All language subtitles for Monk S02E07 Mr. Monk and the Sleeping Suspect (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,302 DWAYNE, DON'T YANK MY CHAIN. 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,304 LOOK, I TOLD YOU, I HAVEN'T SEEN HIM. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,639 HE'S YOUR COUSIN. HE'S YOUR BEST FRIEND. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,375 YEAH, AND I DON'T KNOW WHERE HE IS. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,044 DWAYNE, DO I LOOK LIKE AN IDIOT TO YOU? 6 00:00:10,077 --> 00:00:12,080 YEAH, YOU SORTA DO. 7 00:00:12,112 --> 00:00:14,247 OH, THAT'S A MISTAKE. YOU DON'T WANT TO MAKE HIM ANGRY. 8 00:00:14,282 --> 00:00:17,285 I MADE HIM ANGRY ONCE, AND YOU DON'T WANT TO DO THAT. 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,751 DWAYNE. 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,489 [ HORN HONKS ] 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,225 HA HA! 12 00:00:31,664 --> 00:00:33,600 HEY, COP! 13 00:00:33,634 --> 00:00:36,103 KISS MY ASS! 14 00:00:38,472 --> 00:00:39,539 DON'T MOVE. 15 00:00:43,176 --> 00:00:47,180 CAN I BE HONEST WITH YOU, SIR? 16 00:00:47,215 --> 00:00:49,116 ALL UNITS, CLEAR THE AIR. WE'RE IN PURSUIT 17 00:00:49,149 --> 00:00:50,783 OF A HIT-AND-RUN. HE'S EASTBOUND ON UNION. 18 00:00:50,817 --> 00:00:52,185 THIS IS MY FIRST CAR CHASE. 19 00:00:52,219 --> 00:00:53,454 I'VE BEEN WAITING FOR THIS MY WHOLE LIFE. 20 00:01:01,228 --> 00:01:03,296 CHASE OVER. 21 00:01:03,331 --> 00:01:05,266 WHAT'D YOU THINK? 22 00:01:10,337 --> 00:01:12,605 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 23 00:01:12,640 --> 00:01:17,177 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 24 00:01:17,210 --> 00:01:18,445 * NO ONE SEEMS TO CARE 25 00:01:18,478 --> 00:01:19,879 * WELL, I DO 26 00:01:19,912 --> 00:01:23,251 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 27 00:01:23,283 --> 00:01:26,887 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 28 00:01:26,920 --> 00:01:30,724 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,560 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 30 00:01:32,593 --> 00:01:37,397 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 31 00:01:37,430 --> 00:01:40,433 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 32 00:01:40,468 --> 00:01:43,637 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 33 00:01:43,670 --> 00:01:48,209 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 34 00:01:48,241 --> 00:01:51,811 * MIGHT JUST KILL YOU 35 00:01:51,844 --> 00:01:53,746 * I COULD BE WRONG NOW 36 00:01:53,781 --> 00:01:55,816 * BUT I DON'T THINK SO 37 00:01:55,848 --> 00:01:58,319 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 38 00:01:58,352 --> 00:02:01,120 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 39 00:02:06,426 --> 00:02:07,260 UH, OKAY, 40 00:02:07,295 --> 00:02:09,229 HOW ABOUT AN AUTOMATIC CARD SHUFFLER? 41 00:02:09,263 --> 00:02:11,231 IT SAYS "FUN FOR ALL AGES." 42 00:02:11,264 --> 00:02:13,200 I KNOW HE ENJOYS HAVING FUN. 43 00:02:13,234 --> 00:02:15,269 MENTIONED THAT ONCE. 44 00:02:15,302 --> 00:02:17,271 ADRIAN, I CAN SEE THAT YOU'RE ANXIOUS 45 00:02:17,305 --> 00:02:20,174 ABOUT THIS, BUT THE IMPORTANT THING TO REMEMBER 46 00:02:20,207 --> 00:02:21,408 IS THAT BENJY LOVES YOU, 47 00:02:21,442 --> 00:02:26,947 SO WHATEVER YOU GET FOR HIM, BENJY WILL LOVE. 48 00:02:26,979 --> 00:02:29,550 HE DIDN'T LOVE THE PAJAMAS I BOUGHT HIM LAST YEAR. 49 00:02:29,582 --> 00:02:31,252 I SAW IT ON HIS FACE. 50 00:02:31,284 --> 00:02:34,521 THE DISAPPOINTMENT... 51 00:02:34,555 --> 00:02:38,292 I HATE THAT LOOK. I NEVER WANT TO SEE THAT LOOK AGAIN. 52 00:02:38,325 --> 00:02:41,262 ADRIAN, WHY DON'T YOU JUST ASK SHARONA 53 00:02:41,295 --> 00:02:42,862 WHAT HE WOULD LIKE? 54 00:02:42,896 --> 00:02:45,932 SHE SAID TO PICK OUT THE GIFT MYSELF, 55 00:02:45,966 --> 00:02:48,336 SO IT WOULD REALLY COME FROM ME. 56 00:02:49,870 --> 00:02:53,706 OKAY, I'M SORRY, BUT, UH, OUR TIME IS UP. 57 00:02:53,740 --> 00:02:56,843 OKAY, I'LL -- I'LL SEE YOU ON THURSDAY. 58 00:02:56,877 --> 00:02:59,280 NO, NO. 59 00:02:59,312 --> 00:03:02,282 DON'T YOU REMEMBER? I'LL BE IN COSTA RICA. 60 00:03:02,316 --> 00:03:04,217 COSTA RICA? YEAH. 61 00:03:04,252 --> 00:03:05,953 THREE WEEKS. IT'S MY VACATION. 62 00:03:05,985 --> 00:03:08,288 I'VE NEVER BEEN TO COSTA RICA. 63 00:03:08,322 --> 00:03:12,393 UH, NO, ADRIAN, YOU'RE NOT COMING. 64 00:03:12,425 --> 00:03:13,661 IT'S A VACATION. 65 00:03:13,693 --> 00:03:15,263 BUT IF -- IF YOU LIKE, 66 00:03:15,295 --> 00:03:17,298 I CAN REFER YOU TO ANOTHER DOCTOR. 67 00:03:17,330 --> 00:03:18,598 OR NOT. OR NOT. 68 00:03:18,632 --> 00:03:21,269 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 69 00:03:21,301 --> 00:03:23,670 I DID. I TOLD YOU EVERY WEEK FOR THE PAST MONTH, 70 00:03:23,704 --> 00:03:26,439 BUT I GUESS YOU JUST, UM, BLOCKED IT OUT. 71 00:03:26,473 --> 00:03:27,740 IS THAT POSSIBLE? 72 00:03:27,775 --> 00:03:28,975 APPARENTLY. 73 00:03:29,009 --> 00:03:33,313 I GUESS I DID. I BLOCKED IT OUT. 74 00:03:33,347 --> 00:03:35,748 NO PROBLEM. WE'LL TALK ABOUT IT ON THURSDAY. 75 00:03:59,340 --> 00:04:01,875 CARRIE, COME ON, YOU CAN'T BELIEVE A WORD MY BROTHER SAYS. 76 00:04:01,908 --> 00:04:04,812 I WAS THERE. MY FATHER WAS NOT IN HIS RIGHT MIND 77 00:04:04,844 --> 00:04:06,947 WHEN HE WROTE THAT SECOND WILL, 78 00:04:06,979 --> 00:04:08,649 IF HE WROTE IT AT ALL. 79 00:04:08,681 --> 00:04:10,651 WELL, IF YOU KNOW WHAT? IF THE JUDGE WANTS 80 00:04:10,683 --> 00:04:13,653 TO RULE AGAINST US, I GUESS WE'LL JUST HAVE TO APPEAL. 81 00:04:13,687 --> 00:04:15,355 HMM. "BAY BRIDGE BOOKS"? 82 00:04:15,389 --> 00:04:16,923 I DON'T REMEMBER ORDERING THIS. 83 00:04:16,956 --> 00:04:18,925 YEAH, WELL, YOU KNOW WHAT? IT'S BEEN TWO YEARS. 84 00:04:18,959 --> 00:04:21,862 I'LL PROBABLY DIE BEFORE I SEE A DIME. 85 00:04:21,894 --> 00:04:23,396 LISTEN, CARRIE, I GOTTA GO. 86 00:04:23,430 --> 00:04:25,533 I GOTTA UNPACK. I'VE BEEN HERE SIX WEEKS, 87 00:04:25,565 --> 00:04:27,567 AND MY STUFF IS STILL IN BOXES. BYE. 88 00:04:32,872 --> 00:04:35,074 Monk: SIGMUND FREUD NEVER TOOK A VACATION. 89 00:04:35,108 --> 00:04:37,511 WELL, SIGMUND FREUD NEVER MET YOU. 90 00:04:37,545 --> 00:04:39,680 I NEED SOMEBODY TO TALK TO. 91 00:04:39,713 --> 00:04:42,582 HE'LL BE BACK SOON. DON'T WORRY ABOUT IT. 92 00:04:42,615 --> 00:04:44,985 I MEAN, EVERYBODY NEEDS SOME TIME OFF, 93 00:04:45,018 --> 00:04:47,321 EXCEPT, APPARENTLY, ME. 94 00:04:47,355 --> 00:04:49,322 WHY DON'T YOU TRY A DIFFERENT DOCTOR FOR A FEW WEEKS? 95 00:04:49,356 --> 00:04:51,725 NO. IT TAKES ME EIGHT MONTHS TO BREAK IN A NEW THERAPIST. 96 00:04:51,759 --> 00:04:54,362 MOST OF THEM DON'T MAKE IT. 97 00:04:54,394 --> 00:04:56,829 TWO TOOK AN EARLY RETIREMENT. 98 00:04:56,863 --> 00:04:58,831 DID YOU GET A PRESENT FOR BENJY YET? 99 00:04:58,865 --> 00:05:00,334 NO. 100 00:05:00,367 --> 00:05:02,035 WELL, YOU DON'T HAVE THAT MUCH TIME. 101 00:05:02,069 --> 00:05:03,737 HIS BIRTHDAY'S TOMORROW. 102 00:05:03,771 --> 00:05:05,372 I-I DON'T KNOW IF I CAN MAKE IT. 103 00:05:05,406 --> 00:05:07,440 YOU BETTER MAKE IT. YOU PROMISED HIM. 104 00:05:07,475 --> 00:05:08,942 HE REALLY WANTS YOU AT HIS PARTY. 105 00:05:08,975 --> 00:05:10,778 WHY? 'CAUSE HE'S VERY YOUNG. 106 00:05:10,810 --> 00:05:12,779 HIS FATHER BETTER SEND HIM SOMETHING. 107 00:05:12,812 --> 00:05:18,586 THAT'S ALL I CAN SAY. LIEUTENANT. 