Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:02,736
[ambulance siren blares]
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,671
(Lou)
JERRY, I'M A REASONABLE MAN.
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,506
YOU'RE A SEMI-REASONABLE MAN.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,176
YOU TALK TO MR. KRAMER,
I'LL TALK TO MRS. KRAMER,
5
00:00:08,208 --> 00:00:10,811
MAYBE EVERYBODY CAN MOVE
AN INCH OR TWO ON THIS ONE.
6
00:00:10,843 --> 00:00:11,744
HANG ON A SECOND.
7
00:00:11,778 --> 00:00:13,547
WHO'S THE LUCKY GUY?
NONE OF YOUR BUSINESS.
8
00:00:13,580 --> 00:00:14,548
YOU OKAY?
9
00:00:14,582 --> 00:00:15,782
YEAH.
OKAY.
10
00:00:15,816 --> 00:00:18,185
(Lou)
JERRY, YOU KNOW WHAT,
YOU SAY THAT AGAIN,
11
00:00:18,219 --> 00:00:20,454
AND I'M GOING TO TAKE YOU TO
COURT JUST FOR THE SPORT OF IT.
12
00:00:29,463 --> 00:00:32,665
YEAH.
13
00:00:34,601 --> 00:00:35,835
OH GOD.
14
00:00:35,868 --> 00:00:37,137
TAKE ANY--
TAKE ANYTHING YOU WANT.
15
00:00:37,170 --> 00:00:39,372
WAIT--OH!
16
00:00:48,816 --> 00:00:50,183
[Lou gasps]
17
00:00:58,558 --> 00:01:00,393
[Lou chokes]
18
00:01:03,731 --> 00:01:05,064
[glass shatters]
19
00:01:16,277 --> 00:01:20,213
[off-hook tone]
20
00:01:20,248 --> 00:01:22,682
(woman)
LOU?
21
00:01:22,716 --> 00:01:25,585
[off-hook tone]
22
00:01:25,618 --> 00:01:28,355
LOU?
23
00:01:28,388 --> 00:01:30,490
[gasps]
OH!
24
00:01:30,524 --> 00:01:32,560
[screams]
25
00:01:32,593 --> 00:01:35,896
[upbeat jazzy music]
26
00:01:35,929 --> 00:01:44,138
*
27
00:02:25,812 --> 00:02:29,250
(Monk)
SHE'S ALWAYS WITH ME.
28
00:02:29,283 --> 00:02:32,853
EVERY TIME I CLOSE MY EYES.
29
00:02:32,885 --> 00:02:36,356
SHE'S ALWAYS 34 YEARS OLD.
30
00:02:36,389 --> 00:02:40,360
SHE'S ALWAYS WEARING
THE SAME DRESS.
31
00:02:40,394 --> 00:02:42,496
AND SHE'S ALWAYS SO--
32
00:02:42,530 --> 00:02:43,531
(Dr. Kroger)
ADRIAN?
33
00:02:47,901 --> 00:02:51,805
I HAVE SOMETHING TO SAY.
34
00:02:51,838 --> 00:02:54,275
IT'S BEEN FOUR YEARS
SINCE YOU LOST TRUDY.
35
00:02:54,307 --> 00:02:57,277
THAT--THAT'S A LONG TIME.
36
00:02:57,311 --> 00:02:58,978
IT IS?
YEAH.
37
00:02:59,012 --> 00:03:02,849
HAVE YOU EVER CONSIDERED
DATING AGAIN?
38
00:03:02,883 --> 00:03:06,354
NO.
39
00:03:06,387 --> 00:03:10,258
I'VE THOUGHT ABOUT
THINKING ABOUT IT.
40
00:03:10,290 --> 00:03:13,326
AND, WHAT, YOU DON'T FOLLOW
THROUGH BECAUSE?
41
00:03:13,360 --> 00:03:16,497
IT'S INCONCEIVABLE.
42
00:03:16,530 --> 00:03:18,931
I CAN'T THINK
ABOUT ANYTHING--
43
00:03:18,966 --> 00:03:20,967
LIFE, OTHER PEOPLE,
44
00:03:21,001 --> 00:03:25,372
UNTIL I FIND OUT
WHO MURDERED HER.
45
00:03:25,406 --> 00:03:27,474
ADRIAN?
46
00:03:27,508 --> 00:03:29,242
ADRIAN?
47
00:03:29,276 --> 00:03:33,980
THIS PEBBLE OR SOMETHING HAS
BEEN DRIVING ME CRAZY ALL DAY.
