All language subtitles for Monk S02E09 Mr. Monk and the 12th Man (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,202 SO THE SALESMAN SAYS "TRY THE CLEATS." 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,806 I SAY, "WHAT DO I NEED CLEATS FOR? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,575 I WORK IN A TOLL BOOTH, FOR GOD'S SAKE." 4 00:00:07,607 --> 00:00:08,808 THEY JUST WANT THEIR COMMISSION. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,111 EXACTLY. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,212 IT'S ALL ABOUT VOLUME TO THEM. 7 00:00:12,246 --> 00:00:15,816 JANET BUYS ALL HER SHOES BY MAIL. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,152 I DON'T GET THAT. HOW DO YOU BUY SHOES BY MAIL? 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,519 I MEAN, I GOT TO WALK AROUND IN THEM. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,521 I GOT TO WALK AROUND THE BLOCK. 11 00:00:21,554 --> 00:00:22,789 HOW YOU DOING? 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,358 OUT OF $10. 13 00:00:24,391 --> 00:00:26,359 Man: ARE YOU PULASKI? YEAH. 14 00:00:26,393 --> 00:00:28,262 FRANK PULASKI? 15 00:00:28,295 --> 00:00:29,730 THAT'S RIGHT. DO I KNOW YOU? 16 00:00:29,763 --> 00:00:31,464 JUST GIVE ME MY CHANGE, FRANK. 17 00:00:33,134 --> 00:00:34,468 HEY! WHAT THE HELL IS THIS? 18 00:00:34,502 --> 00:00:35,802 FRANK, WHAT -- WHAT HAPPENED? 19 00:00:35,835 --> 00:00:38,171 HEY! 20 00:00:38,206 --> 00:00:39,606 HELP, TOMMY! GOD, I CAN'T GET IT OFF! 21 00:00:39,640 --> 00:00:40,841 DO SOMETHING! I'M TRYING HERE! 22 00:00:40,874 --> 00:00:44,411 TOMMY! AAH! 23 00:00:50,683 --> 00:00:52,853 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 24 00:00:52,886 --> 00:00:56,823 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 25 00:00:56,856 --> 00:00:59,859 * NO ONE SEEMS TO CARE 26 00:00:59,893 --> 00:01:02,862 * WELL, I DO, HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? * 27 00:01:02,896 --> 00:01:06,799 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 28 00:01:06,834 --> 00:01:10,771 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 29 00:01:10,804 --> 00:01:12,539 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 30 00:01:12,573 --> 00:01:17,277 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 31 00:01:17,311 --> 00:01:20,448 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 32 00:01:20,480 --> 00:01:24,218 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 33 00:01:24,251 --> 00:01:27,888 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 34 00:01:27,920 --> 00:01:31,891 * MIGHT JUST KILL YOU 35 00:01:31,924 --> 00:01:33,727 * I COULD BE WRONG NOW 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,795 * BUT I DON'T THINK SO 37 00:01:35,829 --> 00:01:38,231 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 38 00:01:38,265 --> 00:01:41,168 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 39 00:01:56,349 --> 00:01:59,219 [ GASPS ] OH, MY GOD! 40 00:01:59,253 --> 00:02:01,388 OH, MY GOD, LOOK AT THIS, ON PAGE 10 -- 41 00:02:01,421 --> 00:02:02,390 THAT'S ME AND KENNY 42 00:02:02,423 --> 00:02:03,924 AT THE FUNDRAISER HE TOOK ME TO. 43 00:02:03,956 --> 00:02:05,426 MM-HMM. [ BELL DINGS ] 44 00:02:05,459 --> 00:02:08,195 MRS. LING? HELLO, IT'S 10:00. 45 00:02:08,228 --> 00:02:10,463 ADRIAN, ADRIAN, YOU SEE THAT TIE? 46 00:02:10,497 --> 00:02:12,432 I PICKED IT OUT FOR HIM. 47 00:02:12,466 --> 00:02:14,502 HE SAID HE TRUSTED MY TASTE. 48 00:02:14,534 --> 00:02:16,736 HA HA HA. 49 00:02:16,770 --> 00:02:18,306 IMAGINE SPENDING TIME WITH A MAN 50 00:02:18,338 --> 00:02:20,207 WHO ACTUALLY CARES ABOUT WHAT I THINK. 51 00:02:20,240 --> 00:02:21,375 MM-HMM. [ BELL DINGS ] 52 00:02:21,408 --> 00:02:22,943 MRS. LING? 53 00:02:22,975 --> 00:02:24,444 10:00. HELLO? 54 00:02:24,478 --> 00:02:25,579 ADRIAN, ADRIAN, LISTEN TO THIS. 55 00:02:25,612 --> 00:02:27,247 LISTEN, LISTEN. 56 00:02:27,281 --> 00:02:30,217 "DEPUTY MAYOR KENNY SHALE WITH AN UNIDENTIFIED FRIEND" -- 57 00:02:30,251 --> 00:02:31,618 THAT'S ME -- "SEEN FRIDAY NIGHT 58 00:02:31,651 --> 00:02:33,721 "AT THE GALA CHILDREN'S FUND BENEFIT. 59 00:02:33,753 --> 00:02:36,424 "MR. SHALE IS BEING TOUTED BY MANY PUNDITS 60 00:02:36,456 --> 00:02:38,192 "AS A POSSIBLE CANDIDATE 61 00:02:38,225 --> 00:02:41,194 IN NEXT YEAR'S MAYORAL ELECTION." 62 00:02:41,228 --> 00:02:42,930 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? MNH-MNH. 63 00:02:42,962 --> 00:02:46,199 I COULD BE DATING THE NEXT MAYOR OF SAN FRANCISCO. 64 00:02:46,234 --> 00:02:47,435 I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE KENNY. 65 00:02:47,468 --> 00:02:49,969 I DON'T KNOW. I CHANGED MY MIND. 66 00:02:50,002 --> 00:02:51,805 OH, MY GOD. 67 00:02:51,838 --> 00:02:54,341 I'VE GOT TO GET MORE COPIES. 68 00:02:54,375 --> 00:02:55,643 MR. MONK, 69 00:02:55,675 --> 00:02:59,579 I TELL YOU BEFORE, DO NOT RING THE BELL. 70 00:02:59,612 --> 00:03:01,414 STOP THAT. 71 00:03:01,449 --> 00:03:02,750 IT'S 10:00, MRS. LING. 72 00:03:02,782 --> 00:03:04,451 THE TICKET SAYS TUESDAY, 10:00 A.M. 73 00:03:04,485 --> 00:03:06,319 IT'S AN APPROXIMATION, MR. MONK. 74 00:03:06,354 --> 00:03:07,788 IT MEANS ABOUT 10:00, 75 00:03:07,820 --> 00:03:10,358 NOT AT 10:00, YOU CRAZY MAN. 76 00:03:10,390 --> 00:03:13,426 WHAT'S WRONG WITH YOU? OKAY, GIVE ME YOUR TICKET. 77 00:03:14,361 --> 00:03:16,396 [ Groans ] MR. MONK, 78 00:03:16,430 --> 00:03:17,830 I TOLD YOU BEFORE, NO COPIES. 79 00:03:17,865 --> 00:03:19,800 WHERE IS THE ORIGINAL TICKET? 80 00:03:19,832 --> 00:03:21,868 IT'S SAFE AT HOME IN MY FILE. 81 00:03:21,901 --> 00:03:25,806 WHAT DO YOU NEED A FILE FOR? THIS IS DRY CLEANING TICKET. 82 00:03:25,838 --> 00:03:28,376 STOP THAT. 83 00:03:28,408 --> 00:03:31,412 [ Sighs ] WHY YOU LET HIM XEROX? 84 00:03:31,444 --> 00:03:33,413 I'M NOT WITH HIM EVERY MINUTE. 85 00:03:33,447 --> 00:03:36,250 OH, OKAY, HERE YOU GO. FOUR SHIRTS, OKAY? 86 00:03:36,283 --> 00:03:37,850 THAT'S... 87 00:03:37,884 --> 00:03:40,820 $24.00. 88 00:03:40,853 --> 00:03:43,356 WHY DO I PAY MORE? 89 00:03:43,390 --> 00:03:44,724 BECAUSE YOU SO MUCH TROUBLE, OKAY? 90 00:03:44,758 --> 00:03:46,360 I GOT TO CLEAN EVERYTHING TWICE, 91 00:03:46,394 --> 00:03:47,295 THEN I GOT TO STAND HERE 92 00:03:47,328 --> 00:03:49,430 AND TALK TO YOU FOR, LIKE, HALF AN HOUR. 93 00:03:49,462 --> 00:03:51,331 OKAY, GOOD, THANK YOU. BYE-BYE NOW. 94 00:03:51,365 --> 00:03:53,300 THANK YOU, MRS. LING. THANK YOU. 95 00:03:53,334 --> 00:03:54,768 WAIT. 96 00:03:54,801 --> 00:03:55,902 WHAT IS IT NOW? 97 00:03:55,936 --> 00:03:57,971 THIS IS ALL WRINKLED. 98 00:03:58,004 --> 00:04:00,373 WELL, IT'S CELLOPHANE. IT'S GOING TO GET WRINKLED. 99 00:04:00,407 --> 00:04:02,310 IT'S CELLOPHANE, CRAZY MAN. 100 00:04:02,342 --> 00:04:03,311 COME ON. 101 00:04:03,343 --> 00:04:04,412 WHAT -- WHAT'S THIS? 102 00:04:04,444 --> 00:04:06,013 OH, THAT -- THAT IS NOTHING. 103 00:04:06,045 --> 00:04:07,514 OKAY, BYE-BYE NOW. BYE-BYE. 104 00:04:07,548 --> 00:04:09,616 LET'S GO. LET'S GO. THIS ISN'T MY BUTTON. 105 00:04:11,551 --> 00:04:14,754 YOUR BUTTON FALL OFF, BUT I FOUND A NEW ONE. 106 00:04:14,788 --> 00:04:16,589 IDENTICAL. NO DIFFERENCE. 107 00:04:16,624 --> 00:04:18,326 LOOKS THE SAME TO ME. 108 00:04:18,358 --> 00:04:20,427 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 109 00:04:20,461 --> 00:04:22,362 THE BUTTON MATCHES, 110 00:04:22,396 --> 00:04:24,298 BUT THE STITCHING IS ALL DIFFERENT. 111 00:04:24,331 --> 00:04:26,434 SEE, ON THE OTHER ONES, 112 00:04:26,466 --> 00:04:28,536 THE THREAD IS CRISSCROSSED, 113 00:04:28,569 --> 00:04:30,603 BUT HERE, LOOK -- IT'S PARALLEL. 114 00:04:30,637 --> 00:04:31,904 THAT'S HOW I SEW THEM. 115 00:04:31,939 --> 00:04:34,942 PARALLEL -- THAT'S MY STYLE. 116 00:04:34,975 --> 00:04:36,476 BUT IT DOESN'T MATCH. 117 00:04:36,509 --> 00:04:38,512 I HAVE TO LIVE IN THIS TOWN. 118 00:04:38,545 --> 00:04:40,413 Sharona: ALL RIGHT, FINE, WE'LL BE RIGHT THERE. 119 00:04:40,447 --> 00:04:42,014 ANOTHER JOB. 120 00:04:42,048 --> 00:04:44,918 I'VE GOT A GOOD MIND TO TAKE MY BUSINESS ELSEWHERE. 121 00:04:44,951 --> 00:04:47,321 OH, PLEASE DO, OKAY? QUIT ME, OKAY? 122 00:04:47,355 --> 00:04:48,389 BYE-BYE. 123 00:04:48,422 --> 00:04:50,457 NO, NO, RELAX, MRS. LING. 124 00:04:50,490 --> 00:04:52,593 I WAS -- I WAS JUST KIDDING. JUST KIDDING. 125 00:04:52,625 --> 00:04:54,995 YOU'RE THE BEST DRY CLEANER IN THE CITY. 126 00:04:55,028 --> 00:04:56,997 I'M NOT GOING ANYWHERE. 