Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:02,202
SO THE SALESMAN SAYS
"TRY THE CLEATS."
2
00:00:03,803 --> 00:00:05,806
I SAY,
"WHAT DO I NEED CLEATS FOR?
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,575
I WORK IN A TOLL BOOTH,
FOR GOD'S SAKE."
4
00:00:07,607 --> 00:00:08,808
THEY JUST WANT
THEIR COMMISSION.
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,111
EXACTLY.
6
00:00:10,144 --> 00:00:12,212
IT'S ALL ABOUT VOLUME
TO THEM.
7
00:00:12,246 --> 00:00:15,816
JANET BUYS ALL HER SHOES
BY MAIL.
8
00:00:15,849 --> 00:00:18,152
I DON'T GET THAT.
HOW DO YOU BUY SHOES BY MAIL?
9
00:00:18,185 --> 00:00:19,519
I MEAN, I GOT
TO WALK AROUND IN THEM.
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,521
I GOT TO WALK
AROUND THE BLOCK.
11
00:00:21,554 --> 00:00:22,789
HOW YOU DOING?
12
00:00:22,823 --> 00:00:24,358
OUT OF $10.
13
00:00:24,391 --> 00:00:26,359
Man: ARE YOU PULASKI?
YEAH.
14
00:00:26,393 --> 00:00:28,262
FRANK PULASKI?
15
00:00:28,295 --> 00:00:29,730
THAT'S RIGHT.
DO I KNOW YOU?
16
00:00:29,763 --> 00:00:31,464
JUST GIVE ME
MY CHANGE, FRANK.
17
00:00:33,134 --> 00:00:34,468
HEY! WHAT THE HELL
IS THIS?
18
00:00:34,502 --> 00:00:35,802
FRANK, WHAT --
WHAT HAPPENED?
19
00:00:35,835 --> 00:00:38,171
HEY!
20
00:00:38,206 --> 00:00:39,606
HELP, TOMMY!
GOD, I CAN'T GET IT OFF!
21
00:00:39,640 --> 00:00:40,841
DO SOMETHING!
I'M TRYING HERE!
22
00:00:40,874 --> 00:00:44,411
TOMMY! AAH!
23
00:00:50,683 --> 00:00:52,853
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
24
00:00:52,886 --> 00:00:56,823
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
25
00:00:56,856 --> 00:00:59,859
* NO ONE SEEMS TO CARE
26
00:00:59,893 --> 00:01:02,862
* WELL, I DO,
HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? *
27
00:01:02,896 --> 00:01:06,799
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
28
00:01:06,834 --> 00:01:10,771
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
29
00:01:10,804 --> 00:01:12,539
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
30
00:01:12,573 --> 00:01:17,277
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
31
00:01:17,311 --> 00:01:20,448
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
32
00:01:20,480 --> 00:01:24,218
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
33
00:01:24,251 --> 00:01:27,888
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
34
00:01:27,920 --> 00:01:31,891
* MIGHT JUST KILL YOU
35
00:01:31,924 --> 00:01:33,727
* I COULD BE WRONG NOW
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,795
* BUT I DON'T THINK SO
37
00:01:35,829 --> 00:01:38,231
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
38
00:01:38,265 --> 00:01:41,168
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
39
00:01:56,349 --> 00:01:59,219
[ GASPS ]
OH, MY GOD!
40
00:01:59,253 --> 00:02:01,388
OH, MY GOD,
LOOK AT THIS,
ON PAGE 10 --
41
00:02:01,421 --> 00:02:02,390
THAT'S ME AND KENNY
42
00:02:02,423 --> 00:02:03,924
AT THE FUNDRAISER
HE TOOK ME TO.
43
00:02:03,956 --> 00:02:05,426
MM-HMM.
[ BELL DINGS ]
44
00:02:05,459 --> 00:02:08,195
MRS. LING?
HELLO, IT'S 10:00.
45
00:02:08,228 --> 00:02:10,463
ADRIAN, ADRIAN,
YOU SEE THAT TIE?
46
00:02:10,497 --> 00:02:12,432
I PICKED IT OUT FOR HIM.
47
00:02:12,466 --> 00:02:14,502
HE SAID
HE TRUSTED MY TASTE.
48
00:02:14,534 --> 00:02:16,736
HA HA HA.
49
00:02:16,770 --> 00:02:18,306
IMAGINE SPENDING TIME
WITH A MAN
50
00:02:18,338 --> 00:02:20,207
WHO ACTUALLY CARES
ABOUT WHAT I THINK.
51
00:02:20,240 --> 00:02:21,375
MM-HMM.
[ BELL DINGS ]
52
00:02:21,408 --> 00:02:22,943
MRS. LING?
53
00:02:22,975 --> 00:02:24,444
10:00. HELLO?
54
00:02:24,478 --> 00:02:25,579
ADRIAN, ADRIAN,
LISTEN TO THIS.
55
00:02:25,612 --> 00:02:27,247
LISTEN, LISTEN.
56
00:02:27,281 --> 00:02:30,217
"DEPUTY MAYOR KENNY SHALE
WITH AN UNIDENTIFIED FRIEND" --
57
00:02:30,251 --> 00:02:31,618
THAT'S ME --
"SEEN FRIDAY NIGHT
58
00:02:31,651 --> 00:02:33,721
"AT THE GALA
CHILDREN'S FUND BENEFIT.
59
00:02:33,753 --> 00:02:36,424
"MR. SHALE IS BEING TOUTED
BY MANY PUNDITS
60
00:02:36,456 --> 00:02:38,192
"AS A POSSIBLE CANDIDATE
61
00:02:38,225 --> 00:02:41,194
IN NEXT YEAR'S
MAYORAL ELECTION."
62
00:02:41,228 --> 00:02:42,930
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
MNH-MNH.
63
00:02:42,962 --> 00:02:46,199
I COULD BE DATING THE NEXT
MAYOR OF SAN FRANCISCO.
64
00:02:46,234 --> 00:02:47,435
I THOUGHT
YOU DIDN'T LIKE KENNY.
65
00:02:47,468 --> 00:02:49,969
I DON'T KNOW.
I CHANGED MY MIND.
66
00:02:50,002 --> 00:02:51,805
OH, MY GOD.
67
00:02:51,838 --> 00:02:54,341
I'VE GOT TO GET
MORE COPIES.
68
00:02:54,375 --> 00:02:55,643
MR. MONK,
69
00:02:55,675 --> 00:02:59,579
I TELL YOU BEFORE,
DO NOT RING THE BELL.
70
00:02:59,612 --> 00:03:01,414
STOP THAT.
71
00:03:01,449 --> 00:03:02,750
IT'S 10:00, MRS. LING.
72
00:03:02,782 --> 00:03:04,451
THE TICKET SAYS
TUESDAY, 10:00 A.M.
73
00:03:04,485 --> 00:03:06,319
IT'S AN APPROXIMATION,
MR. MONK.
74
00:03:06,354 --> 00:03:07,788
IT MEANS ABOUT 10:00,
75
00:03:07,820 --> 00:03:10,358
NOT AT 10:00,
YOU CRAZY MAN.
76
00:03:10,390 --> 00:03:13,426
WHAT'S WRONG WITH YOU?
OKAY, GIVE ME YOUR TICKET.
77
00:03:14,361 --> 00:03:16,396
[ Groans ] MR. MONK,
78
00:03:16,430 --> 00:03:17,830
I TOLD YOU BEFORE,
NO COPIES.
79
00:03:17,865 --> 00:03:19,800
WHERE IS
THE ORIGINAL TICKET?
80
00:03:19,832 --> 00:03:21,868
IT'S SAFE AT HOME
IN MY FILE.
81
00:03:21,901 --> 00:03:25,806
WHAT DO YOU NEED A FILE FOR?
THIS IS DRY CLEANING TICKET.
82
00:03:25,838 --> 00:03:28,376
STOP THAT.
83
00:03:28,408 --> 00:03:31,412
[ Sighs ] WHY YOU
LET HIM XEROX?
84
00:03:31,444 --> 00:03:33,413
I'M NOT WITH HIM
EVERY MINUTE.
85
00:03:33,447 --> 00:03:36,250
OH, OKAY, HERE YOU GO.
FOUR SHIRTS, OKAY?
86
00:03:36,283 --> 00:03:37,850
THAT'S...
87
00:03:37,884 --> 00:03:40,820
$24.00.
88
00:03:40,853 --> 00:03:43,356
WHY DO I PAY MORE?
89
00:03:43,390 --> 00:03:44,724
BECAUSE YOU
SO MUCH TROUBLE, OKAY?
90
00:03:44,758 --> 00:03:46,360
I GOT TO CLEAN
EVERYTHING TWICE,
91
00:03:46,394 --> 00:03:47,295
THEN I GOT TO STAND HERE
92
00:03:47,328 --> 00:03:49,430
AND TALK TO YOU
FOR, LIKE, HALF AN HOUR.
93
00:03:49,462 --> 00:03:51,331
OKAY, GOOD, THANK YOU.
BYE-BYE NOW.
94
00:03:51,365 --> 00:03:53,300
THANK YOU, MRS. LING.
THANK YOU.
95
00:03:53,334 --> 00:03:54,768
WAIT.
96
00:03:54,801 --> 00:03:55,902
WHAT IS IT NOW?
97
00:03:55,936 --> 00:03:57,971
THIS IS ALL WRINKLED.
98
00:03:58,004 --> 00:04:00,373
WELL, IT'S CELLOPHANE.
IT'S GOING TO GET WRINKLED.
99
00:04:00,407 --> 00:04:02,310
IT'S CELLOPHANE,
CRAZY MAN.
100
00:04:02,342 --> 00:04:03,311
COME ON.
101
00:04:03,343 --> 00:04:04,412
WHAT -- WHAT'S THIS?
102
00:04:04,444 --> 00:04:06,013
OH, THAT --
THAT IS NOTHING.
103
00:04:06,045 --> 00:04:07,514
OKAY, BYE-BYE NOW.
BYE-BYE.
104
00:04:07,548 --> 00:04:09,616
LET'S GO. LET'S GO.
THIS ISN'T MY BUTTON.
105
00:04:11,551 --> 00:04:14,754
YOUR BUTTON FALL OFF,
BUT I FOUND A NEW ONE.
106
00:04:14,788 --> 00:04:16,589
IDENTICAL.
NO DIFFERENCE.
107
00:04:16,624 --> 00:04:18,326
LOOKS THE SAME TO ME.
108
00:04:18,358 --> 00:04:20,427
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
109
00:04:20,461 --> 00:04:22,362
THE BUTTON MATCHES,
110
00:04:22,396 --> 00:04:24,298
BUT THE STITCHING
IS ALL DIFFERENT.
111
00:04:24,331 --> 00:04:26,434
SEE, ON THE OTHER ONES,
112
00:04:26,466 --> 00:04:28,536
THE THREAD
IS CRISSCROSSED,
113
00:04:28,569 --> 00:04:30,603
BUT HERE, LOOK --
IT'S PARALLEL.
114
00:04:30,637 --> 00:04:31,904
THAT'S HOW I SEW THEM.
115
00:04:31,939 --> 00:04:34,942
PARALLEL --
THAT'S MY STYLE.
116
00:04:34,975 --> 00:04:36,476
BUT IT DOESN'T MATCH.
117
00:04:36,509 --> 00:04:38,512
I HAVE TO LIVE
IN THIS TOWN.
118
00:04:38,545 --> 00:04:40,413
Sharona: ALL RIGHT, FINE,
WE'LL BE RIGHT THERE.
119
00:04:40,447 --> 00:04:42,014
ANOTHER JOB.
120
00:04:42,048 --> 00:04:44,918
I'VE GOT A GOOD MIND
TO TAKE MY BUSINESS ELSEWHERE.
121
00:04:44,951 --> 00:04:47,321
OH, PLEASE DO, OKAY?
QUIT ME, OKAY?
122
00:04:47,355 --> 00:04:48,389
BYE-BYE.
123
00:04:48,422 --> 00:04:50,457
NO, NO,
RELAX, MRS. LING.
124
00:04:50,490 --> 00:04:52,593
I WAS -- I WAS
JUST KIDDING. JUST KIDDING.
125
00:04:52,625 --> 00:04:54,995
YOU'RE THE BEST DRY CLEANER
IN THE CITY.
126
00:04:55,028 --> 00:04:56,997
I'M NOT GOING ANYWHERE.
127
00:04:58,865 --> 00:05:00,401
HANDCUFFED?
128
00:05:00,434 --> 00:05:02,536
HANDCUFFED TO ONE WRIST
AND TIED TO 70 FEET OF ROPE.
129
00:05:02,569 --> 00:05:03,771
OH, GOD.
130
00:05:03,803 --> 00:05:06,406
THEN HE WAS DRAGGED WEST
7/10ths OF A MILE.
131
00:05:06,439 --> 00:05:10,343
I JUST SAW THE BODY,
OR WHAT'S LEFT OF IT.
132
00:05:10,377 --> 00:05:12,946
THE M.E. SAID HE'S NEVER
SEEN ANYTHING LIKE IT.
133
00:05:12,980 --> 00:05:14,415
THERE'S NO END TO IT.
134
00:05:14,447 --> 00:05:15,483
WHAT DO YOU MEAN?
135
00:05:15,516 --> 00:05:16,750
I MEAN,
THIS IS NUMBER NINE.
136
00:05:16,783 --> 00:05:18,752
NINE BIZARRE MURDERS
IN THE PAST TWO WEEKS.
137
00:05:18,786 --> 00:05:22,456
EVERY TIME MY BEEPER GOES OFF,
MY HEART SKIPS A BEAT.
138
00:05:22,490 --> 00:05:23,856
ARE THEY CONNECTED?
139
00:05:23,891 --> 00:05:25,526
NO, NO CONNECTION AT ALL.