48
00:03:34,014 --> 00:03:38,752
W-WOULD YOU SAY THAT TRUDY WAS
THE PERFECT WOMAN?
49
00:03:38,786 --> 00:03:40,987
YOU KNOW THAT PHRASE,
"MY BETTER HALF"?
50
00:03:41,021 --> 00:03:43,490
I NEVER REALLY THOUGHT
ABOUT IT MUCH UNTIL SHE DIED.
51
00:03:43,524 --> 00:03:47,495
SHE WAS MY BETTER HALF.
52
00:03:47,527 --> 00:03:49,329
I LOVE THAT PHRASE.
53
00:03:49,362 --> 00:03:50,897
MY BETTER HALF.
54
00:03:50,930 --> 00:03:53,000
MY BETTER--AH, YES,
THERE IT IS.
55
00:04:01,508 --> 00:04:02,543
THAT'S IT?
56
00:04:02,575 --> 00:04:05,679
I HAVE SENSITIVE FEET.
57
00:04:13,920 --> 00:04:16,023
DO YOU HAVE A COPY
OF THE CASE FILE?
58
00:04:16,055 --> 00:04:18,792
NOPE,
NOT AN EXTRA ONE.
59
00:04:18,826 --> 00:04:20,427
WE'RE SUPPOSED
TO HAVE A COPY.
60
00:04:20,461 --> 00:04:21,928
CAN I ASK YOU SOMETHING?
61
00:04:21,961 --> 00:04:24,365
WHY ARE YOU EVEN HERE?
62
00:04:24,398 --> 00:04:26,834
WE'RE HERE BECAUSE THE VICTIM
WAS A FRIEND OF THE MAYOR'S.
63
00:04:26,867 --> 00:04:29,036
YEAH, I KNOW,
THEY WERE GOLFING BUDDIES.
64
00:04:29,069 --> 00:04:31,372
(Sharona)
WELL I GUESS HIS HONOR WANTED
TO MAKE SURE YOU DIDN'T
65
00:04:31,404 --> 00:04:33,906
SCREW EVERYTHING UP.
66
00:04:33,941 --> 00:04:35,509
THE SCENE IS COLD.
67
00:04:35,543 --> 00:04:36,810
(Disher)
YEAH, THE PARTY'S
PRETTY MUCH OVER.
68
00:04:36,843 --> 00:04:37,978
IT ALL WENT DOWN
ON MONDAY NIGHT.
69
00:04:38,011 --> 00:04:39,379
48 HOURS.
70
00:04:39,413 --> 00:04:41,981
I REALLY NEED TO BE HERE
FROM THE BEGINNING.
71
00:04:42,014 --> 00:04:44,317
ADRIAN, ADRIAN,
THAT IS NOT TRUE.
72
00:04:44,351 --> 00:04:46,720
THERE MUST HAVE BEEN
A DOZEN COPS THROUGH HERE.
73
00:04:46,754 --> 00:04:49,889
ADRIAN, YOU PROMISED THE MAYOR.
74
00:04:49,923 --> 00:04:50,824
OKAY, LOOK AT--
75
00:04:50,858 --> 00:04:51,959
LOOK AT ME.
76
00:04:51,992 --> 00:04:53,894
AND STAY CALM.
77
00:04:53,927 --> 00:04:56,697
OKAY?
78
00:04:56,730 --> 00:05:00,000
YOU'RE THE BEST.
79
00:05:03,536 --> 00:05:05,872
THERE WAS A STRUGGLE.
80
00:05:12,144 --> 00:05:14,848
THE VICTIM WAS STABBED.
81
00:05:14,882 --> 00:05:16,483
YEAH, THAT'S RIGHT.
82
00:05:16,516 --> 00:05:17,850
HOW DO YOU KNOW
HE WAS STABBED?
83
00:05:17,884 --> 00:05:19,720
I MEAN,
HE COULD HAVE BEEN SHOT.
84
00:05:19,752 --> 00:05:22,021
NO, YOU CAN SMELL
GUN POWDER RESIDUE
85
00:05:22,055 --> 00:05:24,858
IN A ROOM THIS SIZE
FOR FOUR DAYS.
86
00:05:24,891 --> 00:05:26,427
YOU CAN?
87
00:05:26,459 --> 00:05:27,894
HE CAN.
88
00:05:27,927 --> 00:05:29,463
AND THEN THE VICTIM
WAS STRANGLED TOO.
89
00:05:29,497 --> 00:05:30,863
YEAH.
