All language subtitles for Monk S02E05 Mr. Monk and the Very, Very Old Man (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,842 Woman: EXCUSE ME, SIR. 2 00:00:08,875 --> 00:00:11,711 I HAVE AN APPOINTMENT WITH MR. MILES HOLLING. 3 00:00:11,744 --> 00:00:14,115 NO, I HAVE AN APPOINTMENT. 4 00:00:14,147 --> 00:00:16,649 YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND. 5 00:00:16,684 --> 00:00:19,286 ALL RIGHT, GO AHEAD. THANK YOU SO MUCH. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,321 LOOK, I DON'T CARE WHO YOU ARE. NO ONE GETS IN WITHOUT A PASS. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,324 YOU DON'T UNDERSTAND. I WAS PROMISED I COULD -- 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,326 CALL YOUR OFFICE. CLEAR. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,561 Woman: WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND? 10 00:00:27,594 --> 00:00:30,530 SAME AS YOU. WORKING HERE. 11 00:00:30,564 --> 00:00:32,066 WHAT? 12 00:00:32,100 --> 00:00:34,234 DIDN'T YOU HEAR? WE ALL HAVE TO WORK. 13 00:00:34,268 --> 00:00:35,536 THEY JUST POSTED IT. WHY? 14 00:00:35,569 --> 00:00:38,072 YOU KNOW WHY. IT'S THE OLD MAN'S BIRTHDAY. 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,573 OH, AND DON'T YOU FORGET YOUR I.D., 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,075 OR THEY WILL NOT LET YOU IN. 17 00:00:41,109 --> 00:00:42,542 SO SOME GEEZER HAS A BIRTHDAY, 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,411 AND MY WHOLE WEEKEND'S SHOT. 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,414 MILES HOLLING IS NOT JUST ANOTHER GEEZER. 20 00:00:46,447 --> 00:00:48,415 WE ARE TALKING ABOUT THE OLDEST MAN IN THE WORLD HERE. 21 00:00:48,448 --> 00:00:49,716 IT'S BIG NEWS. 22 00:00:49,750 --> 00:00:51,551 DIDN'T YOU SEE ALL THOSE REPORTERS OUT THERE? 23 00:00:51,585 --> 00:00:53,420 WELL, IT'S NOT BIG NEWS TO ME. I MADE PLANS. 24 00:00:53,454 --> 00:00:55,088 MY WHOLE FAMILY'S COMING OVER. 25 00:00:55,122 --> 00:00:57,091 WELL, MAYBE YOU'LL GET LUCKY AND HE WON'T WAKE UP. 26 00:00:57,125 --> 00:00:59,292 AH, WOULDN'T THAT BE GREAT? 27 00:01:09,436 --> 00:01:11,605 [ JAZZY MUSIC PLAYING ] 28 00:01:16,510 --> 00:01:19,146 HELLO? 29 00:01:19,180 --> 00:01:20,381 WHO ARE YOU? 30 00:01:20,414 --> 00:01:22,615 YOU'RE NOT GEORGE. 31 00:01:22,650 --> 00:01:25,152 WHERE'S GEORGE? 32 00:01:25,186 --> 00:01:27,155 FELLA, YOU'D BETTER GET OUT OF HERE! 33 00:01:27,188 --> 00:01:28,456 WHAT THE HELL ARE YOU DOING -- 34 00:01:28,489 --> 00:01:31,325 AAH! TURN LOOSE, YOU SON OF -- 35 00:01:31,359 --> 00:01:35,295 [ STRUGGLING ] 36 00:01:40,334 --> 00:01:42,302 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 37 00:01:42,335 --> 00:01:46,373 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 38 00:01:46,406 --> 00:01:49,442 * NO ONE SEEMS TO CARE 39 00:01:49,477 --> 00:01:51,278 * WELL, I DO 40 00:01:51,311 --> 00:01:54,347 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 41 00:01:54,382 --> 00:01:57,884 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 42 00:01:57,918 --> 00:02:01,789 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 43 00:02:01,822 --> 00:02:03,623 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 44 00:02:03,656 --> 00:02:07,894 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 45 00:02:07,927 --> 00:02:11,264 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 46 00:02:11,299 --> 00:02:14,367 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 47 00:02:14,401 --> 00:02:18,739 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 48 00:02:18,771 --> 00:02:22,543 * MIGHT JUST KILL YOU 49 00:02:22,575 --> 00:02:24,444 * I COULD BE WRONG NOW 50 00:02:24,478 --> 00:02:26,546 * BUT I DON'T THINK SO 51 00:02:26,579 --> 00:02:29,417 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 52 00:02:35,588 --> 00:02:36,289 MA'AM, EVEN IF I AGREED WITH YOU, 53 00:02:38,325 --> 00:02:42,930 I DO NOT HAVE THE AUTHORITY TO TAKE THE BILLBOARD DOWN. 54 00:02:42,962 --> 00:02:46,699 LOOK, HAVE YOU CONSIDERED TAKING A DIFFERENT ROAD HOME? 55 00:02:48,336 --> 00:02:49,603 YOU HAVE A NICE DAY, TOO. 56 00:02:49,637 --> 00:02:51,538 [ KNOCK ON DOOR ] CAPTAIN? 57 00:02:51,572 --> 00:02:53,873 LIEUTENANT, WHY AM I FIELDING CALLS ABOUT ZONING REGULATIONS? 58 00:02:53,906 --> 00:02:56,610 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE PROTECTING THE QUARTERBACK? 59 00:02:56,644 --> 00:02:58,211 YOUR WIFE'S HERE. 60 00:02:58,246 --> 00:02:59,780 OKAY. 61 00:02:59,812 --> 00:03:01,314 OKAY. 62 00:03:01,348 --> 00:03:03,616 UH, LOOK, I NEED A FEW MINUTES. 63 00:03:03,651 --> 00:03:05,985 COULD YOU STALL HER? WHAT SHOULD I DO? 64 00:03:06,019 --> 00:03:06,986 UH, TALK TO HER. 65 00:03:07,020 --> 00:03:08,955 ABOUT WHAT? 66 00:03:08,989 --> 00:03:11,425 I MEAN, WHAT DOES SHE LIKE TO TALK ABOUT? 67 00:03:11,459 --> 00:03:14,594 HOW I RUINED HER LIFE. 68 00:03:19,332 --> 00:03:22,469 CIGARS... 69 00:03:22,502 --> 00:03:25,438 HE'LL JUST BE A MINUTE. HE'S ON A CALL. 70 00:03:25,473 --> 00:03:27,307 OH. 71 00:03:27,341 --> 00:03:28,709 SO, UH, YOU WORKING ON A NEW SCRIPT? 72 00:03:28,741 --> 00:03:31,512 I MAKE DOCUMENTARY FILMS, I DON'T USE SCRIPTS. THE WORLD IS MY SCRIPT. 73 00:03:31,545 --> 00:03:32,646 NEAT. 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,647 BIG SPECIAL CRYSTAL 75 00:03:34,682 --> 00:03:36,716 AND THE MAGIC DREAMCATCHER. 76 00:03:36,750 --> 00:03:38,651 THERE WE GO. 77 00:03:38,686 --> 00:03:41,354 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 78 00:03:41,389 --> 00:03:42,622 THEY JUST ISSUED THESE. 79 00:03:42,656 --> 00:03:44,324 [ GASPS ] 80 00:03:44,358 --> 00:03:46,793 IT'S A BERETTA -- 9-MILLIMETER CENTURION. 81 00:03:46,826 --> 00:03:50,663 IT HOLDS 15 IN THE MAG, ONE IN THE CHAMBER. 82 00:03:50,698 --> 00:03:53,366 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT GUNS. 83 00:03:53,401 --> 00:03:56,036 I KNOW YOU HAVE STRONG FEELINGS. 84 00:03:56,069 --> 00:03:58,771 I JUST CAN'T REMEMBER WHAT THEY ARE. 85 00:03:58,805 --> 00:04:00,841 I'M AGAINST THEM, LIEUTENANT. 86 00:04:00,873 --> 00:04:03,276 MY HUSBAND DOESN'T CARRY A WEAPON. I DON'T KNOW WHY YOU NEED TO. 87 00:04:13,787 --> 00:04:15,688 WHAT'S HE DOING IN THERE? 88 00:04:15,723 --> 00:04:17,425 HE'LL JUST BE ONE MORE MINUTE. 89 00:04:19,793 --> 00:04:21,894 THERE WE GO. WONDERFUL. 90 00:04:21,928 --> 00:04:24,365 THE HOLSTER -- IT'S CALFSKIN. 91 00:04:24,398 --> 00:04:25,798 IT'S NICE. 92 00:04:25,832 --> 00:04:27,468 WATER. 93 00:04:27,500 --> 00:04:29,502 I'M GOING IN. 94 00:04:29,536 --> 00:04:31,572 YES, MA'AM. LET ME JUST GET THE DOOR FOR YOU. 95 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 [ HUMS ] 96 00:04:33,973 --> 00:04:35,675 THAT'S IT. 97 00:04:39,413 --> 00:04:41,814 HI. COME ON IN. 98 00:04:41,848 --> 00:04:45,718 HI. WHAT A NICE SURPRISE. 99 00:04:45,752 --> 00:04:48,055 OH! 100 00:04:48,088 --> 00:04:49,723 THE WATERFALL. 101 00:04:49,757 --> 00:04:51,925 HOW DO YOU LIKE IT? 102 00:04:51,959 --> 00:04:55,428 IT'S GREAT. I LOVE IT. 103 00:04:55,463 --> 00:04:56,629 THANK YOU AGAIN. 104 00:04:56,663 --> 00:04:59,466 IS IT CALMING YOU DOWN? YES. 105 00:05:00,800 --> 00:05:02,536 IS THAT COFFEE? 106 00:05:02,569 --> 00:05:03,836 YES. YES, IT IS. 107 00:05:03,870 --> 00:05:06,939 IT'S A COFFEEFALL. 108 00:05:06,973 --> 00:05:09,009 HOW WAS ART THERAPY? 109 00:05:09,041 --> 00:05:11,411 ART THERAPY IS ON WEDNESDAY. 