT MYSELF DOWN.
99
00:06:05,932 --> 00:06:07,901
YOU'RE GONNA PAT
YOURSELF DOWN?
100
00:06:07,935 --> 00:06:09,637
I'M AN HONEST MAN.
I'M AN EX-COP.
101
00:06:09,670 --> 00:06:10,838
YOU CAN TRUST ME.
102
00:06:10,870 --> 00:06:12,139
YOU'RE AN EX-COP?
103
00:07:00,086 --> 00:07:02,822
WAIT.
WHAT -- WHAT'S THIS?
104
00:07:02,855 --> 00:07:04,458
WHOA, HEY, HOLD ON A SECOND.
105
00:07:04,492 --> 00:07:07,528
WHAT IS THAT,
NAIL CLIPPERS?
106
00:07:07,560 --> 00:07:10,129
WHERE DO I THINK
I'M GOING WITH THESE?
107
00:07:10,163 --> 00:07:12,031
I CAN'T BRING THAT IN HERE.
108
00:07:12,064 --> 00:07:15,002
I'LL GET THESE BACK
WHEN I LEAVE.
109
00:07:16,737 --> 00:07:18,639
THANK YOU.
THANK YOU.
110
00:07:20,874 --> 00:07:23,043
Stottlemeyer: HEY, MONK.
111
00:07:25,278 --> 00:07:27,514
THE CRIME SCENE IS IN HERE.
112
00:07:27,548 --> 00:07:29,149
I'M FINE.
I'M GOOD.
113
00:07:29,182 --> 00:07:30,750
I CAN SEE IT FROM HERE.
114
00:07:30,783 --> 00:07:32,786
WHO --
WHO MADE THE CHILI?
115
00:07:32,819 --> 00:07:34,721
WE DID IN, OUR OWN KITCHEN.
116
00:07:34,754 --> 00:07:37,189
I GOT DETECTIVE LaVEAUX
TALKING TO THE COOKS.
117
00:07:37,223 --> 00:07:38,526
I THINK THAT'S A BUST.
118
00:07:38,558 --> 00:07:40,159
WHO BROUGHT HIM THE FOOD?
119
00:07:40,192 --> 00:07:41,795
A TRUSTY NAMED ABERNATHY.
120
00:07:41,829 --> 00:07:43,797
HE'S ONE OF CASPO'S
CLOSEST FRIENDS.
121
00:07:43,831 --> 00:07:44,865
I JUST TALKED TO HIM.
122
00:07:44,898 --> 00:07:47,735
HE'S REAL UPSET ABOUT THIS,
BUT I THINK HE'S CLEAN.
123
00:07:47,768 --> 00:07:49,002
WHAT DID RAY CASPO DO?
124
00:07:49,036 --> 00:07:52,639
SIX YEARS AGO HE SHOT A GAS
STATION ATTENDANT IN A ROBBERY.
125
00:07:52,673 --> 00:07:55,274
WELL, MAYBE THE VICTIM'S FAMILY
DID IT FOR REVENGE.
126
00:07:55,307 --> 00:07:58,612
NO, NO, THAT LETTER
IS FROM THE VICTIM'S FAMILY.
127
00:07:58,646 --> 00:08:01,113
THEY SAY THEY FORGIVE HIM,
THAT THEY'RE PRAYING FOR HIM.
128
00:08:01,148 --> 00:08:03,149
WELL, MAYBE THEY LIED.
129
00:08:03,182 --> 00:08:04,016
NO, THEIR NAME IS LAPP.
130
00:08:04,050 --> 00:08:06,218
THEY'RE FROM
STRASBURG, PENNSYLVANIA.
131
00:08:06,252 --> 00:08:07,120
THEY'RE MENNONITE.
132
00:08:07,153 --> 00:08:09,622
PACIFISTS.
133
00:08:09,656 --> 00:08:11,692
THEY DON'T BELIEVE
IN VIOLENCE.
134
00:08:11,725 --> 00:08:12,759
I THINK YOU'RE RIGHT,
135
00:08:12,793 --> 00:08:15,062
BUT THAT STILL LEAVES US
WITH THE BIG QUESTION --
136
00:08:15,095 --> 00:08:16,730
WHY WOULD ANYBODY BOTHER
137
00:08:16,764 --> 00:08:19,632
TO SPIKE A CONDEMNED
PRISONER'S LAST MEAL?
138
00:08:19,667 --> 00:08:21,300
HIS LAST MEAL?
139
00:08:21,334 --> 00:08:24,271
HE WAS SCHEDULED TO BE EXECUTED
AT MIDNIGHT.
140
00:08:24,303 --> 00:08:26,139
WHAT DO YOU THINK?
141
00:08:26,173 --> 00:08:29,709
I THINK I'M OUT OF HERE.
I'M GOING HOME.
142
00:08:29,742 --> 00:08:30,978
ADRIAN!
143
00:08:31,011 --> 00:08:33,212
I'M NOT SURE IT MATTERS
WHO KILLED THIS GUY.
144
00:08:33,245 --> 00:08:35,115
HE WAS GOING TO DIE
IN 45 MINUTES ANYWAY.
145
00:08:35,148 --> 00:08:36,984
SHARONA, I HATE THIS PLACE.
146
00:08:37,017 --> 00:08:38,686
I-I-I CAN'T BREATHE IN HERE.
147
00:08:38,719 --> 00:08:40,788
IT'S LIKE --
IT'S LIKE A PRISON.
148
00:08:40,821 --> 00:08:42,121
IT IS A PRISON!
149
00:08:42,154 --> 00:08:44,091
LEAVING SO SOON?
150
00:08:44,124 --> 00:08:47,326
NOT SOON ENOUGH.
151
00:08:47,360 --> 00:08:49,629
COULD YOU OPEN THE GATE,
PLEASE?
152
00:08:55,869 --> 00:08:56,903
MAIN GATE.
153
00:08:56,937 --> 00:08:58,639
COULD YOU OPEN THE GATE,
PLEASE?
154
00:08:58,672 --> 00:09:01,741
YEAH, HE'S STILL HERE.
IT'S FOR YOU.
155
00:09:09,249 --> 00:09:11,183
HELLO?
156
00:09:13,320 --> 00:09:16,288
MMM.
157
00:09:19,292 --> 00:09:23,596
ADRIAN MONK,
AS I LIVE AND BREATHE!
158
00:09:23,630 --> 00:09:24,731
DALE THE WHALE.
159
00:09:24,764 --> 00:09:27,033
HEY, COME IN.
THE DOOR'S OPEN.
160
00:09:27,067 --> 00:09:30,971
APPARENTLY THEY DON'T CONSIDER
ME MUCH OF AN ESCAPE RISK.
161
00:09:31,004 --> 00:09:32,940
HEY, HEY, HEY.
WIPE YOUR FEET.
162
00:09:32,972 --> 00:09:35,575
THEY JUST CLEANED MY CARPET.
163
00:09:38,378 --> 00:09:40,947
YOU'RE LOOKING...WELL.
164
00:09:40,980 --> 00:09:43,250
YOU'RE ONE SMOOTH TALKER.
165
00:09:43,283 --> 00:09:44,283
OH!
166
00:09:44,317 --> 00:09:48,321
YOU BROUGHT THE IRREPRESSIBLE
SHARONA FLEMING.
167
00:09:48,355 --> 00:09:50,123
ARE YOU GUYS HUNGRY?
168
00:09:50,157 --> 00:09:52,225
WOULD YOU LIKE AN EGG ROLL?
169
00:09:52,259 --> 00:09:56,263
IT'S NOT THE BEST, BUT IT'S
THE ONLY ONE THAT DELIVERS.
170
00:09:56,296 --> 00:09:58,365
OKAY, HIT ME.
171
00:10:00,332 --> 00:10:02,034
UGH! YOU SLUG!
172
00:10:02,068 --> 00:10:03,269
IT'S COLD!
173
00:10:03,302 --> 00:10:05,739
NUKE IT!
174
00:10:05,773 --> 00:10:08,207
IT SEEMS PRISON AGREES
WITH YOU, DALE.
175
00:10:08,240 --> 00:10:10,177
WELL, AND WHY WOULDN'T IT?
176
00:10:10,210 --> 00:10:15,315
AFTER ALL, I'VE BEEN INSIDE THIS
PRISON ALL OF MY LIFE.
177
00:10:15,347 --> 00:10:16,850
THAT'S VERY POETIC.
178
00:10:16,884 --> 00:10:18,284
WELL, OF COURSE
IT DOESN'T COMPARE
179
00:10:18,317 --> 00:10:19,919
WITH THE PRISON
YOU BUILT FOR YOURSELF.
180
00:10:19,952 --> 00:10:23,155
WHAT IS YOU WANT, DALE?
YOU SAID IT WAS IMPORTANT.
181
00:10:23,190 --> 00:10:26,293
[ LAUGHS ] WELL, THERE'S THE
ADRIAN MONK WE KNOW AND LOVE.
182
00:10:26,326 --> 00:10:31,264
YOUR FEAR IS HUGE,
BUT YOUR CURIOSITY IS HUGER.