90
00:05:30,898 --> 00:05:32,800
YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW
WITH WHAT?
91
00:05:32,832 --> 00:05:35,536
UH, PHONE CORD.
92
00:05:35,569 --> 00:05:38,572
YOU CAN SEE, IT'S--
IT'S STRETCHED OUT.
93
00:05:38,605 --> 00:05:41,442
OH YEAH.
94
00:05:41,475 --> 00:05:43,976
WE--WE MUST HAVE MISSED THAT.
95
00:05:47,014 --> 00:05:48,915
WHAT HAPPENED HERE?
96
00:05:48,949 --> 00:05:50,750
(Disher)
HIS ASSISTANT MUST HAVE WALKED
IN ON IT.
97
00:05:50,783 --> 00:05:51,752
SHE WAS STABBED TOO.
98
00:05:51,784 --> 00:05:52,920
D.O.A. AT THE HOSPITAL.
99
00:05:52,952 --> 00:05:57,425
TWO VICTIMS.
100
00:05:57,457 --> 00:05:59,759
I WANNA SEE MORE.
101
00:06:02,129 --> 00:06:03,663
THIS IS ALL MOOT,
MONK.
102
00:06:03,697 --> 00:06:05,632
WE ALREADY HAVE A SUSPECT.
103
00:06:05,665 --> 00:06:07,134
WHO'S THAT?
104
00:06:07,166 --> 00:06:08,836
HIS NAME IS LAWRENCE GRAYSON.
105
00:06:08,869 --> 00:06:09,802
PRATT WAS HIS ATTORNEY.
106
00:06:09,836 --> 00:06:13,105
THEY LOST A CASE
ABOUT A YEAR AND A HALF AGO.
107
00:06:13,139 --> 00:06:16,009
I GUESS, UH, GRAYSON WASN'T
A VERY SATISFIED CLIENT.
108
00:06:16,043 --> 00:06:18,011
A YEAR AND A HALF.
109
00:06:18,045 --> 00:06:22,115
THAT'S WHAT I CALL
HOLDING A GRUDGE.
110
00:06:22,149 --> 00:06:23,716
HE BURNED SOMETHING?
111
00:06:23,750 --> 00:06:25,886
HE BURNED HIS OWN FILE.
THE GUY WAS A MORON.
112
00:06:25,918 --> 00:06:27,855
THERE WERE DUPLICATE COPIES
ALL OVER THE OFFICE
113
00:06:27,887 --> 00:06:28,855
THAT HE DIDN'T EVEN TOUCH.
114
00:06:28,889 --> 00:06:29,790
WHY DIDN'T HE JUST
115
00:06:29,822 --> 00:06:32,125
TAKE THE FILE WITH HIM
AND BURN IT LATER?
116
00:06:32,158 --> 00:06:34,762
CAPTAIN FIGURED
HE PANICKED.
117
00:06:36,228 --> 00:06:39,098
[sighs]
IT DOESN'T MAKE SENSE.
118
00:06:39,132 --> 00:06:40,567
WHAT DOESN'T?
119
00:06:40,600 --> 00:06:44,004
THE WHOLE THING.
120
00:06:44,036 --> 00:06:45,906
I WANT TO TALK
TO THIS GRAYSON.
121
00:06:45,939 --> 00:06:48,074
OKAY.
122
00:06:48,108 --> 00:06:49,877
BUT I SHOULD TELL YOU
123
00:06:49,909 --> 00:06:51,879
CAPTAIN STOTTLEMEYER'S NOT
VERY HAPPY YOU'RE ON THE CASE.
124
00:06:51,911 --> 00:06:52,879
DID HE SAY SOMETHING?
125
00:06:52,913 --> 00:06:53,846
HE DIDN'T HAVE TO.
126
00:06:53,880 --> 00:06:56,783
I'VE BEEN WORKING WITH HIM
FOR FOUR YEARS NOW.
127
00:06:56,817 --> 00:06:58,117
I KNOW HIM.
128
00:06:58,151 --> 00:06:59,887
YOU PICK UP LITTLE SIGNS.
129
00:06:59,920 --> 00:07:01,021
[dog barking]
130
00:07:01,053 --> 00:07:02,021
(Stottlemeyer)
WHAT IS YOUR NAME?
131
00:07:02,055 --> 00:07:03,122
STUBEN.
132
00:07:03,156 --> 00:07:04,190
EVERYTHING WITH THE LAWYER'S
NAME ON IT,
133
00:07:04,223 --> 00:07:05,091
YOU BAG IT.
