Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,644 --> 00:00:13,114
[starting pistol fires]
2
00:00:13,147 --> 00:00:14,647
(male announcer)
AND THERE'S THE STARTING GUN.
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,449
KICKING OFF THE 25TH ANNUAL
CHRONICLE MARATHON,
4
00:00:16,484 --> 00:00:17,550
SAN FRANCISCO.
5
00:00:17,585 --> 00:00:19,553
OVER 6,000 RUNNERS
IN THE RACE TODAY.
6
00:00:19,586 --> 00:00:22,056
AND IT IS PERFECT
RUNNING WEATHER.
7
00:00:22,089 --> 00:00:24,591
AND THERE IS TONDAY MAWWAKA,
NUMBER 534.
8
00:00:24,625 --> 00:00:27,495
WHAT A STORY HE IS.
THE LEGENDARY "PROUD LION."
9
00:00:27,527 --> 00:00:28,661
HE'S A TWO-TIME
OLYMPIC CHAMPION
10
00:00:28,696 --> 00:00:31,632
AND HE'S COME ALL THE WAY
FROM HIS HOMELAND OF NIGERIA
11
00:00:31,664 --> 00:00:32,832
TO RUN IN TODAY'S EVENT,
12
00:00:32,865 --> 00:00:35,668
WHICH HE'S REFERRED TO
AS HIS FINAL LAP.
13
00:00:35,703 --> 00:00:37,505
OF COURSE, TONDAY'S THREATENED
TO RETIRE BEFORE.
14
00:00:37,537 --> 00:00:38,805
BUT, YOU KNOW, IF THIS DOES
TURN OUT TO BE
15
00:00:38,838 --> 00:00:40,140
HIS VALEDICTORY RACE,
16
00:00:40,173 --> 00:00:42,143
IT'LL BE QUITE A DAY
TO REMEMBER.
17
00:00:42,176 --> 00:00:44,145
WE'LL, OF COURSE, BE CHECKING IN
WITH HIS PROGRESS
18
00:00:44,177 --> 00:00:47,148
ALL THROUGH OUR CONTINUOUS
COVERAGE OF THE MARATHON.
19
00:00:47,180 --> 00:00:49,149
TWO CAMERAS?
20
00:00:49,182 --> 00:00:51,284
YEAH. IN CASE ONE BREAKS.
WHERE IS HE?
21
00:00:51,319 --> 00:00:53,087
WELL, HE WON'T BE NEAR
THE FRONT.
22
00:00:53,121 --> 00:00:55,389
I MEAN, YOU KNOW,
HE'S 65 YEARS OLD.
23
00:00:55,423 --> 00:00:58,426
63. HE'S MY IDOL.
DID I MENTION THAT?
24
00:00:58,459 --> 00:00:59,692
ABOUT A MILLION TIMES.
25
00:00:59,726 --> 00:01:01,195
NO, SERIOUSLY,
TONDAY MAWWAKA
26
00:01:01,228 --> 00:01:03,164
IS THE GREATEST RUNNER
WHO EVER LIVED.
27
00:01:03,197 --> 00:01:04,364
I SAW HIM RUN
IN LOS ANGELES
28
00:01:04,397 --> 00:01:05,799
IN 1973.
29
00:01:05,832 --> 00:01:08,668
HE WAS 400 YARDS BEHIND
WITH LESS THAN A MILE TO GO.
30
00:01:08,701 --> 00:01:10,103
HE HAD NOTHING LEFT.
31
00:01:10,138 --> 00:01:12,805
AND SOMEHOW HE JUST--
HE JUST FOUND IT.
32
00:01:12,840 --> 00:01:15,143
IT WAS THE MOST AMAZING
FINISH.
33
00:01:15,176 --> 00:01:17,210
I CAN'T BELIEVE
YOU NEVER HEARD OF HIM.
34
00:01:20,180 --> 00:01:21,149
WHAT?
35
00:01:21,182 --> 00:01:23,650
THAT MAN.
36
00:01:23,683 --> 00:01:25,186
HE MISSED A BUTTON.
37
00:01:27,355 --> 00:01:29,890
DON'T WORRY ABOUT IT, OKAY?
38
00:01:29,923 --> 00:01:31,325
COME ON, JUST HAVE FUN.
39
00:01:31,359 --> 00:01:32,893
63 YEARS OLD,
40
00:01:32,926 --> 00:01:35,362
HE'S STILL RUNNING
THE MARATHON.
41
00:01:35,396 --> 00:01:36,430
I GOTTA GET INTO SHAPE.
42
00:01:36,463 --> 00:01:37,497
NO, YOU'RE IN GREAT SHAPE.
43
00:01:37,531 --> 00:01:38,731
NAH, I USED TO BE.
44
00:01:38,765 --> 00:01:40,234
NOW IF I CAN'T FIND
THE REMOTE CONTROL,
45
00:01:40,268 --> 00:01:42,870
I JUST WATCH WHATEVER'S ON.
46
00:01:42,902 --> 00:01:46,373
LOOK AT HIM.
HOW CAN HE STAND IT?
47
00:01:46,406 --> 00:01:49,810
HOLD ON TO THIS.
48
00:01:49,843 --> 00:01:51,412
EXCUSE ME, SIR.
49
00:01:51,444 --> 00:01:52,513
YOU MISSED A BUTTON.
50
00:01:52,545 --> 00:01:54,548
WHAT?
YOU MISSED A BUTTON.
51
00:01:56,884 --> 00:01:58,319
YOU'LL THANK ME LATER.
OH, OH! ADRIAN!
52
00:01:58,352 --> 00:01:59,853
WILL YOU GET THE HELL AWAY
FROM ME, PLEASE?
53
00:01:59,887 --> 00:02:01,289
I'M TRYING TO ENJOY
THIS RACE HERE.
54
00:02:01,322 --> 00:02:03,224
HERE IT IS.
IT'S NOT PROBLEM.
ADRIAN!
55
00:02:03,257 --> 00:02:05,259
ADRIAN, HE'S COMING!
56
00:02:07,295 --> 00:02:09,763
ADRIAN, WOULD YOU HURRY UP!
LOOK! HE'S COMING!
57
00:02:09,796 --> 00:02:11,799
THESE ARE IN THE WAY.
NO, THEY'RE NOT
IN THE WAY.
58
00:02:11,831 --> 00:02:13,634
YOU'RE IN THE WAY!
I'M VERY GOOD AT BUTTONS.
59
00:02:13,667 --> 00:02:14,801
GET AWAY! GET AWAY!
60
00:02:14,835 --> 00:02:18,938
GO! GO!
[chanting "Tonday"]
61
00:02:18,972 --> 00:02:21,709
THERE IT IS. OKAY.
62
00:02:21,741 --> 00:02:23,776
YOU MISSED HIM!
63
00:02:23,811 --> 00:02:27,448
YOU JUST MISSED HIM!
64
00:02:27,480 --> 00:02:28,882
(woman)
NO, LOOK, HE'S--HE'S WEARING
BLUE SHORTS.
65
00:02:28,915 --> 00:02:32,920
LOOK, THERE HE IS. THERE--
OH, NO. THAT'S NOT HIM.
66
00:02:32,953 --> 00:02:33,986
KNOWING TREVOR,
67
00:02:34,021 --> 00:02:36,824
HE PROBABLY STOPPED TO SELL
SOMEONE A SOFA BED.
68
00:02:38,825 --> 00:02:40,828
LISA, WHAT IS WRONG WITH ME?
69
00:02:40,860 --> 00:02:42,695
I MEAN, I CAN'T STAND
THE SON OF A BITCH
70
00:02:42,729 --> 00:02:43,896
AND I'M TRYING TO CATCH
A GLIMPSE OF HIM.
71
00:02:43,930 --> 00:02:46,266
THIS IS RIDICULOUS.
72
00:02:46,300 --> 00:02:49,236
NO, I KNOW.
73
00:02:49,270 --> 00:02:51,538
NO, I KNOW.
74
00:02:51,572 --> 00:02:52,772
THAT'S WHY I TOLD HIM
75
00:02:52,805 --> 00:02:54,841
HE HAS TO MAKE UP HIS MIND
ONCE AND FOR ALL.
76
00:02:54,875 --> 00:02:57,844
THE GUY CAN'T HAVE HIS CAKE
AND EAT IT TOO.
77
00:02:57,877 --> 00:02:59,379
BYE.
78
00:03:01,414 --> 00:03:02,483
HELLO, GWEN.
79
00:03:02,515 --> 00:03:03,550
TREVOR.
80
00:03:03,584 --> 00:03:05,552
WHAT--WHAT ARE YOU
DOING HERE?
81
00:03:05,586 --> 00:03:07,354
I-I-I THOUGHT YOU WERE RUNNING
THE MARATHON.
82
00:03:08,921 --> 00:03:11,259
[frightened cries]
83
00:03:11,292 --> 00:03:12,725
[scream]
84
00:03:20,268 --> 00:03:23,537
[jazzy guitar and bass music]
85
00:03:23,570 --> 00:03:31,844
*
86
00:04:14,687 --> 00:04:16,990
I CAN'T BELIEVE
I MISSED HIM.
87
00:04:17,024 --> 00:04:18,625
I CAN'T BELIEVE
I MISSED TONDAY.
88
00:04:18,658 --> 00:04:19,860
WELL,
IT'S YOUR OWN FAULT.
89
00:04:19,893 --> 00:04:21,495
YOU SHOULD HAVE IGNORED
THE STUPID SWEATER.
90
00:04:21,528 --> 00:04:22,495
IT WAS ASKEW.
91
00:04:22,529 --> 00:04:23,930
SO WHAT? SO WHAT?
92
00:04:23,963 --> 00:04:25,632
WHY CAN'T YOU JUST LET PEOPLE
BE ASKEW?
93
00:04:25,665 --> 00:04:26,934
I MEAN, WHAT ARE YOU,
THE ASKEW POLICE?
94
00:04:26,966 --> 00:04:31,639
YES, I'M THE ASKEW POLICE.
95
00:04:31,672 --> 00:04:32,906
WHAT'S GOING ON?
96
00:04:32,939 --> 00:04:34,742
IS THAT THE CAPTAIN?
97
00:04:34,774 --> 00:04:36,175
[police siren blares]
98
00:04:36,209 --> 00:04:39,012
(Stottlemeyer)
YOU GOT TWO OUT, TWO KIDS ON,
FIRST AND THIRD, ALL RIGHT?
99
00:04:39,045 --> 00:04:40,548
MY KID THROWS A FASTBALL
LIKE--
100
00:04:40,581 --> 00:04:41,382
CAPTAIN!
WHAT?
101
00:04:41,415 --> 00:04:43,016
I JUST TALKED
TO THE BUILDING MANAGER.
102
00:04:43,050 --> 00:04:44,518
HE'S ON HIS WAY.
OKAY. ALL RIGHT.
103
00:04:44,552 --> 00:04:46,319
WORK THE STREET. GET STATEMENTS
FROM EVERYBODY.
104
00:04:46,353 --> 00:04:48,588
LET'S GET TO IT. THIS IS NOT
GONNA GO AWAY.
YES, SIR.
105
00:04:48,622 --> 00:04:50,324
IT'S SUPPOSED
TO BE MY DAY OFF!
106
00:04:50,358 --> 00:04:52,492
YOU'RE TELLING ME.
107
00:04:52,526 --> 00:04:53,761
MONK, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
108
00:04:53,793 --> 00:04:54,894
YOU CHASING AMBULANCES NOW?
109
00:04:54,927 --> 00:04:56,363
WE WERE JUST DRIVING BY.
110
00:04:56,396 --> 00:04:57,365
WHAT DO YA GOT?
111
00:04:57,398 --> 00:04:59,399
WE GOT A DEAD GIRL.
112
00:04:59,432 --> 00:05:01,067
SHE LIVES ON THE, UH,
21ST FLOOR.
113
00:05:01,100 --> 00:05:04,605
EITHER SHE SLIPPED
OR SHE JUMPED
114
00:05:04,637 --> 00:05:06,874
OR SHE HAD SOME HELP.
115
00:05:06,906 --> 00:05:08,108
IT WAS MURDER.
116
00:05:08,141 --> 00:05:09,776
(Disher)
IT'S A POSSIBILITY.
YEAH.
117
00:05:09,810 --> 00:05:11,545
NO, THAT'S WHAT HAPPENED.
IT WAS MURDER.
118
00:05:11,579 --> 00:05:13,547
AND HOW CAN YOU
KNOW THAT, MONK?
119
00:05:13,581 --> 00:05:14,882
YOU JUST GOT HERE.
120
00:05:14,915 --> 00:05:15,848
HER TOENAILS.
121
00:05:15,882 --> 00:05:18,050
SHE DIDN'T FINISH
PAINTING THEM.
122
00:05:18,084 --> 00:05:20,420
SHE WAS OBVIOUSLY
INTERRUPTED.
123
00:05:20,454 --> 00:05:21,954
ISN'T THAT THE STYLE NOW?
124
00:05:21,988 --> 00:05:23,923
LIKE YOU KNOW.
125
00:05:23,956 --> 00:05:25,358
I THINK YOU MIGHT BE RIGHT.
126
00:05:25,393 --> 00:05:26,427
GO AHEAD.
127
00:05:26,459 --> 00:05:27,795
ANYWAY,
WE'LL KNOW SOON ENOUGH
128
00:05:27,827 --> 00:05:29,396
WHEN THE MEDICAL EXAMINER
LOOKS AT HER.
129
00:05:32,932 --> 00:05:33,867
GUM?
130
00:05:33,901 --> 00:05:34,935
THANKS FOR DROPPING BY.
131
00:05:34,968 --> 00:05:36,069
YEAH. GOOD LUCK
WITH THIS.