110 00:05:11,444 --> 00:05:13,947 YES, I KNEW THAT. UH... 111 00:05:13,980 --> 00:05:16,850 HOW IS, UH... 112 00:05:16,884 --> 00:05:19,119 LELAND, DO YOU REMEMBER MILES HOLLING? 113 00:05:19,151 --> 00:05:22,923 YES. NO. 114 00:05:22,956 --> 00:05:24,492 THE OLDEST MAN IN THE WORLD? 115 00:05:24,524 --> 00:05:26,360 I MADE A FILM ABOUT HIM. 116 00:05:26,394 --> 00:05:30,398 IT WON HONORABLE MENTION AT THE MONTEREY FESTIVAL. 117 00:05:30,430 --> 00:05:32,432 OF COURSE YOU WOULDN'T REMEMBER. 118 00:05:32,466 --> 00:05:33,667 YOU DIDN'T GO! 119 00:05:33,701 --> 00:05:36,670 ANYWAY, HE DIED LAST NIGHT. 120 00:05:36,704 --> 00:05:38,872 OH, HONEY, I'M SORRY. 121 00:05:38,906 --> 00:05:40,139 IS THAT WHY YOU'RE HERE? 122 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 IN A WAY. 123 00:05:41,875 --> 00:05:43,810 YOU SEE, I THINK HE WAS MURDERED. 124 00:05:45,879 --> 00:05:47,146 OKAY. 125 00:05:47,180 --> 00:05:49,149 NOW, I KNOW IT SOUNDS CRAZY, BUT I WENT 126 00:05:49,182 --> 00:05:51,685 TO THE NURSING HOME THIS MORNING 127 00:05:51,718 --> 00:05:53,454 TO WISH HIM A HAPPY BIRTHDAY, 128 00:05:53,487 --> 00:05:54,987 AND THEY HAD JUST FOUND HIM. 129 00:05:55,021 --> 00:05:57,425 UH-HUH. THE CORONER WAS THERE. 130 00:05:57,457 --> 00:06:00,026 THERE WAS SOMETHING... WRONG. 131 00:06:00,060 --> 00:06:01,127 UH-HUH. 132 00:06:01,161 --> 00:06:03,863 YOU SEE, THEY SAID HE DIED IN BED, 133 00:06:03,896 --> 00:06:06,399 BUT, LELAND, HE NEVER USED THE BED. HE SLEPT IN A CHAIR. 134 00:06:06,434 --> 00:06:08,401 HE TOLD ME WAS AFRAID THAT IF HE EVER LAID DOWN, 135 00:06:08,435 --> 00:06:09,903 HE WOULD NEVER GET UP AGAIN. 136 00:06:09,937 --> 00:06:11,103 WELL, KAREN -- 137 00:06:11,137 --> 00:06:14,074 ALSO, THEY FOUND A BOOK ON HIS CHEST, 138 00:06:14,106 --> 00:06:15,776 LIKE HE'D BEEN READING, 139 00:06:15,809 --> 00:06:18,778 BUT HE COULDN'T READ, BECAUSE HE WAS NEARLY BLIND. 140 00:06:18,812 --> 00:06:21,048 SO, I TOLD THE HEAD NURSE TO LOCK DOWN THAT ROOM. 141 00:06:21,081 --> 00:06:23,983 YOU WHAT? SO THAT YOU CAN INVESTIGATE. 142 00:06:24,016 --> 00:06:24,785 KAREN, YOU CAN'T DO THAT. 143 00:06:24,817 --> 00:06:26,153 WHAT ARE YOU, A HOMICIDE DETECTIVE? 144 00:06:26,185 --> 00:06:29,088 I MEAN, HOW OLD WAS THIS GUY? 145 00:06:29,122 --> 00:06:30,858 115. 146 00:06:30,891 --> 00:06:32,692 115! 147 00:06:32,725 --> 00:06:36,163 PEOPLE THAT OLD, THEY DIE. IT'S LIKE THEIR JOB. 148 00:06:36,196 --> 00:06:37,665 NOW BE REASONABLE. 149 00:06:37,697 --> 00:06:40,033 WHO WOULD KILL THE OLDEST MAN IN THE WORLD? 150 00:06:40,067 --> 00:06:41,834 I MEAN, WHY WOULD THEY BOTHER? 151 00:06:41,869 --> 00:06:46,105 IT'S A HUNCH. YOU GET HUNCHES ALL THE TIME. 152 00:06:46,139 --> 00:06:48,675 YEAH, WELL, THAT'S MY JOB. 153 00:06:48,709 --> 00:06:50,877 I'M A PROFESSIONAL. 154 00:06:50,911 --> 00:06:52,745 SO YOU'RE NOT GOING TO INVESTIGATE? 155 00:06:52,779 --> 00:06:54,447 LOOK, HONEY, I DON'T -- 156 00:06:54,481 --> 00:06:55,749 ONCE AGAIN I'M ASKING TOO MUCH, IS THAT IT? 157 00:06:55,783 --> 00:06:58,718 I DON'T TELL YOU HOW TO MAKE YOUR LITTLE MOVIES. 158 00:06:58,752 --> 00:07:00,588 THEY'RE DOCUMENTARIES, LELAND. 159 00:07:00,620 --> 00:07:02,589 IS THIS WHAT YOU MEANT WHEN YOU TOLD DR. MOSELY 160 00:07:02,622 --> 00:07:03,857 YOU WERE GOING TO BE MORE SUPPORTIVE? 161 00:07:03,891 --> 00:07:05,925 YOU PROMISED. YOU SWORE YOU WERE GOING TO TRY. 162 00:07:05,959 --> 00:07:07,795 ALL RIGHT, LOOK. 163 00:07:07,827 --> 00:07:09,797 LOOK... I'LL CALL MONK. 164 00:07:09,829 --> 00:07:11,798 HE'S THE BEST DETECTIVE I KNOW, 165 00:07:11,831 --> 00:07:14,166 AND IF MONK THINKS THERE'S BEEN FOUL PLAY, 166 00:07:14,201 --> 00:07:15,869 I'LL LOOK INTO IT. 167 00:07:15,903 --> 00:07:18,771 PROMISE? YES, I PROMISE. 168 00:07:18,805 --> 00:07:20,707 YES, HONEY, WE'RE AT THE NURSING HOME. 169 00:07:20,740 --> 00:07:22,643 [ Whispers ] MONK! 170 00:07:22,675 --> 00:07:23,877 I REALLY APPRECIATE THIS. 171 00:07:23,911 --> 00:07:26,947 IT'S NO PROBLEM. GLAD TO DO IT. 172 00:07:26,980 --> 00:07:28,148 YES, MONK'S HERE. 173 00:07:28,180 --> 00:07:30,182 LOOK, IF YOU DON'T BELIEVE ME, HERE. 174 00:07:30,216 --> 00:07:33,052 HERE'S SHARONA. 175 00:07:33,086 --> 00:07:35,555 HEY, KAREN, HOW YOU DOING? 176 00:07:37,090 --> 00:07:38,925 THE ROOM HASN'T BEEN TOUCHED? 177 00:07:38,959 --> 00:07:40,226 NO, SIR. 178 00:07:40,259 --> 00:07:42,129 AND YOU WERE THE LAST NURSE TO SEE HIM? 179 00:07:42,161 --> 00:07:44,130 YES, SIR, I WAS. 180 00:07:44,163 --> 00:07:46,533 WAS THE WALKER RIGHT HERE? 181 00:07:46,567 --> 00:07:49,168 YES. YEAH? 182 00:07:49,201 --> 00:07:51,838 HOW TALL WOULD YOU SAY HE WAS? 183 00:07:51,872 --> 00:07:55,042 UM, ABOUT 5'1". 184 00:07:55,074 --> 00:07:57,276 Sharona: OKAY, NOW HE'S LOOKING AROUND THE BED. 185 00:07:57,310 --> 00:08:00,047 LOOKING AT THE PILLOWCASE... 186 00:08:00,079 --> 00:08:03,951 DID YOU LOWER THOSE SHADES? 187 00:08:03,983 --> 00:08:06,553 NO, MR. HOLLING NEVER LIKED THEM DOWN. 188 00:08:06,586 --> 00:08:07,855 GIVE ME THE PHONE. 189 00:08:07,887 --> 00:08:10,690 OKAY, WAIT. HOLD ON. HERE'S YOUR HUSBAND. 190 00:08:10,723 --> 00:08:13,894 HONEY, OKAY, LOOK, THE NEXT VOICE YOU HEAR 191 00:08:13,927 --> 00:08:15,728 IS GOING TO BE ADRIAN MONK'S, OKAY? 192 00:08:15,762 --> 00:08:18,098 AND WHATEVER HE SAYS, WE'RE GOING TO ACCEPT IT, RIGHT? 193 00:08:18,130 --> 00:08:20,132 NO QUESTIONS ASKED. OKAY. 194 00:08:20,167 --> 00:08:23,302 ADRIAN MONK, HAVE YOU STUDIED THE ROOM? 195 00:08:23,336 --> 00:08:25,237 YES, I HAVE. 196 00:08:25,271 --> 00:08:27,574 HAVE YOU FORMED AN OPINION 197 00:08:27,608 --> 00:08:29,843 ABOUT THE CAUSE OF MILES HOLLING'S DEATH? 198 00:08:29,877 --> 00:08:31,778 YES, I HAVE. 199 00:08:31,812 --> 00:08:34,213 AND WHAT IS YOUR OPINION, ADRIAN MONK? 200 00:08:34,246 --> 00:08:36,249 HE... 201 00:08:36,283 --> 00:08:38,652 WAS MURDERED. 202 00:08:40,320 --> 00:08:43,190 HE WAS MURDERED, KAREN. Karen: I KNEW IT! 203 00:08:45,592 --> 00:08:48,629 THE WALKER IS IN THE MIDDLE OF THE ROOM. 204 00:08:48,662 --> 00:08:51,899 HOW COULD MR. HOLLING HAVE MADE IT TO THE BED? 205 00:08:51,932 --> 00:08:53,866 PLUS, THERE'S NO WAY 206 00:08:53,900 --> 00:08:56,302 A MAN OF HIS HEIGHT 207 00:08:56,336 --> 00:08:59,139 COULD HAVE REACHED OVER THE DRESSER TO PULL DOWN THOSE SHADES. 208 00:09:03,375 --> 00:09:05,345 SWEETHEART, I'M GONNA STRANGLE MONK, 209 00:09:05,378 --> 00:09:09,316 AND THEN I'LL CALL YOU RIGHT BACK. 210 00:09:09,349 --> 00:09:12,586 WELCOME TO MALDEN. 211 00:09:12,620 --> 00:09:13,620 HOW CAN I HELP YOU? 212 00:09:13,653 --> 00:09:15,121 MR. MAYOR, THE REASON -- 213 00:09:15,154 --> 00:09:18,792 EXCUSE ME. I'M SORRY. COULD WE SWITCH CHAIRS? 214 00:09:18,826 --> 00:09:20,693 UH, IT'S THE TASSELS. 215 00:09:20,727 --> 00:09:22,995 MY CHAIR HAS TASSELS. 216 00:09:23,029 --> 00:09:25,765 THERE ARE A LOT OF TASSELS HERE. 217 00:09:25,798 --> 00:09:27,801 WILL YOU STOP SAYING "TASSELS"? 218 00:09:33,105 --> 00:09:35,609 DENNIS GAMMILL, MY DEPUTY MAYOR, 219 00:09:35,643 --> 00:09:37,845 HAS JUST BEEN FILLING ME IN. 220 00:09:37,878 --> 00:09:39,812 ARE YOU, UH, SERIOUSLY ASKING US TO EXHUME MILES HOLLING? 221 00:09:39,846 --> 00:09:41,815 WE'D LIKE THEM TO DO AN AUTOPSY. 222 00:09:41,849 --> 00:09:45,918 MR. MAYOR, UM, I WOULDN'T BE HERE 223 00:09:45,952 --> 00:09:48,922 IF, UH, IF SOME OF US DIDN'T FEEL 224 00:09:48,956 --> 00:09:51,224 THAT THERE WAS A STRONG CASE FOR PROBABLE CAUSE. 