127 00:04:58,865 --> 00:05:00,401 HANDCUFFED? 128 00:05:00,434 --> 00:05:02,536 HANDCUFFED TO ONE WRIST AND TIED TO 70 FEET OF ROPE. 129 00:05:02,569 --> 00:05:03,771 OH, GOD. 130 00:05:03,803 --> 00:05:06,406 THEN HE WAS DRAGGED WEST 7/10ths OF A MILE. 131 00:05:06,439 --> 00:05:10,343 I JUST SAW THE BODY, OR WHAT'S LEFT OF IT. 132 00:05:10,377 --> 00:05:12,946 THE M.E. SAID HE'S NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 133 00:05:12,980 --> 00:05:14,415 THERE'S NO END TO IT. 134 00:05:14,447 --> 00:05:15,483 WHAT DO YOU MEAN? 135 00:05:15,516 --> 00:05:16,750 I MEAN, THIS IS NUMBER NINE. 136 00:05:16,783 --> 00:05:18,752 NINE BIZARRE MURDERS IN THE PAST TWO WEEKS. 137 00:05:18,786 --> 00:05:22,456 EVERY TIME MY BEEPER GOES OFF, MY HEART SKIPS A BEAT. 138 00:05:22,490 --> 00:05:23,856 ARE THEY CONNECTED? 139 00:05:23,891 --> 00:05:25,526 NO, NO CONNECTION AT ALL. 140 00:05:25,559 --> 00:05:27,894 I MEAN, FOUR HAVE BEEN MEN, FIVE WOMEN, 141 00:05:27,927 --> 00:05:30,831 ALL DIFFERENT AGES, LATINO, WHITE, BLACK. 142 00:05:30,863 --> 00:05:31,999 AND THE M.O.s? 143 00:05:32,031 --> 00:05:33,466 ALL DIFFERENT. 144 00:05:33,500 --> 00:05:34,601 THERE'S BEEN A COUPLE OF SHOOTINGS, 145 00:05:34,634 --> 00:05:36,136 DIFFERENT WEAPONS, A HIT-AND-RUN, 146 00:05:36,168 --> 00:05:37,870 A DROWNING, AN ELECTROCUTION -- 147 00:05:37,904 --> 00:05:39,906 I MEAN, IT'S -- IT'S LIKE A FULL MOON EVERY NIGHT. 148 00:05:39,939 --> 00:05:41,875 AND YOU'RE SURE 149 00:05:41,908 --> 00:05:45,379 THAT THE CASES HAVE ABSOLUTELY NOTHING IN COMMON. 150 00:05:45,413 --> 00:05:46,947 WELL, THEY HAVE ONE THING IN COMMON, MONK -- 151 00:05:46,980 --> 00:05:49,649 WE CAN'T SOLVE 'EM. I SWEAR, THERE'S SOMETHING IN THE WATER. 152 00:05:49,682 --> 00:05:51,718 SAW THE PICTURE OF YOU AND YOUR NEW BOYFRIEND. 153 00:05:51,752 --> 00:05:53,653 HE'S NOT MY BOYFRIEND. 154 00:05:53,687 --> 00:05:55,956 OH. I WAS THINKING OF VOTING FOR HIM, 155 00:05:55,988 --> 00:05:58,391 BUT NOW I WORRY ABOUT HIS JUDGMENT. 156 00:05:58,425 --> 00:06:00,127 I MEAN, IF HE'S GOING OUT WITH YOU, 157 00:06:00,160 --> 00:06:01,795 THERE'S NO TELLING WHAT ELSE HE MIGHT DO. 158 00:06:01,829 --> 00:06:03,596 START A NUCLEAR WAR OR SOMETHING. 159 00:06:03,630 --> 00:06:05,098 I'LL TELL HIM THAT YOU SAID THAT. 160 00:06:05,132 --> 00:06:08,701 NO, DON'T -- JUST -- I WAS JOKING. 161 00:06:08,735 --> 00:06:10,403 THEN I'LL TELL HIM YOU WERE JOKING. 162 00:06:10,437 --> 00:06:11,672 NO, DON'T -- DON'T SAY THAT. 163 00:06:11,704 --> 00:06:13,740 JUST -- JUST DON'T SAY ANYTHING. 164 00:06:13,774 --> 00:06:14,742 I BROUGHT YOU SOME COFFEE. 165 00:06:14,774 --> 00:06:16,509 THANK YOU. I APPRECIATE IT. 166 00:06:16,543 --> 00:06:18,579 ACTUALLY, IT'S FOR SHARONA. 167 00:06:18,612 --> 00:06:20,848 OH, THANKS. 168 00:06:20,880 --> 00:06:22,449 TELL KENNY I SAY HI. 169 00:06:22,483 --> 00:06:25,786 I WILL. 170 00:06:25,819 --> 00:06:27,754 HE STAYED ON HIS FEET AS LONG AS HE COULD. 171 00:06:27,788 --> 00:06:30,557 THEN HE FELL AND WAS DRAGGED AWAY. 172 00:06:30,591 --> 00:06:33,627 I COULD HEAR HIM SCREAMING AND BEGGING. 173 00:06:33,661 --> 00:06:35,596 IT COULD HAVE BEEN ME. 174 00:06:35,629 --> 00:06:37,029 IT SHOULD HAVE BEEN ME. 175 00:06:37,064 --> 00:06:38,632 WHAT DO YOU MEAN? 176 00:06:38,665 --> 00:06:41,834 I WAS WIDE OPEN. FRANKIE HAD THREE CARS IN LINE. 177 00:06:41,869 --> 00:06:43,637 WAIT, YOU WERE WIDE OPEN? 178 00:06:43,670 --> 00:06:45,973 BUT THE KILLER WENT TO MR. PULASKI'S BOOTH 179 00:06:46,005 --> 00:06:47,641 AND WAITED IN LINE? 180 00:06:47,675 --> 00:06:49,209 YEAH. 181 00:06:49,242 --> 00:06:50,744 WHY WOULD HE DO THAT, UNLESS... 182 00:06:50,778 --> 00:06:54,781 HE WAS AFTER THAT PARTICULAR GUY. 183 00:06:54,814 --> 00:06:57,584 SO YOU DIDN'T SEE THE DRIVER 184 00:06:57,617 --> 00:06:59,119 AND YOU DIDN'T GET A MAKE OF THE CAR. 185 00:06:59,151 --> 00:07:02,622 I'M SORRY. IT MIGHT HAVE BEEN A CHRYSLER. I'M NOT SURE. 186 00:07:02,656 --> 00:07:03,990 CAPTAIN. 187 00:07:04,024 --> 00:07:05,459 WHAT'S THIS? 188 00:07:05,492 --> 00:07:06,826 THE KILLER PAID HIS TOLL WITH THAT. 189 00:07:06,860 --> 00:07:08,961 THAT'S SUPPOSED TO BE AT THE LAB. 190 00:07:08,995 --> 00:07:10,898 LIEUTENANT. 191 00:07:10,930 --> 00:07:14,067 HEY, HEY, GUYS, WHAT IS THIS, A HIGH SCHOOL DANCE? 192 00:07:14,100 --> 00:07:15,769 GIVE THE GIRL SOME ROOM. LET HER BREATHE. 193 00:07:15,802 --> 00:07:18,170 COME HERE. I WANT TO TALK TO YOU. 194 00:07:18,204 --> 00:07:22,108 I UNDERSTAND THAT YOU ARE SEEING KENNY SHALE. 195 00:07:22,141 --> 00:07:23,911 OH, IT'S NOTHING SERIOUS. 196 00:07:23,944 --> 00:07:25,545 YES, IT IS. 197 00:07:25,579 --> 00:07:27,514 I WANT TO TELL YOU SOMETHING, SHARONA -- 198 00:07:27,548 --> 00:07:29,649 YOUR LIFE IS ABOUT TO CHANGE. 199 00:07:29,682 --> 00:07:31,819 EVERYBODY YOU KNOW 200 00:07:31,851 --> 00:07:33,754 IS GOING TO WANT A PIECE OF YOU. 201 00:07:33,786 --> 00:07:35,923 YOU'RE NOT GOING TO KNOW WHO TO TRUST. 202 00:07:35,956 --> 00:07:38,125 MONK CAN'T HELP YOU WITH THIS, ALL RIGHT? 203 00:07:38,158 --> 00:07:39,992 HE'S -- HE'S BRILLIANT, 204 00:07:40,026 --> 00:07:42,262 BUT HE'S MONK. 205 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 HE'S LOST IN MONK LAND. 206 00:07:44,831 --> 00:07:47,800 NOW, I'VE BEEN WHERE YOU ARE. I'VE BEEN IN THE SPOTLIGHT, 207 00:07:47,834 --> 00:07:50,838 AND -- WELL, HERE. 208 00:07:50,870 --> 00:07:52,505 I WANT YOU TO TAKE THAT. 209 00:07:52,540 --> 00:07:53,641 WHAT IS IT? 210 00:07:53,673 --> 00:07:55,007 THAT'S MY CELL PHONE NUMBER, OKAY? 211 00:07:55,042 --> 00:07:57,511 YOU CALL ME 24/7 212 00:07:57,545 --> 00:07:58,911 IF YOU NEED ANYTHING. 213 00:07:58,946 --> 00:08:01,081 I JUST DON'T WANT TO SEE YOU GET HURT. 214 00:08:01,113 --> 00:08:02,750 THANKS A LOT. THANKS. 215 00:08:02,783 --> 00:08:04,918 YEAH. 216 00:08:04,951 --> 00:08:07,721 OH, I WAS THINKING, UM... 217 00:08:07,754 --> 00:08:09,923 MAYBE WE COULD GET TOGETHER, 218 00:08:09,956 --> 00:08:11,190 DO A DOUBLE DATE KIND OF THING, 219 00:08:11,223 --> 00:08:12,826 ME AND KAREN, YOU AND KENNY. 220 00:08:12,860 --> 00:08:14,862 I'VE ALWAYS LIKED KENNY. 221 00:08:14,894 --> 00:08:17,531 KENNY, HE'S -- HE'S A GOOD GUY. HE'S GOOD PEOPLE. 222 00:08:17,564 --> 00:08:19,065 YOU CALLED HIM A WEASEL. 223 00:08:19,098 --> 00:08:20,132 NO, I DIDN'T. 224 00:08:20,167 --> 00:08:21,935 YEAH, YOU DID, THREE WEEKS AGO. 225 00:08:21,968 --> 00:08:24,204 NO, I NEVER SAID "WEASEL." 226 00:08:24,237 --> 00:08:26,807 I SAID HE WAS A -- A W... 227 00:08:28,074 --> 00:08:29,810 WELL, YEAH, I SAID "WEASEL." 228 00:08:29,843 --> 00:08:31,812 I CALLED HIM A WEASEL, BUT THAT -- YOU SEE -- 229 00:08:31,845 --> 00:08:33,846 THAT'S NOT A BAD THING. I HAD A WEASEL. 230 00:08:33,880 --> 00:08:36,884 A WEASEL IS A NOBLE ANIMAL, ALL RIGHT? 231 00:08:36,917 --> 00:08:38,085 IT'S -- IT'S A TERM OF ENDEARMENT. 232 00:08:38,118 --> 00:08:40,754 JERRY, HEY, HOW YOU DOING, YOU WEASEL? 233 00:08:40,788 --> 00:08:42,889 GOOD TO SEE YOU. SEE, I CALL EVERYBODY A WEASEL. 234 00:08:42,923 --> 00:08:44,091 CAPTAIN. 235 00:08:44,124 --> 00:08:46,158 CAPTAIN, LOOK AT THIS. 236 00:08:46,192 --> 00:08:48,861 HIS COIN TRAY -- IT'S ALMOST EMPTY. 237 00:08:48,895 --> 00:08:50,931 HE WAS JUST STARTING HIS SHIFT? 238 00:08:50,963 --> 00:08:52,832 THAT'S RIGHT, HE WAS. 239 00:08:52,865 --> 00:08:54,934 SO THE KILLER HAD TO HAVE BEEN WAITING 240 00:08:54,967 --> 00:08:57,136 FOR PULASKI TO COME ON DUTY. 241 00:08:57,169 --> 00:08:59,673 THAT'S RIGHT. I REMEMBER. 242 00:08:59,706 --> 00:09:01,642 THE GUY WAS PARKED RIGHT OVER THERE 243 00:09:01,674 --> 00:09:03,576 BY THE CALL BOX FOR ABOUT 20 MINUTES. 244 00:09:03,610 --> 00:09:05,645 HMM. 245 00:09:05,678 --> 00:09:07,947 SO HE WAS WAITING. 246 00:09:07,980 --> 00:09:11,751 WHAT DO YOU THINK, SHARONA? 247 00:09:11,784 --> 00:09:13,220 ME? 248 00:09:13,253 --> 00:09:15,688 YEAH. 249 00:09:16,956 --> 00:09:20,360 SHE'S DATING KENNY SHALE, WHO'S RUNNING FOR MAYOR. 250 00:09:20,393 --> 00:09:23,263 YEAH, I KNOW. I-I'VE BEEN READING ABOUT HIM. 251 00:09:23,296 --> 00:09:25,865 I DON'T THINK SHE REALLY LIKES HIM. 252 00:09:25,899 --> 00:09:28,969 I THINK SHE JUST LIKES ALL THE ATTENTION. 253 00:09:29,001 --> 00:09:35,142 EVERYONE IN THE DEPARTMENT HAS BEEN FAWNING OVER HER. 254 00:09:35,174 --> 00:09:37,845 LAUGHING AT HER JOKES, GETTING HER COFFEE -- 255 00:09:37,878 --> 00:09:41,649 MAYBE YOU SHOULD BE HAPPY FOR HER. 256 00:09:42,982 --> 00:09:45,653 CAN I TELL YOU SOMETHING? 