132
00:05:36,103 --> 00:05:37,737
YEAH, IT'S GOOD
TO SEE YA.
YEAH.
133
00:05:37,771 --> 00:05:41,542
AS LONG AS YOU'RE HERE,
YOU WANT TO MAKE A FEW BUCKS?
134
00:05:41,574 --> 00:05:43,576
SURE.
GOOD.
135
00:05:45,545 --> 00:05:48,014
CONTRACT.
EXCELLENT.
136
00:05:49,182 --> 00:05:52,920
THAT'S WHAT I THOUGHT.
THANKS, PAUL.
137
00:05:52,952 --> 00:05:53,954
BOYS AND GIRLS, LISTEN UP.
138
00:05:53,987 --> 00:05:56,088
THAT WAS THE MEDICAL EXAMINER.
139
00:05:56,122 --> 00:05:57,990
SHE WAS STRANGLED
BEFORE SHE WENT OVER THE EDGE.
140
00:05:58,024 --> 00:06:00,961
THIS IS NOW A HOMICIDE
INVESTIGATION.
141
00:06:00,994 --> 00:06:02,762
WHICH MEANS DO NOT
TOUCH ANYTHING,
142
00:06:02,795 --> 00:06:03,963
DON'T LEAN ON ANYTHING,
143
00:06:03,997 --> 00:06:06,699
AND BE CAREFUL
WHERE YOU WALK.
144
00:06:06,733 --> 00:06:08,100
WHAT DO YOU THINK?
145
00:06:08,134 --> 00:06:09,737
SHE LIVED ALONE?
146
00:06:09,769 --> 00:06:10,838
YEAH, SHE LIVED ALONE.
147
00:06:10,870 --> 00:06:12,973
BUT, UH, CHECK THIS OUT.
148
00:06:13,005 --> 00:06:14,875
EXCUSE ME.
149
00:06:14,908 --> 00:06:18,077
SHE HAS BEER IN THE FRIDGE
150
00:06:18,110 --> 00:06:21,981
AND CIGARS IN THE HUMIDOR.
151
00:06:22,014 --> 00:06:23,550
BOYFRIEND.
YEAH.
152
00:06:23,584 --> 00:06:24,918
AND ACCORDING
TO HER NEIGHBOR,
153
00:06:24,951 --> 00:06:26,920
SHE HAD AN EX-HUSBAND
AND A BOYFRIEND
154
00:06:26,954 --> 00:06:29,021
WHO NOBODY EVER SAW.
155
00:06:29,055 --> 00:06:30,557
WELL, SOMEBODY WAS PAYING
THE BILLS.
156
00:06:30,591 --> 00:06:32,992
SHE WAS ON UNEMPLOYMENT.
157
00:06:33,026 --> 00:06:35,095
(Stottlemeyer)
AND SOMEBODY WAS BUYING HER
A LOT OF GIFTS.
158
00:06:35,127 --> 00:06:37,831
SHE HASN'T OPENED
ANY OF THEM.
159
00:06:37,865 --> 00:06:39,766
HMM, MAYBE SHE WAS PLANNING
TO RETURN THEM.
160
00:06:39,800 --> 00:06:40,968
I MEAN, LOOK AT THIS GUY'S
TASTE.
161
00:06:41,000 --> 00:06:42,836
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
162
00:06:42,870 --> 00:06:44,672
THIS STUFF IS GREAT, I MEAN,
LOOK AT THIS--
163
00:06:44,704 --> 00:06:46,973
SHARONA. EVIDENCE.
164
00:06:47,007 --> 00:06:48,007
OH.
165
00:06:48,040 --> 00:06:50,009
DO YOU SMELL THAT?
166
00:06:50,043 --> 00:06:51,110
NO.
167
00:06:51,144 --> 00:06:53,045
WHAT IS THAT?
168
00:06:53,079 --> 00:06:54,447
(Monk)
CHAMOMILE.
169
00:06:54,481 --> 00:06:56,716
IT'S AN HERB. IT GROWS WILD
LIKE A WEED.
170
00:06:56,750 --> 00:06:57,985
I KNOW WHAT CHAMOMILE IS.
171
00:06:58,018 --> 00:06:58,918
USED TO MAKE TEA.
172
00:06:58,951 --> 00:07:01,889
YEAH. CHECK THE KITCHEN
FOR CHAMOMILE TEA.
173
00:07:01,922 --> 00:07:03,189
(officer)
YES, SIR.
174
00:07:03,223 --> 00:07:07,194
CAPTAIN, LOOK AT THIS.
175
00:07:07,226 --> 00:07:09,629
HER SPEED DIAL.
176
00:07:09,663 --> 00:07:12,064
NUMBER THREE IS BLANK.
177
00:07:13,901 --> 00:07:17,971
IF SHE HAD A LOVER AND SHE
WAS TRYING TO BE DISCREET...
178
00:07:18,004 --> 00:07:20,040
SHE WOULD NOT HAVE LISTED
HIS NAME.
179
00:07:20,072 --> 00:07:21,908
I'VE GOT IT, SIR.
180
00:07:21,942 --> 00:07:23,644
WAIT.
181
00:07:27,079 --> 00:07:28,481
[automatic dial]
182
00:07:28,516 --> 00:07:32,920
[line ringing]
183
00:07:32,952 --> 00:07:34,721
(man)
HELLO?
184
00:07:34,754 --> 00:07:37,658
HI, UM, THIS IS CAPTAIN
LELAND STOTTLEMEYER
185
00:07:37,691 --> 00:07:39,526
WITH THE SAN FRANCISCO
POLICE DEPARTMENT.
186
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
WHOM AM I TALKING TO?
187
00:07:40,593 --> 00:07:42,062
HEY! IT'S ME,
TREVOR MCDOWELL.
188
00:07:42,095 --> 00:07:43,930
WE'VE JUST OPENED
A NEW FURNITURE SHOWROOM
189
00:07:43,963 --> 00:07:45,865
RIGHT HERE IN SAN MATEO
RIGHT OFF ROUTE 101.
190
00:07:45,899 --> 00:07:47,199
[bell rings]
BREAK!
191
00:07:47,233 --> 00:07:49,937
HEY, LISTEN, IF YOUR FAMILY'S
LIKE MINE,
192
00:07:49,970 --> 00:07:52,204
THE FURNITURE IN YOUR HOUSE
TAKES A REAL BEATING!
193
00:07:52,238 --> 00:07:54,742
OKAY, KEEP IT CLEAN!
KEEP IT CLEAN! GLOVES UP!
194
00:07:54,774 --> 00:07:57,810
THAT'S WHY YOU NEED FURNITURE
THAT CAN GO THE DISTANCE.
195
00:07:57,845 --> 00:07:59,045
ISN'T THAT RIGHT, HONEY?
196
00:07:59,079 --> 00:08:01,615
WITH LOW PRICES
THAT'LL KNOCK YOU OUT!
197
00:08:01,649 --> 00:08:02,815
LIKE THIS COUCH.
198
00:08:02,850 --> 00:08:04,283
IT'S REGULARLY $799.
199
00:08:04,317 --> 00:08:06,286
BUT WITH A QUICK JAB
FROM TYLER,
200
00:08:06,319 --> 00:08:08,622
THAT OLD PRICE
IS T.K.O.'ED!
201
00:08:08,656 --> 00:08:10,624
IT'S YOURS FOR ONLY $649!
YOU SEE
THAT LAMP THERE?
202
00:08:10,658 --> 00:08:12,725
IT'S GOT--
NO! DON'T EVEN THINK
ABOUT IT.
203
00:08:12,759 --> 00:08:15,028
BUT IT--IT'S NOT--
IT'S SUPPOSED TO--
STOP. STOP.
204
00:08:15,062 --> 00:08:16,529
NORMALLY, IT'S $1,399.
205
00:08:16,564 --> 00:08:18,531
BUT WITH A MIGHTY BLOW
FROM LUKE, HERE--WHOA!
206
00:08:18,565 --> 00:08:20,533
THAT OLD PRICE IS DOWN
FOR THE COUNT!
207
00:08:20,567 --> 00:08:23,269
IT'S YOURS
FOR ONLY $1,299!
208
00:08:23,302 --> 00:08:27,106
HEAVYWEIGHT FURNITURE
AT FEATHERWEIGHT PRICES!
209
00:08:27,139 --> 00:08:29,677
TABLES! CHAIRS! SOFAS! LAMPS!
210
00:08:29,709 --> 00:08:30,944
LOVE SEATS! YOU NAME IT!
211
00:08:30,978 --> 00:08:32,278
AT MCDOWELL'S,
212
00:08:32,312 --> 00:08:34,047
IF WE CAN'T BEAT
THE COMPETITION,
213
00:08:34,081 --> 00:08:35,548
WE'LL THROW IN
THE TOWEL!
214
00:08:35,582 --> 00:08:36,884
(male director)
CUT! CUT! WHO IS THAT?
215
00:08:36,917 --> 00:08:38,018
WHAT?
216
00:08:38,051 --> 00:08:39,620
(director)
GET HIM OUT OF THERE!
217
00:08:39,653 --> 00:08:41,187
I'M SORRY,
IT WAS A LITTLE, UH--WAS I--
218
00:08:41,221 --> 00:08:42,956
OKAY, TAKE TWO.
219
00:08:42,990 --> 00:08:45,658
OH, MY GOD.
220
00:08:45,692 --> 00:08:47,561
(Stottlemeyer)
TREVOR MCDOWELL.
YES, SIR?
221
00:08:47,595 --> 00:08:49,830
I'D LIKE TO TALK TO YOU.
222
00:08:49,863 --> 00:08:50,898
WHAT'S GOING ON?
223
00:08:50,931 --> 00:08:52,633
NOTHING SERIOUS.
224
00:08:52,665 --> 00:08:56,003
I THINK MAYBE ONE OF HIS
EMPLOYEES IS PASSING BAD CHECKS.
225
00:08:56,036 --> 00:08:57,269
YOU KNOW WHAT, HONEY,
I'M SURE IT'S OKAY.
226
00:08:57,303 --> 00:08:58,672
WHY DON'T YOU TAKE
THE KIDS INSIDE
227
00:08:58,706 --> 00:08:59,807
AND I'LL SEE YOU
IN A LITTLE BIT.
228
00:08:59,840 --> 00:09:00,941
OKAY, COME ON, GUYS.
229
00:09:00,974 --> 00:09:02,042
GOOD WORK TODAY, GUYS.
230
00:09:04,711 --> 00:09:06,813
YOU'VE GOT A BEAUTIFUL FAMILY,
MR. MCDOWELL.
231
00:09:06,846 --> 00:09:10,049
YOU DON'T HAVE
TO TELL ME THAT.
232
00:09:10,082 --> 00:09:11,118
CAN I GET YOU ANYTHING?
233
00:09:11,150 --> 00:09:12,251
NOTHING FOR ME,
THANK YOU.
234
00:09:12,284 --> 00:09:14,020
HAVE A SEAT.
WATER?
235
00:09:14,053 --> 00:09:15,022
OH, NO, THANK YOU.
236
00:09:15,054 --> 00:09:17,725
IT'S OKAY.
237
00:09:17,758 --> 00:09:19,158
SO ABOUT GWEN.
238
00:09:19,192 --> 00:09:20,126
I HEARD ABOUT IT ON THE NEWS.
239
00:09:20,159 --> 00:09:22,261
BUT THEY SAID SHE WAS MURDERED.
IS THAT TRUE?
240
00:09:22,294 --> 00:09:24,096
THAT'S TRUE.
241
00:09:24,130 --> 00:09:26,365
HORRIBLE.
DO YOU HAVE ANY LEADS?
242
00:09:26,399 --> 00:09:28,067
WE'RE WORKIN' ON IT.
243
00:09:28,100 --> 00:09:30,738
SHE WAS YOUR GIRLFRIEND.
244
00:09:30,770 --> 00:09:33,907
YES.
245
00:09:33,941 --> 00:09:35,042
I REALLY SCREWED UP BIG TIME.
246
00:09:35,075 --> 00:09:37,677
HOW LONG HAVE YOU
BEEN SCREWING UP?
247
00:09:37,711 --> 00:09:38,611
I MET HER TWO YEARS AGO.
248
00:09:38,645 --> 00:09:42,716
SHE WAS AN ACTRESS
IN ONE OF MY COMMERCIALS.
249
00:09:42,750 --> 00:09:44,884
SHE WAS THE GIRL
IN THE WATERBED.
250
00:09:44,918 --> 00:09:46,086
OH, MY GOD.
I REMEMBER THAT ONE.
251
00:09:46,119 --> 00:09:48,956
YEAH. YEAH, I-I LIKED
THAT COMMERCIAL.
252
00:09:48,989 --> 00:09:50,857
YOU'RE A NATURAL IN FRONT
OF THE CAMERA.
253
00:09:50,890 --> 00:09:52,024
OH, THANK YOU.
254
00:09:52,058 --> 00:09:54,161
DO YOU DRINK TEA,
MR. MCDOWELL?
255
00:09:54,193 --> 00:09:56,363
UH, SOMETIMES, YES.
256
00:09:56,395 --> 00:09:59,331
CHAMOMILE TEA?
NO.
257
00:09:59,365 --> 00:10:02,034
(Stottlemeyer)
THE BUILDING MANAGER SAID
YOU'D BEEN PAYING HER RENT.
258
00:10:02,068 --> 00:10:03,937
HE ALSO SAID YOU CALLED HIM
A MONTH AGO TO SAY
259
00:10:03,971 --> 00:10:05,739
YOU WOULD NOT BE RENEWING
THE LEASE.
260
00:10:05,773 --> 00:10:06,807
THAT'S CORRECT.
261
00:10:06,840 --> 00:10:07,908
I WAS TRYING
TO BREAK IT OFF.
