Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:05,339
HENRY, YOU JUST SIT THERE,
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,408
READ THOSE
BASEBALL SCORES.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,410
DON'T LET ME
BOTHER YOU, HUH?
4
00:00:09,442 --> 00:00:11,544
I WONDER WHERE
THAT GIRL IS.
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,182
SHE WAS SUPPOSED TO BE
BACK HERE AN HOUR AGO
6
00:00:14,214 --> 00:00:15,516
WITH THE GROCERIES.
7
00:00:15,548 --> 00:00:17,184
DINNER'S GOING
TO BE LATE.
8
00:00:17,217 --> 00:00:19,152
I GUESS THE WORLD REVOLVES
AROUND HER.
9
00:00:19,187 --> 00:00:21,489
YOU WERE TALKING IN
YOUR SLEEP AGAIN, HENRY.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,490
WHAT DO YOU THINK
SO FAR?
11
00:00:23,524 --> 00:00:26,327
THERE'S NO LEG ROOM.
IT'S SO CROWDED.
12
00:00:26,359 --> 00:00:28,428
IT'S SUPPOSED
TO BE CROWDED.
13
00:00:28,461 --> 00:00:29,797
IT'S SOLD OUT.
14
00:00:29,829 --> 00:00:32,633
YOU KNOW, THIS PLAY
IS GOING TO NEW YORK.
15
00:00:32,665 --> 00:00:35,835
CAN YOU BELIEVE IT -- MY SISTER
IN AN OFF-BROADWAY SHOW?
16
00:00:35,868 --> 00:00:37,670
SO, WHERE IS SHE?
17
00:00:37,704 --> 00:00:42,143
SHE'S IN THE NEXT SCENE.
SHE KILLS A GUY.
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,512
I HOPE IT'S THE GUY
WHO DESIGNED THESE SEATS.
19
00:00:50,350 --> 00:00:52,353
THERE SHE IS.
20
00:00:56,524 --> 00:00:59,792
HEY, CUZ, YOU MISS ME?
21
00:00:59,826 --> 00:01:02,530
HOPE YOU DON'T MIND...
22
00:01:02,563 --> 00:01:04,465
I LET MYSELF IN.
23
00:01:04,498 --> 00:01:07,567
BUT YOU'RE SUPPOSED
TO BE IN JAIL.
24
00:01:07,600 --> 00:01:09,436
IT'S FUNNY, THAT PHRASE --
25
00:01:09,469 --> 00:01:11,272
"SUPPOSED TO BE."
26
00:01:11,305 --> 00:01:13,706
I'M SUPPOSED TO BE
IN JAIL.
27
00:01:13,740 --> 00:01:16,676
YOU'RE SUPPOSED TO BE
WAITING FOR ME.
28
00:01:16,710 --> 00:01:19,579
A MAN CAN'T COUNT
ON "SUPPOSED TO BE"
29
00:01:19,612 --> 00:01:21,281
THE WAY HE USED TO.
30
00:01:21,314 --> 00:01:23,516
YOU KNOW, MY HUSBAND'S
UPSTAIRS.
31
00:01:23,551 --> 00:01:25,186
IF HE HEARS YOU --
32
00:01:25,218 --> 00:01:26,853
YOUR HUSBAND'S DOWNTOWN
33
00:01:26,887 --> 00:01:29,189
DROWNING HIMSELF
IN SCOTCH AND SODA.
34
00:01:29,222 --> 00:01:31,325
I SAW HIM LEAVE
ABOUT AN HOUR AGO.
35
00:01:31,359 --> 00:01:33,326
BURT, I'VE GOT SOME MONEY
IN MY PURSE.
36
00:01:33,360 --> 00:01:35,329
WILL YOU JUST TAKE IT
AND GO?
37
00:01:35,362 --> 00:01:37,265
YOU THINK I WANT
YOUR POCKET CHANGE?
38
00:01:37,298 --> 00:01:41,234
YOU THINK THAT'S WHY
I CAME BACK?!
39
00:01:41,269 --> 00:01:42,569
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
40
00:01:42,603 --> 00:01:46,473
[ LAUGHS ]
41
00:01:46,507 --> 00:01:51,145
I CAME BACK
FOR WHAT'S MINE.
42
00:01:51,179 --> 00:01:53,480
YOU KNOW,
IF YOU DON'T LEAVE, I'LL --
43
00:01:53,514 --> 00:01:57,251
YOU'LL WHAT, HUH?
YOU'LL DO NOTHING.
44
00:01:59,453 --> 00:02:00,921
LIKE I SAID,
45
00:02:00,953 --> 00:02:04,224
I'M HERE
FOR WHAT'S MINE.
46
00:02:04,257 --> 00:02:06,894
AAH!
47
00:02:09,197 --> 00:02:11,399
HAL, ARE YOU OKAY?
48
00:02:12,599 --> 00:02:14,534
HAL, HAL.
49
00:02:14,568 --> 00:02:15,936
SHE'S SUPPOSED
TO SAY "HAL"?
50
00:02:15,968 --> 00:02:18,338
HAL, YOU ALL RIGHT? HAL.
51
00:02:18,372 --> 00:02:20,408
OH, MY GOD.
52
00:02:23,377 --> 00:02:25,478
IS THERE A DOCTOR
IN THE HOUSE? ANYONE?
53
00:02:25,513 --> 00:02:28,248
I'M A DOCTOR.
54
00:02:38,391 --> 00:02:40,394
THE PROP KNIFE --
WHICH ONE?
55
00:02:40,427 --> 00:02:43,296
THE ONE THAT WAS SUPPOSED
TO BE THE PROP KNIFE.
56
00:02:43,331 --> 00:02:44,764
HE'S DEAD.
57
00:02:46,900 --> 00:02:48,901
HE'S BEEN STABBED.
58
00:03:00,848 --> 00:03:03,484
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
59
00:03:03,516 --> 00:03:07,254
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
60
00:03:07,288 --> 00:03:09,923
* NO ONE SEEMS TO CARE
61
00:03:09,956 --> 00:03:11,658
* WELL, I DO
62
00:03:11,692 --> 00:03:14,828
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
63
00:03:14,861 --> 00:03:17,664
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
64
00:03:17,698 --> 00:03:21,568
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
65
00:03:21,602 --> 00:03:23,537
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
66
00:03:23,570 --> 00:03:28,442
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
67
00:03:28,475 --> 00:03:31,645
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
68
00:03:31,679 --> 00:03:34,682
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
69
00:03:34,715 --> 00:03:39,420
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
70
00:03:39,453 --> 00:03:43,290
* MIGHT JUST KILL YOU
71
00:03:43,324 --> 00:03:44,891
* I COULD BE WRONG NOW
72
00:03:44,925 --> 00:03:47,295
* BUT I DON'T THINK SO
73
00:03:47,328 --> 00:03:49,930
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
74
00:03:49,962 --> 00:03:52,699
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
75
00:03:56,736 --> 00:03:58,506
DO NOT INSULT US.
76
00:03:58,538 --> 00:04:00,774
THERE WERE 300 PEOPLE
IN THAT THEATER.
77
00:04:00,807 --> 00:04:02,776
THEY ALL SAW IT, GAIL.
78
00:04:02,810 --> 00:04:05,545
I CAN'T TELL YOU
WHAT THEY SAW. I CAN ONLY
TELL YOU WHAT I DID.
79
00:04:05,579 --> 00:04:07,348
I CAN TELL YOU
WHAT THEY SAW.
80
00:04:07,381 --> 00:04:09,015
THEY SAW YOU PICK UP
A 5-INCH KITCHEN KNIFE
81
00:04:09,049 --> 00:04:10,984
AND PLUNGE IT
INTO HAL DUNCAN'S CHEST.
82
00:04:11,018 --> 00:04:13,387
THEN THEY SAW HIM FALL DEAD.
83
00:04:13,420 --> 00:04:15,955
I DIDN'T DO IT.
COME ON, RANDY, YOU KNOW ME.
84
00:04:15,989 --> 00:04:17,591
YOU TWO ARE PALS?
85
00:04:17,625 --> 00:04:19,427
WE ARE.
WELL, NO, NOT EXACTLY.
86
00:04:19,459 --> 00:04:20,728
WE MET LAST YEAR.
87
00:04:20,761 --> 00:04:22,963
GAIL, I CAN'T
HELP YOU HERE.
88
00:04:22,995 --> 00:04:25,064
SHE'S SCARED TO DEATH.
I GOTTA GO IN THERE.
89
00:04:25,098 --> 00:04:28,968
SHARONA, YOU CAN'T.
90
00:04:29,002 --> 00:04:31,372
OKAY. THERE ARE TWO KNIVES
ON STAGE.
91
00:04:31,404 --> 00:04:33,473
ONE OF THEM IS REAL.
I USE IT
92
00:04:33,507 --> 00:04:35,475
TO CUT A TOMATO
IN THE SECOND ACT.
93
00:04:35,509 --> 00:04:36,776
THE OTHER ONE
IS RETRACTABLE,
94
00:04:36,810 --> 00:04:38,612
SO IT LOOKS LIKE
HE'S BEING STABBED.
95
00:04:38,646 --> 00:04:40,781
RIGHT. THERE ARE
TWO KNIVES ON STAGE.
96
00:04:40,814 --> 00:04:42,649
KNIFE NUMBER ONE
IS ON THE COUNTER.
97
00:04:42,682 --> 00:04:45,853
KNIFE NUMBER TWO IS STICKING
IN THE GUY'S CHEST.
98
00:04:45,886 --> 00:04:47,987
LOOK,
HERE'S THE PROBLEM, GAIL.
99
00:04:48,021 --> 00:04:49,622
BOTH KNIVES WERE REAL.
100
00:04:49,656 --> 00:04:51,492
THERE'S NO WAY,
I'M TELLING YOU.
101
00:04:51,524 --> 00:04:53,627
IT WAS A PROP KNIFE.
I CAN TELL THE DIFFERENCE.
102
00:04:53,661 --> 00:04:55,329
LOOK, GAIL, I LIKE YOU.
103
00:04:55,362 --> 00:04:56,829
WE BOTH LIKE YOU.
104
00:04:56,863 --> 00:04:58,531
SO, PLEASE,
STOP INSULTING US.
105
00:04:58,566 --> 00:05:00,000
WHY WOULD I KILL HIM
IN FRONT OF EVERYBODY?
106
00:05:00,033 --> 00:05:01,701
PEOPLE DO IT
EVERYDAY.
107
00:05:01,735 --> 00:05:03,603
YOU WERE HAVING A RELATIONSHIP
WITH THE VICTIM.
108
00:05:03,637 --> 00:05:06,607
YOU'D BEEN SEEING HIM
FOR NEARLY A YEAR.
109
00:05:06,639 --> 00:05:09,610
IT WAS JUST
SEVEN MONTHS.
110
00:05:09,643 --> 00:05:11,545
HE BROKE IT OFF.
YOU WERE UPSET.
111
00:05:11,579 --> 00:05:13,613
YOU SENT HIM SOME E-MAILS.
THEY WERE PRETTY EMOTIONAL.
112
00:05:13,646 --> 00:05:15,014
THAT'S WHAT I HEARD.
113
00:05:15,048 --> 00:05:16,783
WHO HAVE YOU BEEN TALKING TO,
RANDY -- THE CREW?
114
00:05:16,817 --> 00:05:18,786
YOU WANTED TO TEACH
YOUR BOYFRIEND A LESSON.
115
00:05:18,819 --> 00:05:20,853
YOU WERE PISSED OFF.
YOU DID IT IN PUBLIC.
116
00:05:20,887 --> 00:05:23,423
YOU DIDN'T CARE,
SO YOU TOOK A KNIFE FROM HOME,
117
00:05:23,456 --> 00:05:25,559
YOU SWITCHED IT WITH THE KNIFE
ON THE STAGE,
118
00:05:25,593 --> 00:05:28,829
AND THEN YOU STUCK HIM
IN THE CHEST. EVERYBODY SAW YOU.
119
00:05:28,862 --> 00:05:30,630
HE'S NOT MY BOYFRIEND.
120
00:05:30,663 --> 00:05:33,100
NO, NOT ANYMORE.
121
00:05:33,132 --> 00:05:35,935
I FEEL SO HELPLESS.
122
00:05:35,968 --> 00:05:38,672
CAN'T YOU DO ANYTHING?
123
00:05:42,643 --> 00:05:43,644
GOD...
124
00:05:43,677 --> 00:05:47,980
OKAY, I GOT TOOTHPASTE,
TOOTHBRUSH, MAGAZINES.
125
00:05:48,014 --> 00:05:51,552
I'M ALLOWED TO BRING HER
A TOWEL, RIGHT?
126
00:05:51,584 --> 00:05:54,120
I-I DON'T KNOW.
127
00:05:54,153 --> 00:05:56,389
HOW LONG
CAN THEY HOLD HER?
128
00:05:56,423 --> 00:05:57,990
SECOND DEGREE MURDER?
129
00:05:58,024 --> 00:05:59,927
THE D.A.'s GOING TO TRY
TO DENY HER BAIL
130
00:05:59,959 --> 00:06:02,062
UNTIL SHE CONFESSES.
131
00:06:02,095 --> 00:06:04,096
WHY WOULD SHE CONFESS?
132
00:06:06,132 --> 00:06:07,668
WHAT, YOU THINK
SHE DID IT?
133
00:06:07,701 --> 00:06:10,437
SHARONA, I-I DON'T KNOW
WHAT TO TELL YOU.
134
00:06:10,471 --> 00:06:12,105
I WAS THERE. SO WERE YOU.
135
00:06:12,139 --> 00:06:13,673
YOU KNOW,
I DON'T ACCEPT THAT.
136
00:06:13,706 --> 00:06:15,475
SHE SAID
SHE WAS INNOCENT.
137
00:06:15,509 --> 00:06:16,976
THINGS AREN'T ALWAYS
WHAT THEY SEEM.