257 00:09:45,686 --> 00:09:47,921 YEAH, THAT'S WHY WE'RE HERE. 258 00:09:47,955 --> 00:09:50,157 THE LAST FEW DAYS, I FIND MYSELF THINKING 259 00:09:50,190 --> 00:09:53,059 THAT IF KENNY SHALE IS ELECTED 260 00:09:53,092 --> 00:09:54,861 AND SHARONA IS STILL WITH HIM, 261 00:09:54,894 --> 00:09:58,030 MAYBE... 262 00:09:58,065 --> 00:09:59,165 SHE COULD... 263 00:09:59,198 --> 00:10:00,933 SHE COULD... 264 00:10:00,967 --> 00:10:04,738 HELP TO GET YOU REINSTATED TO THE DEPARTMENT. 265 00:10:04,772 --> 00:10:06,105 [ SIGHS ] 266 00:10:06,139 --> 00:10:08,008 I'M AS BAD AS ANY OF THEM. 267 00:10:08,041 --> 00:10:09,777 NO, ADRIAN, NO, NO, NO. 268 00:10:09,809 --> 00:10:11,912 YOU SEE, THERE'S NOTHING WRONG WITH BEING AMBITIOUS. 269 00:10:11,945 --> 00:10:13,947 IT JUST MEANS THAT YOU'RE HUMAN. 270 00:10:13,980 --> 00:10:17,750 HUMAN. 271 00:10:17,784 --> 00:10:19,886 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE ANYBODY'S CALLED ME THAT. 272 00:10:19,919 --> 00:10:21,889 [ CHUCKLES ] 273 00:10:21,922 --> 00:10:24,658 WHAT'S WRONG WITH YOUR SHIRT? 274 00:10:24,692 --> 00:10:26,092 NOTHING. 275 00:10:26,125 --> 00:10:28,095 WHY -- WHY -- WHY ARE YOU HOLDING IT LIKE THAT? 276 00:10:28,128 --> 00:10:31,999 I PUT ON THE WRONG SHIRT. 277 00:10:32,032 --> 00:10:35,368 WHAT, THERE'S A STAIN? BECAUSE, SEE, I DON'T -- I DON'T SEE ANYTHING. 278 00:10:35,402 --> 00:10:37,770 IT'S THE BUTTON. MRS. LING SEWED IT BACK ON. 279 00:10:37,804 --> 00:10:39,206 THE STITCHING IS ALL DIFFERENT. 280 00:10:39,239 --> 00:10:40,941 THE -- THE -- THE STITCHING. 281 00:10:40,974 --> 00:10:43,176 IT'S NOT CRISSCROSSED. IT'S PARALLEL. 282 00:10:43,210 --> 00:10:46,679 DON'T -- DON'T PRETEND YOU DON'T SEE IT. 283 00:11:17,110 --> 00:11:19,980 Man: ARLENE? 284 00:11:20,013 --> 00:11:22,014 ARLENE CARNEY? 285 00:11:22,048 --> 00:11:23,283 YES? 286 00:11:23,316 --> 00:11:25,152 HOW ARE YOU, ARLENE? 287 00:11:25,184 --> 00:11:26,153 WHO IS THAT? 288 00:11:40,167 --> 00:11:43,169 THE LADY -- WELL, TH-THE DEAD LADY -- 289 00:11:43,202 --> 00:11:45,304 SH-SHE BOUGHT A TICKET. 290 00:11:45,337 --> 00:11:47,173 DID SHE APPEAR TO BE WAITING FOR SOMEBODY? 291 00:11:47,206 --> 00:11:48,274 NO, SIR. 292 00:11:48,307 --> 00:11:49,777 DID SHE LOOK FRIGHTENED? 293 00:11:49,809 --> 00:11:51,778 NO, SIR. 294 00:11:51,812 --> 00:11:53,179 IT FELL OFF, 295 00:11:53,212 --> 00:11:56,415 AND THE DRY CLEANER SEWED IT ON WRONG. 296 00:11:56,448 --> 00:11:57,951 SIR? 297 00:11:57,985 --> 00:12:00,086 WEREN'T YOU STARING AT MY BUTTON? 298 00:12:00,120 --> 00:12:01,354 NO, SIR. 299 00:12:01,388 --> 00:12:03,255 WHATEVER. 300 00:12:03,289 --> 00:12:05,225 WE HAVEN'T MET. I'M CHUCK EVERED. 301 00:12:05,258 --> 00:12:06,225 THE THEATER MANAGER. 302 00:12:06,259 --> 00:12:08,360 ADRIAN MONK. SHARONA. 303 00:12:08,394 --> 00:12:09,897 SHARON-- SHARONA? 304 00:12:09,929 --> 00:12:12,399 IF YOU'RE LOOKING FOR JACKIE O., SHE'S OVER THERE. 305 00:12:12,432 --> 00:12:14,301 YOU KNOW, KENNY TOOK ME TO CITY HALL LAST NIGHT, 306 00:12:14,333 --> 00:12:16,836 AND WE HAD DINNER IN THE PRIVATE DINING ROOM. 307 00:12:16,870 --> 00:12:18,370 WOW, REALLY? 308 00:12:18,404 --> 00:12:22,174 MAYBE I'LL BRING YOU NEXT TIME. KENNY MIGHT NEED A BODYGUARD. 309 00:12:22,208 --> 00:12:24,244 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 310 00:12:26,446 --> 00:12:29,282 HELLO? HI, KENNY. 311 00:12:29,316 --> 00:12:31,484 OH, GUYS, GUYS, KEEP IT DOWN. 312 00:12:31,518 --> 00:12:34,321 HER ROYAL HIGHNESS IS TALKING TO MR. KENNY SHALE. 313 00:12:34,354 --> 00:12:37,356 GO AHEAD. 314 00:12:38,258 --> 00:12:39,826 GO AHEAD, KID. YOU'RE DOING FINE. 315 00:12:39,860 --> 00:12:41,360 SO SHE GOES INSIDE, 316 00:12:41,394 --> 00:12:44,297 AND ABOUT A MINUTE LATER, A MAN STEPS UP. 317 00:12:44,331 --> 00:12:45,865 CAN YOU DESCRIBE HIM? 318 00:12:45,899 --> 00:12:47,200 I COULDN'T REALLY SEE HIS FACE. 319 00:12:47,234 --> 00:12:49,469 HE WAS HOLDING A HANDKERCHIEF OVER HIS MOUTH, 320 00:12:49,501 --> 00:12:51,437 LIKE HE HAD A COLD. 321 00:12:51,471 --> 00:12:53,405 HE BOUGHT A TICKET FOR THE SAME MOVIE, AND -- 322 00:12:53,440 --> 00:12:55,408 AND I ASKED HIM IF HE WANTED THE COMBO SPECIAL, 323 00:12:55,442 --> 00:12:58,345 WHICH IS A LARGE POPCORN AND A MEDIUM DRINK -- 324 00:12:58,378 --> 00:13:01,380 A $9.00 VALUE, AND ONLY $7.50. 325 00:13:01,413 --> 00:13:04,051 HE SAID NO, 326 00:13:04,083 --> 00:13:05,418 AND THEN HE WENT INSIDE AND KILLED HER, 327 00:13:05,451 --> 00:13:08,554 WHICH I HAD NO IDEA HE WAS PLANNING TO DO. 328 00:13:08,587 --> 00:13:10,823 AND HE PAID YOU WITH THIS? 329 00:13:10,857 --> 00:13:12,024 YES, SIR. 330 00:13:12,058 --> 00:13:13,159 GREAT, THANKS A LOT. 331 00:13:13,192 --> 00:13:15,095 YOU NEED TO GO DOWNTOWN AND TALK TO A SKETCH ARTIST. 332 00:13:15,128 --> 00:13:18,498 JERRY? OFFICER JOHNSON WILL GIVE YOU A RIDE. 333 00:13:18,530 --> 00:13:21,268 WHEW. 334 00:13:21,301 --> 00:13:23,536 CAPTAIN. WHAT? 335 00:13:23,570 --> 00:13:25,605 YOU'VE GOT A SERIAL KILLER ON YOUR HANDS. 336 00:13:25,638 --> 00:13:27,139 MONK, THE WOMAN WAS STRANGLED, 337 00:13:27,173 --> 00:13:28,575 SHE DIDN'T KNOW ANY OF THE OTHER VICTIMS. 338 00:13:28,607 --> 00:13:32,245 I AM NOT CRYING WOLF UNTIL I AM 100% SURE. 339 00:13:32,278 --> 00:13:33,913 THIS IS DEFINITELY THE SAME MAN 340 00:13:33,947 --> 00:13:36,548 THAT KILLED FRANK PULASKI AT THE TOLL BOOTH. 341 00:13:36,582 --> 00:13:38,317 A LOT OF PEOPLE PAY WITH $10 BILLS. 342 00:13:38,350 --> 00:13:39,952 IT'S BRAND-NEW. 343 00:13:39,986 --> 00:13:42,355 THERE A LOT OF BRAND-NEW $10s OUT THERE RIGHT NOW. 344 00:13:42,389 --> 00:13:44,124 THE SERIAL NUMBERS ARE SEQUENTIAL. 345 00:13:45,557 --> 00:13:47,394 YOU REMEMBER THE -- 346 00:13:47,427 --> 00:13:50,496 WELL, I GOT A PRETTY GOOD LOOK AT IT. 347 00:13:50,529 --> 00:13:54,033 THE BILL AT THE TOLL BOOTH ENDED WITH 6092B. 348 00:13:54,067 --> 00:13:56,903 THIS IS 6093B. 349 00:13:56,937 --> 00:13:59,239 A SERIAL KILLER. 350 00:14:07,647 --> 00:14:10,417 CAPTAIN, WASHINGTON JUST SENT THIS DOWN. 351 00:14:10,450 --> 00:14:13,653 IT'S A PRELIM PSYCH PROFILE. 352 00:14:13,686 --> 00:14:15,087 LET ME GUESS. 353 00:14:15,121 --> 00:14:17,356 THE KILLER IS... 354 00:14:17,389 --> 00:14:20,326 BETWEEN 30 AND 45 YEARS OLD, 355 00:14:20,360 --> 00:14:22,428 WHITE MALE, DOES NOT WORK IN AN OFFICE, 356 00:14:22,461 --> 00:14:24,932 PROBABLY SPENT TIME IN THE MILITARY, 357 00:14:24,965 --> 00:14:26,933 AND DEFINITELY HATES HIS MOTHER. 358 00:14:26,966 --> 00:14:28,634 YEAH, HOW'D YOU KNOW? 359 00:14:28,668 --> 00:14:30,570 THAT'S WHAT THEY ALWAYS SAY. 360 00:14:30,602 --> 00:14:32,605 THAT'S SCRAP PAPER. 361 00:14:32,639 --> 00:14:34,640 WHAT ABOUT THE $10 BILLS? ANYTHING ON THEM? 362 00:14:34,673 --> 00:14:36,609 THEY'RE FROM A BANK IN SAN MATEO. 363 00:14:36,643 --> 00:14:38,110 WELLS FARGO. UNTRACEABLE. 364 00:14:38,144 --> 00:14:40,279 OF COURSE THEY ARE. 365 00:14:40,312 --> 00:14:42,315 ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP. 366 00:14:42,349 --> 00:14:43,350 LISTEN UP! 367 00:14:43,383 --> 00:14:45,985 WE'RE NOT GOING TO FIND HIM 368 00:14:46,019 --> 00:14:48,922 FLAILING AROUND IN THE DARK. LET'S COMMUNICATE. KEEP EACH OTHER BRIEFED. 369 00:14:48,956 --> 00:14:51,959 WE'RE GOING DUMPSTER DIVING. WE'RE GOING -- 370 00:14:51,991 --> 00:14:54,260 WHAT ARE YOU DOING? WHAT IS THAT? 371 00:14:54,293 --> 00:14:56,528 I'M LEAVING A SPACE FOR THE NEXT VICTIM. 372 00:14:56,562 --> 00:14:58,164 TAKE THAT DOWN. 373 00:14:58,197 --> 00:14:59,631 TAKE IT DOWN. 374 00:14:59,665 --> 00:15:01,701 THERE IS NO NEXT VICTIM. 375 00:15:01,734 --> 00:15:04,336 WE'RE STOPPING THE SON OF A BITCH AT 10. 376 00:15:08,274 --> 00:15:10,442 WELL, THANK YOU. THANK YOU. 377 00:15:10,476 --> 00:15:13,245 SHARONA... 378 00:15:13,279 --> 00:15:15,248 ARE YOU COLD? HERE YOU GO. 379 00:15:15,282 --> 00:15:16,682 OH...THANK YOU, KEVIN. 380 00:15:16,716 --> 00:15:18,985 SHARONA, LOOK AT THIS. LOOK -- 381 00:15:19,019 --> 00:15:20,253 SHARONA FLEMING? 382 00:15:20,287 --> 00:15:22,422 OH, YES, I'M SHARONA FLEMING. 383 00:15:22,455 --> 00:15:25,024 THESE ARE FROM, UH, KENNY SHALE. 384 00:15:25,057 --> 00:15:27,659 OH, MY GOD, THEY'RE BEAUTIFUL. THANK YOU. 385 00:15:27,693 --> 00:15:29,461 SHARONA, LET ME GET YOU A VASE FOR THESE FLOWERS. 