183
00:10:31,298 --> 00:10:33,365
[ SIGHS ]
184
00:10:33,399 --> 00:10:35,134
I WANT TO MAKE YOU
AN OFFER.
185
00:10:35,168 --> 00:10:36,269
OH, PLEASE.
DROP DEAD.
186
00:10:36,302 --> 00:10:38,938
WELL, YOU'D THINK I WOULD HAVE
BY NOW, WOULDN'T YOU?
187
00:10:38,971 --> 00:10:41,274
PLEASE, LET'S GET OUT OF HERE.
COME ON.
188
00:10:41,307 --> 00:10:45,177
YOU HELP ME, I'LL HELP YOU.
189
00:10:45,211 --> 00:10:48,280
ONE HAND WASHES THE OTHER.
190
00:10:48,315 --> 00:10:51,350
NOW THERE'S A METAPHOR I KNOW
YOU CAN RELATE TO.
191
00:10:51,384 --> 00:10:56,355
AS YOU KNOW, A MAN WAS MURDERED
IN HERE LAST NIGHT.
192
00:10:56,389 --> 00:11:00,360
SOON THE POLICE, WHO ARE NOT AS
IMAGINATIVE AS YOU,
193
00:11:00,393 --> 00:11:02,730
WILL BEGIN TO FOCUS ON ME.
194
00:11:02,763 --> 00:11:05,097
I HAD A MOTIVE.
195
00:11:05,131 --> 00:11:08,368
THE YOUNG MAN OWED ME $1,200.
196
00:11:08,400 --> 00:11:11,038
YOU WOULDN'T KILL ANYONE
FOR $1,200.
197
00:11:11,071 --> 00:11:12,972
WELL, YOU KNOW THAT,
BUT THEY DON'T.
198
00:11:13,005 --> 00:11:14,942
THEY'VE ALREADY
QUESTIONED ME TWICE.
199
00:11:14,975 --> 00:11:16,777
HERE'S MY PROBLEM.
200
00:11:16,809 --> 00:11:19,479
AS YOU CAN SEE,
I HAVE BECOME ACCUSTOMED
201
00:11:19,511 --> 00:11:22,349
TO A CERTAIN STANDARD
OF LIVING IN HERE,
202
00:11:22,381 --> 00:11:24,417
AND UNTIL THIS CASE IS SOLVED,
203
00:11:24,451 --> 00:11:27,821
THINGS ARE GOING TO BE VERY
DIFFICULT FOR ME.
204
00:11:27,855 --> 00:11:32,491
FOR EXAMPLE, THEY WERE SUPPOSED
TO INSTALL A WINDOW
205
00:11:32,524 --> 00:11:37,831
IN THAT WALL RIGHT THERE
SO I COULD WATCH THE SUN SET.
206
00:11:37,865 --> 00:11:41,701
I ASSUME THE SUN STILL SETS
EVERY EVENING?
207
00:11:43,503 --> 00:11:46,239
ADRIAN MONK!
208
00:11:46,273 --> 00:11:49,876
I WANT MY WINDOW!
209
00:11:49,909 --> 00:11:53,312
GET ME MY WINDOW!
210
00:11:53,346 --> 00:11:56,082
HOW?
211
00:11:56,115 --> 00:11:59,753
STAY HERE.
212
00:11:59,787 --> 00:12:01,855
SOLVE THE CASE.
213
00:12:01,889 --> 00:12:03,056
FORGET ABOUT IT.
214
00:12:03,090 --> 00:12:06,326
WE'RE NOT GOING TO WORK FOR YOU,
AND WE NEVER WILL, RIGHT?
215
00:12:06,359 --> 00:12:09,361
RIGHT?
216
00:12:15,969 --> 00:12:19,206
IN EXCHANGE FOR WHAT?
217
00:12:19,239 --> 00:12:22,442
WHAT YOU WANT, ADRIAN.
218
00:12:22,475 --> 00:12:24,945
WHAT YOU NEED.
219
00:12:24,977 --> 00:12:28,315
INFORMATION.
220
00:12:28,347 --> 00:12:30,350
YOU SOLVE THIS MURDER,
221
00:12:30,383 --> 00:12:33,153
AND I TELL YOU EVERYTHING
I KNOW
222
00:12:33,186 --> 00:12:36,155
ABOUT THE MAN
WHO KILLED YOUR WIFE.
223
00:12:45,197 --> 00:12:46,165
YOU REALLY THINK DALE THE
WHALE'S GOING TO HELP YOU?
224
00:12:47,500 --> 00:12:48,335
HE HATES YOU.
225
00:12:48,368 --> 00:12:50,169
YOU'RE THE REASON
WHY HE'S IN HERE.
226
00:12:50,202 --> 00:12:53,173
I HAVE NOTHING TO LOSE
AND EVERYTHING TO GAIN.
227
00:12:53,206 --> 00:12:56,809
THIS IS ABOUT TRUDY NOW.
I NEED YOU TO HELP ME FOCUS.
228
00:12:56,844 --> 00:12:58,979
MR. MONK, YOU WERE ASKING ABOUT
OUR KITCHEN.
229
00:12:59,011 --> 00:13:01,148
IT'S RIGHT DOWN HERE.
230
00:13:01,181 --> 00:13:03,149
I KNOW YOU SPOKE
TO DALE BIEDERBECK.
231
00:13:03,182 --> 00:13:04,216
HE'S ON OUR LIST OF SUSPECTS.
232
00:13:04,250 --> 00:13:06,886
SIR, I REALLY DON'T THINK
HE'S INVOLVED IN THIS.
233
00:13:06,919 --> 00:13:07,855
IT'S INEXPLICABLE.
234
00:13:07,888 --> 00:13:09,990
WHY WOULD ANYONE MURDER
A CONDEMNED PRISONER
235
00:13:10,023 --> 00:13:11,390
ONE HOUR BEFORE
HIS EXECUTION?
236
00:13:11,423 --> 00:13:13,525
MAYBE SOMEBODY WAS TRYING
TO SHUT HIM UP.
237
00:13:13,559 --> 00:13:16,196
THEY WERE AFRAID HE WAS GOING
TO CONFESS AT THE LAST MINUTE.
238
00:13:16,229 --> 00:13:18,398
DOUBTFUL. RAY CASPO HAD RECENTLY
FOUND RELIGION.
239
00:13:18,431 --> 00:13:21,533
HE WAS CALLING REPORTERS EVERY
DAY APOLOGIZING FOR HIS SINS,
240
00:13:21,567 --> 00:13:23,403
CONFESSING TO WHATEVER
HE HAD EVER DONE.
241
00:13:23,436 --> 00:13:25,404
THE BOY WAS ALL TALKED OUT.
242
00:13:25,437 --> 00:13:26,538
EXCUSE ME.
243
00:13:26,572 --> 00:13:27,841
EXCUSE ME.
244
00:13:35,514 --> 00:13:37,017
YOU'RE WELCOME.
245
00:13:40,419 --> 00:13:43,056
WE CAN GET YOU A SMALLER
SWEATSHIRT.
246
00:13:43,090 --> 00:13:44,557
OH, NO, I'M FINE.
THANKS.
247
00:13:44,591 --> 00:13:48,161
OUR KITCHEN STAFF PREPARES OVER
1,100 MEALS A DAY HERE.
248
00:13:48,195 --> 00:13:50,397
THAT'S MORE THAN MOST HOTELS.
HOW'S THE FOOD?
249
00:13:50,429 --> 00:13:51,597
WELL, IT MUST BE GOOD.
250
00:13:51,630 --> 00:13:54,301
EVERYBODY HERE
IS A REPEAT CUSTOMER.
251
00:13:54,334 --> 00:13:59,206
WHO PREPARED MR. CASPO'S
LAST MEAL?
252
00:13:59,239 --> 00:14:01,073
I DID.
253
00:14:01,107 --> 00:14:04,644
THE CHILI WAS SITTING
ON THAT STOVE FOR AN HOUR.
254
00:14:04,677 --> 00:14:07,047
ANYBODY IN THE KITCHEN COULD
HAVE SPIKED IT.
255
00:14:11,518 --> 00:14:13,186
[ Jamaican accent ]
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
256
00:14:13,220 --> 00:14:16,322
UH, THERE'S ONE DANGLING...
257
00:14:16,355 --> 00:14:18,490
WHAT'S IT TO YOU?
258
00:14:18,524 --> 00:14:20,493
MAYBE YOU COULD TUCK IT IN.
259
00:14:20,527 --> 00:14:21,928
WHY SHOULD I?
260
00:14:21,961 --> 00:14:24,130
IT'S -- IT'S -- IT'S DISTRACTING
TO ALL OF US.
261
00:14:24,163 --> 00:14:26,298
I THINK I'M SPEAKING
FOR EVERYONE HERE.
262
00:14:26,332 --> 00:14:28,534
HEY, HEY.
REMEMBER WHY WE'RE HERE, OKAY?
263
00:14:28,567 --> 00:14:30,470
COME ON.