138
00:06:17,009 --> 00:06:19,045
ISN'T THAT
WHAT YOU TAUGHT ME?
139
00:06:19,079 --> 00:06:23,516
SHARONA, SHE STABBED A GUY
IN FRONT OF 300 PEOPLE.
140
00:06:23,550 --> 00:06:25,718
LOOK, I'M NOT A MAGICIAN.
141
00:06:25,752 --> 00:06:28,456
YES, YOU ARE. YOU TURN THINGS
AROUND ALL THE TIME.
142
00:06:28,488 --> 00:06:30,490
YOU DO IT FOR STRANGERS
EVERY DAY.
143
00:06:30,524 --> 00:06:34,694
SO HOW COME YOU CAN'T
DO IT FOR MY SISTER?
144
00:06:34,728 --> 00:06:37,531
[ DOORBELL RINGS ]
145
00:06:37,564 --> 00:06:39,500
OH, MY GOD.
WHAT?
146
00:06:39,533 --> 00:06:40,901
OH, NO.
"OH, NO," WHAT?
147
00:06:40,933 --> 00:06:42,502
SHARONA,
WHO IS OUT THERE?
148
00:06:42,536 --> 00:06:44,471
MY MOM! I TOTALLY
FORGOT SHE WAS COMING.
149
00:06:44,504 --> 00:06:45,805
SHE FLEW IN FROM FLORIDA
TO SEE THE PLAY.
150
00:06:45,838 --> 00:06:49,009
THIS IS GOING
TO KILL HER.
151
00:06:49,042 --> 00:06:50,444
OH, NO.
152
00:06:50,478 --> 00:06:51,579
LOOK...
153
00:06:51,612 --> 00:06:52,846
LOOK, I MIGHT'VE TOLD HER
154
00:06:52,879 --> 00:06:54,615
SOME THINGS THAT WEREN'T
EXACTLY TRUE.
155
00:06:54,648 --> 00:06:56,750
LIKE WHAT?
LIKE BENJY'S
ON THE HONOR ROLL.
156
00:06:56,783 --> 00:06:59,151
OKAY, NO PROBLEM.
OKAY, THANKS.
157
00:06:59,185 --> 00:07:01,588
OH! OH, OH.
AND I ALSO TOLD HER
158
00:07:01,622 --> 00:07:03,490
THAT MY RENT IS ONLY
$900 A MONTH.
159
00:07:03,524 --> 00:07:05,692
AND -- AND I BROKE UP
WITH STEVE,
160
00:07:05,725 --> 00:07:07,093
THE FLORIST I WAS DATING.
161
00:07:07,127 --> 00:07:09,161
HE DIDN'T BREAK UP
WITH ME.
162
00:07:09,196 --> 00:07:11,598
OH, OH! OH, OH!
AND, ALSO, THAT I AM SEEING
163
00:07:11,632 --> 00:07:13,666
A REALLY NICE GUY RONNIE,
WHO'S A STOCKBROKER,
164
00:07:13,701 --> 00:07:16,036
BUT HE'S OUT OF TOWN
THIS WEEKEND.
165
00:07:16,069 --> 00:07:19,172
OH, OH! AND YOU --
YOU HAVE A FULL MEDICAL PLAN,
166
00:07:19,206 --> 00:07:21,774
INCLUDING DENTAL.
167
00:07:21,809 --> 00:07:25,211
AND, UH, I'M NOT
YOUR ASSISTANT.
168
00:07:25,245 --> 00:07:28,115
I'M YOUR PARTNER.
169
00:07:28,148 --> 00:07:29,649
IS THAT OKAY?
170
00:07:29,682 --> 00:07:32,252
YEAH. WOW.
171
00:07:32,284 --> 00:07:33,853
CONGRATULATIONS.
172
00:07:33,887 --> 00:07:35,723
THANK YOU.
173
00:07:38,257 --> 00:07:39,225
HEY.
174
00:07:39,259 --> 00:07:40,226
HI, MOM.
175
00:07:40,259 --> 00:07:41,995
HELLO. HA HA HA.
176
00:07:42,028 --> 00:07:44,264
I THOUGHT THE BELL
WAS BROKEN.
177
00:07:44,297 --> 00:07:46,834
OH, I'M SORRY. WE WERE --
WE WERE IN THE KITCHEN.
178
00:07:46,867 --> 00:07:49,002
HOW COME -- HOW COME
YOU DIDN'T CALL ME?
179
00:07:49,036 --> 00:07:50,838
I WOULD'VE PICKED YOU UP.
180
00:07:50,870 --> 00:07:52,939
I'M NOT AN INVALID.
I GRABBED A TAXI.
181
00:07:52,973 --> 00:07:57,009
YOU LOOK WONDERFUL.
COME HERE.
182
00:07:57,043 --> 00:07:59,747
I WAS SO SORRY
TO HEAR ABOUT STEVE,
183
00:07:59,779 --> 00:08:02,281
BUT I SAY, GOOD RIDDANCE.
184
00:08:02,314 --> 00:08:04,517
YOU'RE TOO GOOD
FOR THE SHLUB.
185
00:08:04,552 --> 00:08:06,954
OH, IS THIS
OUR STOCKBROKER?
186
00:08:06,987 --> 00:08:09,557
NO, I'M NOT
YOUR STOCKBROKER.
187
00:08:09,589 --> 00:08:12,259
HE'S OUT OF TOWN.
HIS NAME IS RONNIE.
188
00:08:12,291 --> 00:08:13,726
THAT'S ALL.
189
00:08:13,761 --> 00:08:15,762
UM, THIS IS ADRIAN,
REMEMBER?
190
00:08:15,795 --> 00:08:18,298
OH, OH, THE PARTNER.
THE PARTNER IN CRIME.
191
00:08:18,331 --> 00:08:20,233
MRS. FLEMING.
OH, NO, CALL ME CHERYL.
192
00:08:20,266 --> 00:08:22,069
WIPE.
193
00:08:22,101 --> 00:08:23,603
NOT NOW.
WHERE'S BENJY?
194
00:08:23,637 --> 00:08:25,271
I-I BROUGHT HIM
A NEW BASEBALL GLOVE.
195
00:08:25,305 --> 00:08:27,675
OH, HE'S NOT HERE. HE'S SLEEPING
OVER AT A FRIEND'S HOUSE.
196
00:08:27,707 --> 00:08:29,175
YOU FORGOT I WAS COMING,
DIDN'T YOU?
197
00:08:29,209 --> 00:08:30,143
NO, THAT'S ALL RIGHT.
I UNDERSTAND.
198
00:08:30,177 --> 00:08:32,245
YOU'RE PROBABLY SO EXCITED
ABOUT THE SHOW.
199
00:08:32,278 --> 00:08:34,615
SO, HOW WAS IT LAST NIGHT?
TELL ME EVERYTHING.
200
00:08:34,648 --> 00:08:36,283
HOW WAS GAIL?
WERE THERE ANY REVIEWS?
201
00:08:36,316 --> 00:08:38,951
THERE'S SOMETHING
I GOTTA TELL YOU.
202
00:08:38,985 --> 00:08:40,287
WHAT, A BAD REVIEW?
203
00:08:40,320 --> 00:08:42,088
YOU MIGHT WANT
TO SIT DOWN, CHERYL.
204
00:08:42,121 --> 00:08:44,825
OH, NO, I'M FINE.
I'VE BEEN SITTING ALL DAY.
205
00:08:44,857 --> 00:08:48,028
MA, YOU KNOW WHAT? I THINK
IT'S BEST THAT WE SIT DOWN.
206
00:08:48,061 --> 00:08:50,096
SOMETHING HAPPENED
LAST NIGHT AT THE SHOW.
207
00:08:50,129 --> 00:08:51,298
OKAY.
208
00:08:51,331 --> 00:08:53,332
THERE WAS A STABBING.
209
00:08:53,365 --> 00:08:55,235
OH, YOU MEAN
IN THE AUDIENCE?
210
00:08:55,268 --> 00:08:59,338
NO. UH, NO.
ON THE STAGE.
211
00:08:59,371 --> 00:09:01,575
UH, DURING THE SHOW.
212
00:09:01,609 --> 00:09:05,879
THE ACTOR WHO WAS PLAYING BURT
WAS KILLED.
213
00:09:05,913 --> 00:09:09,115
GAIL...STABBED HIM.
214
00:09:09,149 --> 00:09:11,118
OH, I KNOW.
I READ THE SCRIPT.
215
00:09:11,150 --> 00:09:13,854
NO, NO. CHERYL, HE DIED.
216
00:09:13,886 --> 00:09:16,355
OH, I DON'T UNDERSTAND.
217
00:09:16,389 --> 00:09:19,960
NEITHER DO WE.
UH, THE POLICE THINK THAT
218
00:09:19,993 --> 00:09:22,229
SHE MIGHT'VE DONE IT
ON PURPOSE.
219
00:09:22,261 --> 00:09:25,365
SHE'S BEEN ARRESTED FOR MURDER
IN THE SECOND DEGREE.
220
00:09:25,398 --> 00:09:28,168
THERE'S A BAIL HEARING
TOMORROW.
221
00:09:28,201 --> 00:09:30,269
GAIL? NO.
222
00:09:30,302 --> 00:09:32,272
HA. I DON'T BELIEVE IT.
223
00:09:32,304 --> 00:09:33,807
IT'S A MISTAKE, RIGHT?
224
00:09:33,841 --> 00:09:35,207
THE POLICE DON'T THINK SO.
225
00:09:35,241 --> 00:09:37,144
WELL, THEY'RE WRONG.
226
00:09:37,177 --> 00:09:39,178
WELL, YOU'RE GOING
TO HELP HER, RIGHT?
227
00:09:39,211 --> 00:09:40,847
I MEAN, THAT'S WHAT YOU DO.
228
00:09:40,880 --> 00:09:43,182
YOU'RE A COUPLE
OF DETECTIVES, RIGHT?
229
00:09:43,216 --> 00:09:46,052
OF COURSE WE'RE GOING
TO HELP HER.
230
00:09:46,086 --> 00:09:50,123
AFTER ALL, WE'RE --
WE'RE A COUPLE OF DETECTIVES.
231
00:09:50,157 --> 00:09:52,359
RIGHT?
RIGHT.
232
00:09:52,392 --> 00:09:53,994
RIGHT.
233
00:09:56,363 --> 00:09:59,399
EXCUSE ME, WE'RE LOOKING FOR
GAIL FLEMING'S DRESSING ROOM.
234
00:09:59,432 --> 00:10:01,201
AND YOU ARE...
235
00:10:01,234 --> 00:10:02,735
WE'RE HER MOTHER.
236
00:10:02,769 --> 00:10:05,404
BACKSTAGE,
THEN DOWN THE STAIRS.
237
00:10:05,437 --> 00:10:06,907
WE'LL BE RIGHT BACK.
238
00:10:06,940 --> 00:10:09,743
WE'RE JUST GOING
TO PICK UP HER STUFF.
239
00:10:09,777 --> 00:10:11,344
MMM.
240
00:10:13,080 --> 00:10:15,783
HEY, HEY, HEY,
DON'T EAT THOSE.
241
00:10:15,816 --> 00:10:17,083
THEY'RE PROPS.
242
00:10:17,116 --> 00:10:18,951
AND YOU ARE...
243
00:10:18,985 --> 00:10:21,187
I'M O'DELL.
I'M THE PROP MASTER.
244
00:10:21,221 --> 00:10:23,190
WELL, THEY TASTE TERRIBLE.
245
00:10:23,222 --> 00:10:26,192
BUT THEY LOOK DELICIOUS,
AND THAT'S THE POINT.
246
00:10:29,196 --> 00:10:31,331
Cheryl:
IT'S JUST AN APPLE.
247
00:10:31,364 --> 00:10:33,432
IT HURTS, MAMA.
248
00:10:33,466 --> 00:10:37,037
IT HURTS WORSE THAN ANYTHING
ELSE I'VE EVER FELT.
249
00:10:37,070 --> 00:10:39,873
CAN I HELP YOU?
250
00:10:39,907 --> 00:10:43,043
UM, YEAH, I'M --
I'M SHARONA,
251
00:10:43,076 --> 00:10:44,311
GAIL'S SISTER.
252
00:10:44,344 --> 00:10:46,947
AND I'M HER MOTHER.
WHO ARE YOU, DEAR?
253
00:10:46,980 --> 00:10:49,048
JENNA RYAN.
AH, HOW LOVELY.
254
00:10:49,081 --> 00:10:51,084
I-I THOUGHT THIS WAS
HER DRESSING ROOM.
255
00:10:51,118 --> 00:10:54,754
IT IS. IT WAS.
I'M HER UNDERSTUDY.
256
00:10:54,788 --> 00:10:55,755
CAN I HELP YOU?
257
00:10:55,788 --> 00:10:57,825
YEAH, WE'RE JUST HERE
TO PICK UP HER STUFF.
258
00:10:57,857 --> 00:11:00,326
OH, SURE.
OH, I PUT THEM RIGHT HERE.
259
00:11:00,360 --> 00:11:03,163
HERE YOU GO.
260
00:11:03,196 --> 00:11:05,765
YOU COULDN'T FOLD THEM?
261
00:11:05,798 --> 00:11:08,434
LOOK, I KNOW
YOU'RE GAIL'S FAMILY,
262
00:11:08,467 --> 00:11:11,004
BUT IT'S VERY HARD FOR ME
TO BE SYMPATHETIC.
263
00:11:11,038 --> 00:11:12,840
I JUST CAME
FROM HAL DUNCAN'S WAKE.
264
00:11:12,873 --> 00:11:14,240
GAIL DIDN'T DO IT.
265
00:11:14,274 --> 00:11:16,009
I'M SORRY.
266
00:11:16,043 --> 00:11:17,778
YOU'RE RIGHT.