225 00:09:51,258 --> 00:09:53,225 EXCUSE ME. WHAT? 226 00:09:53,259 --> 00:09:54,961 I'M SO SORRY. COULD YOU SWITCH WITH SHARONA? 227 00:09:54,995 --> 00:09:56,028 WHY? 228 00:09:56,062 --> 00:09:57,397 THEN SHE'D BE NEXT TO ME, 229 00:09:57,429 --> 00:10:01,234 AND THEN... THANK YOU. 230 00:10:01,268 --> 00:10:02,335 HE WANTS TO SWITCH CHAIRS. 231 00:10:02,369 --> 00:10:04,904 I'M SORRY. IT'S OKAY. 232 00:10:04,937 --> 00:10:06,774 JUST SIT DOWN. 233 00:10:09,677 --> 00:10:11,778 NOW, MR. MAYOR, THE LETTER THAT I WROTE -- 234 00:10:11,812 --> 00:10:13,279 WHICH -- WHICH, BY THE WAY, MR. MAYOR, 235 00:10:13,312 --> 00:10:16,349 IS NOT A COURT ORDER. IT'S AN UNOFFICIAL REQUEST. 236 00:10:16,383 --> 00:10:19,720 THAT'S TRUE. IT'S AN UNOFFICIAL REQUEST. 237 00:10:19,753 --> 00:10:21,388 WE'VE BEEN TALKING TO THE CORONER'S OFFICE 238 00:10:21,421 --> 00:10:23,355 FOR THREE DAYS NOW, AND THEY WON'T ISSUE US A SUBPOENA. 239 00:10:23,389 --> 00:10:25,024 THEY SAID IT WAS UP TO YOU. 240 00:10:25,057 --> 00:10:26,860 IN OTHER WORDS, YOU CAN SAY NO, 241 00:10:26,894 --> 00:10:29,062 AND I STRONGLY SUGGEST THAT YOU DO. 242 00:10:29,096 --> 00:10:31,130 STEVE, IF THEY'RE WRONG ABOUT THIS, 243 00:10:31,163 --> 00:10:33,232 WHEN THE NEXT ELECTION ROLLS AROUND, 244 00:10:33,265 --> 00:10:35,735 YOU'RE GOING TO BE A PUNCHLINE AROUND HERE. 245 00:10:35,769 --> 00:10:38,105 MR. MAYOR, I'D CONSIDER IT A PERSONAL FAVOR. 246 00:10:38,138 --> 00:10:40,206 MY WIFE, AS YOU KNOW, KNEW MR. HOLLING, 247 00:10:40,240 --> 00:10:42,308 AND SHE GREW VERY FOND OF HIM 248 00:10:42,341 --> 00:10:44,878 DURING THE COURSE OF THE DOCUMENTARY -- 249 00:10:44,912 --> 00:10:46,980 EXCUSE ME. I AM -- I'M SO SORRY. 250 00:10:47,014 --> 00:10:50,417 THIS ONE IS SO SLIPPERY. YOU KNOW -- WHOOSH. 251 00:10:50,450 --> 00:10:53,253 WELL, WHY DON'T YOU JUST STAND UP? JUST... 252 00:10:53,286 --> 00:10:55,221 STAND UP. 253 00:10:55,254 --> 00:10:58,859 IT'S A TOUGH CALL. CAPTAIN, I'M GOING TO GRANT YOUR REQUEST. 254 00:10:58,892 --> 00:11:01,729 JUST ONE FAVOR -- DON'T BE WRONG. 255 00:11:15,174 --> 00:11:16,308 CAPTAIN? 256 00:11:16,342 --> 00:11:17,309 YEAH. 257 00:11:17,344 --> 00:11:19,446 WE'RE ABOUT FINISHED. 258 00:11:19,479 --> 00:11:22,014 YOU WANT TO ACCOMPANY THE BODY? 259 00:11:22,048 --> 00:11:23,951 I'LL BE THERE IN A MINUTE. 260 00:11:30,389 --> 00:11:32,392 I REMEMBER THAT CASE. 261 00:11:32,424 --> 00:11:34,094 IT WAS A HIT-AND-RUN, RIGHT? 262 00:11:34,126 --> 00:11:37,364 YEAH. 17 YEARS OLD. 263 00:11:37,397 --> 00:11:39,365 HE'D BEEN ACCEPTED TO PRINCETON. 264 00:11:39,399 --> 00:11:41,201 I DUG THAT HOLE. 265 00:11:41,234 --> 00:11:44,071 I'LL NEVER FORGET IT. 266 00:11:44,104 --> 00:11:45,773 THE GROUND WAS FROZEN SOLID. 267 00:11:45,806 --> 00:11:47,841 IT WAS LIKE THE EARTH DIDN'T WANT HIM. 268 00:11:47,875 --> 00:11:50,143 THEY EVER CATCH THE SON OF A BITCH? 269 00:11:50,177 --> 00:11:51,979 NO, I NEVER DID. 270 00:11:52,011 --> 00:11:53,780 IT WAS YOUR CASE? 271 00:11:53,813 --> 00:11:55,783 IT STILL IS. 272 00:11:59,852 --> 00:12:02,089 IT STILL IS. 273 00:12:14,100 --> 00:12:15,501 [ KNOCK ON DOOR ] 274 00:12:15,534 --> 00:12:19,438 CAPTAIN. YOU ALL RIGHT? 275 00:12:19,471 --> 00:12:22,109 MILES HOLLING WAS MURDERED. HE WAS SUFFOCATED. 276 00:12:22,142 --> 00:12:24,144 IT'S ON THE "A" LIST. I MADE YOU A COPY 277 00:12:24,177 --> 00:12:25,979 OF THE MEDICAL EXAMINER'S REPORT. 278 00:12:26,013 --> 00:12:28,315 KAREN KICKED YOU OUT? 279 00:12:30,182 --> 00:12:31,784 HOW DID YOU KNOW THAT? 280 00:12:31,818 --> 00:12:33,787 YOU DIDN'T EAT DINNER AT HOME. 281 00:12:33,821 --> 00:12:36,823 THERE'S A RECEIPT HERE FROM THE HAPPY BURGER. 282 00:12:36,856 --> 00:12:40,259 YEAH. WE'RE HAVING SOME PROBLEMS. 283 00:12:40,293 --> 00:12:43,296 I'M GONNA CRASH DOWN THE STREET AT THE RED ROOF INN AGAIN. 284 00:12:43,330 --> 00:12:47,167 WHY DON'T YOU... STAY HERE? 285 00:12:47,200 --> 00:12:49,135 HA HA! 286 00:12:49,168 --> 00:12:50,870 LOOK, YOU WERE THERE FOR ME 287 00:12:50,903 --> 00:12:52,806 WHEN I WENT THROUGH MY ROUGH PATCH, REMEMBER? 288 00:12:52,840 --> 00:12:54,875 YEAH. YEAH, I REMEMBER YOUR ROUGH PATCH. 289 00:12:54,908 --> 00:12:58,510 IT LASTED 3 1/2 YEARS. 290 00:12:58,544 --> 00:13:02,916 I WOULDN'T MIND THE COMPANY. 291 00:13:02,950 --> 00:13:04,250 ARE YOU SURE? 292 00:13:04,283 --> 00:13:06,186 IT'S THE LEAST I CAN DO. 293 00:13:06,219 --> 00:13:07,586 I INSIST. 294 00:13:07,620 --> 00:13:10,157 ALL RIGHT, THANKS. 295 00:13:10,190 --> 00:13:12,424 UH, COME HELP ME WITH MY BAGS. 296 00:13:12,458 --> 00:13:14,293 BAGS? YOU HAVE MORE THAN ONE? 297 00:13:14,326 --> 00:13:17,397 YEAH, I GOT A SUIT BAG AND A FEW THINGS IN THE CAR. 298 00:13:17,429 --> 00:13:19,399 SHOULDN'T BE MORE THAN A FEW WEEKS. 299 00:13:19,432 --> 00:13:21,869 IT'LL BE FUN. WE'LL BE ROOMMATES. 300 00:13:31,110 --> 00:13:32,544 I ALWAYS HAVE A GLASS OF MILK BEFORE BED. 301 00:13:32,578 --> 00:13:33,913 BUT THAT'S NOT -- 302 00:13:33,947 --> 00:13:35,414 SHUT UP. 303 00:13:47,159 --> 00:13:49,196 HELL OF A THING, THE OLDEST MAN IN THE WORLD. 304 00:13:49,229 --> 00:13:51,063 RANDY HAD A THEORY. 305 00:13:51,097 --> 00:13:53,066 HE THINKS MAYBE THE SECOND OLDEST MAN IN THE WORLD 306 00:13:53,100 --> 00:13:54,868 DID IT -- YOU KNOW, TO CLAIM THE TITLE. 307 00:13:54,902 --> 00:13:57,070 HE ACTUALLY LOOKED INTO IT. 308 00:13:57,104 --> 00:13:59,072 HOW DID THE KILLER GET IN? 309 00:13:59,105 --> 00:14:01,073 THERE'S ONLY ONE ENTRANCE. 310 00:14:01,107 --> 00:14:02,542 YOU NEED A VALID I.D. TO GET IN. 311 00:14:02,575 --> 00:14:05,077 MAYBE SOMEBODY ON STAFF... 312 00:14:05,111 --> 00:14:07,246 PSYCHO NURSE. 313 00:14:07,279 --> 00:14:10,517 DID THE OLD MAN HAVE ANY MONEY? 314 00:14:10,549 --> 00:14:12,885 UH, YEAH, THERE WAS A SMALL INSURANCE POLICY -- 315 00:14:12,919 --> 00:14:15,522 UNDER 10 GRAND. WHAT ARE YOU DOING? I HAVE A COASTER. 316 00:14:15,554 --> 00:14:18,225 I ALWAYS PUT ANOTHER ONE UNDERNEATH. 317 00:14:18,258 --> 00:14:21,193 IT'S, UH, IT'S LIKE A BACKUP. 318 00:14:21,227 --> 00:14:23,062 OH. THANK YOU. 319 00:14:23,096 --> 00:14:25,597 WHO WAS THE BENEFICIARY? 320 00:14:25,631 --> 00:14:29,235 THE OLD MAN'S SON -- HIRAM HOLLING. WE'RE GOING TO TALK TO HIM TOMORROW. 321 00:14:29,269 --> 00:14:31,904 SO...WHAT DO YOU THINK? 322 00:14:31,938 --> 00:14:34,006 WELL, WHY ASK ME? 323 00:14:34,040 --> 00:14:36,676 MY HIPPIE WIFE'S A BETTER COP THAN ME. 324 00:14:36,709 --> 00:14:39,379 DON'T SAY THAT. 325 00:14:39,412 --> 00:14:41,213 LOOK, I DON'T MIND LIVING IN YOUR SHADOW, MONK. 326 00:14:41,248 --> 00:14:43,216 YOU'RE A FREAK OF NATURE. THANK YOU. 327 00:14:43,250 --> 00:14:45,985 BUT WHEN KAREN SEES THINGS THAT I MISS, 328 00:14:46,019 --> 00:14:48,488 I MIGHT AS WELL JUST HANG IT UP. 329 00:14:53,725 --> 00:14:56,696 GUESS WHERE I WAS TODAY. 330 00:14:56,729 --> 00:14:58,398 I WAS AT THE LEVERONI GRAVE SITE. 331 00:14:58,431 --> 00:14:59,966 DO YOU REMEMBER THAT? 332 00:15:00,000 --> 00:15:02,402 OH, IT WAS A HIT-AND-RUN FIVE YEARS AGO. 333 00:15:02,434 --> 00:15:04,636 17 YEARS OLD, VALEDICTORIAN, 334 00:15:04,671 --> 00:15:08,674 KILLED THREE BLOCKS FROM HIS HOUSE. 335 00:15:08,707 --> 00:15:10,643 I ALWAYS FIGURED SOMEBODY WOULD CONFESS. 336 00:15:10,677 --> 00:15:13,379 YEAH. ME TOO. 337 00:15:17,216 --> 00:15:18,485 I MEAN, HOW -- HOW -- 338 00:15:18,518 --> 00:15:21,053 HOW CAN SOMEBODY LIVE WITH THEMSELVES, YOU KNOW? 339 00:15:21,087 --> 00:15:22,688 I MEAN, YOU GOT TO TELL SOMEBODY. 