262
00:10:07,941 --> 00:10:10,844
AND I REALIZED I MADE
A MISTAKE.
263
00:10:10,878 --> 00:10:12,745
MY FAMILY'S MY LIFE.
264
00:10:12,779 --> 00:10:13,813
GWEN UNDERSTOOD THAT.
265
00:10:13,846 --> 00:10:15,048
DID SHE?
266
00:10:15,081 --> 00:10:16,884
I THOUGHT SHE DID.
267
00:10:16,917 --> 00:10:17,884
WE TALKED ABOUT IT.
268
00:10:17,918 --> 00:10:21,087
DO YOU HAVE AN ALIBI FOR 7:55
THIS MORNING?
269
00:10:22,188 --> 00:10:25,692
7:55, I WOULD HAVE BEEN
270
00:10:25,725 --> 00:10:28,327
ON HAIGHT STREET.
271
00:10:28,360 --> 00:10:29,395
ANYBODY SEE YOU THERE?
272
00:10:29,428 --> 00:10:31,865
OH, YES,
ABOUT A THOUSAND PEOPLE.
273
00:10:31,899 --> 00:10:33,033
SEE, I WAS RUNNING
IN THE MARATHON.
274
00:10:35,101 --> 00:10:37,269
(Stottlemeyer)
YOU REALIZE WE HAVE SEVERAL
WAYS TO VERIFY THAT.
275
00:10:37,303 --> 00:10:38,337
GOOD.
276
00:10:38,370 --> 00:10:40,072
BECAUSE THE SOONER
YOU CLEAR ME,
277
00:10:40,106 --> 00:10:43,711
THE SOONER YOU CAN CATCH
THE BASTARD WHO DID THIS.
278
00:10:43,744 --> 00:10:45,011
THAT'S MY CARD
WITH MY OFFICE NUMBER.
279
00:10:45,044 --> 00:10:46,078
THAT'S MY HOME NUMBER.
280
00:10:46,113 --> 00:10:47,346
IF THERE'S ANYTHING
I CAN DO TO HELP,
281
00:10:47,379 --> 00:10:48,915
PLEASE DON'T HESITATE
TO CALL.
282
00:10:48,948 --> 00:10:50,017
I'LL BE IN TOUCH.
283
00:10:50,049 --> 00:10:51,384
GOOD LUCK
WITH THE INVESTIGATION.
284
00:10:51,418 --> 00:10:52,753
(director)
OKAY, THAT'S A WRAP!
285
00:10:52,786 --> 00:10:55,388
HOW'D YOU DO?
286
00:10:55,422 --> 00:10:56,756
EXCUSE ME?
287
00:10:56,789 --> 00:10:59,359
IN THE MARATHON,
HOW'D YOU DO?
288
00:10:59,392 --> 00:11:01,794
3 HOURS, 41 MINUTES.
289
00:11:01,828 --> 00:11:03,964
PERSONAL BEST, ACTUALLY.
I'VE BEEN TRAINING LIKE A DEMON.
290
00:11:03,996 --> 00:11:06,232
WERE YOU DRAFTING OR RUNNING
OPEN FIELD?
291
00:11:06,265 --> 00:11:08,936
OPEN FIELD.
YOU A RUNNER?
292
00:11:08,969 --> 00:11:10,937
UH, YEARS AGO.
HIGH SCHOOL.
293
00:11:10,971 --> 00:11:12,706
MADE ALL-STATE.
294
00:11:12,740 --> 00:11:14,474
YOU RAN?
295
00:11:18,345 --> 00:11:19,479
WHAT?
296
00:11:19,511 --> 00:11:21,715
I JUST CAN'T PICTURE YOU
ON A TRACK TEAM.
297
00:11:21,749 --> 00:11:23,951
I-I HAD A LIFE, YOU KNOW,
BEFORE WE MET.
298
00:11:23,984 --> 00:11:25,351
OH, NO, NO, NO.
I KNOW YOU HAD A LIFE.
299
00:11:25,384 --> 00:11:28,120
[bike bell jingles]
300
00:11:28,154 --> 00:11:30,256
I JUST DIDN'T THINK
IT INVOLVED WEARING GYM SHORTS
301
00:11:30,289 --> 00:11:32,325
AND SHOWERING
WITH OTHER GUYS.
302
00:11:32,359 --> 00:11:33,894
I DIDN'T SHOWER
WITH OTHER GUYS.
303
00:11:33,927 --> 00:11:34,861
I HAD A NOTE
FROM MY DOCTOR.
304
00:11:34,894 --> 00:11:36,929
I BET YOU HAD LOTS OF NOTES
FROM YOUR DOCTOR.
305
00:11:36,963 --> 00:11:37,965
AS A MATTER OF FACT, I DID.
306
00:11:37,998 --> 00:11:39,698
I HAD A WHOLE
SEPARATE BINDER.
307
00:11:41,033 --> 00:11:42,369
WHAT ARE WE DOING HERE
308
00:11:42,402 --> 00:11:44,370
WHEN THE CAPTAIN ALREADY
CHECKED THIS GUY OUT?
309
00:11:44,403 --> 00:11:46,038
HE DEFINITELY RAN
THE MARATHON.
310
00:11:46,072 --> 00:11:48,307
I KNOW, I JUST--I JUST WANT
TO MAKE SURE.
311
00:11:48,341 --> 00:11:49,942
[sighs]
312
00:11:54,914 --> 00:11:56,448
HELLO, CAN WE HELP YOU?
313
00:11:56,482 --> 00:11:59,986
OH, NO. IT'S A STAMPEDE.
GET A WIPE READY.
OH.
314
00:12:00,019 --> 00:12:02,522
I'M ADRIAN MONK.
I CALLED EARLIER.
315
00:12:02,554 --> 00:12:04,024
OH, MR. MONK.
316
00:12:04,057 --> 00:12:05,926
UH, PLEASE EXCUSE
THE MESS.
317
00:12:05,958 --> 00:12:06,927
AFTER THE MARATHON,
318
00:12:06,960 --> 00:12:08,394
WE JUST KIND OF HIBERNATE
FOR A WHILE, YOU KNOW.
319
00:12:08,427 --> 00:12:09,229
[chuckles]
320
00:12:09,261 --> 00:12:12,198
THIS IS MY ASSISTANT,
SHARONA.
HI.
321
00:12:12,231 --> 00:12:15,335
OH, I'M THIS YEAR'S CHAIRPERSON,
ANGIE MORRISON.
322
00:12:15,368 --> 00:12:19,338
THIS IS TILLIE GRAVES.
CICILY FRAISER.
HI.
323
00:12:19,371 --> 00:12:20,941
AND BRANDON CONNELLY
OVER THERE.
324
00:12:20,974 --> 00:12:24,076
GOT IT.
BRANDON CONNELLY. HI.
325
00:12:24,110 --> 00:12:27,014
AND THIS IS CARL JENKINS.
HE'S OUR CHIEF OF SECURITY.
326
00:12:27,047 --> 00:12:28,514
HI, CARL.
HI.
327
00:12:28,548 --> 00:12:29,749
THANK YOU.
328
00:12:33,019 --> 00:12:34,955
YOU GOT A PROBLEM WITH ME?
329
00:12:34,988 --> 00:12:37,857
WHAT? OH, NO, NO, NO.
330
00:12:37,890 --> 00:12:39,025
YOU DON'T WANT TO SHAKE
A BROTHER'S HAND,
331
00:12:39,058 --> 00:12:40,092
YOU JUST SAY SO.
332
00:12:40,126 --> 00:12:41,260
YOU DON'T GOTTA GO
WIPING IT OFF.
333
00:12:41,293 --> 00:12:42,461
OH, NO. HE DOES THAT
TO EVERYBODY.
334
00:12:42,495 --> 00:12:43,529
AM I BLIND?
335
00:12:43,562 --> 00:12:44,998
DO I LOOK LIKE I'M BLIND?
336
00:12:45,032 --> 00:12:46,533
I SAW WHAT I SAW.
337
00:12:49,937 --> 00:12:51,938
I'M GONNA GO AND LOCK UP
DOWNSTAIRS.
338
00:12:51,971 --> 00:12:53,572
IF I STICK AROUND HERE,
339
00:12:53,605 --> 00:12:55,142
I MIGHT DO SOMETHING
I'LL REGRET.
340
00:12:57,144 --> 00:12:58,311
WE'RE ALL JUST PEOPLE,
MR. MONK.
341
00:12:58,345 --> 00:12:59,346
OF COURSE, WE ARE.
342
00:12:59,379 --> 00:13:03,350
I-I ALWAYS HAVE TO--
I'M NOT--
343
00:13:03,383 --> 00:13:04,517
OH, NO. HE'S NOT.
344
00:13:04,551 --> 00:13:06,452
WHAT CAN WE DO FOR YOU?
345
00:13:08,254 --> 00:13:11,124
I JUST NEED
SOME INFORMATION.
346
00:13:11,158 --> 00:13:14,894
HOW MANY PEOPLE, UH, RAN
IN THE MARATHON TODAY?
347
00:13:14,927 --> 00:13:16,830
6,111.
348
00:13:16,864 --> 00:13:18,932
PEOPLE OF ALL COLORS
AND CREEDS.
349
00:13:18,966 --> 00:13:20,600
I'M SURE THEY WERE.
350
00:13:20,633 --> 00:13:22,269
I WOULDN'T HAVE IT
ANY OTHER WAY.
351
00:13:24,604 --> 00:13:26,940
UM, HOW DO YOU KEEP TRACK
OF THEM ALL?
352
00:13:26,974 --> 00:13:29,408
OH, THAT'S ALL
COMPUTERIZED.
353
00:13:29,442 --> 00:13:31,443
THE RUNNERS ARE ALL ISSUED
ONE OF THESE
354
00:13:31,477 --> 00:13:33,480
AND, UH, IT ATTACHES
TO THE TOP OF THEIR SHOE.
355
00:13:33,513 --> 00:13:34,547
THERE'S A TEENY TINY
356
00:13:34,581 --> 00:13:37,017
LITTLE COMPUTER CHIP
INSIDE THERE.
357
00:13:37,049 --> 00:13:38,851
NOW, WE'VE GOT SCANNERS
AT THE STARTING LINE
358
00:13:38,885 --> 00:13:40,052
AND ANOTHER
AT THE FINISH LINE
359
00:13:40,086 --> 00:13:41,587
AND THEY READ
THE COMPUTER CHIP.
360
00:13:41,620 --> 00:13:43,255
IT'S ALL VERY MODERN.
361
00:13:43,289 --> 00:13:44,390
WE'VE GOT EVERYBODY'S TIME
362
00:13:44,423 --> 00:13:47,460
RIGHT DOWN
TO A 10TH OF A SECOND.
363
00:13:47,494 --> 00:13:50,462
BUT WHAT IF SOMEONE LEFT
THE RACE
364
00:13:50,496 --> 00:13:52,966
AND THEN CAME BACK LATER?
365
00:13:53,000 --> 00:13:54,201
WELL, WE'D KNOW
RIGHT AWAY.
366
00:13:54,234 --> 00:13:55,936
WE'VE GOT CHECKPOINTS
ALL ALONG THE ROUTE.
367
00:13:55,969 --> 00:13:59,038
WE HAD SCANNERS EVERY MILE
TO KEEP TRACK.
368
00:13:59,072 --> 00:14:01,307
UM, WE'RE INTERESTED
369
00:14:01,341 --> 00:14:04,043
IN A RUNNER
NAMED TREVOR MCDOWELL.
370
00:14:04,076 --> 00:14:07,947
OH, MCDOWELL.
NUMBER, UH, 948.
371
00:14:07,980 --> 00:14:10,049
THE POLICE WERE ASKING
ABOUT HIM EARLIER.
372
00:14:11,650 --> 00:14:12,652
THERE HE IS.
373
00:14:12,684 --> 00:14:14,020
YEAH, HE RAN IT
374
00:14:14,053 --> 00:14:16,056
IN 3 HOURS, 41 MINUTES,
AND 22 SECONDS.
375
00:14:16,088 --> 00:14:17,957
THAT'S A REALLY
RESPECTABLE TIME.
376
00:14:17,990 --> 00:14:19,058
QUITE RESPECTABLE.
377
00:14:19,091 --> 00:14:20,592
ALL OF OUR RACERS
ARE WINNERS,
378
00:14:20,626 --> 00:14:23,663
BE THEY BLACK,
WHITE, OR LATINO.
379
00:14:23,696 --> 00:14:26,099
IT TAKES MANY COLORS
TO MAKE A RAINBOW.
380
00:14:26,133 --> 00:14:28,201
YES, MA'AM.
381
00:14:28,235 --> 00:14:32,205
I--I'M A BIG RAINBOW GUY.
382
00:14:32,239 --> 00:14:34,006
HE LOVES RAINBOWS.
383
00:14:36,442 --> 00:14:40,580
ABOUT MR. MCDOWELL,
DID HE MISS ANY CHECKPOINTS?
384
00:14:40,613 --> 00:14:42,048
OH, LET'S HAVE A LOOK.
385
00:14:42,081 --> 00:14:44,551
UH, NO.
386
00:14:44,584 --> 00:14:46,986
HE RAN THE WHOLE COURSE
START TO FINISH.
387
00:14:47,019 --> 00:14:57,297
PACED HIMSELF BEAUTIFULLY,
THOUGH.
388
00:14:57,330 --> 00:14:59,599
[police radio chatter]
389
00:14:59,631 --> 00:15:01,234
(Stottlemeyer)
MR. ZALESKI.
390
00:15:01,268 --> 00:15:03,436
HOW ABOUT I CALL YOU ARTHUR?
391
00:15:03,470 --> 00:15:05,437
WELL, YOU CAN CALL ME
WHATEVER THE HELL YOU WANT.