267
00:11:17,811 --> 00:11:19,913
SHE'S INNOCENT
UNTIL PROVEN GUILTY.
268
00:11:19,947 --> 00:11:21,914
I GUESS
I'M A LITTLE NERVOUS.
269
00:11:21,948 --> 00:11:24,350
I HAVE A SHOW ON FRIDAY.
IT'S MY OPENING NIGHT.
270
00:11:24,384 --> 00:11:27,019
I WANT YOU TO KNOW --
I WANTED THIS PART,
271
00:11:27,053 --> 00:11:30,023
BUT I NEVER WANTED
TO GET IT LIKE THIS.
272
00:11:30,057 --> 00:11:31,423
YEAH.
273
00:11:31,457 --> 00:11:34,995
LOOK, MY BOSS --
274
00:11:35,028 --> 00:11:37,463
UM, MY ASSOCIATE AND I
ARE WORKING WITH THE POLICE.
275
00:11:37,496 --> 00:11:40,267
WE'D LIKE TO ASK YOU
A COUPLE QUESTIONS.
276
00:11:40,299 --> 00:11:42,302
I'M KIND OF BUSY.
UM, HOW ABOUT...
277
00:11:42,335 --> 00:11:44,772
TOMORROW? 2:00.
278
00:11:44,804 --> 00:11:46,505
COME BY THE APARTMENT.
279
00:11:46,538 --> 00:11:48,841
3198 GREEN VILLAGE ROAD.
280
00:11:48,875 --> 00:11:50,811
YEAH, FINE,
WE'LL BE THERE.
281
00:11:54,514 --> 00:11:56,048
UM...
282
00:11:56,082 --> 00:11:57,484
UH, JENNA.
283
00:11:57,517 --> 00:11:58,851
YES.
284
00:11:58,885 --> 00:12:02,721
BREAK A LEG.
285
00:12:06,525 --> 00:12:08,828
EXCUSE ME,
WHAT ARE YOU DOING?
286
00:12:08,861 --> 00:12:09,863
UH, I WAS JUST --
NOTHING.
287
00:12:09,897 --> 00:12:11,331
HEY, DON'T FIDDLE
WITH THE PROPS.
288
00:12:11,364 --> 00:12:13,833
I'VE GOT TO KNOW WHERE
THESE ARE IN THE DARK
289
00:12:13,866 --> 00:12:16,369
BY TOUCH
AT A MOMENT'S NOTICE.
290
00:12:16,403 --> 00:12:18,471
I'VE BEEN JUGGLING PROPS
FOR 44 YEARS.
291
00:12:18,504 --> 00:12:21,508
ASK ME ABOUT THE FIRST PROP
I EVER BOUGHT.
292
00:12:21,541 --> 00:12:22,975
WHAT WAS IT?
293
00:12:23,009 --> 00:12:24,912
THE SWORD RICHARD BURTON
USED IN "CAMELOT."
294
00:12:24,945 --> 00:12:26,879
I HAD TO GO TO SCOTLAND
TO GET IT.
295
00:12:26,913 --> 00:12:28,347
REALLY. WOW.
296
00:12:28,380 --> 00:12:30,783
I'M, UH,
I'M ADRIAN MONK,
297
00:12:30,817 --> 00:12:34,221
AND THIS IS SH--
SHE'S USUALLY RIGHT HERE.
298
00:12:34,254 --> 00:12:37,090
THIS IS A TERRIBLE WEEK,
I'LL BET.
299
00:12:37,124 --> 00:12:39,192
HEY, THAT WASN'T MY FAULT.
THE COPS HAD ME
300
00:12:39,225 --> 00:12:41,260
UNDER THE LIGHTS
ALL NIGHT LONG.
301
00:12:41,293 --> 00:12:43,429
I TOLD 'EM, I PUT THE PROP
KNIFE ON THE SET.
302
00:12:43,462 --> 00:12:44,965
WE USE TWO KNIVES
IN THE SHOW.
303
00:12:44,998 --> 00:12:46,966
A REAL ONE
AND ONE LIKE THIS.
304
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
HEY --
305
00:12:48,434 --> 00:12:50,169
HA HA.
DON'T WET YOURSELF.
306
00:12:50,202 --> 00:12:52,172
THE BLADE RETRACTS
INTO THE HANDLE.
307
00:12:52,205 --> 00:12:54,474
GAIL MUST'VE SWITCHED THE GAG
KNIFE WITH THE REAL ONE
308
00:12:54,506 --> 00:12:55,442
BEFORE THE SHOW.
309
00:12:55,475 --> 00:12:57,177
MAY I?
310
00:12:57,210 --> 00:13:00,346
SEE? IT DOESN'T FEEL LIKE
A REAL KNIFE AT ALL, DOES IT?
311
00:13:00,379 --> 00:13:01,849
NO.
312
00:13:01,881 --> 00:13:03,350
SHE HAD TO KNOW SHE WAS
HOLDING A REAL KNIFE.
313
00:13:03,383 --> 00:13:06,219
WHAT HAPPENED ON STAGE SUNDAY
NIGHT -- THAT WAS NO ACCIDENT.
314
00:13:06,253 --> 00:13:08,855
THAT WAS A WOMAN SCORNED.
315
00:13:08,889 --> 00:13:11,524
HELL HATH NO FURY,
RIGHT?
316
00:13:11,557 --> 00:13:14,360
AND YOU'RE SURE YOU PUT
A FAKE KNIFE ON THE STAGE.
317
00:13:14,394 --> 00:13:16,395
I SWEAR,
I PUT IT THERE MYSELF
318
00:13:16,428 --> 00:13:18,398
HALF AN HOUR
BEFORE CURTAIN.
319
00:13:18,431 --> 00:13:19,966
AND THERE WAS
NOBODY ELSE HERE?
320
00:13:20,000 --> 00:13:21,333
NOPE. EXCEPT JENNA.
321
00:13:21,368 --> 00:13:23,436
JENNA RYAN,
GAIL'S UNDERSTUDY.
322
00:13:23,470 --> 00:13:26,206
SHE WAS CHECKING IN.
THEY CHECK IN BEFORE THE SHOW,
323
00:13:26,239 --> 00:13:27,374
SEE IF ANYBODY'S SICK.
324
00:13:27,407 --> 00:13:28,841
Cheryl: WE'RE ALL SET.
325
00:13:28,875 --> 00:13:30,309
IT'S KILLING ME
THAT WE CAN'T SEE HER.
326
00:13:30,342 --> 00:13:33,379
SHE'S NOT ALLOWED ANY VISITORS
UNTIL AFTER THE BAIL HEARING.
327
00:13:33,413 --> 00:13:35,381
I CAN'T BELIEVE
THIS IS HAPPENING.
328
00:13:35,414 --> 00:13:38,184
THERE'S NOTHING
WE CAN DO TODAY.
329
00:13:38,217 --> 00:13:39,552
LET'S GET A MANICURE.
330
00:13:39,586 --> 00:13:41,989
A MANICURE?
COME ON,
IT'LL BE FUN.
331
00:13:42,022 --> 00:13:44,157
IF WE JUST GO HOME,
WE'RE GOING TO GO CRAZY.
332
00:13:44,191 --> 00:13:46,158
THERE'S A SALON AROUND
THE CORNER -- ALBERTA'S.
333
00:13:46,192 --> 00:13:48,195
ALL THE LADIES
IN THE SHOW GO THERE.
334
00:13:48,227 --> 00:13:51,230
WHAT DO YOU SAY?
335
00:13:51,264 --> 00:13:53,332
Man: NOTHING,
NOTHING, NOTHING --
336
00:13:53,365 --> 00:13:54,934
HOLD ON, HOLD ON.
337
00:13:54,967 --> 00:13:56,602
NO. NOTHING SATURDAY.
NOTHING.
338
00:13:56,635 --> 00:13:58,538
OUCH. I DON'T HAVE AN OPENING
FOR ANOTHER TWO WEEKS.
339
00:13:58,571 --> 00:13:59,438
I'M SORRY.
340
00:13:59,471 --> 00:14:01,908
NOT EVEN FOR A MANICURE?
341
00:14:01,942 --> 00:14:03,643
DON'T YOU HAVE
ANY CANCELLATIONS?
342
00:14:03,676 --> 00:14:05,611
WELL, LOONA CAN PUT YOU
ON THE WAITING LIST,
343
00:14:05,644 --> 00:14:07,480
BUT, UH, WHY DON'T YOU
TRY SCISSOR WIZ?
344
00:14:07,514 --> 00:14:09,448
THEY'LL TAKE ANYONE.
345
00:14:09,481 --> 00:14:11,918
EXCUSE ME. UH, JENNA RYAN --
IS SHE A CUSTOMER?
346
00:14:11,951 --> 00:14:13,086
YES.
347
00:14:13,120 --> 00:14:14,888
GAIL'S UNDERSTUDY.
348
00:14:14,922 --> 00:14:17,323
RIGHT. SHE HAS
AN APPOINTMENT FOR TOMORROW.
349
00:14:17,356 --> 00:14:19,525
SO? SHE WANTS
TO LOOK GOOD FOR HER DEBUT.
350
00:14:19,558 --> 00:14:22,895
YEAH, BUT LOOK --
ACCORDING TO THIS,
351
00:14:22,929 --> 00:14:25,065
SHE MADE THIS APPOINTMENT
TWO WEEKS AGO.
352
00:14:25,097 --> 00:14:27,167
HOW DID SHE KNOW
SHE'D BE ON STAGE?
353
00:14:27,200 --> 00:14:29,336
I DON'T KNOW.
COINCIDENCE?
354
00:14:29,369 --> 00:14:30,236
MAYBE.
355
00:14:30,269 --> 00:14:32,239
SO WHAT ARE YOU SAYING?
356
00:14:32,272 --> 00:14:34,274
I'M SAYING
YOU MIGHT BE RIGHT.
357
00:14:34,307 --> 00:14:36,342
YOUR SISTER MAY HAVE
BEEN FRAMED.
358
00:14:36,375 --> 00:14:38,477
AND I THINK THE UNDERSTUDY
359
00:14:38,510 --> 00:14:42,182
COULD'VE HAD SOMETHING
TO DO WITH IT.
360
00:14:42,215 --> 00:14:43,482
WHO DID YOUR PERM?
361
00:14:49,255 --> 00:14:50,256
CAPTAIN STOTTLEMEYER,
YOU HAVE BEEN INVESTIGATING
362
00:14:51,457 --> 00:14:52,692
THE VIOLENT MURDER
OF HAL DUNCAN.
363
00:14:52,725 --> 00:14:53,927
THAT'S CORRECT.
364
00:14:53,961 --> 00:14:56,663
LOOK AT HER.
SHE'S LOST WEIGHT.
365
00:14:56,696 --> 00:14:58,697
HOW CAN YOU TELL
FROM HERE?
I CAN TELL.
366
00:14:58,730 --> 00:14:59,566
AND WHO
IS THAT SUSPECT?
367
00:14:59,599 --> 00:15:01,701
MISS GAIL FLEMING.
368
00:15:01,734 --> 00:15:03,702
UM...
369
00:15:03,735 --> 00:15:05,437
UH, MAY I SAY SOMETHING?
370
00:15:05,471 --> 00:15:07,440
YOUR HONOR,
IN MY OPINION,
371
00:15:07,474 --> 00:15:08,707
MISS FLEMING
IS NOT A FLIGHT RISK.
372
00:15:08,740 --> 00:15:10,476
YOU SEE,
I KNOW HER FAMILY.
373
00:15:10,509 --> 00:15:11,677
I WORK WITH HER SISTER.
374
00:15:11,711 --> 00:15:13,679
YOUR HONOR, THERE IS
AN AVALANCHE OF EVIDENCE
375
00:15:13,712 --> 00:15:15,414
AGAINST MISS FLEMING.
376
00:15:15,447 --> 00:15:16,950
I HARDLY KNOW
WHERE TO BEGIN.
377
00:15:16,984 --> 00:15:18,284
SHE HAD MOTIVE.
378
00:15:18,317 --> 00:15:19,986
SHE WAS OBSESSED
WITH THE VICTIM.
379
00:15:20,019 --> 00:15:23,190
THE ATTACK WAS WITNESSED
BY 300 PEOPLE.
380
00:15:23,222 --> 00:15:25,725
EXCUSE ME, YOUR HONOR,
I WOULD ALSO LIKE TO MENTION
381
00:15:25,758 --> 00:15:28,061
THAT I HAVE A CONSULTANT
WORKING ON THE CASE.
382
00:15:28,095 --> 00:15:30,197
HE'S A FORMER
HOMICIDE DETECTIVE.
383
00:15:30,230 --> 00:15:32,731
HE'S SOMEBODY
I RESPECT A GREAT DEAL,
384
00:15:32,764 --> 00:15:34,634
AND, UM,
385
00:15:34,667 --> 00:15:36,970
HE HAS SERIOUS DOUBTS
ABOUT WHAT HAPPENED.
386
00:15:37,004 --> 00:15:38,270
WHAT IS HIS NAME?
387
00:15:40,773 --> 00:15:42,408
ADRIAN MONK, YOUR HONOR.
388
00:15:42,442 --> 00:15:44,510
HE'S IN THE COURTROOM,
389
00:15:44,543 --> 00:15:47,514
UH, AND, UH, HE'S READY
AND WILLING TO TESTIFY.
390
00:15:47,547 --> 00:15:49,182
OH, YES.
391
00:15:49,216 --> 00:15:50,716
I KNOW MR. MONK.
392
00:15:50,750 --> 00:15:53,286
HELLO, ADRIAN.
393
00:15:53,320 --> 00:15:54,687
YOUR HONOR.
394
00:15:56,155 --> 00:16:00,092
I, UH, PRESIDED OVER
HIS LAST COMPETENCY HEARING.