340 00:15:22,721 --> 00:15:24,390 THE URGE TO CONFESS. 341 00:15:24,423 --> 00:15:26,458 IT'S A COP'S BEST FRIEND. 342 00:15:29,662 --> 00:15:32,599 WHAT ARE YOU DOING? I LIKE IT LIKE THIS. 343 00:15:32,631 --> 00:15:35,101 IT'S CROOKED. I KNOW. 344 00:15:35,134 --> 00:15:37,403 MONK? 345 00:15:37,437 --> 00:15:40,373 THE WHOLE HOUSE IS LAID OUT AT RIGHT ANGLES -- 346 00:15:40,407 --> 00:15:43,243 EVERYTHING EXCEPT THIS TABLE. 347 00:15:43,275 --> 00:15:45,711 YOU WANT TO TELL ME WHY? 348 00:15:45,745 --> 00:15:48,981 UNH-UNH. 349 00:15:49,015 --> 00:15:51,084 HERE. 350 00:15:51,118 --> 00:15:54,120 I FOUND AN ALARM CLOCK, CAPTAIN. 351 00:15:54,153 --> 00:15:56,123 YOU CAN STOP CALLING ME CAPTAIN. 352 00:15:56,155 --> 00:15:58,591 YOU MIGHT HAVE NOTICED I'M OUT OF UNIFORM. 353 00:15:58,625 --> 00:16:01,494 OKAY, UH... 354 00:16:01,528 --> 00:16:03,462 LELAND. 355 00:16:03,495 --> 00:16:07,533 DO YOU, LELAND, NEED ANYTHING ELSE? 356 00:16:07,567 --> 00:16:09,735 NO. I'M FINE. 357 00:16:09,769 --> 00:16:13,072 THANK YOU. GOOD NIGHT. 358 00:16:13,105 --> 00:16:15,408 7:53? UH-HUH. 359 00:16:15,442 --> 00:16:17,677 WHY DON'T YOU JUST SAY 8:00? 360 00:16:22,215 --> 00:16:24,150 8:00 IS TOO LATE. 361 00:16:24,183 --> 00:16:26,153 BUT IT'S A NICE ROUND NUMBER. 362 00:16:26,186 --> 00:16:28,321 8-0-0. 363 00:16:31,724 --> 00:16:34,427 MONK, HOW IMPORTANT IS THIS TO YOU? 364 00:16:34,461 --> 00:16:35,761 I MEAN, ON A SCALE FROM 1 TO 10? 365 00:16:35,794 --> 00:16:37,663 I'D SAY IT'S ABOUT AN 8. 366 00:16:37,697 --> 00:16:39,198 8-0-0. 367 00:16:39,231 --> 00:16:41,668 HOW ABOUT 7:00? 7:00. 368 00:16:41,701 --> 00:16:44,236 7-0-0. 369 00:16:44,270 --> 00:16:46,373 7:00 IS TOO EARLY. 370 00:16:46,405 --> 00:16:49,709 YOU COULD USE THE SNOOZE ALARM SIX TIMES. 371 00:16:49,741 --> 00:16:52,211 OKAY, THIS ISN'T WORKING. I'M GOING TO GO TO THE MOTEL. 372 00:16:52,245 --> 00:16:56,082 NO! NO, NO, NO. LOOK, JUST -- YOU CAN'T GO. 373 00:16:56,115 --> 00:17:00,153 YOU WERE THERE FOR ME. I OWE YOU. I'M GONNA MAKE THIS WORK. 374 00:17:00,187 --> 00:17:03,623 OKAY, 7:53. ODD NUMBER. NO PROBLEM. 375 00:17:03,655 --> 00:17:07,493 OKAY, I'M AN ADULT, ALL RIGHT? ODD NUMBER. 376 00:17:07,527 --> 00:17:09,662 GOOD NIGHT. NO BIG DEAL. GOOD NIGHT. 377 00:17:14,834 --> 00:17:17,269 MM... 378 00:17:22,474 --> 00:17:24,344 [ FLOOR CREAKS ] 379 00:17:28,847 --> 00:17:33,286 OKAY. I'LL TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO. 380 00:17:33,319 --> 00:17:36,623 I'M SETTING THE ALARM TO 8:00. 381 00:17:36,655 --> 00:17:40,393 8-0-0. ARE YOU HAPPY? 382 00:17:40,426 --> 00:17:42,429 YEAH. 383 00:17:42,461 --> 00:17:44,431 NOW, I'M SETTING THE CLOCK 384 00:17:44,463 --> 00:17:47,433 AHEAD SEVEN MINUTES, 385 00:17:47,467 --> 00:17:51,471 SO REALLY I'LL BE GETTING UP AT 7:53. 386 00:17:51,503 --> 00:17:54,141 NOW WE'RE BOTH HAPPY. 387 00:17:54,173 --> 00:17:55,607 YEAH, BUT -- 388 00:17:55,642 --> 00:17:57,443 YOU COME IN HERE AGAIN, MONK, 389 00:17:57,477 --> 00:18:01,681 AND I'LL SHOOT YOU. 390 00:18:01,713 --> 00:18:03,583 GOOD NIGHT. 391 00:18:06,919 --> 00:18:09,422 DID LELAND SEND YOU? 392 00:18:09,455 --> 00:18:10,890 NO. 393 00:18:10,923 --> 00:18:12,592 I SWEAR. 394 00:18:12,625 --> 00:18:14,294 I DIDN'T EVEN TELL ADRIAN I WAS COMING. 395 00:18:14,326 --> 00:18:16,395 AHH... 396 00:18:16,429 --> 00:18:17,564 YOU OKAY? 397 00:18:17,596 --> 00:18:19,499 [ GASPS ] 398 00:18:19,531 --> 00:18:22,701 IT'S CALLED BIKRAM YOGA. YOU SHOULD TRY IT. 399 00:18:22,734 --> 00:18:24,770 LOOKS PRETTY PAINFUL. 400 00:18:24,804 --> 00:18:27,507 [ Groans ] IT'S SUPPOSED TO BE. 401 00:18:27,539 --> 00:18:29,442 NO PAIN, NO GAIN. 402 00:18:29,476 --> 00:18:31,211 I HAVE A DIFFERENT MOTTO -- 403 00:18:31,243 --> 00:18:33,313 NO PAIN, WHAT'S THE CATCH? 404 00:18:35,182 --> 00:18:37,416 UM, YOU KNOW, I HOPE YOU DON'T MIND 405 00:18:37,450 --> 00:18:38,917 THAT I CAME OVER HERE, 406 00:18:38,951 --> 00:18:43,589 BUT YOUR HUSBAND IS STAYING OVER AT ADRIAN'S HOUSE, 407 00:18:43,623 --> 00:18:46,259 AND THEY'RE DRIVING EACH OTHER CRAZY. 408 00:18:46,292 --> 00:18:49,328 WELL, TELL ADRIAN MONK "WELCOME TO MY WORLD." 409 00:18:49,362 --> 00:18:52,332 YOU KNOW, NEITHER ONE OF THEM GOT ANY SLEEP LAST NIGHT. 410 00:18:52,365 --> 00:18:54,334 ADRIAN'S BACK AT MY PLACE TAKING A NAP. 411 00:18:54,366 --> 00:18:56,568 SHARONA, I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO SAY HERE. 412 00:18:56,603 --> 00:18:58,704 I MEAN, LELAND IS IMPOSSIBLE. NOBODY COULD LIVE WITH HIM. 413 00:18:58,738 --> 00:19:01,641 YOU KNOW, THE DEPARTMENT HAS COUNSELING SERVICES. 414 00:19:01,673 --> 00:19:05,311 WELL, WE TRIED THERAPY. IT LASTED FOR THREE WEEKS. 415 00:19:05,345 --> 00:19:07,814 YOU SEE, LELAND DOES NOT RESPECT THE PROCESS. 416 00:19:07,846 --> 00:19:10,817 HE DOESN'T RESPECT ME. THAT'S THE BOTTOM LINE. 417 00:19:10,849 --> 00:19:12,951 KAREN, THAT IS NOT TRUE. HE IS SO PROUD OF YOU. 418 00:19:12,984 --> 00:19:14,586 HE TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 419 00:19:14,621 --> 00:19:17,190 DO YOU KNOW THAT HE STILL HAS NOT SEEN MY MOVIE? 420 00:19:17,223 --> 00:19:19,526 THE ONE THAT I MADE ABOUT MILES HOLLING, 421 00:19:19,558 --> 00:19:22,261 AND IT WON BEST DOCUMENTARY, HONORABLE MENTION. 422 00:19:22,295 --> 00:19:23,496 WELL, HE'S BUSY. 423 00:19:23,529 --> 00:19:25,964 IT'S 65 MINUTES LONG. HOW BUSY COULD HE BE? 424 00:19:25,998 --> 00:19:27,500 HERE. 425 00:19:33,240 --> 00:19:35,741 WOULD YOU LIKE TO SEE IT? 426 00:19:35,775 --> 00:19:37,676 SURE. 427 00:19:37,710 --> 00:19:40,712 AND I PROMISE YOU, HE'S GONNA SEE IT, TOO. 428 00:19:42,815 --> 00:19:46,385 LAST NIGHT, MIDNIGHT, 429 00:19:46,419 --> 00:19:49,221 I GET UP AND USE THE BATHROOM. 430 00:19:49,256 --> 00:19:51,223 FIVE MINUTES LATER, I HEAR HIM. 431 00:19:51,258 --> 00:19:52,858 HE'S IN THERE CLEANING. 432 00:19:52,892 --> 00:19:54,394 AN HOUR AND A HALF. 433 00:19:54,426 --> 00:19:55,694 JEEZ. 434 00:19:55,728 --> 00:19:58,230 IT KIND OF MAKES A GUY SELF-CONSCIOUS. 435 00:19:58,265 --> 00:20:00,532 WELL, YOU COULD STAY WITH ME, SIR. 436 00:20:00,567 --> 00:20:02,234 I HAVE TiVo. 437 00:20:02,269 --> 00:20:04,237 NO. NO, I COULDN'T LEAVE NOW. 438 00:20:04,270 --> 00:20:06,439 IT'D HURT HIS FEELINGS. 439 00:20:06,472 --> 00:20:10,676 HE THINKS HE OWES ME BECAUSE I HELD HIS HAND WHEN TRUDY DIED. 440 00:20:10,710 --> 00:20:11,644 [ KNOCK ON DOOR ] 441 00:20:11,678 --> 00:20:13,279 THAT'S MY NEW FULL-TIME JOB -- 442 00:20:13,313 --> 00:20:14,580 NOT HURTING PEOPLE'S FEELINGS. 443 00:20:14,614 --> 00:20:17,517 MY FATHER WAS 114. 444 00:20:17,549 --> 00:20:19,419 NOW, THAT IS OLD, 445 00:20:19,451 --> 00:20:21,753 BUT IT IS STILL TOO YOUNG. 446 00:20:21,788 --> 00:20:23,589 DO YOU UNDERSTAND? 447 00:20:23,623 --> 00:20:24,523 YES, SIR. 448 00:20:24,557 --> 00:20:28,728 IF YOU FIND THAT BASTARD, DO ME ONE FAVOR. 449 00:20:28,760 --> 00:20:32,398 I WANT FIVE MINUTES ALONE WITH HIM IN THE ROOM. 450 00:20:32,432 --> 00:20:34,500 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW YOUR FATHER? 451 00:20:34,534 --> 00:20:38,037 TWO MONTHS. UNLESS YOU MEAN ON THE TV. 452 00:20:38,069 --> 00:20:40,807 OH, THEY USED HIM A LOT ON THE TV. 453 00:20:40,839 --> 00:20:44,810 HE WROTE A BOOK. THEY EVEN PUT IT IN A TIME CAPSULE. 454 00:20:44,844 --> 00:20:46,512 DID YOUR FATHER HAVE ANY ENEMIES? 