Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:13,513
HEY, CHECK THIS OUT.
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,148
HA! LEFT-HANDED!
3
00:00:15,182 --> 00:00:16,484
YEAH, NICE SHOT.
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,420
HEY, SKIP MRS. NELSON'S HOUSE.
SHE'S ON VACATION.
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,088
WHEN DO WE GET A VACATION?
6
00:00:21,121 --> 00:00:23,457
WHERE DO YOU WANT TO GO?
HUH? ACAPULCO?
7
00:00:23,490 --> 00:00:24,257
I DON'T CARE.
8
00:00:24,292 --> 00:00:26,559
JUST ANYWHERE
WITHOUT THESE PAPERS.
9
00:00:26,594 --> 00:00:28,295
YOU KNOW, THAT'D BE NICE.
10
00:00:30,797 --> 00:00:32,432
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,768
THAT'S MR. MONK'S HOUSE.
YOU CAN'T THROW IT.
12
00:00:34,801 --> 00:00:37,237
NO, NOT THAT ONE.
THE PAPER'S WRINKLED.
13
00:00:37,271 --> 00:00:38,405
HE LIKES IT SMOOTH.
14
00:00:38,439 --> 00:00:39,472
[ SIGHS ]
15
00:00:47,715 --> 00:00:50,417
NO, NOT THERE. YOU GOT TO PUT IT
ON THE FRONT DOOR.
16
00:00:54,554 --> 00:00:57,524
HEY, IT'S GONE.
17
00:00:57,557 --> 00:00:59,493
WHAT DO YOU MEAN,
"IT'S GONE"?
18
00:00:59,527 --> 00:01:00,561
IT'S NOT THERE.
19
00:01:00,594 --> 00:01:02,295
JUST GIVE ME ANOTHER ONE.
20
00:01:13,674 --> 00:01:15,209
LET'S GO.
21
00:01:15,242 --> 00:01:17,745
HEY, DID YOU PUT IT
IN THE CENTER OF THE MAT?
22
00:01:17,777 --> 00:01:19,480
IT NEEDS TO BE CENTERED.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,314
[ SIGHS ]
24
00:01:24,551 --> 00:01:25,786
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
25
00:01:25,819 --> 00:01:28,555
[ BOTH GRUNTING ]
26
00:01:30,490 --> 00:01:32,293
NESTOR,
WHAT ARE YOU DOING?
27
00:01:33,394 --> 00:01:34,495
NESTOR!
28
00:01:35,528 --> 00:01:36,796
NESTOR...
29
00:01:37,531 --> 00:01:41,468
[ Sobbing ]
WHY?
30
00:01:41,502 --> 00:01:44,138
[ Voice breaking ]
FOR A NEWSPAPER?
31
00:01:44,171 --> 00:01:46,174
[ CRYING ]
32
00:01:50,644 --> 00:01:53,313
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
33
00:01:53,347 --> 00:01:58,186
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
34
00:01:58,218 --> 00:01:59,453
* NO ONE SEEMS TO CARE
35
00:01:59,486 --> 00:02:01,155
* WELL, I DO
36
00:02:01,188 --> 00:02:04,325
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
37
00:02:04,358 --> 00:02:08,162
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
38
00:02:08,195 --> 00:02:11,764
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
39
00:02:11,799 --> 00:02:13,600
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
40
00:02:13,634 --> 00:02:18,639
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
41
00:02:18,671 --> 00:02:20,608
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
42
00:02:20,640 --> 00:02:24,711
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
43
00:02:24,745 --> 00:02:29,283
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
44
00:02:29,317 --> 00:02:32,885
* MIGHT JUST KILL YOU
45
00:02:32,920 --> 00:02:34,788
* I COULD BE WRONG NOW
46
00:02:34,822 --> 00:02:36,889
* BUT I DON'T THINK SO
47
00:02:36,924 --> 00:02:39,593
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
48
00:02:39,627 --> 00:02:42,329
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
49
00:03:00,980 --> 00:03:03,251
COMING THROUGH.
50
00:03:04,352 --> 00:03:07,520
ALL RIGHT, BOYS AND GIRLS,
MOMS AND DADS,
51
00:03:07,555 --> 00:03:09,990
THIS CRIME SCENE
IS GETTING COLD.
52
00:03:10,022 --> 00:03:12,725
DONAHUE, I WANT YOU TO GET
TWO UNIFORMS
53
00:03:12,759 --> 00:03:14,594
AND START KNOCKING ON DOORS.
54
00:03:14,627 --> 00:03:17,497
ANY CAR THAT'S
NOT PARKED IN THE DRIVEWAY,
55
00:03:17,531 --> 00:03:18,632
RUN THE PLATES.
56
00:03:18,665 --> 00:03:19,866
LET'S GO.
57
00:03:19,900 --> 00:03:22,536
IS THAT COFFEE
READY YET?
58
00:03:22,569 --> 00:03:23,603
UH...
59
00:03:23,637 --> 00:03:26,274
WHAT ARE
THEY DOING HERE?
60
00:03:26,306 --> 00:03:27,908
WHAT -- IT'S A CRIME SCENE.
61
00:03:27,941 --> 00:03:30,277
THERE WAS A MURDER
RIGHT OUT FRONT.
62
00:03:30,311 --> 00:03:31,278
BUT...
63
00:03:31,312 --> 00:03:32,979
THEY HAD TO SET UP
SOMEWHERE.
64
00:03:33,013 --> 00:03:35,248
H-HELLO!
EXCUSE ME.
65
00:03:35,283 --> 00:03:36,317
DON'T TOUCH THAT.
66
00:03:36,349 --> 00:03:37,918
WHO ARE YOU TALKING TO?
67
00:03:37,950 --> 00:03:40,621
EVERYONE.
68
00:03:40,653 --> 00:03:42,956
HOW'S HE DOING?
69
00:03:42,990 --> 00:03:46,526
OH, GREAT.
NO PROBLEM.
70
00:03:46,560 --> 00:03:49,962
HEY, MONK. I NEED TO ASK
YOU A COUPLE QUESTIONS.
71
00:03:49,997 --> 00:03:51,432
DID YOU KNOW THE VICTIM?
72
00:03:51,465 --> 00:03:53,401
YES, THAT WAS NESTOR ALVEREZ.
73
00:03:53,433 --> 00:03:54,867
HE AND HIS COUSIN
74
00:03:54,901 --> 00:03:57,971
HAVE BEEN DELIVERING
MY NEWSPAPER FOR TWO YEARS.
75
00:03:58,004 --> 00:03:59,673
ACCORDING TO THE COUSIN,
76
00:03:59,706 --> 00:04:03,311
NESTOR CAUGHT THE KILLER
STEALING YOUR NEWSPAPER.
77
00:04:03,343 --> 00:04:04,944
THAT'S WHAT
THE FIGHT WAS ABOUT.
78
00:04:04,978 --> 00:04:07,647
NESTOR PUTS DOWN THE PAPER,
THE KILLER STOLE IT --
79
00:04:07,681 --> 00:04:10,418
PUTS DOWN ANOTHER PAPER,
THE KILLER STEALS THAT ONE.
80
00:04:10,450 --> 00:04:12,353
DOES THAT MAKE
ANY SENSE?
NUNH-UNH.
81
00:04:12,385 --> 00:04:13,920
WHAT DID HE LOOK LIKE?
82
00:04:13,954 --> 00:04:16,956
COUSIN CAN'T IDENTIFY THE GUY.
DID YOU HEAR ANYTHING?
83
00:04:16,990 --> 00:04:18,292
WHAT TIME WAS THAT?
84
00:04:18,326 --> 00:04:19,091
5:30.
85
00:04:19,125 --> 00:04:21,362
NO, I WOULDN'T HAVE
HEARD A THING.
86
00:04:21,394 --> 00:04:23,730
SLEEPING?
87
00:04:23,764 --> 00:04:25,399
NO.
88
00:04:25,432 --> 00:04:27,435
I WAS VACUUMING.
89
00:04:32,072 --> 00:04:34,908
HELLO?
UH, EXCUSE ME.
90
00:04:34,942 --> 00:04:37,043
DID SOMETHING HAPPEN?
91
00:04:37,076 --> 00:04:39,379
THERE'S BEEN A HOMICIDE.
92
00:04:39,413 --> 00:04:40,548
A HOMICIDE?
93
00:04:40,581 --> 00:04:43,350
YOU MEAN...A MURDER?
HOLY TOLEDO.
94
00:04:43,384 --> 00:04:44,451
HERE?
95
00:04:44,485 --> 00:04:47,521
OUT FRONT THIS MORNING.
SOMEBODY KILLED THE PAPER BOY.
96
00:04:47,555 --> 00:04:48,555
YOU ARE?
97
00:04:48,588 --> 00:04:50,090
I'M KEVIN DORPHMAN...
98
00:04:50,122 --> 00:04:54,862
"D" FOR DOLLY,
"O" AS IN ORANGE,
99
00:04:54,894 --> 00:04:56,062
"R" AS IN ROBERT --
100
00:04:56,096 --> 00:04:58,432
DORPHMAN.
YEAH, I GOT IT.
101
00:04:58,466 --> 00:05:01,033
WHERE DO YOU LIVE,
KEVIN?
I LIVE UPSTAIRS.
102
00:05:01,067 --> 00:05:04,338
DID YOU HEAR OR SEE
ANYTHING EARLY THIS MORNING,
103
00:05:04,372 --> 00:05:05,605
SAY, AROUND 5:30?
104
00:05:05,639 --> 00:05:08,040
NO, SIR, I DID NOT.
105
00:05:08,074 --> 00:05:10,478
I WAS...YOU KNOW...
106
00:05:10,511 --> 00:05:12,112
WITH SOMEONE.
107
00:05:12,144 --> 00:05:13,581
A GIRLFRIEND?
108
00:05:13,613 --> 00:05:16,082
I GUESS SO.
[ CHUCKLES ]
109
00:05:16,115 --> 00:05:19,720
HOLY TOLEDO.
I HAVE A GIRLFRIEND.
110
00:05:19,752 --> 00:05:21,954
WE'RE GONNA NEED
TO QUESTION HER, TOO.
111
00:05:21,988 --> 00:05:23,956
HOW LONG HAVE
YOU LIVED UPSTAIRS?
112
00:05:23,990 --> 00:05:25,091
SEVEN MONTHS.
113
00:05:25,125 --> 00:05:28,995
BEFORE THAT, LET'S SEE.
I LIVED AT 12 GRANT STREET.
114
00:05:29,028 --> 00:05:32,365
BEFORE THAT, 17 MINTON STREET
WITH MY SISTER
115
00:05:32,399 --> 00:05:34,000
UNTIL SHE MOVED TO BALTIMORE.
116
00:05:34,033 --> 00:05:35,168
SHE HAD TO TAKE
A NEW JOB.
117
00:05:35,201 --> 00:05:41,542
BEFORE THAT, I LIVED AT
34 WARREN PLACE FOR TWO YEARS.
118
00:05:41,574 --> 00:05:45,879
BEFORE THAT, I LIVED
AT 8 TODD ROAD
119
00:05:45,913 --> 00:05:50,016
AND 45 RATCLIFF STREET,
CONSECUTIVELY.
120
00:05:50,050 --> 00:05:52,786
MY FIRST PLACE, THOUGH,
ON 26 HARMONY LANE --
121
00:05:52,819 --> 00:05:53,987
THAT WAS A STUDIO.
122
00:05:54,021 --> 00:05:55,055
BUT WHAT I DID WAS --
123
00:05:55,088 --> 00:05:58,425
YOU MIGHT WANT TO WRITE
THIS DOWN FOR YOURSELF --
124
00:05:58,459 --> 00:06:01,428
I PUT THE BED UP ON A LOFT
TO CREATE SOME SPACE.