108 00:05:18,619 --> 00:05:20,954 SHARONA. MONK. IS THAT A NEW TIE? 109 00:05:20,987 --> 00:05:24,124 YEAH. IT'S A GIFT FROM MY GIRLFRIEND. 110 00:05:24,156 --> 00:05:27,026 SHE HAS VERY GOOD TASTE. IN TIES, NOT IN MEN. 111 00:05:27,060 --> 00:05:29,028 OOH, DO I DETECT A HINT OF JEALOUSY? 112 00:05:29,062 --> 00:05:31,731 IF YOU DO, IT'S THE ONLY DETECTING YOU'VE EVER DONE. 113 00:05:31,764 --> 00:05:33,033 ADRIAN MONK. 114 00:05:33,066 --> 00:05:34,701 OLD BUDDY, OLD PAL, OLD CHUM. 115 00:05:34,735 --> 00:05:36,569 "OLD BUDDY"? WHAT HAVE YOU DONE 116 00:05:36,603 --> 00:05:39,072 WITH THE REAL CAPTAIN STOTTLEMEYER? 117 00:05:39,105 --> 00:05:40,106 WHAT DO WE HAVE? 118 00:05:40,139 --> 00:05:42,643 A MAIL BOMB. AN OUNCE AND A HALF OF PLASTIQUE 119 00:05:42,675 --> 00:05:44,076 WITH A MAGNESIUM CHARGE. 120 00:05:44,110 --> 00:05:46,079 THERE WERE TWO TRIGGERS. A CHEMICAL DETONATOR WIRED 121 00:05:46,112 --> 00:05:48,048 TO THE WRAPPING, AND A MOTION DETECTOR. 122 00:05:48,081 --> 00:05:49,917 SO WHEN YOU OPENED IT AND MOVED IT -- BOOM. 123 00:05:49,949 --> 00:05:52,720 NOT HARD TO MAKE. CRUDE AND UNPREDICTABLE, ACTUALLY. 124 00:05:52,752 --> 00:05:54,153 WHO'S THE VICTIM? 125 00:05:54,187 --> 00:05:55,988 AMANDA BABBAGE. 35 YEARS OLD. 126 00:05:56,023 --> 00:05:57,425 SHE LIVED HERE ALONE. 127 00:05:57,457 --> 00:05:58,692 NICE HOUSE. 128 00:05:58,725 --> 00:06:00,394 IT WAS A LOT NICER TWO HOURS AGO. 129 00:06:00,427 --> 00:06:01,829 THE FEDS ARE HERE? 130 00:06:01,862 --> 00:06:03,497 YES. UP THE WAZOO. 131 00:06:03,531 --> 00:06:05,432 BUREAU OF ALCOHOL, TOBACCO, AND FIREARMS. 132 00:06:05,466 --> 00:06:06,867 THEY'RE IN CHARGE, 133 00:06:06,899 --> 00:06:08,836 AND THEY'RE NOT SHY ABOUT SAYING SO. 134 00:06:08,869 --> 00:06:11,704 MONK, IF YOU CAN MAKE ME LOOK GOOD HERE, 135 00:06:11,738 --> 00:06:13,906 I WOULD REALLY APPRECIATE IT. 136 00:06:13,940 --> 00:06:15,875 I'D LOVE TO SHOW THESE BASTARDS UP. 137 00:06:15,908 --> 00:06:17,778 IT WOULDN'T HURT OUR CAREERS, EITHER. 138 00:06:17,810 --> 00:06:20,814 [ PEOPLE TALKING ] 139 00:06:30,089 --> 00:06:33,627 EXCUSE ME! 140 00:06:33,661 --> 00:06:36,062 EXCUSE ME! EXCUSE ME! 141 00:06:36,096 --> 00:06:39,066 CAN YOU PLEASE KEEP IT DOWN? 142 00:06:39,098 --> 00:06:41,468 WE'RE TRYING TO THINK. 143 00:06:43,202 --> 00:06:45,805 GO IN THE OTHER ROOM. 144 00:06:45,838 --> 00:06:47,675 [ CAT MEOWS ] 145 00:06:57,518 --> 00:06:59,920 WHO THE HELL IS THAT -- MARIAN THE LIBRARIAN? 146 00:06:59,952 --> 00:07:02,055 IT'S ADRIAN MONK. HE'S CONSULTING WITH US. 147 00:07:02,088 --> 00:07:06,660 WELL, HE'S NOT CONSULTING WITH US. 148 00:07:06,694 --> 00:07:08,661 AGENT GROOMS, YOU SAID YOU'D KEEP 149 00:07:08,696 --> 00:07:10,531 US LOCAL BUMPKINS IN THE LOOP. 150 00:07:10,564 --> 00:07:12,165 GIVE MY MAN A COUPLE OF MINUTES, OKAY? 151 00:07:15,502 --> 00:07:17,670 Stottlemeyer: WHAT IS IT? 152 00:07:17,704 --> 00:07:20,507 THE KNOT. I'VE NEVER SEEN ONE TIED QUITE LIKE THAT. 153 00:07:20,540 --> 00:07:22,209 HAVE YOU? 154 00:07:22,242 --> 00:07:25,144 NO, I CAN'T SAY THAT I HAVE. 155 00:07:25,177 --> 00:07:26,814 "STREET"? 156 00:07:26,846 --> 00:07:29,550 YEP, THAT'S PART OF THE ADDRESS. 157 00:07:29,582 --> 00:07:31,819 WELL, BUT THIS IS McCALLISTER AVENUE, 158 00:07:31,851 --> 00:07:32,853 NOT STREET. 159 00:07:32,886 --> 00:07:34,187 PART OF THE RETURN ADDRESS. 160 00:07:34,221 --> 00:07:36,590 THE RETURN ADDRESS IS HERE. 161 00:07:39,192 --> 00:07:43,230 THE BOMB WAS ADDRESSED INCORRECTLY. 162 00:08:03,216 --> 00:08:04,651 "PLEASE FORWARD." 163 00:08:06,286 --> 00:08:09,822 IT'S A CHANGE OF ADDRESS LABEL. 164 00:08:09,856 --> 00:08:12,158 DID SHE JUST MOVE IN? 165 00:08:12,192 --> 00:08:14,060 THAT'S RIGHT. SHE BOUGHT THE HOUSE TWO MONTHS AGO. 166 00:08:14,093 --> 00:08:18,798 THANKS. 167 00:08:18,831 --> 00:08:20,867 GLAD WE COULD HELP. 168 00:08:20,901 --> 00:08:22,636 WE WOULD'VE FOUND IT. 169 00:08:22,670 --> 00:08:24,137 MAYBE. 170 00:08:24,170 --> 00:08:27,707 HERE'S OUR BOY -- AMANDA'S KID BROTHER RICKY. 171 00:08:27,740 --> 00:08:30,043 THE ESTATE'S BEEN IN PROBATE SINCE THE OLD MAN DIED. 172 00:08:30,076 --> 00:08:32,580 AMANDA AND HER TWO BROTHERS HAVE BEEN FIGHTING 173 00:08:32,613 --> 00:08:34,581 OVER THE ESTATE EVER SINCE. 174 00:08:34,615 --> 00:08:36,817 TOO MUCH MONEY AND TOO MANY LAWYERS. 175 00:08:36,850 --> 00:08:38,786 DO YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 176 00:08:38,818 --> 00:08:41,788 NAH, THANK YOU, CAPTAIN. I THINK WE CAN HANDLE IT. 177 00:08:43,691 --> 00:08:45,692 OKAY, I'LL JUST WATCH AND TAKE NOTES. 178 00:08:45,725 --> 00:08:48,828 I'M SO KEEN TO LEARN. 179 00:08:48,861 --> 00:08:50,297 THAT'S MY SISTER'S HOUSE, ALL RIGHT? 180 00:08:50,330 --> 00:08:52,700 WHAT'S YOUR BADGE NUMBER, HUH? THAT'S MY SISTER IN THERE. 181 00:08:52,732 --> 00:08:54,701 I'M FAMILY, EH? DO YOU UNDERSTAND? 182 00:08:54,735 --> 00:08:56,269 ALL RIGHT, I GOT IT, I GOT IT. 183 00:08:56,302 --> 00:08:58,205 RICHARD BABBAGE? 184 00:08:58,238 --> 00:09:00,006 ARE YOU IN CHARGE? THANK GOD, 185 00:09:00,039 --> 00:09:01,841 BECAUSE THIS STORM TROOPER 186 00:09:01,875 --> 00:09:03,076 WOULDN'T LET ME THROUGH. 187 00:09:03,110 --> 00:09:04,711 I'M AGENT GROOMS. I'M WITH THE ATF. 188 00:09:04,745 --> 00:09:06,746 RICKY, I KNOW THIS IS A BAD TIME FOR YOU. 189 00:09:06,779 --> 00:09:07,980 I NEED TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 190 00:09:08,014 --> 00:09:09,950 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW YOUR SISTER? 191 00:09:09,982 --> 00:09:12,184 I DON'T KNOW. THERE WAS A BARBECUE HERE 192 00:09:12,219 --> 00:09:14,020 ABOUT TWO WEEKS AGO. WE HAD A FIGHT. 193 00:09:14,053 --> 00:09:16,823 I SAID SOME THINGS... 194 00:09:16,856 --> 00:09:19,125 I CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING. 195 00:09:19,158 --> 00:09:21,327 EXCUSE ME. IS THIS YOUR SURFBOARD? 196 00:09:21,360 --> 00:09:22,663 YES. 197 00:09:22,696 --> 00:09:24,030 DID YOU PUT IT UP HERE? 198 00:09:24,063 --> 00:09:26,966 YES. I DIDN'T WANT IT TO TEAR UP THE BACK SEAT, 199 00:09:27,000 --> 00:09:28,769 SO I TIED IT UP THERE. 200 00:09:28,802 --> 00:09:30,671 WHO IS HE? 201 00:09:30,703 --> 00:09:32,139 NOBODY. CAPTAIN. 202 00:09:32,172 --> 00:09:34,875 I NEED TO ASK RICKY A FEW QUESTIONS. 203 00:09:34,908 --> 00:09:37,210 WHY DON'T YOU STAY HERE WITH MARIAN AND, UH, 204 00:09:37,244 --> 00:09:38,912 GUARD THE CAR? 205 00:09:43,049 --> 00:09:46,052 OKEY-DOKEY. 206 00:09:46,086 --> 00:09:47,386 WHO'S MARIAN? 207 00:09:47,419 --> 00:09:49,756 YOU ARE. MARIAN THE LIBRARIAN. 208 00:09:49,789 --> 00:09:51,224 SOUNDS LIKE A PUTDOWN. 209 00:09:51,258 --> 00:09:53,894 YEP. IT'S A DEROGATORY REMARK, MONK. 210 00:09:53,927 --> 00:09:54,961 WHAT DO YOU SAY? 211 00:09:54,995 --> 00:09:56,363 OH, HE'S NOT THE GUY. 212 00:09:56,395 --> 00:09:58,130 HE DEFINITELY KNEW HIS SISTER LIVED HERE. 213 00:09:58,164 --> 00:10:00,167 HE WAS AT A BARBECUE HERE TWO WEEKS AGO. 214 00:10:00,200 --> 00:10:02,769 BUT THE PACKAGE WAS MAILED TO THE OLD ADDRESS. 215 00:10:02,802 --> 00:10:04,638 RIGHT. AND HE SAID HE TIED THE SURFBOARD 216 00:10:04,672 --> 00:10:06,206 TO THE ROOF HIMSELF. 217 00:10:06,239 --> 00:10:08,174 LOOK AT THESE KNOTS. 218 00:10:08,207 --> 00:10:11,845 THEY'RE A MESS -- CRUDE AND TANGLED. 219 00:10:11,879 --> 00:10:14,214 BUT THE KNOT WE SAW INSIDE ON THE BOMB 220 00:10:14,246 --> 00:10:15,948 WAS A WORK OF ART. 221 00:10:15,982 --> 00:10:18,250 SO THE FEDS... ARE BARKING UP THE WRONG TREE. 222 00:10:18,284 --> 00:10:20,052 YOU SAID THERE WAS ANOTHER BROTHER. 