140
00:05:25,559 --> 00:05:27,894
I MEAN, FOUR HAVE BEEN MEN,
FIVE WOMEN,
141
00:05:27,927 --> 00:05:30,831
ALL DIFFERENT AGES,
LATINO, WHITE, BLACK.
142
00:05:30,863 --> 00:05:31,999
AND THE M.O.s?
143
00:05:32,031 --> 00:05:33,466
ALL DIFFERENT.
144
00:05:33,500 --> 00:05:34,601
THERE'S BEEN
A COUPLE OF SHOOTINGS,
145
00:05:34,634 --> 00:05:36,136
DIFFERENT WEAPONS,
A HIT-AND-RUN,
146
00:05:36,168 --> 00:05:37,870
A DROWNING,
AN ELECTROCUTION --
147
00:05:37,904 --> 00:05:39,906
I MEAN, IT'S -- IT'S LIKE
A FULL MOON EVERY NIGHT.
148
00:05:39,939 --> 00:05:41,875
AND YOU'RE SURE
149
00:05:41,908 --> 00:05:45,379
THAT THE CASES HAVE
ABSOLUTELY NOTHING IN COMMON.
150
00:05:45,413 --> 00:05:46,947
WELL, THEY HAVE
ONE THING IN COMMON, MONK --
151
00:05:46,980 --> 00:05:49,649
WE CAN'T SOLVE 'EM. I SWEAR,
THERE'S SOMETHING IN THE WATER.
152
00:05:49,682 --> 00:05:51,718
SAW THE PICTURE OF YOU
AND YOUR NEW BOYFRIEND.
153
00:05:51,752 --> 00:05:53,653
HE'S NOT MY BOYFRIEND.
154
00:05:53,687 --> 00:05:55,956
OH. I WAS THINKING
OF VOTING FOR HIM,
155
00:05:55,988 --> 00:05:58,391
BUT NOW I WORRY
ABOUT HIS JUDGMENT.
156
00:05:58,425 --> 00:06:00,127
I MEAN, IF HE'S
GOING OUT WITH YOU,
157
00:06:00,160 --> 00:06:01,795
THERE'S NO TELLING
WHAT ELSE HE MIGHT DO.
158
00:06:01,829 --> 00:06:03,596
START A NUCLEAR WAR
OR SOMETHING.
159
00:06:03,630 --> 00:06:05,098
I'LL TELL HIM
THAT YOU SAID THAT.
160
00:06:05,132 --> 00:06:08,701
NO, DON'T -- JUST --
I WAS JOKING.
161
00:06:08,735 --> 00:06:10,403
THEN I'LL TELL HIM
YOU WERE JOKING.
162
00:06:10,437 --> 00:06:11,672
NO, DON'T --
DON'T SAY THAT.
163
00:06:11,704 --> 00:06:13,740
JUST --
JUST DON'T SAY ANYTHING.
164
00:06:13,774 --> 00:06:14,742
I BROUGHT YOU
SOME COFFEE.
165
00:06:14,774 --> 00:06:16,509
THANK YOU.
I APPRECIATE IT.
166
00:06:16,543 --> 00:06:18,579
ACTUALLY,
IT'S FOR SHARONA.
167
00:06:18,612 --> 00:06:20,848
OH, THANKS.
168
00:06:20,880 --> 00:06:22,449
TELL KENNY I SAY HI.
169
00:06:22,483 --> 00:06:25,786
I WILL.
170
00:06:25,819 --> 00:06:27,754
HE STAYED ON HIS FEET
AS LONG AS HE COULD.
171
00:06:27,788 --> 00:06:30,557
THEN HE FELL
AND WAS DRAGGED AWAY.
172
00:06:30,591 --> 00:06:33,627
I COULD HEAR HIM
SCREAMING AND BEGGING.
173
00:06:33,661 --> 00:06:35,596
IT COULD HAVE BEEN ME.
174
00:06:35,629 --> 00:06:37,029
IT SHOULD HAVE BEEN ME.
175
00:06:37,064 --> 00:06:38,632
WHAT DO YOU MEAN?
176
00:06:38,665 --> 00:06:41,834
I WAS WIDE OPEN.
FRANKIE HAD THREE CARS IN LINE.
177
00:06:41,869 --> 00:06:43,637
WAIT, YOU WERE
WIDE OPEN?
178
00:06:43,670 --> 00:06:45,973
BUT THE KILLER
WENT TO MR. PULASKI'S BOOTH
179
00:06:46,005 --> 00:06:47,641
AND WAITED IN LINE?
180
00:06:47,675 --> 00:06:49,209
YEAH.
181
00:06:49,242 --> 00:06:50,744
WHY WOULD HE
DO THAT, UNLESS...
182
00:06:50,778 --> 00:06:54,781
HE WAS AFTER
THAT PARTICULAR GUY.
183
00:06:54,814 --> 00:06:57,584
SO YOU DIDN'T
SEE THE DRIVER
184
00:06:57,617 --> 00:06:59,119
AND YOU DIDN'T
GET A MAKE OF THE CAR.
185
00:06:59,151 --> 00:07:02,622
I'M SORRY.
IT MIGHT HAVE BEEN A CHRYSLER.
I'M NOT SURE.
186
00:07:02,656 --> 00:07:03,990
CAPTAIN.
187
00:07:04,024 --> 00:07:05,459
WHAT'S THIS?
188
00:07:05,492 --> 00:07:06,826
THE KILLER
PAID HIS TOLL WITH THAT.
189
00:07:06,860 --> 00:07:08,961
THAT'S SUPPOSED TO BE
AT THE LAB.
190
00:07:08,995 --> 00:07:10,898
LIEUTENANT.
191
00:07:10,930 --> 00:07:14,067
HEY, HEY, GUYS, WHAT IS THIS,
A HIGH SCHOOL DANCE?
192
00:07:14,100 --> 00:07:15,769
GIVE THE GIRL SOME ROOM.
LET HER BREATHE.
193
00:07:15,802 --> 00:07:18,170
COME HERE.
I WANT TO TALK TO YOU.
194
00:07:18,204 --> 00:07:22,108
I UNDERSTAND THAT YOU ARE
SEEING KENNY SHALE.
195
00:07:22,141 --> 00:07:23,911
OH, IT'S NOTHING SERIOUS.
196
00:07:23,944 --> 00:07:25,545
YES, IT IS.
197
00:07:25,579 --> 00:07:27,514
I WANT TO TELL YOU
SOMETHING, SHARONA --
198
00:07:27,548 --> 00:07:29,649
YOUR LIFE
IS ABOUT TO CHANGE.
199
00:07:29,682 --> 00:07:31,819
EVERYBODY YOU KNOW
200
00:07:31,851 --> 00:07:33,754
IS GOING TO WANT
A PIECE OF YOU.
201
00:07:33,786 --> 00:07:35,923
YOU'RE NOT GOING
TO KNOW WHO TO TRUST.
202
00:07:35,956 --> 00:07:38,125
MONK CAN'T HELP YOU
WITH THIS, ALL RIGHT?
203
00:07:38,158 --> 00:07:39,992
HE'S --
HE'S BRILLIANT,
204
00:07:40,026 --> 00:07:42,262
BUT HE'S MONK.
205
00:07:42,295 --> 00:07:44,798
HE'S LOST IN MONK LAND.
206
00:07:44,831 --> 00:07:47,800
NOW, I'VE BEEN WHERE YOU ARE.
I'VE BEEN IN THE SPOTLIGHT,
207
00:07:47,834 --> 00:07:50,838
AND -- WELL, HERE.
208
00:07:50,870 --> 00:07:52,505
I WANT YOU TO TAKE THAT.
209
00:07:52,540 --> 00:07:53,641
WHAT IS IT?
210
00:07:53,673 --> 00:07:55,007
THAT'S
MY CELL PHONE NUMBER, OKAY?
211
00:07:55,042 --> 00:07:57,511
YOU CALL ME 24/7
212
00:07:57,545 --> 00:07:58,911
IF YOU NEED ANYTHING.
213
00:07:58,946 --> 00:08:01,081
I JUST DON'T WANT
TO SEE YOU GET HURT.
214
00:08:01,113 --> 00:08:02,750
THANKS A LOT. THANKS.
215
00:08:02,783 --> 00:08:04,918
YEAH.
216
00:08:04,951 --> 00:08:07,721
OH, I WAS THINKING,
UM...
217
00:08:07,754 --> 00:08:09,923
MAYBE WE COULD
GET TOGETHER,
218
00:08:09,956 --> 00:08:11,190
DO A DOUBLE DATE
KIND OF THING,
219
00:08:11,223 --> 00:08:12,826
ME AND KAREN,
YOU AND KENNY.
220
00:08:12,860 --> 00:08:14,862
I'VE ALWAYS LIKED KENNY.
221
00:08:14,894 --> 00:08:17,531
KENNY, HE'S --
HE'S A GOOD GUY.
HE'S GOOD PEOPLE.
222
00:08:17,564 --> 00:08:19,065
YOU CALLED HIM A WEASEL.
223
00:08:19,098 --> 00:08:20,132
NO, I DIDN'T.
224
00:08:20,167 --> 00:08:21,935
YEAH, YOU DID,
THREE WEEKS AGO.
225
00:08:21,968 --> 00:08:24,204
NO, I NEVER SAID
"WEASEL."
226
00:08:24,237 --> 00:08:26,807
I SAID HE WAS A --
A W...
227
00:08:28,074 --> 00:08:29,810
WELL, YEAH,
I SAID "WEASEL."
228
00:08:29,843 --> 00:08:31,812
I CALLED HIM A WEASEL,
BUT THAT -- YOU SEE --
229
00:08:31,845 --> 00:08:33,846
THAT'S NOT A BAD THING.
I HAD A WEASEL.
230
00:08:33,880 --> 00:08:36,884
A WEASEL
IS A NOBLE ANIMAL, ALL RIGHT?
231
00:08:36,917 --> 00:08:38,085
IT'S -- IT'S A TERM
OF ENDEARMENT.
232
00:08:38,118 --> 00:08:40,754
JERRY, HEY,
HOW YOU DOING, YOU WEASEL?
233
00:08:40,788 --> 00:08:42,889
GOOD TO SEE YOU.
SEE, I CALL EVERYBODY A WEASEL.
234
00:08:42,923 --> 00:08:44,091
CAPTAIN.
235
00:08:44,124 --> 00:08:46,158
CAPTAIN, LOOK AT THIS.
236
00:08:46,192 --> 00:08:48,861
HIS COIN TRAY --
IT'S ALMOST EMPTY.
237
00:08:48,895 --> 00:08:50,931
HE WAS
JUST STARTING HIS SHIFT?
238
00:08:50,963 --> 00:08:52,832
THAT'S RIGHT, HE WAS.
239
00:08:52,865 --> 00:08:54,934
SO THE KILLER
HAD TO HAVE BEEN WAITING
240
00:08:54,967 --> 00:08:57,136
FOR PULASKI
TO COME ON DUTY.
241
00:08:57,169 --> 00:08:59,673
THAT'S RIGHT.
I REMEMBER.
242
00:08:59,706 --> 00:09:01,642
THE GUY WAS PARKED
RIGHT OVER THERE
243
00:09:01,674 --> 00:09:03,576
BY THE CALL BOX
FOR ABOUT 20 MINUTES.
244
00:09:03,610 --> 00:09:05,645
HMM.
245
00:09:05,678 --> 00:09:07,947
SO HE WAS WAITING.
246
00:09:07,980 --> 00:09:11,751
WHAT DO YOU THINK,
SHARONA?
247
00:09:11,784 --> 00:09:13,220
ME?
248
00:09:13,253 --> 00:09:15,688
YEAH.
249
00:09:16,956 --> 00:09:20,360
SHE'S DATING KENNY SHALE,
WHO'S RUNNING FOR MAYOR.
250
00:09:20,393 --> 00:09:23,263
YEAH, I KNOW.
I-I'VE BEEN READING ABOUT HIM.
251
00:09:23,296 --> 00:09:25,865
I DON'T THINK
SHE REALLY LIKES HIM.
252
00:09:25,899 --> 00:09:28,969
I THINK SHE JUST LIKES
ALL THE ATTENTION.
253
00:09:29,001 --> 00:09:35,142
EVERYONE IN THE DEPARTMENT
HAS BEEN FAWNING OVER HER.
254
00:09:35,174 --> 00:09:37,845
LAUGHING AT HER JOKES,
GETTING HER COFFEE --
255
00:09:37,878 --> 00:09:41,649
MAYBE YOU SHOULD
BE HAPPY FOR HER.
256
00:09:42,982 --> 00:09:45,653
CAN I TELL YOU SOMETHING?
257
00:09:45,686 --> 00:09:47,921
YEAH,
THAT'S WHY WE'RE HERE.
258
00:09:47,955 --> 00:09:50,157
THE LAST FEW DAYS,
I FIND MYSELF THINKING
259
00:09:50,190 --> 00:09:53,059
THAT IF KENNY SHALE
IS ELECTED
260
00:09:53,092 --> 00:09:54,861
AND SHARONA
IS STILL WITH HIM,
261
00:09:54,894 --> 00:09:58,030
MAYBE...
262
00:09:58,065 --> 00:09:59,165
SHE COULD...
263
00:09:59,198 --> 00:10:00,933
SHE COULD...
264
00:10:00,967 --> 00:10:04,738
HELP TO GET YOU REINSTATED
TO THE DEPARTMENT.
265
00:10:04,772 --> 00:10:06,105
[ SIGHS ]
266
00:10:06,139 --> 00:10:08,008
I'M AS BAD
AS ANY OF THEM.
267
00:10:08,041 --> 00:10:09,777
NO, ADRIAN, NO, NO, NO.