125
00:06:01,461 --> 00:06:04,432
ADRIAN, ADRIAN,
GIVE IT TO ME.
126
00:06:04,464 --> 00:06:06,399
CAN I GO HOME NOW?
127
00:06:06,434 --> 00:06:07,567
YOU ARE HOME.
128
00:06:07,600 --> 00:06:08,668
OH, YEAH.
129
00:06:08,701 --> 00:06:10,737
JUST RELAX, IT'S FINE.
130
00:06:10,771 --> 00:06:13,173
OH, EXCUSE ME.
WHERE'S THE BATHROOM?
131
00:06:13,206 --> 00:06:15,875
I, UH --
I DON'T HAVE ONE.
132
00:06:15,908 --> 00:06:17,177
YOU DON'T HAVE A BATHROOM?
133
00:06:17,209 --> 00:06:18,778
DON'T GET ME STARTED.
134
00:06:18,812 --> 00:06:21,380
I AM STILL SO ANGRY
AT THAT ARCHITECT.
135
00:06:23,483 --> 00:06:24,785
EXCUSE ME.
136
00:06:24,817 --> 00:06:26,687
EXCUSE ME!
137
00:06:26,720 --> 00:06:29,189
WHAT ARE YOU DOING?
138
00:06:29,221 --> 00:06:30,524
WIPING MY FEET.
139
00:06:30,557 --> 00:06:32,125
ON A MAT?
140
00:06:32,158 --> 00:06:34,461
[ SNEEZE ]
141
00:06:34,495 --> 00:06:36,730
[ SNEEZE ]
142
00:06:36,764 --> 00:06:38,932
OH.
143
00:06:42,201 --> 00:06:45,439
KEVIN, IS IT TRUE?
SOMEBODY WAS KILLED?
144
00:06:45,473 --> 00:06:46,507
PAPER BOY.
145
00:06:46,540 --> 00:06:47,507
OH, GOD.
146
00:06:47,540 --> 00:06:48,641
RIGHT OUT FRONT.
147
00:06:48,675 --> 00:06:49,810
WHEN?
148
00:06:49,843 --> 00:06:54,548
THIS MORNING AROUND 5:30 WHILE
WE WERE [INHALES DEEPLY]...
149
00:06:54,581 --> 00:06:56,483
[ Chuckling ] YOU KNOW.
150
00:06:56,516 --> 00:06:57,985
[ CHUCKLES ] MMM.
151
00:06:58,018 --> 00:07:00,487
SHARONA, HI.
HOW ARE YOU?
152
00:07:00,521 --> 00:07:03,656
OH, GOOD. YEAH.
153
00:07:03,690 --> 00:07:06,726
LIEUTENANT, HI.
VICKI.
154
00:07:06,759 --> 00:07:09,129
VICKI...?
SELENAS.
155
00:07:09,161 --> 00:07:12,665
OH, YOU WORK AT THE STOP-N-GO
ON RIDGEDALE, RIGHT?
156
00:07:12,699 --> 00:07:13,800
THAT'S HOW WE MET.
157
00:07:13,834 --> 00:07:17,504
VICKI'S BEEN SERVING ME
MY DOUGHNUT AND SUPER-SIZE LATTE
158
00:07:17,538 --> 00:07:19,473
EVERY MORNING FOR FIVE MONTHS.
159
00:07:19,507 --> 00:07:22,543
WHEN WE FIRST MET,
I WASN'T SUPER-SIZING. NO.
160
00:07:22,576 --> 00:07:24,545
LAST JULY I HAD
TO PULL ALL-NIGHTERS
161
00:07:24,577 --> 00:07:27,548
BECAUSE I WAS WORKING ON NEW
INVENTORY DIAGNOSTIC SOFTWARE.
162
00:07:27,581 --> 00:07:28,848
I TOLD YOU ABOUT THAT JOB.
163
00:07:28,882 --> 00:07:30,518
YES, YOU DID.
MM-HMM.
164
00:07:30,550 --> 00:07:33,721
BUT WAIT, IT WASN'T JULY,
IT WAS AUGUST.
165
00:07:33,754 --> 00:07:36,156
HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN GOING OUT?
166
00:07:36,189 --> 00:07:37,591
SINCE YESTERDAY.
167
00:07:37,625 --> 00:07:39,893
REALLY?
WOW, THAT'S FAST.
168
00:07:39,927 --> 00:07:41,060
YEAH.
YEAH.
169
00:07:41,093 --> 00:07:43,997
I'VE BEEN ASKING HER OUT
ALL SUMMER LONG.
170
00:07:44,031 --> 00:07:48,935
"NO. NO. DROP DEAD.
NO."
171
00:07:48,968 --> 00:07:52,740
BUT THEN SUDDENLY
LAST NIGHT, "YES."
172
00:07:52,773 --> 00:07:55,543
AND I'VE BEEN SAYING YES
EVER SINCE.
173
00:07:55,576 --> 00:07:56,610
HEY, SHARONA.
174
00:07:56,644 --> 00:07:59,278
YOU'RE STILL MONK'S NURSE,
RIGHT?
175
00:07:59,312 --> 00:08:02,516
TRY TO GET HIM
OUT OF HERE.
176
00:08:02,550 --> 00:08:03,617
[ SIGHS ]
177
00:08:03,651 --> 00:08:05,653
GOOD LUCK.
178
00:08:10,990 --> 00:08:13,060
HEY.
HOW YOU DOING?
179
00:08:13,093 --> 00:08:15,028
I WAS THINKING
ABOUT THE MURDER.
180
00:08:15,062 --> 00:08:17,865
LET'S GO OUTSIDE.
YOU THINK BETTER OUTSIDE.
181
00:08:17,898 --> 00:08:20,733
WHY WOULD ANYBODY
WANT TO KILL A PAPER BOY?
182
00:08:20,768 --> 00:08:22,168
WHAT WERE THEY AFTER?
183
00:08:22,201 --> 00:08:24,572
MAYBE HE WAS TOO CHEAP
TO BUY HIS OWN.
184
00:08:24,605 --> 00:08:25,906
WHY WOULD HE STEAL TWO?
185
00:08:25,939 --> 00:08:28,542
HE COULD HAVE JUST TAKEN
THE FIRST ONE,
186
00:08:28,576 --> 00:08:29,776
BUT HE STUCK AROUND.
187
00:08:29,810 --> 00:08:31,678
HE WANTED BOTH.
188
00:08:31,711 --> 00:08:34,748
I THINK THERE'S
SOMETHING IN THE NEWSPAPER
189
00:08:34,782 --> 00:08:36,549
HE DIDN'T WANT ME TO SEE.
190
00:08:36,584 --> 00:08:38,619
WHAT?
I DON'T KNOW.
191
00:08:38,652 --> 00:08:41,621
MAYBE AN ARTICLE ABOUT
ANOTHER CRIME HE'D COMMITTED.
192
00:08:41,654 --> 00:08:42,655
DO ME A FAVOR.
193
00:08:42,690 --> 00:08:43,856
BUY ME A NEWSPAPER.
194
00:08:43,890 --> 00:08:45,592
OKAY, BUT YOU'RE
COMING WITH ME.
195
00:08:45,625 --> 00:08:46,459
I CAN'T.
196
00:08:46,493 --> 00:08:48,895
IF SOMETHING SPILLS,
I WANT TO BE HERE.
197
00:08:48,928 --> 00:08:52,566
ADRIAN, IF SOMETHING SPILLS,
YOU DON WANT TO BE HERE.
198
00:08:52,600 --> 00:08:54,835
THAT'S A GOOD POINT.
199
00:08:54,868 --> 00:08:56,235
Let's go.
200
00:08:58,370 --> 00:09:00,640
Monk:
THERE'S SOMETHING IN HERE.
201
00:09:00,673 --> 00:09:04,577
SOMETHING THEY DID NOT
WANT ME TO SEE.
202
00:09:04,611 --> 00:09:05,979
[ SIGHS ]
203
00:09:06,013 --> 00:09:08,014
LOOK AT THE
EMPLOYEE OF THE MONTH --
204
00:09:08,048 --> 00:09:09,349
KEVIN'S NEW GIRLFRIEND.
205
00:09:09,381 --> 00:09:11,150
WHAT DOES SHE SEE IN HIM?
206
00:09:11,183 --> 00:09:14,354
I GUESS YOU NEVER KNOW.
LOOK WHO I MARRIED.
207
00:09:14,386 --> 00:09:15,388
YEAH.
208
00:09:15,422 --> 00:09:19,993
PEOPLE USED TO SAY TRUDY
WAS WAY OUT OF MY LEAGUE.
209
00:09:20,027 --> 00:09:22,629
YOU THINK THEY WERE RIGHT?
210
00:09:22,663 --> 00:09:25,666
OH, OF COURSE THEY WERE.
OH, HERE.
211
00:09:25,698 --> 00:09:27,600
THEY HAVE SIERRA SPRINGS.
212
00:09:27,634 --> 00:09:30,003
IT'S MY FAVORITE.
213
00:09:30,037 --> 00:09:32,004
OH, CAN YOU GRAB ME
A CREAM SODA?
214
00:09:32,038 --> 00:09:33,606
I LOVE THEIR CREAM SODA.
215
00:09:33,640 --> 00:09:35,942
THIS IS THE ONLY PLACE
YOU CAN GET IT.
216
00:09:39,412 --> 00:09:41,581
[ GRUNTING ]
217
00:09:45,818 --> 00:09:50,157
AH, SOME KIDS MUST'VE
TIGHTENED IT ON...FOR A JOKE.
218
00:09:50,190 --> 00:09:51,759
GIVE IT TO ME.
219
00:09:53,760 --> 00:09:54,761
THERE.
220
00:09:58,665 --> 00:09:59,966
I LOOSENED IT.
[ CHUCKLES ]
221
00:10:00,000 --> 00:10:03,135
NO, YOU DIDN'T.
222
00:10:03,169 --> 00:10:04,772
HOW YOU FOLKS DOING?
223
00:10:04,804 --> 00:10:06,405
DO YOU REALLY
WANT TO KNOW?
224
00:10:06,438 --> 00:10:08,708
NO.
225
00:10:10,210 --> 00:10:11,778
HOW ABOUT A LOTTERY TICKET?
226
00:10:11,812 --> 00:10:13,145
NO.
YOU JUST HAD A WINNER.
227
00:10:13,179 --> 00:10:14,147
I NEVER BUY A TICKET
228
00:10:14,181 --> 00:10:17,017
UNLESS THE JACKPOT'S
MORE THAN $10 MILLION, SO.
229
00:10:17,049 --> 00:10:18,686
YEAH, $10 MILLION.
230
00:10:18,719 --> 00:10:22,923
I DON'T KNOW HOW THEY COULD
EVEN CALL THAT A JACKPOT.
231
00:10:24,725 --> 00:10:25,392
ANYTHING?
232
00:10:25,424 --> 00:10:26,927
NOTHING YET.
233
00:10:26,960 --> 00:10:30,363
WELL, HERE.
LET ME HAVE A SECTION.
234
00:10:30,397 --> 00:10:34,000
[ SIGHS ]
WHAT ARE WE LOOKING FOR?
235
00:10:34,033 --> 00:10:38,304
I DON'T KNOW --
JUST ANYTHING UNUSUAL.
236
00:10:38,337 --> 00:10:42,710
"HIT-AND-RUN DRIVER
KILLS GRANDMOTHER."