395
00:16:00,126 --> 00:16:03,029
HE COULDN'T TESTIFY
UNTIL I ADJUSTED MY ROBE.
396
00:16:03,062 --> 00:16:05,032
I REMEMBER.
YOU SEE,
IT HAD TO BE EVEN.
397
00:16:05,065 --> 00:16:07,767
PERFECTLY EVEN.
398
00:16:07,799 --> 00:16:10,403
LOOK, YOUR HONOR, I KNOW
HE'S A LITTLE UNORTHODOX,
399
00:16:10,437 --> 00:16:12,371
BUT HE'S A GREAT COP.
400
00:16:12,404 --> 00:16:13,740
I'M REFUSING THIS PETITION.
401
00:16:13,773 --> 00:16:16,475
BAIL IS DENIED.
402
00:16:16,509 --> 00:16:17,610
THANK YOU, YOUR HONOR.
403
00:16:17,644 --> 00:16:19,178
THE COURT IS IN RECESS.
404
00:16:19,211 --> 00:16:21,713
GAIL, BABY.
405
00:16:21,748 --> 00:16:24,451
NO, I'M HER MOTHER.
CAN I JUST TALK TO HER?
406
00:16:24,484 --> 00:16:25,751
I'LL GIVE YOU A MINUTE.
407
00:16:25,784 --> 00:16:28,020
OH, MA,
I DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
408
00:16:28,054 --> 00:16:29,456
I KNOW
YOU DIDN'T, HONEY.
409
00:16:29,489 --> 00:16:30,523
GAIL, DO YOU REMEMBER
410
00:16:30,557 --> 00:16:32,325
WHEN YOU WERE
IN THE SECOND GRADE
411
00:16:32,359 --> 00:16:34,226
AND POGO GOT SICK?
DO YOU REMEMBER WHAT I SAID?
412
00:16:34,260 --> 00:16:36,129
YOU SAID
YOU'D MAKE IT BETTER.
413
00:16:36,163 --> 00:16:37,463
I GAVE YOU A PROMISE.
414
00:16:37,496 --> 00:16:39,265
I SAID HE'D GET BETTER,
AND WHAT HAPPENED?
415
00:16:39,298 --> 00:16:40,799
HE GOT BETTER.
THAT'S RIGHT.
416
00:16:40,832 --> 00:16:42,335
UNTIL THE BUS HIT HIM
THREE WEEKS LATER.
417
00:16:42,369 --> 00:16:43,635
NO, NO,
FORGET ABOUT THE BUS.
418
00:16:43,669 --> 00:16:45,437
THE POINT IS
HE WASN'T SICK.
419
00:16:45,471 --> 00:16:47,173
NOW, LISTEN TO ME,
PUMPKIN --
420
00:16:47,206 --> 00:16:49,341
I'M MAKING YOU
ANOTHER PROMISE,
421
00:16:49,375 --> 00:16:51,510
AND I'M GOING
TO TAKE CARE OF THIS.
422
00:16:51,543 --> 00:16:54,181
WE GOT TO GO.
423
00:16:54,213 --> 00:16:56,182
IT'S GOING
TO BE OKAY.
424
00:16:56,216 --> 00:16:58,184
[ SIGHS ]
425
00:17:02,288 --> 00:17:04,590
I'M DEPENDING ON YOU.
426
00:17:04,624 --> 00:17:06,826
I'LL DO
WHATEVER IT TAKES.
427
00:17:06,858 --> 00:17:10,163
I'M DEPENDING
ON YOU, TOO.
428
00:17:21,441 --> 00:17:22,709
CAN I HELP YOU?
429
00:17:22,741 --> 00:17:23,843
UH, YEAH, WE'RE HERE
FOR JENNA RYAN.
430
00:17:23,875 --> 00:17:25,244
SHE'S EXPECTING US.
431
00:17:25,278 --> 00:17:27,446
MISS RYAN JUST LEFT
10 MINUTES AGO.
432
00:17:27,480 --> 00:17:29,382
ARE YOU SURE?
433
00:17:29,415 --> 00:17:30,817
I PUT HER
IN THE CAB MYSELF.
434
00:17:30,849 --> 00:17:33,153
SHE DIDN'T FORGET.
435
00:17:33,185 --> 00:17:35,422
I SAW HER WRITE IT DOWN.
SHE'S AVOIDING US.
436
00:17:35,454 --> 00:17:37,324
DID YOU HAPPEN TO HEAR
WHERE SHE WENT?
437
00:17:37,356 --> 00:17:40,160
IT'S POSSIBLE.
438
00:17:40,192 --> 00:17:41,861
OKAY, WELL, WHERE DID SHE GO?
IT'S VERY IMPORTANT.
439
00:17:41,894 --> 00:17:46,133
ISN'T IT FUNNY?
I-I CAN'T QUITE REMEMBER.
440
00:17:46,165 --> 00:17:48,667
I GET IT.
441
00:17:48,701 --> 00:17:51,438
MEMORIES ARE FUNNY THINGS.
442
00:17:51,471 --> 00:17:53,440
YEAH.
443
00:17:53,472 --> 00:17:55,174
MAYBE THIS WILL HELP.
444
00:17:55,208 --> 00:17:56,808
$3.00?
445
00:17:56,843 --> 00:17:58,677
HEY, BUDDY,
446
00:17:58,711 --> 00:18:00,547
I GET 3 BUCKS
FOR HOLDING A DOOR OPEN.
447
00:18:00,579 --> 00:18:02,615
HE WANTS MORE.
448
00:18:02,648 --> 00:18:04,183
GIVE HIM MORE.
449
00:18:04,217 --> 00:18:05,317
HE DIDN'T DO ANYTHING.
450
00:18:05,352 --> 00:18:07,886
I THINK $3.00
IS MORE THAN APPROPRIATE.
451
00:18:07,920 --> 00:18:10,757
GIVE HIM MORE.
452
00:18:12,659 --> 00:18:13,826
OH, SO WE'RE
UP TO $4.00 NOW.
453
00:18:13,859 --> 00:18:15,194
FOR 20 SECONDS
OF YOUR TIME,
454
00:18:15,228 --> 00:18:17,663
I THINK
THAT'S NOT TOO SHABBY.
455
00:18:17,696 --> 00:18:20,366
YOU'RE THE CHEAPEST MAN
I KNOW.
456
00:18:20,400 --> 00:18:22,434
HERE. WHERE'D SHE GO?
457
00:18:22,469 --> 00:18:23,536
WHAT ARE YOU DOING? $40?
458
00:18:23,569 --> 00:18:26,573
MY SISTER'S ON DEATH ROW.
I THINK SHE'S WORTH $40.
459
00:18:26,605 --> 00:18:28,407
WHERE'D SHE GO?
460
00:18:28,441 --> 00:18:30,143
THE BELTRUM HOTEL
ON RIDGEDALE.
461
00:18:30,176 --> 00:18:32,111
HEY, THANK YOU VERY MUCH.
462
00:18:34,513 --> 00:18:37,150
EXCUSE ME. COULD I HAVE
MY $4.00 BACK?
463
00:18:37,183 --> 00:18:38,351
WHAT?
464
00:18:38,384 --> 00:18:40,186
WE GAVE YOU $44.
465
00:18:40,220 --> 00:18:41,052
YEAH?
466
00:18:41,086 --> 00:18:43,190
THE BRIBE WAS ONLY $40,
SO, YOU KNOW...
467
00:18:43,222 --> 00:18:44,423
ARE YOU FOR REAL?
468
00:18:44,457 --> 00:18:46,192
OKAY, WILL YOU COME ON?
469
00:18:46,226 --> 00:18:49,362
OKAY, OKAY, BUT WE HAVE A $4.00
CREDIT ON ANY FUTURE BRIBES.
470
00:18:49,395 --> 00:18:52,832
I WON'T FORGET.
I'M WRITING IT DOWN.
471
00:18:57,636 --> 00:18:58,738
THERE SHE IS.
472
00:19:03,675 --> 00:19:05,678
OOH, EXCUSE ME.
HAVE WE REGISTERED?
473
00:19:05,711 --> 00:19:06,645
UH, FOR WHAT?
474
00:19:06,679 --> 00:19:08,515
SPEEDY DATES.
WE DO IT HERE ONCE A MONTH.
475
00:19:08,548 --> 00:19:10,849
OH, YEAH, YEAH, YEAH,
I READ AN ARTICLE ABOUT THIS.
476
00:19:10,883 --> 00:19:12,551
IT'S FOR SINGLES.
INSTEAD OF SPENDING ALL NIGHT
477
00:19:12,585 --> 00:19:14,554
WITH ONE JERK, YOU GET
TO MEET 15 JERKS AT ONCE.
478
00:19:14,586 --> 00:19:16,355
YEAH, THAT'S NOT EXACTLY
HOW WE WOULD DESCRIBE IT.
479
00:19:16,388 --> 00:19:18,258
YOU SPEND FOUR MINUTES
WITH EACH PERSON,
480
00:19:18,290 --> 00:19:20,359
THEN WHEN
THE LOVE BELL RINGS...
481
00:19:20,393 --> 00:19:21,594
YOU MOVE ON
TO THE NEXT PERSON.
482
00:19:21,627 --> 00:19:22,662
IT'S LIKE SQUARE DANCING.
483
00:19:22,694 --> 00:19:24,230
HE'LL DO IT. SIGN IN.
484
00:19:24,263 --> 00:19:25,332
WHAT?
485
00:19:25,365 --> 00:19:27,433
SIGN IN. IT'S PERFECT.
486
00:19:27,467 --> 00:19:29,669
THIS WAY,
JENNA HAS TO TALK TO YOU.
487
00:19:29,701 --> 00:19:30,936
SPEEDY DATES?
488
00:19:30,970 --> 00:19:32,404
NO. NO, NO, NO.
489
00:19:32,439 --> 00:19:34,707
IT'S LIKE DANTE'S
SEVENTH CIRCLE OF HELL.
490
00:19:34,740 --> 00:19:37,710
ADRIAN, WHATEVER IT TAKES.
491
00:19:37,743 --> 00:19:39,746
ISN'T THAT WHAT YOU SAID?
492
00:19:46,419 --> 00:19:47,987
I LIKE YOUR EYES.
493
00:19:48,019 --> 00:19:49,388
WELL, THANK YOU.
494
00:19:49,422 --> 00:19:51,290
THEY CAME WITH THE FACE.
495
00:19:51,324 --> 00:19:53,292
AND YOU'RE A COP.
496
00:19:53,326 --> 00:19:54,926
UH, USED TO BE.
497
00:19:54,961 --> 00:19:56,929
DO YOU STILL HAVE
YOUR HANDCUFFS?
498
00:19:56,962 --> 00:19:59,332
YES. THEY'RE IN MY BUREAU.
499
00:19:59,365 --> 00:20:02,902
MAYBE YOU'D LIKE
TO SHOW THEM TO ME SOMETIME.
500
00:20:02,934 --> 00:20:03,736
WHY?
501
00:20:03,769 --> 00:20:06,605
THEY'RE --
THEY'RE JUST HANDCUFFS.
502
00:20:06,638 --> 00:20:07,906
[ BELL RINGS ]
503
00:20:09,308 --> 00:20:11,943
AND TRUDY AND I WERE --
WERE MARRIED FOR...
504
00:20:11,978 --> 00:20:14,314
SEVEN YEARS.
505
00:20:14,346 --> 00:20:15,847
I AM SO SORRY.
506
00:20:15,882 --> 00:20:17,317
IT WAS A CAR BOMB.
507
00:20:17,349 --> 00:20:18,951
3 POUNDS
OF PLASTIC EXPLOSIVES
508
00:20:18,984 --> 00:20:21,253
UNDER THE DRIVER'S SEAT.
509
00:20:21,288 --> 00:20:23,556
I-I FELT RESPONSIBLE.
510
00:20:23,589 --> 00:20:25,291
I THINK
IT WAS MEANT FOR ME.
511
00:20:25,325 --> 00:20:29,461
HOW ABOUT YOU?
HAVE YOU EVER BEEN MARRIED?
512
00:20:30,896 --> 00:20:35,335
IT'S SO HARD FOR WOMEN
MY AGE TO MEET MEN. I'M 38.
513
00:20:35,367 --> 00:20:37,369
OH, NO, YOU'RE NOT.
514
00:20:37,403 --> 00:20:38,837
EXCUSE ME?
515
00:20:38,871 --> 00:20:40,307
I WAS STANDING BEHIND YOU
516
00:20:40,339 --> 00:20:41,641
WHEN YOU WERE
REGISTERING OUT FRONT.
517
00:20:41,673 --> 00:20:43,276
I-I-I NOTICED
THAT YOUR CREDIT CARD
518
00:20:43,309 --> 00:20:45,545
SAID "MEMBER SINCE 1979."
519
00:20:45,577 --> 00:20:48,914
YOU HAVE TO BE 18
TO GET THAT CARD,
520
00:20:48,948 --> 00:20:51,817
WHICH MEANS THAT, UH,
YOU'RE AT LEAST 42.
521
00:20:51,851 --> 00:20:54,820
ALL RIGHT, I'M 43.
ARE YOU HAPPY NOW?
522
00:20:54,854 --> 00:20:57,523
YOU DON'T LOOK IT.
523
00:20:57,557 --> 00:21:00,026
[ BELL RINGS ]
524
00:21:00,058 --> 00:21:03,796
I HATE DATING.
DON'T YOU? HA HA.
525
00:21:03,829 --> 00:21:06,065
I DON'T KNOW.
I NEVER DATE.
526
00:21:06,097 --> 00:21:08,535
THEN WHAT
ARE YOU DOING HERE?
527
00:21:08,567 --> 00:21:11,304
I'M -- I'M JUST HERE
TO MEET HER.
528
00:21:11,337 --> 00:21:12,704
OH.
529
00:21:12,739 --> 00:21:13,905
I SEE.