392
00:15:05,471 --> 00:15:07,139
GOOD.
393
00:15:07,173 --> 00:15:08,508
HOW LONG WERE YOU AND GWEN
MARRIED?
394
00:15:08,541 --> 00:15:10,342
FOUR YEARS.
395
00:15:10,376 --> 00:15:13,145
SHE WALKED OUT
AND YOU STILL LOVED HER.
396
00:15:13,179 --> 00:15:14,947
SURE.
I HAD FEELINGS FOR HER.
397
00:15:14,981 --> 00:15:16,048
I BET YOU DID.
398
00:15:16,082 --> 00:15:16,883
THEN SHE PICKS UP
399
00:15:16,916 --> 00:15:19,052
WITH THE DINETTE
FURNITURE SALESMAN.
400
00:15:19,086 --> 00:15:22,188
TV GUY.
THAT'S HUMILIATING.
401
00:15:22,221 --> 00:15:25,091
YOU WERE JEALOUS.
YOU BECAME FURIOUS.
402
00:15:26,393 --> 00:15:28,095
I'D FEEL THE SAME WAY.
403
00:15:30,297 --> 00:15:32,532
I DON'T LIKE THIS--
BEING HERE.
404
00:15:32,565 --> 00:15:34,667
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO LIKE BEING HERE, ARTHUR.
405
00:15:34,701 --> 00:15:36,135
THIS IS AN INTERROGATION ROOM.
406
00:15:36,168 --> 00:15:37,303
IT'S NOT A SPORTS BAR.
407
00:15:37,336 --> 00:15:38,471
I NEED A WIPE.
WHY?
408
00:15:38,504 --> 00:15:39,739
DO YOU HAVE A WIPE?
409
00:15:39,772 --> 00:15:42,674
SO WHY WERE YOU HARASSING
YOUR EX-WIFE?
410
00:15:42,709 --> 00:15:44,510
WE'VE GOT THE PHONE RECORDS,
ARTIE.
411
00:15:44,543 --> 00:15:46,013
YOU WERE CALLING HER
TWICE A DAY.
412
00:15:46,046 --> 00:15:47,413
I DON'T CALL MY WIFE
TWICE A DAY.
413
00:15:47,447 --> 00:15:49,216
I WAS WORRIED ABOUT HER.
414
00:15:49,249 --> 00:15:50,482
(Disher)
YOU CALL IT "WORRIED."
415
00:15:50,517 --> 00:15:51,750
THE JUDGE CALLED IT
"STALKING."
416
00:15:51,783 --> 00:15:53,720
THAT WAS THREE YEARS AGO.
417
00:15:53,753 --> 00:15:57,057
[wipe squeaking
across glass]
418
00:15:57,090 --> 00:15:57,889
WHAT HAPPENED, ARTHUR?
419
00:15:57,923 --> 00:16:00,059
YOU WENT OVER THERE TO TALK,
RIGHT?
420
00:16:00,092 --> 00:16:02,129
YOU LOST YOUR TEMPER
TRYING TO TALK TO HER?
421
00:16:02,162 --> 00:16:05,197
[wipe squeaking
across glass]
422
00:16:05,231 --> 00:16:06,432
EVERYBODY HAS A TEMPER.
423
00:16:06,466 --> 00:16:08,134
WHAT IS THAT?
WHAT IS THAT NOISE?
424
00:16:08,168 --> 00:16:11,504
EXCUSE ME.
KEEP ON HIM.
425
00:16:14,573 --> 00:16:16,643
OKAY, ONE MORE TIME
FROM THE TOP.
426
00:16:16,676 --> 00:16:18,445
SO HOW LONG WERE YOU AND GWEN
MARRIED?
427
00:16:18,477 --> 00:16:19,645
HOW'S IT GOING IN THERE?
428
00:16:19,678 --> 00:16:20,779
IT'S GOING GREAT.
429
00:16:20,812 --> 00:16:23,049
EXCEPT HE WANTS TO KNOW
WHAT THE LITTLE SQUEAKY NOISE
430
00:16:23,082 --> 00:16:24,216
BEHIND THE MIRROR IS.
431
00:16:24,250 --> 00:16:25,585
THAT MIGHT HAVE BEEN ME.
432
00:16:25,618 --> 00:16:27,086
THERE'S A SMUDGE.
433
00:16:27,120 --> 00:16:29,088
I THINK IT'S ON YOUR SIDE.
434
00:16:29,121 --> 00:16:31,557
YOU CAN GET IT
WHEN YOU GO BACK IN.
435
00:16:31,591 --> 00:16:33,192
I'M SORRY.
436
00:16:35,827 --> 00:16:37,264
YOU THINK HE'S THE GUY?
437
00:16:37,297 --> 00:16:39,131
IT'S POSSIBLE.
438
00:16:39,165 --> 00:16:40,799
HE HAD A RESTRAINING ORDER
AGAINST HIM AT ONE TIME,
439
00:16:40,832 --> 00:16:42,335
WHICH APPARENTLY HE HONORED.
440
00:16:42,369 --> 00:16:44,571
HE SAYS HE WAS AT HOME IN BED
AT THE TIME.
441
00:16:44,604 --> 00:16:47,673
I'D SAY HE'S A D-PLUS/
A C-MINUS.
442
00:16:47,706 --> 00:16:49,275
WHAT DO YOU GOT?
443
00:16:49,308 --> 00:16:51,110
TREVOR MCDOWELL.
444
00:16:51,144 --> 00:16:52,345
NO, HE WAS RUNNING
THE MARATHON.
445
00:16:52,379 --> 00:16:53,779
IT CHECKED OUT.
I DON'T KNOW HOW
HE DID IT,
446
00:16:53,812 --> 00:16:55,182
BUT HE'S THE GUY.
[door opens]
447
00:16:55,215 --> 00:16:57,149
I'LL TELL YOU WHY.
448
00:16:57,183 --> 00:16:59,418
BECAUSE GWEN
WAS KILLED FIRST
449
00:16:59,451 --> 00:17:01,388
THEN SHE WAS THROWN OFF
THE BALCONY.
450
00:17:01,421 --> 00:17:02,355
THAT'S THE KEY.
451
00:17:02,389 --> 00:17:05,724
WHY WOULD THE KILLER
DRAW ATTENTION TO HIMSELF?
452
00:17:05,758 --> 00:17:07,594
THERE'S ONLY ONE REASON:
453
00:17:07,626 --> 00:17:10,297
TO ESTABLISH THE EXACT TIME
OF DEATH.
454
00:17:10,329 --> 00:17:13,432
HE WANTED EVERYONE TO KNOW
PRECISELY WHEN SHE DIED.
455
00:17:13,465 --> 00:17:15,335
WHY?
BECAUSE HE HAD AN ALIBI.
456
00:17:15,367 --> 00:17:19,705
AN AIRTIGHT ALIBI.
457
00:17:19,739 --> 00:17:21,074
WHAT DO YOU THINK?
458
00:17:21,107 --> 00:17:22,308
WHAT DO I THINK?
459
00:17:22,342 --> 00:17:23,410
I THINK IT'S NOT POSSIBLE
460
00:17:23,442 --> 00:17:25,845
BECAUSE HE WAS WEARING
A COMPUTER CHIP.
461
00:17:25,877 --> 00:17:28,181
AND HE PASSED
ALL THE CHECKPOINTS.
462
00:17:28,214 --> 00:17:30,383
I KNOW. YOU'RE RIGHT.
463
00:17:30,416 --> 00:17:31,851
THAT'S RIGHT.
464
00:17:31,884 --> 00:17:32,719
UNLESS HE TOOK
THE CHIP OFF
465
00:17:32,751 --> 00:17:34,421
AND PASSED IT OFF
TO ANOTHER RUNNER.
466
00:17:38,125 --> 00:17:39,659
THAT'S INTERESTING.
467
00:17:39,692 --> 00:17:41,394
YEAH.
468
00:17:41,427 --> 00:17:43,096
MAYBE HE DROPPED IT
IN ANOTHER GUY'S POCKET
469
00:17:43,130 --> 00:17:45,097
SO IT LOOKED LIKE HE FINISHED
THE RACE.
470
00:17:48,634 --> 00:17:52,138
THAT'S VERY INTERESTING.
471
00:17:52,172 --> 00:17:53,673
YOU ARE A GENIUS.
472
00:17:53,705 --> 00:17:56,742
ANYTHING ELSE
I CAN HELP YOU WITH?
473
00:17:56,776 --> 00:17:59,511
GIVE--GIVE HIM A WIPE.
474
00:17:59,546 --> 00:18:00,579
JUST GIVE HIM ONE.
475
00:18:00,613 --> 00:18:02,449
SMUDGE STAYS.
YOU GO.
476
00:18:04,284 --> 00:18:06,318
SO NOW WE'RE LOOKING
FOR TWO RUNNERS.
477
00:18:06,353 --> 00:18:07,487
THAT'S RIGHT.
478
00:18:07,519 --> 00:18:08,820
WE'RE LOOKING
FOR ANOTHER RUNNER
479
00:18:08,855 --> 00:18:11,124
WHO HAD THE EXACT SAME TIME
AS TREVOR MCDOWELL.
480
00:18:11,157 --> 00:18:12,291
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
481
00:18:12,325 --> 00:18:14,260
SOMEONE WHO WAS NECK AND NECK
WITH HIM FOR THE WHOLE RACE.
482
00:18:14,294 --> 00:18:17,297
NECK AND NECK. OKAY.
THAT SHOULDN'T BE TOO HARD.
483
00:18:19,531 --> 00:18:20,532
HI, TILLIE.
484
00:18:22,634 --> 00:18:24,136
NO, SORRY.
485
00:18:24,171 --> 00:18:26,673
NOBODY ELSE
HAD THE EXACT SAME TIME.
486
00:18:26,705 --> 00:18:28,474
LOOK, UM,
ARE WE FINISHED HERE?
487
00:18:28,508 --> 00:18:29,576
OH, JUST ONE MORE THING.
488
00:18:29,608 --> 00:18:31,844
UM, WAS THERE ANOTHER RUNNER
WHOSE TIME
489
00:18:31,877 --> 00:18:35,147
AT ALL THE CHECKPOINTS
WAS CLOSE TO MCDOWELL'S,
490
00:18:35,182 --> 00:18:37,150
LIKE, WITHIN A SECOND
OR TWO?
491
00:18:37,183 --> 00:18:39,152
CLOSE?
MM-HMM.
492
00:18:39,185 --> 00:18:42,888
UH, WELL, LOOK AT THAT.
493
00:18:42,922 --> 00:18:45,892
THERE'S A RUNNER HERE WHO RAN
THE WHOLE RACE
494
00:18:45,924 --> 00:18:47,559
JUST A FEW PACES
FROM MR. MCDOWELL.
495
00:18:47,594 --> 00:18:50,230
NUMBER 534.
496
00:18:50,262 --> 00:18:51,397
HERE'S THE PRINTOUT.
497
00:18:51,431 --> 00:18:55,402
WHO IS IT?
498
00:18:55,434 --> 00:18:57,903
SHARONA?
499
00:18:57,936 --> 00:19:00,940
TONDAY.
500
00:19:00,972 --> 00:19:03,309
TONDAY?
501
00:19:06,746 --> 00:19:09,816
(Sharona)
YOU KNOW, I READ AN ARTICLE
ABOUT THIS HOTEL.
502
00:19:09,848 --> 00:19:12,352
YOU KNOW HOW MUCH
A SUITE COSTS?
HUH?
503
00:19:12,384 --> 00:19:14,487
$2,000 A NIGHT.
504
00:19:14,520 --> 00:19:17,223
YOU SAID TONDAY WAS A SIMPLE,
QUIET MAN, LIKE A POET.
505
00:19:17,257 --> 00:19:18,557
SO?
506
00:19:18,590 --> 00:19:20,926
SO HOW MANY POETS COULD AFFORD
TO STAY HERE?
507
00:19:20,960 --> 00:19:22,729
WHAT ARE YOU SAYING?
508
00:19:22,761 --> 00:19:25,798
I'M SAYING THAT HE COULD
HAVE MADE SOME EXTRA MONEY
509
00:19:25,832 --> 00:19:28,934
HELPING A RICH FURNITURE
SALESMAN KILL HIS MISTRESS.
510
00:19:28,968 --> 00:19:31,971
SHH!
THAT IS NOT POSSIBLE, OKAY?
511
00:19:32,003 --> 00:19:34,740
IT IS OFF THE TABLE.
END OF DISCUSSION.
512
00:19:36,675 --> 00:19:38,845
DON'T TOUCH ANYTHING.
513
00:19:38,877 --> 00:19:40,646
YOU'RE TELLING ME
NOT TO TOUCH ANYTHING?
514
00:19:40,680 --> 00:19:41,814
THAT'S TONDAY'S FRUIT.
515
00:19:41,847 --> 00:19:43,883
SORRY TO KEEP YOU WAITING.
516
00:19:43,915 --> 00:19:47,487
TONDAY MAWWAKA.
517
00:19:47,519 --> 00:19:48,587
ADRIAN MONK.
518
00:19:48,621 --> 00:19:50,222
AH, ADRIAN!
519
00:19:50,257 --> 00:19:52,291
HOW NICE TO MEET YOU.
520
00:19:52,325 --> 00:19:53,826
SIR, I-I HAVE ADMIRED YOU
521
00:19:53,859 --> 00:19:55,961
EVER SINCE
I WAS A VERY STRONG CHILD.
522
00:19:55,994 --> 00:19:57,963
YOUNG CHILD.
YOUNG CHILD.
523
00:19:57,997 --> 00:20:03,970
THIS IS SHARONA,
MY--MY--SOMETHING.
524
00:20:04,002 --> 00:20:05,372
[Sharona scoffs]
525
00:20:05,404 --> 00:20:07,006
I'M HIS ASSISTANT.