237
00:10:42,743 --> 00:10:44,745
WHERE DID THAT HAPPEN?
238
00:10:44,778 --> 00:10:46,046
LAUREL HEIGHTS.
239
00:10:46,078 --> 00:10:47,780
AROUND 3:00 P.M.?
240
00:10:47,815 --> 00:10:49,249
3:15. WHY?
241
00:10:49,282 --> 00:10:51,118
CALL THE CAPTAIN.
242
00:10:51,150 --> 00:10:52,952
I THINK
I JUST SOLVED THE CASE.
243
00:10:52,985 --> 00:10:55,254
WHAT?!
244
00:11:08,467 --> 00:11:10,370
YOU THINK THE KILLER'S
IN THERE?
245
00:11:10,403 --> 00:11:12,940
I BET YOUR PAYCHECK ON IT.
246
00:11:12,972 --> 00:11:14,975
I DON'T UNDERSTAND.
247
00:11:15,008 --> 00:11:17,977
WHY WAS HE
STEALING YOUR PAPER?
248
00:11:18,010 --> 00:11:20,913
'CAUSE HE DIDN'T WANT ME
TO SEE THESE TWO ARTICLES.
249
00:11:20,947 --> 00:11:22,850
HE KNEW I WAS THE ONLY ONE
250
00:11:22,883 --> 00:11:26,385
WHO COULD POSSIBLY SEE
THE CONNECTION BETWEEN THEM.
251
00:11:26,418 --> 00:11:29,322
YOU'RE FEELING PRETTY GOOD
ABOUT YOURSELF, HUH?
252
00:11:29,355 --> 00:11:32,725
I'M ALLOWED ONCE A DECADE.
DID YOU CALL THE CAPTAIN?
253
00:11:32,759 --> 00:11:35,062
HE'LL BE HERE IN 10 MINUTES.
254
00:11:35,095 --> 00:11:36,864
LET'S WAIT OUTSIDE.
255
00:11:41,433 --> 00:11:43,403
IT'S STUCK.
YOU GOT TO PUSH IT.
256
00:11:43,436 --> 00:11:45,038
I'M PUSHING.
257
00:11:45,072 --> 00:11:47,506
[ SIGHS ]
258
00:11:47,539 --> 00:11:51,110
[ STAMMERS ]
LET'S JUST WAIT IN THE CAR.
259
00:11:53,279 --> 00:11:55,749
OKAY, THERE YOU GO.
NOW WE'VE GOT IT.
260
00:11:58,451 --> 00:12:00,386
YOU THINK
YOU'RE STRONGER THAN ME.
261
00:12:00,419 --> 00:12:01,421
WHAT?
262
00:12:01,453 --> 00:12:03,856
YOU THINK
YOU'RE STRONGER THAN ME.
263
00:12:03,890 --> 00:12:05,325
I DIDN'T SAY ANYTHING.
264
00:12:05,357 --> 00:12:07,894
BUT IT'S
WHAT YOU'RE THINKING.
265
00:12:07,927 --> 00:12:10,129
YOU THINK
YOU COULD TAKE ME.
266
00:12:10,163 --> 00:12:11,965
WHY WOULD
I WANT TO TAKE YOU?
267
00:12:11,999 --> 00:12:13,200
I DON'T KNOW.
268
00:12:13,232 --> 00:12:14,902
WHAT IF ONE DAY
I WENT NUTS --
269
00:12:14,934 --> 00:12:17,203
WHAT IF YOU WENT NUTS?
OH, BOY.
270
00:12:17,236 --> 00:12:20,173
I'M GONNA HAVE TO USE
MY IMAGINATION FOR THAT ONE.
271
00:12:20,206 --> 00:12:21,942
I'M JUST SAYING, "WHAT IF?"
272
00:12:21,975 --> 00:12:24,144
WHAT IF --
WHAT IF I ATTACKED YOU?
273
00:12:24,177 --> 00:12:26,346
DO YOU THINK
YOU COULD TAKE ME?
274
00:12:26,379 --> 00:12:29,115
I DON'T KNOW.
MAYBE I COULD.
275
00:12:29,149 --> 00:12:29,917
SO WHAT?
276
00:12:29,950 --> 00:12:32,985
I WORK OUT.
I TAKE CARE OF MYSELF.
277
00:12:33,019 --> 00:12:35,788
WHY? BECAUSE I COULDN'T
OPEN THE CAR DOOR...
278
00:12:35,822 --> 00:12:37,190
OR -- OR THE WATER BOTTLE?
279
00:12:37,224 --> 00:12:39,125
THAT DOESN'T MEAN ANYTHING.
280
00:12:39,158 --> 00:12:42,428
FINE, YOU'RE STRONGER THAN ME.
OKAY, YOU WIN.
281
00:12:42,461 --> 00:12:45,264
JUST DROP IT.
GOD.
282
00:12:47,267 --> 00:12:48,235
[ SIGHS ]
283
00:12:48,268 --> 00:12:49,402
I CAN BENCH 200.
284
00:12:49,436 --> 00:12:51,538
I'M HAPPY FOR YOU.
285
00:12:51,571 --> 00:12:53,941
WHAT CAN YOU BENCH?
286
00:12:53,974 --> 00:12:55,908
I DON'T KNOW.
287
00:12:55,942 --> 00:12:57,409
BUT YOU CAN'T BENCH 200.
288
00:12:57,443 --> 00:13:00,413
WHAT DO YOU WANT TO DO --
YOU WANT TO FIGHT?
289
00:13:00,447 --> 00:13:02,081
IS THAT WHAT YOU WANT?
290
00:13:02,115 --> 00:13:05,418
COME ON, LET'S SETTLE IT RIGHT
HERE, RIGHT NOW -- YOU AND ME.
291
00:13:05,451 --> 00:13:06,919
WHAT ARE YOU DOING?
292
00:13:06,953 --> 00:13:09,155
HEY, YOU GUYS ALL RIGHT?
293
00:13:09,188 --> 00:13:11,091
YOU NEED A REFEREE?
294
00:13:11,124 --> 00:13:13,225
OH, NO, WE'RE FINE.
295
00:13:13,259 --> 00:13:16,395
I JUST HURT HIS FEELINGS
'CAUSE I'M STRONGER THAN HIM.
296
00:13:16,428 --> 00:13:20,100
SHE'S NOT STRONGER THAN ME.
THE CAR DOOR WAS JAMMED.
297
00:13:20,133 --> 00:13:22,434
IF IT WAS JAMMED,
HOW DID I OPEN IT?
298
00:13:22,469 --> 00:13:24,871
LEVERAGE.
IT'S CALLED LEVERAGE.
299
00:13:24,904 --> 00:13:25,972
EXCUSE ME!
300
00:13:26,005 --> 00:13:28,174
DID SOMEBODY
CALL A POLICE OFFICER?
301
00:13:28,207 --> 00:13:32,479
CAPTAIN, I THINK I KNOW
WHY THE PAPER BOY WAS KILLED.
302
00:13:32,511 --> 00:13:35,081
TAKE A LOOK AT THIS
ON THE FRONT PAGE.
303
00:13:35,115 --> 00:13:36,548
NOW LOOK AT THIS.
304
00:13:40,253 --> 00:13:41,254
WOW.
305
00:13:42,154 --> 00:13:44,456
WHAT DO YOU THINK?
IS HE IN THERE NOW?
306
00:13:44,490 --> 00:13:46,158
ACCORDING TO HIS SECRETARY.
307
00:13:46,192 --> 00:13:48,128
LET'S GO
CHECK IT OUT.
308
00:13:55,668 --> 00:13:57,169
OKAY.
309
00:13:57,203 --> 00:13:59,139
HERE WE GO.
310
00:14:03,210 --> 00:14:05,445
SORRY, I WASN'T
LAUGHING AT YOU.
311
00:14:05,477 --> 00:14:07,147
I WAS.
312
00:14:10,582 --> 00:14:13,220
I MIGHT BE ABLE TO BANG OUT
THE FENDER...
313
00:14:13,253 --> 00:14:15,221
BUT YOU'RE GONNA NEED
A NEW GRILLE.
314
00:14:15,254 --> 00:14:17,624
WHATEVER IT TAKES.
HOW LONG DO YOU THINK?
315
00:14:17,657 --> 00:14:21,227
A WEEK?
I'LL GIVE YOU $200 EXTRA
IF YOU HAVE IT DONE BY TOMORROW.
316
00:14:21,260 --> 00:14:22,495
ARE YOU MALCOLM CALLOWAY?
317
00:14:22,528 --> 00:14:23,996
THAT'S RIGHT.
318
00:14:24,030 --> 00:14:25,432
I'M CAPTAIN STOTTLEMEYER.
319
00:14:25,465 --> 00:14:28,235
THIS IS LIEUTENANT DISHER,
SHARONA FLEMING.
320
00:14:28,268 --> 00:14:33,139
AND...
I'M...ADRIAN MONK.
321
00:14:33,173 --> 00:14:35,442
THE ADRIAN MONK.
322
00:14:35,475 --> 00:14:37,210
IS THERE A PROBLEM?
323
00:14:37,244 --> 00:14:39,947
I WAS READING ABOUT YOU
IN THE NEWSPAPER.
324
00:14:39,980 --> 00:14:41,480
Monk:
I NEED A WIPE HERE.
325
00:14:41,514 --> 00:14:45,118
THAT'S YOU, ISN'T IT?
"IT JUST WASN'T HIS DAY."
326
00:14:45,152 --> 00:14:47,453
IT SAYS YOU HAD
TWO ACCIDENTS IN 10 MINUTES.
327
00:14:47,486 --> 00:14:49,255
FIRST YOU HIT
A LITTLE TREE.
328
00:14:49,288 --> 00:14:52,192
THEN YOU DROVE ANOTHER HALF
A MILE AND HIT A LAMPPOST.
329
00:14:52,225 --> 00:14:54,260
THAT'S RIGHT.
IS THAT A CRIME?
330
00:14:54,293 --> 00:14:57,364
IT IS IF YOU WERE
INTENTIONALLY DAMAGING YOUR CAR
331
00:14:57,397 --> 00:15:00,232
SO YOU WOULDN'T HAVE
TO EXPLAIN A SMASHED-IN GRILLE.
332
00:15:00,267 --> 00:15:02,668
SEE, MR. MONK
FOUND THIS OTHER ARTICLE.
333
00:15:02,701 --> 00:15:06,273
"HIT-AND-RUN DRIVER
KILLS A GRANDMOTHER" --
334
00:15:06,306 --> 00:15:09,308
SAME NEIGHBORHOOD,
SAME APPROXIMATE TIME.
335
00:15:09,341 --> 00:15:12,445
WE THOUGHT THERE
MIGHT BE A CONNECTION.
336
00:15:12,479 --> 00:15:13,446
HMM.
337
00:15:13,480 --> 00:15:14,981
Disher: CAPTAIN...
338
00:15:15,014 --> 00:15:16,283
BLOOD.
339
00:15:16,316 --> 00:15:22,355
TURN AROUND.
PUT YOUR HANDS ON THE CAR.
340
00:15:22,389 --> 00:15:27,293
YOU, SIR, ARE UNDER ARREST
FOR VEHICULAR MANSLAUGHTER,
341
00:15:27,326 --> 00:15:29,261
LEAVING THE SCENE
OF A CRIME,
342
00:15:29,296 --> 00:15:31,463
AND FOR THE MURDER
OF MR. ALVEREZ.
343
00:15:31,498 --> 00:15:33,432
COME WITH ME.
344
00:15:33,466 --> 00:15:34,667
HE'S NOT THE GUY.