264
00:14:30,503 --> 00:14:33,440
DID YOU KNOW THE CONDEMNED
PRISONER, RAY CASPO?
265
00:14:33,472 --> 00:14:36,442
NEVER LAID EYES ON HIM.
I HAD NO BEEF AGAINST THE GUY.
266
00:14:36,475 --> 00:14:39,479
AND IF I DID, HELL, I'D HAVE
JUST WAITED TILL MIDNIGHT,
267
00:14:39,511 --> 00:14:41,581
LET THE STATE DO
THE DIRTY DEED FOR ME.
268
00:14:41,614 --> 00:14:46,119
I THINK IF YOU COULD --
DO YOU LOVE ME?
269
00:14:46,153 --> 00:14:48,054
NO, NO, NO.
THEN DON'T BE TOUCHING ME.
270
00:14:48,087 --> 00:14:51,357
PLEASE, PLEASE.
STAND HERE, PLEASE.
271
00:14:51,390 --> 00:14:55,195
HEY, HEY.
YOU'VE BEEN IN REHAB, RIGHT?
272
00:14:55,227 --> 00:14:56,462
HOW DID YOU KNOW?
273
00:14:56,495 --> 00:14:58,530
I'M A NURSE.
I COULD SEE THE TRACK MARKS.
274
00:14:58,565 --> 00:15:00,533
SO YOU KNOW ABOUT ADDICTION,
RIGHT?
275
00:15:00,567 --> 00:15:01,533
OKAY.
276
00:15:01,567 --> 00:15:04,571
WELL, MY BOSS HAS A JONES
FOR NEATNESS, OKAY?
277
00:15:04,604 --> 00:15:06,538
IT'S MY JONES.
278
00:15:06,572 --> 00:15:09,475
AND HE NEEDS A FIX REAL BAD.
279
00:15:09,509 --> 00:15:11,644
YOU TALKING ABOUT MY HAIR?
280
00:15:11,677 --> 00:15:14,346
YOU KNOW WHAT IT'S LIKE.
281
00:15:16,448 --> 00:15:19,519
IT'S THE WORST FEELING
IN THE WORLD.
282
00:15:24,091 --> 00:15:27,193
SORRY, BROTHER.
283
00:15:27,226 --> 00:15:29,629
THANK YOU, BROTHER.
284
00:15:29,662 --> 00:15:32,599
NOT LIKE THAT.
LIKE THIS.
285
00:15:35,601 --> 00:15:38,004
GET A WIPE.
I THINK WE'RE ALMOST DONE.
286
00:15:38,038 --> 00:15:40,706
MR. MONK, DO YOU HAVE
ANY OTHER QUESTIONS?
287
00:15:40,740 --> 00:15:44,476
UH, JUST -- JUST ONE.
288
00:15:44,510 --> 00:15:45,611
JUST ONE.
289
00:15:45,644 --> 00:15:49,349
WHERE IS MR. TUCKER?
290
00:15:49,381 --> 00:15:51,750
ACCORDING TO THIS TIMECARD,
291
00:15:51,783 --> 00:15:54,620
HE DIDN'T PUNCH OUT YESTERDAY.
292
00:15:54,653 --> 00:15:56,688
THE LAST TIME I SEEN HIM,
293
00:15:56,722 --> 00:16:00,192
HE WAS IN THE AUXILIARY FREEZER
DOING INVENTORY.
294
00:16:07,067 --> 00:16:10,202
I WANT A TOTAL LOCKDOWN.
295
00:16:10,236 --> 00:16:11,703
CALL THE MEDICAL EXAMINER.
296
00:16:11,738 --> 00:16:14,307
WHAT THE HELL IS GOING ON?
297
00:16:14,341 --> 00:16:16,475
CHECK HIS POCKETS.
298
00:16:19,711 --> 00:16:22,615
SOMEBODY PAID HIM
TO POISON THE CHILI.
299
00:16:22,649 --> 00:16:25,618
AND THEN HAD SECOND THOUGHTS.
THEY WERE AFRAID HE'D TALK.
300
00:16:25,652 --> 00:16:28,554
AT LEAST WE KNOW HOW THE MEAL
WAS POISONED.
301
00:16:28,587 --> 00:16:32,292
BUT WE STILL DON'T KNOW
WHO WAS BEHIND IT OR WHY.
302
00:16:32,325 --> 00:16:34,161
Man: ADRIAN MONK?
303
00:16:34,193 --> 00:16:36,196
THIS IS FOR YOU.
304
00:16:40,167 --> 00:16:43,235
YES, FROM A VOLCANO.
IT'S A METAPHOR.
305
00:16:43,269 --> 00:16:47,039
HEY, HEY, HEY.
LOOK WHO DIED -- LAMBERT LAWSON.
306
00:16:47,073 --> 00:16:49,275
KIDNEY FAILURE.
I HEARD.
307
00:16:49,308 --> 00:16:50,743
$5 BILLION.
308
00:16:50,777 --> 00:16:52,745
I WONDER
WHO'S GOING TO GET IT.
309
00:16:52,778 --> 00:16:54,313
[ SCOFFS ] NOT US.
310
00:16:54,346 --> 00:16:58,585
MR. MONK AND, UH, MISS FLEMING,
I PRESUME?
311
00:16:58,618 --> 00:17:00,620
MA'AM, DID YOU SEND ME
THIS NOTE?
312
00:17:00,653 --> 00:17:03,789
YES, I'M SYLVIA FAIRBORN.
I RUN THE READING PROGRAM HERE.
313
00:17:03,822 --> 00:17:05,592
OH, EXCUSE ME ONE MINUTE.
314
00:17:05,625 --> 00:17:08,728
TERRY, WHY DON'T YOU TAKE THAT
BOOK AND KEEP IT?
315
00:17:08,760 --> 00:17:11,530
I HAVE LOTS OF COPIES.
IT'S MY FAVORITE BOOK.
316
00:17:11,564 --> 00:17:13,500
AND YOU CAN READ CHAPTER SEVEN
ON YOUR OWN.
317
00:17:13,532 --> 00:17:14,567
YOU MEAN READ IT WITHOUT YOU?
318
00:17:14,601 --> 00:17:17,537
OH, YOU CAN DO IT.
YOU REMIND ME OF MY SON, JIMMY.
319
00:17:17,569 --> 00:17:19,838
HE WASN'T VERY GOOD IN SCHOOL,
BUT I WOULDN'T LET HIM QUIT.
320
00:17:19,872 --> 00:17:21,340
OKAY, MRS. F.
321
00:17:21,374 --> 00:17:22,608
I'LL GIVE IT A SHOT.
322
00:17:22,642 --> 00:17:24,611
THERE YOU GO.
[ CHUCKLES ]
323
00:17:24,644 --> 00:17:26,479
I COULD HAVE USED
A TEACHER LIKE YOU.
324
00:17:26,512 --> 00:17:28,681
WELL, I HAVEN'T BEEN
AT IT VERY LONG,
325
00:17:28,714 --> 00:17:31,718
BUT ALREADY IT'S THE MOST
SATISFYING JOB I'VE EVER HAD.
326
00:17:31,750 --> 00:17:34,621
MRS. FAIRBORN, YOU SAID YOU HAD
SOME INFORMATION FOR ME.
327
00:17:34,653 --> 00:17:37,356
YES, I HEARD YOU WERE IN HERE
ASKING ABOUT RAY CASPO,
328
00:17:37,390 --> 00:17:39,425
AND I DON'T KNOW
IF IT MEANS ANYTHING,
329
00:17:39,459 --> 00:17:41,394
BUT HE WAS IN HERE
ABOUT A WEEK AGO,
330
00:17:41,427 --> 00:17:43,230
AND I HEARD HIM TALKING
TO ANOTHER INMATE.
331
00:17:43,262 --> 00:17:44,797
WHAT WERE THEY TALKING ABOUT?
332
00:17:44,830 --> 00:17:47,834
WELL, MR. CASPO SAID
THAT BEFORE HE WAS INJECTED,
333
00:17:47,866 --> 00:17:51,770
HE INTENDED TO TELL THE WORLD
ABOUT WHAT HAPPENED IN CALGARY.
334
00:17:51,804 --> 00:17:53,072
IN CALGARY?
335
00:17:53,105 --> 00:17:57,644
YES, AND THE OTHER INMATE SAID,
"I'LL SEE YOU IN HELL FIRST."
336
00:17:57,676 --> 00:17:59,746
WHO WAS THE OTHER INMATE?
337
00:17:59,778 --> 00:18:04,584
HIS NAME IS, UH, DARNELL RUDNER,
AND I BELIEVE THEY CALL HIM...
338
00:18:04,616 --> 00:18:06,818
"SPIDER."
339
00:18:06,853 --> 00:18:08,621
WHO'S SPIDER RUDNER?
340
00:18:10,823 --> 00:18:14,394
I ALREADY TALKED
TO YOUR CAPTAIN.
341
00:18:14,426 --> 00:18:16,695
HE SAID IT'S UP TO YOU.