526
00:20:07,038 --> 00:20:09,842
IT'S AN HONOR TO MEET YOU,
MR. MAWWAKA.
527
00:20:09,875 --> 00:20:12,311
JUST CALL ME TONDAY.
528
00:20:12,345 --> 00:20:14,513
PLEASE, COME ON.
LET'S SIT.
529
00:20:14,547 --> 00:20:17,849
MAKE YOURSELVES
COMFORTABLE.
530
00:20:17,884 --> 00:20:20,952
SIR, I SAW YOU RUN
IN LOS ANGELES IN 1973.
531
00:20:20,987 --> 00:20:22,588
HA HA!
532
00:20:22,622 --> 00:20:23,756
THE BIG COMEBACK.
533
00:20:23,789 --> 00:20:24,824
YEAH.
534
00:20:24,856 --> 00:20:26,992
I STILL DON'T KNOW
HOW I DID IT.
535
00:20:27,026 --> 00:20:30,596
WELL, IT CHANGED MY LIFE.
536
00:20:30,630 --> 00:20:32,898
YOU--YOU WERE--
537
00:20:32,932 --> 00:20:35,801
YOU--YOU ARE...
538
00:20:37,569 --> 00:20:39,538
UM, ADRIAN
WAS A RUNNER TOO.
539
00:20:39,572 --> 00:20:40,940
AH, IS THAT SO?
540
00:20:40,972 --> 00:20:42,808
WHAT WERE YOU RUNNING?
541
00:20:42,842 --> 00:20:44,810
I.I.I RAN WHAT YOU RAN.
542
00:20:44,844 --> 00:20:45,877
JUST NOT AS FAST.
543
00:20:45,912 --> 00:20:46,878
YOU STILL RUN?
544
00:20:46,913 --> 00:20:49,882
NO, NO, I QUIT.
545
00:20:49,915 --> 00:20:52,884
WHY?
546
00:20:52,919 --> 00:20:54,953
THERE--THERE WAS
AN INCIDENT
547
00:20:54,987 --> 00:20:57,557
IN HIGH SCHOOL
DURING A RACE.
548
00:20:57,589 --> 00:21:00,593
SO THEY, UH,
BROKE YOUR SPIRITS.
549
00:21:00,626 --> 00:21:03,829
YOU KNOW,
SPIRITS ARE VERY...
550
00:21:03,863 --> 00:21:05,765
FRAGILE.
551
00:21:05,798 --> 00:21:07,567
EASY TO BREAK,
552
00:21:07,599 --> 00:21:12,505
BUT NOT IMPOSSIBLE
TO REPAIR.
553
00:21:13,940 --> 00:21:15,807
I LIKE THAT.
554
00:21:15,842 --> 00:21:18,444
YOU KNOW, THE HOTEL MANAGER
TELLS ME
555
00:21:18,478 --> 00:21:19,912
THAT YOU WERE
WITH THE POLICE.
556
00:21:19,945 --> 00:21:22,548
I'M HELPING THE POLICE.
557
00:21:22,582 --> 00:21:24,317
A YOUNG WOMAN
HAS BEEN KILLED.
558
00:21:24,351 --> 00:21:25,785
OH.
559
00:21:25,817 --> 00:21:28,520
HAVE SOME TEA!
560
00:21:28,555 --> 00:21:29,689
OH, THANK YOU.
561
00:21:29,721 --> 00:21:31,458
THERE YOU GO.
562
00:21:31,490 --> 00:21:32,959
TONDAY, WE'RE INTERESTED
563
00:21:32,991 --> 00:21:36,762
IN ANOTHER RUNNER, UH, UH,
TREVOR MCDOWELL.
564
00:21:36,796 --> 00:21:37,896
DO YOU KNOW HIM?
565
00:21:37,930 --> 00:21:40,700
NO.
NO, OKAY.
566
00:21:40,732 --> 00:21:41,834
ALL RIGHT.
WAIT A SECOND.
567
00:21:41,867 --> 00:21:45,337
OKAY. HOLD ON.
JUST TRY--TRY THAT ONE.
568
00:21:45,372 --> 00:21:47,339
WHAT? NO.
I-I TRIED THIS ONE ALREADY.
569
00:21:47,374 --> 00:21:48,941
IT DOESN'T--I TRIED IT.
570
00:21:48,974 --> 00:21:50,942
WELL, YOU'RE--YOU'RE--YOU'RE
HOLDING IT THE WRONG WAY.
571
00:21:50,977 --> 00:21:52,345
YOU'RE NOT EVE--
GIVE IT TO ME.
572
00:21:52,378 --> 00:21:53,546
NO, LET ME DO IT.
I CAN DO IT.
573
00:21:53,579 --> 00:21:54,646
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
574
00:21:54,681 --> 00:21:57,450
OH, THERE--THERE IT IS.
575
00:21:57,483 --> 00:21:59,117
THANK--THANK YOU.
576
00:21:59,151 --> 00:22:00,553
THAT OLD MAN IS ME?
577
00:22:00,586 --> 00:22:01,854
THAT'S YOU.
578
00:22:01,887 --> 00:22:03,823
AND THERE'S MCDOWELL
RIGHT BEHIND YOU.
579
00:22:03,855 --> 00:22:04,957
(Sharona)
ACCORDING TO THE COMPUTER,
580
00:22:04,990 --> 00:22:06,858
HE SAID THAT HE WAS BEHIND YOU
OR JUST IN FRONT OF YOU
581
00:22:06,893 --> 00:22:08,126
FOR THE WHOLE RACE.
582
00:22:08,160 --> 00:22:10,529
OKAY, AND LATER--
LATER IN THE RACE--
583
00:22:10,563 --> 00:22:13,965
HERE--YOU SEE.
MCDOWELL'S DISAPPEARED.
584
00:22:14,000 --> 00:22:17,537
HE DOESN'T SHOW UP AGAIN
UNTIL THE VERY END.
585
00:22:17,569 --> 00:22:21,574
DO YOU REMEMBER IF HE WAS NEAR
YOU THE ENTIRE TIME?
586
00:22:21,607 --> 00:22:22,775
I'M SORRY.
587
00:22:22,808 --> 00:22:25,711
WHEN I'M RUNNING, I'M NOT
THINKING ABOUT OTHER RUNNERS.
588
00:22:25,744 --> 00:22:27,145
I'M TESTING MYSELF.
589
00:22:27,179 --> 00:22:29,816
(Sharona)
UM, I-I-I REALLY
590
00:22:29,848 --> 00:22:30,916
LOVE THIS PLACE.
591
00:22:30,950 --> 00:22:34,621
UM, DOES THE MARATHON COMMITTEE
PAY FOR ALL OF THIS?
592
00:22:36,623 --> 00:22:40,026
YOU ASK ME IF I CAN AFFORD
A SUITE LIKE THIS?
593
00:22:40,058 --> 00:22:42,028
NO.
594
00:22:42,060 --> 00:22:43,563
WELL, A MONTH AGO,
595
00:22:43,596 --> 00:22:46,833
I SIGNED A BIG CONTRACT
596
00:22:46,865 --> 00:22:49,435
WITH A BIG SHOE COMPANY.
597
00:22:49,469 --> 00:22:50,737
LET ME GUESS.
598
00:22:50,769 --> 00:22:52,904
SIZE TEN.
599
00:22:59,979 --> 00:23:01,548
DID YOU HEAR
WHAT HE SAID TO ME?
600
00:23:01,580 --> 00:23:03,615
"FROM ONE RUNNER
TO ANOTHER."
601
00:23:03,650 --> 00:23:06,018
REMEMBER TONDAY GAVE ME
SOME TEA?
YEAH.
602
00:23:06,051 --> 00:23:09,756
WELL, I SAVED THE TEA BAG.
603
00:23:09,788 --> 00:23:23,001
WHAT IS IT?
CHAMOMILE.
604
00:23:23,035 --> 00:23:25,203
LET IT GO.
IT'S A COINCIDENCE.
605
00:23:25,237 --> 00:23:27,006
YOU THINK IT'S JUST
A COINCIDENCE
606
00:23:27,038 --> 00:23:29,040
THAT YOUR HERO, TONDAY,
DRINKS CHAMOMILE TEA?
607
00:23:29,075 --> 00:23:30,542
YES, I DO.
608
00:23:30,576 --> 00:23:33,546
I LOVE THESE SNEAKERS.
609
00:23:33,579 --> 00:23:35,615
OH, I SEE, I SEE.
610
00:23:35,647 --> 00:23:37,849
WHENEVER I THINK OF SOMETHING,
IT'S JUST A COINCIDENCE.
611
00:23:37,884 --> 00:23:39,986
WHENEVER YOU THINK OF SOMETHING
IT'S A WORK OF GENIUS.
612
00:23:40,019 --> 00:23:43,088
EXACTLY. IT WAS MCDOWELL.
HE DID IT.
613
00:23:43,122 --> 00:23:44,089
(Sharona)
HOW?
614
00:23:44,123 --> 00:23:46,959
(Monk)
DON'T KNOW YET.
615
00:23:46,992 --> 00:23:48,160
OKAY.
616
00:23:48,193 --> 00:23:51,698
WELL,
ACCORDING TO THIS VIDEO,
617
00:23:51,730 --> 00:23:53,700
TONDAY CAME THROUGH HERE
618
00:23:53,732 --> 00:23:56,635
AT 47 MINUTES, 15 SECONDS
619
00:23:56,669 --> 00:23:58,904
AND MCDOWELL WAS A FEW SECONDS
BEHIND HIM.
620
00:24:00,940 --> 00:24:02,575
AMAZING.
621
00:24:02,608 --> 00:24:03,875
AM I TOUCHING THE GROUND?
622
00:24:03,910 --> 00:24:06,613
BECAUSE I DON'T FEEL
THE GROUND.
623
00:24:08,247 --> 00:24:11,584
DID I MENTION THESE WERE A GIFT
FROM MY FRIEND TONDAY?
624
00:24:11,617 --> 00:24:12,919
(Sharona)
WHAT ARE YOU DOING?
625
00:24:12,951 --> 00:24:14,520
(Monk)
I'M RUNNING CIRCLES
AROUND YOU.
626
00:24:14,554 --> 00:24:16,756
THAT'S HOW FAST I AM.
627
00:24:16,788 --> 00:24:19,224
OH, YOU THINK YOU'RE FASTER
THAN ME, HUH?
628
00:24:23,529 --> 00:24:26,633
OKAY, FROM HERE TO THAT POLE
AND BACK.
629
00:24:26,665 --> 00:24:28,500
FINE.
630
00:24:28,535 --> 00:24:30,236
THIS SHOULD BE EASY
FOR YOU.
631
00:24:30,269 --> 00:24:31,671
YOU'RE GOOD
AT TOUCHING POLES.
632
00:24:31,703 --> 00:24:32,971
OH, SEE, NOW I'M NOT GONNA
BE ABLE TO RUN
633
00:24:33,005 --> 00:24:34,941
BECAUSE I'M LAUGHING
SO HARD.
634
00:24:34,973 --> 00:24:39,144
OKAY.
635
00:24:39,177 --> 00:24:40,512
READY, GET SET, GO!
636
00:24:40,547 --> 00:24:41,881
HOLD ON. HOLD IT.
HOLD IT. WAIT.
637
00:24:41,913 --> 00:24:44,683
THIS--THIS LINE'S
A LITTLE CROOKED.
638
00:24:44,717 --> 00:24:45,751
IT'S STRAIGHT ENOUGH.
639
00:24:46,919 --> 00:24:49,521
OKAY, GOOD.
640
00:24:49,556 --> 00:24:52,057
ON YOUR MARK--
HOLD IT. HOLD IT.
641
00:24:52,090 --> 00:24:53,224
WAIT.
642
00:24:56,628 --> 00:24:57,896
IT DOESN'T HAVE
TO BE PERFECT.
643
00:24:57,930 --> 00:24:59,065
JUST A SECOND.
644
00:25:05,037 --> 00:25:06,972
UGH! FORGET IT!
645
00:25:07,006 --> 00:25:08,907
JUST FORGET IT!
646
00:25:11,009 --> 00:25:14,747
HE'S LIKE--
HE'S DRIVING ME INSANE.
647
00:25:14,780 --> 00:25:16,015
THAT'S IT! I GOT IT!
648
00:25:16,048 --> 00:25:19,050
IT'S PERFECT NOW.
W--W--WAIT.
649
00:25:19,085 --> 00:25:21,119
OKAY, AFTER THIS POINT,
650
00:25:21,153 --> 00:25:23,990
MCDOWELL IS NO LONGER VISIBLE
ON THE TAPE.
651
00:25:29,828 --> 00:25:31,730
THIS IS IT.
652
00:25:31,763 --> 00:25:33,199
IT'S A BLIND SPOT
RIGHT HERE.
653
00:25:33,231 --> 00:25:35,701
YOU SEE HOW THE PATH CURVES?
654
00:25:35,734 --> 00:25:37,202
NO ROOM FOR SPECTATORS.
655
00:25:37,236 --> 00:25:41,007
IF HE TIMED IT RIGHT,
656
00:25:41,039 --> 00:25:42,842
HE'D BE COMPLETELY ALONE.
657
00:25:42,875 --> 00:25:46,645
HE COULD DUCK BEHIND
THOSE BUSHES.
658
00:25:46,679 --> 00:25:51,017
NOBODY WOULD MISS HIM.
659
00:25:51,049 --> 00:25:52,951
WHEN WERE THEY HERE?
660
00:25:52,984 --> 00:25:56,989
UM, ONE HOUR AND FIVE MINUTES
INTO THE RACE.
661
00:26:00,291 --> 00:26:02,094
START THE WATCH.