345
00:15:34,701 --> 00:15:37,971
WHAT? MONK, WE GOT HIM
DEAD TO RIGHTS.
346
00:15:38,004 --> 00:15:39,471
HE IS GUILTY
OF THE HIT-AND-RUN,
347
00:15:39,505 --> 00:15:41,408
BUT HE DIDN'T KILL
THE PAPER BOY.
348
00:15:41,441 --> 00:15:43,375
HE DIDN'T KNOW WHO I WAS.
349
00:15:43,409 --> 00:15:47,246
THERE IS SOMETHING ELSE
IN THIS NEWSPAPER...
350
00:15:47,279 --> 00:15:49,448
SOMETHING I'M MISSING.
351
00:15:51,683 --> 00:15:53,253
UGH!
352
00:15:53,286 --> 00:15:55,388
OH, MY GOD!
353
00:15:55,422 --> 00:15:58,591
OHHH...
354
00:15:58,625 --> 00:16:00,592
THE HUMANITY.
355
00:16:00,626 --> 00:16:04,364
[ Sighing ] YEAH,
YOU'RE STRONGER THAN ME.
356
00:16:04,397 --> 00:16:05,264
[ GAGS ]
357
00:16:05,298 --> 00:16:08,400
CAPTAIN, I HAVE A THOUGHT...
358
00:16:10,269 --> 00:16:13,240
...ABOUT PAPER BOY.
359
00:16:14,606 --> 00:16:16,576
THIS MEANS HURRY UP.
360
00:16:16,609 --> 00:16:17,543
IT WAS A BURGLARY.
361
00:16:17,576 --> 00:16:20,447
THE PAPER BOY INTERRUPTED
A B&E IN PROGRESS.
362
00:16:20,480 --> 00:16:24,116
THERE WERE FIVE BREAK-INS
ON THAT BLOCK LAST YEAR ALONE.
363
00:16:24,150 --> 00:16:26,318
NOPE, I LOOKED
INTO THAT ALREADY.
364
00:16:26,352 --> 00:16:29,389
ALL OF THOSE BREAK-INS
WERE HOT PROWLS --
365
00:16:29,422 --> 00:16:31,291
FORCED ENTRY WITH A CROWBAR.
366
00:16:31,323 --> 00:16:33,192
OUR GUY WAS EMPTY-HANDED.
367
00:16:33,225 --> 00:16:34,793
WHAT ABOUT
A CAR THIEF?
368
00:16:34,826 --> 00:16:38,365
WELL, THAT DOESN'T EXPLAIN
THE TAKING OF THE NEWSPAPERS.
369
00:16:38,398 --> 00:16:41,701
RIGHT. SO WE'RE
BACK TO MONK'S THEORY.
370
00:16:41,734 --> 00:16:44,636
I'M AFRAID SO.
371
00:16:48,707 --> 00:16:50,576
AND THIS MEANS WE'RE LEAVING.
372
00:16:50,610 --> 00:16:53,413
RIGHT.
373
00:16:53,446 --> 00:16:55,414
[ KNOCK ON DOOR ]
Stottlemeyer: MONK?
374
00:16:55,447 --> 00:16:57,450
OH, THANK GOD.
375
00:16:57,484 --> 00:16:59,552
I THOUGHT WE COULD EACH
TAKE A SECTION.
376
00:17:06,459 --> 00:17:08,560
WOW, HOW'D YOU
CLEAN UP SO FAST?
377
00:17:08,595 --> 00:17:10,430
I CLEANED UP
LAST NIGHT.
378
00:17:10,462 --> 00:17:12,398
DID YOU SLEEP
AT ALL?
379
00:17:12,432 --> 00:17:15,535
HE CAN SLEEP
WHILE HE CLEANS.
380
00:17:15,567 --> 00:17:17,304
I'VE SEEN IT.
381
00:17:17,336 --> 00:17:21,840
OKAY, THERE'S SOMETHING HERE --
SOMETHING I'M MISSING.
382
00:17:21,874 --> 00:17:24,611
SOMETHING
WORTH KILLING FOR.
383
00:17:24,644 --> 00:17:27,380
WELL, LET'S JUST
GO THROUGH IT LINE BY LINE.
384
00:17:27,413 --> 00:17:29,715
"PARTLY CLOUDY,
CHANCE OF SHOWERS."
385
00:17:29,749 --> 00:17:31,518
COULD THAT MEAN ANYTHING?
386
00:17:31,550 --> 00:17:34,253
THERE WAS A DRUG BUST
IN HUNTERS POINT.
387
00:17:34,287 --> 00:17:36,423
OH, YEAH.
I'M AWARE OF THAT ONE.
388
00:17:36,455 --> 00:17:39,192
THAT'S NOTHING --
STRICTLY ROUTINE.
389
00:17:39,226 --> 00:17:41,193
OKAY, COMICS.
390
00:17:41,228 --> 00:17:43,529
MAYBE THERE'S
SOMETHING HIDDEN IN HERE.
391
00:17:43,563 --> 00:17:46,465
UH, "MARMADUKE."
392
00:17:46,499 --> 00:17:49,236
I LOVE "MARMADUKE."
393
00:17:51,403 --> 00:17:53,539
HE'S THIS -- HE'S A DOG.
394
00:17:53,573 --> 00:17:55,142
BUT HE'S ENORMOUS.
395
00:17:55,174 --> 00:17:58,345
YOU CAN'T BELIEVE
HOW BIG THIS DOG IS.
396
00:17:58,377 --> 00:18:00,446
WE KNOW
WHO MARMADUKE IS.
397
00:18:00,480 --> 00:18:01,448
AH, LOOK.
398
00:18:01,480 --> 00:18:04,384
HE ATE THE WHOLE TURKEY
RIGHT OFF THE TABLE.
399
00:18:04,416 --> 00:18:07,586
"I GUESS WE CAN FORGET
ABOUT LEFTOVERS."
400
00:18:07,619 --> 00:18:08,621
[ LAUGHS ]
401
00:18:08,654 --> 00:18:10,490
[ KNOCK ON DOOR ]
402
00:18:10,522 --> 00:18:11,357
Kevin: HELLO?
403
00:18:11,391 --> 00:18:14,560
OH, COME IN, KEVIN.
WE'RE RIGHT IN HERE.
404
00:18:14,594 --> 00:18:15,295
OH, HI.
405
00:18:15,327 --> 00:18:18,265
EXCUSE ME.
SORRY TO BOTHER YOU.
406
00:18:18,298 --> 00:18:22,701
ADRIAN, DO YOU HAVE
ANY OLIVE OIL?
407
00:18:22,734 --> 00:18:26,573
I'M MAKING MUSHROOM MOUSSAKA.
IT'S VICKI'S FAVORITE.
408
00:18:26,605 --> 00:18:30,509
[ Sighing ]
OH, UH, I THINK SO.
409
00:18:31,678 --> 00:18:33,846
HOW'S IT
GOING UP THERE?
PRETTY GOOD.
410
00:18:33,880 --> 00:18:36,583
WE HAVEN'T LEFT
THE APARTMENT SINCE FRIDAY.
411
00:18:36,615 --> 00:18:39,286
I KNOW.
I CAN, UH...
412
00:18:39,318 --> 00:18:40,420
I KNOW.
413
00:18:40,452 --> 00:18:42,489
THE FACT IS,
I THINK I'M IN LOVE.
414
00:18:42,521 --> 00:18:45,625
GOOD, GOOD.
LOVE IS GOOD.
415
00:18:45,657 --> 00:18:47,294
[ INHALES DEEPLY ]
416
00:18:47,326 --> 00:18:48,760
IS THERE ANYTHING ELSE?
417
00:18:48,795 --> 00:18:54,201
OH, WELL, LET'S SEE.
UH, I HAVE THE EGGPLANT.
418
00:18:54,233 --> 00:18:55,602
I HAVE THE CHOPPED ONIONS.
419
00:18:55,634 --> 00:18:56,903
EXCELLENT.
420
00:18:56,935 --> 00:18:59,506
I HAVE THE SALT,
AND I HAVE THE CINNAMON.
421
00:18:59,538 --> 00:19:00,440
WELL, IF YOU THINK --
422
00:19:00,472 --> 00:19:03,210
I HAVE THE OREGANO.
I HAVE THE PARSLEY.
423
00:19:03,242 --> 00:19:05,711
I DON'T HAVE BUTTER,
BUT I CAN USE MARGARINE.
424
00:19:05,744 --> 00:19:07,814
WHAT A RELIEF.
WELL, THIS WAS FUN.
425
00:19:07,846 --> 00:19:10,182
I WILL BRING THIS
BACK TO YOU LATER.
426
00:19:10,217 --> 00:19:12,519
NO, NO, YOU KEEP IT.
IT'S YOURS. GOOD LUCK!
427
00:19:12,551 --> 00:19:14,854
Sharona:
HOW'S KEVIN DOING?
428
00:19:14,886 --> 00:19:16,355
HE'S IN LOVE.
429
00:19:16,388 --> 00:19:19,491
LISTEN. THIS IS
"NEWS FROM AROUND THE WORLD."
430
00:19:19,526 --> 00:19:22,561
"PARIS, FRANCE --
THERE IS AN UNSOLVED MURDER.
431
00:19:22,595 --> 00:19:26,532
A WOMAN WAS FOUND STRANGLED AND
BOTH OF HER HANDS WERE CUT OFF."
432
00:19:26,566 --> 00:19:29,501
Disher: THAT HAPPENS ALL
THE TIME -- NO FINGERPRINTS.
433
00:19:29,536 --> 00:19:31,371
MAKES IT HARDER TO I.D.
THE BODY.
434
00:19:31,403 --> 00:19:32,838
NO, HERE'S THE THING.
435
00:19:32,872 --> 00:19:34,340
THEY FOUND THE HANDS.
436
00:19:34,374 --> 00:19:36,675
THEY WERE A COUPLE METERS
AWAY FROM THE BODY.
437
00:19:36,709 --> 00:19:39,311
THE KILLER CUT OFF BOTH HANDS
438
00:19:39,346 --> 00:19:41,548
BUT THEN LEFT THEM
NEAR THE BODY?
439
00:19:41,580 --> 00:19:42,749
YEAH.
440
00:19:42,781 --> 00:19:45,417
SHE AND HER HUSBAND
BOTH WORKED AS CURATORS
441
00:19:45,451 --> 00:19:47,519
AT THE PRISON MUSEUM
IN THE BASTILLE.
442
00:19:47,554 --> 00:19:49,256
PRISON MUSEUM...
443
00:19:53,292 --> 00:19:54,294
CAPTAIN DUPRAT?
444
00:19:54,326 --> 00:19:55,295
OUI?
445
00:19:55,327 --> 00:19:57,430
[ CONVERSING IN FRENCH ]
446
00:20:05,771 --> 00:20:07,507
OH, PAS POSSIBLE.
447
00:20:07,539 --> 00:20:10,643
CAPTAIN DUPRAT,
PREFECT OF THE POLICE.
448
00:20:10,676 --> 00:20:11,877
Bonjour.
449
00:20:11,911 --> 00:20:14,713
JE M'APPELLE
CAPITAINE LELAND STOTTLEMEYER.
450
00:20:14,747 --> 00:20:18,017
UH, JE TRAVAIL AVEC, UH...
451
00:20:18,049 --> 00:20:23,655
le DéPARTEMENT de POLICE
de SAN FRANCISCO.
452
00:20:23,690 --> 00:20:26,526
Parlez-vous English?
453
00:20:26,558 --> 00:20:29,561
I SPEAK ENOUGH.
WHAT CAN I DO FOR YOU, CAPTAIN?