455 00:20:46,546 --> 00:20:50,416 OH, NO, NOT UNLESS YOU'RE TALKING 456 00:20:50,450 --> 00:20:51,851 ABOUT THE PHONE CALLS. 457 00:20:51,884 --> 00:20:53,353 THE PHONE CALLS? 458 00:20:53,385 --> 00:20:57,324 YEAH, THEY STARTED ABOUT A FEW WEEKS AGO. 459 00:20:57,356 --> 00:21:01,059 SOMEBODY STARTED CALLING MY DADDY IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, AT ALL HOURS. 460 00:21:01,093 --> 00:21:02,494 WHAT DID THEY SAY? 461 00:21:02,528 --> 00:21:05,332 "YOU'RE A DEAD MAN. 462 00:21:05,365 --> 00:21:07,066 I'M GONNA KILL YOU." 463 00:21:07,098 --> 00:21:10,702 PULL THE PHONE RECORDS. 464 00:21:10,737 --> 00:21:14,473 OH, I DO HOPE YOU FIND THAT BASTARD. 465 00:21:14,507 --> 00:21:16,942 114. 466 00:21:16,976 --> 00:21:21,079 NOW, THAT'S OLD, BUT IT'S STILL TOO YOUNG, 467 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 YOU KNOW WHAT I MEAN? 468 00:21:22,815 --> 00:21:26,786 HE WAS STILL MY DADDY, 469 00:21:26,818 --> 00:21:30,656 AND I WAS STILL HIS BABY! 470 00:21:30,690 --> 00:21:32,692 [ SNIFFLES ] 471 00:21:35,561 --> 00:21:38,029 Monk: CAPTAIN, I'M HOME. 472 00:21:38,064 --> 00:21:39,798 HI. 473 00:21:43,569 --> 00:21:45,070 I WAS JUST CLEANING UP. 474 00:21:45,104 --> 00:21:46,506 I-I'LL DO THAT. 475 00:21:46,538 --> 00:21:47,673 I GOT IT. 476 00:21:47,707 --> 00:21:50,676 PLEASE, PLEASE. LET -- UH, I'LL DO IT. 477 00:21:50,710 --> 00:21:52,578 I GOT IT. 478 00:21:52,612 --> 00:21:55,448 NO, PLEASE. PLEASE. 479 00:21:55,481 --> 00:21:57,450 OKAY. 480 00:21:57,483 --> 00:21:59,486 THANKS. 481 00:22:01,453 --> 00:22:03,923 HOW WAS YOUR DAY? MY DAY WAS GOOD. 482 00:22:03,955 --> 00:22:07,660 I PICKED THE BOYS UP FROM SCHOOL, BOUGHT THEM SOME PIZZA. 483 00:22:07,693 --> 00:22:10,363 OH. GOOD. HOW ARE THEY? 484 00:22:10,396 --> 00:22:11,698 THEY'RE DOING GREAT. THANK YOU. 485 00:22:11,730 --> 00:22:14,032 GOOD. 486 00:22:14,066 --> 00:22:16,134 RANDY AND I TRACKED DOWN HIRAM HOLLING, 487 00:22:16,167 --> 00:22:17,804 THE OLD MAN'S 83-YEAR-OLD BABY BOY. 488 00:22:17,836 --> 00:22:19,939 YEAH? ANYTHING THERE? 489 00:22:19,971 --> 00:22:21,540 APPARENTLY MILES HOLLING 490 00:22:21,574 --> 00:22:22,974 WAS RECEIVING PHONE CALLS LAST WEEK. 491 00:22:23,009 --> 00:22:25,944 LATE AT NIGHT. SOMEBODY WAS TRYING TO SCARE HIM. 492 00:22:28,114 --> 00:22:30,717 WOW. 493 00:22:30,750 --> 00:22:31,851 WHAT'S THAT? 494 00:22:31,884 --> 00:22:33,685 NEW SHOWER HEAD. 495 00:22:33,720 --> 00:22:36,556 THIS WAY WE BOTH HAVE OUR OWN. 496 00:22:42,161 --> 00:22:46,499 OH, AND, UM, SHARONA GAVE ME THIS. 497 00:22:49,035 --> 00:22:50,636 KAREN'S MOVIE. 498 00:22:50,670 --> 00:22:53,940 SHARONA SAYS YOU HAVE TO WATCH IT. 499 00:22:53,972 --> 00:22:57,410 I'VE TRIED. THREE TIMES. 500 00:22:57,443 --> 00:23:00,046 WHEN I WATCH IT, ALL I CAN THINK OF IS 501 00:23:00,078 --> 00:23:02,714 IT COST 45 GRAND. 502 00:23:02,749 --> 00:23:04,717 IT WAS EITHER THIS, OR A CABIN CRUISER -- 503 00:23:04,750 --> 00:23:08,555 32-FOOT. FIBERGLASS. 150 HORSEPOWER. 504 00:23:08,587 --> 00:23:10,557 THANK YOU. 505 00:23:10,589 --> 00:23:12,057 WELL, WE TALKED ABOUT IT, 506 00:23:12,090 --> 00:23:14,059 AND WE DECIDED TO MAKE THE MOVIE. 507 00:23:14,093 --> 00:23:16,762 YEAH. THE TABLE. 508 00:23:16,796 --> 00:23:18,798 WHAT IS WITH YOU AND THAT TABLE? 509 00:23:18,830 --> 00:23:21,634 IT HAS TO BE LIKE THIS. 510 00:23:21,667 --> 00:23:22,701 THESE ARE THE PHONE RECORDS? 511 00:23:22,734 --> 00:23:24,537 YEAH. YEAH, WE TRACED THOSE. 512 00:23:24,570 --> 00:23:27,773 THEY WERE MADE FROM A PHONE BOOTH AT THE AMTRAK STATION. 513 00:23:27,807 --> 00:23:29,741 IT'S A BUST. WHAT ABOUT THESE? 514 00:23:29,776 --> 00:23:32,211 THEY JUST SENT THOSE OVER. EMPLOYMENT RECORDS FROM THE NURSING HOME. 515 00:23:32,243 --> 00:23:35,981 WE GOT TIME CARDS AND SIGN-IN SHEETS. 516 00:23:36,015 --> 00:23:39,818 THAT'S STRANGE. WHAT IS? 517 00:23:39,852 --> 00:23:42,654 THIS SECURITY GUARD -- GEORGE ROWE. 518 00:23:42,689 --> 00:23:44,824 LOOK AT THE SIGNATURES. 519 00:23:44,856 --> 00:23:46,659 THIS IS MONDAY, THE DAY OF THE MURDER. 520 00:23:46,692 --> 00:23:49,161 THESE TWO ARE FROM LAST WEEK. 521 00:23:49,194 --> 00:23:51,163 YEAH, THAT'S A PRETTY GOOD MATCH. 522 00:23:51,197 --> 00:23:52,832 NOT THE HANDWRITING. 523 00:23:52,865 --> 00:23:55,166 LOOK AT MONDAY. HE MISSPELLED HIS NAME. 524 00:23:55,201 --> 00:23:58,570 SON OF A BITCH. 525 00:23:58,605 --> 00:24:00,940 HOW DID I MISS THAT? 526 00:24:02,942 --> 00:24:05,478 WHAT IS WRONG WITH ME?! 527 00:24:07,547 --> 00:24:09,214 I SHOULD JUST QUIT. 528 00:24:09,248 --> 00:24:11,049 I WONDER IF HOME DEPOT IS HIRING. 529 00:24:11,083 --> 00:24:13,085 IT'S JUST A SLUMP. IT HAPPENS. 530 00:24:13,118 --> 00:24:14,753 NOT TO YOU. 531 00:24:14,787 --> 00:24:16,623 I DIDN'T LEAVE MY HOUSE FOR 3 1/2 YEARS -- 532 00:24:16,655 --> 00:24:18,657 THE SLUMP OF THE CENTURY. 533 00:24:24,564 --> 00:24:26,999 YOU KNOW WHEN IT STARTED? 534 00:24:27,032 --> 00:24:30,603 THAT HIT-AND-RUN. THE LEVERONI KID. 535 00:24:30,636 --> 00:24:32,238 THAT WAS THE CASE. 536 00:24:32,270 --> 00:24:34,073 THAT'S WHEN I WENT OFF THE TRACKS. 537 00:24:34,105 --> 00:24:36,241 AFTER THAT, I WAS NEVER REALLY ABLE TO FOCUS AGAIN. 538 00:24:36,275 --> 00:24:39,578 YOU KNOW IT? 539 00:24:39,612 --> 00:24:42,080 OF COURSE YOU KNOW IT. YOU KNOW EVERY DAMN THING. 540 00:24:42,114 --> 00:24:44,851 MR. ROWE, OPEN UP. IT'S THE POLICE. 541 00:24:49,055 --> 00:24:52,759 IT'S KIND OF MESSY IN THERE. IT COULD'VE BEEN A FIGHT. 542 00:24:52,791 --> 00:24:55,260 IS THAT PROBABLE CAUSE? PROBABLY. 543 00:24:55,294 --> 00:24:58,029 PROBABLY PROBABLE CAUSE? 544 00:24:58,064 --> 00:25:00,165 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 545 00:25:00,199 --> 00:25:03,935 GEORGE ROWE? 546 00:25:03,970 --> 00:25:05,605 HELLO? 547 00:25:05,637 --> 00:25:07,640 POLICE. 548 00:25:07,673 --> 00:25:08,974 MR. ROWE? 549 00:25:15,582 --> 00:25:18,550 MONK, DON'T TOUCH ANYTHING. THIS ISN'T OUR HOUSE. 550 00:25:18,585 --> 00:25:21,721 JESUS, DID I JUST SAY "OUR HOUSE"? 551 00:25:25,825 --> 00:25:27,259 OH! WHAT? WHAT? WHAT? 552 00:25:27,292 --> 00:25:29,996 SNAKE! SNAKE, SNAKE, SNAKE ON THE LOOSE. 553 00:25:30,028 --> 00:25:31,096 SNAKE. OVER THERE. SNAKE. 554 00:25:31,130 --> 00:25:33,132 OKAY, EASY. IT'S ALL RIGHT. 555 00:25:33,164 --> 00:25:35,300 SNAKE ON THE LOOSE. OUT OF THE BOX. OUT OF THE BOX. 556 00:25:35,334 --> 00:25:37,002 HE'S ON THE PROWL. 557 00:25:37,036 --> 00:25:38,269 IT'S ALL RIGHT. COME ON, BUDDY. 558 00:25:38,304 --> 00:25:41,840 THERE YOU GO. THERE YOU GO! 559 00:25:41,874 --> 00:25:44,276 HE'S HEADING UPTOWN. HE'S HEADING UPTOWN! 560 00:25:44,309 --> 00:25:45,612 ALL RIGHT. COME ON. 561 00:25:45,644 --> 00:25:47,747 YOU'RE LOSING HIM. 562 00:25:47,779 --> 00:25:50,682 IN YOU GO. WHOA! YOU'RE LOSING HIM. 563 00:25:50,717 --> 00:25:53,085 SHUT IT, SHUT IT, SHUT IT. JUST SHUT IT, SHUT IT. 564 00:25:53,118 --> 00:25:54,119 SHUT. 565 00:25:54,153 --> 00:25:56,689 SHUT, SHUT, SHUT! 566 00:25:56,722 --> 00:25:59,090 MAN, DON'T SOIL YOUR PANTS. 567 00:25:59,125 --> 00:26:01,059 IF YOU DO, YOU'RE ON YOUR OWN. 568 00:26:01,093 --> 00:26:02,894 LOOK AT THIS. WHAT? 569 00:26:02,929 --> 00:26:05,798 FEEDING SCHEDULE. 570 00:26:05,832 --> 00:26:06,932 "CURLY, LARRY, MOE." 571 00:26:06,965 --> 00:26:09,801 CLEVER. 572 00:26:09,836 --> 00:26:12,971 THERE'S CURLY... 