223 00:10:20,086 --> 00:10:22,855 YEAH, BRIAN, BUT HE'S A DEAD END. 224 00:10:22,889 --> 00:10:24,323 OR PRACTICALLY DEAD. 225 00:10:24,356 --> 00:10:26,025 WHAT DO YOU MEAN? 226 00:10:26,058 --> 00:10:27,193 THE GUY'S IN A COMA. 227 00:10:27,226 --> 00:10:29,296 WE SAW IT HAPPEN. FOUR MONTHS AGO, 228 00:10:29,328 --> 00:10:31,163 HE GOT T-BONED BY A PICKUP TRUCK, 229 00:10:31,197 --> 00:10:33,165 CRACKED HIS SKULL. IT WAS REALLY UNNECESSARY. 230 00:10:33,200 --> 00:10:34,735 THE GUY JUST BAITED ME AND RANDY AND -- 231 00:10:34,768 --> 00:10:36,102 AND STEPPED ON THE GAS. 232 00:10:36,135 --> 00:10:38,270 IT WAS MY FIRST CAR CHASE. THAT DIDN'T COUNT. 233 00:10:38,304 --> 00:10:40,740 THE GUY DIDN'T GO HALF A BLOCK. YOU DIDN'T GET THE CAR IN GEAR. 234 00:10:40,774 --> 00:10:42,174 IT COUNTED. 235 00:10:42,209 --> 00:10:43,976 IT WASN'T A CHASE, RANDY. 236 00:10:44,010 --> 00:10:45,412 WE RAN TO THE CAR. 237 00:10:45,445 --> 00:10:47,447 ANYWAY, UH, FOUR MONTHS AGO. 238 00:10:47,480 --> 00:10:52,251 SO HE WOULDN'T HAVE KNOWN THAT HIS SISTER HAD MOVED. 239 00:10:52,284 --> 00:10:53,754 IT COUNTED. 240 00:10:53,787 --> 00:10:56,222 I'D LIKE TO MEET HIM. 241 00:10:56,255 --> 00:10:59,826 THEY SAY THAT PEOPLE IN A COMA 242 00:10:59,860 --> 00:11:01,794 CAN HEAR EVERYTHING. 243 00:11:01,828 --> 00:11:03,897 WHY WERE YOU CHASING HIM? 244 00:11:03,931 --> 00:11:05,698 BECAUSE HE WAS RUNNING. 245 00:11:05,732 --> 00:11:08,335 IF HE EVER WAKES UP, WE'LL BE SURE TO ASK HIM. 246 00:11:08,368 --> 00:11:10,738 WHAT ARE YOU DOING? 247 00:11:10,770 --> 00:11:13,173 I'M JUST MAKING SURE. 248 00:11:13,206 --> 00:11:16,243 OH. MY PEN. 249 00:11:19,779 --> 00:11:21,782 WAIT, I THINK I FEEL IT. 250 00:11:21,815 --> 00:11:23,716 OH, MY GOD, IT'S LEAKING. 251 00:11:23,750 --> 00:11:25,818 WHAT ARE YOU DOING? GET YOUR HANDS OUT OF THERE. 252 00:11:25,852 --> 00:11:28,054 I-I, UH, I DROPPED -- 253 00:11:28,087 --> 00:11:32,091 I DROPPED SOMETHING. I GOT IT. 254 00:11:32,125 --> 00:11:35,128 I'M MR. BABBAGE'S PRIVATE NURSE. ARE YOU PEOPLE FAMILY? 255 00:11:35,162 --> 00:11:38,899 EVEN FOR FAMILY, THERE'S NO EXCUSE. 256 00:11:38,932 --> 00:11:42,201 SAN FRANCISCO HOMICIDE, MA'AM. WE'RE HERE ON OFFICIAL BUSINESS. 257 00:11:42,235 --> 00:11:46,472 IS THAT ABOUT THE SISTER? I HEARD IT ON THE RADIO. 258 00:11:46,505 --> 00:11:48,375 NURSE -- NURSE STEMPEL. 259 00:11:48,408 --> 00:11:52,278 IS THERE ANY WAY MR. BABBAGE COULD HAVE LEFT THIS ROOM? 260 00:11:52,312 --> 00:11:55,481 NOT UNLESS HE WAS CARRIED OUT. THIS IS A STAGE 9 COMA. 261 00:11:55,514 --> 00:11:57,918 HIS COGNITIVE RESPONSE IS NEAR ZERO. 262 00:11:57,951 --> 00:12:00,253 HAS HE HAD A LOT OF VISITORS? 263 00:12:00,287 --> 00:12:02,389 JUST ONE. HIS BROTHER RICKY CAME BY TO SERVE HIM 264 00:12:02,422 --> 00:12:04,356 WITH A SUBPOENA. CAN YOU BELIEVE IT? 265 00:12:04,390 --> 00:12:06,458 THEY'RE LIKE THE ADDAMS FAMILY. 266 00:12:06,493 --> 00:12:08,327 AND ARE THOSE THE PATIENT'S SHOES? 267 00:12:10,129 --> 00:12:11,331 YOU DIDN'T UNTIE THEM? 268 00:12:11,364 --> 00:12:13,466 THEY WERE YANKED OFF IN THE E.R. 269 00:12:13,500 --> 00:12:15,936 IS THERE ANYTHING ELSE? I NEED TO CHANGE THE SHEETS. 270 00:12:15,969 --> 00:12:17,870 NO, MA'AM, WE'LL BE LEAVING. 271 00:12:17,904 --> 00:12:19,873 WELL, YOU'LL ALL BE LEAVING. 272 00:12:19,907 --> 00:12:21,307 YES. YES, THANK YOU, MA'AM. 273 00:12:21,341 --> 00:12:23,375 THANK YOU. 274 00:12:23,409 --> 00:12:25,278 PRIVATE NURSE, PRIVATE ROOM. 275 00:12:25,312 --> 00:12:26,980 THIS GUY KNOWS HOW TO TAKE A NAP. 276 00:12:31,018 --> 00:12:32,251 HE'S THE GUY. 277 00:12:32,284 --> 00:12:34,421 WHO'S THE GUY? 278 00:12:36,856 --> 00:12:38,457 HIM? 279 00:12:38,490 --> 00:12:41,260 MONK, HE'S A VEGETABLE. HE'S NOT EVEN A VEGETABLE. 280 00:12:41,293 --> 00:12:43,429 HE HOPES ONE DAY TO BE A VEGETABLE. 281 00:12:43,462 --> 00:12:44,998 CAPTAIN, LISTEN. 282 00:12:45,032 --> 00:12:46,866 HIS SISTER MOVED TWO MONTHS AGO. 283 00:12:46,899 --> 00:12:48,869 HE IS THE ONLY MAN IN THE WORLD 284 00:12:48,902 --> 00:12:51,403 WITH A MOTIVE WHO WOULDN'T HAVE KNOWN THAT. 285 00:12:51,437 --> 00:12:55,207 ALSO, LOOK... 286 00:12:55,241 --> 00:12:58,378 LOOK AT THE KNOT. IT'S ELEGANT. 287 00:12:58,411 --> 00:13:01,347 IN MY LIFE, I'VE ONLY SEEN ONE OTHER KNOT LIKE THAT. 288 00:13:01,380 --> 00:13:02,850 LIKE THE BOMB. 289 00:13:02,883 --> 00:13:05,351 HE'S THE GUY. 290 00:13:05,384 --> 00:13:08,922 YEAH, BUT, MONK, HE'S BEEN ASLEEP SINCE MAY. 291 00:13:08,956 --> 00:13:10,356 I KNOW. 292 00:13:10,389 --> 00:13:12,591 THE BOMB WAS MAILED THREE DAYS AGO. THERE'S A POSTMARK. 293 00:13:12,625 --> 00:13:14,561 I DON'T KNOW HOW HE DID IT. 294 00:13:14,594 --> 00:13:16,996 BUT HE DID IT. 295 00:13:22,335 --> 00:13:25,138 I'VE HEARD ABOUT SIBLING RIVALRY, RICKY, 296 00:13:25,172 --> 00:13:26,538 BUT THIS IS RIDICULOUS. 297 00:13:26,572 --> 00:13:28,841 I MEAN, YOU SPEND MORE TIME IN COURT THAN ME. 298 00:13:28,875 --> 00:13:32,245 MY FATHER CHANGED HIS WILL EVERY THREE WEEKS. 299 00:13:32,278 --> 00:13:34,914 WE'RE JUST TRYING TO FIGURE OUT WHO GETS WHAT. 300 00:13:34,947 --> 00:13:37,951 IT'S FAMILY. IT'S COMPLICATED. 301 00:13:40,620 --> 00:13:42,522 THAT'S A NICE CIGAR. 302 00:13:42,554 --> 00:13:45,357 THEY'RE COHIBA ROBUSTOS. YOU WANT ONE? 303 00:13:45,392 --> 00:13:47,527 I GOT A FRIEND DOWN IN KEY WEST. 304 00:13:47,559 --> 00:13:49,495 HE SENDS ME A BOX EVERY MONTH. 305 00:13:49,528 --> 00:13:51,298 NO THANK YOU. 306 00:13:51,331 --> 00:13:53,365 YOU'VE NEVER WORKED A DAY IN YOUR LIFE, HAVE YOU, RICKY? 307 00:13:53,399 --> 00:13:55,268 I TRIED WORKING ONCE. 308 00:13:55,302 --> 00:14:01,173 I HATED IT. HA HA HA HA! 309 00:14:01,207 --> 00:14:04,244 LOOK, I CAN'T HELP IF I'M LUCKY. 310 00:14:04,277 --> 00:14:06,145 I THINK YOUR LUCK'S RUN OUT, RICK. 311 00:14:06,178 --> 00:14:07,947 YOU'RE GOING DOWN. 312 00:14:07,980 --> 00:14:09,615 I DIDN'T DO ANYTHING. 313 00:14:09,649 --> 00:14:12,052 YOU JUST COULDN'T SETTLE FOR YOUR THIRD OF THE PIE, 314 00:14:12,085 --> 00:14:13,653 COULD YOU? YOU HAD TO HAVE IT ALL. 315 00:14:13,686 --> 00:14:15,587 HEY, I WAS READY TO SETTLE. YOU ASK MY LAWYER. 316 00:14:15,621 --> 00:14:17,624 MY BROTHER BRIAN WAS THE ONE WHO WASN'T HAPPY. 317 00:14:17,657 --> 00:14:19,960 OH, THAT'S CLASSY -- BLAMING YOUR BROTHER 318 00:14:19,993 --> 00:14:21,293 WHO'S IN A COMA. 319 00:14:21,327 --> 00:14:24,630 HEY, RICKY. 320 00:14:24,663 --> 00:14:28,467 I GOT A SISTER. WE FIGHT ALL THE TIME. 321 00:14:28,500 --> 00:14:30,937 THERE'S TIMES WHEN I FEEL LIKE I'D LIKE TO KILL HER. 322 00:14:30,971 --> 00:14:35,008 YOU EVER FELT LIKE THAT? 323 00:14:35,042 --> 00:14:37,911 I DON'T KNOW. 324 00:14:37,945 --> 00:14:40,980 I'VE NEVER MET YOUR SISTER. 325 00:14:41,014 --> 00:14:44,051 HA HA HA HA! 326 00:14:44,084 --> 00:14:48,020 CAPTAIN, WHY DON'T YOU GO GRAB SOME COFFEE? 327 00:14:49,188 --> 00:14:51,991 I WANT TO TALK TO RICKY ALONE. 328 00:14:56,729 --> 00:14:59,365 I JUST GOT KICKED OUT OF MY OWN INTERROGATION ROOM. 329 00:14:59,399 --> 00:15:00,700 YOU WANT SOME COFFEE, SIR? 330 00:15:00,732 --> 00:15:03,937 NO, RANDY, WHAT I WANT IS FOR THAT ATF CREEP 331 00:15:03,971 --> 00:15:05,172 TO EAT CROW. 332 00:15:05,205 --> 00:15:07,941 WELL, WE KNOW WHO DID IT, AND WE KNOW WHY. 333 00:15:07,975 --> 00:15:09,676 WE JUST DON'T KNOW HOW. 334 00:15:09,708 --> 00:15:12,479 MONK, AGAIN, HE'S IN A COMA. 335 00:15:12,511 --> 00:15:14,280 HE IS THE GUY. 336 00:15:14,313 --> 00:15:16,283 IN 20 SECONDS, AGENT GROOMS IS GOING TO COME WALKING 337 00:15:16,316 --> 00:15:18,618 THROUGH THAT DOOR, AND HE'S GOING TO ASK ME WHAT I THINK. 