268
00:10:09,809 --> 00:10:11,912
YOU SEE, THERE'S NOTHING WRONG
WITH BEING AMBITIOUS.
269
00:10:11,945 --> 00:10:13,947
IT JUST MEANS
THAT YOU'RE HUMAN.
270
00:10:13,980 --> 00:10:17,750
HUMAN.
271
00:10:17,784 --> 00:10:19,886
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE ANYBODY'S CALLED ME THAT.
272
00:10:19,919 --> 00:10:21,889
[ CHUCKLES ]
273
00:10:21,922 --> 00:10:24,658
WHAT'S WRONG
WITH YOUR SHIRT?
274
00:10:24,692 --> 00:10:26,092
NOTHING.
275
00:10:26,125 --> 00:10:28,095
WHY -- WHY -- WHY ARE YOU
HOLDING IT LIKE THAT?
276
00:10:28,128 --> 00:10:31,999
I PUT ON THE WRONG SHIRT.
277
00:10:32,032 --> 00:10:35,368
WHAT, THERE'S A STAIN?
BECAUSE, SEE, I DON'T --
I DON'T SEE ANYTHING.
278
00:10:35,402 --> 00:10:37,770
IT'S THE BUTTON.
MRS. LING SEWED IT BACK ON.
279
00:10:37,804 --> 00:10:39,206
THE STITCHING
IS ALL DIFFERENT.
280
00:10:39,239 --> 00:10:40,941
THE -- THE --
THE STITCHING.
281
00:10:40,974 --> 00:10:43,176
IT'S NOT CRISSCROSSED.
IT'S PARALLEL.
282
00:10:43,210 --> 00:10:46,679
DON'T -- DON'T PRETEND
YOU DON'T SEE IT.
283
00:11:17,110 --> 00:11:19,980
Man: ARLENE?
284
00:11:20,013 --> 00:11:22,014
ARLENE CARNEY?
285
00:11:22,048 --> 00:11:23,283
YES?
286
00:11:23,316 --> 00:11:25,152
HOW ARE YOU, ARLENE?
287
00:11:25,184 --> 00:11:26,153
WHO IS THAT?
288
00:11:40,167 --> 00:11:43,169
THE LADY --
WELL, TH-THE DEAD LADY --
289
00:11:43,202 --> 00:11:45,304
SH-SHE BOUGHT A TICKET.
290
00:11:45,337 --> 00:11:47,173
DID SHE APPEAR
TO BE WAITING FOR SOMEBODY?
291
00:11:47,206 --> 00:11:48,274
NO, SIR.
292
00:11:48,307 --> 00:11:49,777
DID SHE LOOK FRIGHTENED?
293
00:11:49,809 --> 00:11:51,778
NO, SIR.
294
00:11:51,812 --> 00:11:53,179
IT FELL OFF,
295
00:11:53,212 --> 00:11:56,415
AND THE DRY CLEANER
SEWED IT ON WRONG.
296
00:11:56,448 --> 00:11:57,951
SIR?
297
00:11:57,985 --> 00:12:00,086
WEREN'T YOU STARING
AT MY BUTTON?
298
00:12:00,120 --> 00:12:01,354
NO, SIR.
299
00:12:01,388 --> 00:12:03,255
WHATEVER.
300
00:12:03,289 --> 00:12:05,225
WE HAVEN'T MET.
I'M CHUCK EVERED.
301
00:12:05,258 --> 00:12:06,225
THE THEATER MANAGER.
302
00:12:06,259 --> 00:12:08,360
ADRIAN MONK. SHARONA.
303
00:12:08,394 --> 00:12:09,897
SHARON-- SHARONA?
304
00:12:09,929 --> 00:12:12,399
IF YOU'RE LOOKING FOR JACKIE O.,
SHE'S OVER THERE.
305
00:12:12,432 --> 00:12:14,301
YOU KNOW, KENNY TOOK ME
TO CITY HALL LAST NIGHT,
306
00:12:14,333 --> 00:12:16,836
AND WE HAD DINNER
IN THE PRIVATE DINING ROOM.
307
00:12:16,870 --> 00:12:18,370
WOW, REALLY?
308
00:12:18,404 --> 00:12:22,174
MAYBE I'LL BRING YOU NEXT TIME.
KENNY MIGHT NEED A BODYGUARD.
309
00:12:22,208 --> 00:12:24,244
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
310
00:12:26,446 --> 00:12:29,282
HELLO?
HI, KENNY.
311
00:12:29,316 --> 00:12:31,484
OH, GUYS,
GUYS, KEEP IT DOWN.
312
00:12:31,518 --> 00:12:34,321
HER ROYAL HIGHNESS IS TALKING
TO MR. KENNY SHALE.
313
00:12:34,354 --> 00:12:37,356
GO AHEAD.
314
00:12:38,258 --> 00:12:39,826
GO AHEAD, KID.
YOU'RE DOING FINE.
315
00:12:39,860 --> 00:12:41,360
SO SHE GOES INSIDE,
316
00:12:41,394 --> 00:12:44,297
AND ABOUT A MINUTE LATER,
A MAN STEPS UP.
317
00:12:44,331 --> 00:12:45,865
CAN YOU DESCRIBE HIM?
318
00:12:45,899 --> 00:12:47,200
I COULDN'T REALLY
SEE HIS FACE.
319
00:12:47,234 --> 00:12:49,469
HE WAS HOLDING
A HANDKERCHIEF OVER HIS MOUTH,
320
00:12:49,501 --> 00:12:51,437
LIKE HE HAD A COLD.
321
00:12:51,471 --> 00:12:53,405
HE BOUGHT A TICKET
FOR THE SAME MOVIE, AND --
322
00:12:53,440 --> 00:12:55,408
AND I ASKED HIM
IF HE WANTED THE COMBO SPECIAL,
323
00:12:55,442 --> 00:12:58,345
WHICH IS A LARGE POPCORN
AND A MEDIUM DRINK --
324
00:12:58,378 --> 00:13:01,380
A $9.00 VALUE,
AND ONLY $7.50.
325
00:13:01,413 --> 00:13:04,051
HE SAID NO,
326
00:13:04,083 --> 00:13:05,418
AND THEN HE WENT INSIDE
AND KILLED HER,
327
00:13:05,451 --> 00:13:08,554
WHICH I HAD NO IDEA
HE WAS PLANNING TO DO.
328
00:13:08,587 --> 00:13:10,823
AND HE PAID YOU
WITH THIS?
329
00:13:10,857 --> 00:13:12,024
YES, SIR.
330
00:13:12,058 --> 00:13:13,159
GREAT, THANKS A LOT.
331
00:13:13,192 --> 00:13:15,095
YOU NEED TO GO DOWNTOWN
AND TALK TO A SKETCH ARTIST.
332
00:13:15,128 --> 00:13:18,498
JERRY?
OFFICER JOHNSON
WILL GIVE YOU A RIDE.
333
00:13:18,530 --> 00:13:21,268
WHEW.
334
00:13:21,301 --> 00:13:23,536
CAPTAIN.
WHAT?
335
00:13:23,570 --> 00:13:25,605
YOU'VE GOT A SERIAL KILLER
ON YOUR HANDS.
336
00:13:25,638 --> 00:13:27,139
MONK, THE WOMAN
WAS STRANGLED,
337
00:13:27,173 --> 00:13:28,575
SHE DIDN'T KNOW ANY
OF THE OTHER VICTIMS.
338
00:13:28,607 --> 00:13:32,245
I AM NOT CRYING WOLF
UNTIL I AM 100% SURE.
339
00:13:32,278 --> 00:13:33,913
THIS IS DEFINITELY
THE SAME MAN
340
00:13:33,947 --> 00:13:36,548
THAT KILLED FRANK PULASKI
AT THE TOLL BOOTH.
341
00:13:36,582 --> 00:13:38,317
A LOT OF PEOPLE PAY
WITH $10 BILLS.
342
00:13:38,350 --> 00:13:39,952
IT'S BRAND-NEW.
343
00:13:39,986 --> 00:13:42,355
THERE A LOT OF BRAND-NEW $10s
OUT THERE RIGHT NOW.
344
00:13:42,389 --> 00:13:44,124
THE SERIAL NUMBERS
ARE SEQUENTIAL.
345
00:13:45,557 --> 00:13:47,394
YOU REMEMBER THE --
346
00:13:47,427 --> 00:13:50,496
WELL, I GOT A PRETTY GOOD
LOOK AT IT.
347
00:13:50,529 --> 00:13:54,033
THE BILL AT THE TOLL BOOTH
ENDED WITH 6092B.
348
00:13:54,067 --> 00:13:56,903
THIS IS 6093B.
349
00:13:56,937 --> 00:13:59,239
A SERIAL KILLER.
350
00:14:07,647 --> 00:14:10,417
CAPTAIN, WASHINGTON
JUST SENT THIS DOWN.
351
00:14:10,450 --> 00:14:13,653
IT'S A PRELIM
PSYCH PROFILE.
352
00:14:13,686 --> 00:14:15,087
LET ME GUESS.
353
00:14:15,121 --> 00:14:17,356
THE KILLER IS...
354
00:14:17,389 --> 00:14:20,326
BETWEEN 30 AND 45
YEARS OLD,
355
00:14:20,360 --> 00:14:22,428
WHITE MALE, DOES NOT WORK
IN AN OFFICE,
356
00:14:22,461 --> 00:14:24,932
PROBABLY SPENT TIME
IN THE MILITARY,
357
00:14:24,965 --> 00:14:26,933
AND DEFINITELY
HATES HIS MOTHER.
358
00:14:26,966 --> 00:14:28,634
YEAH, HOW'D YOU KNOW?
359
00:14:28,668 --> 00:14:30,570
THAT'S WHAT
THEY ALWAYS SAY.
360
00:14:30,602 --> 00:14:32,605
THAT'S SCRAP PAPER.
361
00:14:32,639 --> 00:14:34,640
WHAT ABOUT THE $10 BILLS?
ANYTHING ON THEM?
362
00:14:34,673 --> 00:14:36,609
THEY'RE FROM A BANK
IN SAN MATEO.
363
00:14:36,643 --> 00:14:38,110
WELLS FARGO. UNTRACEABLE.
364
00:14:38,144 --> 00:14:40,279
OF COURSE THEY ARE.
365
00:14:40,312 --> 00:14:42,315
ALL RIGHT, EVERYBODY,
LISTEN UP.
366
00:14:42,349 --> 00:14:43,350
LISTEN UP!
367
00:14:43,383 --> 00:14:45,985
WE'RE NOT GOING
TO FIND HIM
368
00:14:46,019 --> 00:14:48,922
FLAILING AROUND IN THE DARK.
LET'S COMMUNICATE.
KEEP EACH OTHER BRIEFED.
369
00:14:48,956 --> 00:14:51,959
WE'RE GOING DUMPSTER DIVING.
WE'RE GOING --
370
00:14:51,991 --> 00:14:54,260
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT IS THAT?
371
00:14:54,293 --> 00:14:56,528
I'M LEAVING A SPACE
FOR THE NEXT VICTIM.
372
00:14:56,562 --> 00:14:58,164
TAKE THAT DOWN.
373
00:14:58,197 --> 00:14:59,631
TAKE IT DOWN.
374
00:14:59,665 --> 00:15:01,701
THERE IS NO NEXT VICTIM.
375
00:15:01,734 --> 00:15:04,336
WE'RE STOPPING
THE SON OF A BITCH AT 10.
376
00:15:08,274 --> 00:15:10,442
WELL, THANK YOU.
THANK YOU.
377
00:15:10,476 --> 00:15:13,245
SHARONA...
378
00:15:13,279 --> 00:15:15,248
ARE YOU COLD?
HERE YOU GO.
379
00:15:15,282 --> 00:15:16,682
OH...THANK YOU, KEVIN.
380
00:15:16,716 --> 00:15:18,985
SHARONA, LOOK AT THIS.
LOOK --
381
00:15:19,019 --> 00:15:20,253
SHARONA FLEMING?
382
00:15:20,287 --> 00:15:22,422
OH, YES,
I'M SHARONA FLEMING.
383
00:15:22,455 --> 00:15:25,024
THESE ARE FROM, UH,
KENNY SHALE.
384
00:15:25,057 --> 00:15:27,659
OH, MY GOD, THEY'RE BEAUTIFUL.
THANK YOU.
385
00:15:27,693 --> 00:15:29,461
SHARONA, LET ME GET YOU
A VASE FOR THESE FLOWERS.
386
00:15:29,495 --> 00:15:31,063
OKAY.
387
00:15:31,097 --> 00:15:33,100
SHARONA, HELLO? HEY.
388
00:15:33,133 --> 00:15:35,501
SHARONA, SHARONA,
LOOK.
389
00:15:35,534 --> 00:15:37,004
MISS FLEMING?
390
00:15:37,037 --> 00:15:38,404
HA HA HA HA!
391
00:15:38,437 --> 00:15:40,340
LIEUTENANT. CAPTAIN.
392
00:15:40,373 --> 00:15:43,176
CAPTAIN, CAN I SHOW YOU
SOMETHING?
393
00:15:43,210 --> 00:15:45,345
LOOK. LIEUTENANT,
LOOK AT THIS ONE...
394
00:15:45,378 --> 00:15:48,681
THIS ONE
AND THAT ONE.
395
00:15:48,715 --> 00:15:50,716
YEAH. THE CALENDAR.
396
00:15:50,750 --> 00:15:54,254
EXACTLY. THESE THREE HAVE
THE SAME CALENDAR ON THEIR WALL.
397
00:15:54,287 --> 00:15:55,587
YEAH, WE NOTICED THAT
YESTERDAY, MONK.
398
00:15:55,621 --> 00:15:58,091
COME HERE, I WANT
TO SHOW YOU SOMETHING.