342
00:18:16,729 --> 00:18:19,132
YOU'LL HAVE TO SIGN
THIS RELEASE.
343
00:18:19,165 --> 00:18:20,700
I'LL SIGN WHATEVER YOU WANT.
344
00:18:20,732 --> 00:18:23,135
ADRIAN,
HE'S KILLED FOUR PEOPLE.
345
00:18:23,170 --> 00:18:24,471
THAT WE KNOW OF.
346
00:18:24,503 --> 00:18:27,240
SPIDER RUDNER
IS EVIL PERSONIFIED.
347
00:18:27,273 --> 00:18:28,540
OH, MY GOD!
348
00:18:28,575 --> 00:18:30,742
HIS FIRST ARREST
WAS IN THE 7th GRADE.
349
00:18:30,777 --> 00:18:33,313
ARE YOU SURE YOU WANT TO GO
UNDERCOVER AS AN INMATE?
350
00:18:33,346 --> 00:18:34,681
THERE'S NO OTHER WAY.
351
00:18:34,713 --> 00:18:37,549
IF HE KNOWS I'M A COP,
HE'LL NEVER TALK TO ME.
352
00:18:37,584 --> 00:18:40,686
IF SPIDER RUDNER KNOWS
YOU'RE A COP, HE'LL KILL YOU.
353
00:18:40,720 --> 00:18:43,756
HE MAY KILL YOU ANYWAY JUST
BECAUSE IT'S WEDNESDAY.
354
00:18:45,258 --> 00:18:48,694
LUCKY FOR YOU HE'S BEEN IN
SOLITARY ALL DAY,
355
00:18:48,728 --> 00:18:51,230
SO HE HASN'T SEEN YOU AROUND.
356
00:18:51,263 --> 00:18:53,566
YOU MIGHT GET AWAY WITH IT
FOR A DAY OR TWO.
357
00:18:53,599 --> 00:18:55,501
WHY WAS HE IN SOLITARY?
358
00:18:55,535 --> 00:18:57,737
HE PUT A GUY'S HEAD
THROUGH A WALL.
359
00:18:57,769 --> 00:18:59,806
WHY?
360
00:19:02,442 --> 00:19:05,278
THE GUY TOUCHED HIS STUFF.
361
00:19:10,849 --> 00:19:12,285
ADRIAN.
362
00:19:14,354 --> 00:19:16,423
IT'S FOR TRUDY.
363
00:19:47,319 --> 00:19:50,289
TURN THAT DOWN!
364
00:19:55,362 --> 00:19:58,498
WELCOME HOME.
MEET YOUR NEW ROOMMATE.
365
00:19:58,530 --> 00:20:00,700
HIS NAME IS BEN LINCOLN.
366
00:20:05,372 --> 00:20:09,608
[ MAN WHISTLING ]
367
00:20:21,453 --> 00:20:23,756
YOU GOT A PROBLEM.
NO, NO.
368
00:20:23,789 --> 00:20:25,791
IT'S NOT A QUESTION.
369
00:20:25,825 --> 00:20:28,994
I'M TELLING YOU --
YOU HAVE A PROBLEM.
370
00:20:29,028 --> 00:20:30,497
LISTEN, MR. SPIDER --
371
00:20:30,529 --> 00:20:34,401
DON'T EVER SAY,
"LISTEN," TO ME!
372
00:20:34,433 --> 00:20:36,603
DO YOU UNDERSTAND, MEAT?
373
00:20:39,005 --> 00:20:41,574
I KNOW WHY YOU'RE HERE.
374
00:20:41,607 --> 00:20:43,343
YOU DO?
375
00:20:43,375 --> 00:20:44,510
THE WARDEN.
376
00:20:44,544 --> 00:20:46,878
HE KNOWS I WANT TO BE ALONE,
377
00:20:46,913 --> 00:20:50,650
SO HE PUT YOU HERE
TO AGITATE AND PUNISH ME.
378
00:20:52,984 --> 00:20:55,654
WHAT HAPPENED TO MY BED?
379
00:20:55,688 --> 00:20:57,856
UH --
HAVE YOU BEEN TOUCHING
MY STUFF?!
380
00:20:57,890 --> 00:20:59,826
NO, NO, NO.
MAYBE A LITTLE.
381
00:20:59,858 --> 00:21:02,528
I JUST --
YOUR SHEETS WERE ALL PILED.
382
00:21:02,561 --> 00:21:04,596
YOU ARE A DEAD MAN!
383
00:21:04,631 --> 00:21:07,900
I AM GOING TO GUT YOU
LIKE A FISH.
384
00:21:07,933 --> 00:21:09,902
ARE YOU LOOKING FOR YOUR SHIV?
385
00:21:11,438 --> 00:21:12,872
ARE YOU LOOKING FOR YOUR SHIV?
386
00:21:14,773 --> 00:21:15,741
I MOVED IT.
387
00:21:15,775 --> 00:21:17,676
YOU WHAT?
388
00:21:17,710 --> 00:21:19,412
IT'S IN THE BOOK,
IN THE BINDING.
389
00:21:19,445 --> 00:21:22,914
IT -- IT'S A BETTER PLACE
TO HIDE IT.
390
00:21:22,949 --> 00:21:24,750
WHAT DID YOU DO TO IT?
391
00:21:24,784 --> 00:21:27,086
I-I RETAPED IT.
392
00:21:27,118 --> 00:21:28,755
I-I-I SHARPENED IT.
393
00:21:28,788 --> 00:21:31,758
YOU SHARPENED MY SHIV.
394
00:21:31,790 --> 00:21:33,759
YOU MADE MY BED.
395
00:21:33,792 --> 00:21:35,761
WHAT ARE YOU IN HERE FOR?
396
00:21:35,795 --> 00:21:37,963
EMBEZZLEMENT.
397
00:21:37,997 --> 00:21:41,768
I'M DOING A NICKEL.
398
00:21:41,800 --> 00:21:45,605
WHAT'S A NICKEL?
399
00:21:45,637 --> 00:21:48,674
IT MEANS FIVE YEARS.
400
00:21:48,708 --> 00:21:50,477
IT'S PRISON-TALK.
401
00:21:50,509 --> 00:21:51,677
NO, IT AIN'T.
402
00:21:51,711 --> 00:21:53,913
IT IS IN LOMPOC.
403
00:21:53,945 --> 00:21:56,548
HEY, GIVE ME A CIGARETTE!
404
00:21:56,583 --> 00:21:58,817
YOU WERE IN LOMPOC?
405
00:21:58,851 --> 00:22:00,752
YEAH, FOR AWHILE,
406
00:22:00,787 --> 00:22:05,924
THEN THEY MOVED ME 'CAUSE I WAS
TOO MUCH OF A BAD...ASS.
407
00:22:05,958 --> 00:22:08,827
I HAVE A FRIEND IN LOMPOC.
408
00:22:08,861 --> 00:22:11,096
EDDIE CORKER.
KNOW HIM?
409
00:22:11,130 --> 00:22:13,532
YEAH.
YEAH, I KNOW EDDIE.
410
00:22:13,566 --> 00:22:15,367
WHAT WAS HE IN FOR?
411
00:22:19,439 --> 00:22:21,840
HE STRANGLED HIS WIFE.
412
00:22:30,148 --> 00:22:32,884
YOU MIGHT BE ALL RIGHT.
413
00:22:32,919 --> 00:22:35,121
WHO'S THAT, YOUR OLD LADY?
414
00:22:35,153 --> 00:22:39,425
YEAH.
415
00:22:39,459 --> 00:22:40,859
SHE WAITING FOR YOU?
416
00:22:43,128 --> 00:22:45,932
YEAH, SHE IS.
417
00:22:45,964 --> 00:22:48,968
YOU'RE A LUCKY MAN.
418
00:22:49,000 --> 00:22:51,037
SHE'LL KEEP YOU STRONG.
419
00:22:59,445 --> 00:23:01,513
[ Chuckling ]
WELL...
420
00:23:01,548 --> 00:23:05,785
IF IT ISN'T CAPTAIN STOTTLEMEYER
AND HIS CABANA BOY.
421
00:23:05,817 --> 00:23:08,520
I'M GETTING REAL POPULAR.
422
00:23:08,555 --> 00:23:10,457
IS THIS A BAD TIME, DALE?
423
00:23:10,490 --> 00:23:12,191
YOU'RE HERE TO TALK TO ME
424
00:23:12,223 --> 00:23:15,461
ABOUT THE LATE,
NOT-SO-GREAT RAY CASPO.
425
00:23:15,494 --> 00:23:16,563
HOW DID YOU GUESS?
426
00:23:16,596 --> 00:23:17,963
OH, I NEVER GUESS, CAPTAIN.
427
00:23:17,997 --> 00:23:21,500
I KNEW YOU WERE COMING
BEFORE YOU DID.
428
00:23:21,534 --> 00:23:24,036
[ GASPS LIGHTLY ]
IS THAT A BAGEL?
429
00:23:24,069 --> 00:23:25,872
MM-HMM.