454
00:20:29,596 --> 00:20:32,398
Hi, I have a friend here.
His name is Adrian Monk.
455
00:20:32,432 --> 00:20:33,432
BONJOUR!
456
00:20:33,465 --> 00:20:36,469
HE HAS A THEORY ABOUT
AN UNSOLVED CASE OF YOURS.
457
00:20:36,502 --> 00:20:37,836
HERE, I'LL PUT HIM ON.
458
00:20:37,869 --> 00:20:41,473
HE SPEAKS ENGLISH WELL.
459
00:20:41,508 --> 00:20:43,442
[ Beeping ]
460
00:20:43,476 --> 00:20:45,877
HELLO, BONJOUR.
BONJOUR.
461
00:20:45,912 --> 00:20:48,681
YES, I THINK I KNOW
WHO KILLED MADAME BEAUDREAU.
462
00:20:48,714 --> 00:20:51,284
OUI, MONSIEUR MONK.
WHAT IS YOUR THEORY?
463
00:20:51,317 --> 00:20:52,551
HER HUSBAND DID IT.
464
00:20:52,585 --> 00:20:55,622
OUI, WE SUSPECTED HIM
FROM THE BEGINNING.
465
00:20:55,654 --> 00:20:58,490
BUT WHY DID HE CUT OFF
HER HANDS?
466
00:20:58,525 --> 00:21:00,859
HE MUST'VE USED HANDCUFFS
FROM THE MUSEUM
467
00:21:00,893 --> 00:21:01,928
TO RESTRAIN HER.
468
00:21:01,961 --> 00:21:03,529
I DO NOT FOLLOW YOU.
469
00:21:03,563 --> 00:21:05,298
THEY WERE ANTIQUE HANDCUFFS --
470
00:21:05,332 --> 00:21:06,732
very distinctive.
471
00:21:06,766 --> 00:21:08,701
THEY COULD HAVE BEEN
TRACED BACK TO HIM.
472
00:21:08,734 --> 00:21:09,935
MON DIEU.
473
00:21:09,969 --> 00:21:11,637
HE MUST'VE LOST THE KEY.
474
00:21:11,671 --> 00:21:15,307
He was desperate.
He had to get them off the body.
475
00:21:15,342 --> 00:21:16,776
WELL, THAT MAKES SENSE.
476
00:21:16,808 --> 00:21:19,711
LAFITTE! WHY DIDN'T
I THINK OF THAT!
477
00:21:21,580 --> 00:21:24,750
MONSIEUR MONK,
YOU ARE A GENIUS!
478
00:21:24,784 --> 00:21:27,019
Perhaps some day
you will fly to Paris,
479
00:21:27,053 --> 00:21:29,020
and I can thank you
in person.
480
00:21:29,055 --> 00:21:31,391
YES, YES,
THAT SOUNDS LIKE FUN.
481
00:21:31,423 --> 00:21:32,625
I'LL CHECK MY CALENDAR.
482
00:21:32,659 --> 00:21:35,694
OKAY, AU REVOIR.
483
00:21:35,728 --> 00:21:37,797
WOW, YOU JUST
SOLVED TWO CASES
484
00:21:37,829 --> 00:21:40,031
BY LOOKING
THROUGH ONE NEWSPAPER.
485
00:21:40,066 --> 00:21:42,701
I KNOW.
BUT WE'RE NOT DONE YET.
486
00:21:42,734 --> 00:21:44,636
THERE'S
STILL SOMETHING HERE
487
00:21:44,671 --> 00:21:46,806
SOMEBODY DOESN'T WANT
ME TO SEE.
488
00:21:46,838 --> 00:21:48,407
OOH, THE PERSONALS.
489
00:21:49,509 --> 00:21:51,377
CAN YOU MOVE YOUR HAND?
490
00:21:51,411 --> 00:21:54,346
I ALREADY LOOKED
THROUGH THAT SECTION.
491
00:21:54,381 --> 00:21:55,647
NOTHING IN IT.
492
00:22:01,053 --> 00:22:04,123
"MAN WITH A BADGE
IN HOT PURSUIT OF ROMANCE.
493
00:22:04,155 --> 00:22:07,660
I'M 32, FIT, SEXY, AMBITIOUS,
WITH A DYNAMITE SENSE OF HUMOR."
494
00:22:07,693 --> 00:22:09,828
OH, MY GOD.
THAT'S YOU.
495
00:22:09,862 --> 00:22:12,731
DYNAMITE SENSE OF HUMOR
SINCE WHEN?
496
00:22:12,765 --> 00:22:13,932
CAN I HAVE THAT, PLEASE?
497
00:22:13,965 --> 00:22:15,501
NO.
498
00:22:15,535 --> 00:22:18,605
"LOOKING FOR PETITE BLONDE,
NO-NONSENSE ATTITUDE,
499
00:22:18,637 --> 00:22:20,373
KIDS OKAY."
500
00:22:22,674 --> 00:22:24,911
THAT'S ME.
501
00:22:24,943 --> 00:22:26,913
DON'T FLATTER YOURSELF.
502
00:22:26,945 --> 00:22:28,780
WHERE'S YOUR BOYFRIEND?
503
00:22:28,815 --> 00:22:31,884
WHY, ARE YOU JEALOUS?
HE IS SO BORING.
504
00:22:31,917 --> 00:22:33,486
WHERE IS HE NOW?
505
00:22:33,519 --> 00:22:36,055
HE'S FAST ASLEEP.
I WORE HIM OUT.
506
00:22:36,087 --> 00:22:37,824
YEAH, I'M SURE YOU DID.
507
00:22:37,856 --> 00:22:40,559
OKAY, LET'S BE
VERY CAREFUL HERE.
508
00:22:40,593 --> 00:22:44,797
LOOSE ENDS --
ARE THERE ANY LOOSE ENDS?
509
00:22:44,830 --> 00:22:47,467
I DON'T THINK SO.
510
00:22:47,500 --> 00:22:51,738
OH, WAIT.
I JUST THOUGHT OF ONE.
511
00:22:59,778 --> 00:23:01,748
[ GRUNTING ]
512
00:23:07,219 --> 00:23:10,021
I THINK ALL THE LOOSE ENDS
ARE COVERED, DARLING.
513
00:23:17,896 --> 00:23:19,598
Monk:
WHEN DID IT HAPPEN?
514
00:23:19,632 --> 00:23:22,701
THE M.E. IS SAYING
2 1/2, 3 HOURS.
515
00:23:22,734 --> 00:23:26,705
HE WORKED AS THE
NIGHT MANAGER AT THE
STOP-N-GO ON RIDGEDALE.
516
00:23:26,739 --> 00:23:27,574
WE WERE JUST THERE.
517
00:23:27,606 --> 00:23:30,076
THAT'S WHERE WE BOUGHT
THE NEWSPAPER.
518
00:23:30,108 --> 00:23:32,111
THE ONE WITH YOUR LETTER
IN IT TO ME.
519
00:23:32,144 --> 00:23:33,613
IT WASN'T TO YOU.
520
00:23:33,645 --> 00:23:35,582
Stottlemeyer:
HIS SHIFT ENDED AT 4:00 A.M.
521
00:23:35,615 --> 00:23:37,717
HE CAME HERE TO MAKE
THE NIGHT DEPOSIT,
522
00:23:37,750 --> 00:23:39,586
AND HE GOT JUMPED
BY THE KILLER.
523
00:23:39,618 --> 00:23:41,119
STABBED TWICE --
524
00:23:41,153 --> 00:23:44,923
ONCE IN THE NECK, ONCE IN
THE STOMACH WITH THAT BOTTLE.
525
00:23:44,957 --> 00:23:47,493
NO PRINTS ON THE BOTTLE.
NOTHING YET.
526
00:23:47,527 --> 00:23:48,728
SURVEILLANCE CAMERA?
527
00:23:48,760 --> 00:23:51,663
NEGATIVE.
IT'S OVER BY THE ATM.
528
00:23:51,698 --> 00:23:55,233
IT'S FACING THE WRONG WAY,
DIDN'T SEE A THING.
529
00:23:55,267 --> 00:23:58,770
WE HAVEN'T HAD A HOMICIDE
IN THIS NEIGHBORHOOD
530
00:23:58,805 --> 00:23:59,939
FOR OVER FOUR YEARS.
531
00:23:59,971 --> 00:24:01,773
ALL OF A SUDDEN,
WE'VE GOT TWO.
532
00:24:01,807 --> 00:24:04,544
FIRST YOUR NEWSPAPER BOY
KILLED FOR A NEWSPAPER
533
00:24:04,576 --> 00:24:06,211
AND NOW THIS ROBBERY.
534
00:24:06,244 --> 00:24:07,779
THIS WAS NO ROBBERY.
535
00:24:07,814 --> 00:24:10,750
WHAT -- THE KILLER
TOOK THE MONEY.
536
00:24:10,782 --> 00:24:13,752
THE KILLER WANTS US
TO THINK ROBBERY.
537
00:24:13,786 --> 00:24:17,123
BUT WHY WOULDN'T HE DO IT
IN A MORE SECLUDED SPOT?
538
00:24:17,155 --> 00:24:19,659
HE COULD HAVE KILLED HIM
ANYWHERE
539
00:24:19,692 --> 00:24:21,794
BETWEEN HERE AND THE STORE.
540
00:24:21,827 --> 00:24:24,963
MAYBE THE KILLER JUST WAITED
FOR HIM HERE BY THE BANK.
541
00:24:24,997 --> 00:24:26,766
NO.
542
00:24:26,798 --> 00:24:28,734
NO.
543
00:24:28,768 --> 00:24:32,672
THE KILLER HAD TO HAVE FOLLOWED
THE VICTIM FROM THE STORE.
544
00:24:35,674 --> 00:24:36,875
CREAM SODA BOTTLE...
545
00:24:36,909 --> 00:24:39,546
CAN'T FIND THAT BRAND
ANYWHERE ELSE.
546
00:24:39,578 --> 00:24:42,280
HOW DO YOU KNOW THE VICTIM
WASN'T DRINKING THIS SODA?
547
00:24:42,314 --> 00:24:43,849
HE WORKED AT THE STOP-N-GO.
548
00:24:45,817 --> 00:24:47,086
THAT'S TRUE.
549
00:24:47,118 --> 00:24:49,721
IT'S A WOMAN.
THERE'S LIPSTICK ON THE BOTTLE.
550
00:24:59,766 --> 00:25:00,732
HOW DID I MISS THAT?
551
00:25:02,934 --> 00:25:05,738
SHE'S STRONGER AND SMARTER
THAN YOU.
552
00:25:18,917 --> 00:25:21,220
THE TV ISN'T WORKING.
553
00:25:21,252 --> 00:25:23,890
I UNPLUGGED IT.
554
00:25:23,923 --> 00:25:26,157
WHY?
555
00:25:26,192 --> 00:25:30,762
I DON'T WANT ANY DISTRACTIONS.
I WANT TO CONCENTRATE ON YOU.
556
00:25:30,797 --> 00:25:32,832
[ CHUCKLES ]
557
00:25:32,865 --> 00:25:36,769
HERE, EAT.
558
00:25:36,802 --> 00:25:38,269
OH, UH, OH.
559
00:25:38,304 --> 00:25:39,739
HUH.
560
00:25:39,771 --> 00:25:41,173
MMM.
561
00:25:41,207 --> 00:25:45,176
KEEP YOUR ENERGY UP.
[ CHUCKLES ]
562
00:25:45,211 --> 00:25:47,846
YOU'RE GONNA KILL ME.