134
00:07:05,125 --> 00:07:07,194
YOU DON'T WALK AROUND WITH IT,
YOU BAG IT.
135
00:07:07,226 --> 00:07:08,928
UNDERSTOOD?
YES, SIR.
136
00:07:08,961 --> 00:07:11,098
OKAY.
137
00:07:11,130 --> 00:07:12,800
[dog barking]
138
00:07:12,833 --> 00:07:14,935
HOW AM I DOING, MONK?
139
00:07:14,968 --> 00:07:16,803
FINE.
140
00:07:16,836 --> 00:07:19,172
OH, IF YOU TALK TO THE MAYOR,
TELL HIM THANKS VERY MUCH
141
00:07:19,206 --> 00:07:21,007
FOR THIS VOTE OF CONFIDENCE.
142
00:07:21,040 --> 00:07:23,110
(Grayson)
YOU CAN'T JUST BARGE IN HERE
AND RIP MY HOUSE APART.
143
00:07:23,143 --> 00:07:24,512
YOU'RE TAKING AN AWFUL LOT
OF STUFF OUT OF HERE.
144
00:07:24,545 --> 00:07:25,978
HOW DO I KNOW I'M GONNA GET
THIS STUFF BACK?
145
00:07:26,012 --> 00:07:27,648
YOU'LL GET A COMPLETE INVENTORY
WHEN WE'RE THROUGH.
146
00:07:27,680 --> 00:07:29,617
OH, YEAH--
OKAY, NO, I'M CALLING MY LAWYER.
147
00:07:29,649 --> 00:07:30,817
YOUR LAWYER'S DEAD, SIR.
148
00:07:30,850 --> 00:07:32,019
THAT'S WHY WE'RE HERE.
149
00:07:32,052 --> 00:07:35,622
[dog barks]
150
00:07:35,656 --> 00:07:37,024
HEY, HEY, HEY,
DO YOU MIND?
151
00:07:37,057 --> 00:07:38,492
POLICE--
HEY, HANG ON.
152
00:07:38,526 --> 00:07:40,961
ANOTHER STEP, AND I'LL ARREST
YOU FOR OBSTRUCTION.
153
00:07:40,994 --> 00:07:42,696
WELL, THAT'S A VERY IMPRESSIVE
COLLECTION, MR. GRAYSON.
154
00:07:42,730 --> 00:07:43,764
THANK YOU VERY MUCH.
155
00:07:43,797 --> 00:07:45,566
YEAH, I'M A COLLECTOR,
AND EVERYTHING IN THERE'S
156
00:07:45,598 --> 00:07:46,867
LEGIT, OKAY?
157
00:07:46,899 --> 00:07:48,636
I GOT PAPER ON EVERYTHING
IN THERE--IT'S A HOBBY.
158
00:07:48,668 --> 00:07:50,202
I'M PERMITTED TO HAVE A HOBBY,
AM I NOT?
159
00:07:50,237 --> 00:07:52,740
EXCUSE ME, SIR, IS THAT
YOUR TRUCK PARKED OUT FRONT?
160
00:07:52,773 --> 00:07:54,574
YEAH, THAT'S MY TRUCK.
161
00:07:54,608 --> 00:07:57,276
YOU OWN
YOUR OWN SECURITY COMPANY?
162
00:07:57,310 --> 00:07:58,812
YES, I DO.
163
00:07:58,846 --> 00:08:01,615
NOW WHY WOULD I KILL LOU PRATT?
164
00:08:01,649 --> 00:08:03,684
OKAY, HE'S BEEN MY LAWYER
FOR 22 YEARS.
165
00:08:03,716 --> 00:08:05,117
THERE ARE 4,000 FILES
IN THAT OFFICE.
166
00:08:05,151 --> 00:08:08,055
THE KILLER WENT OUT OF HIS WAY
TO BURN JUST ONE OF THEM.
167
00:08:08,088 --> 00:08:09,856
YOURS.
MINE?
168
00:08:09,889 --> 00:08:12,925
OKAY, SO HE BURNS MY FILE,
SO WHAT?
169
00:08:12,959 --> 00:08:14,528
YOU OWED HIM SOME MONEY.
170
00:08:14,562 --> 00:08:15,862
YEAH, 400 BUCKS.
171
00:08:15,896 --> 00:08:16,896
I'M SUING THE BITCH NEXT DOOR.
172
00:08:16,930 --> 00:08:17,865
HE SCREWS UP THE CASE.