399
00:16:03,629 --> 00:16:06,332
THEY SEND ME ONE OF THOSE
EVERY YEAR.
400
00:16:06,365 --> 00:16:08,301
THEY PROBABLY PRINT
A MILLION OF THEM.
401
00:16:08,335 --> 00:16:10,169
ACTUALLY, THEY PRINT
25,000.
402
00:16:10,202 --> 00:16:12,272
I TALKED TO THE INSURANCE
COMPANY LAST NIGHT.
403
00:16:12,304 --> 00:16:14,307
IT'S A SINGLE OFFICE,
MOM-AND-POP OPERATION.
404
00:16:14,341 --> 00:16:16,308
STILL OWNED
BY MR. HENRY SMALLS.
405
00:16:16,342 --> 00:16:18,311
IT CAN'T BE
A COINCIDENCE.
406
00:16:18,345 --> 00:16:22,581
CAPTAIN, THREE OF THEM --
MAYBE MORE --
407
00:16:22,615 --> 00:16:25,217
WITH THE EXACT
SAME CALENDAR.
408
00:16:25,251 --> 00:16:27,486
WE AT LEAST HAVE
TO CHECK THIS GUY OUT.
409
00:16:27,519 --> 00:16:29,688
WE ALREADY DID.
LIEUTENANT?
410
00:16:29,721 --> 00:16:31,791
HENRY SMALLS --
47 YEARS OLD.
411
00:16:31,823 --> 00:16:33,793
HE'S BEEN AWAY
FOR THE LAST TWO WEEKS
412
00:16:33,826 --> 00:16:35,662
AT AN INSURANCE CONVENTION
IN BALTIMORE.
413
00:16:35,695 --> 00:16:37,596
HE'S DUE BACK TONIGHT.
414
00:16:37,629 --> 00:16:39,698
HE'S BEEN OUT OF TOWN,
MONK.
415
00:16:39,731 --> 00:16:43,036
OKAY, OKAY, BUT MAYBE
HE'S THE COMMON DENOMINATOR.
416
00:16:43,070 --> 00:16:45,772
MAYBE YOU MIGHT BE RIGHT,
BUT I CANNOT PUT THIS
417
00:16:45,804 --> 00:16:47,774
ON THE TOP OF MY PILE.
I HAVE 700 LEADS.
418
00:16:47,807 --> 00:16:50,342
AT LEAST HALF OF 'EM
ARE STRONGER THAN THIS IS.
419
00:16:50,376 --> 00:16:52,479
I WILL GET TO THAT EVENTUALLY.
I PROMISE.
420
00:16:52,511 --> 00:16:54,480
BUT HE'S COMING HOME
TONIGHT.
421
00:16:54,514 --> 00:16:56,283
I SAID "EVENTUALLY."
422
00:16:59,351 --> 00:17:01,321
Sharona: DID I MISS
ANYTHING?
423
00:17:01,354 --> 00:17:03,789
NO, NOTHING MUCH. WE'RE JUST
TRYING TO CATCH A SERIAL KILLER
424
00:17:03,822 --> 00:17:05,758
BEFORE HE STRIKES AGAIN.
425
00:17:05,791 --> 00:17:07,727
HARDLY WORTH MENTIONING,
REALLY.
426
00:17:07,759 --> 00:17:10,163
LISTEN, THERE'S A POSSIBLE LEAD.
YOU AND I ARE GOING TO STAKE OUT
427
00:17:10,196 --> 00:17:11,698
THE GUY'S HOUSE LATER.
428
00:17:11,730 --> 00:17:14,534
YOU MEAN TONIGHT?
YEAH.
429
00:17:14,567 --> 00:17:16,568
I CAN'T. THIS IS KENNY'S
ONLY NIGHT OFF.
430
00:17:16,603 --> 00:17:19,506
ADRIAN, I TOLD YOU
THREE DAYS AGO THAT
I NEEDED TONIGHT OFF.
431
00:17:19,538 --> 00:17:21,508
SHARONA, THIS GUY
IS COMING HOME TONIGHT.
432
00:17:21,540 --> 00:17:23,476
I HAVE TO TALK TO HIM.
SO WHO'S STOPPING YOU?
433
00:17:23,509 --> 00:17:26,578
YOU DON'T NEED ME.
I DON'T NEED YOU?
434
00:17:26,613 --> 00:17:29,348
HAVEN'T YOU BEEN
PAYING ATTENTION
FOR THE LAST THREE YEARS?
435
00:17:29,382 --> 00:17:31,317
HIRE A KELLY GIRL.
A WHAT?
436
00:17:31,351 --> 00:17:33,319
A TEMP. YOU PAY THEM
BY THE HOUR.
437
00:17:33,353 --> 00:17:34,787
THEY'LL DO ANYTHING.
438
00:17:34,820 --> 00:17:36,756
I CAN'T BRING A TEMP
ON A STAKEOUT.
439
00:17:36,788 --> 00:17:39,326
ALL I KNOW IS THAT I'M SEEING
KENNY TONIGHT.
440
00:17:39,358 --> 00:17:42,795
AND I'M GOING
ON THAT STAKEOUT.
441
00:17:47,567 --> 00:17:50,202
YEAH, THAT'S THE HOUSE.
442
00:17:50,237 --> 00:17:51,837
NUMBER 782.
443
00:17:51,871 --> 00:17:54,173
HE'LL BE HOME
ANY MINUTE.
444
00:17:54,207 --> 00:17:56,308
WELL, I FINALLY GOT YOU
IN THE BACK SEAT,
445
00:17:56,343 --> 00:17:58,478
AND AFTER
ONLY THREE DATES!
446
00:17:58,510 --> 00:18:01,713
UM, KENNY, UH,
YOU GOTTA BEHAVE YOURSELF.
447
00:18:01,748 --> 00:18:04,250
THIS IS OFFICIAL
POLICE BUSINESS.
448
00:18:04,284 --> 00:18:05,751
YOU KNOW WHAT I MEAN?
449
00:18:05,785 --> 00:18:07,487
I'M SO SORRY.
I'M JUST SO EXCITED.
450
00:18:07,519 --> 00:18:09,689
THIS IS MY FIRST
STAKEOUT.
451
00:18:09,721 --> 00:18:11,824
WELL, I BROUGHT YOU
SOME DOUGHNUTS.
452
00:18:11,857 --> 00:18:13,559
REAL STAKEOUT FOOD.
453
00:18:13,593 --> 00:18:15,694
OKAY, AND I BROUGHT
THE VINO.
454
00:18:15,728 --> 00:18:17,596
THIS WINE
IS 30 YEARS OLD,
455
00:18:17,630 --> 00:18:20,333
SO LET'S NOT LET IT
LIVE ANOTHER MINUTE, OKAY?
456
00:18:20,366 --> 00:18:24,737
DOUGHNUTS AND RED WINE --
THIS MIGHT BE
457
00:18:24,770 --> 00:18:27,539
THE BEST DATE I EVER HAD.
HERE, BABY, TAKE THIS.
458
00:18:27,574 --> 00:18:29,476
HEY, ADRIAN, THANKS AGAIN
FOR INVITING ME.
459
00:18:29,509 --> 00:18:31,544
DON'T MAKE A MESS
BACK THERE.
460
00:18:31,577 --> 00:18:33,779
IT'S MY CAR.
461
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
THAT'S TRUE.
462
00:18:35,347 --> 00:18:37,349
DON'T MAKE A MESS
BACK THERE.
463
00:18:37,384 --> 00:18:39,385
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
464
00:18:39,419 --> 00:18:41,153
HELLO. YES, SIR.
465
00:18:41,188 --> 00:18:42,888
THURSDAY'S PERFECT.
466
00:18:42,922 --> 00:18:46,226
YES, SIR,
I'LL SEE YOU THERE.
467
00:18:46,259 --> 00:18:48,295
WELL, YES, SIR,
SHE'S RIGHT HERE.
468
00:18:48,327 --> 00:18:50,363
HA HA HA HA!
469
00:18:50,396 --> 00:18:52,499
I'LL TELL HER.
YES, SIR, THANK YOU.
470
00:18:52,531 --> 00:18:53,799
GOVERNOR SAYS HI.
471
00:18:53,833 --> 00:18:56,469
THAT WAS
THE GOVERNOR?
UH-HUH.
472
00:18:56,502 --> 00:18:58,738
HE SAID HI TO ME?
YES, HE DID.
473
00:18:58,770 --> 00:19:00,673
ADRIAN, DID YOU HEAR THAT?
474
00:19:00,707 --> 00:19:02,608
DID HE HAPPEN
TO MENTION ME?
475
00:19:02,642 --> 00:19:04,544
I MET HIM
DURING THE CAMPAIGN.
476
00:19:04,576 --> 00:19:06,712
NO. NO, HE DIDN'T.
477
00:19:06,746 --> 00:19:08,714
I SAVED HIS LIFE.
478
00:19:08,748 --> 00:19:11,250
GOT HIM ELECTED.
THAT'S ALL.
479
00:19:11,284 --> 00:19:12,785
KENNY,
480
00:19:12,818 --> 00:19:15,755
HAS SHARONA TOLD YOU
ABOUT SOME OF THE CASES
481
00:19:15,788 --> 00:19:17,723
I'VE BEEN WORKING ON?
482
00:19:17,757 --> 00:19:22,795
THOUGH I, UH, I COULD DO
SO MUCH MORE
483
00:19:22,828 --> 00:19:25,865
IF I WAS, UH, OFFICIALLY
REINSTATED.
484
00:19:25,897 --> 00:19:28,434
MMM, ISN'T THAT GOOD?
485
00:19:28,468 --> 00:19:30,436
YEAH, IT'S --
IT'S DELICIOUS.
486
00:19:30,470 --> 00:19:32,704
KENNY, NOT NOW, I TOLD YOU.
REMEMBER? NOT NOW.
487
00:19:32,739 --> 00:19:34,906
ADRIAN,
WHAT ARE YOU DOING?
488
00:19:34,941 --> 00:19:36,675
THE ODOMETER IS 9999.
489
00:19:36,709 --> 00:19:38,644
I'M TRYING TO GET IT
TO ZERO.
490
00:19:38,677 --> 00:19:39,979
WHY?
491
00:19:40,011 --> 00:19:43,583
SO THEN IT'LL BE
AT ZERO.
492
00:19:43,615 --> 00:19:45,684
WELL, WILL THAT WORK?
DO THE NUMBERS CHANGE
493
00:19:45,718 --> 00:19:47,854
IF YOU JUST GO BACKWARDS
AND FORWARDS?
494
00:19:47,886 --> 00:19:50,490
IT'S CHANGING.
LOOK.
495
00:19:50,522 --> 00:19:51,923
THERE IT GOES.
496
00:19:51,958 --> 00:19:53,925
IT'S NOT MOVING.
497
00:19:53,960 --> 00:19:58,365
YEAH, IT'S MOVING.
IT'S MOVING.
498
00:19:58,397 --> 00:20:01,000
OH, NO.
GOD, OH, NO!
499
00:20:01,032 --> 00:20:03,403
LOOK OUT BEHIND YOU!
500
00:20:03,435 --> 00:20:04,503
NO!
501
00:20:04,537 --> 00:20:06,873
GOD! HENRY SMALLS!
502
00:20:06,905 --> 00:20:08,275
HENRY SMALLS!
503
00:20:08,307 --> 00:20:10,242
ADRIAN!
WHAT ARE YOU DOING?!
504
00:20:10,277 --> 00:20:11,978
I DON'T KNOW!
505
00:20:32,898 --> 00:20:37,369
THAT'S NUMBER 11,
DAMN IT.
506
00:20:37,403 --> 00:20:39,538
ALL RIGHT,
NOBODY'S GOING HOME.
507
00:20:39,572 --> 00:20:41,840
I WANT TO KNOW HOW MANY
OF OUR VICTIMS
508
00:20:41,874 --> 00:20:43,675
KNEW MR. HENRY SMALLS.
509
00:20:43,710 --> 00:20:46,011
WE'RE GOING TO REVISIT
EVERY CRIME SCENE, EVERY HOUSE.
510
00:20:46,045 --> 00:20:48,748
WE HUDDLE BACK HERE
AT 0900. GO.
511
00:20:48,780 --> 00:20:50,849
GO!
512
00:20:56,355 --> 00:20:57,856
ARE YOU OKAY?
513
00:20:57,890 --> 00:20:59,425
YEAH.
514
00:20:59,459 --> 00:21:01,560
WHAT HAPPENED TO YOUR HANDS?
YOU HURT BOTH OF YOUR HANDS?
515
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
NO, JUST THE LEFT ONE.
516
00:21:03,630 --> 00:21:06,566
WELL, WHY DO YOU HAVE
BANDAGES ON BOTH?
517
00:21:06,598 --> 00:21:08,968
RIGHT.
518
00:21:09,000 --> 00:21:10,068
SYMMETRY.
519
00:21:10,102 --> 00:21:12,372
WHERE IS
OUR FUTURE MAYOR?
520
00:21:12,404 --> 00:21:14,606
HE WENT HOME. HE WAS
PRETTY SHAKEN UP.
521
00:21:14,641 --> 00:21:16,776
I'LL BET HE IS.
522
00:21:16,808 --> 00:21:19,912
GRACE UNDER PRESSURE.
THAT'S WHAT I LOOK FOR
IN A CHIEF EXECUTIVE.
523
00:21:19,945 --> 00:21:21,881
CAN YOU I.D. THIS GUY?
524
00:21:21,913 --> 00:21:24,384
I'M NOT SURE. HE WAS
WEARING A SKI MASK.
525
00:21:24,416 --> 00:21:27,319
WELL, YOU WERE RIGHT
ABOUT HENRY SMALLS.