573 00:26:13,005 --> 00:26:14,740 LARRY, AND... 574 00:26:17,644 --> 00:26:19,979 AAH! 575 00:26:20,011 --> 00:26:21,980 WHAT? WHAT? WHAT? 576 00:26:22,013 --> 00:26:23,148 WHAT IS WRONG WITH YOU? 577 00:26:23,182 --> 00:26:25,017 WHERE'S MOE? WHO'S MOE? 578 00:26:25,050 --> 00:26:26,653 MOE THE SNAKE. HE'S LOOSE. HE'S MISSING. 579 00:26:26,685 --> 00:26:28,954 HOW DO YOU KNOW IT'S MOE? IT MIGHT BE CURLY. 580 00:26:28,988 --> 00:26:30,957 FINE, IT'S CURLY! WHERE THE HELL IS CURLY? 581 00:26:30,990 --> 00:26:33,992 MAYBE CURLY'S DEAD. NO, NO, NO, NO, NO. 582 00:26:34,026 --> 00:26:36,327 NO, THE FEEDING SCHEDULE GOES UP TO LAST FRIDAY. 583 00:26:36,362 --> 00:26:39,865 HE'S -- HE'S LOOSE. HE'S SOMEWHERE IN THE HOUSE. 584 00:26:39,898 --> 00:26:43,102 COME -- C-COME ON UP HERE. IT'S PLENTY STRONG. 585 00:26:43,134 --> 00:26:45,971 I'M NOT GETTING ON THE TABLE WITH YOU, MONK. 586 00:26:46,005 --> 00:26:47,839 I THOUGHT YOU WERE AFRAID OF HEIGHTS. 587 00:26:47,874 --> 00:26:49,340 SNAKES TRUMP HEIGHTS. 588 00:26:49,375 --> 00:26:51,844 IT GOES GERMS, NEEDLES, MILK, DEATH, SNAKES, 589 00:26:51,877 --> 00:26:54,646 MUSHROOMS, HEIGHTS, CROWDS, ELEVATORS. 590 00:26:54,681 --> 00:26:56,715 OKAY, I DON'T NEED THE ENTIRE LIST. 591 00:26:56,749 --> 00:26:58,217 WHY DON'T YOU WAIT OUTSIDE? COME ON. 592 00:26:58,250 --> 00:26:59,250 CARRY ME. 593 00:26:59,285 --> 00:27:01,220 WHAT? 594 00:27:01,252 --> 00:27:03,321 CARRY ME. PLEASE? 595 00:27:03,355 --> 00:27:05,324 NO. PLEASE. 596 00:27:05,356 --> 00:27:06,726 MONK, I'M NOT GONNA CARRY YOU. 597 00:27:06,759 --> 00:27:08,994 OKAY. I'LL STAY HERE. I'M FINE. 598 00:27:09,028 --> 00:27:10,296 CAN I HAVE YOUR GUN? 599 00:27:10,328 --> 00:27:12,198 NO. NOT UNLESS YOU PLAN ON USING IT ON YOURSELF. 600 00:27:12,230 --> 00:27:13,865 MAYBE I WILL. 601 00:27:13,900 --> 00:27:15,701 OH! I FOUND HIM. 602 00:27:15,734 --> 00:27:17,804 KILL IT! SHOOT IT! 603 00:27:17,836 --> 00:27:19,371 KILL! SHOOT! KILL IT! 604 00:27:19,404 --> 00:27:21,807 IT'S NOT THE SNAKE. 605 00:27:21,840 --> 00:27:24,276 I FOUND GEORGE ROWE. 606 00:27:28,114 --> 00:27:30,916 ADRIAN, YOU CAN'T JUST SIT IN HERE. 607 00:27:30,950 --> 00:27:33,819 YOU'RE ON THE JOB. 608 00:27:33,853 --> 00:27:35,453 THE CRIME SCENE'S INSIDE. 609 00:27:35,487 --> 00:27:36,756 YEAH, SO'S CURLY. 610 00:27:36,788 --> 00:27:38,289 WHO'S CURLY? 611 00:27:38,324 --> 00:27:40,291 THE SNAKE. CURLY OR MOE... 612 00:27:40,326 --> 00:27:41,861 WE'RE NOT SURE. 613 00:27:44,931 --> 00:27:47,066 HEY, THERE'S YOUR ROOMMATE. YEAH. 614 00:27:47,098 --> 00:27:49,101 HOW'S THAT WORKING OUT? 615 00:27:49,134 --> 00:27:52,403 I'M NOT SLEEPING. I'M ALL STRESSED OUT. 616 00:27:52,438 --> 00:27:54,006 I'M THINKING ABOUT GOING TO A HOTEL. 617 00:27:54,039 --> 00:27:56,041 WHY DON'T YOU? 618 00:27:56,075 --> 00:27:58,810 I DON'T WANT TO HURT HIS FEELINGS. 619 00:27:58,845 --> 00:28:01,380 HEY, MONK. WE GOT HIM. HE WAS UNDER THE COUCH. 620 00:28:01,413 --> 00:28:03,715 COME ON, I NEED YOU IN THERE. I CAN'T FIGURE OUT 621 00:28:03,750 --> 00:28:06,218 IF THE PERP AND THE VICTIM KNEW EACH OTHER OR NOT. 622 00:28:06,251 --> 00:28:08,287 SHOW ME THE SNAKE. WHAT? 623 00:28:08,319 --> 00:28:10,823 THE BAG'S EMPTY. NO, IT'S NOT. 624 00:28:10,856 --> 00:28:12,691 SHOW ME THE SNAKE. 625 00:28:19,397 --> 00:28:21,366 ALL RIGHT, THE BAG'S EMPTY. 626 00:28:21,400 --> 00:28:23,201 COME ON, I NEED YOU IN THERE. 627 00:28:23,234 --> 00:28:26,005 YOU DON'T NEED ME INSIDE. 628 00:28:26,038 --> 00:28:28,074 THE KILLER WAS A STRANGER. 629 00:28:28,106 --> 00:28:30,209 HE'D NEVER BEEN IN THIS HOUSE BEFORE. 630 00:28:30,241 --> 00:28:32,377 Disher: YOU CAN TELL THAT FROM HERE? 631 00:28:32,411 --> 00:28:34,145 HE BROKE THREE PANELS IN THAT DOOR. 632 00:28:34,180 --> 00:28:36,082 THEN HE REACHED IN AND OPENED THE LOCK. WHAT DOES THAT PROVE? 633 00:28:36,115 --> 00:28:37,750 BUT HE BROKE THREE PANELS. 634 00:28:37,784 --> 00:28:40,853 HE WASN'T SURE WHERE THE LOCK WAS. 635 00:28:40,886 --> 00:28:44,390 WE'RE LOOKING FOR A STRANGER. PASS IT ON. 636 00:28:44,423 --> 00:28:46,224 YES, SIR. 637 00:28:46,258 --> 00:28:48,493 WHAT TIME WILL YOU BE HOME? HUH? 638 00:28:48,527 --> 00:28:50,863 WHAT TIME DO YOU THINK YOU'LL BE HOME? 639 00:28:50,896 --> 00:28:52,397 I DON'T KNOW. 640 00:28:52,431 --> 00:28:55,134 BECAUSE I WAS THINKING OF MAKING A POT ROAST, 641 00:28:55,166 --> 00:28:57,836 BUT I NEED AN APPROXIMATE TIME. 642 00:28:57,869 --> 00:28:59,806 I DON'T KNOW, MONK. I'LL CALL YOU. 643 00:28:59,838 --> 00:29:01,472 OKAY, BUT DON'T FORGET. I WON'T FORGET. 644 00:29:01,507 --> 00:29:04,476 THAT'S WHAT YOU SAID YESTERDAY. 645 00:29:04,509 --> 00:29:06,444 [ STIFLED CHUCKLE ] 646 00:29:06,478 --> 00:29:09,115 SHUT UP. 647 00:29:11,250 --> 00:29:13,285 GOOD MORNING. 648 00:29:13,318 --> 00:29:16,823 SIR, ARE YOU OKAY? 649 00:29:16,855 --> 00:29:20,558 HE WAS CLEANING AGAIN. 650 00:29:20,592 --> 00:29:23,328 UNTIL 3:00 A.M. JESUS. 651 00:29:27,566 --> 00:29:29,500 I LOVE MY WIFE. 652 00:29:29,535 --> 00:29:33,038 I HAVE NEVER LOVED HER OR MISSED HER MORE. 653 00:29:37,343 --> 00:29:38,978 WHAT DO YOU GOT? 654 00:29:39,010 --> 00:29:41,079 MAYBE THIS IS A BAD TIME. 655 00:29:41,113 --> 00:29:43,548 OH, NO. NO, NO. I NEED TO WORK. 656 00:29:43,582 --> 00:29:47,819 IT'S ALL I HAVE. WHAT DO YOU GOT? 657 00:29:47,854 --> 00:29:49,822 ALL RIGHT, HERE'S THE QUESTION. 658 00:29:49,855 --> 00:29:52,357 WHO WOULD MURDER THE OLDEST MAN IN THE WORLD? 659 00:29:52,391 --> 00:29:54,826 I KNOW WHAT THE QUESTION IS, RANDY. 660 00:29:54,861 --> 00:29:56,327 OKAY, LOOK AT THIS. 661 00:29:56,362 --> 00:29:58,297 BOOK OF WORLD RECORDS. 662 00:29:58,329 --> 00:30:01,032 ENRICO PALAMO. 663 00:30:01,067 --> 00:30:02,233 HE WAS ITALIAN. HE COLLECTED YARN. 664 00:30:02,268 --> 00:30:05,503 HE MADE THE WORLD'S BIGGEST BALL OF YARN. 665 00:30:05,537 --> 00:30:08,606 HE WAS MURDERED THREE YEARS AGO. STILL UNSOLVED. 666 00:30:08,640 --> 00:30:11,376 WELL, MAYBE THE WORLD'S BIGGEST KITTY CAT DID THAT. 667 00:30:11,410 --> 00:30:13,479 I THINK WE MIGHT HAVE A SERIAL KILLER ON OUR HANDS. 668 00:30:13,511 --> 00:30:15,513 OH, GOD. 669 00:30:15,547 --> 00:30:19,085 SOMEBODY IS KILLING WORLD RECORD HOLDERS ONE AT A TIME. 670 00:30:19,117 --> 00:30:21,119 YOU THINK WE OUGHT TO WARN THE FAT TWINS 671 00:30:21,153 --> 00:30:22,253 ON THE MOTORCYCLES? 672 00:30:22,288 --> 00:30:25,057 MAYBE WE OUGHT TO PUT A 24-HOUR GUARD 673 00:30:25,090 --> 00:30:27,259 ON THE GUY WITH THE BEARD OF BEES. 674 00:30:27,292 --> 00:30:30,596 I CAN NEVER TELL WHEN YOU'RE BEING SARCASTIC. 675 00:30:30,628 --> 00:30:34,400 I'M BEING SARCASTIC, RANDY. GET THE BOOK OUTTA HERE. 676 00:30:34,432 --> 00:30:36,903 YES, SIR. 677 00:31:02,627 --> 00:31:05,230 WHAT ARE YOU DOING? 678 00:31:06,664 --> 00:31:09,634 MONK! 679 00:31:09,667 --> 00:31:11,670 I JUST VACUUMED THAT. 680 00:31:11,702 --> 00:31:14,006 I KNOW. 681 00:31:14,039 --> 00:31:18,109 I'M TRYING TO HELP OUT. I'M TRYING TO DO MY SHARE. 682 00:31:18,144 --> 00:31:20,546 I KNOW. NO PROBLEM. 683 00:31:20,578 --> 00:31:22,381 JUST FINISHING UP. 684 00:31:22,413 --> 00:31:24,650 IT'S FINISHED! THE RUG IS CLEAN. 685 00:31:24,682 --> 00:31:26,484 I KNOW. 686 00:31:26,518 --> 00:31:30,923 THEN WHAT'S THE PROBLEM? 687 00:31:30,957 --> 00:31:33,960 THE LINES IN THE CARPET. 688 00:31:33,992 --> 00:31:35,126 SEE? 689 00:31:35,161 --> 00:31:37,128 YOU WENT ON A DIAGONAL. 