386 00:15:29,495 --> 00:15:31,063 OKAY. 387 00:15:31,097 --> 00:15:33,100 SHARONA, HELLO? HEY. 388 00:15:33,133 --> 00:15:35,501 SHARONA, SHARONA, LOOK. 389 00:15:35,534 --> 00:15:37,004 MISS FLEMING? 390 00:15:37,037 --> 00:15:38,404 HA HA HA HA! 391 00:15:38,437 --> 00:15:40,340 LIEUTENANT. CAPTAIN. 392 00:15:40,373 --> 00:15:43,176 CAPTAIN, CAN I SHOW YOU SOMETHING? 393 00:15:43,210 --> 00:15:45,345 LOOK. LIEUTENANT, LOOK AT THIS ONE... 394 00:15:45,378 --> 00:15:48,681 THIS ONE AND THAT ONE. 395 00:15:48,715 --> 00:15:50,716 YEAH. THE CALENDAR. 396 00:15:50,750 --> 00:15:54,254 EXACTLY. THESE THREE HAVE THE SAME CALENDAR ON THEIR WALL. 397 00:15:54,287 --> 00:15:55,587 YEAH, WE NOTICED THAT YESTERDAY, MONK. 398 00:15:55,621 --> 00:15:58,091 COME HERE, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 399 00:16:03,629 --> 00:16:06,332 THEY SEND ME ONE OF THOSE EVERY YEAR. 400 00:16:06,365 --> 00:16:08,301 THEY PROBABLY PRINT A MILLION OF THEM. 401 00:16:08,335 --> 00:16:10,169 ACTUALLY, THEY PRINT 25,000. 402 00:16:10,202 --> 00:16:12,272 I TALKED TO THE INSURANCE COMPANY LAST NIGHT. 403 00:16:12,304 --> 00:16:14,307 IT'S A SINGLE OFFICE, MOM-AND-POP OPERATION. 404 00:16:14,341 --> 00:16:16,308 STILL OWNED BY MR. HENRY SMALLS. 405 00:16:16,342 --> 00:16:18,311 IT CAN'T BE A COINCIDENCE. 406 00:16:18,345 --> 00:16:22,581 CAPTAIN, THREE OF THEM -- MAYBE MORE -- 407 00:16:22,615 --> 00:16:25,217 WITH THE EXACT SAME CALENDAR. 408 00:16:25,251 --> 00:16:27,486 WE AT LEAST HAVE TO CHECK THIS GUY OUT. 409 00:16:27,519 --> 00:16:29,688 WE ALREADY DID. LIEUTENANT? 410 00:16:29,721 --> 00:16:31,791 HENRY SMALLS -- 47 YEARS OLD. 411 00:16:31,823 --> 00:16:33,793 HE'S BEEN AWAY FOR THE LAST TWO WEEKS 412 00:16:33,826 --> 00:16:35,662 AT AN INSURANCE CONVENTION IN BALTIMORE. 413 00:16:35,695 --> 00:16:37,596 HE'S DUE BACK TONIGHT. 414 00:16:37,629 --> 00:16:39,698 HE'S BEEN OUT OF TOWN, MONK. 415 00:16:39,731 --> 00:16:43,036 OKAY, OKAY, BUT MAYBE HE'S THE COMMON DENOMINATOR. 416 00:16:43,070 --> 00:16:45,772 MAYBE YOU MIGHT BE RIGHT, BUT I CANNOT PUT THIS 417 00:16:45,804 --> 00:16:47,774 ON THE TOP OF MY PILE. I HAVE 700 LEADS. 418 00:16:47,807 --> 00:16:50,342 AT LEAST HALF OF 'EM ARE STRONGER THAN THIS IS. 419 00:16:50,376 --> 00:16:52,479 I WILL GET TO THAT EVENTUALLY. I PROMISE. 420 00:16:52,511 --> 00:16:54,480 BUT HE'S COMING HOME TONIGHT. 421 00:16:54,514 --> 00:16:56,283 I SAID "EVENTUALLY." 422 00:16:59,351 --> 00:17:01,321 Sharona: DID I MISS ANYTHING? 423 00:17:01,354 --> 00:17:03,789 NO, NOTHING MUCH. WE'RE JUST TRYING TO CATCH A SERIAL KILLER 424 00:17:03,822 --> 00:17:05,758 BEFORE HE STRIKES AGAIN. 425 00:17:05,791 --> 00:17:07,727 HARDLY WORTH MENTIONING, REALLY. 426 00:17:07,759 --> 00:17:10,163 LISTEN, THERE'S A POSSIBLE LEAD. YOU AND I ARE GOING TO STAKE OUT 427 00:17:10,196 --> 00:17:11,698 THE GUY'S HOUSE LATER. 428 00:17:11,730 --> 00:17:14,534 YOU MEAN TONIGHT? YEAH. 429 00:17:14,567 --> 00:17:16,568 I CAN'T. THIS IS KENNY'S ONLY NIGHT OFF. 430 00:17:16,603 --> 00:17:19,506 ADRIAN, I TOLD YOU THREE DAYS AGO THAT I NEEDED TONIGHT OFF. 431 00:17:19,538 --> 00:17:21,508 SHARONA, THIS GUY IS COMING HOME TONIGHT. 432 00:17:21,540 --> 00:17:23,476 I HAVE TO TALK TO HIM. SO WHO'S STOPPING YOU? 433 00:17:23,509 --> 00:17:26,578 YOU DON'T NEED ME. I DON'T NEED YOU? 434 00:17:26,613 --> 00:17:29,348 HAVEN'T YOU BEEN PAYING ATTENTION FOR THE LAST THREE YEARS? 435 00:17:29,382 --> 00:17:31,317 HIRE A KELLY GIRL. A WHAT? 436 00:17:31,351 --> 00:17:33,319 A TEMP. YOU PAY THEM BY THE HOUR. 437 00:17:33,353 --> 00:17:34,787 THEY'LL DO ANYTHING. 438 00:17:34,820 --> 00:17:36,756 I CAN'T BRING A TEMP ON A STAKEOUT. 439 00:17:36,788 --> 00:17:39,326 ALL I KNOW IS THAT I'M SEEING KENNY TONIGHT. 440 00:17:39,358 --> 00:17:42,795 AND I'M GOING ON THAT STAKEOUT. 441 00:17:47,567 --> 00:17:50,202 YEAH, THAT'S THE HOUSE. 442 00:17:50,237 --> 00:17:51,837 NUMBER 782. 443 00:17:51,871 --> 00:17:54,173 HE'LL BE HOME ANY MINUTE. 444 00:17:54,207 --> 00:17:56,308 WELL, I FINALLY GOT YOU IN THE BACK SEAT, 445 00:17:56,343 --> 00:17:58,478 AND AFTER ONLY THREE DATES! 446 00:17:58,510 --> 00:18:01,713 UM, KENNY, UH, YOU GOTTA BEHAVE YOURSELF. 447 00:18:01,748 --> 00:18:04,250 THIS IS OFFICIAL POLICE BUSINESS. 448 00:18:04,284 --> 00:18:05,751 YOU KNOW WHAT I MEAN? 449 00:18:05,785 --> 00:18:07,487 I'M SO SORRY. I'M JUST SO EXCITED. 450 00:18:07,519 --> 00:18:09,689 THIS IS MY FIRST STAKEOUT. 451 00:18:09,721 --> 00:18:11,824 WELL, I BROUGHT YOU SOME DOUGHNUTS. 452 00:18:11,857 --> 00:18:13,559 REAL STAKEOUT FOOD. 453 00:18:13,593 --> 00:18:15,694 OKAY, AND I BROUGHT THE VINO. 454 00:18:15,728 --> 00:18:17,596 THIS WINE IS 30 YEARS OLD, 455 00:18:17,630 --> 00:18:20,333 SO LET'S NOT LET IT LIVE ANOTHER MINUTE, OKAY? 456 00:18:20,366 --> 00:18:24,737 DOUGHNUTS AND RED WINE -- THIS MIGHT BE 457 00:18:24,770 --> 00:18:27,539 THE BEST DATE I EVER HAD. HERE, BABY, TAKE THIS. 458 00:18:27,574 --> 00:18:29,476 HEY, ADRIAN, THANKS AGAIN FOR INVITING ME. 459 00:18:29,509 --> 00:18:31,544 DON'T MAKE A MESS BACK THERE. 460 00:18:31,577 --> 00:18:33,779 IT'S MY CAR. 461 00:18:33,813 --> 00:18:35,315 THAT'S TRUE. 462 00:18:35,347 --> 00:18:37,349 DON'T MAKE A MESS BACK THERE. 463 00:18:37,384 --> 00:18:39,385 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 464 00:18:39,419 --> 00:18:41,153 HELLO. YES, SIR. 465 00:18:41,188 --> 00:18:42,888 THURSDAY'S PERFECT. 466 00:18:42,922 --> 00:18:46,226 YES, SIR, I'LL SEE YOU THERE. 467 00:18:46,259 --> 00:18:48,295 WELL, YES, SIR, SHE'S RIGHT HERE. 468 00:18:48,327 --> 00:18:50,363 HA HA HA HA! 469 00:18:50,396 --> 00:18:52,499 I'LL TELL HER. YES, SIR, THANK YOU. 470 00:18:52,531 --> 00:18:53,799 GOVERNOR SAYS HI. 471 00:18:53,833 --> 00:18:56,469 THAT WAS THE GOVERNOR? UH-HUH. 472 00:18:56,502 --> 00:18:58,738 HE SAID HI TO ME? YES, HE DID. 473 00:18:58,770 --> 00:19:00,673 ADRIAN, DID YOU HEAR THAT? 474 00:19:00,707 --> 00:19:02,608 DID HE HAPPEN TO MENTION ME? 475 00:19:02,642 --> 00:19:04,544 I MET HIM DURING THE CAMPAIGN. 476 00:19:04,576 --> 00:19:06,712 NO. NO, HE DIDN'T. 477 00:19:06,746 --> 00:19:08,714 I SAVED HIS LIFE. 478 00:19:08,748 --> 00:19:11,250 GOT HIM ELECTED. THAT'S ALL. 479 00:19:11,284 --> 00:19:12,785 KENNY, 480 00:19:12,818 --> 00:19:15,755 HAS SHARONA TOLD YOU ABOUT SOME OF THE CASES 481 00:19:15,788 --> 00:19:17,723 I'VE BEEN WORKING ON? 482 00:19:17,757 --> 00:19:22,795 THOUGH I, UH, I COULD DO SO MUCH MORE 483 00:19:22,828 --> 00:19:25,865 IF I WAS, UH, OFFICIALLY REINSTATED. 484 00:19:25,897 --> 00:19:28,434 MMM, ISN'T THAT GOOD? 485 00:19:28,468 --> 00:19:30,436 YEAH, IT'S -- IT'S DELICIOUS. 486 00:19:30,470 --> 00:19:32,704 KENNY, NOT NOW, I TOLD YOU. REMEMBER? NOT NOW. 487 00:19:32,739 --> 00:19:34,906 ADRIAN, WHAT ARE YOU DOING? 488 00:19:34,941 --> 00:19:36,675 THE ODOMETER IS 9999. 489 00:19:36,709 --> 00:19:38,644 I'M TRYING TO GET IT TO ZERO. 490 00:19:38,677 --> 00:19:39,979 WHY? 491 00:19:40,011 --> 00:19:43,583 SO THEN IT'LL BE AT ZERO. 492 00:19:43,615 --> 00:19:45,684 WELL, WILL THAT WORK? DO THE NUMBERS CHANGE 493 00:19:45,718 --> 00:19:47,854 IF YOU JUST GO BACKWARDS AND FORWARDS? 494 00:19:47,886 --> 00:19:50,490 IT'S CHANGING. LOOK. 495 00:19:50,522 --> 00:19:51,923 THERE IT GOES. 496 00:19:51,958 --> 00:19:53,925 IT'S NOT MOVING. 497 00:19:53,960 --> 00:19:58,365 YEAH, IT'S MOVING. IT'S MOVING. 498 00:19:58,397 --> 00:20:01,000 OH, NO. GOD, OH, NO! 499 00:20:01,032 --> 00:20:03,403 LOOK OUT BEHIND YOU! 500 00:20:03,435 --> 00:20:04,503 NO! 501 00:20:04,537 --> 00:20:06,873 GOD! HENRY SMALLS! 502 00:20:06,905 --> 00:20:08,275 HENRY SMALLS! 503 00:20:08,307 --> 00:20:10,242 ADRIAN! WHAT ARE YOU DOING?! 504 00:20:10,277 --> 00:20:11,978 I DON'T KNOW! 505 00:20:32,898 --> 00:20:37,369 THAT'S NUMBER 11, DAMN IT. 506 00:20:37,403 --> 00:20:39,538 ALL RIGHT, NOBODY'S GOING HOME. 507 00:20:39,572 --> 00:20:41,840 I WANT TO KNOW HOW MANY OF OUR VICTIMS 508 00:20:41,874 --> 00:20:43,675 KNEW MR. HENRY SMALLS. 509 00:20:43,710 --> 00:20:46,011 WE'RE GOING TO REVISIT EVERY CRIME SCENE, EVERY HOUSE. 510 00:20:46,045 --> 00:20:48,748 WE HUDDLE BACK HERE AT 0900. GO. 511 00:20:48,780 --> 00:20:50,849 GO! 512 00:20:56,355 --> 00:20:57,856 ARE YOU OKAY? 513 00:20:57,890 --> 00:20:59,425 YEAH. 514 00:20:59,459 --> 00:21:01,560 WHAT HAPPENED TO YOUR HANDS? YOU HURT BOTH OF YOUR HANDS? 515 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 NO, JUST THE LEFT ONE. 516 00:21:03,630 --> 00:21:06,566 WELL, WHY DO YOU HAVE BANDAGES ON BOTH? 517 00:21:06,598 --> 00:21:08,968 RIGHT. 