530
00:21:13,940 --> 00:21:15,474
SORRY I WASTED YOUR TIME.
531
00:21:15,508 --> 00:21:16,643
[ BELL RINGS ]
THAT'S OKAY.
532
00:21:17,876 --> 00:21:21,580
HELLO, ADRIAN.
I'M JENNA.
533
00:21:21,614 --> 00:21:22,714
JENNA, HELLO.
534
00:21:22,749 --> 00:21:24,016
IS THIS YOUR FIRST TIME?
535
00:21:24,049 --> 00:21:25,518
YES, IT IS.
YES, IT IS.
536
00:21:25,551 --> 00:21:26,653
HOW ABOUT YOU?
537
00:21:26,685 --> 00:21:28,488
THIRD.
INSANE, ISN'T IT?
538
00:21:28,520 --> 00:21:30,690
BUT I DON'T KNOW
HOW ELSE TO MEET ANYBODY.
539
00:21:30,722 --> 00:21:32,892
THE ONLY GUYS
I MEET AT WORK ARE ACTORS.
540
00:21:32,924 --> 00:21:34,894
OH. YOU'RE AN ACTRESS?
541
00:21:34,926 --> 00:21:35,894
GUILTY.
542
00:21:35,927 --> 00:21:36,929
ARE YOU FAMOUS?
543
00:21:36,962 --> 00:21:39,598
NO. NOT YET. HA HA.
544
00:21:39,632 --> 00:21:40,866
ARE YOU INTO THE THEATER?
545
00:21:40,900 --> 00:21:42,669
I REALLY DON'T
GET OUT MUCH.
546
00:21:42,701 --> 00:21:44,971
I'M IN A PLAY AT THE EL PORTAL,
IF YOU'RE INTERESTED.
547
00:21:45,003 --> 00:21:46,638
IT'S CALLED
"BLOOD ON THE MOON."
548
00:21:46,673 --> 00:21:48,807
OH, I HEARD ABOUT THAT.
549
00:21:48,840 --> 00:21:51,544
DIDN'T A GUY GET KILLED
DURING THE SHOW?
550
00:21:51,577 --> 00:21:54,580
IT'S NOT EXACTLY THE KIND
OF PUBLICITY WE WANTED.
551
00:21:54,614 --> 00:21:56,348
ACTUALLY,
I'M THE UNDERSTUDY
552
00:21:56,383 --> 00:21:58,384
FOR THE GIRL WHO,
YOU KNOW, DID IT.
553
00:21:58,417 --> 00:21:59,385
REALLY?
554
00:21:59,419 --> 00:22:01,086
MY DADDY ALWAYS SAID
555
00:22:01,119 --> 00:22:04,557
WHEN OPPORTUNITY KNOCKS,
JUST KICK DOWN THE DAMN DOOR,
556
00:22:04,590 --> 00:22:06,459
DON'T ASK ANY QUESTIONS.
557
00:22:06,492 --> 00:22:08,126
IS -- IS YOUR FATHER
AN ACTOR, TOO?
558
00:22:08,160 --> 00:22:09,828
HE WANTED TO BE.
559
00:22:09,862 --> 00:22:13,566
RAISED BY A FRUSTRATED ACTOR --
THAT EXPLAINS EVERYTHING, RIGHT?
560
00:22:13,599 --> 00:22:15,968
BUT HE'S GREAT.
HE'S REALLY GREAT.
561
00:22:16,001 --> 00:22:17,903
MY FATHER WOULD
DO ANYTHING FOR ME.
562
00:22:17,936 --> 00:22:21,407
WERE YOU THERE WHEN --
WHEN MR. DUNCAN WAS STABBED?
563
00:22:21,441 --> 00:22:23,442
NO, I, UM...
564
00:22:23,476 --> 00:22:26,613
I HAD CHECKED IN EARLIER.
I WAS AT A PARTY ACROSS TOWN.
565
00:22:27,713 --> 00:22:29,516
HOW DID YOU KNOW HIS NAME?
566
00:22:29,548 --> 00:22:31,917
IT WAS ON THE NEWS.
567
00:22:31,951 --> 00:22:33,853
UH-HUH.
568
00:22:33,885 --> 00:22:36,423
SO YOU DIDN'T ACTUALLY
SEE THE ATTACK.
569
00:22:36,455 --> 00:22:39,826
NO, I WAS AT A PARTY
ACROSS TOWN. I TOLD YOU.
570
00:22:41,027 --> 00:22:44,063
YOU ASK A LOT OF QUESTIONS.
571
00:22:44,096 --> 00:22:46,065
YOU NEVER TOLD ME
WHAT YOU DO FOR A LIVING.
572
00:22:46,097 --> 00:22:47,165
[ BELL RINGS ]
573
00:22:47,199 --> 00:22:49,902
OH, THAT WAS QUICK.
CAN I SEE YOU AGAIN?
574
00:22:49,935 --> 00:22:51,570
I DON'T THINK SO.
575
00:22:56,742 --> 00:22:59,445
SO HOW'D IT GO, STUD?
576
00:22:59,479 --> 00:23:00,813
SHE DID IT.
577
00:23:00,846 --> 00:23:02,548
I DON'T KNOW HOW SHE DID IT,
BUT SHE DID IT.
578
00:23:02,582 --> 00:23:05,183
LET'S GO BACK
TO THE THEATER AND LOOK AROUND.
579
00:23:05,217 --> 00:23:07,787
OKAY.
580
00:23:07,819 --> 00:23:08,755
SO HOW'D THE DATING GO?
581
00:23:08,788 --> 00:23:11,590
OH, IT WAS TERRIBLE.
THANK GOD I'M NOT SINGLE.
582
00:23:11,624 --> 00:23:14,026
YOU ARE SINGLE.
583
00:23:14,059 --> 00:23:15,961
OH, YEAH.
584
00:23:20,833 --> 00:23:23,502
OKAY, I THINK I REMEMBER
EXACTLY WHAT I SAW.
585
00:23:23,536 --> 00:23:24,671
IT'S THE SECOND SCENE.
586
00:23:24,703 --> 00:23:27,138
YOU'RE GAIL,
I'M THE GUY.
587
00:23:27,173 --> 00:23:28,607
THE TWO KNIVES
ARE ON THE COUNTER.
588
00:23:28,641 --> 00:23:30,809
THIS IS VERY IMPORTANT.
589
00:23:30,843 --> 00:23:33,480
THIS IS THE REAL KNIFE,
THIS IS THE PROP KNIFE,
590
00:23:33,512 --> 00:23:37,016
SO WHEN YOU STAB ME,
PLEASE USE THE PROP KNIFE.
591
00:23:37,048 --> 00:23:38,451
I'LL TRY TO REMEMBER.
592
00:23:38,484 --> 00:23:39,486
OKAY, OKAY.
593
00:23:39,519 --> 00:23:40,686
NOW, SO...
594
00:23:40,720 --> 00:23:42,654
YOU -- YOU ENTER
FROM THE RIGHT.
595
00:23:42,689 --> 00:23:45,090
YOU MEAN THE LEFT.
THAT'S STAGE LEFT.
596
00:23:45,124 --> 00:23:46,659
BUT IT'S ON THE RIGHT.
597
00:23:46,692 --> 00:23:48,461
BUT IT'S STAGE LEFT.
THAT'S WHAT THEY CALL IT.
598
00:23:48,494 --> 00:23:49,761
MY SISTER'S AN ACTRESS.
599
00:23:49,796 --> 00:23:52,632
BUT -- BUT FOR THE PURPOSES
OF THIS RE-CREATION,
600
00:23:52,664 --> 00:23:53,766
LET'S JUST CALL IT
601
00:23:53,799 --> 00:23:55,701
WHAT THEY CALL IT
ON PLANET EARTH.
602
00:23:55,734 --> 00:23:57,202
LIKE YOU WOULD KNOW.
603
00:23:57,236 --> 00:23:58,971
ALL RIGHT, JUST ENTER
FROM OVER THERE, ALL RIGHT?
604
00:23:59,005 --> 00:24:00,472
OVER THERE.
605
00:24:00,507 --> 00:24:02,541
AND THEN COME AND WALK
TO THE TABLE WHEN I SAY GO.
606
00:24:02,575 --> 00:24:04,844
AND...GO.
607
00:24:12,919 --> 00:24:14,653
HEY, CUZ.
608
00:24:14,686 --> 00:24:16,623
DID YOU MISS ME?
609
00:24:16,655 --> 00:24:18,857
I HOPE YOU DON'T MIND.
610
00:24:18,891 --> 00:24:20,960
I LET MYSELF IN.
611
00:24:23,229 --> 00:24:24,931
YOU'RE PRETTY GOOD.
612
00:24:24,963 --> 00:24:26,031
I HAVE MY MOMENTS.
613
00:24:26,065 --> 00:24:29,201
SO NOW YOU SAY, "BURT,
YOU'RE SUPPOSED TO BE IN JAIL."
614
00:24:29,234 --> 00:24:30,001
COME ON, SAY IT.
615
00:24:30,036 --> 00:24:31,503
BURT, YOU'RE SUPPOSED TO
BE IN JAIL.
616
00:24:31,538 --> 00:24:34,240
YEAH, IT'S FUNNY
ABOUT THAT PHRASE --
617
00:24:34,272 --> 00:24:35,974
"SUPPOSED TO BE."
618
00:24:36,008 --> 00:24:38,076
I'M SUPPOSED TO BE IN JAIL.
619
00:24:38,109 --> 00:24:40,078
YOU'RE SUPPOSED TO BE
WAITING FOR ME.
620
00:24:40,112 --> 00:24:42,815
A MAN CAN'T COUNT
ON "SUPPOSED TO BE"
621
00:24:42,848 --> 00:24:44,683
THE WAY HE USED TO.
622
00:24:46,152 --> 00:24:48,086
YOUR HUSBAND'S DOWNTOWN
623
00:24:48,119 --> 00:24:52,258
DROWNING HIMSELF
IN SCOTCH AND SODA.
624
00:24:52,290 --> 00:24:54,727
I SAW HIM LEAVE HERE
ABOUT AN HOUR AGO.
625
00:24:56,095 --> 00:24:58,230
WHAT ARE YOU DOING?
626
00:24:58,263 --> 00:24:59,965
[ CLAPPING ]
627
00:24:59,999 --> 00:25:02,701
WELL DONE! VERY NICE.
628
00:25:02,734 --> 00:25:04,170
SORRY. WE THOUGHT
WE WERE ALONE.
629
00:25:04,202 --> 00:25:07,673
I WAS IN THE SHADOWS,
WHERE THE DIRECTOR BELONGS.
630
00:25:07,707 --> 00:25:09,942
I'M KARL SEBASTIAN.
631
00:25:09,976 --> 00:25:13,112
I'M SHARONA FLEMING,
AND THIS IS ADRIAN MONK.
632
00:25:13,144 --> 00:25:14,846
YOU'RE GAIL'S SISTER,
AREN'T YOU?
633
00:25:14,881 --> 00:25:16,583
YEAH.
634
00:25:16,615 --> 00:25:18,284
WILL YOU TELL HER
WE'RE ALL PRAYING FOR HER?
635
00:25:18,317 --> 00:25:19,951
I'VE KNOWN GAIL
MANY YEARS,
636
00:25:19,986 --> 00:25:22,253
AND I STILL CAN'T BELIEVE
WHAT'S HAPPENED.
637
00:25:22,288 --> 00:25:23,556
IT'S LIKE A BAD DREAM.
638
00:25:23,589 --> 00:25:24,891
IT SURE IS.
639
00:25:24,923 --> 00:25:25,857
HOW DO YOU KNOW THE PLAY,
MR. MONK?
640
00:25:25,892 --> 00:25:27,859
IT'S BRAND-NEW.
IT'S NEVER BEEN PUBLISHED.
641
00:25:27,894 --> 00:25:29,295
I SAW IT LAST WEEK,
AND, UH,
642
00:25:29,327 --> 00:25:32,298
MUST HAVE MEMORIZED IT
BY ACCIDENT. SORRY.
643
00:25:32,330 --> 00:25:35,734
YOU MEMORIZED IT
AFTER SEEING IT ONE TIME?
644
00:25:35,768 --> 00:25:38,203
I'M SO SORRY.
645
00:25:38,237 --> 00:25:39,672
I KNOW THIS IS
ALL LAST-MINUTE,
646
00:25:39,705 --> 00:25:41,173
AND I-I DON'T KNOW
WHAT YOUR SCHEDULE IS,
647
00:25:41,207 --> 00:25:42,674
BUT WE'VE JUST HIRED
648
00:25:42,709 --> 00:25:44,576
AN ACTOR FROM NEW YORK
TO PLAY THE PART OF BURT,
649
00:25:44,611 --> 00:25:46,311
BUT HE CAN'T BE HERE
TILL MONDAY.
650
00:25:46,345 --> 00:25:48,346
WOULD YOU CONSIDER
FILLING IN?
651
00:25:48,380 --> 00:25:50,115
IT'S ONLY TWO SHOWS.
652
00:25:50,148 --> 00:25:52,317
ME? NO, NO. UH, NO.
I'M SORRY. I CAN'T.
653
00:25:52,351 --> 00:25:54,621
HE'LL DO IT.
HE'LL BE GREAT.
654
00:25:54,653 --> 00:25:58,625
I JUST NEED TO TALK
TO MY AGENT FOR ONE MINUTE.
655
00:25:58,657 --> 00:25:59,759
WHAT?
656
00:25:59,791 --> 00:26:01,794
ARE YOU INSANE?
I CAN'T ACT.
657
00:26:01,827 --> 00:26:04,763
LOOK, MY SISTER'S IN TROUBLE.
YOU SAID THE UNDERSTUDY DID IT.
658
00:26:04,797 --> 00:26:07,599
SHE'S IN THE SHOW.
THAT'S WHERE YOU SHOULD BE.