563
00:25:47,880 --> 00:25:49,080
[ LAUGHS ]
564
00:25:49,115 --> 00:25:51,049
HOW DID I GET SO LUCKY?
565
00:25:51,083 --> 00:25:54,921
OH, I'M THE LUCKY ONE.
DON'T YOU KNOW THAT?
566
00:25:54,953 --> 00:25:56,689
VICKI...
567
00:25:59,258 --> 00:26:00,727
I THINK I LOVE YOU.
568
00:26:00,759 --> 00:26:02,828
PROVE IT.
569
00:26:07,933 --> 00:26:09,969
THIS IS THE SAME HEADLINE
AS YESTERDAY.
570
00:26:10,001 --> 00:26:11,804
IT'S THE SAME PAPER, HONEY.
571
00:26:11,837 --> 00:26:14,240
YOU'RE READING
THE SAME NEWSPAPER?
572
00:26:14,272 --> 00:26:16,675
IT'S PART OF A CASE
WE'RE WORKING ON.
573
00:26:16,709 --> 00:26:17,943
IT'S HARD TO EXPLAIN.
574
00:26:17,977 --> 00:26:20,880
IS IT HARDER
THAN OPENING A CAR DOOR?
575
00:26:20,913 --> 00:26:21,980
BENJY.
576
00:26:22,013 --> 00:26:24,916
I DIDN'T SAY ANYTHING.
I SWEAR.
577
00:26:24,951 --> 00:26:26,952
I HEARD MOM
TALKING TO AUNT GAIL.
578
00:26:26,986 --> 00:26:29,888
MOM SAYS YOU FEEL
THREATENED BY HER BECAUSE
SHE'S STRONGER THAN YOU.
579
00:26:29,922 --> 00:26:31,990
BENJY!
IT'S THE TRUTH.
580
00:26:32,023 --> 00:26:35,227
ADRIAN, I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO...
581
00:26:35,260 --> 00:26:37,930
HEY, HEY. WHY DON'T
YOU GUYS ARM-WRESTLE?
582
00:26:37,963 --> 00:26:39,665
THEN YOU'LL KNOW
FOR SURE.
583
00:26:39,699 --> 00:26:41,032
WE'RE NOT
GONNA ARM-WRESTLE.
584
00:26:41,067 --> 00:26:42,769
WHY NOT?
HE DOESN'T WANT TO.
585
00:26:42,801 --> 00:26:43,702
SURE, HE DOES.
586
00:26:43,736 --> 00:26:46,673
HE'S NOT AFRAID OF YOU.
ARE YOU, MR. MONK?
587
00:26:49,909 --> 00:26:51,978
OKAY, LET'S DO IT.
588
00:26:52,010 --> 00:26:53,011
OH, BOY.
589
00:26:53,045 --> 00:26:56,115
THIS IS LIKE TRIPLE "H"
VERSUS THE UNDERTAKER.
590
00:27:01,452 --> 00:27:03,255
BRING IT ON OVER TO ME.
591
00:27:09,961 --> 00:27:12,263
RIGHTY OR LEFTY?
592
00:27:12,298 --> 00:27:14,000
RIGHTY.
593
00:27:14,032 --> 00:27:16,803
LEFTY, LEFTY.
594
00:27:16,836 --> 00:27:17,804
WAIT.
595
00:27:17,836 --> 00:27:18,904
RIGHTY.
596
00:27:18,938 --> 00:27:19,971
UM...
597
00:27:20,006 --> 00:27:22,141
RIGHT -- LEFTY.
598
00:27:22,173 --> 00:27:24,175
LET'S JUST DO IT RIGHTY,
OKAY?
599
00:27:24,210 --> 00:27:25,912
OKAY.
600
00:27:25,944 --> 00:27:28,314
SURE YOU DON'T WANT TO WEAR
A GLOVE OR SOMETHING?
601
00:27:28,346 --> 00:27:29,981
DON'T BE RIDICULOUS.
602
00:27:30,016 --> 00:27:33,219
I DON'T NEED A GLOVE.
WHY WOULD I NEED A GLOVE?
603
00:27:33,251 --> 00:27:35,287
LET'S JUST GET THIS
OVER WITH.
604
00:27:35,320 --> 00:27:39,858
READY...
READY, READY...
605
00:27:39,892 --> 00:27:42,060
GET SET...
606
00:27:42,094 --> 00:27:43,429
GO!
607
00:27:46,031 --> 00:27:47,066
[ Chuckling ] OH.
608
00:27:51,002 --> 00:27:54,405
[ GROWLING ]
609
00:27:57,009 --> 00:27:59,310
YOU HAVE TO MAKE
THAT NOISE?
610
00:27:59,345 --> 00:28:01,212
IT'S NOT ME, IT'S YOU.
611
00:28:01,247 --> 00:28:02,381
COME ON, MR. MONK!
612
00:28:03,816 --> 00:28:05,017
BENJY, I'M YOUR MOM.
613
00:28:05,050 --> 00:28:06,285
COME ON, MOM!
614
00:28:06,317 --> 00:28:08,319
[ GRUNTS ]
615
00:28:08,354 --> 00:28:09,788
HEY, EVERYBODY!
616
00:28:09,821 --> 00:28:11,022
[ Straining ] HI.
617
00:28:11,057 --> 00:28:12,223
WHO'S WINNING?
618
00:28:12,258 --> 00:28:13,224
I AM.
I AM.
619
00:28:13,259 --> 00:28:16,127
MR. MONK, I DON'T THINK
YOU'VE MET VICKI BEFORE.
620
00:28:16,162 --> 00:28:18,865
HONEY, HE OBVIOUSLY
CAN'T SHAKE HANDS NOW.
621
00:28:18,897 --> 00:28:19,698
THAT'S OKAY.
622
00:28:19,731 --> 00:28:21,867
HE'S NOT BIG
ON HANDSHAKES, ANYWAY.
623
00:28:21,901 --> 00:28:24,836
I JUST HAD TO TELL SOMEBODY
WE'RE GETTING MARRIED!
624
00:28:24,871 --> 00:28:26,238
SO FAST?
625
00:28:26,271 --> 00:28:27,373
WHEN'S THE BIG DAY?
626
00:28:27,405 --> 00:28:29,075
TOMORROW.
VICKI DIDN'T WANT TO WAIT.
627
00:28:29,107 --> 00:28:31,042
I HAVE A FRIEND
WHO WORKS AT THE HOSPITAL,
628
00:28:31,076 --> 00:28:33,144
SO WE DON'T HAVE TO WAIT
FOR BLOOD TESTS.
629
00:28:33,179 --> 00:28:34,180
HONEY, WE'RE LATE.
630
00:28:34,212 --> 00:28:35,815
HOLY TOLEDO.
WE GOT TO GO.
631
00:28:35,847 --> 00:28:37,249
TELL ME WHO WINS.
632
00:28:37,282 --> 00:28:38,250
OKAY.
633
00:28:38,284 --> 00:28:40,286
[ BOTH PANTING ]
634
00:28:42,954 --> 00:28:45,457
[ GRUNTING ]
635
00:28:51,297 --> 00:28:55,101
WIPE, WIPE!
I NEED A WIPE HERE.
636
00:28:57,036 --> 00:29:00,239
AND THE WINNER IS...
MR. MONK!
637
00:29:00,271 --> 00:29:03,041
GUYS RULE AND GIRLS DROOL.
638
00:29:03,075 --> 00:29:04,977
THAT'S RIGHT.
GIRLS DROOL.
639
00:29:07,913 --> 00:29:10,016
HEY, DON'T FEEL BAD.
YOU DID GOOD.
640
00:29:10,048 --> 00:29:11,083
YOU DID GOOD, REALLY.
641
00:29:11,116 --> 00:29:12,284
YOU KNOW, [CHUCKLES]
642
00:29:12,317 --> 00:29:14,486
YOU HAD ME SCARED THERE
FOR A MINUTE.
643
00:29:14,519 --> 00:29:16,855
AT LEAST IT'S OVER NOW
AND WE KNOW...
644
00:29:16,888 --> 00:29:18,057
YOU'RE STRONGER THAN ME.
645
00:29:18,089 --> 00:29:19,157
YEAH.
646
00:29:19,191 --> 00:29:22,028
HEY, HEY.
YOU BEAT ME FAIR AND SQUARE.
647
00:29:30,568 --> 00:29:32,003
SHE -- SHE WINKED?
648
00:29:32,038 --> 00:29:33,439
IT WAS DEFINITELY A WINK.
649
00:29:33,471 --> 00:29:35,040
I THINK SHE LET ME WIN.
650
00:29:35,074 --> 00:29:37,409
WHY DOES THAT
BOTHER YOU, ADRIAN?
651
00:29:37,442 --> 00:29:38,978
YOU HAVE TO BE THE MAN?
652
00:29:39,010 --> 00:29:40,947
NO, I DON'T HAVE TO BE
THE MAN,
653
00:29:40,980 --> 00:29:45,451
BUT I WOULD LIKE
TO BE MANNISH.
654
00:29:45,483 --> 00:29:48,186
I'VE BEEN FEELING
SO WEAK LATELY.
655
00:29:48,220 --> 00:29:50,221
MAYBE I'M JUST TIRED.
656
00:29:50,256 --> 00:29:52,590
I HAVEN'T BEEN SLEEPING AGAIN.
657
00:29:52,624 --> 00:29:54,093
IS SOMETHING WRONG?
658
00:29:54,125 --> 00:29:58,463
MY UPSTAIRS NEIGHBOR
HAS A GIRLFRIEND...
659
00:29:58,497 --> 00:30:01,299
VERY FRIENDLY.
660
00:30:01,333 --> 00:30:06,305
VERY FRIENDLY ALL NIGHT LONG,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
661
00:30:06,337 --> 00:30:09,441
YES, I KNOW WHAT YOU MEAN.
662
00:30:09,474 --> 00:30:13,311
I'M JUST WONDERING, THOUGH,
IF -- WHAT'S KEEPING YOU AWAKE?
663
00:30:13,345 --> 00:30:18,084
IS IT THE NOISE
OR IS IT WHAT THEY'RE DOING?
664
00:30:18,116 --> 00:30:19,585
WHAT ARE YOU SAYING?
665
00:30:19,617 --> 00:30:23,288
WELL, MAYBE WHAT THEY'RE DOING
MAKES YOU THINK ABOUT TRUDY --
666
00:30:23,321 --> 00:30:24,323
MAKES YOU MISS TRUDY.
667
00:30:24,355 --> 00:30:27,393
IT'S SOMETHING WE'VE NEVER
TALKED ABOUT, ADRIAN --
668
00:30:27,425 --> 00:30:30,328
YOUR PHYSICAL RELATIONSHIP
WITH YOUR LATE WIFE.
669
00:30:30,362 --> 00:30:32,898
I CONSIDER
THAT A PERSONAL QUESTION.
670
00:30:32,932 --> 00:30:36,167
YES, IT IS.
THAT'S WHAT I DO.
671
00:30:36,201 --> 00:30:40,605
I ASSUME YOU AND TRUDY
WERE...INTIMATE.
672
00:30:44,375 --> 00:30:47,278
WE HELD HANDS...A LOT --
ALL THE TIME.
673
00:30:47,313 --> 00:30:49,915
ONCE WE WOKE UP
HOLDING HANDS.
674
00:30:49,949 --> 00:30:53,085
WE HAD BEEN HOLDING HANDS
THE WHOLE NIGHT.
675
00:30:53,118 --> 00:30:55,153
THAT'S SWEET.
I LIKE THAT.
676
00:30:55,186 --> 00:30:56,622
THAT'S NICE, BUT...