518 00:21:09,000 --> 00:21:10,068 SYMMETRY. 519 00:21:10,102 --> 00:21:12,372 WHERE IS OUR FUTURE MAYOR? 520 00:21:12,404 --> 00:21:14,606 HE WENT HOME. HE WAS PRETTY SHAKEN UP. 521 00:21:14,641 --> 00:21:16,776 I'LL BET HE IS. 522 00:21:16,808 --> 00:21:19,912 GRACE UNDER PRESSURE. THAT'S WHAT I LOOK FOR IN A CHIEF EXECUTIVE. 523 00:21:19,945 --> 00:21:21,881 CAN YOU I.D. THIS GUY? 524 00:21:21,913 --> 00:21:24,384 I'M NOT SURE. HE WAS WEARING A SKI MASK. 525 00:21:24,416 --> 00:21:27,319 WELL, YOU WERE RIGHT ABOUT HENRY SMALLS. 526 00:21:27,354 --> 00:21:30,056 EXCEPT I HONESTLY THOUGHT HE MIGHT BE A SUSPECT, 527 00:21:30,088 --> 00:21:32,825 NOT THE NEXT VICTIM. 528 00:21:32,858 --> 00:21:35,362 YEAH, BUT IT IS SOMETHING. IT'S SOMETHING REAL. 529 00:21:35,394 --> 00:21:38,664 WE'VE GOT OUR FOOT IN THE DOOR. THANK YOU. 530 00:21:38,698 --> 00:21:41,534 [ SIGHS ] 531 00:21:41,567 --> 00:21:46,638 AW, MONK, WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 532 00:21:46,673 --> 00:21:49,409 OKAY. 533 00:21:49,442 --> 00:21:52,044 AN HISPANIC PLUMBER, 534 00:21:52,077 --> 00:21:54,646 A RETIRED WHITE COP, 535 00:21:54,681 --> 00:21:57,884 AN AFRICAN-AMERICAN SCHOOL TEACHER... 536 00:21:57,916 --> 00:21:58,417 WHAT DO THEY HAVE IN COMMON? 537 00:21:58,451 --> 00:21:59,218 ABSOLUTELY NOTHING. 538 00:21:59,250 --> 00:22:03,556 EXACTLY. THEY HAVE NOTHING IN COMMON. 539 00:22:03,589 --> 00:22:06,558 DIFFERENT AGES, OCCUPATIONS, SOME ARE RICH, SOME POOR... 540 00:22:06,593 --> 00:22:10,529 CAPTAIN, THIS IS A VERY DIVERSE GROUP. 541 00:22:10,563 --> 00:22:14,133 THEY ARE TOO DIVERSE. 542 00:22:14,165 --> 00:22:15,434 TOO DIVERSE? 543 00:22:15,468 --> 00:22:16,969 I'M TALKING STATISTICS. 544 00:22:17,002 --> 00:22:19,571 YOU'D HAVE TO WORK HARD, REALLY HARD, 545 00:22:19,605 --> 00:22:22,575 TO FIND A GROUP THIS DIFFERENT. 546 00:22:22,608 --> 00:22:23,976 PLUS, LOOK AT THIS. 547 00:22:24,009 --> 00:22:27,846 THE BLUE PINS INDICATE WHERE THEY LIVED, RIGHT? 548 00:22:27,880 --> 00:22:29,516 YEP. 549 00:22:29,548 --> 00:22:31,483 THE MURDERS TOOK PLACE ALL THROUGHOUT THE BAY AREA, 550 00:22:31,518 --> 00:22:33,986 BUT THE VICTIMS ALL LIVED IN MARIN COUNTY. 551 00:22:34,019 --> 00:22:35,954 WHAT ARE THE ODDS OF THAT? 552 00:22:35,988 --> 00:22:38,057 GO ON. GO, GO, GO, GO, GO. 553 00:22:38,089 --> 00:22:40,527 A DIVERSE GROUP, 554 00:22:40,559 --> 00:22:43,829 ALL REGISTERED TO VOTE... 555 00:22:43,863 --> 00:22:46,766 YOU KNOW WHERE YOU FIND A GROUP LIKE THAT? 556 00:22:46,798 --> 00:22:48,734 YES, YES, ON A JURY. 557 00:22:48,768 --> 00:22:52,070 YEAH. YEAH, YEAH. HANG ON, HANG ON. 558 00:22:52,104 --> 00:22:54,140 HE'S RIGHT. 559 00:22:54,173 --> 00:22:57,644 THEY ALL SERVED ON THE SAME JURY SIX YEARS AGO. 560 00:22:57,676 --> 00:22:59,612 A JURY. 561 00:22:59,645 --> 00:23:01,548 A JURY. 562 00:23:06,685 --> 00:23:09,989 11 VICTIMS. WHAT DID THEY HAVE IN COMMON? THEY ALL SERVED TOGETHER 563 00:23:10,021 --> 00:23:12,023 ON THE SAME JURY SIX YEARS AGO IN MARIN COUNTY. 564 00:23:12,057 --> 00:23:14,059 IT WAS A PERSONAL INJURY LAWSUIT. 565 00:23:14,093 --> 00:23:17,195 A HANDYMAN NAMED IAN AGNEW FELL OFF OF A ROOF, 566 00:23:17,229 --> 00:23:20,633 AND HE LANDED ON A METAL PIPE WHICH WAS STICKING UP OUT OF THE GROUND. 567 00:23:20,666 --> 00:23:24,703 NOW, HE SUED THE HOMEOWNERS -- A STEWART AND LISA BABCOCK -- 568 00:23:24,737 --> 00:23:28,039 FOR NEGLIGENCE. APPARENTLY, PART OF THE PIPE IS STILL IN THE GUY'S HEAD. 569 00:23:28,074 --> 00:23:29,608 HE HAS A PIPE IN HIS HEAD? 570 00:23:29,642 --> 00:23:32,044 YEAH. HE'S GOT A 3/4-INCH GALVANIZED 571 00:23:32,077 --> 00:23:34,580 METAL PIPE IN HIS HEAD. THEY COULDN'T REMOVE ALL OF IT. 572 00:23:34,614 --> 00:23:37,115 HE HAS A PIPE IN HIS HEAD? 573 00:23:37,148 --> 00:23:39,818 HE WAS AWARDED $700,000. THE HOMEOWNER'S INSURANCE 574 00:23:39,852 --> 00:23:42,788 PAID FOR THE WHOLE THING. IT WAS A ROUTINE TRIAL. 575 00:23:42,822 --> 00:23:45,557 EXCEPT SIX YEARS LATER, 576 00:23:45,592 --> 00:23:49,528 THE JURY IS BEING KILLED OFF ONE AT A TIME. 577 00:23:49,561 --> 00:23:51,096 EXCUSE ME, CAPTAIN. 578 00:23:51,130 --> 00:23:52,832 WHAT HAPPENED TO THE 12th JUROR? 579 00:23:52,865 --> 00:23:54,933 THAT'S A GOOD QUESTION, KENNY. 580 00:23:54,967 --> 00:23:57,503 YOU KNOW, I COULD USE A GUY LIKE YOU ON THE FORCE. 581 00:23:57,537 --> 00:23:59,971 THE 12th AND ONLY SURVIVING JUROR 582 00:24:00,006 --> 00:24:02,107 IS A FELLOW NAMED CASSIDY. 583 00:24:02,141 --> 00:24:04,510 WALLACE J. CASSIDY. WE'RE LOOKING FOR HIM RIGHT NOW. 584 00:24:04,544 --> 00:24:06,578 DID ANYTHING UNUSUAL HAPPEN DURING THE TRIAL? 585 00:24:06,613 --> 00:24:08,580 WELL, NOT ACCORDING TO THIS. 586 00:24:08,615 --> 00:24:10,682 THEY, UH, DELIBERATED FOR A DAY AND A HALF. 587 00:24:10,717 --> 00:24:13,118 THEY WENT AND VISITED THE SCENE OF THE ACCIDENT. 588 00:24:13,152 --> 00:24:15,587 THEN THEY WERE SEQUESTERED AT A MOTEL FOR A NIGHT. 589 00:24:15,622 --> 00:24:17,589 AND THEY DELIVERED THEIR VERDICT. 590 00:24:17,624 --> 00:24:19,858 IT'S ALL VERY STRAIGHTFORWARD. 591 00:24:19,892 --> 00:24:23,061 CAPTAIN, YOU READY FOR THIS? 592 00:24:23,095 --> 00:24:26,265 RANDY, YOU COULD BE HALFWAY THROUGH YOUR FIRST SENTENCE NOW. 593 00:24:26,298 --> 00:24:28,134 WE JUST PICKED UP JUROR NUMBER 12 594 00:24:28,166 --> 00:24:30,169 AT A CASINO IN WALLENPAUPACK. 595 00:24:30,201 --> 00:24:32,872 HE GAMBLES A LOT. HE'S ALWAYS IN DEBT. 596 00:24:32,904 --> 00:24:35,708 HE DID IT. 597 00:24:35,741 --> 00:24:36,709 WHAT, HE CONFESSED? 598 00:24:36,742 --> 00:24:38,911 NO, HE LAWYERED UP. HE'S NOT SAYING A THING. 599 00:24:38,944 --> 00:24:40,278 BUT YOU THINK HE'S THE GUY. 600 00:24:40,311 --> 00:24:43,048 HE TRIED TO BOLT WHEN WE PICKED HIM UP. PUT UP A HELL OF A FIGHT. 601 00:24:43,082 --> 00:24:47,019 AND ARE YOU READY FOR THIS? 602 00:24:47,052 --> 00:24:49,556 YES, RANDY, WE'RE READY. YOU DON'T HAVE TO ASK. 603 00:24:49,588 --> 00:24:50,623 YOU NEVER HAVE TO ASK. 604 00:24:50,656 --> 00:24:52,558 WE JUST CAME FROM HIS HOUSE. THERE WAS A BODY PART 605 00:24:52,592 --> 00:24:54,292 IN THE FREEZER -- A HUMAN FINGER. 606 00:24:54,326 --> 00:24:58,263 REALLY? OH, THE D.A.'s GOING TO LOVE THAT. 607 00:24:58,297 --> 00:25:00,298 THEY LOVE BODY PARTS IN THE FREEZER. 608 00:25:00,332 --> 00:25:03,035 BUT NONE OF THE VICTIMS WERE MISSING A FINGER. 609 00:25:03,068 --> 00:25:05,270 YEAH, WELL, UH, HE KILLED SOMEBODY ELSE. 610 00:25:05,304 --> 00:25:07,239 THAT'S WHY THEY CALL 'EM PSYCHOTIC. 611 00:25:07,272 --> 00:25:09,942 WHY WOULD HE WAIT SIX YEARS 612 00:25:09,976 --> 00:25:12,845 AND THEN KILL EVERYBODY ELSE ON THE JURY? 613 00:25:12,878 --> 00:25:14,780 I DON'T KNOW, AND I DON'T CARE. 614 00:25:14,814 --> 00:25:16,816 CONGRATULATIONS, CAPTAIN. I'LL BE SURE 615 00:25:16,848 --> 00:25:18,785 TO MENTION YOU IN MY STATEMENT. 616 00:25:18,817 --> 00:25:20,720 WHOA, HEY, HANG ON. KENNY, UM, 617 00:25:20,752 --> 00:25:22,721 I THINK I SHOULD GO WITH YOU. 618 00:25:22,755 --> 00:25:24,590 THEY'RE GOING TO HAVE A LOT OF QUESTIONS, 619 00:25:24,624 --> 00:25:26,593 AND I KNOW THIS CASE INSIDE AND OUT. 620 00:25:26,625 --> 00:25:28,560 ALL RIGHT. I'LL SAY A FEW WORDS, 621 00:25:28,595 --> 00:25:30,829 AND THEN I'LL INTRODUCE YOU, OKAY? GOOD DEAL. 622 00:25:30,863 --> 00:25:32,330 KENNY? YEAH, BABY. 623 00:25:32,364 --> 00:25:33,865 WAIT. 624 00:25:33,900 --> 00:25:35,201 CROOKED. 625 00:25:35,233 --> 00:25:36,335 THANK YOU, HONEY. 626 00:25:36,367 --> 00:25:40,271 CAPTAIN. 627 00:25:40,306 --> 00:25:42,273 THANK YOU, HONEY. 628 00:25:42,307 --> 00:25:43,342 SHALL WE? YEAH. 629 00:25:43,375 --> 00:25:45,344 WAIT, CAPTAIN. 630 00:25:45,376 --> 00:25:47,246 WHY DON'T WE SLOW DOWN HERE? 631 00:25:47,278 --> 00:25:50,916 I MEAN, WHAT IF I CAN I.D. THIS GUY? 632 00:25:50,950 --> 00:25:55,320 I'D LIKE TO GIVE IT A TRY. YOU WANT TO BE SURE 633 00:25:55,354 --> 00:25:57,256 ABOUT THIS, RIGHT? 634 00:26:00,358 --> 00:26:02,994 NUMBER 5... 635 00:26:03,028 --> 00:26:05,765 COULD YOU SLIDE A LITTLE TO YOUR RIGHT? 636 00:26:08,400 --> 00:26:10,737 A LITTLE MORE. 637 00:26:10,769 --> 00:26:13,839 THANK YOU. 638 00:26:16,407 --> 00:26:20,346 NUMBER 1... 639 00:26:20,378 --> 00:26:23,816 YOU HAVE SOME LINT ON YOUR JUMP SUIT. 640 00:26:23,849 --> 00:26:26,184 NUMBER 2, 641 00:26:26,218 --> 00:26:28,988 COULD YOU HELP NUMBER 1? 