338 00:15:18,650 --> 00:15:20,452 GIVE ME SOMETHING ELSE, FOR THE LOVE OF GOD. 339 00:15:20,486 --> 00:15:23,722 WAIT, I HAVE AN IDEA. MAYBE HE HAD AN ACCOMPLICE. 340 00:15:23,755 --> 00:15:26,259 YES, SOMEBODY ELSE MAILED THE DAMN THING. WHY NOT? 341 00:15:26,293 --> 00:15:28,461 I ALREADY HAD THAT IDEA. TELL HIM. 342 00:15:28,495 --> 00:15:31,431 THERE WAS NO ACCOMPLICE. WHY WOULD BRIAN BABBAGE HIRE ONE? 343 00:15:31,463 --> 00:15:33,566 HE DIDN'T KNOW HE WAS GOING TO BE IN A COMA. 344 00:15:33,600 --> 00:15:36,003 IT'S NOT EXACTLY SOMETHING YOU CAN PLAN. 345 00:15:36,036 --> 00:15:38,971 ANYWAY, WHY WOULD AN ACCOMPLICE BOTHER TO GO THROUGH WITH IT? 346 00:15:39,005 --> 00:15:40,506 THERE WAS NO REASON TO. 347 00:15:40,539 --> 00:15:42,509 THE GUY WHO HIRED HIM WAS IN A COMA. 348 00:15:42,542 --> 00:15:45,077 ALL RIGHT, SO BRIAN BUILT THE BOMB, 349 00:15:45,111 --> 00:15:47,746 AND THEN BRIAN MAILED THE BOMB BY HIMSELF. 350 00:15:47,779 --> 00:15:49,282 Monk: THAT'S RIGHT. 351 00:15:49,316 --> 00:15:51,750 WHILE HE WAS IN A COMA. 352 00:15:51,783 --> 00:15:54,153 YOU GOT TO ADMIT, IT'S A PRETTY GOOD ALIBI. 353 00:15:54,187 --> 00:15:55,654 IT'S ROCK-SOLID. 354 00:15:55,687 --> 00:15:58,125 MONK, I HAVE KNOWN 15,000 CRIMINALS IN MY LIFETIME. 355 00:15:58,158 --> 00:15:59,993 HERE'S WHAT THEY ALL HAVE IN COMMON -- 356 00:16:00,027 --> 00:16:01,327 THEY'RE CONSCIOUS! 357 00:16:01,360 --> 00:16:03,129 NONETHELESS. 358 00:16:03,163 --> 00:16:07,466 IS YOUR SHRINK COMING BACK SOON? 359 00:16:07,500 --> 00:16:09,235 CAPTAIN. 360 00:16:11,604 --> 00:16:12,705 SORRY ABOUT IN THERE. 361 00:16:12,739 --> 00:16:15,707 I, UH, WORK BETTER ONE-ON-ONE. 362 00:16:15,741 --> 00:16:18,211 SO, HOW'S IT LOOK? 363 00:16:18,245 --> 00:16:20,312 HE'S BENDING BUT NOT BREAKING. 364 00:16:20,346 --> 00:16:21,614 I'LL GET HIM. 365 00:16:21,648 --> 00:16:23,649 ABOUT TO WRITE UP MY CASE REPORT. 366 00:16:23,682 --> 00:16:25,717 I'M GOING TO LIST HIM AS MY PRIMARY. 367 00:16:25,751 --> 00:16:27,586 I'LL NEED YOU TO SIGN OFF ON THAT. 368 00:16:27,620 --> 00:16:30,123 RIGHT? IT'LL BE EASIER TO GET AN INDICTMENT 369 00:16:30,157 --> 00:16:32,558 IF WE'RE ALL ON THE SAME PAGE. 370 00:16:34,561 --> 00:16:37,230 I'M THINKING... 371 00:16:41,533 --> 00:16:43,503 MAYBE IT'S THE OTHER BROTHER. 372 00:16:43,536 --> 00:16:46,072 WELL, THERE'S ONLY ONE OTHER BROTHER, 373 00:16:46,105 --> 00:16:48,540 AND HE'S IN A COMA. 374 00:16:48,575 --> 00:16:51,378 THAT'S THE ONE. 375 00:16:51,411 --> 00:16:55,215 I THINK, UH, I THINK WE SHOULD LOOK INTO HIM. 376 00:16:56,216 --> 00:16:59,119 HE'S A VEGETABLE, CAPTAIN. 377 00:16:59,152 --> 00:17:01,153 I KNOW. 378 00:17:01,187 --> 00:17:04,057 DON'T YOU THINK THAT ELIMINATES HIM AS A SUSPECT? 379 00:17:04,090 --> 00:17:06,625 I MEAN, I'M JUST CURIOUS -- 380 00:17:06,659 --> 00:17:08,760 HOW DO YOU THINK HE DID IT? 381 00:17:12,632 --> 00:17:14,634 WE'RE STILL WORKING ON THAT. 382 00:17:14,666 --> 00:17:19,405 YEAH... 383 00:17:19,439 --> 00:17:21,307 WELL, GOOD LUCK WITH THAT, CAPTAIN. 384 00:17:21,340 --> 00:17:25,112 KEEP ME INFORMED. 385 00:17:25,144 --> 00:17:26,746 Sharona: BENJY! BENJY! 386 00:17:26,778 --> 00:17:28,780 BENJY, WHERE'S ADRIAN? 387 00:17:28,815 --> 00:17:30,282 I DON'T KNOW. 388 00:17:30,317 --> 00:17:33,220 WHOA. WHOA, WHOA. WATCH IT. 389 00:17:33,252 --> 00:17:35,555 HEY -- HEY, YOU GUYS, NOT IN THE KITCHEN. 390 00:17:35,587 --> 00:17:38,224 YOU WANT TO TAKE THAT OUT THERE? 391 00:17:38,258 --> 00:17:40,660 ARE THEY GONE? 392 00:17:40,692 --> 00:17:43,329 NO. WHAT ARE YOU DOING? 393 00:17:43,363 --> 00:17:44,564 PLAYING A GAME. 394 00:17:44,596 --> 00:17:45,731 WHAT GAME? 395 00:17:45,765 --> 00:17:47,866 IT'S CALLED -- IT'S CALLED "ARE THEY GONE?" 396 00:17:47,900 --> 00:17:49,868 ARE THEY GONE? 397 00:17:49,902 --> 00:17:51,403 NO. 398 00:17:51,438 --> 00:17:53,072 THEN THE GAME IS NOT OVER. 399 00:17:53,740 --> 00:17:55,875 IT'S A JIGSAW PUZZLE. 400 00:17:55,907 --> 00:17:57,809 Benjy: WELL, IS HE RIGHT? 401 00:17:57,844 --> 00:18:00,247 HOW MANY PIECES? 402 00:18:00,279 --> 00:18:01,413 700. 403 00:18:01,448 --> 00:18:02,848 DIDN'T I TELL YOU? 404 00:18:02,882 --> 00:18:04,550 WHOA! HOW DID HE DO THAT? YEAH! 405 00:18:04,584 --> 00:18:07,253 NOW, BENJY, MR. MONK ISN'T A TOY. 406 00:18:07,287 --> 00:18:08,587 SURE HE IS. 407 00:18:08,621 --> 00:18:10,722 OKAY, NEXT. I KNOW WHAT THIS ONE IS, 408 00:18:10,757 --> 00:18:13,326 BECAUSE IT'S FROM ME. 409 00:18:13,359 --> 00:18:16,528 IT'S A ROCK-POLISHING KIT. 410 00:18:21,834 --> 00:18:23,903 TO CLEAN ROCKS! 411 00:18:23,935 --> 00:18:26,739 HAPPY BIRTHDAY! 412 00:18:26,772 --> 00:18:28,508 WHAT DO YOU SAY? 413 00:18:28,540 --> 00:18:30,742 THANK YOU. 414 00:18:30,777 --> 00:18:33,413 I HAD ONE WHEN I WAS 12. 415 00:18:33,445 --> 00:18:37,750 IT WAS SO MUCH, YOU KNOW, FUN. 416 00:18:37,784 --> 00:18:40,287 HEY! LET'S USE IT NOW. 417 00:18:40,319 --> 00:18:42,689 I SAW SOME GREAT ROCKS OUT BACK. 418 00:18:42,721 --> 00:18:44,191 LET'S GO GET 'EM. 419 00:18:44,223 --> 00:18:47,727 MAYBE LATER, MR. MONK. 420 00:18:53,633 --> 00:18:55,167 THERE'S THAT LOOK. 421 00:18:55,201 --> 00:18:56,702 OH. IT'S OKAY. 422 00:18:56,736 --> 00:18:58,471 [ DOORBELL RINGS ] 423 00:19:05,912 --> 00:19:07,513 TREVOR, WHAT ARE YOU DOING HERE? 424 00:19:07,547 --> 00:19:10,282 MY CALENDAR SAYS AUGUST 14th. 425 00:19:10,317 --> 00:19:11,750 MOM, WHO IS IT? 426 00:19:11,784 --> 00:19:14,586 YOUR FATHER. 427 00:19:14,621 --> 00:19:16,588 Monk: HIS NAME IS TREVOR. 428 00:19:16,623 --> 00:19:18,191 TREVOR HOWE. 429 00:19:18,224 --> 00:19:20,692 HE JUST SHOWS UP AFTER SIX YEARS 430 00:19:20,727 --> 00:19:22,194 OUT OF THE BLUE 431 00:19:22,229 --> 00:19:24,196 AT THE KID'S BIRTHDAY PARTY. 432 00:19:24,230 --> 00:19:25,832 CAN YOU BELIEVE IT? 433 00:19:25,865 --> 00:19:28,835 BENJY LOVES HIM, OF COURSE. 434 00:19:28,867 --> 00:19:32,204 I REALLY APPRECIATE YOU LETTING ME TALK LIKE THIS. 435 00:19:32,239 --> 00:19:35,342 MY REGULAR DOCTOR'S OUT OF TOWN. 436 00:19:35,375 --> 00:19:39,578 I'M GLAD YOU COULD SQUEEZE ME IN. 437 00:19:39,612 --> 00:19:41,681 ANYWAY, ABOUT THIS TREVOR GUY -- 438 00:19:41,713 --> 00:19:43,549 SHARONA'S SO HAPPY TO SEE HIM. 439 00:19:43,583 --> 00:19:46,252 I CAN'T FIGURE IT OUT. HE TREATED HER SO BADLY. 440 00:19:46,286 --> 00:19:48,921 HE WAS NEVER FAITHFUL. HE DRANK, HE GAMBLED. 441 00:19:48,954 --> 00:19:53,259 I GUESS I NEVER APPRECIATED HOW LONELY SHARONA'S BEEN. 442 00:19:56,596 --> 00:19:58,698 SHE WANTS TO FORGIVE HIM. 443 00:19:58,730 --> 00:20:03,236 SHE WANTS TO BELIEVE IN HIM. 444 00:20:03,269 --> 00:20:04,836 AM I JEALOUS? 445 00:20:04,871 --> 00:20:06,573 IS THAT IT, DO YOU THINK? 446 00:20:06,605 --> 00:20:10,242 OR MAYBE -- MAYBE I'M AFRAID 447 00:20:10,277 --> 00:20:14,881 HE'S GOING TO TAKE HER AWAY. 448 00:20:14,913 --> 00:20:16,915 WHAT DO YOU THINK? 449 00:20:20,619 --> 00:20:22,888 OR... 450 00:20:22,922 --> 00:20:24,656 MAYBE I'M JUST FEELING BAD 451 00:20:24,691 --> 00:20:28,260 ABOUT BENJY'S BIRTHDAY. 452 00:20:28,295 --> 00:20:31,998 AH, HE HATED MY GIFT. I COULD TELL. 453 00:20:32,030 --> 00:20:33,665 A ROCK POLISHER. 454 00:20:33,700 --> 00:20:36,368 WHAT WAS I THINKING? 