677
00:30:56,654 --> 00:31:01,492
ADRIAN, IS THERE ANYTHING ELSE
BESIDES THE...HOLDING HANDS?
678
00:31:01,527 --> 00:31:04,931
UH, I THINK
WE'RE OUT OF TIME.
679
00:31:04,963 --> 00:31:07,398
NO, PLENTY OF TIME.
680
00:31:09,667 --> 00:31:11,436
ARE THOSE PILLOWS NEW?
681
00:31:11,470 --> 00:31:12,570
NO.
682
00:31:12,604 --> 00:31:15,540
THEY LOOK...NEW.
683
00:31:15,574 --> 00:31:20,278
ADRIAN, I'M YOUR DOCTOR.
I THINK THIS IS IMPORTANT.
684
00:31:20,311 --> 00:31:25,050
NOW, WE'VE GOT
20 MINUTES LEFT.
685
00:31:25,084 --> 00:31:28,519
WE COULD SIT HERE, WE COULD
SING SHOW TUNES TO EACH OTHER,
686
00:31:28,554 --> 00:31:31,156
OR WE CAN TALK
ABOUT YOUR SEX LIFE.
687
00:31:31,190 --> 00:31:32,290
IT'S YOUR CALL.
688
00:31:44,336 --> 00:31:50,009
* IF EVER I WOULD LEAVE YOU
689
00:31:50,041 --> 00:31:53,711
* IT WOULDN'T BE IN SUMMER
690
00:31:53,744 --> 00:32:00,719
* SEEING YOU IN SUMMER,
I NEVER WOULD GO-O-O-O *
691
00:32:00,751 --> 00:32:04,623
* NO, NO, NOT IN SPRINGTIME
692
00:32:04,655 --> 00:32:09,060
* SUMMER, WINTER, OR FALL
693
00:32:09,095 --> 00:32:13,731
* NO, NEVER WOULD I LEAVE YOU
694
00:32:13,765 --> 00:32:16,969
* AT ALL
695
00:32:24,776 --> 00:32:28,747
* IF EVER I WOULD LEAVE YOU
696
00:32:28,779 --> 00:32:32,451
* IT WOULDN'T BE IN SUMMER
697
00:32:34,452 --> 00:32:38,023
"PIZZA PARLOR.
GREAT BUSINESS OPPORTUNITY.
698
00:32:38,057 --> 00:32:40,692
BY APPOINTMENT ONLY."
699
00:32:43,761 --> 00:32:44,730
[ SIGHS ]
700
00:32:44,762 --> 00:32:47,133
The end.
701
00:32:47,165 --> 00:32:50,102
That's it...
702
00:32:50,135 --> 00:32:54,373
NOTHING HERE.
NOTHING HERE.
703
00:32:57,509 --> 00:32:59,345
[ SIGHS ]
704
00:33:18,364 --> 00:33:20,398
[ TELEPHONE KEYS CLICKING ]
705
00:33:22,401 --> 00:33:25,037
SHARONA, MEET ME AT CITY HALL.
706
00:33:25,070 --> 00:33:27,638
I KNOW WHO KILLED THE PAPER BOY.
AND I KNOW WHY.
707
00:33:33,045 --> 00:33:33,612
ADRIAN,
SORRY I'M LATE.
708
00:33:34,512 --> 00:33:36,248
I HAD TO DROP BENJY OFF.
709
00:33:36,281 --> 00:33:38,717
IT WAS RIGHT IN FRONT OF US
THE WHOLE TIME --
710
00:33:38,750 --> 00:33:40,551
RIGHT ON THE FRONT PAGE.
711
00:33:40,586 --> 00:33:41,787
THE LOTTERY?
712
00:33:41,819 --> 00:33:44,623
THAT'S WHAT THIS WHOLE THING
HAS BEEN ABOUT --
713
00:33:44,655 --> 00:33:45,590
$43 MILLION JACKPOT.
714
00:33:45,624 --> 00:33:48,660
EXCUSE ME, WHERE
IS THE JUSTICE OF THE PEACE?
715
00:33:48,693 --> 00:33:50,395
JUSTICE OF THE PEACE?
716
00:33:50,429 --> 00:33:52,530
DO YOU RECOGNIZE
THESE NUMBERS?
717
00:33:52,564 --> 00:33:53,632
NO.
718
00:33:53,664 --> 00:33:55,500
WILL YOU SLOW DOWN?
I'M IN HEELS.
719
00:33:55,534 --> 00:33:57,603
I KNEW I'D HEARD
THESE NUMBERS BEFORE.
720
00:33:57,635 --> 00:33:59,238
I CALLED LIEUTENANT DISHER.
721
00:33:59,270 --> 00:34:01,606
I ASKED HIM TO CHECK
HIS NOTES TO MAKE SURE.
722
00:34:01,640 --> 00:34:04,410
REMEMBER WHEN KEVIN
CAME DOWNSTAIRS
AFTER THE MURDER?
723
00:34:04,442 --> 00:34:06,444
HE STARTED REELING OFF
HIS OLD ADDRESSES.
724
00:34:06,478 --> 00:34:10,449
BEFORE THAT, I LIVED AT 34
WARREN PLACE FOR TWO YEARS.
725
00:34:10,481 --> 00:34:17,489
BEFORE THAT, 8 TODD ROAD
AND 45 RATCLIFF STREET,
726
00:34:17,523 --> 00:34:18,523
CONSECUTIVELY.
727
00:34:18,556 --> 00:34:21,659
SHARONA, KEVIN WON THE
LOTTERY ON THURSDAY NIGHT.
728
00:34:21,693 --> 00:34:24,230
17-26-34 -- THESE
ARE HIS OLD HOUSE NUMBERS.
729
00:34:24,262 --> 00:34:26,532
HE PLAYED THE SAME NUMBERS
EVERY WEEK.
730
00:34:26,565 --> 00:34:27,699
A LOT OF PEOPLE DO.
731
00:34:27,733 --> 00:34:28,733
WAIT, WAIT, WAIT.
732
00:34:28,766 --> 00:34:31,536
KEVIN WON $43 MILLION?
WHY DIDN'T HE SAY ANYTHING?
733
00:34:31,570 --> 00:34:33,605
HE DIDN'T KNOW.
HE STILL DOESN'T.
734
00:34:33,639 --> 00:34:34,840
BUT VICKI KNOWS.
735
00:34:34,873 --> 00:34:39,210
KEVIN BOUGHT HIS LOTTERY TICKETS
AT THE STOP-N-GO EVERY WEEK.
736
00:34:39,244 --> 00:34:42,581
VICKI, I WOULD LIKE
MY LOTTERY TICKET.
737
00:34:42,614 --> 00:34:45,550
Monk: VICKI AND THE OTHER CLERK,
PROBABLY HER ACCOMPLICE,
738
00:34:45,583 --> 00:34:47,786
GOT TO KNOW
HIS LUCKY NUMBERS BY HEART.
739
00:34:47,818 --> 00:34:50,655
...WONDERING
IF YOU AND I COULD --
NO WAY.
740
00:34:50,688 --> 00:34:53,592
WHEN THE NUMBER WERE DRAWN,
THEY REALIZED KEVIN HAD WON.
741
00:34:53,625 --> 00:34:56,461
THEY KNEW HE LIVED ALONE,
HE DIDN'T HAVE MANY FRIENDS.
742
00:34:56,494 --> 00:34:58,597
IT OCCURRED TO THEM
MAYBE, JUST MAYBE,
743
00:34:58,630 --> 00:35:00,365
HE DIDN'T KNOW HE HAD WON.
744
00:35:00,398 --> 00:35:02,168
VICKI, COME HERE.
LOOK.
745
00:35:02,201 --> 00:35:05,637
Monk: THEY CAME UP WITH
A PLAN -- PROBABLY VICKI'S IDEA.
746
00:35:05,670 --> 00:35:07,206
Sharona: WHY VICKI?
747
00:35:07,239 --> 00:35:09,240
BECAUSE THE OTHER GUY'S DEAD.
748
00:35:09,275 --> 00:35:10,742
OH, MY GOD.
749
00:35:10,775 --> 00:35:12,777
OH, WAIT, WAIT.
750
00:35:12,811 --> 00:35:14,780
[ SIGHS ]
751
00:35:14,813 --> 00:35:17,349
[ BEEPS ]
752
00:35:17,382 --> 00:35:19,617
[ PRINTER CLICKING ]
753
00:35:23,655 --> 00:35:24,922
THIS IS IT.
754
00:35:24,956 --> 00:35:28,159
LATER ON SOME PRETEXT,
VICKI WOKE KEVIN UP.
755
00:35:28,193 --> 00:35:29,695
KEVIN, HI.
756
00:35:29,728 --> 00:35:31,797
FOR A WOMAN LIKE HER,
THE REST WAS EASY.
757
00:35:31,829 --> 00:35:33,632
I FOUND THESE AT THE STORE.
758
00:35:33,664 --> 00:35:36,302
I THOUGHT MAYBE
THEY WERE...YOURS.
759
00:35:36,335 --> 00:35:38,670
I DIDN'T WANT YOU TO BE
WITHOUT YOUR GLASSES.
760
00:35:38,704 --> 00:35:41,472
WELL, THESE ARE MINE.
I'M WEARING MINE.
761
00:35:41,507 --> 00:35:44,610
OH, GOD, I'M SO STUPID.
[ LAUGHS ]
762
00:35:44,643 --> 00:35:47,378
ALL VICKI HAD TO DO
WAS KEEP KEVIN DISTRACTED
763
00:35:47,413 --> 00:35:48,480
FOR A DAY OR TWO.
764
00:35:48,514 --> 00:35:50,681
SHE WOULDN'T LET HIM
ANSWER HIS PHONE.
765
00:35:50,715 --> 00:35:51,717
SHE UNPLUGGED THE TV.
766
00:35:51,750 --> 00:35:53,351
SHE DIDN'T WANT HIM TO SEE
767
00:35:53,385 --> 00:35:55,786
OR THINK ABOUT
THE WINNING LOTTERY NUMBERS.
768
00:35:55,820 --> 00:35:57,523
WHY DID THEY KILL
YOUR PAPER BOY?
769
00:35:57,556 --> 00:35:59,224
THEY DIDN'T KNOW
IT WAS MY PAPER.
770
00:35:59,257 --> 00:36:00,759
THEY THOUGHT
IT WAS KEVIN'S.
771
00:36:00,791 --> 00:36:02,927
THEY COULDN'T AFFORD
TO LET HIM SEE THIS.
772
00:36:02,960 --> 00:36:05,731
WHY DIDN'T SHE JUST
STEAL THE TICKET?
773
00:36:05,764 --> 00:36:08,766
THE TIME STAMP ON THE TICKET
WOULD MATCH THE TIME CODE
774
00:36:08,800 --> 00:36:10,568
FROM THE STORE
SECURITY CAMERA.
775
00:36:10,601 --> 00:36:11,836
HE COULD PROVE IT WAS HIS.
776
00:36:11,869 --> 00:36:13,338
THEY'RE GETTING MARRIED.
777
00:36:13,371 --> 00:36:15,740
THAT WAS HER PLAN
FROM THE BEGINNING --
778
00:36:15,773 --> 00:36:19,311
TO GET HIM TO MARRY HER BEFORE
HE KNEW HE WAS WORTH A FORTUNE.
779
00:36:19,344 --> 00:36:21,413
IF ANYONE PRESENT
KNOWS OF ANY REASON
780
00:36:21,447 --> 00:36:23,681
WHY THIS COUPLE SHOULD NOT
BE WED IN HOLY MATRIMONY,
781
00:36:23,715 --> 00:36:24,882
LET THEM --
782
00:36:24,916 --> 00:36:28,619
THAT WOMAN'S A KILLER!