642 00:26:29,020 --> 00:26:33,025 ADRIAN, DO YOU SEE THE GUY FROM LAST NIGHT? 643 00:26:37,363 --> 00:26:39,632 NUMBER 3, 644 00:26:39,665 --> 00:26:42,669 COULD YOU TRADE PLACES WITH NUMBER 2? 645 00:26:42,701 --> 00:26:44,636 NUMBER 3, STAY WHERE YOU ARE. 646 00:26:44,671 --> 00:26:46,739 MONK, DO YOU SEE THE GUY OR NOT? 647 00:26:46,772 --> 00:26:48,807 LISTEN TO ME. THIS IS VERY IMPORTANT... 648 00:26:48,840 --> 00:26:52,679 FOR YOU. IT'S VERY IMPORTANT FOR EVERYBODY... 649 00:26:52,711 --> 00:26:54,747 SO FOR THE RECORD, 650 00:26:54,780 --> 00:26:56,782 BEFORE YOU SAY ANYTHING, PLEASE, 651 00:26:56,816 --> 00:26:59,818 COUNT TO THE NUMBER 4. 652 00:27:02,989 --> 00:27:05,191 NUMBER 4... 653 00:27:05,223 --> 00:27:07,358 COULD YOU STEP FORWARD? 654 00:27:12,832 --> 00:27:14,901 COULD YOU STRAIGHTEN THAT NUMBER? 655 00:27:16,836 --> 00:27:19,038 HE'S NOT THE GUY. HE'S NOT THE GUY? 656 00:27:19,070 --> 00:27:22,741 HIS FINGERNAILS ARE TOO LONG! HIS FINGERNAILS. 657 00:27:22,775 --> 00:27:26,077 THE GUY I FOUGHT WITH LAST NIGHT DIDN'T HAVE ANY FINGERNAILS. I THINK HE CHEWED THEM. 658 00:27:26,112 --> 00:27:28,013 MONK, THIS GUY IS THE ONLY SURVIVING MEMBER 659 00:27:28,047 --> 00:27:29,147 FROM THAT JURY. 660 00:27:29,181 --> 00:27:31,116 WE FOUND A FINGER IN HIS ICEBOX. 661 00:27:31,150 --> 00:27:34,385 HE'S NOT THE GUY. I WANT TO KNOW MORE ABOUT THAT TRIAL. 662 00:27:34,420 --> 00:27:38,457 I THINK I SHOULD TALK TO THE HANDYMAN WHO FELL OFF THE ROOF. 663 00:27:38,490 --> 00:27:40,692 CAPTAIN, THE PRESS IS ALL OVER THIS THING. 664 00:27:40,727 --> 00:27:43,028 WE CAN'T KEEP A LID ON IT. 665 00:27:46,065 --> 00:27:47,465 ALL RIGHT, MONK, LOOK, YOU GO. 666 00:27:47,499 --> 00:27:49,434 YOU GO AND YOU TALK TO THE HANDYMAN, OKAY? 667 00:27:49,468 --> 00:27:51,302 BUT YOU MAKE IT QUICK, BECAUSE I HAVE GOT 668 00:27:51,336 --> 00:27:54,807 TO GO PUBLIC TONIGHT. GO. 669 00:27:58,277 --> 00:28:00,412 THANK YOU FOR SEEING US. 670 00:28:00,445 --> 00:28:02,815 OH, I DON'T MIND. I DON'T GET MANY VISITORS. 671 00:28:02,848 --> 00:28:04,717 SO, WHAT CAN I DO FOR YOU? 672 00:28:04,750 --> 00:28:06,986 MR. AGNEW, WE WERE WONDERING ABOUT... 673 00:28:07,019 --> 00:28:08,386 YOUR ACCIDENT. 674 00:28:08,420 --> 00:28:09,756 PLEASE. SIT DOWN. 675 00:28:18,798 --> 00:28:21,901 IAN, I USED TO BE A NURSE. IS THERE ANYTHING I CAN DO? 676 00:28:21,933 --> 00:28:24,936 NO. THANK YOU. 677 00:28:24,971 --> 00:28:27,839 IT COMES AND GOES. IT'S THE PIPE. 678 00:28:27,874 --> 00:28:30,342 I HAVE A PIECE OF PIPE IN MY HEAD. 679 00:28:30,375 --> 00:28:31,844 OH. 680 00:28:31,877 --> 00:28:33,813 I DON'T GET MANY VISITORS. PLEASE, SIT. SIT. 681 00:28:33,846 --> 00:28:36,414 SIT, SIT. SIT, SIT. 682 00:28:36,448 --> 00:28:38,284 SIT, SIT. SIT, SIT. 683 00:28:38,317 --> 00:28:40,251 SIT -- SIR? 684 00:28:40,286 --> 00:28:43,154 UH, ABOUT YOUR ACCIDENT... 685 00:28:43,189 --> 00:28:44,757 AH, THE ACCIDENT. 686 00:28:44,790 --> 00:28:47,058 I REALLY DON'T REMEMBER MUCH ABOUT IT. 687 00:28:47,093 --> 00:28:50,496 WE WERE BUILDING A CABANA NEAR THE POOL FOR THE BABCOCKS, 688 00:28:50,528 --> 00:28:53,098 AND, UH, I WAS WORKING ON THE ROOF. 689 00:28:53,132 --> 00:28:55,835 AND THERE WAS A TILE LOOSE. 690 00:28:55,867 --> 00:28:58,003 AND THE NEXT THING I KNEW, 691 00:28:58,037 --> 00:29:00,071 I WOKE UP AND I WAS A HUMAN SMOKESTACK. 692 00:29:00,105 --> 00:29:02,141 I'LL GET IT. 693 00:29:02,173 --> 00:29:04,509 HELLO? HELLO. IT'S A WRONG NUMBER. 694 00:29:04,542 --> 00:29:06,813 I GET 'EM ALL THE TIME. HOW'S THAT COFFEE? 695 00:29:06,846 --> 00:29:08,547 BAD DOG!! 696 00:29:08,579 --> 00:29:12,919 ANYWAY, I, UH, I HAVEN'T WORKED SINCE. 697 00:29:12,951 --> 00:29:16,188 HUH. 698 00:29:16,221 --> 00:29:18,990 HOW DID YOU GET THE JOB? 699 00:29:19,025 --> 00:29:21,993 MRS. BABCOCK HIRED ME. ALTHOUGH, BY THE TIME 700 00:29:22,028 --> 00:29:24,130 I HAD STARTED, SHE WASN'T THERE ANYMORE. 701 00:29:24,163 --> 00:29:26,065 UM, THEY SPLIT UP. SHE RAN OFF. 702 00:29:26,097 --> 00:29:27,933 I NEVER GOT THE WHOLE STORY. 703 00:29:27,967 --> 00:29:30,336 I DEALT MOSTLY WITH HER HUSBAND STEW. 704 00:29:30,368 --> 00:29:32,438 I'LL GET IT. 705 00:29:32,471 --> 00:29:35,507 YOU KNOW, I JUST CHANGED MY PHONE NUMBER, 706 00:29:35,540 --> 00:29:37,876 AND IT DOESN'T SEEM TO HELP. 707 00:29:37,910 --> 00:29:40,445 I DON'T GET MANY VISITORS. 708 00:29:40,479 --> 00:29:42,248 DID YOU GO TO THE TRIAL? 709 00:29:42,280 --> 00:29:43,982 I TESTIFIED. 710 00:29:44,016 --> 00:29:45,817 DID YOU SPEND ANY TIME WITH THE JURY? 711 00:29:45,852 --> 00:29:47,486 NO, MA'AM. I WISH I HAD. 712 00:29:47,519 --> 00:29:49,421 UH, I WANTED TO THANK THEM. THEY WERE VERY GENEROUS. 713 00:29:49,454 --> 00:29:51,190 I DON'T GET MANY VISITORS. 714 00:29:51,222 --> 00:29:53,058 * DAISY, DAISY 715 00:29:53,092 --> 00:29:55,361 * TELL ME YOUR ANSWER TRUE 716 00:29:55,394 --> 00:29:58,463 BAD DOG!! 717 00:29:58,497 --> 00:30:01,834 YOU KNOW WHAT I THINK I MISS THE MOST? 718 00:30:01,867 --> 00:30:04,971 NOT HAVING THIS PIPE IN MY HEAD. 719 00:30:05,003 --> 00:30:07,138 I HAVE TO TAKE THIS. 720 00:30:07,173 --> 00:30:09,040 HELLO. HELLO. 721 00:30:09,075 --> 00:30:11,109 I CAN'T BELIEVE YOU'RE NOT THE CRAZIEST MAN IN THE ROOM. 722 00:30:11,143 --> 00:30:13,011 HOW DID YOU GET THIS NUMBER?! 723 00:30:13,045 --> 00:30:14,980 WE'LL LET OURSELVES OUT. 724 00:30:15,013 --> 00:30:17,048 YOU TELL ME WHO THIS IS RIGHT NOW!! 725 00:30:17,083 --> 00:30:18,951 GO. GO, GO, GO, GO, GO. 726 00:30:18,984 --> 00:30:20,318 WELL, I DON'T BELIEVE THAT FOR A MINUTE. 727 00:30:20,352 --> 00:30:23,021 [ Laughs ] AH, THAT WAS BEFORE MY TIME. 728 00:30:23,055 --> 00:30:25,892 I DIDN'T EVEN MEET STEWART UNTIL AFTER THE TRIAL. 729 00:30:25,924 --> 00:30:27,926 WOULD YOU LIKE SOME LEMONADE? 730 00:30:27,960 --> 00:30:29,361 NO, THANK YOU. 731 00:30:29,394 --> 00:30:33,065 STEW, THESE PEOPLE WANT TO TALK ABOUT THE HANDYMAN. 732 00:30:33,098 --> 00:30:35,902 WHAT HANDYMAN? 733 00:30:35,934 --> 00:30:37,970 THE ONE WHO SUED YOU. 734 00:30:38,003 --> 00:30:40,605 WHY? THAT'S ANCIENT HISTORY. 735 00:30:40,638 --> 00:30:43,275 IS THAT WHERE HE FELL? 736 00:30:43,308 --> 00:30:44,977 UH, YES, IT WAS. 737 00:30:45,010 --> 00:30:46,412 MR. BABCOCK, WERE YOU AT HOME 738 00:30:46,444 --> 00:30:48,079 WHEN THE ACCIDENT OCCURRED? 739 00:30:48,114 --> 00:30:50,348 NO, I WAS ON VACATION WITH MY WIFE -- 740 00:30:50,382 --> 00:30:51,951 MY FIRST WIFE. 741 00:30:51,983 --> 00:30:54,619 THE DRAGON LADY. 742 00:30:54,653 --> 00:30:56,521 DID YOU ATTEND THE TRIAL? 743 00:30:56,555 --> 00:30:58,557 WELL, THERE WAS NO REASON TO. 744 00:30:58,589 --> 00:31:00,592 IT WAS MY INSURANCE COMPANY'S HEADACHE. 745 00:31:00,625 --> 00:31:02,493 WHAT IS THIS ALL ABOUT? 746 00:31:02,528 --> 00:31:05,030 I MEAN, THAT WAS SETTLED, LIKE, UH, SIX YEARS AGO. 747 00:31:05,064 --> 00:31:07,032 IT'S PROBABLY NOTHING. 748 00:31:07,066 --> 00:31:09,067 WILL YOU STOP IT? 749 00:31:09,101 --> 00:31:10,635 PLEASE? 750 00:31:10,669 --> 00:31:12,070 WELL... 751 00:31:12,104 --> 00:31:14,605 THERE'S ANOTHER -- ANOTHER CASE 752 00:31:14,640 --> 00:31:16,607 INVOLVING A FEW OF THE JURORS. 753 00:31:16,642 --> 00:31:18,576 THE JURORS? 754 00:31:18,609 --> 00:31:21,380 UH, YEAH, DID ANY OF THEM TRY TO CONTACT YOU? 755 00:31:21,413 --> 00:31:24,215 THE JURORS? NO, WHY WOULD THEY? 756 00:31:27,185 --> 00:31:29,621 THANK YOU. 757 00:31:29,654 --> 00:31:31,289 DO YOU HAVE A TRASH CAN? 758 00:31:31,323 --> 00:31:33,358 JUST TOSS IT ANYWHERE. 759 00:31:33,392 --> 00:31:36,327 IT'S...WET. 760 00:31:36,362 --> 00:31:37,695 IT'S A LEAF. 761 00:31:37,729 --> 00:31:40,566 WHY DON'T YOU JUST THROW IT ON THE GROUND? 762 00:31:40,598 --> 00:31:42,701 I'LL THROW IT OUT. 763 00:31:42,733 --> 00:31:44,603 YOU'LL THANK ME LATER. 764 00:31:44,635 --> 00:31:48,539 AROUND THE CORNER, IN THE KITCHEN. 765 00:31:48,574 --> 00:31:52,677 THANK YOU. 766 00:31:57,715 --> 00:32:01,252 I HAD SO MUCH FUN THE OTHER NIGHT. DID YOU? 767 00:32:01,287 --> 00:32:05,457 YEAH, WE HAVE TO DO IT AGAIN. I KNOW. 768 00:32:05,490 --> 00:32:07,093 YOU'RE SO BAD. UM, HOLD ON, HOLD ON. 769 00:32:07,125 --> 00:32:09,661 UH, KENNY WANTS TO KNOW HOW WE'RE DOING. 770 00:32:09,694 --> 00:32:12,097 TELL HIM I DON'T KNOW YET. THE JURY'S STILL OUT, 771 00:32:12,131 --> 00:32:13,632 SO TO SPEAK. 772 00:32:13,664 --> 00:32:16,035 UH, KENNY, YOU KNOW WHAT? HE'S A LITTLE DISTRACTED 773 00:32:16,067 --> 00:32:19,270 RIGHT NOW. WHY DON'T I CALL YOU BACK LATER? 