455 00:20:36,403 --> 00:20:41,007 WHY COULDN'T I JUST BUY HIM A REGULAR TOY? 456 00:20:41,039 --> 00:20:45,677 I'M SO TIRED OF BEING DIFFERENT. 457 00:20:45,711 --> 00:20:48,681 I'M EXHAUSTED. 458 00:20:48,714 --> 00:20:51,518 I'M EXHAUSTED. I -- 459 00:20:51,550 --> 00:20:54,487 I DON'T HAVE TO TELL YOU ABOUT BEING EXHAUSTED. 460 00:20:58,825 --> 00:21:02,662 YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE. 461 00:21:02,694 --> 00:21:05,498 SLEEPING. 462 00:21:05,531 --> 00:21:07,866 SLEEPING THROUGH IT ALL. 463 00:21:10,369 --> 00:21:13,972 NOT A CARE IN THE WORLD. 464 00:21:19,346 --> 00:21:23,583 TAKE MY ADVICE. 465 00:21:23,615 --> 00:21:26,919 SAVOR THESE MOMENTS. 466 00:21:26,952 --> 00:21:29,655 Sharona: WOW, THIS IS A NICE HOUSE. 467 00:21:29,689 --> 00:21:31,423 BRIAN DID PRETTY WELL. 468 00:21:31,458 --> 00:21:33,492 SO HOW ARE THINGS WITH TREVOR? 469 00:21:33,526 --> 00:21:35,894 GREAT. HE'S REALLY TURNED HIS LIFE AROUND. 470 00:21:35,927 --> 00:21:37,430 YOU THINK SO? 471 00:21:37,463 --> 00:21:39,465 WHAT, YOU DON'T TRUST HIM? 472 00:21:39,499 --> 00:21:42,034 YOU DON'T TRUST ANYBODY. 473 00:21:42,067 --> 00:21:44,737 THAT'S TRUE. ALTHOUGH I'M HARDLY EVER WRONG. 474 00:21:44,770 --> 00:21:46,772 I'M TELLING YOU, HE'S A DIFFERENT MAN. 475 00:21:46,806 --> 00:21:49,040 HE'S NOT DRINKING. HE'S GOT A JOB. 476 00:21:49,075 --> 00:21:50,977 I MEAN, PEOPLE CHANGE. 477 00:21:51,009 --> 00:21:53,011 NOT YOU, BUT OTHER PEOPLE. 478 00:21:53,045 --> 00:21:55,548 GOOD. I'M GLAD. 479 00:21:55,582 --> 00:21:57,750 CAN'T YOU BE HAPPY FOR ME? 480 00:21:57,784 --> 00:21:59,486 I AM. I'M GLAD. 481 00:21:59,519 --> 00:22:01,887 THIS IS ME BEING GLAD. 482 00:22:01,921 --> 00:22:07,426 I WAS JUST TELLING BRIAN HOW HAPPY BENJY SEEMS. 483 00:22:07,460 --> 00:22:09,596 BRIAN WHO? 484 00:22:09,628 --> 00:22:11,931 BRIAN...BABBAGE. 485 00:22:11,963 --> 00:22:14,467 THE COMA GUY? 486 00:22:14,500 --> 00:22:15,867 HE WOKE UP? 487 00:22:15,902 --> 00:22:17,769 NAH. NO. 488 00:22:17,804 --> 00:22:19,605 BUT YOU WERE TALKING TO HIM. 489 00:22:19,638 --> 00:22:21,374 HE'S A GOOD LISTENER. 490 00:22:21,407 --> 00:22:22,474 [ ROCK MUSIC PLAYING ] 491 00:22:22,509 --> 00:22:25,010 OH, HI, I'M SHARONA FLEMING, AND THIS IS ADRIAN MONK. 492 00:22:25,044 --> 00:22:27,078 WE'RE HELPING THE POLICE INVESTIGATE -- 493 00:22:27,113 --> 00:22:28,548 HE DIDN'T WAKE UP, DID HE? 494 00:22:28,580 --> 00:22:29,848 NO. 495 00:22:29,882 --> 00:22:31,683 THANK GOD. 496 00:22:31,718 --> 00:22:33,653 COME ON IN. 497 00:22:35,587 --> 00:22:37,990 DO YOU MIND IF WE LOOK AROUND? 498 00:22:38,023 --> 00:22:40,026 GO RIGHT AHEAD. I'M JUST THE MAID. 499 00:22:49,035 --> 00:22:52,137 WHAT IS ALL THIS WEIRD STUFF? 500 00:23:03,214 --> 00:23:05,785 HE WAS LOOKING FOR A LAWYER. 501 00:23:05,817 --> 00:23:08,119 THAT'S NO SURPRISE. 502 00:23:08,153 --> 00:23:10,423 HE WAS SUING HIS WHOLE FAMILY. 503 00:23:10,457 --> 00:23:13,492 NO, NO, NO. THESE ARE CRIMINAL LAWYERS. 504 00:23:13,526 --> 00:23:15,994 LOOK AT THE NAME HE CIRCLED -- 505 00:23:16,028 --> 00:23:17,696 SCOTT BUTTERWORTH. 506 00:23:17,730 --> 00:23:19,198 I KNOW THAT NAME. 507 00:23:19,230 --> 00:23:22,000 SUSPENDED TWICE. HE WAS A HACK. 508 00:23:22,034 --> 00:23:24,671 BRIAN BABBAGE COULD AFFORD ANY ATTORNEY IN TOWN. 509 00:23:24,703 --> 00:23:27,773 WHY WOULD -- WHY WOULD ANYONE 510 00:23:27,807 --> 00:23:30,477 WANT TO HIRE A BAD LAWYER? 511 00:23:30,509 --> 00:23:32,511 IS THAT BLOOD? 512 00:23:36,749 --> 00:23:39,417 NO. I THINK IT'S JUST KETCHUP. 513 00:23:41,252 --> 00:23:42,721 UGH. 514 00:23:42,755 --> 00:23:45,191 [ GROANS ] 515 00:23:50,096 --> 00:23:54,032 THERE'S SOMETHING YOU DON'T SEE EVERY DAY. 516 00:23:54,066 --> 00:23:57,869 EXCUSE ME, WE NOTICED THE KETCHUP BOTTLES... 517 00:23:57,903 --> 00:23:59,171 IN THE CLOSET? 518 00:23:59,204 --> 00:24:03,142 WHY WOULD HE DO THAT? 519 00:24:03,174 --> 00:24:07,179 WE WERE AFRAID TO ASK. MR. BABBAGE HATES QUESTIONS. 520 00:24:07,212 --> 00:24:10,148 WHAT ARE YOU DOING? I ALWAYS OPEN THE MAIL. 521 00:24:24,063 --> 00:24:25,396 OKAY, THEY PIECED TOGETHER ENOUGH OF THE PACKAGE TO GET A POSTMARK. 522 00:24:27,165 --> 00:24:29,234 IT WAS MAILED FROM PACIFIC HEIGHTS TWO DAYS AGO. 523 00:24:29,268 --> 00:24:31,170 DIFFERENT POST OFFICE, SAME TYPE OF EXPLOSIVE. 524 00:24:31,202 --> 00:24:33,673 WELL, DON'T USE THAT BATHROOM! IT'S A MESS! 525 00:24:33,705 --> 00:24:35,674 YOU DON'T HAVE TO SHOUT! 526 00:24:35,708 --> 00:24:37,743 WHY ARE YOU WHISPERING?! 527 00:24:37,777 --> 00:24:40,680 RESIDUAL AUDITORY TRAUMA FROM THE BLAST. 528 00:24:40,712 --> 00:24:42,013 IT'LL CLEAR UP IN A FEW HOURS. 529 00:24:42,048 --> 00:24:44,150 MONK, MONK, CAN YOU HEAR ME? 530 00:24:44,182 --> 00:24:46,251 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO MIGHT'VE DONE THIS? 531 00:24:46,285 --> 00:24:47,886 BRIAN BABBAGE! 532 00:24:47,920 --> 00:24:50,088 NO, THE BOMB WAS MAILED TO BRIAN BABBAGE. 533 00:24:50,122 --> 00:24:52,157 SOMEBODY JUST TRIED TO KILL HIM. 534 00:24:52,191 --> 00:24:54,093 HE SENT THE BOMB TO HIMSELF, 535 00:24:54,125 --> 00:24:55,761 SO NOBODY WOULD SUSPECT HIM! 536 00:24:55,795 --> 00:24:57,797 DID YOU SEE THE KETCHUP BOTTLES?! 537 00:24:57,829 --> 00:24:59,531 YEAH, I DID. 538 00:24:59,566 --> 00:25:04,170 PRETTY WEIRD, HUH?! 539 00:25:04,202 --> 00:25:07,606 CAPTAIN, ATF -- 3:00. 540 00:25:07,640 --> 00:25:09,875 MONK, GIVE ME SOMETHING ELSE. 541 00:25:09,909 --> 00:25:12,310 ANYTHING -- ANY THEORY BESIDES THE COMA GUY. 542 00:25:12,344 --> 00:25:14,780 IF YOU WERE TO TELL ME THAT HOWDY DOODY WAS BEHIND THIS, 543 00:25:14,814 --> 00:25:16,848 IT WOULD MAKE MORE SENSE. 544 00:25:16,883 --> 00:25:18,651 HOWDY DOODY?! 545 00:25:18,684 --> 00:25:21,186 WHY WOULD HOWDY DOODY BE SENDING PEOPLE MAIL BOMBS?! 546 00:25:21,220 --> 00:25:23,823 WASN'T HE A PUPPET?! 547 00:25:23,855 --> 00:25:26,959 HE WAS JUST USING THAT AS AN EXAMPLE! 548 00:25:26,992 --> 00:25:29,796 OR MAYBE HE WAS JUST USING THAT AS AN EXAMPLE! 549 00:25:29,828 --> 00:25:34,866 CAPTAIN. 550 00:25:34,901 --> 00:25:37,636 THE D.A. WON'T HOLD RICKY BABBAGE. 551 00:25:37,670 --> 00:25:39,939 I WAS HOPING THIS MIGHT CHANGE YOUR MIND. 552 00:25:39,971 --> 00:25:41,907 [ SIGHS ] 553 00:25:41,941 --> 00:25:43,776 OH, YOU CAN'T BE SERIOUS. 554 00:25:43,809 --> 00:25:45,877 YOU STILL THINK RIP VAN WINKLE'S BEHIND THIS? 555 00:25:45,912 --> 00:25:48,314 WE BELIEVE BRIAN BABBAGE IS INVOLVED, YES. 556 00:25:48,346 --> 00:25:50,316 WE JUST DON'T KNOW HOW. 557 00:25:50,348 --> 00:25:53,352 AND BY "WE," YOU MEAN YOU AND YOUR CONSULTANT. 558 00:25:53,384 --> 00:25:57,189 YEAH, I'M PRETTY SURE HOWDY DOODY WAS A PUPPET! 559 00:25:57,222 --> 00:25:59,791 HOW WAS YOUR CAREER, CAPTAIN? 560 00:25:59,826 --> 00:26:02,294 DID YOU ENJOY IT? 561 00:26:05,731 --> 00:26:07,298 SO DO YOU REMEMBER ME AT ALL? 562 00:26:07,333 --> 00:26:10,737 I REMEMBER GOING CAMPING. 563 00:26:10,769 --> 00:26:12,739 HA HA HA. THAT'S RIGHT. 564 00:26:12,771 --> 00:26:14,973 YEAH. YOU WERE, UH, YOU WERE 4 YEARS OLD. 565 00:26:15,007 --> 00:26:17,809 WE WENT TO, UH, WISCONSIN DELLS. 566 00:26:17,844 --> 00:26:19,912 AND YOU FELL OFF THE ROCK. DO YOU REMEMBER THAT? 567 00:26:19,945 --> 00:26:22,013 YOU ALMOST SCARED US HALF TO DEATH. HUH? 568 00:26:22,048 --> 00:26:23,682 I BET YOU STILL GOT THE SCAR. DO YOU? 569 00:26:23,715 --> 00:26:25,817 WHERE IS IT? THERE IT IS. WOW. 570 00:26:25,852 --> 00:26:27,787 WELL, I'LL TELL YOU, WEAR IT WITH PRIDE, KID. 571 00:26:27,819 --> 00:26:30,690 IT WAS A HELL OF A FALL. I CARRIED YOU 2 MILES. 