662
00:26:02,127 --> 00:26:04,296
WE'RE GONNA TIME THIS OUT.
663
00:26:13,806 --> 00:26:16,008
STOP THE WATCH.
664
00:26:16,041 --> 00:26:17,242
WHAT IS IT?
665
00:26:18,944 --> 00:26:19,912
SMELL IT.
666
00:26:19,945 --> 00:26:22,648
OOH, NO.
IT'S CHAMOMILE.
667
00:26:22,682 --> 00:26:24,916
WE'LL HAVE THE LAB CHECK
FOR TRACES AT THE CRIME SCENE.
668
00:26:24,951 --> 00:26:26,384
WHAT WAS HE DOING HERE?
669
00:26:26,417 --> 00:26:27,987
CHANGING HIS CLOTHES.
670
00:26:28,019 --> 00:26:30,021
START THE STOPWATCH.
671
00:26:32,759 --> 00:26:34,059
WHAT ARE YOU DOING?
672
00:26:34,093 --> 00:26:34,993
CHANGING MY CLOTHES.
673
00:26:35,027 --> 00:26:36,996
WOULD YOU MIND?
674
00:26:37,028 --> 00:26:40,598
PLEASE.
675
00:26:47,138 --> 00:26:49,008
THEN HE HAD TO GET
ACROSS TOWN.
676
00:26:49,040 --> 00:26:50,742
OH! THERE'S A ROAD
OVER THERE.
677
00:26:55,013 --> 00:26:56,315
HE COULDN'T
HAVE PARKED HERE.
678
00:26:56,347 --> 00:26:59,786
THIS STREET WAS BLOCKED OFF
ON SUNDAY, REMEMBER?
679
00:26:59,818 --> 00:27:01,988
HE COULDN'T HAVE PARKED
ANYWHERE.
680
00:27:02,020 --> 00:27:02,755
WELL, MAYBE
HE DIDN'T DRIVE.
681
00:27:02,788 --> 00:27:04,723
THEN HOW DID HE GET
ACROSS TOWN?
682
00:27:04,757 --> 00:27:08,094
[trolley approaches]
683
00:27:14,099 --> 00:27:15,101
HOW ARE WE DOING?
684
00:27:15,134 --> 00:27:17,169
17 MINUTES, 20 SECONDS.
685
00:27:17,202 --> 00:27:19,005
EXCUSE ME.
686
00:27:21,073 --> 00:27:22,709
WHY DON'T YOU SIT DOWN?
687
00:27:22,741 --> 00:27:26,011
WELL, AT LEAST HOLD
THE POLE.
688
00:27:26,045 --> 00:27:27,814
HOW DO YOU EXPLAIN THIS?
689
00:27:27,846 --> 00:27:30,082
I TOUCH EVERYTHING YOU'RE AFRAID
TO TOUCH AND I NEVER GET SICK.
690
00:27:30,115 --> 00:27:32,684
I CAN'T EXPLAIN IT.
691
00:27:32,719 --> 00:27:33,752
IT'S INEXPLICABLE.
692
00:27:33,786 --> 00:27:35,922
NO. YOU'RE INEXPLICABLE.
693
00:27:38,057 --> 00:27:38,990
SO ARE YOU GONNA TELL ME?
694
00:27:39,025 --> 00:27:39,991
WHAT?
695
00:27:40,026 --> 00:27:40,992
WHY YOU QUIT
RUNNING.
696
00:27:41,027 --> 00:27:42,228
YOU SAID THERE WAS
AN INCIDENT.
697
00:27:42,260 --> 00:27:43,962
UH, ANCIENT HISTORY.
698
00:27:45,230 --> 00:27:48,334
COME ON. YOU KNOW
YOU'RE GONNA TELL ME.
699
00:27:48,366 --> 00:27:50,769
OKAY, FINE.
700
00:27:50,802 --> 00:27:53,105
MAY 2, 1974.
701
00:27:54,272 --> 00:27:56,208
OUR HIGH SCHOOL TRACK TEAM.
702
00:27:56,241 --> 00:27:57,876
WE HAD A GREAT YEAR.
703
00:27:57,910 --> 00:28:00,145
WE MADE IT
TO THE ALL-STATE CONFERENCE.
704
00:28:00,179 --> 00:28:01,814
IT WAS THE BIGGEST DAY
OF MY LIFE.
705
00:28:01,847 --> 00:28:03,449
IT WAS ALL TIED UP.
706
00:28:03,481 --> 00:28:05,451
IT CAME DOWN
TO THE LAST EVENT:
707
00:28:05,483 --> 00:28:07,153
THE 1500 METER.
708
00:28:07,185 --> 00:28:09,320
EVERYONE WAS DEPENDING ON ME.
709
00:28:09,355 --> 00:28:11,457
BUT JUST BEFORE THE GUN,
710
00:28:11,490 --> 00:28:15,928
I LOOKED DOWN AND MY LACES WERE,
YOU KNOW, UNEVEN.
711
00:28:15,961 --> 00:28:17,163
[starting pistol fires]
712
00:28:19,164 --> 00:28:21,800
IT WAS THE FIRST TIME THAT I HAD
A PROBLEM LIKE THAT IN PUBLIC.
713
00:28:21,834 --> 00:28:22,969
COME ON!
714
00:28:28,875 --> 00:28:30,442
NEVER RAN AGAIN.
715
00:28:30,476 --> 00:28:32,077
THAT MUST HAVE BEEN
TERRIBLE.
716
00:28:32,111 --> 00:28:33,345
I GOT OVER IT.
717
00:28:33,378 --> 00:28:35,280
NO, YOU DIDN'T.
718
00:28:35,314 --> 00:28:36,949
THAT'S TRUE, I DIDN'T.
THANK YOU.
719
00:28:36,982 --> 00:28:39,852
OOH! THIS IS OUR STOP.
720
00:28:41,988 --> 00:28:43,955
NOW WE RUN TO THE TOP
OF THE HILL.
721
00:28:43,990 --> 00:28:45,924
(Monk)
THAT HILL?
722
00:28:45,958 --> 00:28:46,959
(Sharona)
YEAH.
723
00:28:46,992 --> 00:28:48,460
I THOUGHT YOU MADE
ALL-STATE.
724
00:28:48,493 --> 00:28:52,798
OKAY, IT'S BEEN 24 MINUTES
AND 10 SECONDS.
725
00:28:52,832 --> 00:28:54,333
ARE YOU OKAY?
YEAH, YEAH.
726
00:28:54,365 --> 00:28:55,534
THAT WAS SOME HILL.
727
00:28:55,567 --> 00:28:57,269
IT DIDN'T LOOK THAT STEEP
FROM THE BOTTOM.
728
00:28:57,302 --> 00:28:59,337
YOU WANT TO STOP?
NO.
729
00:29:01,406 --> 00:29:03,442
YOU SEE, I DON'T THINK MCDOWELL
TOOK AN ELEVATOR.
730
00:29:03,474 --> 00:29:06,778
HE WOULDN'T WANT
TO BE SEEN, RIGHT?
731
00:29:06,813 --> 00:29:10,883
JUST ONE MORE FLIGHT!
732
00:29:10,916 --> 00:29:12,518
(Monk)
OKAY. ONE MORE FLIGHT.
733
00:29:12,550 --> 00:29:14,820
NO PROBLEM.
734
00:29:14,854 --> 00:29:18,990
WHY WOULD SOMEONE CHOOSE
TO LIVE ON THE 21ST FLOOR?
735
00:29:24,864 --> 00:29:27,866
ARE YOU ALL RIGHT?
I'M GOOD.
736
00:29:27,900 --> 00:29:30,201
YOUR EYES ARE CROSSED.
737
00:29:30,236 --> 00:29:32,939
THEY'RE OKAY NOW.
LET'S GO.
738
00:29:34,105 --> 00:29:35,842
(Sharona)
YOU DON'T THINK HE KNOCKED?
739
00:29:35,875 --> 00:29:38,509
NO. HE HAD HIS OWN KEY
TO LET HIMSELF IN.
740
00:29:38,544 --> 00:29:40,980
OKAY--OKAY, YOU'RE GWEN.
741
00:29:41,012 --> 00:29:41,980
THE TV WAS ON
742
00:29:42,013 --> 00:29:44,482
SO SHE'S PROBABLY SITTING HERE
DOING HER NAILS.
743
00:29:44,516 --> 00:29:47,019
I'M THE KILLER.
LET MYSELF IN.
744
00:29:47,052 --> 00:29:51,522
LET MYSELF IN.
745
00:29:51,557 --> 00:29:53,192
HE SAT ON THE COUCH?
746
00:29:53,224 --> 00:29:54,359
I CAN DO IT FROM HERE.
747
00:29:56,261 --> 00:29:58,396
OKAY, OKAY.
748
00:29:58,430 --> 00:30:01,099
SHE HEARS HIM.
749
00:30:01,133 --> 00:30:02,300
SHE TURNS AROUND.
750
00:30:02,334 --> 00:30:03,935
YOU'RE GWEN!
SHE TURNS AROUND!
751
00:30:03,970 --> 00:30:05,403
SHE TURNS--OKAY.
752
00:30:05,436 --> 00:30:08,074
"TREVOR, I THOUGHT YOU WERE
RUNNING THE MARATHON."
753
00:30:08,106 --> 00:30:09,075
THEY STRUGGLE.
754
00:30:09,107 --> 00:30:10,142
STRUGGLE, STRUGGLE.
755
00:30:10,175 --> 00:30:11,176
HE STRANGLES HER.
756
00:30:11,210 --> 00:30:13,511
DRAGS HER OFF
TO THE BALCONY.
757
00:30:13,545 --> 00:30:15,513
GO! COME ON!
HE'S IN A HURRY! GO!
758
00:30:15,547 --> 00:30:19,585
OKAY, OVER SHE GOES.
WHAT'S THE TIME?
759
00:30:19,617 --> 00:30:20,586
39 MINUTES.
760
00:30:20,618 --> 00:30:21,854
39 MINUTES.
761
00:30:21,887 --> 00:30:22,989
OKAY, LET'S GO.
762
00:30:23,021 --> 00:30:23,990
OKAY, LET'S GO.
763
00:30:26,057 --> 00:30:27,093
WHAT ARE YOU DOING?
764
00:30:27,125 --> 00:30:30,863
UH, I THINK HE TOOK A NAP.
765
00:30:30,896 --> 00:30:32,131
YEAH, YOU WISH.
766
00:30:34,432 --> 00:30:38,037
OH, MY GOD.
I LOVE THIS CHAIR.
767
00:30:38,069 --> 00:30:39,070
IT VIBRATES.
768
00:30:39,105 --> 00:30:40,605
SHARONA, WE ARE NOT HERE
TO SHOP.
769
00:30:40,638 --> 00:30:42,407
THIS IS OUR PRIMARY SUSPECT.
770
00:30:42,441 --> 00:30:46,011
WELL, MAYBE WE CAN GET
A PRIMARY SUSPECT DISCOUNT.
771
00:30:46,045 --> 00:30:47,113
(Trevor)
WELL, WELL, WELL!
772
00:30:47,145 --> 00:30:49,280
IF IT ISN'T MR. MONK
AND...SHARONA.
773
00:30:49,315 --> 00:30:50,281
AM I RIGHT?
774
00:30:50,316 --> 00:30:51,650
YEAH.
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
775
00:30:51,682 --> 00:30:52,951
DO YOU HAVE A MINUTE, SIR?
776
00:30:52,984 --> 00:30:54,086
I HAVE ALL THE TIME
IN THE WORLD.
777
00:30:54,119 --> 00:30:54,921
AS A MATTER OF FACT,
THERE'S A SALE
778
00:30:54,953 --> 00:30:56,422
ON ALL THE CONVERTIBLE SOFAS
IN STOCK
779
00:30:56,454 --> 00:30:57,423
IF YOU'RE INTERESTED.
780
00:30:57,455 --> 00:30:59,125
NO, THANKS.
781
00:30:59,157 --> 00:31:01,027
I'LL MAKE YOU A GREAT DEAL.
FREE HOME DELIVERY.
782
00:31:01,059 --> 00:31:01,961
WE'RE NOT HERE TO SHOP.
783
00:31:01,993 --> 00:31:03,962
ALTHOUGH, IF IT TURNS OUT
YOU'RE INNOCENT,
784
00:31:03,996 --> 00:31:04,997
I'D--I'D LIKE
TO TALK TO YOU
785
00:31:05,030 --> 00:31:06,932
ABOUT THAT RECLINER.
786
00:31:06,965 --> 00:31:09,167
SHARONA.
787
00:31:09,201 --> 00:31:11,136
UM, DO YOU KNOW
TONDAY MAWWAKA?
788
00:31:11,170 --> 00:31:12,003
I KNOW OF HIM.
789
00:31:12,038 --> 00:31:13,138
I'VE NEVER MET HIM.
790
00:31:13,172 --> 00:31:15,673
I BELIEVE HE WAS RUNNING
BEHIND ME FOR MOST OF THE RACE.
791
00:31:15,707 --> 00:31:17,108
(Monk)
WE CHECKED THE RECORDS.
792
00:31:17,143 --> 00:31:19,545
YOU NEVER TURNED IN
YOUR COMPUTER CHIP.
793
00:31:19,577 --> 00:31:20,913
I FORGOT.
794
00:31:20,946 --> 00:31:23,249
AND THEN LATER,
I MISPLACED IT.
795
00:31:23,281 --> 00:31:24,516
YOU'RE CROOKED.
796
00:31:24,549 --> 00:31:26,652
I BEG YOUR PARDON?
797
00:31:31,623 --> 00:31:33,025
SHOW HIM THE PICTURE.
798
00:31:34,292 --> 00:31:37,596
IS THAT YOU
AT THE FINISH LINE?
799
00:31:37,628 --> 00:31:39,097
YES.