774 00:32:19,305 --> 00:32:22,040 OKAY. Y-YOU DID? 775 00:32:22,074 --> 00:32:24,742 OH, MY GOD. THANK YOU. 776 00:32:24,776 --> 00:32:27,113 OH, YOU'RE AN ANGEL. AN ANGEL. 777 00:32:27,145 --> 00:32:30,082 ALL RIGHT, I'LL SPEAK TO YOU LATER. BYE. 778 00:32:30,115 --> 00:32:33,019 ADRIAN, DO YOU KNOW WHAT KENNY JUST DID? 779 00:32:33,051 --> 00:32:35,686 HE TOOK CARE OF ALL MY PARKING TICKETS. 780 00:32:35,721 --> 00:32:37,722 HE'S LIKE SUPERMAN. 781 00:32:37,756 --> 00:32:39,691 THAT'S STRANGE. 782 00:32:39,724 --> 00:32:41,559 WHAT? 783 00:32:41,593 --> 00:32:44,262 LISA BABCOCK SAID SHE DIDN'T MEET HER HUSBAND 784 00:32:44,296 --> 00:32:46,265 UNTIL AFTER THE TRIAL. 785 00:32:46,298 --> 00:32:48,034 BUT LOOK. 786 00:32:48,067 --> 00:32:51,636 THIS PICTURE WAS TAKEN MORE THAN SIX YEARS AGO. 787 00:32:51,670 --> 00:32:53,605 HOW DO YOU KNOW? 788 00:32:53,638 --> 00:32:55,673 I RECOGNIZE THAT RESTAURANT. 789 00:32:55,707 --> 00:32:57,709 IT'S O'MALLEY'S ON RICHMOND. 790 00:32:57,742 --> 00:33:01,047 THEY HAVEN'T ALLOWED SMOKING IN THERE SINCE 1995. 791 00:33:01,079 --> 00:33:03,582 AND... 792 00:33:03,615 --> 00:33:06,652 AND HE WAS CHEWING HIS NAILS. 793 00:33:06,684 --> 00:33:08,086 WHO -- BABCOCK? 794 00:33:08,119 --> 00:33:11,057 JUST NOW. IN THE POOL. 795 00:33:11,089 --> 00:33:13,392 SO WHAT DOES IT MEAN? 796 00:33:13,424 --> 00:33:16,595 IT MEANS THEY'RE A COUPLE OF LIARS. 797 00:33:16,627 --> 00:33:19,698 OR MAYBE WORSE. 798 00:33:19,730 --> 00:33:22,034 MAYBE A LOT WORSE. 799 00:33:31,076 --> 00:33:33,778 KENNY, COME HERE. COME HERE. 800 00:33:33,811 --> 00:33:35,780 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? I DIDN'T AUTHORIZE THIS. 801 00:33:35,814 --> 00:33:39,184 I DID. CAPTAIN, THE PEOPLE OF SAN FRANCISCO ARE FRIGHTENED. 802 00:33:39,218 --> 00:33:42,054 THEY DESERVE TO KNOW THAT WE HAVE A SUSPECT IN CUSTODY. 803 00:33:42,087 --> 00:33:44,423 THIS IS NOT A CAMPAIGN STOP, KENNY. 804 00:33:44,455 --> 00:33:45,790 MONK COULD NOT I.D. THE GUY. 805 00:33:45,824 --> 00:33:48,826 MONK COULD NOT I.D. THE GUY'S FINGERNAILS, CAPTAIN. 806 00:33:48,859 --> 00:33:51,630 IT'S JUST NOT GOOD ENOUGH. NOW, I WANT TO REASSURE 807 00:33:51,663 --> 00:33:54,665 THE CITIZENS THAT WE HAVE MADE A SIGNIFICANT BREAKTHROUGH IN THIS CASE. 808 00:33:54,700 --> 00:33:56,234 BUT WE HAVEN'T MADE -- 809 00:33:56,268 --> 00:33:58,069 CAPTAIN, WE JUST FOUND THIS PHOTOGRAPH 810 00:33:58,104 --> 00:33:59,538 IN WALLACE CASSIDY'S HOUSE. 811 00:33:59,570 --> 00:34:00,506 WHO'S THIS? 812 00:34:00,538 --> 00:34:02,607 I DON'T KNOW, BUT SHE'S DEFINITELY A WOMAN. 813 00:34:02,641 --> 00:34:04,643 SHE LOOKS LIKE SHE'S FROZEN. 814 00:34:04,675 --> 00:34:06,612 YEAH. CAPTAIN, THIS PICTURE, PLUS THE FINGER 815 00:34:06,644 --> 00:34:08,614 IN THE FREEZER, PLUS HE TRIED TO RUN, 816 00:34:08,646 --> 00:34:11,782 PLUS HE'S THE ONLY SURVIVING MEMBER ON THAT JURY. 817 00:34:11,817 --> 00:34:13,784 WHAT ELSE DO YOU NEED? 818 00:34:16,521 --> 00:34:19,257 OKAY. 819 00:34:19,291 --> 00:34:20,525 OKAY, GO AHEAD. 820 00:34:20,559 --> 00:34:23,829 GOOD AFTERNOON. IN A FEW MINUTES, DEPUTY MAYOR KENNY SHALE 821 00:34:23,862 --> 00:34:25,597 WILL BE MAKING HIS BRIEF STATEMENT 822 00:34:25,630 --> 00:34:27,632 REGARDING THE RECENT SERIES OF HOMICIDES... 823 00:34:27,666 --> 00:34:29,568 MONK, YOU'RE TOO LATE. THEY'VE ALREADY STARTED. 824 00:34:29,601 --> 00:34:31,869 THEY'RE ABOUT TO NAME WALLACE CASSIDY AS THE PRIMARY SUSPECT. 825 00:34:31,902 --> 00:34:33,572 NO, NO, THEY'RE MAKING A MISTAKE. 826 00:34:33,605 --> 00:34:35,840 LIEUTENANT, THERE IS SOMETHING ELSE GOING ON HERE. 827 00:34:35,873 --> 00:34:40,579 STEWART AND LISA BABCOCK ARE INVOLVED IN ALL OF THIS. I KNOW IT. 828 00:34:40,612 --> 00:34:42,648 THE HOMEOWNERS -- WHERE THE GUY FELL OFF THE ROOF. HOW? 829 00:34:42,681 --> 00:34:44,583 WE'RE STILL WORKING ON IT. 830 00:34:44,615 --> 00:34:46,751 WELL, CAN YOU PROVE IT? NOT YET. 831 00:34:46,784 --> 00:34:48,286 WH-WHAT'S THIS? 832 00:34:48,320 --> 00:34:51,157 THE CORONER FOUND IT. IT'S A SLEEVE -- PART OF IT. 833 00:34:51,190 --> 00:34:53,858 HENRY SMALLS, JUROR NUMBER 12, WAS CLUTCHING IT 834 00:34:53,891 --> 00:34:56,228 WHEN HE DIED. MUST'VE RIPPED IT OFF THE KILLER. 835 00:34:58,396 --> 00:35:01,233 MONK, FORGET IT. IT'S A DEAD END. IT'S ALREADY GONE THROUGH THE LAB. 836 00:35:01,266 --> 00:35:02,701 IT'S UNTRACEABLE. 837 00:35:02,733 --> 00:35:04,702 THERE WILL BE TIME FOR A Q AND A LATER, 838 00:35:04,735 --> 00:35:06,871 BUT, REMEMBER, OFFICIALLY, THIS IS STILL AN OPEN CASE, 839 00:35:06,905 --> 00:35:08,739 SO WE'RE NOT GOING TO BE ABLE... 840 00:35:08,773 --> 00:35:10,641 CAPTAIN, CAPTAIN. 841 00:35:10,675 --> 00:35:13,378 WHAT DO YOU GOT? WHAT'S UP? 842 00:35:13,411 --> 00:35:16,648 I THINK I KNOW WHAT'S BEEN GOING ON HERE. 843 00:35:16,681 --> 00:35:19,217 IT WASN'T JUROR NUMBER 12. 844 00:35:19,251 --> 00:35:22,188 IT WAS STEWART AND LISA BABCOCK. 845 00:35:22,221 --> 00:35:24,623 WHAT, THE COUPLE THAT'S BEING SUED? ARE YOU SURE? 846 00:35:24,655 --> 00:35:26,557 DO YOU MEAN, AM I CERTAIN? 847 00:35:26,592 --> 00:35:29,161 YES, YES, THAT'S WHAT I MEAN BY "ARE YOU SURE?" 848 00:35:29,195 --> 00:35:30,728 NOT YET. 849 00:35:30,762 --> 00:35:32,630 I-I NEED AN HOUR. ONE HOUR. 850 00:35:32,664 --> 00:35:34,666 AND THEN WE'LL KNOW. 851 00:35:34,699 --> 00:35:36,635 IS THERE A PROBLEM? 852 00:35:36,668 --> 00:35:38,670 CAPTAIN? ARE WE ABOUT READY? 853 00:35:38,704 --> 00:35:40,539 HANG ON JUST A SECOND. 854 00:35:40,572 --> 00:35:43,474 KENNY, MONK NEEDS AN HOUR. I'M GOING TO GIVE IT TO HIM. 855 00:35:43,509 --> 00:35:44,943 WHAT ABOUT THE PRESS? 856 00:35:44,976 --> 00:35:47,313 THE PRESS CAN WAIT. THAT'S WHAT THEY GET PAID FOR. 857 00:35:47,346 --> 00:35:48,914 WELL, I CAN'T. NOW, IF WE DON'T START NOW, 858 00:35:48,947 --> 00:35:51,282 WE'RE NOT GOING TO MAKE THE 6:00 NEWS, ALL RIGHT? 859 00:35:51,317 --> 00:35:53,284 LOOK, I'M GOING TO GO AHEAD WITH OR WITHOUT YOU, CAPTAIN. 860 00:35:53,318 --> 00:35:54,652 IT'S CALLED LEADERSHIP. 861 00:35:54,686 --> 00:35:58,757 NO, NO, KENNY, IT'S CALLED GRANDSTANDING. 862 00:35:58,789 --> 00:36:00,226 LET'S GO. 863 00:36:00,259 --> 00:36:02,561 KENNY, KENNY. KENNY. 864 00:36:02,594 --> 00:36:05,231 OH, HEY, SWEETIE, I'M GLAD YOU STAYED. WATCH THIS. A STAR IS BORN. 865 00:36:05,264 --> 00:36:07,733 NO, WAIT, KENNY, KENNY, LISTEN TO ME. 866 00:36:07,766 --> 00:36:11,570 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. THIS IS THE KIND OF MISTAKE THAT PEOPLE WON'T FORGET. 867 00:36:11,603 --> 00:36:12,804 WELL, SHARONA, SWEETHEART, 868 00:36:12,838 --> 00:36:14,840 YOU DON'T UNDERSTAND HOW THIS GAME IS PLAYED. 869 00:36:14,873 --> 00:36:16,875 YOU SAID YOU TRUSTED ME. 870 00:36:16,907 --> 00:36:19,478 WELL, I TRUSTED YOU TO PICK OUT MY TIE, BABE -- 871 00:36:19,510 --> 00:36:23,514 NOT WITH THE BIG STUFF. 872 00:36:23,548 --> 00:36:26,217 GOOD AFTERNOON, LADIES AND GENTLEMEN. THANK YOU VERY MUCH FOR COMING. 873 00:36:26,251 --> 00:36:29,288 I'D LIKE YOU ALL TO KNOW THAT WE'VE MADE A SIGNIFICANT BREAKTHROUGH IN THIS CASE... 874 00:36:34,893 --> 00:36:37,228 MR. AND MRS. BABCOCK? 875 00:36:37,262 --> 00:36:38,929 SAN FRANCISCO P.D. 876 00:36:38,963 --> 00:36:41,400 I'M CAPTAIN STOTTLEMEYER. 877 00:36:41,432 --> 00:36:42,900 WERE YOU FOLKS GOING SOMEWHERE? 878 00:36:42,934 --> 00:36:45,271 WE'RE JUST GETTING AWAY FOR THE WEEKEND. 879 00:36:45,304 --> 00:36:46,771 YES, WE HAVE A HOUSE AT THE BEACH. 880 00:36:46,804 --> 00:36:48,005 WELL, I'M GLAD WE CAUGHT YOU. 881 00:36:48,039 --> 00:36:49,641 "I TRUST YOU WITH MY TIES." 882 00:36:49,675 --> 00:36:52,311 WHERE THE HELL DOES HE GET OFF? 883 00:36:52,344 --> 00:36:54,780 ARE THOSE PASSPORTS IN YOUR HANDBAG, MRS. BABCOCK? 884 00:36:54,813 --> 00:36:57,382 YOU'RE NOT LEAVING FOR THE WEEKEND, ARE YOU? 885 00:36:57,416 --> 00:36:59,251 YOU'RE LEAVING FOR GOOD. 886 00:36:59,284 --> 00:37:02,353 BECAUSE YOU HEARD THEY HAD JUST ARRESTED WALLACE CASSIDY. 887 00:37:02,387 --> 00:37:03,722 WHO? 888 00:37:03,755 --> 00:37:05,757 FIXES A FEW PARKING TICKETS, AND HE THINKS HE CAN TALK 889 00:37:05,791 --> 00:37:08,559 TO ME THAT WAY? NOBODY TALKS TO ME THAT WAY -- NOBODY! 890 00:37:08,594 --> 00:37:10,596 WALLACE CASSIDY. HE WAS ON THE JURY 891 00:37:10,628 --> 00:37:12,563 WHEN YOU WERE BEING SUED SIX YEARS AGO. 892 00:37:12,597 --> 00:37:14,565 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 893 00:37:14,599 --> 00:37:16,568 WHY WOULD WE CARE ABOUT SOMEBODY ON A JURY? THAT -- 894 00:37:16,601 --> 00:37:19,838 Monk: MAYBE BECAUSE YOU KNEW HE WAS GOING TO CONFESS. 