659
00:26:07,634 --> 00:26:09,234
IT'S TWO SHOWS.
660
00:26:09,268 --> 00:26:11,738
COME ON.
661
00:26:11,770 --> 00:26:13,271
HE'LL DO IT.
662
00:26:13,305 --> 00:26:15,240
OH, EXCELLENT.
I'M THRILLED.
663
00:26:15,273 --> 00:26:18,778
WELCOME ABOARD.
WE'LL, UH, SEE YOU TOMORROW,
664
00:26:18,810 --> 00:26:21,313
10:00 A.M., REHEARSAL.
YOU'RE IN THE SHOW FRIDAY NIGHT.
665
00:26:21,346 --> 00:26:22,248
IN THE SHOW.
666
00:26:22,280 --> 00:26:24,115
I'M IN THE SHOW.
667
00:26:29,855 --> 00:26:30,556
OKAY, FROM THE TOP
OF SCENE TWO.
668
00:26:32,324 --> 00:26:35,662
ADRIAN, YOU'VE JUST
ESCAPED FROM PRISON.
669
00:26:35,694 --> 00:26:39,330
YOU'RE HIDING
BEHIND THE DOOR.
670
00:26:39,365 --> 00:26:42,201
YOU STEP OUT,
AND, UH...
671
00:26:42,233 --> 00:26:44,336
ANYTIME, MR. MONK.
672
00:26:54,113 --> 00:26:57,316
HEY, CUZ.
DID YOU MISS ME?
673
00:26:57,348 --> 00:27:00,286
I HOPE YOU DON'T MIND.
I LET MYSELF IN.
674
00:27:00,318 --> 00:27:01,753
OKAY, OKAY.
675
00:27:01,788 --> 00:27:04,990
UM, ADRIAN, YOU STARTED
TO HAVE IT YESTERDAY.
676
00:27:05,023 --> 00:27:06,858
REMEMBER,
YOU ESCAPED FROM PRISON.
677
00:27:06,893 --> 00:27:08,059
RIGHT. I SEE. YEAH.
678
00:27:08,094 --> 00:27:09,862
YOU'RE FULL OF RAGE.
679
00:27:09,895 --> 00:27:11,230
YOU SWAGGER.
680
00:27:11,262 --> 00:27:13,766
I DON'T THINK SO.
681
00:27:13,799 --> 00:27:16,402
HI, I'M SORRY.
I'M SORRY I'M LATE.
682
00:27:16,434 --> 00:27:18,770
I COULDN'T GET A CAB.
683
00:27:18,805 --> 00:27:20,839
YOU.
684
00:27:20,873 --> 00:27:23,009
JENNA RYAN,
THIS IS ADRIAN MONK.
685
00:27:23,041 --> 00:27:24,711
HE'S FILLING IN
FOR A COUPLE OF SHOWS.
686
00:27:24,743 --> 00:27:26,178
YOU'RE AN ACTOR?
687
00:27:26,211 --> 00:27:29,715
YES, HE'S AN ACTOR,
AND HE'S DOING A SPLENDID JOB,
688
00:27:29,749 --> 00:27:32,084
BUT WE HAVEN'T GOT
ALL DAY,
689
00:27:32,117 --> 00:27:33,819
SO, UM, WE'LL GO
FROM YOUR LINE
690
00:27:33,853 --> 00:27:35,153
"THERE'S MONEY
IN MY PURSE."
691
00:27:35,186 --> 00:27:37,088
JENNA,
YOU'RE AT THE TABLE.
692
00:27:37,123 --> 00:27:38,758
ADRIAN,
YOU'RE SWAGGERING.
693
00:27:42,161 --> 00:27:47,098
HERE, I HAVE SOME MONEY
IN MY PURSE.
694
00:27:47,133 --> 00:27:48,400
TAKE IT.
695
00:27:48,433 --> 00:27:50,802
YOU THINK I WANT
YOUR POCKET CHANGE?
696
00:27:50,836 --> 00:27:53,204
YOU THINK
THAT'S WHY I CAME BACK?
697
00:27:53,239 --> 00:27:55,875
OKAY, YOU PUSH
THE TABLE OVER.
698
00:27:59,778 --> 00:28:02,147
YOU'RE AN ANIMAL.
JUST -- JUST PUSH IT OVER.
699
00:28:05,116 --> 00:28:06,451
MAYBE MY CHARACTER
700
00:28:06,484 --> 00:28:08,487
WOULDN'T WANT TO MAKE
TOO BIG A MESS RIGHT HERE.
701
00:28:08,519 --> 00:28:11,857
SHE SENT YOU TO PRISON.
YOU'RE -- YOU'RE FULL OF RAGE.
702
00:28:11,891 --> 00:28:14,760
I HAVE A THOUGHT.
WHAT IF MY CHARACTER
703
00:28:14,794 --> 00:28:16,962
EXPRESSES HIS RAGE
704
00:28:16,996 --> 00:28:20,499
BY PUTTING AWAY
THE GROCERIES...
705
00:28:20,531 --> 00:28:22,934
ROUGHLY?
706
00:28:23,970 --> 00:28:25,805
UH, OKAY.
707
00:28:25,837 --> 00:28:27,973
UM, OKAY.
LET'S -- LET'S MOVE ON
708
00:28:28,007 --> 00:28:31,943
TO YOUR NEXT LINE.
"WHO ORDERED THE TOSSED SALAD?"
709
00:28:34,947 --> 00:28:36,949
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
710
00:28:36,982 --> 00:28:39,285
[ SNORTS ]
711
00:28:39,317 --> 00:28:40,952
I'M SORRY.
IS THAT HOW YOU LAUGH?
712
00:28:43,422 --> 00:28:45,857
I'M NOT --
I'M NOT A BIG LAUGHER.
713
00:28:45,892 --> 00:28:47,192
WELL, TRY A REAL LAUGH.
714
00:28:47,226 --> 00:28:49,996
HAVE A GO.
715
00:28:50,028 --> 00:28:53,932
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
716
00:28:53,965 --> 00:28:55,467
[ Weakly ] HA HA HA HA.
717
00:28:55,500 --> 00:28:56,935
HA HA HA HA.
718
00:28:56,969 --> 00:28:58,971
NO, NO, OKAY, WAIT.
719
00:28:59,005 --> 00:29:01,339
LET ME TRY THAT AGAIN.
720
00:29:01,373 --> 00:29:04,143
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
721
00:29:04,175 --> 00:29:06,979
HA HA HA HA HA HA
HA HA HA HA HA.
722
00:29:07,012 --> 00:29:09,015
SEBASTIAN.
723
00:29:09,048 --> 00:29:10,883
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
724
00:29:10,916 --> 00:29:12,483
HE'S IMPOSSIBLE.
725
00:29:12,518 --> 00:29:14,353
JUST CUT HIM LOOSE,
AND WE'LL FIND SOMEBODY ELSE.
726
00:29:14,385 --> 00:29:15,487
IT WAS YOUR IDEA
TO HIRE HAL,
727
00:29:15,520 --> 00:29:19,557
AND HE WAS TERRIBLE,
GOD REST HIS SOUL.
728
00:29:19,590 --> 00:29:21,961
HA HA HA HA HA HA.
729
00:29:21,993 --> 00:29:24,830
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
730
00:29:24,864 --> 00:29:27,933
OKAY, WE'LL, UH,
WE'LL WORK ON THE LAUGH.
731
00:29:27,967 --> 00:29:29,969
TAKE 10, EVERYBODY.
732
00:29:30,001 --> 00:29:31,369
AHEM.
733
00:29:31,403 --> 00:29:34,240
WELL, NOT QUITE.
734
00:29:34,272 --> 00:29:36,407
HOLD ON.
735
00:29:36,442 --> 00:29:38,810
KATHLEEN,
WHAT DID THE DIRECTOR MEAN
736
00:29:38,845 --> 00:29:42,848
WHEN HE SAID THAT JENNA
MADE THEM HIRE HAL DUNCAN?
737
00:29:42,882 --> 00:29:45,416
WELL, IT WAS NO SECRET.
JENNA WANTED THEM TO HIRE HAL.
738
00:29:45,451 --> 00:29:47,019
I'LL TELL YOU
WHAT I HEARD --
739
00:29:47,052 --> 00:29:48,386
SHE SLEPT
WITH THE PRODUCER,
740
00:29:48,420 --> 00:29:50,021
THEN THREATENED TO TELL HIS WIFE
UNLESS THEY DID.
741
00:29:50,056 --> 00:29:51,958
WHY? WERE THEY DATING?
742
00:29:51,990 --> 00:29:53,325
NO. NOBODY COULD
FIGURE IT OUT.
743
00:29:53,358 --> 00:29:54,526
JENNA DIDN'T EVEN
LIKE THE GUY.
744
00:29:54,559 --> 00:29:58,830
HE WASN'T A GREAT ACTOR,
OR EVEN A GOOD ACTOR.
745
00:29:58,865 --> 00:30:01,067
HE WAS A CHARACTER.
746
00:30:01,099 --> 00:30:03,469
ALWAYS WORE SUNGLASSES,
EVEN INSIDE.
747
00:30:03,501 --> 00:30:05,872
OH, AND HE WAS
ALLERGIC TO EVERYTHING.
748
00:30:05,904 --> 00:30:07,506
EGGS, PEANUTS,
AND SHELLFISH.
749
00:30:07,538 --> 00:30:09,842
HE WOULDN'T EAT ANYTHING
UNLESS HE MADE IT HIMSELF.
750
00:30:11,576 --> 00:30:14,546
THIS MIGHT WORK, HUH?
WHAT DO YOU THINK?
751
00:30:14,579 --> 00:30:16,515
CAN'T I JUST
WEAR MY OWN CLOTHES?
752
00:30:16,548 --> 00:30:19,151
I'D RATHER
WEAR MY OWN CLOTHES.
753
00:30:19,184 --> 00:30:22,421
WHAT --
WHAT DO YOU HAVE AT HOME?
754
00:30:22,453 --> 00:30:26,258
UH, WELL,
HE JUST HAS MORE OF THIS.
755
00:30:26,291 --> 00:30:30,296
BASICALLY, THIS.
756
00:30:30,328 --> 00:30:33,365
SO WHEN DO I GET TO MEET
THE ELUSIVE RONNIE?
757
00:30:33,398 --> 00:30:34,633
Benjy: WHO?
758
00:30:34,665 --> 00:30:37,368
THE STOCKBROKER.
I TOLD YOU ABOUT HIM.
759
00:30:37,403 --> 00:30:40,271
HE'S AT A CONVENTION...
IN BELGIUM.
760
00:30:40,306 --> 00:30:42,374
WHAT STOCKBROKER?
761
00:30:42,407 --> 00:30:44,876
I DON'T LIKE BENJY MEETING
ANY OF THE GUYS I DATE
762
00:30:44,911 --> 00:30:46,244
UNTIL I'M SURE,
YOU KNOW?
763
00:30:46,278 --> 00:30:48,948
BUT YOU SAID HE TOOK BENJY
TO THE BASKETBALL GAME.
764
00:30:48,980 --> 00:30:50,516
NO, I DIDN'T.
YES, YOU DID.
765
00:30:50,548 --> 00:30:52,919
WELL, THEN YOU MISUNDERSTOOD,
OR YOU JUST GOT MIXED UP.
766
00:30:52,951 --> 00:30:54,452
LOOK, MA, CAN WE JUST
CHANGE THE SUBJECT, HUH?
767
00:30:54,486 --> 00:30:55,221
YOU DON'T
HAVE TO SNAP, HONEY.
768
00:30:55,253 --> 00:30:58,257
THIS IS A HARD TIME
FOR ALL OF US.
769
00:30:58,289 --> 00:31:01,093
YOU KNOW, I ALWAYS THOUGHT
IF ANYONE IN THIS FAMILY
770
00:31:01,126 --> 00:31:03,095
EVER WOULD END UP IN JAIL,
IT WOULD BE YOU.
771
00:31:03,128 --> 00:31:05,230
[ CHUCKLES ]
772
00:31:05,263 --> 00:31:06,365
YOU KNOW WHAT?
THAT'S GREAT.
773
00:31:06,397 --> 00:31:07,967
THAT'S GREAT.
RIGHT IN FRONT OF BENJY?
774
00:31:08,000 --> 00:31:09,201
I DON'T MIND.
775
00:31:09,234 --> 00:31:11,170
NO, YOU KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
776
00:31:11,202 --> 00:31:12,538
REMEMBER, WHEN YOU
S-T-O-L-E THE CAR?
777
00:31:12,570 --> 00:31:15,173
MA, HE'S 11 YEARS OLD.
HE CAN SPELL.
778
00:31:15,207 --> 00:31:17,242
S-T-O --
779
00:31:17,276 --> 00:31:19,010
OKAY, YOU KNOW WHAT?
YOU KNOW WHAT?
780
00:31:19,045 --> 00:31:22,147
GO TO YOUR ROOM
AND DO YOUR HOMEWORK.
781
00:31:22,181 --> 00:31:24,115
WHATEVER.
782
00:31:24,150 --> 00:31:26,352
TOLD YOU.
783
00:31:26,384 --> 00:31:29,255
OY.
784
00:31:29,288 --> 00:31:33,358
I'M SORRY, SHARONA.
I-I'M JUST SO SCARED.
785
00:31:33,392 --> 00:31:36,162
[ SIGHS ]
786
00:31:36,194 --> 00:31:37,997
I'M SCARED, TOO.
787
00:31:46,238 --> 00:31:48,207
HOW ARE YOU DOING?
788
00:31:48,240 --> 00:31:50,076
OH, I'M MAKING
LOTS OF NEW FRIENDS.
789
00:31:50,108 --> 00:31:51,477
I NEED YOU TO GET ME OUT
BEFORE I MAKE ANY MORE.