430
00:23:25,904 --> 00:23:27,507
WANT SOME?
431
00:23:27,539 --> 00:23:30,209
OH, NO THANKS.
I CAN'T.
432
00:23:30,241 --> 00:23:32,912
I'M ON A LOW-CARB DIET.
433
00:23:32,944 --> 00:23:34,980
I UNDERSTAND RAY CASPO OWED YOU
SOME MONEY.
434
00:23:35,013 --> 00:23:37,650
$1,200.
435
00:23:37,683 --> 00:23:41,688
I WOULDN'T BEND DOWN
TO PICK UP $1,200.
436
00:23:41,721 --> 00:23:44,891
I MEAN, EVEN IF I COULD.
437
00:23:44,923 --> 00:23:47,058
NO, I THINK WERE YOU TRYING TO
MAKE AN EXAMPLE OF HIM.
438
00:23:47,093 --> 00:23:48,728
THAT WOULD BE MORE
YOUR STYLE.
439
00:23:48,760 --> 00:23:53,932
[ LAUGHS ] LELAND STOTTLEMEYER
IS LECTURING ME ABOUT STYLE.
440
00:23:53,965 --> 00:23:56,102
THE WORLD HAS GONE MAD.
441
00:23:56,134 --> 00:23:59,238
YOU HIRED ADRIAN MONK TO FIND
THE REAL KILLER.
442
00:23:59,270 --> 00:24:01,540
IS THAT RIGHT?
MM-HMM.
443
00:24:01,574 --> 00:24:03,041
AND WHY WOULD YOU DO THAT?
444
00:24:03,075 --> 00:24:05,778
THAT'S BETWEEN ME AND MONK.
445
00:24:05,811 --> 00:24:08,079
WELL, WE HEARD IT'S BECAUSE
YOU WANTED A WINDOW.
446
00:24:08,114 --> 00:24:11,017
THEY WON'T INSTALL ONE
UNTIL THE CASE IS CLOSED.
447
00:24:11,049 --> 00:24:13,553
IS A WINDOW
THAT IMPORTANT TO YOU?
448
00:24:13,586 --> 00:24:16,689
TRY LIVING WITHOUT ONE.
449
00:24:16,722 --> 00:24:19,125
[ EXHALES ]
IT'S FREEZING.
450
00:24:19,157 --> 00:24:22,228
I FEEL LIKE I'M BACK
IN CANADA.
451
00:24:22,260 --> 00:24:24,096
IS THAT WHERE YOU'RE FROM?
452
00:24:24,130 --> 00:24:26,932
YEAH, CALGARY,
BORN AND RAISED.
453
00:24:26,965 --> 00:24:28,233
YOU EVER BEEN?
454
00:24:28,267 --> 00:24:30,236
NO, CAN'T SAY THAT I HAVE.
455
00:24:30,269 --> 00:24:33,105
THAT'S NOT WHAT I HEAR.
456
00:24:33,138 --> 00:24:36,174
I HEAR YOU SPENT SOME TIME UP
THERE WITH RAY CASPO.
457
00:24:36,208 --> 00:24:39,144
WHERE'D YOU HEAR THAT?
458
00:24:39,177 --> 00:24:40,512
AROUND.
459
00:24:40,547 --> 00:24:41,814
IS IT TRUE?
460
00:24:44,150 --> 00:24:48,921
MAYBE YES, MAYBE NO.
461
00:24:48,954 --> 00:24:51,790
HEY, WHAT HAPPENED
TO MY WATCH?
462
00:24:51,824 --> 00:24:53,291
WHERE THE HELL IS MY WATCH?
463
00:24:53,325 --> 00:24:56,762
IT WAS RIGHT THERE.
464
00:25:01,667 --> 00:25:04,069
MY GRANDFATHER GAVE ME
THAT WATCH.
465
00:25:04,103 --> 00:25:05,637
WHERE IS IT?
466
00:25:05,672 --> 00:25:09,842
I-I DIDN'T TAKE YOUR WATCH.
I SWEAR.
467
00:25:09,875 --> 00:25:11,844
BETTER NOT BE LYING TO ME!
468
00:25:11,877 --> 00:25:14,113
DO I LOOK LIKE AN IDIOT?
469
00:25:14,145 --> 00:25:17,148
LISTEN -- LOOK, LOOK, LOOK,
LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, SPIDER.
470
00:25:17,182 --> 00:25:22,954
LOOK, LOOK, I'M -- I'M PRETTY
GOOD AT FINDING THINGS.
471
00:25:27,794 --> 00:25:30,162
IF I CAN FIND IT --
472
00:25:30,195 --> 00:25:35,134
IF I CAN FIND IT,
YOU'D TELL ME ABOUT CALGARY?
473
00:25:35,166 --> 00:25:40,172
YOU FIND OUT WHO TOOK THE WATCH,
WE GOT A DEAL.
474
00:25:46,045 --> 00:25:48,748
HOLD ON.
475
00:26:00,058 --> 00:26:02,193
I HAVE THE AUTOPSY REPORT
RIGHT HERE.
476
00:26:02,228 --> 00:26:03,863
IT'S PRETTY BIZARRE.
477
00:26:03,895 --> 00:26:06,198
ANY IDEA WHO DID THIS
OR WHY THEY'D BOTHER?
478
00:26:06,231 --> 00:26:08,366
NOT YET.
LOOK AT THE LUNGS.
479
00:26:08,400 --> 00:26:10,636
THEY'RE COMPLETELY
DISINTEGRATED.
480
00:26:10,670 --> 00:26:13,839
WE FOUND TRACES OF MERCURY,
ARSENIC, PENZEDRINE.
481
00:26:13,873 --> 00:26:16,307
THERE'S ENOUGH POISON IN THAT
BODY TO KILL 10 MEN.
482
00:26:16,342 --> 00:26:18,243
SOMEBODY'S GOING TO BE
DISAPPOINTED.
483
00:26:18,277 --> 00:26:19,345
WHAT DO YOU MEAN?
484
00:26:19,377 --> 00:26:21,380
WELL, RAY CASPO WAS DONATING HIS
ORGANS TO MEDICINE.
485
00:26:21,413 --> 00:26:24,349
HE HAD A RARE BLOOD TYPE --
AB NEGATIVE WITH D ANTIGEN --
486
00:26:24,383 --> 00:26:26,352
BUT THERE'S NOTHING LEFT
TO DONATE.
487
00:26:26,384 --> 00:26:28,921
EVERY ORGAN --
THE KIDNEYS, THE HEART --
488
00:26:28,954 --> 00:26:30,288
THEY'VE ALL BEEN EATEN AWAY.
489
00:26:45,237 --> 00:26:50,308
CAN YOU AT LEAST TELL ME WHERE
YOU FIRST MET RAY CASPO?
490
00:26:50,342 --> 00:26:55,047
LOOK, WHY DON'T YOU GET MY
WATCH, AND THEN WE'LL TALK.
491
00:27:29,248 --> 00:27:31,416
YO, YO.
LITTLE HELP?
492
00:27:36,722 --> 00:27:39,057
YO, YOU GOT A PROBLEM?
493
00:27:39,090 --> 00:27:40,125
UH, I CAN'T.
494
00:27:40,159 --> 00:27:44,296
WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T?
PICK UP THE BALL, HOMEY.
495
00:27:44,329 --> 00:27:45,798
ARE YOU DISSING ME?
496
00:27:45,832 --> 00:27:48,400
NO, NO, NO, NO,
I'M NOT DISSING YOU.
497
00:27:48,433 --> 00:27:50,301
I'M GIVING YOU YOUR PROPS.
498
00:27:52,171 --> 00:27:53,471
PROPS ARE GOOD.
499
00:27:53,505 --> 00:27:55,708
YO --
PLEASE, JUST STAY THERE.
500
00:28:05,751 --> 00:28:09,055
I HAVEN'T BEATEN UP A WHITE BOY
IN A LONG TIME.
501
00:28:09,087 --> 00:28:10,823
IT'LL COME BACK TO YOU.
502
00:28:10,856 --> 00:28:14,460
IT'S LIKE RIDING A BIKE.
503
00:28:18,297 --> 00:28:20,332
EXCUSE ME.
504
00:28:20,365 --> 00:28:21,733
EXCUSE ME.
505
00:28:25,336 --> 00:28:26,772
YOU'LL THANK ME LATER.
506
00:28:26,806 --> 00:28:28,440
THIS IS GOING TO BE FUN.
507
00:28:28,473 --> 00:28:30,041
OKAY, BUT BEFORE THE FUN,
508
00:28:30,076 --> 00:28:33,011
YOU MIGHT WANT TO RETURN
SPIDER RUDNER'S WATCH.
509
00:28:33,045 --> 00:28:34,346
WHAT?
510
00:28:34,380 --> 00:28:37,115
THE WATCH YOU STOLE
FROM HIS CELL.
511
00:28:43,388 --> 00:28:46,357
UH, YOU CAN EITHER GIVE
TO SPIDER
512
00:28:46,392 --> 00:28:48,259
OR YOU CAN GIVE IT TO ME
513
00:28:48,294 --> 00:28:49,961
OR YOU CAN GIVE IT TO SPIDER.