572 00:26:30,722 --> 00:26:33,058 MOM SAID SHE CARRIED ME. 573 00:26:33,092 --> 00:26:36,663 YEAH, WELL, WE TOOK TURNS. 574 00:26:36,695 --> 00:26:38,830 HEY, DID YOU GET THE CAMERA I SENT YOU? 575 00:26:38,865 --> 00:26:39,766 YEAH. 576 00:26:39,798 --> 00:26:44,671 UM, MOM SAYS YOU NEVER SEND ANY CHECKS. 577 00:26:44,703 --> 00:26:47,138 YEAH, WELL -- WELL, BENJY, THE IMPORTANT THING IS 578 00:26:47,173 --> 00:26:48,907 I'M HERE NOW, RIGHT? 579 00:26:48,941 --> 00:26:50,910 HEY, DID YOUR MOM TELL YOU I GOT A JOB 580 00:26:50,942 --> 00:26:53,144 MANAGING A RESTAURANT? YOU LIKE HAMBURGERS? 581 00:26:53,179 --> 00:26:54,346 YEAH. 582 00:26:54,380 --> 00:26:56,883 OH, GOOD. I CAN GET YOU ALL THE FREE HAMBURGERS YOU WANT. 583 00:26:56,915 --> 00:26:58,884 OH, WHICH REMINDS ME OF SOMETHING. 584 00:26:58,917 --> 00:27:03,221 SOMEONE HAS GOT SOME BACK ALLOWANCE COMING. 585 00:27:05,324 --> 00:27:06,925 $100? 586 00:27:06,959 --> 00:27:08,760 HA HA HA HA! 587 00:27:08,795 --> 00:27:09,796 THANKS. 588 00:27:09,828 --> 00:27:12,298 HEY, BENJ, LISTEN, 589 00:27:12,330 --> 00:27:13,965 I SCREWED UP. 590 00:27:14,000 --> 00:27:16,434 BUT IT'S NOT GOING TO HAPPEN AGAIN. 591 00:27:16,468 --> 00:27:18,069 OKAY? 592 00:27:18,104 --> 00:27:19,806 OKAY, DAD. 593 00:27:19,838 --> 00:27:21,039 ALL RIGHT. OH, I FORGOT. 594 00:27:21,073 --> 00:27:22,942 WHICH -- WHICH ONE AM I? RED. 595 00:27:22,974 --> 00:27:24,777 I'M THE RED ONE. 596 00:27:24,810 --> 00:27:26,377 OH! OH! OH! 597 00:27:26,412 --> 00:27:31,049 HA HA HA HA! YOU GOT ME. 598 00:27:31,083 --> 00:27:33,451 IT'S OKAY. YOU GET THREE LIVES. 599 00:27:33,484 --> 00:27:35,153 OH, IS THAT RIGHT? 600 00:27:35,186 --> 00:27:37,155 WELL, KEEP PLAYING, ALL RIGHT? 601 00:27:37,189 --> 00:27:38,758 I'M GOING TO TALK TO YOUR MOM. 602 00:27:38,790 --> 00:27:40,826 YA HEAR THAT? 603 00:27:40,859 --> 00:27:43,028 I GET THREE LIVES. 604 00:27:43,061 --> 00:27:46,065 YOU'RE GONNA NEED 'EM. YOU ALREADY USED UP TWO. 605 00:27:47,365 --> 00:27:50,068 YOU WANT A BEER? 606 00:27:50,102 --> 00:27:53,138 UH...ARE YOU TEMPTING ME? 607 00:27:57,042 --> 00:27:58,243 A.A. 608 00:27:58,277 --> 00:28:00,278 MY 60-DAY CHIP. 609 00:28:00,311 --> 00:28:03,182 TWO MONTHS. 610 00:28:03,214 --> 00:28:06,152 IT'S A START. 611 00:28:06,184 --> 00:28:09,255 SHARONA, IF I HAD THREE LIVES, 612 00:28:09,288 --> 00:28:11,490 I'D SPEND ONE OF THEM APOLOGIZING TO YOU. 613 00:28:11,522 --> 00:28:13,125 AND BENJY. 614 00:28:13,159 --> 00:28:17,096 AND BENJY. AND BENJY. 615 00:28:17,128 --> 00:28:20,231 LISTEN, YOU KNOW, MONDAY, I START THE NEW RESTAURANT GIG. 616 00:28:20,266 --> 00:28:22,034 AND I WAS THINKING 617 00:28:22,067 --> 00:28:24,269 HOW NICE IT WOULD BE IF I CAME HOME EVERY DAY 618 00:28:24,303 --> 00:28:26,105 AND FOUND YOU AND BENJY THERE. 619 00:28:26,137 --> 00:28:28,074 IN NEW JERSEY? 620 00:28:28,106 --> 00:28:30,910 WELL, IT'S THE GARDEN STATE. 621 00:28:30,942 --> 00:28:34,012 LOOK, LOOK, LOOK, DON'T SAY NO, DON'T SAY NO. 622 00:28:34,046 --> 00:28:36,182 JUST -- JUST THINK ABOUT IT. 623 00:28:36,214 --> 00:28:38,984 WELL, I MEAN, I -- WHAT ABOUT MY JOB? 624 00:28:39,018 --> 00:28:41,186 I-I JUST CAN'T LEAVE ADRIAN. 625 00:28:41,220 --> 00:28:43,055 HE'S AN ADULT. 626 00:28:43,088 --> 00:28:46,092 ONLY SOMEBODY WHO DIDN'T KNOW HIM 627 00:28:46,125 --> 00:28:48,426 WOULD CALL HIM THAT. 628 00:28:48,460 --> 00:28:52,198 TRUST ME. I'M TELLING YOU. 629 00:28:52,230 --> 00:28:54,299 Monk: SHE SAYS SHE'S THINKING ABOUT IT, 630 00:28:54,333 --> 00:28:56,903 BUT I CAN TELL SHE'S GOING TO GO. 631 00:28:56,935 --> 00:28:59,872 WHY SHOULD SHE BE DIFFERENT? EVERYBODY LEAVES ME. 632 00:28:59,905 --> 00:29:02,508 TRUDY. DR. KROGER. 633 00:29:02,540 --> 00:29:04,410 AND NOW SHARONA. 634 00:29:04,442 --> 00:29:06,778 IT'S LIKE THE NATIONAL PASTIME. 635 00:29:06,813 --> 00:29:09,381 COMMENTS? 636 00:29:09,414 --> 00:29:11,116 ANY QUESTIONS? 637 00:29:35,273 --> 00:29:37,910 IS THIS YOUR WATCH? 638 00:29:41,948 --> 00:29:43,950 YOU'RE TWO MINUTES FAST. 639 00:29:45,951 --> 00:29:50,056 JUST RELAX. I'LL FIX IT. 640 00:29:52,959 --> 00:29:54,993 WHAT'S THAT? 641 00:29:56,895 --> 00:29:59,498 IS THAT GLUE? 642 00:29:59,530 --> 00:30:01,599 WHAT WERE YOU GLUING? 643 00:30:01,633 --> 00:30:04,036 [ CRASH ] 644 00:30:04,069 --> 00:30:06,238 AAH! AAH! 645 00:30:08,974 --> 00:30:11,943 UH, EXCUSE ME. 646 00:30:11,978 --> 00:30:14,046 HELLO? 647 00:30:14,079 --> 00:30:15,280 UH, SORRY. 648 00:30:31,497 --> 00:30:34,232 [ VACUUM CLEANER WHIRRING ] 649 00:30:43,009 --> 00:30:46,177 [ MONITOR FLATLINING ] 650 00:30:51,983 --> 00:30:53,384 OKAY. 651 00:30:53,419 --> 00:30:55,054 OKAY, BRIAN. 652 00:30:55,086 --> 00:30:57,388 COME ON, BRIAN. COME ON. 653 00:30:57,423 --> 00:30:59,625 COME ON, COME BACK, COME BACK -- 654 00:30:59,657 --> 00:31:01,126 AH... 655 00:31:01,160 --> 00:31:03,962 COME ON, YOU CAN -- BRIAN, COME ON. 656 00:31:03,996 --> 00:31:05,631 COME ON, YOU AND ME. 657 00:31:05,663 --> 00:31:08,067 YOU AND ME. YOU AND ME, ALL THE WAY. 658 00:31:08,099 --> 00:31:09,300 COME ON, ALMOST. 659 00:31:09,335 --> 00:31:10,536 ALMOST! ALMOST! 660 00:31:10,568 --> 00:31:12,971 THAT'S GOT IT! THAT'S GOT IT. 661 00:31:13,005 --> 00:31:15,874 YEAH! AH... 662 00:31:24,482 --> 00:31:27,053 HE'S... 663 00:31:27,086 --> 00:31:30,388 HE'S GOOD. 664 00:31:30,422 --> 00:31:32,423 I MEAN, HE'S GREAT. 665 00:31:32,458 --> 00:31:35,426 I MEAN, HE'S... HE'S FINE NOW. 666 00:31:38,663 --> 00:31:43,335 ADRIAN, I'M GOING TO VISIT YOU ALL THE TIME. 667 00:31:43,368 --> 00:31:45,604 WHEN ARE YOU GOING? 668 00:31:45,636 --> 00:31:47,205 FRIDAY. 669 00:31:47,239 --> 00:31:49,307 FRIDAY? THIS FRIDAY? 670 00:31:49,340 --> 00:31:52,077 JUST LIKE THAT, YOU'RE JUST LEAVING ME IN THE LURCH. 671 00:31:52,111 --> 00:31:53,378 YOU'RE NOT IN THE LURCH. 672 00:31:53,412 --> 00:31:55,114 I'M IN THE LURCH. THIS IS THE LURCH. 673 00:31:55,146 --> 00:31:56,481 I CAN FEEL IT. 674 00:31:56,515 --> 00:31:59,218 MY SISTER'S GOING TO LOOK IN ON YOU. 675 00:31:59,250 --> 00:32:01,487 HEY, THIS IS THE BEST WAY. IF I WOULD HAVE GIVEN YOU 676 00:32:01,519 --> 00:32:03,588 THREE WEEKS' NOTICE, YOU AND I BOTH KNOW 677 00:32:03,622 --> 00:32:05,958 THAT YOU WOULD HAVE GONE CRAZY. 678 00:32:05,991 --> 00:32:08,359 YOU KNOW IT. 679 00:32:10,528 --> 00:32:14,000 OH, GOD, ADRIAN... 680 00:32:17,202 --> 00:32:20,372 I AM SORRY. 681 00:32:20,405 --> 00:32:23,308 LOOK, THIS ISN'T ABOUT ME. THIS IS ABOUT BENJY. 682 00:32:23,342 --> 00:32:25,411 HE NEEDS HIS FATHER. 683 00:32:25,443 --> 00:32:27,712 IF IT DOESN'T WORK OUT, I'LL COME BACK. 684 00:32:27,746 --> 00:32:30,249 WHAT IF IT DOES WORK OUT? WHAT IF YOU'RE HAPPY? 685 00:32:30,281 --> 00:32:31,616 ISN'T THAT GOOD? 686 00:32:31,650 --> 00:32:33,618 I MEAN, DIDN'T YOU EVER THINK THAT 687 00:32:33,652 --> 00:32:35,487 SOMEDAY I MIGHT LEAVE? 688 00:32:35,520 --> 00:32:38,423 NO. 689 00:32:38,457 --> 00:32:40,491 I WAS AFRAID TO. 690 00:32:40,526 --> 00:32:42,493 Ricky: MR. MONK. 691 00:32:42,528 --> 00:32:45,230 SHARONA... SORRY I'M LATE. 692 00:32:45,263 --> 00:32:48,067 I STOPPED OFF TO VISIT A LADY FRIEND. 693 00:32:48,099 --> 00:32:50,435 AND THEN I STOPPED OFF TO VISIT HER SISTER. 694 00:32:50,469 --> 00:32:53,204 LOOK, MY LAWYER SAID THAT YOU GUYS WERE VERY HELPFUL, 695 00:32:53,239 --> 00:32:55,473 AND IT'S GREATLY APPRECIATED. 696 00:32:55,507 --> 00:32:58,176 WHAT HAPPENED AT THE HOSPITAL? 