526
00:21:27,354 --> 00:21:30,056
EXCEPT I HONESTLY THOUGHT
HE MIGHT BE A SUSPECT,
527
00:21:30,088 --> 00:21:32,825
NOT THE NEXT VICTIM.
528
00:21:32,858 --> 00:21:35,362
YEAH, BUT IT IS SOMETHING.
IT'S SOMETHING REAL.
529
00:21:35,394 --> 00:21:38,664
WE'VE GOT OUR FOOT
IN THE DOOR. THANK YOU.
530
00:21:38,698 --> 00:21:41,534
[ SIGHS ]
531
00:21:41,567 --> 00:21:46,638
AW, MONK, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
532
00:21:46,673 --> 00:21:49,409
OKAY.
533
00:21:49,442 --> 00:21:52,044
AN HISPANIC PLUMBER,
534
00:21:52,077 --> 00:21:54,646
A RETIRED WHITE COP,
535
00:21:54,681 --> 00:21:57,884
AN AFRICAN-AMERICAN
SCHOOL TEACHER...
536
00:21:57,916 --> 00:21:58,417
WHAT DO THEY HAVE
IN COMMON?
537
00:21:58,451 --> 00:21:59,218
ABSOLUTELY NOTHING.
538
00:21:59,250 --> 00:22:03,556
EXACTLY. THEY HAVE NOTHING
IN COMMON.
539
00:22:03,589 --> 00:22:06,558
DIFFERENT AGES, OCCUPATIONS,
SOME ARE RICH, SOME POOR...
540
00:22:06,593 --> 00:22:10,529
CAPTAIN, THIS IS
A VERY DIVERSE GROUP.
541
00:22:10,563 --> 00:22:14,133
THEY ARE TOO DIVERSE.
542
00:22:14,165 --> 00:22:15,434
TOO DIVERSE?
543
00:22:15,468 --> 00:22:16,969
I'M TALKING STATISTICS.
544
00:22:17,002 --> 00:22:19,571
YOU'D HAVE TO WORK HARD,
REALLY HARD,
545
00:22:19,605 --> 00:22:22,575
TO FIND A GROUP
THIS DIFFERENT.
546
00:22:22,608 --> 00:22:23,976
PLUS, LOOK AT THIS.
547
00:22:24,009 --> 00:22:27,846
THE BLUE PINS INDICATE
WHERE THEY LIVED, RIGHT?
548
00:22:27,880 --> 00:22:29,516
YEP.
549
00:22:29,548 --> 00:22:31,483
THE MURDERS TOOK PLACE
ALL THROUGHOUT THE BAY AREA,
550
00:22:31,518 --> 00:22:33,986
BUT THE VICTIMS ALL LIVED
IN MARIN COUNTY.
551
00:22:34,019 --> 00:22:35,954
WHAT ARE THE ODDS OF THAT?
552
00:22:35,988 --> 00:22:38,057
GO ON. GO, GO, GO, GO, GO.
553
00:22:38,089 --> 00:22:40,527
A DIVERSE GROUP,
554
00:22:40,559 --> 00:22:43,829
ALL REGISTERED
TO VOTE...
555
00:22:43,863 --> 00:22:46,766
YOU KNOW WHERE YOU FIND
A GROUP LIKE THAT?
556
00:22:46,798 --> 00:22:48,734
YES, YES, ON A JURY.
557
00:22:48,768 --> 00:22:52,070
YEAH. YEAH, YEAH.
HANG ON, HANG ON.
558
00:22:52,104 --> 00:22:54,140
HE'S RIGHT.
559
00:22:54,173 --> 00:22:57,644
THEY ALL SERVED ON THE SAME JURY
SIX YEARS AGO.
560
00:22:57,676 --> 00:22:59,612
A JURY.
561
00:22:59,645 --> 00:23:01,548
A JURY.
562
00:23:06,685 --> 00:23:09,989
11 VICTIMS.
WHAT DID THEY HAVE IN COMMON?
THEY ALL SERVED TOGETHER
563
00:23:10,021 --> 00:23:12,023
ON THE SAME JURY SIX YEARS AGO
IN MARIN COUNTY.
564
00:23:12,057 --> 00:23:14,059
IT WAS A PERSONAL INJURY
LAWSUIT.
565
00:23:14,093 --> 00:23:17,195
A HANDYMAN NAMED IAN AGNEW
FELL OFF OF A ROOF,
566
00:23:17,229 --> 00:23:20,633
AND HE LANDED ON A METAL PIPE
WHICH WAS STICKING UP
OUT OF THE GROUND.
567
00:23:20,666 --> 00:23:24,703
NOW, HE SUED THE HOMEOWNERS --
A STEWART AND LISA BABCOCK --
568
00:23:24,737 --> 00:23:28,039
FOR NEGLIGENCE.
APPARENTLY, PART OF THE PIPE
IS STILL IN THE GUY'S HEAD.
569
00:23:28,074 --> 00:23:29,608
HE HAS A PIPE IN HIS HEAD?
570
00:23:29,642 --> 00:23:32,044
YEAH. HE'S GOT
A 3/4-INCH GALVANIZED
571
00:23:32,077 --> 00:23:34,580
METAL PIPE IN HIS HEAD.
THEY COULDN'T REMOVE ALL OF IT.
572
00:23:34,614 --> 00:23:37,115
HE HAS A PIPE
IN HIS HEAD?
573
00:23:37,148 --> 00:23:39,818
HE WAS AWARDED $700,000.
THE HOMEOWNER'S INSURANCE
574
00:23:39,852 --> 00:23:42,788
PAID FOR THE WHOLE THING.
IT WAS A ROUTINE TRIAL.
575
00:23:42,822 --> 00:23:45,557
EXCEPT SIX YEARS LATER,
576
00:23:45,592 --> 00:23:49,528
THE JURY IS BEING
KILLED OFF ONE AT A TIME.
577
00:23:49,561 --> 00:23:51,096
EXCUSE ME, CAPTAIN.
578
00:23:51,130 --> 00:23:52,832
WHAT HAPPENED
TO THE 12th JUROR?
579
00:23:52,865 --> 00:23:54,933
THAT'S A GOOD QUESTION,
KENNY.
580
00:23:54,967 --> 00:23:57,503
YOU KNOW, I COULD USE A GUY
LIKE YOU ON THE FORCE.
581
00:23:57,537 --> 00:23:59,971
THE 12th
AND ONLY SURVIVING JUROR
582
00:24:00,006 --> 00:24:02,107
IS A FELLOW NAMED CASSIDY.
583
00:24:02,141 --> 00:24:04,510
WALLACE J. CASSIDY. WE'RE
LOOKING FOR HIM RIGHT NOW.
584
00:24:04,544 --> 00:24:06,578
DID ANYTHING UNUSUAL HAPPEN
DURING THE TRIAL?
585
00:24:06,613 --> 00:24:08,580
WELL, NOT ACCORDING
TO THIS.
586
00:24:08,615 --> 00:24:10,682
THEY, UH, DELIBERATED
FOR A DAY AND A HALF.
587
00:24:10,717 --> 00:24:13,118
THEY WENT AND VISITED
THE SCENE OF THE ACCIDENT.
588
00:24:13,152 --> 00:24:15,587
THEN THEY WERE SEQUESTERED
AT A MOTEL FOR A NIGHT.
589
00:24:15,622 --> 00:24:17,589
AND THEY DELIVERED
THEIR VERDICT.
590
00:24:17,624 --> 00:24:19,858
IT'S ALL VERY
STRAIGHTFORWARD.
591
00:24:19,892 --> 00:24:23,061
CAPTAIN, YOU READY FOR THIS?
592
00:24:23,095 --> 00:24:26,265
RANDY, YOU COULD BE HALFWAY
THROUGH YOUR FIRST SENTENCE NOW.
593
00:24:26,298 --> 00:24:28,134
WE JUST PICKED UP
JUROR NUMBER 12
594
00:24:28,166 --> 00:24:30,169
AT A CASINO
IN WALLENPAUPACK.
595
00:24:30,201 --> 00:24:32,872
HE GAMBLES A LOT.
HE'S ALWAYS IN DEBT.
596
00:24:32,904 --> 00:24:35,708
HE DID IT.
597
00:24:35,741 --> 00:24:36,709
WHAT, HE CONFESSED?
598
00:24:36,742 --> 00:24:38,911
NO, HE LAWYERED UP.
HE'S NOT SAYING A THING.
599
00:24:38,944 --> 00:24:40,278
BUT YOU THINK
HE'S THE GUY.
600
00:24:40,311 --> 00:24:43,048
HE TRIED TO BOLT
WHEN WE PICKED HIM UP.
PUT UP A HELL OF A FIGHT.
601
00:24:43,082 --> 00:24:47,019
AND ARE YOU READY FOR THIS?
602
00:24:47,052 --> 00:24:49,556
YES, RANDY, WE'RE READY.
YOU DON'T HAVE TO ASK.
603
00:24:49,588 --> 00:24:50,623
YOU NEVER HAVE TO ASK.
604
00:24:50,656 --> 00:24:52,558
WE JUST CAME FROM HIS HOUSE.
THERE WAS A BODY PART
605
00:24:52,592 --> 00:24:54,292
IN THE FREEZER --
A HUMAN FINGER.
606
00:24:54,326 --> 00:24:58,263
REALLY?
OH, THE D.A.'s GOING
TO LOVE THAT.
607
00:24:58,297 --> 00:25:00,298
THEY LOVE BODY PARTS
IN THE FREEZER.
608
00:25:00,332 --> 00:25:03,035
BUT NONE OF THE VICTIMS
WERE MISSING A FINGER.
609
00:25:03,068 --> 00:25:05,270
YEAH, WELL, UH,
HE KILLED SOMEBODY ELSE.
610
00:25:05,304 --> 00:25:07,239
THAT'S WHY THEY CALL 'EM
PSYCHOTIC.
611
00:25:07,272 --> 00:25:09,942
WHY WOULD HE WAIT
SIX YEARS
612
00:25:09,976 --> 00:25:12,845
AND THEN KILL EVERYBODY ELSE
ON THE JURY?
613
00:25:12,878 --> 00:25:14,780
I DON'T KNOW,
AND I DON'T CARE.
614
00:25:14,814 --> 00:25:16,816
CONGRATULATIONS, CAPTAIN.
I'LL BE SURE
615
00:25:16,848 --> 00:25:18,785
TO MENTION YOU
IN MY STATEMENT.
616
00:25:18,817 --> 00:25:20,720
WHOA, HEY, HANG ON.
KENNY, UM,
617
00:25:20,752 --> 00:25:22,721
I THINK I SHOULD GO
WITH YOU.
618
00:25:22,755 --> 00:25:24,590
THEY'RE GOING TO HAVE
A LOT OF QUESTIONS,
619
00:25:24,624 --> 00:25:26,593
AND I KNOW THIS CASE
INSIDE AND OUT.
620
00:25:26,625 --> 00:25:28,560
ALL RIGHT. I'LL SAY
A FEW WORDS,
621
00:25:28,595 --> 00:25:30,829
AND THEN I'LL
INTRODUCE YOU, OKAY?
GOOD DEAL.
622
00:25:30,863 --> 00:25:32,330
KENNY?
YEAH, BABY.
623
00:25:32,364 --> 00:25:33,865
WAIT.
624
00:25:33,900 --> 00:25:35,201
CROOKED.
625
00:25:35,233 --> 00:25:36,335
THANK YOU, HONEY.
626
00:25:36,367 --> 00:25:40,271
CAPTAIN.
627
00:25:40,306 --> 00:25:42,273
THANK YOU, HONEY.
628
00:25:42,307 --> 00:25:43,342
SHALL WE?
YEAH.
629
00:25:43,375 --> 00:25:45,344
WAIT, CAPTAIN.
630
00:25:45,376 --> 00:25:47,246
WHY DON'T WE SLOW DOWN HERE?
631
00:25:47,278 --> 00:25:50,916
I MEAN, WHAT IF
I CAN I.D. THIS GUY?
632
00:25:50,950 --> 00:25:55,320
I'D LIKE TO GIVE IT A TRY.
YOU WANT TO BE SURE
633
00:25:55,354 --> 00:25:57,256
ABOUT THIS, RIGHT?
634
00:26:00,358 --> 00:26:02,994
NUMBER 5...
635
00:26:03,028 --> 00:26:05,765
COULD YOU SLIDE
A LITTLE TO YOUR RIGHT?
636
00:26:08,400 --> 00:26:10,737
A LITTLE MORE.
637
00:26:10,769 --> 00:26:13,839
THANK YOU.
638
00:26:16,407 --> 00:26:20,346
NUMBER 1...
639
00:26:20,378 --> 00:26:23,816
YOU HAVE SOME LINT
ON YOUR JUMP SUIT.
640
00:26:23,849 --> 00:26:26,184
NUMBER 2,
641
00:26:26,218 --> 00:26:28,988
COULD YOU HELP
NUMBER 1?
642
00:26:29,020 --> 00:26:33,025
ADRIAN, DO YOU SEE
THE GUY FROM LAST NIGHT?
643
00:26:37,363 --> 00:26:39,632
NUMBER 3,
644
00:26:39,665 --> 00:26:42,669
COULD YOU TRADE PLACES
WITH NUMBER 2?
645
00:26:42,701 --> 00:26:44,636
NUMBER 3,
STAY WHERE YOU ARE.
646
00:26:44,671 --> 00:26:46,739
MONK, DO YOU SEE
THE GUY OR NOT?
647
00:26:46,772 --> 00:26:48,807
LISTEN TO ME.
THIS IS VERY IMPORTANT...
648
00:26:48,840 --> 00:26:52,679
FOR YOU. IT'S VERY
IMPORTANT FOR EVERYBODY...