514
00:28:56,802 --> 00:29:00,105
YOU'RE GOING TO WISH
YOU WERE NEVER BORN.
515
00:29:00,138 --> 00:29:02,107
OH, I'M WAY AHEAD OF YOU.
516
00:29:23,162 --> 00:29:26,498
HERE, IT'S A FEW MINUTES OFF.
I RESET IT FOR YOU.
517
00:29:26,531 --> 00:29:29,367
I'LL TAKE CARE OF THEM LATER.
518
00:29:29,401 --> 00:29:32,238
THAT WAS PRETTY IMPRESSIVE.
519
00:29:32,270 --> 00:29:33,439
HOW DID YOU KNOW IT WAS HIM?
520
00:29:33,471 --> 00:29:35,842
I FIGURED WHOEVER STOLE
YOUR WATCH
521
00:29:35,875 --> 00:29:38,176
WOULD KEEP THEIR SLEEVES
ROLLED DOWN
522
00:29:38,210 --> 00:29:39,411
SO YOU COULDN'T SEE IT.
523
00:29:39,444 --> 00:29:41,447
THERE ARE ONLY FOUR GUYS
IN THE WHOLE YARD
524
00:29:41,480 --> 00:29:43,515
WITH THEIR SLEEVES ROLLED DOWN,
AND HE WAS THE TALLEST.
525
00:29:43,548 --> 00:29:45,451
WHY TALL?
526
00:29:45,483 --> 00:29:49,087
THE SHELF IN YOUR CELL
IS FOUR FEET FROM THE BARS.
527
00:29:49,121 --> 00:29:50,890
HE'S THE ONLY ONE
WHO COULD REACH IT.
528
00:29:50,923 --> 00:29:55,193
THAT'S PRETTY SHARP.
NOW WHAT CAN I DO FOR YOU?
529
00:29:55,227 --> 00:29:58,329
ALL I WANT IS FOR YOU
TO TELL ME ABOUT CALGARY
530
00:29:58,364 --> 00:30:00,499
AND ABOUT RAY CASPO.
531
00:30:00,531 --> 00:30:02,868
THERE'S NOTHING TO TELL.
532
00:30:02,902 --> 00:30:04,369
I NEVER MET THE GUY,
533
00:30:04,403 --> 00:30:08,406
AND I SWEAR ON MY MOTHER'S EYES
I'VE NEVER BEEN IN CALGARY.
534
00:30:08,440 --> 00:30:12,979
NOW, WHOEVER IS TELLING YOU
THAT, THEY'RE SETTING YOU UP.
535
00:30:18,384 --> 00:30:21,386
HOW DIFFICULT WAS IT TO DO
RESEARCH FOR THIS BOOK?
536
00:30:21,420 --> 00:30:22,954
WELL, NORMALLY IT'S NOT,
537
00:30:22,989 --> 00:30:25,324
BUT THIS WAS AN EXTREMELY
DIFFICULT PIECE.
538
00:30:25,356 --> 00:30:27,558
SO I HAD TO TRY TO GET AHOLD
OF HIS FAMILY.
539
00:30:27,593 --> 00:30:29,461
MR. MONK!
540
00:30:29,494 --> 00:30:30,561
YOU LOOK SURPRISED.
541
00:30:30,596 --> 00:30:32,230
WHY WOULD I BE SURPRISED?
542
00:30:32,263 --> 00:30:34,566
MAYBE BECAUSE SPIDER RUDNER
DIDN'T KILL ME.
543
00:30:34,599 --> 00:30:37,502
WHERE'S THE FRIGGIN' REMOTE
'CAUSE WE'RE MISSING THE GAME?
544
00:30:37,536 --> 00:30:39,538
I'M JIM MORAY.
WELCOME TO "BOOK TALK."
545
00:30:39,570 --> 00:30:41,573
RECLUSIVE BILLIONAIRE
LAMBERT LAWSON
546
00:30:41,606 --> 00:30:43,575
DIED TODAY
OF KIDNEY FAILURE...
547
00:30:43,608 --> 00:30:45,477
MRS. FAIRBORN.
548
00:30:45,510 --> 00:30:47,512
..."RICHER THAN GOD --
THE LAMBERT LAWSON STORY"...
549
00:30:47,546 --> 00:30:49,548
MRS. FAIRBORN.
550
00:30:49,580 --> 00:30:50,582
...AUTHOR J.T. DeMORNAY.
551
00:30:50,615 --> 00:30:51,983
IS THIS A BAD TIME?
552
00:30:52,018 --> 00:30:53,484
YES.
YES, THIS IS A BAD TIME.
553
00:30:53,519 --> 00:30:55,186
WELCOME BACK TO "BOOK TALK."
554
00:30:55,221 --> 00:30:57,088
THANK YOU, JIM.
CONGRATULATIONS.
555
00:30:57,123 --> 00:30:58,356
THIS BOOK IS A HUGE SUCCESS.
556
00:30:58,390 --> 00:31:01,492
I UNDERSTAND IT'S SELLING A LOT
BETTER THAN YOUR FIRST BOOK.
557
00:31:01,527 --> 00:31:04,496
IT WOULD BE HARD NOT TO.
558
00:31:04,529 --> 00:31:06,498
MY FIRST BOOK SOLD, LIKE,
50 COPIES,
559
00:31:06,531 --> 00:31:08,901
AND I THINK MY MOTHER
BOUGHT 42 OF THEM.
560
00:31:08,934 --> 00:31:12,604
MRS. FAIRBORN, SPIDER RUDNER
SAID HE NEVER MET RAY CASPO
561
00:31:12,637 --> 00:31:15,173
AND HAD NEVER BEEN
TO CALGARY.
562
00:31:15,207 --> 00:31:17,608
WELL, MR. MONK, WHO ARE YOU
GOING TO BELIEVE?
563
00:31:17,643 --> 00:31:19,444
ME OR A MAN WHO KILLED
FOUR PEOPLE?
564
00:31:19,478 --> 00:31:21,380
RIGHT NOW, WE'RE NOT SURE.
565
00:31:21,413 --> 00:31:23,115
MRS. F., HAVE YOU SEEN
THE REMOTE CONTROL,
566
00:31:23,148 --> 00:31:25,217
BECAUSE THE KNOBS BROKE,
AND WE'RE MISSING THE GAME.
567
00:31:25,250 --> 00:31:27,252
NO, MANNY, I'M SORRY.
I HAVEN'T.
568
00:31:27,286 --> 00:31:28,519
HAVE YOU SEEN THE REMOTE?
569
00:31:28,554 --> 00:31:30,622
NO.
570
00:31:30,655 --> 00:31:32,458
ARE YOU CALLING ME A LIAR,
MR. MONK?
571
00:31:32,490 --> 00:31:34,692
I THINK I'M CALLING YOU A LOT
MORE THAN THAT.
572
00:31:34,726 --> 00:31:37,663
THIS IS A CONTROVERSIAL BOOK,
ISN'T IT?
573
00:31:37,695 --> 00:31:41,633
UH, I DIDN'T THINK SO,
BUT MR. LAWSON APPARENTLY DID.
574
00:31:41,666 --> 00:31:44,336
HE WAS SUING ME FOR $70 MILLION
WHEN HE DIED.
575
00:31:44,369 --> 00:31:46,404
SO I GUESS
YOU'RE OFF THE HOOK NOW.
576
00:31:46,438 --> 00:31:47,638
I GUESS SO.
577
00:31:47,673 --> 00:31:51,343
THERE COULD ONLY BE ONE REASON
WHY YOU'D WANT ADRIAN DEAD.
578
00:31:51,376 --> 00:31:52,544
AND WHY WOULD THAT BE?
579
00:31:52,577 --> 00:31:55,614
TO PREVENT ME FROM IMPLICATING
YOU IN THE DEATH OF RAY CASPO.
580
00:31:55,646 --> 00:31:57,583
WHY WOULD I WANT TO KILL
RAY CASPO,
581
00:31:57,615 --> 00:32:00,352
ESPECIALLY ON THE VERY EVENING
OF HIS EXECUTION?
582
00:32:00,385 --> 00:32:02,421
WHAT COULD I POSSIBLY GAIN
FROM THAT?
583
00:32:02,453 --> 00:32:04,089
I DON'T KNOW.
584
00:32:04,123 --> 00:32:09,095
WELL, WHEN YOU FIND OUT,
WE COULD CHAT AGAIN.
585
00:32:09,127 --> 00:32:10,496
HAVE A GOOD DAY.
586
00:32:10,528 --> 00:32:13,132
...ENDED UP SHELTERING
HIS WHOLE LIFE,
587
00:32:13,164 --> 00:32:14,566
YOU KNOW, WITH HIS MONEY.
588
00:32:14,599 --> 00:32:18,170
KIND OF KEPT HIS WHOLE LIFE
OUT OF THE PUBLIC VIEW,
589
00:32:18,203 --> 00:32:19,671
OUT OF EVERYTHING.