800
00:31:39,131 --> 00:31:41,700
YOU RAN 26 MILES
AND YOU'RE NOT SWEATING?
801
00:31:41,732 --> 00:31:43,169
I DON'T SWEAT THAT MUCH.
802
00:31:43,201 --> 00:31:44,971
YOU KNOW, SOME RUNNERS
DON'T SWEAT AT ALL.
803
00:31:45,003 --> 00:31:46,137
IS THAT EVERYTHING?
804
00:31:46,172 --> 00:31:48,140
BUT HERE'S WHAT'S
BEEN BOTHERING ME.
805
00:31:48,173 --> 00:31:49,275
THIS IS YOU
806
00:31:49,307 --> 00:31:51,410
AROUND MILE FIVE.
807
00:31:51,442 --> 00:31:53,144
LOOK AT YOUR SHIRT.
808
00:31:53,179 --> 00:31:55,080
IT'S COMPLETELY DRENCHED.
809
00:31:55,114 --> 00:31:58,384
HERE'S WHAT HAPPENED.
810
00:31:58,416 --> 00:32:00,051
YOU HAD A PROBLEM.
811
00:32:00,086 --> 00:32:03,122
HER NAME WAS GWEN ZALESKI.
812
00:32:03,154 --> 00:32:06,625
SHE DIDN'T WANT
TO BREAK IT OFF.
813
00:32:06,657 --> 00:32:08,460
MAYBE SHE THREATENED
814
00:32:08,493 --> 00:32:10,561
TO TELL
YOUR WIFE EVERYTHING
815
00:32:10,596 --> 00:32:14,732
AND RUIN YOUR...
816
00:32:14,766 --> 00:32:18,403
PERFECT LITTLE WORLD.
817
00:32:18,436 --> 00:32:21,140
SO YOU DISPOSED OF HER.
818
00:32:21,173 --> 00:32:24,276
YOU TOSSED HER OFF THE BALCONY
LIKE A BAG OF GARBAGE.
819
00:32:24,309 --> 00:32:25,611
MR. MONK,
820
00:32:25,644 --> 00:32:27,078
I LOVE MY FAMILY.
821
00:32:27,113 --> 00:32:29,080
THEY'RE MY LIFE.
822
00:32:29,115 --> 00:32:32,151
NOW, DO YOU THINK I'M GONNA
LET SOMEBODY LIKE YOU
823
00:32:32,183 --> 00:32:34,286
OR ANYBODY ELSE TAKE THAT
AWAY FROM ME?
824
00:32:34,319 --> 00:32:37,222
SO TRUE OR FALSE,
MR. MONK?
825
00:32:37,256 --> 00:32:38,557
ACCORDING
TO THE COMPUTER,
826
00:32:38,589 --> 00:32:42,461
I RAN THAT ENTIRE RACE
FROM START TO FINISH.
827
00:32:42,493 --> 00:32:44,962
TRUE OR FALSE?
828
00:32:48,334 --> 00:32:51,237
TRUE.
829
00:32:51,269 --> 00:32:53,038
[woman over loudspeaker]
TREVOR, IT'S YOUR WIFE.
830
00:32:53,072 --> 00:32:55,673
LINE TWO.
831
00:32:55,707 --> 00:33:00,078
IT'S YOUR WIFE, TREVOR.
832
00:33:00,112 --> 00:33:01,712
LINE TWO.
833
00:33:09,320 --> 00:33:11,522
[knocking at door]
834
00:33:11,557 --> 00:33:14,125
[Disher blows out cheeks]
835
00:33:14,160 --> 00:33:16,362
THE ZALESKI ALIBI
CHECKS OUT.
836
00:33:16,394 --> 00:33:18,029
HE WAS IN BED
MAKING A PHONE CALL
837
00:33:18,064 --> 00:33:18,797
AT THE EXACT TIME
OF DEATH.
838
00:33:18,829 --> 00:33:21,666
YEAH.
IT'S NOT THE EX-HUSBAND.
839
00:33:21,700 --> 00:33:23,402
NO, SIR.
840
00:33:23,434 --> 00:33:26,172
SO, UH, WHERE DOES THAT
LEAVE US?
841
00:33:26,204 --> 00:33:28,074
IT LEAVES US
WITH MCDOWELL.
842
00:33:28,106 --> 00:33:28,973
THE BOYFRIEND?
YEAH.
843
00:33:29,007 --> 00:33:33,179
HE CHECKED OUT.
HE RAN THE WHOLE RACE.
844
00:33:33,211 --> 00:33:36,347
OKAY, LET'S SAY THAT MCDOWELL
DID PASS THE CHIP OFF
845
00:33:36,382 --> 00:33:37,782
TO ANOTHER RUNNER.
846
00:33:37,816 --> 00:33:39,050
THAT WAS YOUR IDEA, SIR.
847
00:33:39,085 --> 00:33:42,121
YOU'RE DAMN RIGHT IT WAS.
848
00:33:42,153 --> 00:33:43,122
YOU'RE THINKING TONDAY.
849
00:33:43,154 --> 00:33:46,224
NO, NO. THEIR TIMES DON'T
MATCH UP EXACTLY.
850
00:33:46,258 --> 00:33:47,292
THEN WHO?
851
00:33:47,326 --> 00:33:50,061
ALL RIGHT.
HERE'S MY IDEA.
852
00:33:50,096 --> 00:33:52,498
LET'S SAY THERE WERE
SIX RUNNERS.
853
00:33:52,530 --> 00:33:54,099
SIX.
YEAH.
854
00:33:54,133 --> 00:33:56,468
TONDAY, MCDOWELL,
AND THESE FOUR GUYS:
855
00:33:56,501 --> 00:33:59,270
HARVESTER, BLANCHARD, CROWE,
AND DAVIDSON.
856
00:33:59,305 --> 00:34:01,140
THEY PASS THE CHIP BACK
AND FORTH AMONG THEM.
857
00:34:01,173 --> 00:34:03,409
THEY WERE ALL RUNNING
IN THE VICINITY AND--
858
00:34:03,442 --> 00:34:05,277
LIKE A CONSPIRACY.
859
00:34:05,310 --> 00:34:07,113
WELL, NO.
860
00:34:07,145 --> 00:34:09,280
I'VE WORKED THE TIME OUT
ON THIS GRAPH.
861
00:34:09,315 --> 00:34:11,150
PASSING IT BACK AND FORTH,
862
00:34:11,182 --> 00:34:13,219
IT--THE TIME WORKS OUT
ALMOST EXACTLY.
863
00:34:13,251 --> 00:34:14,786
WHAT DO YOU THINK?
864
00:34:14,820 --> 00:34:16,554
YEAH, THIS IS WORTH
LOOKING INTO, SIR.
865
00:34:16,588 --> 00:34:18,856
IT'S ALL--
866
00:34:18,889 --> 00:34:20,559
NO, IT'S NOT.
IT'S INSANE.
867
00:34:20,592 --> 00:34:21,726
THERE IS ABSOLUTELY
868
00:34:21,760 --> 00:34:26,465
NO CONNECTION
BETWEEN THOSE SIX MEN.
869
00:34:26,498 --> 00:34:27,865
YEAH, YOU'RE RIGHT.
870
00:34:27,898 --> 00:34:32,103
IT'S--I WAS JUST PLAYING
DEVIL'S ADVOCATE WITH THAT.
871
00:34:36,307 --> 00:34:38,610
(male TV announcer)
THERE IS SOMETHING
YOU DON'T SEE EVERY DAY.
872
00:34:38,643 --> 00:34:40,711
A RUNNER IN THIS RACE
WITH FOUR LEGS.
873
00:34:40,746 --> 00:34:42,114
HANG ON A SECOND.
STOP THE TAPE.
874
00:34:42,148 --> 00:34:43,449
WHAT?
WHAT'S THAT RIGHT THERE?
875
00:34:43,481 --> 00:34:46,284
G--GO BACK A LITTLE.
876
00:34:48,519 --> 00:34:49,554
IS THAT A DOG?
877
00:34:49,588 --> 00:34:50,422
YEAH, IT'S A POODLE.
878
00:34:50,456 --> 00:34:54,126
MAYBE HE PUT THE CHIP
IN THE DOG COLLAR.
879
00:34:56,762 --> 00:34:59,264
THAT'S A LITTLE POODLE.
880
00:34:59,297 --> 00:35:01,800
CAN A LITTLE POODLE
RUN 26 MILES?
881
00:35:01,833 --> 00:35:04,170
MAYBE HE DRUGGED IT.
882
00:35:04,202 --> 00:35:07,672
IT'S ON DRUGS. YEAH.
883
00:35:07,706 --> 00:35:09,175
I CAN CALL A VET.
884
00:35:09,208 --> 00:35:12,177
(announcer)
AND, OF COURSE, OUR CAMERAS
WILL BE THERE AT THE FINISH LINE
885
00:35:12,210 --> 00:35:13,110
AND OUR MICROPHONES AS WELL.
886
00:35:13,144 --> 00:35:14,646
WE'LL HAVE INTERVIEWS
WITH THE WINNERS,
887
00:35:14,679 --> 00:35:16,148
THE LEAD RUNNERS
AND ALSO A COVERAGE
888
00:35:16,181 --> 00:35:17,748
OF THE PRESENTATION
OF THE TROPHY.
889
00:35:17,782 --> 00:35:19,918
AND HERE COMES THE GROUP
THAT EVERYBODY'S WAITING FOR
890
00:35:19,951 --> 00:35:21,920
AS THEY RUN THROUGH
THE CASTRO AREA.
891
00:35:21,952 --> 00:35:25,157
ONCE AGAIN, THE HUGE APPLAUSE
FOR THE AGELESS TONDAY MAWWAKA,
892
00:35:25,190 --> 00:35:26,891
STILL RUNNING STEADY
AND ACKNOWLEDGING THE FANS.
893
00:35:26,925 --> 00:35:31,163
AND HE'S LOVING THIS.
AND WHY NOT?
894
00:35:31,197 --> 00:35:32,764
LET'S GET A SHOT NOW
FROM OUR MOTORCYCLE CAM
895
00:35:32,797 --> 00:35:34,500
JUST AHEAD
OF TONDAY'S GROUP.
896
00:35:34,532 --> 00:35:35,501
AND ONCE AGAIN,
OF COURSE,
897
00:35:35,534 --> 00:35:36,735
TONDAY HAS TOLD US
898
00:35:36,768 --> 00:35:38,403
HE'S PLANNING TO CALL IT
A CAREER AFTER THIS.
899
00:35:38,436 --> 00:35:39,838
BUT HEY,
HE'S SAID THAT BEFORE.
900
00:35:39,871 --> 00:35:53,918
AND BESIDES,
THERE ARE VARIOUS RUMORS--
901
00:35:53,952 --> 00:35:55,387
ARE YOU ALL RIGHT?
I'M FINE.
902
00:35:55,420 --> 00:35:56,288
WHAT HAPPENED?
903
00:35:56,322 --> 00:35:57,856
YOU SAID IT WAS A MATTER
OF LIFE OR DEATH.
904
00:35:57,889 --> 00:35:59,490
I KNOW HOW HE DID IT.
905
00:35:59,525 --> 00:36:01,460
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
906
00:36:01,492 --> 00:36:02,960
WHO?
MCDOWELL.
907
00:36:02,994 --> 00:36:06,231
I KNOW HOW HE KILLED HER.
I FIGURED IT OUT.
908
00:36:06,264 --> 00:36:07,798
YOU COULDN'T TELL ME
OVER THE PHONE?
909
00:36:07,833 --> 00:36:10,568
WELL, I WANTED TO SEE YOUR FACE
LIGHT UP WHEN I TOLD YA.
910
00:36:12,938 --> 00:36:14,905
OKAY, I'LL TAKE A RAIN CHECK
ON THAT LIGHTING UP THING.
911
00:36:14,940 --> 00:36:16,842
COME ON, LET'S GO.
912
00:36:16,875 --> 00:36:18,543
(female TV announcer)
AND IN OTHER NEWS,
913
00:36:18,577 --> 00:36:20,878
A PRIVATE MEMORIAL SERVICE
WAS HELD THIS MORNING
914
00:36:20,911 --> 00:36:21,880
FOR GWEN ZALESKI,
915
00:36:21,913 --> 00:36:24,983
THE YOUNG ACTRESS
WHO WAS SLAIN THIS SUNDAY.
916
00:36:25,016 --> 00:36:27,619
A DEPARTMENT SPOKESMAN SAID
THEY HAVE A NUMBER OF LEADS
917
00:36:27,652 --> 00:36:28,887
AND EXPECT TO MAKE
AN ARREST--
918
00:36:32,324 --> 00:36:34,326
COVER THE OFFICE FOR ME.
I'LL BE RIGHT BACK.
919
00:36:34,360 --> 00:36:35,793
(Monk)
TAKE THE NEXT EXIT.
920
00:36:35,827 --> 00:36:36,862
(Sharona)
WHERE ARE WE GOING?
921
00:36:36,894 --> 00:36:37,695
(Monk)
YOU'LL SEE.
922
00:36:37,728 --> 00:36:40,266
SHARONA, IT WAS RIGHT
IN FRONT OF US.
923
00:36:40,298 --> 00:36:41,967
WE WERE LOOKING AT IT
ALL WRONG.
924
00:36:42,000 --> 00:36:43,601
WE THOUGHT
THAT TREVOR MCDOWELL
925
00:36:43,635 --> 00:36:45,503
GAVE HIS COMPUTER CHIP
TO ANOTHER RUNNER.
926
00:36:45,536 --> 00:36:47,005
LIKE TONDAY.
LIKE TONDAY.
927
00:36:47,038 --> 00:36:49,875
BUT NO OTHER RUNNER
HAD THE EXACT SAME TIME, RIGHT?