649
00:26:52,711 --> 00:26:54,747
SO FOR THE RECORD,
650
00:26:54,780 --> 00:26:56,782
BEFORE YOU SAY ANYTHING,
PLEASE,
651
00:26:56,816 --> 00:26:59,818
COUNT TO THE NUMBER 4.
652
00:27:02,989 --> 00:27:05,191
NUMBER 4...
653
00:27:05,223 --> 00:27:07,358
COULD YOU STEP FORWARD?
654
00:27:12,832 --> 00:27:14,901
COULD YOU STRAIGHTEN
THAT NUMBER?
655
00:27:16,836 --> 00:27:19,038
HE'S NOT THE GUY.
HE'S NOT THE GUY?
656
00:27:19,070 --> 00:27:22,741
HIS FINGERNAILS
ARE TOO LONG!
HIS FINGERNAILS.
657
00:27:22,775 --> 00:27:26,077
THE GUY I FOUGHT WITH LAST NIGHT
DIDN'T HAVE ANY FINGERNAILS.
I THINK HE CHEWED THEM.
658
00:27:26,112 --> 00:27:28,013
MONK, THIS GUY IS THE ONLY
SURVIVING MEMBER
659
00:27:28,047 --> 00:27:29,147
FROM THAT JURY.
660
00:27:29,181 --> 00:27:31,116
WE FOUND A FINGER
IN HIS ICEBOX.
661
00:27:31,150 --> 00:27:34,385
HE'S NOT THE GUY. I WANT
TO KNOW MORE ABOUT THAT TRIAL.
662
00:27:34,420 --> 00:27:38,457
I THINK I SHOULD TALK
TO THE HANDYMAN WHO
FELL OFF THE ROOF.
663
00:27:38,490 --> 00:27:40,692
CAPTAIN, THE PRESS
IS ALL OVER THIS THING.
664
00:27:40,727 --> 00:27:43,028
WE CAN'T KEEP
A LID ON IT.
665
00:27:46,065 --> 00:27:47,465
ALL RIGHT, MONK,
LOOK, YOU GO.
666
00:27:47,499 --> 00:27:49,434
YOU GO AND YOU TALK
TO THE HANDYMAN, OKAY?
667
00:27:49,468 --> 00:27:51,302
BUT YOU MAKE IT QUICK,
BECAUSE I HAVE GOT
668
00:27:51,336 --> 00:27:54,807
TO GO PUBLIC TONIGHT.
GO.
669
00:27:58,277 --> 00:28:00,412
THANK YOU
FOR SEEING US.
670
00:28:00,445 --> 00:28:02,815
OH, I DON'T MIND.
I DON'T GET MANY VISITORS.
671
00:28:02,848 --> 00:28:04,717
SO, WHAT CAN I DO
FOR YOU?
672
00:28:04,750 --> 00:28:06,986
MR. AGNEW, WE WERE
WONDERING ABOUT...
673
00:28:07,019 --> 00:28:08,386
YOUR ACCIDENT.
674
00:28:08,420 --> 00:28:09,756
PLEASE. SIT DOWN.
675
00:28:18,798 --> 00:28:21,901
IAN, I USED TO BE A NURSE.
IS THERE ANYTHING I CAN DO?
676
00:28:21,933 --> 00:28:24,936
NO. THANK YOU.
677
00:28:24,971 --> 00:28:27,839
IT COMES AND GOES.
IT'S THE PIPE.
678
00:28:27,874 --> 00:28:30,342
I HAVE A PIECE OF PIPE
IN MY HEAD.
679
00:28:30,375 --> 00:28:31,844
OH.
680
00:28:31,877 --> 00:28:33,813
I DON'T GET MANY VISITORS.
PLEASE, SIT. SIT.
681
00:28:33,846 --> 00:28:36,414
SIT, SIT.
SIT, SIT.
682
00:28:36,448 --> 00:28:38,284
SIT, SIT. SIT, SIT.
683
00:28:38,317 --> 00:28:40,251
SIT --
SIR?
684
00:28:40,286 --> 00:28:43,154
UH, ABOUT YOUR ACCIDENT...
685
00:28:43,189 --> 00:28:44,757
AH, THE ACCIDENT.
686
00:28:44,790 --> 00:28:47,058
I REALLY DON'T REMEMBER
MUCH ABOUT IT.
687
00:28:47,093 --> 00:28:50,496
WE WERE BUILDING A CABANA
NEAR THE POOL FOR THE BABCOCKS,
688
00:28:50,528 --> 00:28:53,098
AND, UH, I WAS WORKING
ON THE ROOF.
689
00:28:53,132 --> 00:28:55,835
AND THERE WAS A TILE LOOSE.
690
00:28:55,867 --> 00:28:58,003
AND THE NEXT THING I KNEW,
691
00:28:58,037 --> 00:29:00,071
I WOKE UP AND I WAS
A HUMAN SMOKESTACK.
692
00:29:00,105 --> 00:29:02,141
I'LL GET IT.
693
00:29:02,173 --> 00:29:04,509
HELLO? HELLO.
IT'S A WRONG NUMBER.
694
00:29:04,542 --> 00:29:06,813
I GET 'EM ALL THE TIME.
HOW'S THAT COFFEE?
695
00:29:06,846 --> 00:29:08,547
BAD DOG!!
696
00:29:08,579 --> 00:29:12,919
ANYWAY, I, UH,
I HAVEN'T WORKED SINCE.
697
00:29:12,951 --> 00:29:16,188
HUH.
698
00:29:16,221 --> 00:29:18,990
HOW DID YOU GET
THE JOB?
699
00:29:19,025 --> 00:29:21,993
MRS. BABCOCK HIRED ME.
ALTHOUGH, BY THE TIME
700
00:29:22,028 --> 00:29:24,130
I HAD STARTED,
SHE WASN'T THERE ANYMORE.
701
00:29:24,163 --> 00:29:26,065
UM, THEY SPLIT UP.
SHE RAN OFF.
702
00:29:26,097 --> 00:29:27,933
I NEVER GOT THE WHOLE STORY.
703
00:29:27,967 --> 00:29:30,336
I DEALT MOSTLY
WITH HER HUSBAND STEW.
704
00:29:30,368 --> 00:29:32,438
I'LL GET IT.
705
00:29:32,471 --> 00:29:35,507
YOU KNOW, I JUST CHANGED
MY PHONE NUMBER,
706
00:29:35,540 --> 00:29:37,876
AND IT DOESN'T SEEM
TO HELP.
707
00:29:37,910 --> 00:29:40,445
I DON'T GET MANY VISITORS.
708
00:29:40,479 --> 00:29:42,248
DID YOU GO
TO THE TRIAL?
709
00:29:42,280 --> 00:29:43,982
I TESTIFIED.
710
00:29:44,016 --> 00:29:45,817
DID YOU SPEND
ANY TIME WITH THE JURY?
711
00:29:45,852 --> 00:29:47,486
NO, MA'AM. I WISH I HAD.
712
00:29:47,519 --> 00:29:49,421
UH, I WANTED TO THANK THEM.
THEY WERE VERY GENEROUS.
713
00:29:49,454 --> 00:29:51,190
I DON'T GET MANY VISITORS.
714
00:29:51,222 --> 00:29:53,058
* DAISY, DAISY
715
00:29:53,092 --> 00:29:55,361
* TELL ME YOUR ANSWER TRUE
716
00:29:55,394 --> 00:29:58,463
BAD DOG!!
717
00:29:58,497 --> 00:30:01,834
YOU KNOW WHAT I THINK
I MISS THE MOST?
718
00:30:01,867 --> 00:30:04,971
NOT HAVING THIS PIPE
IN MY HEAD.
719
00:30:05,003 --> 00:30:07,138
I HAVE TO TAKE THIS.
720
00:30:07,173 --> 00:30:09,040
HELLO. HELLO.
721
00:30:09,075 --> 00:30:11,109
I CAN'T BELIEVE YOU'RE NOT
THE CRAZIEST MAN IN THE ROOM.
722
00:30:11,143 --> 00:30:13,011
HOW DID YOU GET
THIS NUMBER?!
723
00:30:13,045 --> 00:30:14,980
WE'LL LET OURSELVES OUT.
724
00:30:15,013 --> 00:30:17,048
YOU TELL ME WHO THIS IS
RIGHT NOW!!
725
00:30:17,083 --> 00:30:18,951
GO.
GO, GO, GO, GO, GO.
726
00:30:18,984 --> 00:30:20,318
WELL, I DON'T BELIEVE THAT
FOR A MINUTE.
727
00:30:20,352 --> 00:30:23,021
[ Laughs ] AH, THAT WAS
BEFORE MY TIME.
728
00:30:23,055 --> 00:30:25,892
I DIDN'T EVEN MEET STEWART
UNTIL AFTER THE TRIAL.
729
00:30:25,924 --> 00:30:27,926
WOULD YOU LIKE
SOME LEMONADE?
730
00:30:27,960 --> 00:30:29,361
NO, THANK YOU.
731
00:30:29,394 --> 00:30:33,065
STEW, THESE PEOPLE WANT
TO TALK ABOUT THE HANDYMAN.
732
00:30:33,098 --> 00:30:35,902
WHAT HANDYMAN?
733
00:30:35,934 --> 00:30:37,970
THE ONE WHO SUED YOU.
734
00:30:38,003 --> 00:30:40,605
WHY?
THAT'S ANCIENT HISTORY.
735
00:30:40,638 --> 00:30:43,275
IS THAT WHERE HE FELL?
736
00:30:43,308 --> 00:30:44,977
UH, YES, IT WAS.
737
00:30:45,010 --> 00:30:46,412
MR. BABCOCK,
WERE YOU AT HOME
738
00:30:46,444 --> 00:30:48,079
WHEN THE ACCIDENT
OCCURRED?
739
00:30:48,114 --> 00:30:50,348
NO, I WAS ON VACATION
WITH MY WIFE --
740
00:30:50,382 --> 00:30:51,951
MY FIRST WIFE.
741
00:30:51,983 --> 00:30:54,619
THE DRAGON LADY.
742
00:30:54,653 --> 00:30:56,521
DID YOU ATTEND THE TRIAL?
743
00:30:56,555 --> 00:30:58,557
WELL, THERE WAS
NO REASON TO.
744
00:30:58,589 --> 00:31:00,592
IT WAS MY INSURANCE
COMPANY'S HEADACHE.
745
00:31:00,625 --> 00:31:02,493
WHAT IS THIS
ALL ABOUT?
746
00:31:02,528 --> 00:31:05,030
I MEAN, THAT WAS SETTLED,
LIKE, UH, SIX YEARS AGO.
747
00:31:05,064 --> 00:31:07,032
IT'S PROBABLY NOTHING.
748
00:31:07,066 --> 00:31:09,067
WILL YOU STOP IT?
749
00:31:09,101 --> 00:31:10,635
PLEASE?
750
00:31:10,669 --> 00:31:12,070
WELL...
751
00:31:12,104 --> 00:31:14,605
THERE'S ANOTHER --
ANOTHER CASE
752
00:31:14,640 --> 00:31:16,607
INVOLVING A FEW
OF THE JURORS.
753
00:31:16,642 --> 00:31:18,576
THE JURORS?
754
00:31:18,609 --> 00:31:21,380
UH, YEAH, DID ANY OF THEM
TRY TO CONTACT YOU?
755
00:31:21,413 --> 00:31:24,215
THE JURORS?
NO, WHY WOULD THEY?
756
00:31:27,185 --> 00:31:29,621
THANK YOU.
757
00:31:29,654 --> 00:31:31,289
DO YOU HAVE
A TRASH CAN?
758
00:31:31,323 --> 00:31:33,358
JUST TOSS IT ANYWHERE.
759
00:31:33,392 --> 00:31:36,327
IT'S...WET.
760
00:31:36,362 --> 00:31:37,695
IT'S A LEAF.
761
00:31:37,729 --> 00:31:40,566
WHY DON'T YOU JUST
THROW IT ON THE GROUND?
762
00:31:40,598 --> 00:31:42,701
I'LL THROW IT OUT.
763
00:31:42,733 --> 00:31:44,603
YOU'LL THANK ME LATER.
764
00:31:44,635 --> 00:31:48,539
AROUND THE CORNER,
IN THE KITCHEN.
765
00:31:48,574 --> 00:31:52,677
THANK YOU.
766
00:31:57,715 --> 00:32:01,252
I HAD SO MUCH FUN
THE OTHER NIGHT.
DID YOU?
767
00:32:01,287 --> 00:32:05,457
YEAH, WE HAVE TO
DO IT AGAIN. I KNOW.
768
00:32:05,490 --> 00:32:07,093
YOU'RE SO BAD.
UM, HOLD ON, HOLD ON.
769
00:32:07,125 --> 00:32:09,661
UH, KENNY WANTS
TO KNOW HOW WE'RE DOING.
770
00:32:09,694 --> 00:32:12,097
TELL HIM I DON'T KNOW YET.
THE JURY'S STILL OUT,
771
00:32:12,131 --> 00:32:13,632
SO TO SPEAK.
772
00:32:13,664 --> 00:32:16,035
UH, KENNY, YOU KNOW WHAT?
HE'S A LITTLE DISTRACTED
773
00:32:16,067 --> 00:32:19,270
RIGHT NOW. WHY DON'T
I CALL YOU BACK LATER?
774
00:32:19,305 --> 00:32:22,040
OKAY. Y-YOU DID?
775
00:32:22,074 --> 00:32:24,742
OH, MY GOD. THANK YOU.
776
00:32:24,776 --> 00:32:27,113
OH, YOU'RE AN ANGEL.
AN ANGEL.
777
00:32:27,145 --> 00:32:30,082
ALL RIGHT, I'LL SPEAK
TO YOU LATER. BYE.