590
00:32:19,704 --> 00:32:23,009
SOCIALLY, HE WAS JUST --
HE WAS A HERMIT.
591
00:32:23,041 --> 00:32:24,509
THAT'S REALLY INTERESTING.
592
00:32:24,542 --> 00:32:27,546
WE'LL BE BACK WITH MORE OF
J.T. DeMORNAY RIGHT AFTER THIS.
593
00:32:27,578 --> 00:32:29,714
STAY WITH US.
594
00:32:35,287 --> 00:32:37,556
OH, MY GOD.
595
00:32:38,624 --> 00:32:40,659
WHAT?
596
00:32:45,763 --> 00:32:50,336
OKAY, WE KNOW "HOW,"
WE KNOW "WHO,"
597
00:32:50,368 --> 00:32:53,305
AND THE ANSWER TO WHY
HAS GOT TO BE IN THIS BOOK.
598
00:32:53,338 --> 00:32:55,207
HAS DISHER CALLED YET?
NOT YET.
599
00:32:55,240 --> 00:32:58,076
IS THIS EVERYTHING
ON RAY CASPO?
600
00:32:58,109 --> 00:32:59,744
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
601
00:32:59,778 --> 00:33:01,579
LETTERS TO
OR FROM A HOSPITAL.
602
00:33:01,613 --> 00:33:02,780
HE WAS AN ORGAN DONOR.
603
00:33:02,814 --> 00:33:05,616
TRY THE BLUE FOLDERS.
604
00:33:05,651 --> 00:33:06,785
HELLO?
605
00:33:06,817 --> 00:33:09,421
Mrs. Fairborn: Hi, it's Karen
in the warden's office.
606
00:33:09,454 --> 00:33:10,756
YOU GUYS ARE WORKING LATE.
607
00:33:10,788 --> 00:33:11,722
Yeah, tell me about it.
608
00:33:11,757 --> 00:33:14,125
Are Mr. Monk and Miss Fleming
still there?
609
00:33:14,160 --> 00:33:15,794
I'M LOOKING RIGHT AT THEM.
610
00:33:15,826 --> 00:33:18,564
Well, the warden wants to see
them right away in the rec room.
611
00:33:18,596 --> 00:33:21,767
IT'S IMPORTANT.
THAT'S ALL I KNOW
612
00:33:24,603 --> 00:33:27,472
WELL, I'M GLAD I DECIDED
TO STICK AROUND.
613
00:33:27,506 --> 00:33:30,241
I'LL GO. YOU STAY HERE.
WAIT FOR DISHER'S CALL.
OKAY.
614
00:33:30,276 --> 00:33:33,078
YOU SURE YOU'RE GOING
TO BE OKAY?
I'LL BE FINE.
615
00:33:33,112 --> 00:33:35,513
IT'S JUST DOWN --
ONE, TWO, THREE, FOUR --
616
00:33:35,547 --> 00:33:37,148
FIVE HALLWAYS.
OKAY, FINE.
617
00:33:44,623 --> 00:33:46,625
HELLO?
618
00:33:51,130 --> 00:33:54,500
WARDEN CHRISTY?
619
00:33:54,532 --> 00:33:56,768
HELLO?
620
00:34:08,480 --> 00:34:10,481
HELLO?
621
00:34:10,516 --> 00:34:11,483
HEY, YOU WERE RIGHT.
622
00:34:11,516 --> 00:34:14,119
LAMBERT LAWSON WAS AB NEGATIVE
WITH D ANTIGEN.
623
00:34:14,152 --> 00:34:16,155
IT'S THE RAREST BLOOD TYPE
IN THE WORLD.
624
00:34:16,188 --> 00:34:18,224
THANKS.
I'LL CALL YOU LATER.
625
00:34:21,860 --> 00:34:24,262
WHERE'S MR. MONK?
626
00:34:28,599 --> 00:34:34,306
I'M GUESSING THAT WAS -- THAT
WAS INCREDIBLY PAINFUL, HUH?
627
00:34:34,340 --> 00:34:37,509
HELLO? YEAH, THERE'S NAZI'S HERE
IN THE REC ROOM.
628
00:34:37,543 --> 00:34:38,710
THIS IS A NAZI ALERT.
629
00:34:42,614 --> 00:34:44,550
PHONE'S DEAD.
630
00:34:44,583 --> 00:34:46,217
SO ARE YOU.
631
00:34:47,518 --> 00:34:48,853
THE LINES ARE CUT.
632
00:34:48,887 --> 00:34:51,590
LOCK DOWN THE WHOLE BLOCK.
GET SECURITY DOWN THERE NOW.
633
00:34:51,623 --> 00:34:53,492
MISS FLEMING,
WHAT THE HELL'S GOING ON?
634
00:34:53,525 --> 00:34:54,925
IT'S ALL ABOUT HIM.
LAMBERT LAWSON?
635
00:34:54,960 --> 00:34:58,429
LAMBERT LAWSON WAS SUING
THE AUTHOR OF THIS BOOK
FOR MILLIONS OF DOLLARS.
636
00:34:58,463 --> 00:35:01,300
SO WHAT?
NOW THAT HE'S DEAD, THE
LAWSUIT'S GONNA BE THROWN OUT.
637
00:35:01,333 --> 00:35:03,369
WHAT THE HELL DOES
A DEAD BILLIONAIRE HAVE TO DO
638
00:35:03,402 --> 00:35:05,237
WITH ONE OF MY PRISONERS
BEING POISONED?
639
00:35:05,271 --> 00:35:06,472
EVERYTHING, EVERYTHING.
640
00:35:06,505 --> 00:35:09,541
LAMBERT LAWSON DIED BECAUSE HE
NEEDED A KIDNEY TRANSPLANT.
641
00:35:09,574 --> 00:35:11,577
HE WAS AB NEGATIVE
WITH A D ANTIGEN.
642
00:35:11,610 --> 00:35:13,911
IT'S THE RAREST BLOOD TYPE
IN THE WORLD.
643
00:35:13,945 --> 00:35:16,315
GUESS WHO HAD
THE SAME BLOOD TYPE.
644
00:35:18,349 --> 00:35:21,152
RAY CASPO.
645
00:35:21,186 --> 00:35:23,222
UGH!
646
00:35:23,255 --> 00:35:24,755
OKAY, OKAY.
647
00:35:24,789 --> 00:35:26,925
ALL RIGHT, BOYS,
COME ON.
648
00:35:26,958 --> 00:35:30,496
YOU KNOW, VIOLENCE -- VIOLENCE
IS NOT THE ANSWER.
649
00:35:30,528 --> 00:35:32,164
AAH!
AAH!
650
00:35:38,403 --> 00:35:41,407
SO LAWSON WAS WAITING
FOR RAY CASPO'S KIDNEY?
651
00:35:41,440 --> 00:35:42,641
RIGHT, RIGHT.
652
00:35:42,673 --> 00:35:44,909
MEANWHILE, J.T. DeMORNAY
WANTED LAWSON DEAD.
653
00:35:44,943 --> 00:35:47,646
DeMORNAY, DO I KNOW HIM?
NO, HIS MOTHER'S SYLVIA.
654
00:35:47,679 --> 00:35:49,380
THE READING LADY?
YEP.
655
00:35:49,414 --> 00:35:50,882
SHE USED HER MAIDEN NAME
WHEN SHE APPLIED HERE.
656
00:35:50,916 --> 00:35:52,784
HERE, READ THE DEDICATION.
657
00:35:54,786 --> 00:35:59,925
"FOR MY MOTHER SYLVIA, WHO MAKES
ALL THINGS POSSIBLE."
658
00:35:59,958 --> 00:36:03,628
Fleming: SHE CAME HERE
TO KILL RAY CASPO.
659
00:36:03,661 --> 00:36:05,896
SHE PAID TUCKER THE COOK
TO THE SPIKE HIS LAST MEAL
660
00:36:05,931 --> 00:36:07,766
WITH ENOUGH POISON
TO DESTROY HIS ORGANS.
661
00:36:07,798 --> 00:36:11,503
WOULDN'T THE LETHAL INJECTION
HAVE RUINED THE KIDNEYS ANYWAY?
662
00:36:11,536 --> 00:36:15,474
NO, THE INJECTION ATTACKS THE
NERVOUS SYSTEM, NOT THE ORGANS.
663
00:36:15,507 --> 00:36:17,409
BY DESTROYING THAT KIDNEY,
664
00:36:17,443 --> 00:36:20,411
SHE MURDERED LAWSON
TO PROTECT HER SON.
665
00:36:23,414 --> 00:36:26,818
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
666
00:36:26,851 --> 00:36:28,420
ADRIAN!
667
00:36:42,701 --> 00:36:44,802
FIND MRS. FAIRBORN.
DON'T LET HER LEAVE THE PRISON.
668
00:36:44,835 --> 00:36:46,672
COME ON, FOLLOW ME.
LET'S GO! COME ON!
669
00:36:58,949 --> 00:37:01,686
ONE SECOND!