790
00:31:51,509 --> 00:31:54,413
LISTEN, YOUR MOM AND SHARONA
WANTED TO COME,
791
00:31:54,445 --> 00:31:55,447
BUT YOU'RE ONLY ALLOWED
ONE VISITOR A DAY.
792
00:31:55,480 --> 00:31:57,048
THEY WANTED ME TO ASK YOU
IF YOU NEEDED ANYTHING.
793
00:31:57,083 --> 00:31:58,951
YEAH, AN EXPLANATION
FOR WHAT HAPPENED.
794
00:31:58,984 --> 00:32:00,551
ADRIAN, I DIDN'T
STAB ANYBODY.
795
00:32:00,586 --> 00:32:02,188
I GRABBED THE PROP KNIFE.
I'M SURE OF IT.
796
00:32:02,221 --> 00:32:03,654
THE KNIFE THEY FOUND --
797
00:32:03,689 --> 00:32:05,490
MY PRINTS WEREN'T
ON IT, WERE THEY?
798
00:32:05,523 --> 00:32:07,526
NO, NO, NO,
THERE WERE NO --
799
00:32:07,558 --> 00:32:10,729
THERE WERE
NO USABLE PRINTS.
800
00:32:10,761 --> 00:32:15,101
THE, UH, THE POLICE
FIGURED THAT YOU, UH,
801
00:32:15,134 --> 00:32:17,469
THAT YOU WIPED THEM OFF
IN ALL THE CONFUSION.
802
00:32:17,502 --> 00:32:21,039
NOBODY BELIEVES ME.
MY LAWYER THINKS I'M CRAZY.
803
00:32:21,073 --> 00:32:22,008
WELL, MAYBE I AM.
804
00:32:22,040 --> 00:32:24,042
NO.
805
00:32:24,076 --> 00:32:25,544
NO, YOU'RE NOT CRAZY.
806
00:32:25,576 --> 00:32:27,679
DO YOU WANT
TO TRY A DIFFERENT PHONE?
807
00:32:27,712 --> 00:32:30,516
NO, NO, NO, I'M GOOD.
I'M GOOD.
808
00:32:30,548 --> 00:32:31,549
LISTEN, GAIL,
809
00:32:31,583 --> 00:32:34,653
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
YOUR UNDERSTUDY JENNA RYAN?
810
00:32:34,685 --> 00:32:37,323
I CAN'T BELIEVE YOU SAID THAT.
I'VE BEEN THINKING ABOUT HER.
811
00:32:37,355 --> 00:32:39,490
WHY IS THAT?
812
00:32:39,525 --> 00:32:40,592
BECAUSE JENNA WOULD
DO ANYTHING FOR THAT PART.
813
00:32:40,625 --> 00:32:42,994
FOUR YEARS AGO, SHE TRIED
THIS TONYA HARDING THING
814
00:32:43,028 --> 00:32:44,363
ON ANOTHER ACTRESS.
815
00:32:44,395 --> 00:32:45,663
I THINK
IT WAS IN CHICAGO.
816
00:32:45,697 --> 00:32:47,398
THEY WERE BOTH
UP FOR THE SAME PART.
817
00:32:47,432 --> 00:32:49,667
THE ACTRESS WAS ATTACKED
WITH A GOLF CLUB.
818
00:32:49,701 --> 00:32:51,136
BROKE HER KNEECAP.
819
00:32:51,170 --> 00:32:52,171
REALLY?
820
00:32:52,203 --> 00:32:53,372
YEAH, JENNA GOT THE PART.
821
00:32:53,404 --> 00:32:54,506
YOU KNOW,
EVERYONE SUSPECTED HER,
822
00:32:54,539 --> 00:32:56,041
BUT THEY COULDN'T
PROVE ANYTHING.
823
00:32:56,075 --> 00:32:57,276
BUT, YOU KNOW,
SHE COULDN'T HAVE DONE IT.
824
00:32:57,308 --> 00:32:58,576
SHE WASN'T EVEN
NEAR THE THEATER,
825
00:32:58,609 --> 00:33:01,047
AND SHE WAS AT SOME PARTY
ACROSS TOWN, SO...
826
00:33:01,079 --> 00:33:02,614
MAYBE.
827
00:33:02,647 --> 00:33:03,749
THERE.
828
00:33:03,781 --> 00:33:05,351
THERE.
829
00:33:05,384 --> 00:33:06,684
OH, GOD, THE TIME.
830
00:33:06,718 --> 00:33:09,020
I'VE -- I'VE GOT TO GO.
I'VE GOT A SHOW.
831
00:33:09,055 --> 00:33:11,190
ARE YOU REALLY
IN THE CAST?
832
00:33:11,222 --> 00:33:13,358
A STAR IS BORN.
833
00:33:13,392 --> 00:33:15,060
GOD, I WOULD HAVE THOUGHT
YOU'D GET STAGE FRIGHT.
834
00:33:15,094 --> 00:33:16,728
NAH, I WAS FINE
IN THE REHEARSALS.
835
00:33:16,761 --> 00:33:19,565
EVERYONE'S FINE IN REHEARSALS.
THERE'S NO AUDIENCE THERE.
836
00:33:19,597 --> 00:33:21,067
THAT'S...
837
00:33:21,099 --> 00:33:23,501
THAT'S TRUE.
838
00:33:23,535 --> 00:33:25,503
THAT'S TRUE.
839
00:33:34,380 --> 00:33:36,515
MY MOM'S
IN THE FRONT ROW.
840
00:33:36,548 --> 00:33:38,150
BUT THERE'S NOT TOO MANY
OTHER PEOPLE OUT THERE, RIGHT?
841
00:33:38,183 --> 00:33:39,451
WELL, THERE'S
LOTS OF PEOPLE OUT THERE.
842
00:33:39,484 --> 00:33:40,486
[ GROANING ]
843
00:33:40,519 --> 00:33:41,686
WHAT? IT'S SOLD OUT.
844
00:33:41,720 --> 00:33:44,390
WELL, DON'T WORRY ABOUT IT.
YOU WERE FINE IN REHEARSAL.
845
00:33:44,423 --> 00:33:45,523
THIS IS IT.
846
00:33:45,557 --> 00:33:49,627
PLACES, EVERYONE.
ENERGY. ENERGY.
847
00:33:49,661 --> 00:33:51,396
HEARD YOU'VE BEEN
ASKING AROUND ABOUT ME.
848
00:33:51,430 --> 00:33:52,397
WHAT?
849
00:33:52,431 --> 00:33:54,365
WHO ARE YOU?
850
00:33:54,400 --> 00:33:56,301
YOU'RE NOT AN ACTOR --
THAT MUCH I KNOW.
851
00:33:56,335 --> 00:33:58,804
OKAY, JENNA, YOUR ENTRANCE
IS AROUND THE OTHER SIDE.
852
00:33:58,836 --> 00:34:00,239
Sharona: WE KNOW
A FEW THINGS, TOO.
853
00:34:00,271 --> 00:34:02,340
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
854
00:34:02,374 --> 00:34:04,175
FIGURE IT OUT.
855
00:34:04,210 --> 00:34:07,246
OH, HENRY,
YOU JUST SIT THERE.
856
00:34:07,278 --> 00:34:09,481
YOU READ
THOSE BASEBALL SCORES.
857
00:34:09,514 --> 00:34:11,682
DON'T LET ME
BOTHER YOU, HUH?
858
00:34:11,717 --> 00:34:13,585
WHERE'S THAT GIRL?
859
00:34:13,619 --> 00:34:15,786
SHE WAS SUPPOSED TO
BE BACK HERE AN HOUR AGO
860
00:34:15,820 --> 00:34:18,157
WITH THE GROCERIES. DINNER'S
GOING TO BE LATE TONIGHT.
861
00:34:18,190 --> 00:34:20,126
LOOK, OKAY,
I-I CAN'T DO THIS.
862
00:34:20,159 --> 00:34:21,527
TELL THEM I'M OUT OF TOWN.
863
00:34:21,559 --> 00:34:23,362
THAT WON'T WORK.
THEY'VE ALL SEEN YOU.
864
00:34:23,394 --> 00:34:24,663
[ GASPING ]
865
00:34:24,695 --> 00:34:27,532
WHAT WAS I THINKING?
I'M NOT AN ACTOR.
866
00:34:27,565 --> 00:34:29,235
ARE YOU ALL RIGHT?
867
00:34:29,268 --> 00:34:31,302
[ GASPING ]
868
00:34:31,336 --> 00:34:32,871
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT -- WHAT ARE YOU DOING?
869
00:34:32,903 --> 00:34:35,106
TAKING YOUR PULSE.
I'M A NURSE, REMEMBER?
870
00:34:38,510 --> 00:34:40,112
OH, MY GOD.
871
00:34:40,146 --> 00:34:41,780
SHARONA.
872
00:34:41,813 --> 00:34:43,148
I'VE GOT IT.
873
00:34:43,181 --> 00:34:44,449
I KNOW HOW SHE DID IT.
874
00:34:44,483 --> 00:34:45,717
YOU DO?
875
00:34:45,751 --> 00:34:48,119
IF THAT'S HOW YOU TAKE
SOMEONE'S PULSE...
876
00:34:48,153 --> 00:34:49,855
I KNOW HOW SHE DID IT.
877
00:34:49,887 --> 00:34:52,657
ADRIAN, LET'S GO.
YOU'RE ON.
878
00:35:09,208 --> 00:35:10,509
Sharona: HOW DID
SHE DO IT?
879
00:35:10,541 --> 00:35:13,311
ALLERGIES. HAL DUNCAN
HAD LOTS OF ALLERGIES.
880
00:35:13,344 --> 00:35:14,780
THE WARDROBE LADY
SAID HE WAS AFRAID
881
00:35:14,813 --> 00:35:15,681
TO EAT ANYTHING
HE DIDN'T MAKE HIMSELF.
882
00:35:15,713 --> 00:35:17,815
THAT'S WHY JENNA WANTED HIM
IN THAT PART.
883
00:35:17,849 --> 00:35:19,818
HE WAS THE PERFECT PATSY.
884
00:35:19,851 --> 00:35:21,686
THE PROP MASTER TOLD ME
885
00:35:21,719 --> 00:35:23,922
THAT JENNA WAS HANGING OUT
ON STAGE BEFORE THE SHOW,
886
00:35:23,954 --> 00:35:25,590
BUT SHE WASN'T
SWITCHING KNIVES.
887
00:35:25,623 --> 00:35:27,525
SHE WAS TAMPERING
WITH THE APPLES.
888
00:35:27,559 --> 00:35:28,626
THE APPLES?
889
00:35:28,659 --> 00:35:29,827
SHE MUST HAVE BEEN
PUTTING SOMETHING
890
00:35:29,860 --> 00:35:31,697
ON THEM OR IN THEM --
891
00:35:31,730 --> 00:35:34,300
SOMETHING THAT HAL DUNCAN
WAS ALLERGIC TO.
892
00:35:34,333 --> 00:35:35,400
THAT'S RIGHT.
893
00:35:35,434 --> 00:35:36,835
MY MOM SAID
THEY TASTED FUNNY.
894
00:35:36,867 --> 00:35:39,737
LIKE I SAID...
895
00:35:39,771 --> 00:35:42,208
I'M HERE FOR WHAT'S MINE!
896
00:35:42,240 --> 00:35:43,242
AAH!
897
00:35:43,275 --> 00:35:45,543
HAL DUNCAN WASN'T STABBED.
898
00:35:45,577 --> 00:35:47,679
HE WAS HAVING
AN ALLERGIC REACTION.
899
00:35:51,916 --> 00:35:53,284
BUT HE WAS STABBED.
900
00:35:53,318 --> 00:35:54,719
THERE WAS A REAL KNIFE
IN HIS CHEST.
901
00:35:54,753 --> 00:35:57,822
I KNOW. I-I KNOW. I KNOW.
IT WAS A BRILLIANT PLAN.
902
00:35:57,856 --> 00:35:59,525
YOU'RE STILL HERE?
YOU'RE ON!
903
00:35:59,557 --> 00:36:00,759
NO. NO, NO, NO, NO.
904
00:36:00,791 --> 00:36:02,527
ADRIAN, ADRIAN,
IF YOU DON'T GO ON STAGE,
905
00:36:02,561 --> 00:36:04,730
SHE'S GOING TO KNOW
SOMETHING'S UP.
906
00:36:04,762 --> 00:36:06,831
SHARONA, GO DOWNSTAIRS.
CHECK HER DRESSING ROOM.
907
00:36:06,864 --> 00:36:07,932
WHAT AM I LOOKING FOR?
908
00:36:07,965 --> 00:36:09,501
EVIDENCE!
SOMETHING HAL DUNCAN
909
00:36:09,534 --> 00:36:11,603
WAS ALLERGIC TO --
SHELLFISH, EGGS, PEANUTS.
910
00:36:27,818 --> 00:36:30,389
HEY, CUZ.
911
00:36:30,422 --> 00:36:32,657
DID YOU MISS ME?
912
00:36:56,981 --> 00:36:59,751
I HOPE YOU DON'T MIND.
913
00:36:59,784 --> 00:37:02,521
I LET MYSELF IN.
914
00:37:02,554 --> 00:37:04,889
BURT, YOU'RE SUPPOSED TO
BE IN JAIL.
915
00:37:04,922 --> 00:37:07,693
IT'S FUNNY, THAT PHRASE --
916
00:37:07,726 --> 00:37:10,295
"SUPPOSED TO BE."
917
00:37:16,501 --> 00:37:18,869
YOU'RE SUPPOSED TO BE
IN JAIL.
918
00:37:18,903 --> 00:37:23,608
I'M SUPPOSED TO BE
IN JAIL.
919
00:37:23,641 --> 00:37:26,945
YOU'RE SUPPOSED TO BE
WAITING FOR ME.