778
00:32:30,115 --> 00:32:33,019
ADRIAN, DO YOU KNOW
WHAT KENNY JUST DID?
779
00:32:33,051 --> 00:32:35,686
HE TOOK CARE
OF ALL MY PARKING TICKETS.
780
00:32:35,721 --> 00:32:37,722
HE'S LIKE SUPERMAN.
781
00:32:37,756 --> 00:32:39,691
THAT'S STRANGE.
782
00:32:39,724 --> 00:32:41,559
WHAT?
783
00:32:41,593 --> 00:32:44,262
LISA BABCOCK SAID SHE DIDN'T
MEET HER HUSBAND
784
00:32:44,296 --> 00:32:46,265
UNTIL AFTER THE TRIAL.
785
00:32:46,298 --> 00:32:48,034
BUT LOOK.
786
00:32:48,067 --> 00:32:51,636
THIS PICTURE WAS TAKEN
MORE THAN SIX YEARS AGO.
787
00:32:51,670 --> 00:32:53,605
HOW DO YOU KNOW?
788
00:32:53,638 --> 00:32:55,673
I RECOGNIZE
THAT RESTAURANT.
789
00:32:55,707 --> 00:32:57,709
IT'S O'MALLEY'S
ON RICHMOND.
790
00:32:57,742 --> 00:33:01,047
THEY HAVEN'T ALLOWED SMOKING
IN THERE SINCE 1995.
791
00:33:01,079 --> 00:33:03,582
AND...
792
00:33:03,615 --> 00:33:06,652
AND HE WAS CHEWING
HIS NAILS.
793
00:33:06,684 --> 00:33:08,086
WHO -- BABCOCK?
794
00:33:08,119 --> 00:33:11,057
JUST NOW.
IN THE POOL.
795
00:33:11,089 --> 00:33:13,392
SO WHAT DOES IT MEAN?
796
00:33:13,424 --> 00:33:16,595
IT MEANS THEY'RE
A COUPLE OF LIARS.
797
00:33:16,627 --> 00:33:19,698
OR MAYBE WORSE.
798
00:33:19,730 --> 00:33:22,034
MAYBE A LOT WORSE.
799
00:33:31,076 --> 00:33:33,778
KENNY, COME HERE.
COME HERE.
800
00:33:33,811 --> 00:33:35,780
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
I DIDN'T AUTHORIZE THIS.
801
00:33:35,814 --> 00:33:39,184
I DID. CAPTAIN, THE PEOPLE OF
SAN FRANCISCO ARE FRIGHTENED.
802
00:33:39,218 --> 00:33:42,054
THEY DESERVE TO KNOW THAT
WE HAVE A SUSPECT IN CUSTODY.
803
00:33:42,087 --> 00:33:44,423
THIS IS NOT
A CAMPAIGN STOP, KENNY.
804
00:33:44,455 --> 00:33:45,790
MONK COULD NOT I.D.
THE GUY.
805
00:33:45,824 --> 00:33:48,826
MONK COULD NOT I.D. THE GUY'S
FINGERNAILS, CAPTAIN.
806
00:33:48,859 --> 00:33:51,630
IT'S JUST NOT GOOD ENOUGH.
NOW, I WANT TO REASSURE
807
00:33:51,663 --> 00:33:54,665
THE CITIZENS THAT WE HAVE MADE
A SIGNIFICANT BREAKTHROUGH
IN THIS CASE.
808
00:33:54,700 --> 00:33:56,234
BUT WE HAVEN'T MADE --
809
00:33:56,268 --> 00:33:58,069
CAPTAIN, WE JUST FOUND
THIS PHOTOGRAPH
810
00:33:58,104 --> 00:33:59,538
IN WALLACE CASSIDY'S
HOUSE.
811
00:33:59,570 --> 00:34:00,506
WHO'S THIS?
812
00:34:00,538 --> 00:34:02,607
I DON'T KNOW, BUT SHE'S
DEFINITELY A WOMAN.
813
00:34:02,641 --> 00:34:04,643
SHE LOOKS LIKE
SHE'S FROZEN.
814
00:34:04,675 --> 00:34:06,612
YEAH. CAPTAIN, THIS PICTURE,
PLUS THE FINGER
815
00:34:06,644 --> 00:34:08,614
IN THE FREEZER,
PLUS HE TRIED TO RUN,
816
00:34:08,646 --> 00:34:11,782
PLUS HE'S THE ONLY SURVIVING
MEMBER ON THAT JURY.
817
00:34:11,817 --> 00:34:13,784
WHAT ELSE
DO YOU NEED?
818
00:34:16,521 --> 00:34:19,257
OKAY.
819
00:34:19,291 --> 00:34:20,525
OKAY, GO AHEAD.
820
00:34:20,559 --> 00:34:23,829
GOOD AFTERNOON.
IN A FEW MINUTES,
DEPUTY MAYOR KENNY SHALE
821
00:34:23,862 --> 00:34:25,597
WILL BE MAKING
HIS BRIEF STATEMENT
822
00:34:25,630 --> 00:34:27,632
REGARDING THE RECENT
SERIES OF HOMICIDES...
823
00:34:27,666 --> 00:34:29,568
MONK, YOU'RE TOO LATE.
THEY'VE ALREADY STARTED.
824
00:34:29,601 --> 00:34:31,869
THEY'RE ABOUT TO NAME
WALLACE CASSIDY AS
THE PRIMARY SUSPECT.
825
00:34:31,902 --> 00:34:33,572
NO, NO, THEY'RE MAKING
A MISTAKE.
826
00:34:33,605 --> 00:34:35,840
LIEUTENANT, THERE IS SOMETHING
ELSE GOING ON HERE.
827
00:34:35,873 --> 00:34:40,579
STEWART AND LISA BABCOCK
ARE INVOLVED IN ALL OF THIS.
I KNOW IT.
828
00:34:40,612 --> 00:34:42,648
THE HOMEOWNERS -- WHERE
THE GUY FELL OFF THE ROOF.
HOW?
829
00:34:42,681 --> 00:34:44,583
WE'RE STILL
WORKING ON IT.
830
00:34:44,615 --> 00:34:46,751
WELL, CAN YOU
PROVE IT?
NOT YET.
831
00:34:46,784 --> 00:34:48,286
WH-WHAT'S THIS?
832
00:34:48,320 --> 00:34:51,157
THE CORONER FOUND IT.
IT'S A SLEEVE -- PART OF IT.
833
00:34:51,190 --> 00:34:53,858
HENRY SMALLS, JUROR NUMBER 12,
WAS CLUTCHING IT
834
00:34:53,891 --> 00:34:56,228
WHEN HE DIED. MUST'VE
RIPPED IT OFF THE KILLER.
835
00:34:58,396 --> 00:35:01,233
MONK, FORGET IT.
IT'S A DEAD END. IT'S ALREADY
GONE THROUGH THE LAB.
836
00:35:01,266 --> 00:35:02,701
IT'S UNTRACEABLE.
837
00:35:02,733 --> 00:35:04,702
THERE WILL BE TIME
FOR A Q AND A LATER,
838
00:35:04,735 --> 00:35:06,871
BUT, REMEMBER, OFFICIALLY,
THIS IS STILL AN OPEN CASE,
839
00:35:06,905 --> 00:35:08,739
SO WE'RE NOT GOING
TO BE ABLE...
840
00:35:08,773 --> 00:35:10,641
CAPTAIN, CAPTAIN.
841
00:35:10,675 --> 00:35:13,378
WHAT DO YOU GOT?
WHAT'S UP?
842
00:35:13,411 --> 00:35:16,648
I THINK I KNOW
WHAT'S BEEN GOING ON HERE.
843
00:35:16,681 --> 00:35:19,217
IT WASN'T JUROR NUMBER 12.
844
00:35:19,251 --> 00:35:22,188
IT WAS STEWART
AND LISA BABCOCK.
845
00:35:22,221 --> 00:35:24,623
WHAT, THE COUPLE THAT'S
BEING SUED? ARE YOU SURE?
846
00:35:24,655 --> 00:35:26,557
DO YOU MEAN,
AM I CERTAIN?
847
00:35:26,592 --> 00:35:29,161
YES, YES, THAT'S WHAT
I MEAN BY "ARE YOU SURE?"
848
00:35:29,195 --> 00:35:30,728
NOT YET.
849
00:35:30,762 --> 00:35:32,630
I-I NEED AN HOUR.
ONE HOUR.
850
00:35:32,664 --> 00:35:34,666
AND THEN WE'LL KNOW.
851
00:35:34,699 --> 00:35:36,635
IS THERE A PROBLEM?
852
00:35:36,668 --> 00:35:38,670
CAPTAIN?
ARE WE ABOUT READY?
853
00:35:38,704 --> 00:35:40,539
HANG ON JUST A SECOND.
854
00:35:40,572 --> 00:35:43,474
KENNY, MONK NEEDS AN HOUR.
I'M GOING TO GIVE IT TO HIM.
855
00:35:43,509 --> 00:35:44,943
WHAT ABOUT THE PRESS?
856
00:35:44,976 --> 00:35:47,313
THE PRESS CAN WAIT.
THAT'S WHAT THEY GET PAID FOR.
857
00:35:47,346 --> 00:35:48,914
WELL, I CAN'T.
NOW, IF WE DON'T START NOW,
858
00:35:48,947 --> 00:35:51,282
WE'RE NOT GOING TO MAKE
THE 6:00 NEWS, ALL RIGHT?
859
00:35:51,317 --> 00:35:53,284
LOOK, I'M GOING TO GO AHEAD
WITH OR WITHOUT YOU, CAPTAIN.
860
00:35:53,318 --> 00:35:54,652
IT'S CALLED LEADERSHIP.
861
00:35:54,686 --> 00:35:58,757
NO, NO, KENNY,
IT'S CALLED GRANDSTANDING.
862
00:35:58,789 --> 00:36:00,226
LET'S GO.
863
00:36:00,259 --> 00:36:02,561
KENNY, KENNY. KENNY.
864
00:36:02,594 --> 00:36:05,231
OH, HEY, SWEETIE,
I'M GLAD YOU STAYED.
WATCH THIS. A STAR IS BORN.
865
00:36:05,264 --> 00:36:07,733
NO, WAIT, KENNY, KENNY,
LISTEN TO ME.
866
00:36:07,766 --> 00:36:11,570
YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE.
THIS IS THE KIND OF MISTAKE
THAT PEOPLE WON'T FORGET.
867
00:36:11,603 --> 00:36:12,804
WELL, SHARONA, SWEETHEART,
868
00:36:12,838 --> 00:36:14,840
YOU DON'T UNDERSTAND
HOW THIS GAME IS PLAYED.
869
00:36:14,873 --> 00:36:16,875
YOU SAID
YOU TRUSTED ME.
870
00:36:16,907 --> 00:36:19,478
WELL, I TRUSTED YOU
TO PICK OUT MY TIE, BABE --
871
00:36:19,510 --> 00:36:23,514
NOT WITH THE BIG STUFF.
872
00:36:23,548 --> 00:36:26,217
GOOD AFTERNOON,
LADIES AND GENTLEMEN.
THANK YOU VERY MUCH FOR COMING.
873
00:36:26,251 --> 00:36:29,288
I'D LIKE YOU ALL TO KNOW
THAT WE'VE MADE A SIGNIFICANT
BREAKTHROUGH IN THIS CASE...
874
00:36:34,893 --> 00:36:37,228
MR. AND MRS. BABCOCK?
875
00:36:37,262 --> 00:36:38,929
SAN FRANCISCO P.D.
876
00:36:38,963 --> 00:36:41,400
I'M CAPTAIN STOTTLEMEYER.
877
00:36:41,432 --> 00:36:42,900
WERE YOU FOLKS
GOING SOMEWHERE?
878
00:36:42,934 --> 00:36:45,271
WE'RE JUST GETTING AWAY
FOR THE WEEKEND.
879
00:36:45,304 --> 00:36:46,771
YES, WE HAVE A HOUSE
AT THE BEACH.
880
00:36:46,804 --> 00:36:48,005
WELL, I'M GLAD
WE CAUGHT YOU.
881
00:36:48,039 --> 00:36:49,641
"I TRUST YOU
WITH MY TIES."
882
00:36:49,675 --> 00:36:52,311
WHERE THE HELL
DOES HE GET OFF?
883
00:36:52,344 --> 00:36:54,780
ARE THOSE PASSPORTS IN
YOUR HANDBAG, MRS. BABCOCK?
884
00:36:54,813 --> 00:36:57,382
YOU'RE NOT LEAVING
FOR THE WEEKEND, ARE YOU?
885
00:36:57,416 --> 00:36:59,251
YOU'RE LEAVING FOR GOOD.
886
00:36:59,284 --> 00:37:02,353
BECAUSE YOU HEARD THEY HAD
JUST ARRESTED WALLACE CASSIDY.
887
00:37:02,387 --> 00:37:03,722
WHO?
888
00:37:03,755 --> 00:37:05,757
FIXES A FEW PARKING TICKETS,
AND HE THINKS HE CAN TALK
889
00:37:05,791 --> 00:37:08,559
TO ME THAT WAY? NOBODY TALKS
TO ME THAT WAY -- NOBODY!
890
00:37:08,594 --> 00:37:10,596
WALLACE CASSIDY.
HE WAS ON THE JURY
891
00:37:10,628 --> 00:37:12,563
WHEN YOU WERE BEING SUED
SIX YEARS AGO.
892
00:37:12,597 --> 00:37:14,565
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
893
00:37:14,599 --> 00:37:16,568
WHY WOULD WE CARE ABOUT
SOMEBODY ON A JURY? THAT --
894
00:37:16,601 --> 00:37:19,838
Monk: MAYBE BECAUSE YOU KNEW
HE WAS GOING TO CONFESS.