697 00:32:58,210 --> 00:33:00,346 I HEARD YOU PULLED THE PLUG ON MY BROTHER. 698 00:33:00,378 --> 00:33:03,015 I'M SORRY. THAT WAS AN ACCIDENT. 699 00:33:03,048 --> 00:33:04,715 DON'T APOLOGIZE. 700 00:33:04,750 --> 00:33:07,385 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH HIS DOCTOR. 701 00:33:07,419 --> 00:33:09,387 TURNS OUT YOU DID THE BASTARD A FAVOR. 702 00:33:09,421 --> 00:33:12,790 IT JUMP-STARTED HIS NEUTRONS OR SOMETHING. 703 00:33:12,824 --> 00:33:15,527 ANYWAY, HE'S BREATHING ON HIS OWN 704 00:33:15,560 --> 00:33:18,064 FOR THE FIRST TIME IN MONTHS, ALL THANKS TO YOU. 705 00:33:18,096 --> 00:33:20,632 WELL, GOOD. I'M GLAD TO HAVE HELPED. 706 00:33:20,665 --> 00:33:24,036 BE IT EVER SO HUMBLE. MAKE YOURSELVES AT HOME. 707 00:33:24,069 --> 00:33:25,703 JEEZ, LOOK AT ALL THIS MAIL. 708 00:33:30,709 --> 00:33:33,311 Sharona: UH, DON'T OPEN ANY PACKAGES. 709 00:33:33,345 --> 00:33:35,213 YEAH, THANKS. I'M NOT AN IDIOT. 710 00:33:35,247 --> 00:33:37,415 BILLS... 711 00:33:37,449 --> 00:33:38,650 MAIL... 712 00:33:38,683 --> 00:33:40,551 DON'T BOTHER. IT WON'T STICK. 713 00:33:40,586 --> 00:33:44,289 IT PEELS OFF EVERY FOUR WEEKS. 714 00:33:45,356 --> 00:33:47,459 OH, MY GOD. 715 00:33:47,492 --> 00:33:49,560 SHARONA, I GOT IT! 716 00:33:49,595 --> 00:33:50,828 WHAT? 717 00:33:50,862 --> 00:33:54,400 THE MAIL BOMBS! I KNOW HOW HE DID IT! 718 00:33:54,432 --> 00:33:56,501 WHAT ARE YOU DOING?! 719 00:33:56,535 --> 00:33:57,836 RELAX. 720 00:33:57,868 --> 00:34:01,106 THEY'RE MY CIGARS FROM MY GUY IN KEY WEST. 721 00:34:01,140 --> 00:34:02,473 NOBODY KNOWS I GET THESE. 722 00:34:02,508 --> 00:34:04,210 DOES YOUR BROTHER KNOW? 723 00:34:04,242 --> 00:34:06,278 YEAH, BRIAN KNOWS I GET THESE. 724 00:34:06,311 --> 00:34:09,148 IT'S A BOMB! DON'T OPEN IT. 725 00:34:09,181 --> 00:34:11,682 AAH! 726 00:34:11,717 --> 00:34:14,286 OH, MY GOD. 727 00:34:14,320 --> 00:34:16,255 DO NOT...MOVE. 728 00:34:17,688 --> 00:34:20,159 Monk: IT'S OKAY. IT'S OKAY. 729 00:34:20,192 --> 00:34:24,230 JUST DON'T MOVE. IT IS NOW MOTION SENSITIVE. 730 00:34:24,262 --> 00:34:26,431 DON'T MOVE. IT'S OKAY. 731 00:34:26,465 --> 00:34:29,335 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 732 00:34:29,367 --> 00:34:32,371 STOP SAYING "OKAY," AND DO SOMETHING. 733 00:34:32,403 --> 00:34:33,605 OKAY. 734 00:34:33,639 --> 00:34:35,507 OKAY, OKAY, I'M TALKING TO THE BOMB SQUAD, 735 00:34:35,541 --> 00:34:37,242 AND THEY'RE ON THEIR WAY. 736 00:34:37,275 --> 00:34:39,244 THERE ARE NO WIRE CUTTERS IN THIS CABINET. 737 00:34:39,277 --> 00:34:42,648 THEY'RE RIGHT THERE IN THE TIN BUCKET! 738 00:34:42,681 --> 00:34:44,250 LOOK, WILL YOU HURRY UP? 739 00:34:44,282 --> 00:34:47,552 I DON'T KNOW HOW LONG I CAN STAND LIKE THIS. 740 00:34:47,585 --> 00:34:50,655 SHH...SHH. 741 00:34:50,688 --> 00:34:54,425 OKAY, HE WANTS TO KNOW HOW MANY WIRES YOU SEE. 742 00:34:54,460 --> 00:34:55,626 FOUR WIRES. 743 00:34:55,661 --> 00:34:58,230 YOU STILL WANT TO QUIT? Ricky: FOUR WIRES. 744 00:34:58,264 --> 00:35:01,632 YOU'LL NEVER HAVE THIS MUCH FUN IN NEW JERSEY. 745 00:35:01,666 --> 00:35:03,635 HE SAYS CUT THE WIRE 746 00:35:03,668 --> 00:35:06,672 LEADING FROM THE DETONATOR TO THE BATTERY. 747 00:35:06,704 --> 00:35:09,775 THERE ARE TWO -- A BLUE AND A RED. 748 00:35:09,807 --> 00:35:11,710 WHAT IS THAT? LIGHT TURNED GREEN. 749 00:35:11,742 --> 00:35:13,811 LIGHT TURNED GREEN. HE SAYS YOU HAVE 10 SECONDS. 750 00:35:13,844 --> 00:35:15,813 CUT ONE OF THE WIRES. WHICH ONE? 751 00:35:15,847 --> 00:35:17,648 EITHER ONE. IT DOESN'T MATTER. 752 00:35:17,682 --> 00:35:20,152 OKAY. BLUE -- NO, NO, RED, NO, RED. 753 00:35:20,186 --> 00:35:22,554 NO, BLUE. CUT ONE! CUT THE BLUE ONE! 754 00:35:22,588 --> 00:35:23,822 FIVE SECONDS! 755 00:35:23,855 --> 00:35:25,523 WHY BLUE? THEN CUT THE RED ONE! 756 00:35:25,556 --> 00:35:26,925 YOU SAID BLUE! THREE SECONDS. 757 00:35:26,958 --> 00:35:29,728 ADRIAN, CUT ONE! I'LL CUT 'EM BOTH! 758 00:35:40,472 --> 00:35:41,340 Disher: YOU OKAY? 759 00:35:41,373 --> 00:35:41,739 YEAH, IT WAS JUST YOUR BASIC MAIL BOMB. 760 00:35:41,773 --> 00:35:42,641 NO BIG DEAL. 761 00:35:42,673 --> 00:35:44,842 SO I HEARD YOU'RE LEAVING. NEW JERSEY. 762 00:35:44,876 --> 00:35:46,344 YOU GONNA MISS ME? 763 00:35:46,378 --> 00:35:48,313 NOPE. MAYBE A LITTLE. 764 00:35:48,347 --> 00:35:50,548 HMM. DO ME A FAVOR AND CALL ME SOMETIME 765 00:35:50,581 --> 00:35:54,253 TO REMIND ME WHY I LEFT. 766 00:35:54,286 --> 00:35:55,554 I'LL DO THAT. 767 00:35:55,586 --> 00:35:57,255 CAN EVERYONE SEE? 768 00:35:57,289 --> 00:35:59,557 YEAH, WE CAN SEE. IT'S JUST A MAILBOX. 769 00:35:59,590 --> 00:36:00,858 WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE? 770 00:36:00,891 --> 00:36:02,693 WELL, FIRST OFF, I'D LIKE TO THANK 771 00:36:02,728 --> 00:36:05,264 UNITED STATES POSTAL WORKER TAMIL SWARMA 772 00:36:05,297 --> 00:36:06,731 FOR HELPING US OUT HERE TODAY. 773 00:36:06,764 --> 00:36:08,534 WE'RE GLAD TO HELP OUR BROTHERS 774 00:36:08,567 --> 00:36:10,735 AND SISTER IN THE LAW ENFORCEMENT COMMUNITY. 775 00:36:10,768 --> 00:36:12,503 WE JUST WEAR A DIFFERENT SHADE OF BLUE, THAT'S ALL. 776 00:36:12,538 --> 00:36:15,440 YEAH. YEAH. 777 00:36:18,244 --> 00:36:21,246 BRIAN BABBAGE WANTED TO KILL HIS BROTHER AND SISTER. 778 00:36:21,280 --> 00:36:24,483 HE FOUND A WAY TO MAIL A BOMB IN MAY, 779 00:36:24,516 --> 00:36:26,617 BUT NOT HAVE IT BE DELIVERED UNTIL AUGUST. 780 00:36:26,652 --> 00:36:28,987 IT WAS QUITE BRILLIANT, REALLY. 781 00:36:29,019 --> 00:36:31,523 YES, IT WAS. ALTHOUGH BY DOING SO, 782 00:36:31,556 --> 00:36:33,525 HE VIOLATED TWO FEDERAL LAWS 783 00:36:33,559 --> 00:36:36,594 AND A SCORE OF POSTAL REGULATIONS. 784 00:36:36,628 --> 00:36:38,597 GO ON. 785 00:36:38,630 --> 00:36:40,766 WHEN I RECENTLY SAW SOME WALLPAPER 786 00:36:40,798 --> 00:36:42,434 PEELING OFF A WALL, 787 00:36:42,467 --> 00:36:44,369 IT REMINDED ME OF THE KETCHUP BOTTLES 788 00:36:44,402 --> 00:36:45,871 IN BRIAN BABBAGE'S CLOSET. 789 00:36:45,903 --> 00:36:47,739 THEY WERE GLUED TO THE CEILING. 790 00:36:47,773 --> 00:36:49,407 THE GLUE WAS THE KEY. 791 00:36:49,440 --> 00:36:50,708 THERE WAS NO GLUE IN THE BOMB. 792 00:36:50,742 --> 00:36:52,543 IT WASN'T PART OF THE BOMB. 793 00:36:52,577 --> 00:36:55,681 IT WAS PART OF THE DELIVERY MECHANISM. 794 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 EXACTLY. 795 00:36:57,748 --> 00:36:59,885 Monk: IT WAS AN EXPERIMENT -- A STRESS TEST. 796 00:36:59,918 --> 00:37:02,288 THE KETCHUP BOTTLES WEIGHED ABOUT THE SAME 797 00:37:02,320 --> 00:37:03,722 AS THE MAIL BOMBS. 798 00:37:03,755 --> 00:37:05,724 HE WAS TRYING TO FIND OUT 799 00:37:05,757 --> 00:37:08,393 HOW LONG THEY WOULD STICK BEFORE THEY FELL OFF. 800 00:37:08,427 --> 00:37:10,329 I DON'T GET IT. 801 00:37:10,362 --> 00:37:11,963 TAMIL. 802 00:37:11,996 --> 00:37:14,365 FOUR MONTHS AGO, 803 00:37:14,400 --> 00:37:16,367 BRIAN BABBAGE WENT AROUND THE CITY 804 00:37:16,402 --> 00:37:18,737 LATE AT NIGHT AND CRACKED OPEN THE PANEL 805 00:37:18,769 --> 00:37:20,505 ON A COUPLE OF THESE MAILBOXES. 806 00:37:20,539 --> 00:37:22,340 THESE LOCKS ARE PRETTY SIMPLE TO PICK. 807 00:37:22,373 --> 00:37:24,041 I'VE TALKED TO MY SUPERVISORS, BUT THEY DON'T LISTEN. 808 00:37:24,074 --> 00:37:25,911 TAMIL -- "DON'T MAKE WAVES." 809 00:37:25,943 --> 00:37:28,480 EVERYBODY JUST WANTS TO HIT THEIR 20 AND GET OUT. 810 00:37:28,514 --> 00:37:31,317 I CAN TAKE IT FROM HERE. 811 00:37:31,349 --> 00:37:34,320 BRIAN PUT THE BOMBS IN THE MAILBOXES. 