690 00:31:37,163 --> 00:31:39,131 I LIKE TO MAKE A GRID. 691 00:31:39,164 --> 00:31:42,201 IT'S NO BIG DEAL. 692 00:31:51,442 --> 00:31:52,979 YOU WIN. 693 00:31:53,011 --> 00:31:55,280 I GIVE UP. EXCUSE ME? 694 00:31:55,314 --> 00:32:00,486 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 695 00:32:00,519 --> 00:32:03,154 FIRST THING IN THE MORNING, 696 00:32:03,189 --> 00:32:05,257 I'M GOING TO CALL THE VATICAN, 697 00:32:05,290 --> 00:32:09,428 AND I'M GOING TO NOMINATE YOUR LATE WIFE TRUDY FOR SAINTHOOD! 698 00:32:09,461 --> 00:32:11,262 BECAUSE YOU ARE IMPOSSIBLE! 699 00:32:11,297 --> 00:32:13,332 THE LINES... 700 00:32:13,365 --> 00:32:15,701 THEY'RE ALL DIAGONAL! 701 00:32:15,733 --> 00:32:17,702 I HAVE TO LIVE HERE! 702 00:32:17,736 --> 00:32:19,404 FORGET ABOUT THE RUG! 703 00:32:19,438 --> 00:32:23,575 THIS IS NOT ABOUT THE RUG! 704 00:32:23,608 --> 00:32:25,111 YOU KNOW WHAT YOU ARE? 705 00:32:25,144 --> 00:32:27,179 DO YOU KNOW WHAT YOU ARE? 706 00:32:27,212 --> 00:32:29,381 YOU'RE THE WORLD'S BEST MARRIAGE COUNSELOR. 707 00:32:29,414 --> 00:32:32,018 YOU COULD SAVE EVERY MARRIAGE IN CALIFORNIA. 708 00:32:32,050 --> 00:32:34,752 ALL PEOPLE HAVE TO DO IS LIVE WITH YOU FOR TWO DAYS. 709 00:32:34,786 --> 00:32:35,820 TWO DAYS! 710 00:32:35,854 --> 00:32:38,289 AND THEY'D NEVER COMPLAIN ABOUT THEIR SPOUSE AGAIN. 711 00:32:38,324 --> 00:32:40,192 WHAT -- WHAT ARE YOU DOING? 712 00:32:40,226 --> 00:32:42,760 I AM GOING HOME. 713 00:32:42,794 --> 00:32:45,030 I'M GOING TO BEG KAREN TO TAKE ME BACK. 714 00:32:45,064 --> 00:32:47,232 I'M GOING TO BEG HER TO TAKE ME BACK. 715 00:32:47,266 --> 00:32:50,701 I AM GOING TO TELL HER I AM A DIFFERENT MAN, AND I WILL NOT BE LYING. 716 00:32:50,736 --> 00:32:53,204 SHE WON'T TAKE YOU BACK. 717 00:32:53,239 --> 00:32:57,308 YOU HAVEN'T SEEN HER MOVIE YET. 718 00:32:57,343 --> 00:33:02,013 Karen: WHEN I AM DEAD, MY DEAREST... 719 00:33:02,048 --> 00:33:06,518 SING NO SAD SONGS FOR ME. 720 00:33:06,551 --> 00:33:10,056 PLANT THOU NO ROSES AT MY HEAD. 721 00:33:10,088 --> 00:33:12,691 AND IF THOU WILT, REMEMBER... 722 00:33:12,723 --> 00:33:15,493 AND IF THOU WILT, FORGET. 723 00:33:15,527 --> 00:33:17,296 [ THUNDER CRASHES ] 724 00:33:17,328 --> 00:33:21,467 [ HARMONICA PLAYING ] 725 00:33:23,535 --> 00:33:26,337 Karen: HOW ARE YOU FEELING TODAY, MILES? 726 00:33:26,372 --> 00:33:28,539 NOT BAD FOR AN OLD BASTARD. 727 00:33:28,574 --> 00:33:32,144 NEXT WEEK, I'LL BE 110 YEARS OLD. 728 00:33:32,177 --> 00:33:33,311 I'M THE OLDEST MAN IN THE WORLD. 729 00:33:33,345 --> 00:33:36,815 THAT MEANS I WIN. 730 00:33:36,847 --> 00:33:39,050 I DON'T KNOW WHAT I WIN, 731 00:33:39,085 --> 00:33:41,119 BUT I WIN. 732 00:33:41,153 --> 00:33:43,622 HA HA HA HA. 733 00:33:43,654 --> 00:33:47,593 Mayor: THIS TIME CAPSULE IS A MESSAGE IN A BOTTLE -- 734 00:33:47,625 --> 00:33:50,362 A BIG METALLIC VACUUM-PACKED BOTTLE -- 735 00:33:50,395 --> 00:33:52,798 FOR OUR CHILDREN'S CHILDREN'S CHILDREN. 736 00:33:52,830 --> 00:33:55,233 AH, I SEE OUR GUEST OF HONOR IS ARRIVING. 737 00:33:55,267 --> 00:33:57,669 100 YEARS FROM NOW, 738 00:33:57,702 --> 00:34:01,339 FUTURE GENERATIONS CAN READ COPIES OF THE "MALDEN GAZETTE." 739 00:34:01,373 --> 00:34:03,642 OH! 740 00:34:03,674 --> 00:34:05,611 OH, WAIT. 741 00:34:05,644 --> 00:34:08,179 I'VE WRITTEN A LETTER TO FUTURE GENERATIONS, 742 00:34:08,213 --> 00:34:10,615 AND I'VE ASKED MY FAMILY AND STAFF TO DO THE SAME. 743 00:34:10,648 --> 00:34:13,251 WHY DON'T WE DROP THEM IN NOW? 744 00:34:13,284 --> 00:34:15,253 AND FINALLY, I HAVE ASKED... 745 00:34:15,286 --> 00:34:17,356 GIVE ME THAT. 746 00:34:17,389 --> 00:34:19,757 ...MILES HOLLING TO WRITE HIS LIFE STORY. 747 00:34:19,791 --> 00:34:21,592 WE'RE GOING TO INCLUDE A COPY OF IT. 748 00:34:21,626 --> 00:34:22,760 AND I MAKE YOU THIS PROMISE -- 749 00:34:22,793 --> 00:34:25,197 IF YOU LIVE ANOTHER FIVE YEARS AND I'M STILL IN OFFICE, 750 00:34:25,231 --> 00:34:26,864 WE'RE GOING TO DIG THIS BABY UP 751 00:34:26,898 --> 00:34:27,833 AND ADD ANOTHER CHAPTER TO YOUR BOOK. 752 00:34:27,865 --> 00:34:30,202 WHAT DO YOU THINK -- SEE YOU IN FIVE YEARS? 753 00:34:30,235 --> 00:34:31,869 IT'S A DATE! 754 00:34:31,902 --> 00:34:34,239 [ BAND PLAYING ] 755 00:34:34,273 --> 00:34:35,806 WHAT ARE YOU DOING? 756 00:34:35,840 --> 00:34:38,110 WHAT ARE YOU -- WHAT ARE YOU DOING? 757 00:34:38,143 --> 00:34:41,447 YOU'RE REWINDING? WE WERE ALMOST DONE! 758 00:34:44,815 --> 00:34:47,385 WHAT DO YOU THINK -- SEE YOU IN FIVE YEARS? 759 00:34:47,418 --> 00:34:49,588 IT'S A DATE! 760 00:34:49,621 --> 00:34:51,657 MONK, I'M GOING TO SAY SOMETHING 761 00:34:51,690 --> 00:34:53,659 I'VE WANTED TO SAY FOR A LONG TIME. 762 00:34:53,692 --> 00:34:56,427 WHAT IS IT? 763 00:34:56,461 --> 00:34:58,563 I JUST SOLVED THE CASE. 764 00:35:02,701 --> 00:35:04,702 HI, HELLO AGAIN. THE MAYOR WILL BE RIGHT WITH YOU. 765 00:35:04,735 --> 00:35:07,239 ACTUALLY, DENNIS, WE CAME TO TALK TO YOU. 766 00:35:07,273 --> 00:35:08,673 OH? 767 00:35:08,706 --> 00:35:10,509 ON DECEMBER 10, 1998, 768 00:35:10,541 --> 00:35:13,679 THE DAY THAT THEY BURIED THE TIME CAPSULE, 769 00:35:13,711 --> 00:35:15,514 YOU WERE DRIVING A RENTAL CAR, WEREN'T YOU? 770 00:35:15,547 --> 00:35:16,847 MM-HMM. I THINK THAT'S STRANGE, 771 00:35:16,882 --> 00:35:18,550 YOU DRIVING A RENTAL CAR IN YOUR OWN TOWN. 772 00:35:18,583 --> 00:35:20,418 OH, WELL, IT WAS A SPECIAL OCCASION. 773 00:35:20,452 --> 00:35:23,489 I WANTED TO ARRIVE IN SOMETHING NICE. WHAT'S THIS ABOUT? 774 00:35:23,521 --> 00:35:26,391 IT'S ABOUT DARREN LEVERONI. DO YOU REMEMBER HIM? 775 00:35:26,425 --> 00:35:28,460 OH. OH, YEAH. OF COURSE I DO. 776 00:35:28,494 --> 00:35:31,463 YOUR CAR -- THE ONE YOU DIDN'T DRIVE THAT DAY -- 777 00:35:31,496 --> 00:35:33,398 WAS IT A SKY-BLUE OLDSMOBILE CUTLASS SEDAN? 778 00:35:33,431 --> 00:35:35,701 OH, WELL, THAT WAS A LONG TIME AGO. 779 00:35:35,733 --> 00:35:37,668 UM, I THINK SO. 780 00:35:37,702 --> 00:35:39,538 A WITNESS SAW A BLUE OLDSMOBILE 781 00:35:39,570 --> 00:35:40,371 LEAVING THE SCENE OF THE HIT-AND-RUN. 782 00:35:40,405 --> 00:35:42,507 NOW, I REMEMBER I REQUESTED A LIST 783 00:35:42,541 --> 00:35:44,643 OF REGISTERED OWNERS FROM THE DMV. 784 00:35:44,675 --> 00:35:46,211 THAT LIST CAME THROUGH YOUR OFFICE, 785 00:35:46,244 --> 00:35:47,445 BUT YOUR NAME WASN'T ON IT. 786 00:35:47,478 --> 00:35:48,813 CAN YOU EXPLAIN THAT, SIR? 787 00:35:48,847 --> 00:35:52,318 I DON'T KNOW. OVERSIGHT, CLERICAL ERROR? 788 00:35:52,351 --> 00:35:54,420 WHERE IS THAT CAR TODAY, MR. GAMMILL? 789 00:35:54,452 --> 00:35:55,753 IT WAS STOLEN. I REPORTED IT. 790 00:35:55,786 --> 00:35:57,155 PRETTY CONVENIENT. 791 00:35:57,188 --> 00:36:00,659 A SHORT TIME LATER, YOU JOINED ALCOHOLICS ANONYMOUS, DIDN'T YOU? 792 00:36:00,692 --> 00:36:03,262 OH, I CAN'T BELIEVE THIS. I CAN'T BELIEVE IT, EITHER. 793 00:36:03,295 --> 00:36:04,929 DO YOU HAVE A WARRANT? NO. 794 00:36:04,963 --> 00:36:07,565 I DIDN'T THINK SO. YOU CAN'T PROVE ANY OF THIS, CAN YOU? 795 00:36:07,599 --> 00:36:09,967 I'M NOT SAYING ANOTHER WORD. HERE... 796 00:36:10,001 --> 00:36:13,338 MY LAWYER. TALK TO HIM. 797 00:36:13,371 --> 00:36:15,541 SORRY I'M LATE. WHAT DID I MISS? 798 00:36:15,574 --> 00:36:17,608 NOTHING. NOTHING. THEY WERE JUST LEAVING. 799 00:36:17,643 --> 00:36:20,445 THIS ISN'T OVER. 800 00:36:20,478 --> 00:36:23,181 BYE-BYE. 801 00:36:28,954 --> 00:36:30,389 WHAT? 802 00:36:36,628 --> 00:36:38,563 HI. UH, EXCUSE ME. 803 00:36:38,597 --> 00:36:40,431 UH, YOU REMEMBER US? 804 00:36:40,465 --> 00:36:42,400 WHAT THE HELL DO YOU WANT? DID YOU FORGET SOMETHING? 