895
00:37:19,871 --> 00:37:21,039
NOT FOR MURDER.
896
00:37:21,072 --> 00:37:23,474
FOR BLACKMAIL.
897
00:37:23,509 --> 00:37:25,876
JUROR NUMBER 12
WAS BLACKMAILING YOU.
898
00:37:25,911 --> 00:37:28,780
HE KNEW THAT YOU HAD
MURDERED YOUR FIRST WIFE.
899
00:37:28,813 --> 00:37:32,784
AFTER IAN AGNEW FELL OFF
YOUR ROOF SIX YEARS AGO
900
00:37:32,818 --> 00:37:35,320
AND SUED YOU
FOR NEGLIGENCE,
901
00:37:35,353 --> 00:37:37,623
THE JURY WAS BROUGHT HERE
TO VISIT THE SCENE
902
00:37:37,655 --> 00:37:39,557
OF THE ACCIDENT.
903
00:37:39,590 --> 00:37:42,393
ONE OF THEM --
WALLACE CASSIDY --
904
00:37:42,427 --> 00:37:43,961
WANDERED OFF.
905
00:37:43,994 --> 00:37:46,764
MOST LIKELY, HE WAS LOOKING
FOR SOMETHING TO STEAL.
906
00:37:46,797 --> 00:37:48,733
MR. CASSIDY
HAD A GAMBLING PROBLEM.
907
00:37:48,766 --> 00:37:50,936
HE WAS ALWAYS IN DEBT.
908
00:37:50,969 --> 00:37:53,739
OH, GOD, I CAN'T BELIEVE
I WENT OUT WITH HIM.
909
00:37:53,771 --> 00:37:56,875
HE'S NOT EVEN MY TYPE.
I FELT SORRY FOR THAT
STUPID WEASEL.
910
00:37:56,907 --> 00:37:59,445
SHARONA.
WHAT?
911
00:37:59,478 --> 00:38:03,681
WE'RE WORKING HERE.
912
00:38:03,715 --> 00:38:07,018
MR. CASSIDY NEVER DID FIND
ANYTHING TO STEAL.
913
00:38:07,052 --> 00:38:10,822
HE FOUND SOMETHING
A LOT MORE VALUABLE.
914
00:38:10,856 --> 00:38:13,057
IT WAS
THE FIRST MRS. BABCOCK.
915
00:38:13,090 --> 00:38:15,427
HE DIDN'T LEAVE
WITHOUT TAKING A PICTURE...
916
00:38:15,460 --> 00:38:18,396
AND ONE OF HER FINGERS.
917
00:38:18,429 --> 00:38:20,097
[ BONE CRUNCHES ]
918
00:38:20,130 --> 00:38:23,501
WE HAVE THAT PICTURE,
AND WE HAVE THE FINGER.
919
00:38:23,534 --> 00:38:25,103
IT WON'T BE HARD TO PROVE
WHO IT BELONGED TO.
920
00:38:25,135 --> 00:38:29,340
Monk: HE SENT YOU
AN ANONYMOUS NOTE
DEMANDING MONEY.
921
00:38:29,375 --> 00:38:32,510
YOU KNEW IT WAS FROM
ONE OF THE JURORS, BUT
YOU DIDN'T KNOW WHICH ONE.
922
00:38:32,543 --> 00:38:34,445
AT THE TIME,
YOU DIDN'T REALLY CARE.
923
00:38:34,480 --> 00:38:37,748
CASSIDY WAS SMALLTIME,
AND HE WASN'T ASKING FOR MUCH.
924
00:38:37,782 --> 00:38:41,420
SO YOU PAID HIM, AND YOU THOUGHT
THAT WAS THE END OF IT.
925
00:38:42,753 --> 00:38:44,822
BUT IT DIDN'T END THERE.
926
00:38:44,856 --> 00:38:46,858
CASSIDY KEPT COMING BACK
FOR MORE.
927
00:38:46,891 --> 00:38:49,527
SO YOU DECIDED
TO KILL THE BLACKMAILER.
928
00:38:49,561 --> 00:38:52,398
BUT SINCE YOU DIDN'T KNOW
WHICH OF THE 12 JURORS IT WAS,
929
00:38:52,431 --> 00:38:56,501
THEY ALL HAD TO GO --
ONE AT A TIME.
930
00:38:56,534 --> 00:38:57,668
BASTARD!
931
00:38:59,704 --> 00:39:00,572
NOT YOU.
932
00:39:00,606 --> 00:39:03,541
SHARONA.
MURDERERS...OKAY?
933
00:39:03,574 --> 00:39:06,711
RELAX, HONEY.
THEY CAN'T PROVE A THING.
934
00:39:06,744 --> 00:39:08,746
IF THEY COULD, THEY WOULD'VE
ARRESTED US
935
00:39:08,780 --> 00:39:10,581
AS SOON AS THEY GOT HERE.
936
00:39:10,615 --> 00:39:12,717
THAT'S TRUE. I COULDN'T
PROVE A THING
937
00:39:12,751 --> 00:39:15,085
UNTIL...I FOUND THIS.
938
00:39:15,119 --> 00:39:18,088
YOUR SHIRT SLEEVE
WAS TORN OFF
939
00:39:18,123 --> 00:39:21,059
WHEN YOU ATTACKED
JUROR NUMBER 11.
940
00:39:21,092 --> 00:39:23,461
CAN YOU PROVE
THAT'S MY SHIRT?
941
00:39:23,494 --> 00:39:25,163
NO, SIR, I CAN'T.
942
00:39:25,195 --> 00:39:27,432
BUT I KNOW
SOMEONE WHO CAN.
943
00:39:27,465 --> 00:39:29,501
AS SOON AS I SAW THIS,
944
00:39:29,534 --> 00:39:33,137
I HAD A STRANGE FEELING
THAT THE KILLER AND I
945
00:39:33,170 --> 00:39:35,606
MIGHT HAVE SOMETHING
IN COMMON.
946
00:39:35,641 --> 00:39:38,043
WE BOTH USE THE SAME
DRY CLEANER.
947
00:39:38,076 --> 00:39:40,545
MR. MONK,
WHY YOU BRING ME HERE?
948
00:39:40,579 --> 00:39:42,614
I GOT TO CLOSE MY SHOP,
I'M LOSING MONEY.
949
00:39:42,648 --> 00:39:45,016
YOU'RE JUST
MY WORST CUSTOMER.
950
00:39:45,050 --> 00:39:47,619
THE LONGEST CAR RIDE
OF MY LIFE.
951
00:39:47,652 --> 00:39:49,721
I'M SORRY, MRS. LING,
BUT THIS IS VERY IMPORTANT.
952
00:39:49,755 --> 00:39:51,856
DO YOU RECOGNIZE THIS?
953
00:39:51,889 --> 00:39:54,159
YEAH. YEAH, I KNOW
THIS SHIRT.
954
00:39:54,192 --> 00:39:57,463
I CLEAN THIS SHIRT.
SILK -- BEAUTIFUL SHIRT.
955
00:39:57,496 --> 00:39:58,630
HANGER, NO STARCH.
956
00:39:58,664 --> 00:40:01,199
WHAT YOU DO
TO THIS SHIRT?
957
00:40:01,231 --> 00:40:03,534
MRS. LING, THERE MUST BE
A THOUSAND SHIRTS LIKE THIS
958
00:40:03,568 --> 00:40:06,137
IN THE WORLD. HOW DO YOU KNOW
YOU CLEANED THIS PARTICULAR ONE?
959
00:40:06,170 --> 00:40:07,606
YOU KNOW HOW.
960
00:40:07,639 --> 00:40:10,641
THE BUTTON -- IT FALL OFF.
I SEWED IT BACK ON.
961
00:40:10,675 --> 00:40:12,510
THE THREAD IS PARALLEL,
NOT CRISSCROSS.
962
00:40:12,543 --> 00:40:14,746
NO ONE ELSE SEWS A BUTTON ON
LIKE THIS.
963
00:40:14,780 --> 00:40:16,914
I TOLD YOU, MR. MONK,
THAT'S MY STYLE.
964
00:40:16,947 --> 00:40:19,451
HE'S ALWAYS COMPLAINING
ABOUT THE BUTTONS.
965
00:40:19,485 --> 00:40:21,519
HEY, MR. BABCOCK.
966
00:40:21,552 --> 00:40:24,655
WHEN I FIX THIS SHIRT FOR YOU,
YOU DON'T COMPLAIN, RIGHT?
967
00:40:24,690 --> 00:40:25,891
'CAUSE YOU'RE
A GOOD CUSTOMER.
968
00:40:25,923 --> 00:40:28,594
MRS. LING, ARE YOU CERTAIN
THAT THIS SHIRT
969
00:40:28,626 --> 00:40:30,596
BELONGS TO MR. BABCOCK?
970
00:40:30,628 --> 00:40:32,498
YEAH, I'M SURE.
HE'S A GOOD CUSTOMER.
971
00:40:32,530 --> 00:40:34,800
YOU COME BACK ANY TIME,
MR. BABCOCK.
972
00:40:34,833 --> 00:40:36,702
MA'AM, HE JUST KILLED
11 PEOPLE.
973
00:40:36,735 --> 00:40:39,637
12 -- LET'S NOT FORGET
ABOUT THE FIRST MRS. BABCOCK,
974
00:40:39,670 --> 00:40:42,641
WHO I'LL BET IS BURIED
UNDER THAT NEW PORCH.
975
00:40:42,673 --> 00:40:46,777
WELL, HE'S STILL
A GOOD CUSTOMER.
976
00:40:46,811 --> 00:40:50,215
NOT CRAZY LIKE THAT MR. MONK
OVER THERE.
977
00:40:50,248 --> 00:40:53,184
MR. AND MRS. BABCOCK,
WOULD YOU STEP BACK
INSIDE, PLEASE?
978
00:40:53,217 --> 00:40:55,920
WE'D LIKE TO ASK YOU
A FEW MORE QUESTIONS.
979
00:40:55,954 --> 00:40:57,956
RIGHT THIS WAY.
THIS WAY, PLEASE.
980
00:40:57,989 --> 00:40:59,590
THANK YOU, MRS. LING.
981
00:40:59,625 --> 00:41:01,827
YEAH, YEAH, ALL RIGHT.
982
00:41:01,860 --> 00:41:04,596
HEY, I SAW YOUR BOYFRIEND
ON TV LAST NIGHT.
983
00:41:04,630 --> 00:41:06,864
KENNY SHALE.
984
00:41:06,898 --> 00:41:08,766
HE'S A GOOD MAN.
I LIKE HIM.
985
00:41:08,800 --> 00:41:13,572
YEAH. WELL, I LIKE
MR. MONK BETTER.
986
00:41:13,605 --> 00:41:15,673
OH...MR. MONK'S
A CRAZY MAN.
987
00:41:15,706 --> 00:41:17,842
WELL, I LIKE HIM BETTER.
988
00:41:17,876 --> 00:41:19,110
NO.
989
00:41:19,143 --> 00:41:20,512
I DO.
990
00:41:20,545 --> 00:41:22,648
STOP SAYING THAT.
991
00:41:25,983 --> 00:41:28,119
GO AWAY, MR. MONK!
992
00:41:28,152 --> 00:41:30,054
NO! NO MORE MR. MONK!
NO, NO, NO.
993
00:41:30,088 --> 00:41:32,023
GO! YOU, GO AWAY!
994
00:41:32,056 --> 00:41:36,193
OH, FORGET IT.
WE'LL FIND ANOTHER
CLEANERS, YOU KNOW.
995
00:41:36,226 --> 00:41:38,096
HEY!
996
00:41:38,128 --> 00:41:40,831
HEY, HEY!
WHAT ARE YOU DOING?
997
00:41:40,865 --> 00:41:43,134
THE METER RAN OUT.
998
00:41:43,168 --> 00:41:46,271
I THOUGHT YOU FED
THE METER.
999
00:41:46,304 --> 00:41:48,539
I WAS CARRYING THIS.
1000
00:41:50,608 --> 00:41:52,943
HEY, HEY.
YOU KNOW KENNY SHALE?
1001
00:41:52,978 --> 00:41:55,079
HE'S A GOOD FRIEND
OF MINE.
1002
00:41:55,112 --> 00:41:57,181
YOU MEAN
THE FORMER DEPUTY MAYOR?
1003
00:41:57,215 --> 00:41:58,949
FORMER?
1004
00:41:58,983 --> 00:42:01,853
YEAH. YOUR GOOD FRIEND
RESIGNED THIS MORNING.
1005
00:42:01,887 --> 00:42:04,188
IT WAS ON THE NEWS.
1006
00:42:04,222 --> 00:42:07,659
HAVE A NICE DAY.
1007
00:42:07,693 --> 00:42:10,862
WELL, I GUESS
THE PARTY'S OVER.
1008
00:42:10,896 --> 00:42:12,731
I DON'T MISS HIM.
1009
00:42:12,764 --> 00:42:16,333
I MISS THE ATTENTION,
BUT NOT HIM. HERE.
1010
00:42:16,367 --> 00:42:16,967
WHAT'S THIS?
I'M NOT PAYING FOR IT.
1011
00:42:17,001 --> 00:42:18,202
IT'S YOUR CAR.
1012
00:42:18,235 --> 00:42:20,170
YOU DIDN'T PUT MONEY
IN THE METER.
1013
00:42:20,204 --> 00:42:23,240
OKAY, LET'S COMPROMISE.
YOU PAY THE TICKET...
1014
00:42:23,273 --> 00:42:25,643
AND I DON'T.
1015
00:42:25,677 --> 00:42:27,612
WHAT KIND OF COMPROMISE
IS THAT?
1016
00:42:27,646 --> 00:42:30,181
WELL,
IT'S THE ECONOMICAL KIND.
72416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.