928
00:36:49,907 --> 00:36:51,009
RIGHT.
929
00:36:51,041 --> 00:36:52,543
I WAS JUST WATCHING
THE TAPE AGAIN
930
00:36:52,577 --> 00:36:54,579
AND I REALIZED
IT WASN'T ANOTHER RUNNER.
931
00:36:54,612 --> 00:36:56,981
THERE WAS SOMEBODY ELSE
WHO RAN THAT WHOLE RACE
932
00:36:57,014 --> 00:36:58,583
FROM START TO FINISH.
933
00:36:58,617 --> 00:37:01,853
WHO?
THE TV CAMERA BIKE.
934
00:37:01,887 --> 00:37:05,724
MCDOWELL NEVER EVEN ATTACHED
THE CHIP TO HIS SHOE.
935
00:37:05,757 --> 00:37:07,425
HE STUCK IT SOMEWHERE
ON THE VEHICLE.
936
00:37:07,458 --> 00:37:08,693
MAYBE HE TAPED IT
937
00:37:08,726 --> 00:37:11,630
OR USED ONE OF THOSE
MAGNETIC HIDE-A-KEY DEALS.
938
00:37:11,663 --> 00:37:15,266
MCDOWELL STARTED THE RACE
LIKE EVERYBODY ELSE.
939
00:37:15,300 --> 00:37:17,969
HE FOLLOWED TONDAY AND THE BIKE
FOR A FEW MILES.
940
00:37:18,003 --> 00:37:20,271
THEN WHEN HE GOT TO THE CURVE
IN THE ROAD,
941
00:37:20,306 --> 00:37:22,407
TREVOR MCDOWELL
QUIT THE RACE.
942
00:37:22,440 --> 00:37:24,443
BUT HIS COMPUTER CHIP
CONTINUED ON.
943
00:37:24,476 --> 00:37:26,844
IT DIDN'T MISS
A SINGLE CHECKPOINT.
944
00:37:26,878 --> 00:37:29,380
HE HAD A CHANGE OF CLOTHES
HIDDEN IN THE BUSHES.
945
00:37:29,414 --> 00:37:30,849
(Sharona)
NEAR THE BACH OF CHAMOMILE.
946
00:37:30,882 --> 00:37:31,882
(Monk)
EXACTLY.
947
00:37:31,916 --> 00:37:33,952
THEN AFTER THE MURDER,
948
00:37:33,985 --> 00:37:36,922
HE REENTERED THE RACE
JUST BEFORE THE END.
949
00:37:38,789 --> 00:37:40,958
THE FINISH LINE
WAS MASS CONFUSION.
950
00:37:40,992 --> 00:37:43,329
IT WAS EASY
TO REJOIN THE RACE.
951
00:37:43,362 --> 00:37:44,795
AND THAT WAS IT.
952
00:37:44,829 --> 00:37:45,931
HE HAD AN AIRTIGHT ALIBI.
953
00:37:45,963 --> 00:37:47,398
IT WAS THE PERFECT CRIME.
954
00:37:47,432 --> 00:37:48,733
BUT WHAT HAPPENED
TO THE CHIP?
955
00:37:48,766 --> 00:37:50,001
I THINK IT'S STILL
ON THE BIKE.
956
00:37:50,034 --> 00:37:51,769
THERE WAS NO REASON FOR HIM
TO RETRIEVE IT.
957
00:37:51,802 --> 00:37:52,871
NOBODY KNEW IT WAS THERE.
958
00:37:52,903 --> 00:37:54,039
AND EVEN IF THEY DID
FIND IT,
959
00:37:54,072 --> 00:37:56,442
THEY WOULDN'T KNOW
WHAT IT WAS.
960
00:37:56,474 --> 00:37:58,309
HERE! HERE WE ARE.
961
00:38:03,014 --> 00:38:04,815
LOOKS LIKE ALL THE VEHICLES
ARE PARKED BACK HERE.
962
00:38:04,849 --> 00:38:06,751
UH-HUH.
963
00:38:16,862 --> 00:38:17,929
OH, MY GOD!
964
00:38:17,963 --> 00:38:19,030
THERE'S MCDOWELL!
965
00:38:19,063 --> 00:38:21,599
(Monk)
WE GOTTA GET TO THAT CHIP
BEFORE HE DOES.
966
00:38:21,632 --> 00:38:22,934
UGH!
WHAT'S WRONG?
967
00:38:22,967 --> 00:38:24,335
IT'S ALL RUSTY.
968
00:38:24,369 --> 00:38:25,336
OKAY. OKAY. IT'S OKAY.
969
00:38:25,371 --> 00:38:26,538
I'LL DO IT.
GIVE ME A BOOST.
970
00:38:26,572 --> 00:38:27,972
WHAT?
JUST PUT YOUR HANDS
LIKE THIS.
971
00:38:28,005 --> 00:38:29,541
YOU'RE GONNA STEP
IN MY HAND?
972
00:38:29,574 --> 00:38:31,376
THAT'S HOW YOU GIVE SOMEBODY
A BOOST. COME ON!
973
00:38:31,409 --> 00:38:33,010
I DON'T THINK SO.
ADRIAN,
974
00:38:33,043 --> 00:38:35,614
THAT CHIP IS THE ONLY THING
THAT CONNECTS HIM TO THE MURDER.
975
00:38:35,646 --> 00:38:37,949
IF HE FINDS IT, HE'LL DESTROY IT
AND THEN WE CAN'T NAIL HIM.
976
00:38:37,983 --> 00:38:39,918
GIVE ME A BOOST!
LET'S JUST THINK.
977
00:38:39,951 --> 00:38:41,952
MAYBE WE COULD BUILD
A LITTLE LADDER.
978
00:38:41,987 --> 00:38:43,588
OUT OF WHAT?
979
00:38:43,621 --> 00:38:45,590
YOU KNOW,
BRANCHES AND ROCKS.
980
00:38:48,025 --> 00:38:49,860
HE FOUND IT!
HE FOUND THE CHIP!
981
00:38:49,894 --> 00:38:50,996
WILL YOU GIVE ME THE BOOST?
982
00:38:51,028 --> 00:38:53,030
HURRY UP! HURRY UP!
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
983
00:38:53,063 --> 00:38:54,500
COME ON!
NOT THAT--NOT THAT FOOT!
984
00:38:54,532 --> 00:38:55,567
WHY?
THE OTHER FOOT.
985
00:38:55,601 --> 00:38:57,034
YOU STEPPED IN SOMETHING
WITH THAT ONE.
986
00:38:57,068 --> 00:38:59,036
YEAH. GO. GO!
987
00:39:00,639 --> 00:39:01,606
YOU GOT IT?
988
00:39:01,639 --> 00:39:03,675
WAIT. WAIT. OKAY.
989
00:39:03,708 --> 00:39:04,876
OKAY, I--
990
00:39:04,909 --> 00:39:07,545
WAIT, WAIT, WAIT!
991
00:39:07,579 --> 00:39:08,980
WHAT?
OH MY GOD!
HE SAW US!
992
00:39:09,014 --> 00:39:10,615
MCDOWELL!
993
00:39:11,916 --> 00:39:13,150
ADRIAN, RUN!
994
00:39:13,184 --> 00:39:14,652
WHAT?
995
00:39:14,686 --> 00:39:15,653
ADRIAN, RUN AFTER HIM!
996
00:39:15,686 --> 00:39:16,887
YOU'RE FASTER!
YOU CAN DO IT!
997
00:39:16,922 --> 00:39:19,090
GO, ADRIAN!
998
00:39:19,123 --> 00:39:21,492
HE'S HEADING
FOR THE BEACH!
999
00:39:32,603 --> 00:39:33,672
MCDOWELL!
1000
00:40:13,679 --> 00:40:15,213
DID YOU SEE THAT?
1001
00:40:15,246 --> 00:40:16,947
DID YOU SEE THAT?
1002
00:40:16,981 --> 00:40:19,617
HE HAD ABOUT 40 YARDS
ON ME!
1003
00:40:19,650 --> 00:40:21,152
I KN--LOOK BEHIND YOU!
1004
00:40:21,186 --> 00:40:22,152
WHAT?
1005
00:40:22,186 --> 00:40:24,489
LOOK BEHIND YOU!
1006
00:40:28,193 --> 00:40:31,829
(Trevor)
THERE GOES
YOUR EVIDENCE, MONK!
1007
00:40:48,646 --> 00:40:49,780
OFFICER,
JUST WAIT A MINUTE.
1008
00:40:49,815 --> 00:40:50,748
DO YOU KNOW WHO I AM?
1009
00:40:50,782 --> 00:40:53,217
YES, SIR, YOU SOLD ME
A DINETTE SET LAST YEAR.
1010
00:40:53,251 --> 00:40:55,085
OH.
WATCH YOUR HEAD.
1011
00:40:57,922 --> 00:41:00,057
TREV, YOU MIGHT WANT
TO MAKE A NOTE
1012
00:41:00,090 --> 00:41:02,126
IN CASE
IT EVER COMES UP AGAIN.
1013
00:41:02,159 --> 00:41:05,896
THESE NEW PLASTIC HIDE-A-KEYS,
TURNS OUT THEY DON'T SINK.
1014
00:41:05,931 --> 00:41:16,507
YEAH, THEY FLOAT.
1015
00:41:16,541 --> 00:41:18,809
TONDAY!
HEY!
1016
00:41:18,844 --> 00:41:19,811
YOU SHOULDN'T
HAVE DONE THIS.
1017
00:41:19,844 --> 00:41:21,980
I MEAN. I COULD HAVE TAKEN
A TAXI TO THE AIRPORT.
1018
00:41:22,012 --> 00:41:23,614
IT'S NO PROBLEM.
1019
00:41:23,648 --> 00:41:24,949
WE WANTED
TO SAY GOOD-BYE.
1020
00:41:24,983 --> 00:41:26,184
UH-HUH.
1021
00:41:26,217 --> 00:41:27,885
[Monk speaks broken African
language]
1022
00:41:27,918 --> 00:41:29,887
IS THAT RIGHT?
OH, CLOSE.
1023
00:41:29,920 --> 00:41:32,257
ADRIAN,
DID YOU SOLVE YOUR CASE?
1024
00:41:32,289 --> 00:41:33,958
AH! I KNEW YOU WOULD.
1025
00:41:33,992 --> 00:41:35,693
I REMEMBER THINKING
1026
00:41:35,726 --> 00:41:38,929
THIS MAN IS STRONGER
THAN HE THINKS HE IS.
1027
00:41:38,963 --> 00:41:40,998
YOU KNOW,
HE CAN RUN THE RACE.
1028
00:41:41,032 --> 00:41:42,668
HERE, I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU.
1029
00:41:42,701 --> 00:41:43,835
OH, NO.
1030
00:41:43,869 --> 00:41:45,771
TONDAY, I CAN'T ACCEPT
ANYTHING ELSE.
1031
00:41:45,804 --> 00:41:48,706
AFTER WE MET,
I HAD THEM SEND IT TO ME.
1032
00:41:48,739 --> 00:41:51,076
IT'S THE--
1033
00:41:51,108 --> 00:41:54,713
IT'S THE HEADBAND YOU WORE
IN LOS ANGELES, 1973.
1034
00:41:54,746 --> 00:41:57,715
ADRIAN, I CAN TELL YOU'RE
SEARCHING FOR SOMETHING.
1035
00:41:57,748 --> 00:42:01,286
LIFE IS A LONG
AND DIFFICULT RACE.
1036
00:42:01,318 --> 00:42:04,088
YOU MUST HANG ON.
1037
00:42:04,121 --> 00:42:05,289
HOLD ON TO IT.
1038
00:42:05,322 --> 00:42:07,958
AMANDLA.
1039
00:42:07,992 --> 00:42:08,960
AMANDLA.
1040
00:42:08,994 --> 00:42:11,329
THAT MEANS "COURAGE."
1041
00:42:11,362 --> 00:42:14,231
THANK YOU, MY FRIEND.
1042
00:42:14,264 --> 00:42:15,300
THANK YOU FOR THIS.
1043
00:42:15,333 --> 00:42:18,003
THIS--THIS MEANS
THE WORLD TO ME.
1044
00:42:18,036 --> 00:42:21,806
I HAVEN'T WORN IT SINCE
THE BIG RACE OR WASHED IT.
1045
00:42:27,112 --> 00:42:30,280
BAGGIE. BAGGIE.
BAGGIE. BAGGIE.
1046
00:42:30,315 --> 00:42:31,817
JUST GIVE IT TO ME.
1047
00:42:31,849 --> 00:42:32,951
BUT BE--BE CAREFUL
WITH IT.
1048
00:42:32,983 --> 00:42:34,018
DON'T WRINKLE IT,
ALL RIGHT?
1049
00:42:34,052 --> 00:42:35,253
DON'T EVEN LOOK AT IT.
1050
00:42:35,286 --> 00:42:38,322
YOU CAN--YOU CAN GLANCE AT IT,
BUT DON'T STARE.
1051
00:42:38,356 --> 00:42:41,059
IT'S JUST A SWEATY PIECE
OF COTTON.
1052
00:42:41,092 --> 00:42:43,594
HEY! WHAT ARE YOU--DON'T--
YOU'RE CRUSHING IT NOW.
1053
00:42:43,628 --> 00:42:45,096
JUST GIVE IT BACK TO ME.
HERE.
1054
00:42:45,130 --> 00:42:48,266
JUST GO IN THE CAR.
GO IN THE CAR.
1055
00:42:50,300 --> 00:42:52,070
YOU THINK IT COULD BE
DRY-CLEANED?
1056
00:42:54,005 --> 00:42:55,273
COURAGE. YEAH.
1057
00:42:55,306 --> 00:42:57,307
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
72393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.