920
00:37:29,347 --> 00:37:33,851
A MAN CAN'T COUNT
ON "USED TO BE"
921
00:37:33,885 --> 00:37:35,786
THE WAY HE'S SUPPOSED TO.
922
00:37:35,820 --> 00:37:38,289
YES, YES, WE CAN PROVE IT.
LOOK, ARE YOU ALMOST HERE?
923
00:37:38,324 --> 00:37:39,690
GREAT, I'LL SEE YOU SOON.
924
00:37:39,724 --> 00:37:40,958
YOU'D BETTER GO.
925
00:37:40,992 --> 00:37:42,860
MY HUSBAND'S UPSTAIRS.
IF HE HEARS YOU --
926
00:37:42,893 --> 00:37:44,630
YOUR HUSBAND'S DOWNTOWN
927
00:37:44,663 --> 00:37:48,666
DROWNING HIMSELF
IN SCOTCH AND SODA.
928
00:37:48,699 --> 00:37:52,471
I SAW HIM LEAVE HERE
ABOUT AN HOUR AGO.
929
00:37:52,503 --> 00:37:54,005
[ GASPS ]
930
00:37:56,807 --> 00:37:59,878
UH, I HAVE MONEY
IN MY PURSE.
931
00:37:59,911 --> 00:38:01,380
HERE. TAKE IT.
932
00:38:01,413 --> 00:38:03,349
YOU THINK I WANT
YOUR POCKET CHANGE?
933
00:38:03,382 --> 00:38:04,449
[ Whispers ] ADRIAN!
934
00:38:04,483 --> 00:38:06,784
YOU THINK
THAT'S WHY I CAME BACK?
935
00:38:10,489 --> 00:38:11,956
[ Whispers ] ADRIAN!
936
00:38:11,989 --> 00:38:13,891
ADRIAN!
937
00:38:15,893 --> 00:38:17,996
LOOK! ADRIAN!
938
00:38:18,028 --> 00:38:19,465
ADRIAN!
939
00:38:30,541 --> 00:38:33,711
WHO ORDERED
THE TOSSED SALAD?
940
00:38:33,744 --> 00:38:35,847
HA HA HA HA HA HA HA.
941
00:38:35,880 --> 00:38:38,083
HA HA HA HA HA HA HA.
942
00:38:38,115 --> 00:38:39,385
[ Whispers ] OH, MY GOD.
943
00:38:39,418 --> 00:38:42,820
I'M HERE FOR WHAT'S MINE.
944
00:38:42,853 --> 00:38:45,990
BURT, IF YOU DON'T LEAVE,
I'LL --
945
00:38:46,023 --> 00:38:47,858
YOU'LL WHAT, HUH?
946
00:38:47,893 --> 00:38:49,760
YOU'LL DO NOTHING.
947
00:38:49,795 --> 00:38:52,130
[ CRUNCHES APPLE ]
948
00:38:52,163 --> 00:38:53,831
ADRIAN, BE CAREFUL!
SHE KNOWS!
949
00:38:53,864 --> 00:38:56,601
[ Mouth full ]
LIKE I SAID...
950
00:38:56,635 --> 00:38:58,003
I CAME FOR WHAT'S MINE.
WATCH OUT!
951
00:39:14,786 --> 00:39:16,822
[ MURMURING ]
952
00:39:18,724 --> 00:39:20,090
IS SHE ALL RIGHT?
953
00:39:20,125 --> 00:39:21,726
IS THERE A DOCTOR
IN THE HOUSE?
954
00:39:21,760 --> 00:39:24,530
EVERYBODY STAY IN YOUR SEATS.
955
00:39:24,563 --> 00:39:27,032
LADIES AND GENTLEMEN,
I'M A POLICE OFFICER.
956
00:39:27,065 --> 00:39:28,967
EVERYTHING IS UNDER CONTROL.
EVERYBODY JUST SIT DOWN.
957
00:39:29,000 --> 00:39:30,568
COULD WE HAVE
THE HOUSE LIGHTS ON, PLEASE?
958
00:39:30,601 --> 00:39:32,603
SHE'S OKAY.
959
00:39:32,637 --> 00:39:34,405
I'LL CALL AN AMBULANCE.
960
00:39:34,440 --> 00:39:36,708
EXCUSE ME.
961
00:39:36,742 --> 00:39:38,643
DID YOU -- DID YOU JUST ASK
962
00:39:38,677 --> 00:39:40,579
IF THERE WAS
A DOCTOR IN THE HOUSE?
963
00:39:40,612 --> 00:39:42,481
YES, THAT'S RIGHT.
964
00:39:42,514 --> 00:39:43,715
THAT'S FUNNY,
BECAUSE LAST WEEK,
965
00:39:43,748 --> 00:39:45,483
YOU WERE
THE DOCTOR IN THE HOUSE.
966
00:39:45,516 --> 00:39:48,519
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
967
00:39:48,554 --> 00:39:49,855
I WAS HERE.
968
00:39:49,887 --> 00:39:51,657
I SAW YOU.
969
00:39:51,690 --> 00:39:54,025
IS THERE A DOCTOR
IN THE HOUSE? ANYONE.
I'M A DOCTOR.
970
00:39:54,059 --> 00:39:55,827
Monk: BUT YOU'RE NOT
A DOCTOR, ARE YOU?
971
00:39:55,860 --> 00:39:58,463
I REMEMBERED
HOW YOU TOOK HAL'S PULSE
972
00:39:58,496 --> 00:39:59,597
AFTER HE COLLAPSED.
973
00:39:59,630 --> 00:40:00,766
YOU USED YOUR THUMB,
974
00:40:00,798 --> 00:40:03,635
SOMETHING NO REAL DOCTOR
WOULD EVER DO.
975
00:40:03,668 --> 00:40:06,472
Sharona: HAL DUNCAN WAS HAVING
AN ALLERGIC REACTION
976
00:40:06,505 --> 00:40:07,905
TO PEANUT OIL.
977
00:40:07,938 --> 00:40:10,041
Monk: HE WASN'T STABBED
978
00:40:10,074 --> 00:40:12,478
UNTIL YOU STABBED HIM.
979
00:40:12,510 --> 00:40:14,780
WHEN YOU LEANED OVER,
YOU POCKETED THE FAKE KNIFE,
980
00:40:14,813 --> 00:40:16,481
AND THEN YOU KILLED HIM.
981
00:40:16,514 --> 00:40:18,884
HE'S DEAD.
HE'S BEEN STABBED.
982
00:40:20,652 --> 00:40:22,954
THAT'S CRAZY.
WHY WOULD I --
983
00:40:22,987 --> 00:40:25,824
YOU WOULD DO ANYTHING TO HELP
JENNA GET INTO THE PLAY.
984
00:40:25,856 --> 00:40:30,128
IT'S A BIG HIT,
HEADING TO NEW YORK,
985
00:40:30,161 --> 00:40:32,831
AND A CAREER-MAKING ROLE
FOR YOUR DAUGHTER.
986
00:40:32,864 --> 00:40:35,099
MY DAUGHTER?
987
00:40:35,132 --> 00:40:36,635
THAT'S RIGHT, MR. RYAN.
988
00:40:36,668 --> 00:40:37,835
THAT IS YOUR NAME,
ISN'T IT?
989
00:40:37,869 --> 00:40:39,938
YOU'VE BEEN OBSESSED
WITH HER CAREER.
990
00:40:39,971 --> 00:40:43,108
JENNA TOLD ME
ALL ABOUT IT.
991
00:40:43,141 --> 00:40:45,076
WE -- WE DATED BRIEFLY.
992
00:40:45,110 --> 00:40:48,646
YOU -- YOU DON'T UNDERSTAND.
993
00:40:48,679 --> 00:40:51,483
JENNA'S ALL I HAVE.
994
00:40:51,516 --> 00:40:52,818
WELL, IF THEY WANTED
GAIL OUT OF THE WAY,
995
00:40:52,851 --> 00:40:54,619
WHY DIDN'T THEY
JUST GO AFTER HER?
996
00:40:54,652 --> 00:40:56,221
THEY COULDN'T
DO THAT, CAPTAIN.
997
00:40:56,253 --> 00:40:57,222
JENNA WAS SUSPECTED
998
00:40:57,255 --> 00:41:00,025
OF ATTACKING ANOTHER
ACTRESS FOUR YEARS AGO.
999
00:41:00,057 --> 00:41:02,193
THEY COULDN'T
PULL THAT TRICK AGAIN.
1000
00:41:02,226 --> 00:41:04,563
THEY HAD TO FIND ANOTHER WAY
TO GET RID OF GAIL.
1001
00:41:04,596 --> 00:41:05,831
SO THEY FRAMED HER.
1002
00:41:05,864 --> 00:41:08,266
OR THEY TRIED TO.
THANK YOU, ADRIAN.
1003
00:41:08,298 --> 00:41:10,668
NOW, CAN YOU PROVE
ANY OF THIS?
1004
00:41:10,702 --> 00:41:14,005
THE MEDICAL EXAMINER CAN.
1005
00:41:14,039 --> 00:41:15,641
THIS WAS
IN HER DRESSING ROOM.
1006
00:41:15,673 --> 00:41:18,543
I'M SURE YOU CAN STILL FIND
TRACES OF IT IN HIS BODY.
1007
00:41:18,577 --> 00:41:19,811
PEANUT OIL.
1008
00:41:19,844 --> 00:41:22,079
DADDY, DADDY,
WHAT DID YOU DO?
1009
00:41:22,112 --> 00:41:23,614
[ SOBS ]
1010
00:41:23,648 --> 00:41:27,152
I HAD NOTHING TO DO WITH THIS,
I SWEAR! I SWEAR.
1011
00:41:27,184 --> 00:41:29,253
SHUT UP, BITCH!
SHOW'S OVER.
1012
00:41:29,286 --> 00:41:32,023
THAT'S MY DAUGHTER
THE DETECTIVE!
1013
00:42:01,186 --> 00:42:01,920
LISTEN TO THIS.
THE DIRECTOR SAID,
1014
00:42:03,153 --> 00:42:05,090
"WE'RE ALL EXCITED
1015
00:42:05,123 --> 00:42:06,891
ABOUT GAIL FLEMING
REJOINING THE SHOW."
1016
00:42:06,925 --> 00:42:07,925
YAY.
1017
00:42:07,958 --> 00:42:11,128
"WE'RE ALSO HOPING TO BRING
OUR NEWEST CAST MEMBER
1018
00:42:11,161 --> 00:42:12,797
"ADRIAN MONK
TO NEW YORK WITH US.
1019
00:42:12,831 --> 00:42:13,998
"IN ALL MY YEARS
IN THE THEATER,
1020
00:42:14,032 --> 00:42:17,635
I HAVE NEVER SEEN FEAR AND PANIC
PORTRAYED SO CONVINCINGLY."
1021
00:42:17,668 --> 00:42:18,804
THAT IS A MONEY REVIEW.
1022
00:42:18,836 --> 00:42:20,105
FIRST TIME OUT.
CONGRATULATIONS.
1023
00:42:20,137 --> 00:42:21,806
THANKS.
1024
00:42:21,840 --> 00:42:23,775
ARE YOU GOING TO BE DOING
ANY MORE ACTING, MR. MONK?
1025
00:42:23,809 --> 00:42:26,677
ANYTHING'S POSSIBLE, BENJY,
EXCEPT FOR THAT.
1026
00:42:26,711 --> 00:42:29,246
OH, I'M GOING TO MISS MY PLANE.
WE BETTER CALL A TAXI.
1027
00:42:29,280 --> 00:42:30,715
OH, NO,
I'LL TAKE YOU.
1028
00:42:30,748 --> 00:42:32,083
YOU KNOW, I'VE BEEN
COOPED UP ALL WEEK.
1029
00:42:32,117 --> 00:42:34,719
BEFORE I LEAVE, I WANT
A PICTURE WITH ME AND MY GIRLS.
1030
00:42:34,753 --> 00:42:36,722
I'LL TAKE IT FOR YOU.
DON'T GIVE IT TO HIM.
1031
00:42:36,755 --> 00:42:38,123
HE'LL SPEND A HALF AN HOUR
CLEANING THE LENS.
1032
00:42:38,155 --> 00:42:39,690
OH, WELL,
WE CAN ALL BE IN IT
1033
00:42:39,724 --> 00:42:41,059
BECAUSE THERE'S
A BUILT-IN TIMER.
1034
00:42:41,092 --> 00:42:42,728
OH, GREAT.
1035
00:42:42,760 --> 00:42:44,730
BUT WE HAVE TO BE CAREFUL.
THERE'S JUST ONE PICTURE LEFT.
1036
00:42:44,762 --> 00:42:46,731
READY? GO.
1037
00:42:46,764 --> 00:42:47,932
SMILE!
1038
00:42:53,403 --> 00:42:54,304
HEY, CHERYL,
CAN YOU SWITCH WITH ME?
1039
00:42:54,338 --> 00:42:56,373
ADRIAN, NO.
THERE'S NO TIME.
1040
00:42:56,407 --> 00:42:57,608
BECAUSE MOM SHOULD BE
IN THE MIDDLE
1041
00:42:57,643 --> 00:42:58,643
FOR THE SYMMETRY OF IT.
1042
00:42:58,677 --> 00:43:00,646
OKAY, EVERYBODY --
OKAY, SMILE.
1043
00:43:00,679 --> 00:43:01,880
GAIL, YOU SWITCH
WITH BENJY.
1044
00:43:01,913 --> 00:43:03,248
OH, COME ON, WE DON'T
HAVE TIME FOR THIS.
1045
00:43:03,280 --> 00:43:04,849
QUICK, QUICK, QUICK.
YEAH, NOW IT'S BETTER.
1046
00:43:04,882 --> 00:43:07,085
NO, IT SHOULD BE
TALL, SHORT, TALL, SHORT --
1047
00:43:07,117 --> 00:43:08,786
[ ALL YELLING ]
72784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.