805 00:36:42,434 --> 00:36:45,237 YES, I DID. WHAT HAPPENED TO YOUR WRIST? 806 00:36:45,271 --> 00:36:46,438 WHAT? 807 00:36:49,340 --> 00:36:50,641 Monk: LOOKS LIKE A SNAKE BITE. 808 00:36:50,675 --> 00:36:54,313 THERE WAS A SNAKE LOOSE WHEN THE SECURITY GUARD WAS KILLED. 809 00:36:54,346 --> 00:36:56,347 GOOD OLD CURLY. 810 00:36:56,382 --> 00:36:57,449 OR MOE -- IT COULD HAVE BEEN MOE. 811 00:36:57,483 --> 00:36:59,284 OH, THIS -- THIS IS INSANE. 812 00:36:59,318 --> 00:37:00,818 FIRST YOU ACCUSE ME OF A 5-YEAR-OLD HIT-AND-RUN, 813 00:37:00,851 --> 00:37:03,588 NOW I GATHER YOU'RE SAYING I KILLED SOME SECURITY GUARD. 814 00:37:03,621 --> 00:37:05,556 WELL, MAKE UP YOUR MIND, BOYS. WHICH IS IT? 815 00:37:05,590 --> 00:37:08,559 BOTH, ACTUALLY. MR. MAYOR, UH, WE -- 816 00:37:08,594 --> 00:37:11,530 WE WOULD LIKE YOUR PERMISSION TO DIG UP THE TIME CAPSULE. 817 00:37:11,563 --> 00:37:13,264 DIG UP THE WHAT? 818 00:37:13,298 --> 00:37:16,268 THE -- THE TIME CAPSULE THAT YOU BURIED FIVE YEARS AGO. 819 00:37:16,302 --> 00:37:18,369 WE NEED TO TAKE A LOOK INSIDE. 820 00:37:18,403 --> 00:37:20,271 OH, JESUS. WHY? 821 00:37:20,306 --> 00:37:23,442 WHAT, FIRST THE OLD MAN, NOW THE TIME CAPSULE? 822 00:37:23,474 --> 00:37:25,577 WHAT, YOU -- YOU PLAN ON DIGGING UP THE WHOLE COUNTY? 823 00:37:25,610 --> 00:37:28,847 STEVE, THEY DON'T HAVE THE AUTHORITY. 824 00:37:28,880 --> 00:37:31,449 THAT'S TRUE, BUT I DO. 825 00:37:31,483 --> 00:37:34,920 THEY WERE RIGHT ABOUT MILES HOLLING BEING MURDERED. 826 00:37:34,952 --> 00:37:35,686 I'M INCLINED TO GIVE THEM THE BENEFIT OF THE DOUBT. 827 00:37:35,721 --> 00:37:37,655 THANK YOU, MR. MAYOR. THANK YOU. 828 00:37:43,094 --> 00:37:44,128 Gammill: YOU CAN'T KEEP ME HERE. 829 00:37:44,161 --> 00:37:46,797 Disher: YOU'RE THE PRIMARY SUSPECT IN TWO HOMICIDES. 830 00:37:46,831 --> 00:37:49,400 WE CAN DETAIN YOU BRIEFLY. 831 00:37:49,434 --> 00:37:50,936 WHAT DO YOU THINK YOU'RE GOING TO PROVE? 832 00:37:50,969 --> 00:37:52,704 FIRST WE'RE GOING TO PROVE THAT YOU KILLED GEORGE ROWE 833 00:37:52,737 --> 00:37:54,340 TO GET HIS SECURITY PASS. 834 00:37:54,373 --> 00:37:56,307 HIS SECURITY PASS? 835 00:37:56,342 --> 00:37:58,876 YOU NEEDED IT TO GET INTO THE NURSING HOME TO KILL MILES HOLLING. 836 00:37:58,909 --> 00:38:02,012 STEVE -- NO. CARE TO TELL ME WHY? 837 00:38:02,047 --> 00:38:04,349 BECAUSE OF SOMETHING YOU SAID, MR. MAYOR, 838 00:38:04,382 --> 00:38:06,385 FIVE YEARS AGO. 839 00:38:06,418 --> 00:38:08,085 IT WAS IN KAREN STOTTLEMEYER'S MOVIE, 840 00:38:08,119 --> 00:38:12,090 WHICH -- WHICH I-I THOROUGHLY ENJOYED, BY THE WAY. 841 00:38:12,123 --> 00:38:13,759 YEAH, ME TOO. 842 00:38:13,791 --> 00:38:15,561 I WATCHED THE WHOLE THING. 843 00:38:17,094 --> 00:38:18,096 WHEN YOU BURIED THE CAPSULE, 844 00:38:18,128 --> 00:38:20,766 YOU MADE A PROMISE TO MILES HOLLING. REMEMBER? 845 00:38:20,798 --> 00:38:23,568 YOU SAID THAT IF HE LIVED ANOTHER FIVE YEARS 846 00:38:23,601 --> 00:38:25,637 THAT YOU'D DIG IT UP AGAIN SO THAT HE COULD ADD 847 00:38:25,670 --> 00:38:28,340 A FINAL CHAPTER TO HIS AUTOBIOGRAPHY. 848 00:38:28,373 --> 00:38:29,608 THAT'S RIGHT, I DID. 849 00:38:29,641 --> 00:38:32,478 IF MILES TURNED 115, THEY WOULD HAVE DUG IT UP, 850 00:38:32,510 --> 00:38:33,945 AND IN YOUR PARANOIA, 851 00:38:33,978 --> 00:38:35,847 YOU COULDN'T RISK THAT HAPPENING, COULD YOU? 852 00:38:35,880 --> 00:38:38,048 SO YOU TRIED TO SCARE THE OLD MAN TO DEATH -- 853 00:38:38,083 --> 00:38:41,353 LATE-NIGHT PHONE CALLS, DEATH THREATS. 854 00:38:41,387 --> 00:38:43,722 WHEN THAT DIDN'T WORK, 855 00:38:43,755 --> 00:38:47,592 YOU REALIZED YOU HAD NO CHOICE -- YOU HAD TO KILL HIM. 856 00:38:47,626 --> 00:38:49,059 THERE'S SOMETHING IN THERE -- 857 00:38:49,094 --> 00:38:53,030 SOMETHING YOU THOUGHT NO ONE WOULD SEE FOR 100 YEARS. 858 00:38:53,063 --> 00:38:56,534 I'VE WRITTEN A LETTER TO FUTURE GENERATIONS, 859 00:38:56,568 --> 00:39:00,038 AND I'VE ASKED MY FAMILY AND STAFF TO DO THE SAME. 860 00:39:00,070 --> 00:39:02,072 WHY DON'T WE DROP THEM IN NOW? 861 00:39:11,416 --> 00:39:15,119 Monk: THE MAYOR INVITED HIS FAMILY AND STAFF MEMBERS 862 00:39:15,152 --> 00:39:18,155 TO ADD A PERSONAL NOTE. 863 00:39:18,188 --> 00:39:22,059 LET'S TAKE A LOOK... 864 00:39:22,092 --> 00:39:24,963 WHAT MR. GAMMILL WROTE. 865 00:39:24,996 --> 00:39:26,931 CAPTAIN, DO YOU MIND READING IT? 866 00:39:37,842 --> 00:39:42,079 "ON DECEMBER 2, 1998, 867 00:39:42,112 --> 00:39:45,583 "I KILLED DARREN LEVERONI WITH MY CAR. 868 00:39:45,617 --> 00:39:48,018 "MAY GOD FORGIVE ME, 869 00:39:48,052 --> 00:39:50,922 "BECAUSE I WILL NEVER FORGIVE MYSELF. 870 00:39:50,956 --> 00:39:54,059 SIGNED, DENNIS GAMMILL." 871 00:39:54,092 --> 00:39:57,027 THE URGE TO CONFESS. 872 00:39:57,061 --> 00:39:58,697 IT'S A COP'S BEST FRIEND. 873 00:39:58,730 --> 00:40:00,532 STEVE, PLEASE. HOW LONG HAVE YOU KNOWN ME? 874 00:40:00,565 --> 00:40:01,900 I DON'T KNOW YOU AT ALL. 875 00:40:01,932 --> 00:40:03,469 IT WAS AN ACCIDENT. 876 00:40:03,501 --> 00:40:05,903 I SWEAR. 877 00:40:05,936 --> 00:40:08,639 I WAS DRINKING. 878 00:40:08,673 --> 00:40:10,909 I DON'T REMEMBER HITTING ANYBODY. 879 00:40:10,942 --> 00:40:12,443 I WOKE UP, 880 00:40:12,478 --> 00:40:14,579 AND THE -- THE FENDER WAS DENTED, 881 00:40:14,612 --> 00:40:18,182 AND THERE WAS SOME BLOOD AND SOME HAIR AND -- 882 00:40:18,215 --> 00:40:22,019 I THOUGHT I HIT AN ANIMAL. 883 00:40:22,052 --> 00:40:25,056 I PRAYED TO GOD I HIT AN ANIMAL. 884 00:40:25,090 --> 00:40:27,592 LIEUTENANT, TAKE HIM AWAY. 885 00:40:27,626 --> 00:40:29,628 YES, SIR. 886 00:40:33,264 --> 00:40:34,733 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT... 887 00:40:34,766 --> 00:40:38,003 CAPTAIN, CAPTAIN... 888 00:40:38,036 --> 00:40:40,038 THIS WAS IN THERE, TOO. 889 00:40:56,186 --> 00:40:58,222 DID YOU WRITE THAT? 890 00:40:58,255 --> 00:41:00,891 WELL... 891 00:41:00,925 --> 00:41:03,260 YOU WEREN'T SUPPOSED TO READ IT, 892 00:41:03,293 --> 00:41:06,197 AT LEAST, NOT FOR 100 YEARS. 893 00:41:13,704 --> 00:41:16,041 WAS IT ABOUT ME? 894 00:41:17,708 --> 00:41:19,510 WHAT DO YOU THINK? 895 00:41:21,547 --> 00:41:23,181 DID YOU REALLY LIKE MY MOVIE? 896 00:41:29,219 --> 00:41:30,989 YEAH. 897 00:41:31,021 --> 00:41:32,523 TWO THUMBS UP. 898 00:41:32,557 --> 00:41:34,291 HA HA HA. 899 00:41:34,324 --> 00:41:36,628 THOUGH I'M NOT AN OBJECTIVE CRITIC... 900 00:41:36,661 --> 00:41:39,230 BECAUSE I'M INSANELY IN LOVE WITH THE FILMMAKER. 901 00:41:57,014 --> 00:41:59,985 HEY, MONK, LOOKS LIKE YOU'RE ON YOUR OWN AGAIN. 902 00:42:00,018 --> 00:42:01,753 GLAD TO HEAR IT. 903 00:42:01,786 --> 00:42:04,322 THANK YOU FOR LOOKING AFTER HIM, AND THANK YOU. 904 00:42:04,355 --> 00:42:06,056 YOU'RE WELCOME. IT WAS MY PLEASURE. 905 00:42:06,090 --> 00:42:08,159 NO, IT WASN'T. NO, IT WASN'T. 906 00:42:08,193 --> 00:42:11,262 I TOOK THE LIBERTY OF PACKING UP YOUR THINGS, 907 00:42:11,295 --> 00:42:13,030 PUTTING THEM IN YOUR CAR. 908 00:42:19,137 --> 00:42:21,072 LET'S NOT DO THIS AGAIN REAL SOON, OKAY? 909 00:42:21,106 --> 00:42:22,840 YOU GOT IT. 910 00:42:29,014 --> 00:42:31,750 THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. 911 00:42:52,369 --> 00:42:55,239 ARE YOU TIRED? 912 00:42:55,273 --> 00:42:57,643 MM-HMM. COME HERE. 913 00:43:18,896 --> 00:43:21,900 ( theme music playing ) 63671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.