812 00:37:34,353 --> 00:37:36,588 BUT HE DIDN'T PUT THEM ON THE BOTTOM 813 00:37:36,621 --> 00:37:38,590 WITH THE REST OF THE MAIL. 814 00:37:38,623 --> 00:37:40,057 HE GLUED THEM TO THE TOP. 815 00:37:40,090 --> 00:37:44,862 HERE. YOU SEE, IT'S A BLIND SPOT. 816 00:37:44,896 --> 00:37:48,367 NOBODY EVER LOOKS UP THERE. WHY WOULD THEY? 817 00:37:48,400 --> 00:37:50,635 FOUR MONTHS LATER, 818 00:37:50,668 --> 00:37:53,304 THE GLUE DRIES UP, THE BOMB FALLS DOWN, 819 00:37:53,338 --> 00:37:55,474 AND THE NEXT DAY THE MAILMAN PICKS IT UP 820 00:37:55,507 --> 00:37:56,574 WITH THE REST OF THE MAIL. 821 00:37:56,608 --> 00:37:58,610 IT WAS LIKE A TIME-RELEASED MAIL BOMB. 822 00:37:58,643 --> 00:38:00,646 THE U.S. POST OFFICE UNWITTINGLY BECAME 823 00:38:00,679 --> 00:38:04,615 THE MESSENGER OF EVIL. 824 00:38:04,650 --> 00:38:05,916 WHO'D-A THUNK IT? 825 00:38:05,951 --> 00:38:07,085 WELL PUT, TAMIL. 826 00:38:07,117 --> 00:38:08,753 AND BY THE TIME THEY WERE DELIVERED, 827 00:38:08,786 --> 00:38:10,389 BRIAN HAD A PERFECT ALIBI. 828 00:38:10,422 --> 00:38:12,557 HE PUT HIMSELF IN A COMA? THAT'S HIS ALIBI? 829 00:38:12,590 --> 00:38:14,659 THAT'S THE STUPIDEST PLAN I EVER HEARD OF. 830 00:38:14,693 --> 00:38:16,527 HE CAME THIS CLOSE TO KILLING HIMSELF. 831 00:38:16,561 --> 00:38:18,864 I WAS STUMPED, TOO, BUT THEN I REALIZED 832 00:38:18,896 --> 00:38:20,632 THAT WASN'T HIS PLAN AT ALL. 833 00:38:20,666 --> 00:38:22,467 NO ONE WOULD PLAN TO BE IN A COMA. 834 00:38:22,501 --> 00:38:24,101 HIS IDEA WAS TO GET HIMSELF ARRESTED 835 00:38:24,135 --> 00:38:26,605 SO HE WOULD BE IN JAIL WHEN THE BOMBS WERE DELIVERED. 836 00:38:26,637 --> 00:38:28,907 THAT'S WHY HE TRIED TO LEAD US ON A CAR CHASE. 837 00:38:28,940 --> 00:38:31,610 HE FIGURED HE'D BE IN JAIL FOR SEVEN OR EIGHT MONTHS. 838 00:38:31,643 --> 00:38:33,644 HE EVEN PICKED OUT A TERRIBLE LAWYER 839 00:38:33,679 --> 00:38:35,447 TO MAKE SURE THAT HE WOULDN'T GET OFF. 840 00:38:35,481 --> 00:38:37,483 BUT HE SCREWED UP, AND HE HIT A TRUCK. 841 00:38:37,516 --> 00:38:39,050 AND THEN A CAR, THEN ANOTHER CAR. 842 00:38:39,083 --> 00:38:41,853 BRIAN BABBAGE STUMBLED, LITERALLY, BY ACCIDENT, 843 00:38:41,887 --> 00:38:44,655 INTO THE BEST ALIBI IN THE HISTORY OF CRIME. 844 00:38:44,690 --> 00:38:46,557 WHERE'S YOUR PROOF? 845 00:38:46,592 --> 00:38:48,559 BRIAN BABBAGE WOKE UP THIS MORNING. 846 00:38:48,594 --> 00:38:51,362 I HAVE ARRANGED FOR ALL OF US TO PAY HIM A LITTLE VISIT. 847 00:38:51,396 --> 00:38:52,764 THIS IS GOING TO BE GREAT. 848 00:38:52,797 --> 00:38:56,434 NOT YOU. 849 00:38:56,467 --> 00:38:58,737 MR. BABBAGE. 850 00:38:58,769 --> 00:38:59,838 MARIA. 851 00:38:59,871 --> 00:39:02,106 YOU'RE AWAKE. IT'S A MIRACLE. 852 00:39:02,139 --> 00:39:04,510 I CAME AS SOON AS I HEARD. 853 00:39:04,543 --> 00:39:07,445 SORRY ABOUT YOUR SISTER AND YOUR BROTHER. 854 00:39:07,478 --> 00:39:08,914 THANK YOU, MARIA. 855 00:39:08,947 --> 00:39:11,617 THE DOCTORS JUST TOLD ME ABOUT THEM. I CAN'T -- 856 00:39:11,650 --> 00:39:13,485 I CAN'T BELIEVE IT. 857 00:39:13,518 --> 00:39:15,653 I WON'T STAY LONG. 858 00:39:15,686 --> 00:39:17,755 I JUST WANTED TO WELCOME YOU BACK, 859 00:39:17,789 --> 00:39:19,925 AND I BROUGHT YOUR MAIL. 860 00:39:19,958 --> 00:39:21,726 WHAT -- WHAT'S THAT? 861 00:39:21,760 --> 00:39:22,661 UH, I'M SORRY, I'M SORRY -- 862 00:39:22,693 --> 00:39:24,596 IT'S A BOMB. IT'S A BOMB! 863 00:39:24,630 --> 00:39:25,931 GET DOWN! 864 00:39:25,963 --> 00:39:27,766 GET DOWN! 865 00:39:34,105 --> 00:39:36,442 I CAN'T HELP BUT WONDER WHAT MADE YOU THINK 866 00:39:36,474 --> 00:39:38,108 THAT WAS A BOMB, MR. BABBAGE. 867 00:39:40,679 --> 00:39:43,514 BRIAN BABBAGE, GOOD MORNING. YOU'RE UNDER ARREST 868 00:39:43,548 --> 00:39:46,552 FOR THE MURDER OF YOUR SISTER AMANDA. 869 00:39:46,585 --> 00:39:49,621 SHARONA, BENJY, THE TAXI'S HERE. 870 00:39:53,090 --> 00:39:54,726 AHH. 871 00:39:54,760 --> 00:39:57,094 COME ON, GUYS, WE'RE GONNA MISS THE PLANE. 872 00:39:59,931 --> 00:40:01,766 SHARONA, WHATEVER IT IS, LEAVE IT. 873 00:40:01,800 --> 00:40:03,469 THE MOVERS WILL GET IT TOMORROW. 874 00:40:03,501 --> 00:40:04,769 WHERE'S BENJY? 875 00:40:04,802 --> 00:40:07,873 HE'S AT MY SISTER'S. 876 00:40:07,905 --> 00:40:10,509 WHAT? WE GOT TO GET GOING. 877 00:40:11,610 --> 00:40:12,943 WE'RE NOT GOING. 878 00:40:12,978 --> 00:40:14,846 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 879 00:40:14,880 --> 00:40:16,947 I FOUND THE PLANE TICKETS LAST NIGHT. 880 00:40:16,981 --> 00:40:18,817 DETROIT?! 881 00:40:18,849 --> 00:40:20,585 SHARONA, NO -- SHARONA, LISTEN -- 882 00:40:20,619 --> 00:40:21,887 CHRIST, I SHOULD HAVE KNOWN. 883 00:40:21,920 --> 00:40:24,054 I JUST THOUGHT WE COULD STOP -- 884 00:40:24,088 --> 00:40:26,557 I JUST THOUGHT WE COULD STOP ON THE WAY HOME 885 00:40:26,592 --> 00:40:28,226 AND SEE MY UNCLE JACK, THAT'S ALL. 886 00:40:28,259 --> 00:40:29,894 YOU DON'T WANT TO SEE UNCLE JACK. 887 00:40:29,927 --> 00:40:32,063 YOU WANT YOUR UNCLE JACK TO SEE ME AND BENJY. 888 00:40:32,097 --> 00:40:33,764 HE CUT YOU OFF AFTER WE SPLIT UP, 889 00:40:33,798 --> 00:40:36,702 AND NOW YOU'RE TRYING TO GET BACK INTO HIS POCKET. 890 00:40:36,735 --> 00:40:39,237 LOOK, THE TAXI'S OUTSIDE, THE METER'S RUNNING. 891 00:40:39,269 --> 00:40:41,639 LET'S JUST -- WE'LL TALK ON THE WAY, OKAY? 892 00:40:47,112 --> 00:40:49,780 SHARONA, HONEY, 893 00:40:49,815 --> 00:40:52,250 THE MONEY IS FOR BO-- 894 00:40:52,282 --> 00:40:54,251 IT'S FOR ALL OF US. 895 00:40:54,284 --> 00:40:55,887 I MEAN, HE'S RICHER THAN GOD. 896 00:40:55,920 --> 00:40:57,255 WHY NOT TAKE ADVANTAGE OF THAT? 897 00:40:57,288 --> 00:40:59,090 THAT'S ALL YOU'RE GOOD AT, TREVOR -- 898 00:40:59,123 --> 00:41:00,726 TAKING ADVANTAGE. 899 00:41:02,594 --> 00:41:04,195 WHY DON'T YOU CALL BENJY AND TELL HIM 900 00:41:04,228 --> 00:41:06,731 THAT THE ONLY REASON WHY YOU GOT BACK INTO HIS LIFE 901 00:41:06,764 --> 00:41:09,034 WAS SO THAT YOUR RICH UNCLE DOESN'T CUT YOU OFF? 902 00:41:13,003 --> 00:41:15,172 DIDN'T THINK SO. 903 00:41:15,206 --> 00:41:18,009 WHAT ABOUT BENJY? HE NEEDS A FATHER. 904 00:41:18,043 --> 00:41:20,077 YEAH, THAT'S TRUE, HE DOES. 905 00:41:20,110 --> 00:41:23,081 SO WHY DON'T YOU COME BACK WHEN YOU'RE READY TO BE ONE? 906 00:41:23,114 --> 00:41:24,048 HEY -- 907 00:41:49,106 --> 00:41:51,777 UH, THERE IT IS -- THE HOUSE ON THE LEFT THERE. 908 00:42:01,085 --> 00:42:02,554 KEEP -- KEEP GOING. 909 00:42:02,588 --> 00:42:03,954 J-JUST GO. 910 00:42:03,989 --> 00:42:05,255 WHERE TO? 911 00:42:05,289 --> 00:42:07,826 IT DOESN'T MATTER. JUST GO. GO. GO. 912 00:42:22,306 --> 00:42:25,309 HEY. 913 00:42:25,342 --> 00:42:28,746 THOUGHT YOU MIGHT BE HERE. HOW YOU DOING? 914 00:42:28,780 --> 00:42:31,081 I'M GOOD. I'M GREAT. 915 00:42:31,115 --> 00:42:33,619 I'M LIVING A DREAM. 916 00:42:35,085 --> 00:42:36,588 [ SIGHS ] 917 00:42:36,621 --> 00:42:38,757 WHERE'S TREVOR? 918 00:42:38,789 --> 00:42:40,791 HE WENT HOME. 919 00:42:45,797 --> 00:42:47,766 I'M SORRY. 920 00:42:50,902 --> 00:42:52,737 I MISSED YOU. 921 00:42:53,871 --> 00:42:55,873 I MISSED YOU, TOO. 922 00:42:58,043 --> 00:43:01,012 GOD, I REALLY DID. 923 00:43:01,045 --> 00:43:03,181 MAYBE I SHOULD SEE A SHRINK, TOO. 924 00:43:03,213 --> 00:43:04,882 WELL, STICK AROUND. 925 00:43:04,916 --> 00:43:07,585 DR. KROGER WILL BE HERE ANY MINUTE. 64163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.