SHE'S MARRYING HIM --
FOR HIS MONEY.
783
00:36:28,653 --> 00:36:32,791
SORRY.
I'M SO SORRY ABOUT THAT.
784
00:36:32,824 --> 00:36:34,726
T-THESE THINGS HAPPEN.
785
00:36:34,760 --> 00:36:36,728
BEST OF LUCK TO YOU.
786
00:36:36,762 --> 00:36:38,929
I-I LOVE YOUR DRESS.
OH.
787
00:36:42,800 --> 00:36:45,637
[ SIGHS ]
788
00:36:48,507 --> 00:36:51,409
SHE SAID WE'RE TOO LATE.
THEY LEFT 15 MINUTES AGO.
789
00:36:51,443 --> 00:36:54,380
SHE JUST OVERHEARD THEM TALK
ABOUT THEIR HONEYMOON.
790
00:36:54,413 --> 00:36:55,646
WHERE ARE THEY GOING?
791
00:36:55,681 --> 00:36:56,748
SHE DOESN'T KNOW.
792
00:36:56,782 --> 00:36:58,016
WHAT'S THE BIG DEAL?
793
00:36:58,048 --> 00:37:01,619
KEVIN CAN JUST GET HIS MARRIAGE
ANNULLED WHEN HE GETS BACK.
794
00:37:01,652 --> 00:37:04,356
IT'S AN OPTION
I SHOULD HAVE EXPLORED.
795
00:37:04,389 --> 00:37:05,891
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
796
00:37:05,923 --> 00:37:08,827
REMEMBER WHAT HAPPENED
TO HER PARTNER?
797
00:37:08,860 --> 00:37:11,530
VICKI SELENAS
IS A COLD-BLOODED KILLER.
798
00:37:11,563 --> 00:37:14,300
I THINK SHE'S PLANNING
TO INHERIT THAT MONEY...
799
00:37:14,333 --> 00:37:15,634
MAYBE TONIGHT.
800
00:37:15,666 --> 00:37:17,802
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
801
00:37:17,835 --> 00:37:21,907
SHE SAID SHE SAW THEM
CHECK OUT THOSE BROCHURES
802
00:37:21,940 --> 00:37:24,009
JUST BEFORE THEY LEFT.
803
00:37:27,913 --> 00:37:32,518
LOOKS LIKE IT'S
BEEN RESTOCKED RECENTLY.
804
00:37:32,550 --> 00:37:34,853
10...
805
00:37:34,885 --> 00:37:36,688
10.
806
00:37:36,722 --> 00:37:37,922
10.
807
00:37:41,327 --> 00:37:42,561
9.
808
00:37:45,030 --> 00:37:47,298
"DEXTER CLIFF INN."
809
00:37:47,333 --> 00:37:50,936
THAT'S PIGEON POINT.
LET'S GO.
810
00:37:51,836 --> 00:37:56,842
Monk: HURRY UP...
BUT NOT TOO FAST.
811
00:37:56,875 --> 00:37:58,876
BUT HURRY UP!
812
00:37:58,909 --> 00:38:00,778
BUT NOT TOO FAST.
813
00:38:00,811 --> 00:38:04,983
MRS. DORPHMAN --
MRS. VICKI DORPHMAN.
814
00:38:05,016 --> 00:38:07,018
HOW'S THAT SOUND?
815
00:38:07,052 --> 00:38:09,387
LIKE A DREAM COME TRUE.
816
00:38:09,420 --> 00:38:12,891
HERE.
DRINK UP.
817
00:38:18,563 --> 00:38:20,731
I THINK
IT'S MAKING ME TIRED.
818
00:38:20,766 --> 00:38:23,534
YEAH, WELL,
FIVE SECONALS WILL DO THAT.
819
00:38:23,568 --> 00:38:24,835
HUH.
820
00:38:24,869 --> 00:38:26,871
[ SIGHS ]
821
00:38:26,905 --> 00:38:28,574
WHY ARE WE STOPPED?
822
00:38:28,606 --> 00:38:31,777
OH, YOU'LL FIND OUT...
IN SEVEN MINUTES.
823
00:38:31,809 --> 00:38:32,978
DRINK UP.
824
00:38:33,010 --> 00:38:34,311
HUH.
825
00:38:38,983 --> 00:38:40,952
I REALLY DO LOVE YOU.
826
00:38:40,985 --> 00:38:45,757
YEAH, WELL,
EVERYBODY MAKES MISTAKES.
827
00:38:45,791 --> 00:38:47,393
YEAH.
828
00:38:47,425 --> 00:38:48,427
[ SIGHS ]
829
00:38:48,460 --> 00:38:49,494
WHAT'S THAT?
830
00:38:49,527 --> 00:38:51,061
OH, IT'S MY INHERITANCE.
831
00:38:51,096 --> 00:38:54,432
MY HUSBAND WAS KILLED
IN A TRAIN ACCIDENT.
832
00:38:54,465 --> 00:38:55,833
HE WAS DRINKING.
833
00:38:55,867 --> 00:38:58,670
HE FELL ASLEEP
AT THE WHEEL ON THE TRACKS.
834
00:38:58,704 --> 00:39:00,838
HE WAS KILLED INSTANTLY.
835
00:39:00,871 --> 00:39:03,041
[ Sleepily ]
OHH, THAT'S...TERRIBLE.
836
00:39:03,074 --> 00:39:04,842
[ BELL CLANGING ]
837
00:39:04,876 --> 00:39:05,976
YEAH.
838
00:39:06,010 --> 00:39:06,878
OHH.
839
00:39:06,911 --> 00:39:07,978
MMM.
840
00:39:08,012 --> 00:39:09,780
MMMMM.
841
00:39:22,027 --> 00:39:24,929
Monk:
COULD THAT BE THEIR CAR?
842
00:39:24,963 --> 00:39:28,567
Sharona:
I DON'T KNOW.
843
00:39:28,599 --> 00:39:29,835
KEVIN!
844
00:39:29,867 --> 00:39:31,737
OH, MY GOD, IT'S HIM.
845
00:39:31,769 --> 00:39:32,804
KEVIN!
846
00:39:32,838 --> 00:39:33,972
KEVIN! KEVIN!
847
00:39:34,005 --> 00:39:36,407
IT'S LOCKED.
KEVIN, CAN YOU HEAR ME?
848
00:39:36,442 --> 00:39:38,844
ARE YOU OKAY?
KEVIN, CAN YOU HEAR US?
849
00:39:38,876 --> 00:39:39,978
KEVIN!
850
00:39:40,010 --> 00:39:41,612
[ TRAIN WHISTLE BLOWING ]
851
00:39:41,646 --> 00:39:44,750
[ GASPS ]
I'LL GET THE SWITCH.
852
00:39:44,782 --> 00:39:48,920
KEVIN!
KEVIN, WAKE UP!
853
00:39:48,954 --> 00:39:50,789
COME ON, WAKE UP.
THAT'S IT.
854
00:39:50,822 --> 00:39:53,458
COME ON! WAKE UP!
855
00:39:53,492 --> 00:39:55,494
[ CREAKING ]
856
00:39:55,527 --> 00:39:57,128
KEVIN!
857
00:39:57,161 --> 00:39:59,797
WHAT'S THE PROBLEM?!
858
00:39:59,831 --> 00:40:01,567
IT'S STUCK!
859
00:40:01,599 --> 00:40:02,934
COME ON.
860
00:40:02,967 --> 00:40:04,969
AAH!
861
00:40:05,003 --> 00:40:08,172
OH, NO.
862
00:40:18,916 --> 00:40:20,085
AAH!
863
00:40:22,920 --> 00:40:23,954
[ GASPS ]
864
00:40:24,922 --> 00:40:25,956
AAH!
865
00:40:57,623 --> 00:40:59,791
YOUR BIRTHDAY'S THE 9th,
RIGHT?
866
00:40:59,824 --> 00:41:01,192
WHAT ARE YOU DOING?
867
00:41:01,226 --> 00:41:02,893
I'M PLAYING THE LOTTERY.
868
00:41:02,927 --> 00:41:04,195
YOU'LL NEVER WIN.
869
00:41:04,228 --> 00:41:06,597
YOU HAVE A BETTER CHANCE
OF BEING HIT BY LIGHTNING.
870
00:41:06,632 --> 00:41:08,534
[ KNOCK ON DOOR ]
871
00:41:08,567 --> 00:41:10,869
ADRIAN, SHARONA,
I'M HEADING OUT.
872
00:41:10,902 --> 00:41:12,971
I WANTED TO STOP IN
AND SAY CIAO.
873
00:41:13,003 --> 00:41:15,541
WHERE ARE YOU GOING?
874
00:41:15,574 --> 00:41:17,708
MY PLACE IN MAUI
ISN'T READY YET,
875
00:41:17,742 --> 00:41:20,878
SO I'LL BE STAYING AT MY HOUSE
IN ASPEN FOR A WHILE.
876
00:41:20,911 --> 00:41:22,047
GREAT.
877
00:41:22,079 --> 00:41:24,148
HAVE YOU HEARD FROM VICKI?
878
00:41:24,181 --> 00:41:25,650
WHO?
879
00:41:25,684 --> 00:41:28,686
[ CELLPHONE RINGS ]
880
00:41:28,719 --> 00:41:29,887
EXCUSE ME.
881
00:41:29,920 --> 00:41:31,188
BONADUCE.
882
00:41:31,222 --> 00:41:34,259
YEAH, WHAT'S HAPPENING,
DANNY BOY?
883
00:41:34,291 --> 00:41:35,460
HANG ON.
I GOT TO TAKE THIS.
884
00:41:35,492 --> 00:41:38,996
LISTEN, I WANTED TO GIVE YOU
SOMETHING FOR YOUR TROUBLE.
885
00:41:39,030 --> 00:41:40,798
OH, NO. KEVIN, NO.
886
00:41:40,831 --> 00:41:44,168
I-I CAN'T TAKE
ANY MONEY FROM YOU.
887
00:41:44,202 --> 00:41:46,972
WELL, I CAN.
[ CHUCKLES ]
888
00:41:47,005 --> 00:41:48,172
THANKS.
889
00:41:48,206 --> 00:41:49,940
TAKE CARE OF EACH OTHER.
890
00:41:49,974 --> 00:41:52,577
AND REMEMBER,
YOU GOT TO BE IN IT TO WIN IT.
891
00:41:52,610 --> 00:41:55,614
RIGHT. RIGHT.
892
00:42:02,721 --> 00:42:05,190
$400?
AFTER I SAVED HIS LIFE?
893
00:42:05,222 --> 00:42:08,059
YOU?
I PULLED THE TRAIN SWITCH.
894
00:42:08,092 --> 00:42:09,827
AFTER I LOOSENED IT.
895
00:42:09,860 --> 00:42:11,697
YOU DIDN'T LOOSEN IT.
896
00:42:11,730 --> 00:42:15,233
IT GAVE A LITTLE
JUST BEFORE YOU GRABBED IT.
897
00:42:17,302 --> 00:42:20,838
WHY DO YOU SAY THAT?
WHY DO YOU TORTURE ME?
898
00:42:20,871 --> 00:42:22,608
BECAUSE I CAN.
899
00:42:22,641 --> 00:42:24,742
[ DOOR CLOSES ]
900
00:42:24,775 --> 00:42:27,746
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
901
00:42:27,778 --> 00:42:30,782
CAPTIONS PAID FOR BY
O.C.P.I. PRODUCTIONS, INC.
61191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.