895 00:37:19,871 --> 00:37:21,039 NOT FOR MURDER. 896 00:37:21,072 --> 00:37:23,474 FOR BLACKMAIL. 897 00:37:23,509 --> 00:37:25,876 JUROR NUMBER 12 WAS BLACKMAILING YOU. 898 00:37:25,911 --> 00:37:28,780 HE KNEW THAT YOU HAD MURDERED YOUR FIRST WIFE. 899 00:37:28,813 --> 00:37:32,784 AFTER IAN AGNEW FELL OFF YOUR ROOF SIX YEARS AGO 900 00:37:32,818 --> 00:37:35,320 AND SUED YOU FOR NEGLIGENCE, 901 00:37:35,353 --> 00:37:37,623 THE JURY WAS BROUGHT HERE TO VISIT THE SCENE 902 00:37:37,655 --> 00:37:39,557 OF THE ACCIDENT. 903 00:37:39,590 --> 00:37:42,393 ONE OF THEM -- WALLACE CASSIDY -- 904 00:37:42,427 --> 00:37:43,961 WANDERED OFF. 905 00:37:43,994 --> 00:37:46,764 MOST LIKELY, HE WAS LOOKING FOR SOMETHING TO STEAL. 906 00:37:46,797 --> 00:37:48,733 MR. CASSIDY HAD A GAMBLING PROBLEM. 907 00:37:48,766 --> 00:37:50,936 HE WAS ALWAYS IN DEBT. 908 00:37:50,969 --> 00:37:53,739 OH, GOD, I CAN'T BELIEVE I WENT OUT WITH HIM. 909 00:37:53,771 --> 00:37:56,875 HE'S NOT EVEN MY TYPE. I FELT SORRY FOR THAT STUPID WEASEL. 910 00:37:56,907 --> 00:37:59,445 SHARONA. WHAT? 911 00:37:59,478 --> 00:38:03,681 WE'RE WORKING HERE. 912 00:38:03,715 --> 00:38:07,018 MR. CASSIDY NEVER DID FIND ANYTHING TO STEAL. 913 00:38:07,052 --> 00:38:10,822 HE FOUND SOMETHING A LOT MORE VALUABLE. 914 00:38:10,856 --> 00:38:13,057 IT WAS THE FIRST MRS. BABCOCK. 915 00:38:13,090 --> 00:38:15,427 HE DIDN'T LEAVE WITHOUT TAKING A PICTURE... 916 00:38:15,460 --> 00:38:18,396 AND ONE OF HER FINGERS. 917 00:38:18,429 --> 00:38:20,097 [ BONE CRUNCHES ] 918 00:38:20,130 --> 00:38:23,501 WE HAVE THAT PICTURE, AND WE HAVE THE FINGER. 919 00:38:23,534 --> 00:38:25,103 IT WON'T BE HARD TO PROVE WHO IT BELONGED TO. 920 00:38:25,135 --> 00:38:29,340 Monk: HE SENT YOU AN ANONYMOUS NOTE DEMANDING MONEY. 921 00:38:29,375 --> 00:38:32,510 YOU KNEW IT WAS FROM ONE OF THE JURORS, BUT YOU DIDN'T KNOW WHICH ONE. 922 00:38:32,543 --> 00:38:34,445 AT THE TIME, YOU DIDN'T REALLY CARE. 923 00:38:34,480 --> 00:38:37,748 CASSIDY WAS SMALLTIME, AND HE WASN'T ASKING FOR MUCH. 924 00:38:37,782 --> 00:38:41,420 SO YOU PAID HIM, AND YOU THOUGHT THAT WAS THE END OF IT. 925 00:38:42,753 --> 00:38:44,822 BUT IT DIDN'T END THERE. 926 00:38:44,856 --> 00:38:46,858 CASSIDY KEPT COMING BACK FOR MORE. 927 00:38:46,891 --> 00:38:49,527 SO YOU DECIDED TO KILL THE BLACKMAILER. 928 00:38:49,561 --> 00:38:52,398 BUT SINCE YOU DIDN'T KNOW WHICH OF THE 12 JURORS IT WAS, 929 00:38:52,431 --> 00:38:56,501 THEY ALL HAD TO GO -- ONE AT A TIME. 930 00:38:56,534 --> 00:38:57,668 BASTARD! 931 00:38:59,704 --> 00:39:00,572 NOT YOU. 932 00:39:00,606 --> 00:39:03,541 SHARONA. MURDERERS...OKAY? 933 00:39:03,574 --> 00:39:06,711 RELAX, HONEY. THEY CAN'T PROVE A THING. 934 00:39:06,744 --> 00:39:08,746 IF THEY COULD, THEY WOULD'VE ARRESTED US 935 00:39:08,780 --> 00:39:10,581 AS SOON AS THEY GOT HERE. 936 00:39:10,615 --> 00:39:12,717 THAT'S TRUE. I COULDN'T PROVE A THING 937 00:39:12,751 --> 00:39:15,085 UNTIL...I FOUND THIS. 938 00:39:15,119 --> 00:39:18,088 YOUR SHIRT SLEEVE WAS TORN OFF 939 00:39:18,123 --> 00:39:21,059 WHEN YOU ATTACKED JUROR NUMBER 11. 940 00:39:21,092 --> 00:39:23,461 CAN YOU PROVE THAT'S MY SHIRT? 941 00:39:23,494 --> 00:39:25,163 NO, SIR, I CAN'T. 942 00:39:25,195 --> 00:39:27,432 BUT I KNOW SOMEONE WHO CAN. 943 00:39:27,465 --> 00:39:29,501 AS SOON AS I SAW THIS, 944 00:39:29,534 --> 00:39:33,137 I HAD A STRANGE FEELING THAT THE KILLER AND I 945 00:39:33,170 --> 00:39:35,606 MIGHT HAVE SOMETHING IN COMMON. 946 00:39:35,641 --> 00:39:38,043 WE BOTH USE THE SAME DRY CLEANER. 947 00:39:38,076 --> 00:39:40,545 MR. MONK, WHY YOU BRING ME HERE? 948 00:39:40,579 --> 00:39:42,614 I GOT TO CLOSE MY SHOP, I'M LOSING MONEY. 949 00:39:42,648 --> 00:39:45,016 YOU'RE JUST MY WORST CUSTOMER. 950 00:39:45,050 --> 00:39:47,619 THE LONGEST CAR RIDE OF MY LIFE. 951 00:39:47,652 --> 00:39:49,721 I'M SORRY, MRS. LING, BUT THIS IS VERY IMPORTANT. 952 00:39:49,755 --> 00:39:51,856 DO YOU RECOGNIZE THIS? 953 00:39:51,889 --> 00:39:54,159 YEAH. YEAH, I KNOW THIS SHIRT. 954 00:39:54,192 --> 00:39:57,463 I CLEAN THIS SHIRT. SILK -- BEAUTIFUL SHIRT. 955 00:39:57,496 --> 00:39:58,630 HANGER, NO STARCH. 956 00:39:58,664 --> 00:40:01,199 WHAT YOU DO TO THIS SHIRT? 957 00:40:01,231 --> 00:40:03,534 MRS. LING, THERE MUST BE A THOUSAND SHIRTS LIKE THIS 958 00:40:03,568 --> 00:40:06,137 IN THE WORLD. HOW DO YOU KNOW YOU CLEANED THIS PARTICULAR ONE? 959 00:40:06,170 --> 00:40:07,606 YOU KNOW HOW. 960 00:40:07,639 --> 00:40:10,641 THE BUTTON -- IT FALL OFF. I SEWED IT BACK ON. 961 00:40:10,675 --> 00:40:12,510 THE THREAD IS PARALLEL, NOT CRISSCROSS. 962 00:40:12,543 --> 00:40:14,746 NO ONE ELSE SEWS A BUTTON ON LIKE THIS. 963 00:40:14,780 --> 00:40:16,914 I TOLD YOU, MR. MONK, THAT'S MY STYLE. 964 00:40:16,947 --> 00:40:19,451 HE'S ALWAYS COMPLAINING ABOUT THE BUTTONS. 965 00:40:19,485 --> 00:40:21,519 HEY, MR. BABCOCK. 966 00:40:21,552 --> 00:40:24,655 WHEN I FIX THIS SHIRT FOR YOU, YOU DON'T COMPLAIN, RIGHT? 967 00:40:24,690 --> 00:40:25,891 'CAUSE YOU'RE A GOOD CUSTOMER. 968 00:40:25,923 --> 00:40:28,594 MRS. LING, ARE YOU CERTAIN THAT THIS SHIRT 969 00:40:28,626 --> 00:40:30,596 BELONGS TO MR. BABCOCK? 970 00:40:30,628 --> 00:40:32,498 YEAH, I'M SURE. HE'S A GOOD CUSTOMER. 971 00:40:32,530 --> 00:40:34,800 YOU COME BACK ANY TIME, MR. BABCOCK. 972 00:40:34,833 --> 00:40:36,702 MA'AM, HE JUST KILLED 11 PEOPLE. 973 00:40:36,735 --> 00:40:39,637 12 -- LET'S NOT FORGET ABOUT THE FIRST MRS. BABCOCK, 974 00:40:39,670 --> 00:40:42,641 WHO I'LL BET IS BURIED UNDER THAT NEW PORCH. 975 00:40:42,673 --> 00:40:46,777 WELL, HE'S STILL A GOOD CUSTOMER. 976 00:40:46,811 --> 00:40:50,215 NOT CRAZY LIKE THAT MR. MONK OVER THERE. 977 00:40:50,248 --> 00:40:53,184 MR. AND MRS. BABCOCK, WOULD YOU STEP BACK INSIDE, PLEASE? 978 00:40:53,217 --> 00:40:55,920 WE'D LIKE TO ASK YOU A FEW MORE QUESTIONS. 979 00:40:55,954 --> 00:40:57,956 RIGHT THIS WAY. THIS WAY, PLEASE. 980 00:40:57,989 --> 00:40:59,590 THANK YOU, MRS. LING. 981 00:40:59,625 --> 00:41:01,827 YEAH, YEAH, ALL RIGHT. 982 00:41:01,860 --> 00:41:04,596 HEY, I SAW YOUR BOYFRIEND ON TV LAST NIGHT. 983 00:41:04,630 --> 00:41:06,864 KENNY SHALE. 984 00:41:06,898 --> 00:41:08,766 HE'S A GOOD MAN. I LIKE HIM. 985 00:41:08,800 --> 00:41:13,572 YEAH. WELL, I LIKE MR. MONK BETTER. 986 00:41:13,605 --> 00:41:15,673 OH...MR. MONK'S A CRAZY MAN. 987 00:41:15,706 --> 00:41:17,842 WELL, I LIKE HIM BETTER. 988 00:41:17,876 --> 00:41:19,110 NO. 989 00:41:19,143 --> 00:41:20,512 I DO. 990 00:41:20,545 --> 00:41:22,648 STOP SAYING THAT. 991 00:41:25,983 --> 00:41:28,119 GO AWAY, MR. MONK! 992 00:41:28,152 --> 00:41:30,054 NO! NO MORE MR. MONK! NO, NO, NO. 993 00:41:30,088 --> 00:41:32,023 GO! YOU, GO AWAY! 994 00:41:32,056 --> 00:41:36,193 OH, FORGET IT. WE'LL FIND ANOTHER CLEANERS, YOU KNOW. 995 00:41:36,226 --> 00:41:38,096 HEY! 996 00:41:38,128 --> 00:41:40,831 HEY, HEY! WHAT ARE YOU DOING? 997 00:41:40,865 --> 00:41:43,134 THE METER RAN OUT. 998 00:41:43,168 --> 00:41:46,271 I THOUGHT YOU FED THE METER. 999 00:41:46,304 --> 00:41:48,539 I WAS CARRYING THIS. 1000 00:41:50,608 --> 00:41:52,943 HEY, HEY. YOU KNOW KENNY SHALE? 1001 00:41:52,978 --> 00:41:55,079 HE'S A GOOD FRIEND OF MINE. 1002 00:41:55,112 --> 00:41:57,181 YOU MEAN THE FORMER DEPUTY MAYOR? 1003 00:41:57,215 --> 00:41:58,949 FORMER? 1004 00:41:58,983 --> 00:42:01,853 YEAH. YOUR GOOD FRIEND RESIGNED THIS MORNING. 1005 00:42:01,887 --> 00:42:04,188 IT WAS ON THE NEWS. 1006 00:42:04,222 --> 00:42:07,659 HAVE A NICE DAY. 1007 00:42:07,693 --> 00:42:10,862 WELL, I GUESS THE PARTY'S OVER. 1008 00:42:10,896 --> 00:42:12,731 I DON'T MISS HIM. 1009 00:42:12,764 --> 00:42:16,333 I MISS THE ATTENTION, BUT NOT HIM. HERE. 1010 00:42:16,367 --> 00:42:16,967 WHAT'S THIS? I'M NOT PAYING FOR IT. 1011 00:42:17,001 --> 00:42:18,202 IT'S YOUR CAR. 1012 00:42:18,235 --> 00:42:20,170 YOU DIDN'T PUT MONEY IN THE METER. 1013 00:42:20,204 --> 00:42:23,240 OKAY, LET'S COMPROMISE. YOU PAY THE TICKET... 1014 00:42:23,273 --> 00:42:25,643 AND I DON'T. 1015 00:42:25,677 --> 00:42:27,612 WHAT KIND OF COMPROMISE IS THAT? 1016 00:42:27,646 --> 00:42:30,181 WELL, IT'S THE ECONOMICAL KIND. 72416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.