I'M MISSING A SOCK HERE.
670
00:37:03,454 --> 00:37:05,623
ALL RIGHT, ADOLF...
671
00:37:05,657 --> 00:37:07,025
LET HIM GO.
672
00:37:07,057 --> 00:37:08,760
IT'S NOT ABOUT YOU, SPIDER.
673
00:37:08,793 --> 00:37:10,661
THE GUY'S A FRIEND OF MINE.
674
00:37:10,695 --> 00:37:11,429
HE'S A COP.
675
00:37:11,463 --> 00:37:13,965
AW, SO I'VE HEARD.
LET HIM GO.
676
00:37:13,998 --> 00:37:17,469
YOU'D SIDE WITH A COP
OVER US?
677
00:37:17,503 --> 00:37:19,838
I'D SIDE WITH LA CUCARACHA
OVER YOU.
678
00:37:21,373 --> 00:37:22,773
UGH!
679
00:37:22,807 --> 00:37:24,610
UGH!
680
00:37:32,016 --> 00:37:33,918
UGH!
681
00:37:36,621 --> 00:37:37,856
STAY ON THE GROUND!
682
00:37:37,889 --> 00:37:39,690
YEAH, RIGHT NOW!
STAY DOWN!
683
00:37:42,793 --> 00:37:43,829
GET THESE GUYS OUT OF HERE.
684
00:37:43,862 --> 00:37:44,996
ADRIAN!
685
00:37:45,030 --> 00:37:46,597
ADRIAN!
SHARONA.
686
00:37:46,632 --> 00:37:47,898
ARE YOU OKAY?
687
00:37:47,932 --> 00:37:49,800
I FIGURED OUT
WHY MRS. FAIRBORN --
688
00:37:49,835 --> 00:37:52,603
NO, NO, I KNOW, I KNOW.
I JUST DID THE WHOLE SUMMATION.
689
00:37:52,637 --> 00:37:54,606
GET THEM OUT OF HERE!
690
00:37:54,639 --> 00:37:55,974
ARE YOU OKAY?
691
00:37:58,809 --> 00:38:01,880
SPIDER, YOU SAVED MY LIFE.
692
00:38:01,913 --> 00:38:04,550
I COME UP FOR PAROLE
IN 50 YEARS.
693
00:38:04,583 --> 00:38:07,018
IF YOU'RE STILL AROUND,
694
00:38:07,052 --> 00:38:09,355
WHY DON'T YOU COME AROUND AND
TELL THE BOARD ALL ABOUT IT?
695
00:38:09,387 --> 00:38:11,922
I'LL DO THAT.
696
00:38:11,956 --> 00:38:13,759
GET HIM OUT OF HERE.
697
00:38:13,791 --> 00:38:15,860
COME ON.
698
00:38:26,472 --> 00:38:29,474
MR. M!
699
00:38:29,507 --> 00:38:31,009
CONGRATULATIONS!
700
00:38:31,041 --> 00:38:33,344
I KNEW YOU COULD DO IT.
701
00:38:33,378 --> 00:38:34,413
THANK YOU, DALE.
702
00:38:34,445 --> 00:38:35,581
IT WAS YOUR FAITH IN ME
703
00:38:35,614 --> 00:38:37,483
THAT KEPT ME GOING
IN MY DARKEST HOUR.
704
00:38:37,516 --> 00:38:38,949
[ Laughing ]
OH, NO.
705
00:38:38,983 --> 00:38:40,719
I SEE YOU GOT YOUR WINDOW.
706
00:38:40,751 --> 00:38:42,119
MM-HMM.
707
00:38:42,152 --> 00:38:43,521
YEP.
708
00:38:43,554 --> 00:38:45,556
NOW I CAN SEE THE WORLD...
709
00:38:45,590 --> 00:38:49,960
BUT STILL NOT BE PART OF
THE WORLD...
710
00:38:49,994 --> 00:38:52,431
SOMETHING ELSE WE HAVE
IN COMMON.
711
00:38:52,463 --> 00:38:54,500
YOU PROMISED US
SOME INFORMATION.
712
00:38:54,532 --> 00:38:55,534
DID I?
713
00:38:57,503 --> 00:38:58,804
[ LAUGHS ]
714
00:39:00,539 --> 00:39:02,840
[ COUGHS ]
715
00:39:02,873 --> 00:39:06,478
DON'T MAKE ME LAUGH.
IT HURTS.
716
00:39:06,512 --> 00:39:08,146
ALL RIGHT.
717
00:39:08,179 --> 00:39:10,481
A DEAL'S A DEAL.
718
00:39:10,516 --> 00:39:12,818
I'LL TELL YOU ALL I KNOW.
719
00:39:12,851 --> 00:39:17,456
THE BOMB THAT TOOK TRUDY
FROM YOU
720
00:39:17,489 --> 00:39:20,458
WAS NOT INTENDED FOR YOU.
721
00:39:22,494 --> 00:39:25,096
IT WAS MEANT FOR HER.
722
00:39:36,742 --> 00:39:38,409
ADRIAN.
723
00:39:38,443 --> 00:39:40,579
IT WAS HER.
724
00:39:40,612 --> 00:39:42,112
THEY WERE AFTER HER.
725
00:39:42,146 --> 00:39:46,485
I KNOW YOU'VE ALWAYS BLAMED
YOURSELF FOR HER DEATH.
726
00:39:46,518 --> 00:39:48,753
NOW YOU DON'T HAVE TO.
727
00:39:48,786 --> 00:39:52,157
I ABSOLVE YOU, ADRIAN MONK.
728
00:39:52,190 --> 00:39:53,992
[ LAUGHS ]
729
00:39:54,025 --> 00:39:57,128
THAT'S MY GOOD DEED
FOR THE DECADE.
730
00:39:57,161 --> 00:39:59,597
WHY?
731
00:39:59,630 --> 00:40:03,134
W-WHY HER?
732
00:40:03,168 --> 00:40:05,070
OH, I CAN'T HELP YOU THERE.
733
00:40:06,905 --> 00:40:08,873
YOU EVER BEEN TO NEW YORK?
734
00:40:08,907 --> 00:40:11,076
NO.
735
00:40:11,108 --> 00:40:12,643
HAVE SHARONA PACK YOUR BAGS.
736
00:40:12,677 --> 00:40:15,514
THAT'S WHERE YOU'LL FIND THE MAN
YOU'RE LOOKING FOR.
737
00:40:18,048 --> 00:40:23,153
HIS NAME...
IS WARRICK TENNYSON.
738
00:40:23,188 --> 00:40:29,460
D-DID HE KILL HER?
739
00:40:29,494 --> 00:40:32,864
HE WAS INVOLVED.
740
00:40:32,898 --> 00:40:34,932
THAT'S ALL I HAVE.
741
00:40:34,965 --> 00:40:37,668
HOW DO YOU KNOW ALL THIS?
742
00:40:37,702 --> 00:40:40,938
OH, SWEETHEART,
I AM DALE THE WHALE!
743
00:40:40,972 --> 00:40:44,108
YOU BETTER NOT BE LYING TO HIM.
744
00:40:44,141 --> 00:40:48,480
IT'S THE TRUTH...
AS GOD IS MY WITNESS.
745
00:40:48,514 --> 00:40:51,782
HE IS YOUR WITNESS,
AND SO AM I.
746
00:40:53,851 --> 00:40:55,954
WELL...
747
00:40:55,987 --> 00:40:59,925
GUESS WE'RE GOING
TO NEW YORK.
748
00:41:15,974 --> 00:41:18,143
WELL, CONGRATULATIONS, MONK.
YOU SOLVED THE CASE.
749
00:41:18,175 --> 00:41:20,679
IT'S ALL OVER THE RADIO.
750
00:41:20,711 --> 00:41:22,880
WHAT ARE YOU DOING?
751
00:41:22,914 --> 00:41:24,615
AH, THE SKY!
752
00:41:24,650 --> 00:41:25,684
GRASS.
753
00:41:25,717 --> 00:41:27,585
I FORGOT
HOW BEAUTIFUL THEY WERE.
754
00:41:27,619 --> 00:41:29,253
LOOK, YOU WERE ONLY IN THERE
FOR A DAY AND A HALF.
755
00:41:29,286 --> 00:41:30,755
YEAH, RANDY.
756
00:41:30,789 --> 00:41:35,893
I DID MY BIT,
AND I DID IT STANDING UP.
757
00:41:35,927 --> 00:41:38,195
I WANT TO TELL YOU PEOPLE
SOMETHING.
758
00:41:38,228 --> 00:41:42,668
PRISON CHANGES A MAN.
759
00:41:42,701 --> 00:41:44,835
I WISH.
760
00:41:44,869 --> 00:41:48,673
[ SNORING ]
761
00:42:12,898 --> 00:42:16,902
[ CHUCKLES ]
762
00:42:16,934 --> 00:42:19,905
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
763
00:42:19,938 --> 00:42:22,940
CAPTIONS PAID FOR BY
O.C.P.I. PRODUCTIONS, INC.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.