173
00:08:17,898 --> 00:08:19,266
I REFUSE TO PAY HIM.
174
00:08:19,298 --> 00:08:22,101
I'M GONNA KILL HIM
FOR 400 BUCKS, I DON'T THINK SO.
175
00:08:22,134 --> 00:08:23,603
[dog barks]
176
00:08:23,637 --> 00:08:24,872
LISTEN, CAN I HAVE PERMISSION
TO WALK MY DOG?
177
00:08:24,904 --> 00:08:26,574
YOUR GUYS ARE MAKING HIM
GOOFY.
178
00:08:26,606 --> 00:08:28,007
PERMISSION GRANTED.
THANK YOU.
179
00:08:28,040 --> 00:08:31,011
(Stottlemeyer)
KEEP AN EYE ON HIM.
180
00:08:31,043 --> 00:08:32,745
HERE, BOBO.
181
00:08:32,779 --> 00:08:35,115
COME HERE.
182
00:08:40,921 --> 00:08:42,590
WHAT?
183
00:08:42,623 --> 00:08:47,259
THAT GUY...
OWNS A SECURITY COMPANY.
184
00:08:47,293 --> 00:08:49,730
COULD HAVE PICKED ANY LOCK
IN THAT OFFICE.
185
00:08:49,763 --> 00:08:52,865
BUT HE BROKE A WINDOW.
186
00:08:52,899 --> 00:08:54,634
YEAH, THIS GUY IS NOT STUPID.
187
00:08:54,668 --> 00:08:57,236
HE KNOWS WE KNOW
HE CAN PICK A LOCK.
188
00:08:57,269 --> 00:08:59,972
TRIED TO THROW US
A CURVEBALL.
189
00:09:02,775 --> 00:09:04,812
IT DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
190
00:09:04,845 --> 00:09:07,246
DOES EVERYTHING HAVE
TO MAKE SENSE, MONK?
191
00:09:07,279 --> 00:09:11,951
WELL, YEAH,
IT KINDA DOES.
192
00:09:11,985 --> 00:09:12,952
[dog barks]
193
00:09:12,985 --> 00:09:14,086
SEE THAT.
194
00:09:14,120 --> 00:09:14,922
THEY'RE IN MY HOUSE
RIGHT NOW.
195
00:09:14,955 --> 00:09:16,624
THEY'RE RIPPING THE WHOLE PLACE
APART.
196
00:09:16,657 --> 00:09:17,957
IT'S NOT MY PROBLEM.
197
00:09:17,990 --> 00:09:19,292
YOU MADE IT YOUR PROBLEM
WHEN YOU BUILT
198
00:09:19,326 --> 00:09:20,727
THAT THING, SWEETHEART.
199
00:09:20,760 --> 00:09:22,796
WHAT IS IT WITH YOU
AND MY GARAGE?
200
00:09:22,830 --> 00:09:24,731
IT'S OVER, OKAY,
YOU LOST THE CASE.
201
00:09:24,764 --> 00:09:26,166
(Grayson)
GARAGE.
202
00:09:26,198 --> 00:09:27,299
THING IS A SHOPPING MALL,
IT'S NOT A GARAGE.
203
00:09:27,333 --> 00:09:28,301
OH, COME ON.
204
00:09:28,335 --> 00:09:29,802
YOU UNDERSTAND
WHAT SETBACK MEANS?
205
00:09:29,836 --> 00:09:31,938
IS THAT THE NEIGHBOR?
YOU UNDERSTAND WHAT RULES
AND REGULATIONS ARE?
206
00:09:31,971 --> 00:09:33,240
DO YOU, LADY?
MONICA WATERS.
207
00:09:33,273 --> 00:09:36,342
SHE OWNS A TRAVEL AGENCY
IN WESTBROOK MALL.
208
00:09:36,375 --> 00:09:37,376
YOU'RE LIKE THIS BROKEN RECORD--
209
00:09:37,409 --> 00:09:39,245
YOU JUST KEEP GOING
ON AND ON.
210
00:09:39,278 --> 00:09:40,346
I SEE YOU GOT YOUR OWN ADDRESS
ON THERE NOW.
211
00:09:40,379 --> 00:09:41,815
PRETTY SOON,
YOU'RE GONNA QUALIFY
212
00:09:41,849 --> 00:09:43,082
FOR ITS OWN ZIP CODE.
213
00:09:43,115 --> 00:09:45,052
WHO ARE YOU
TO TALK ABOUT REGULATIONS, HUH?
214
00:09:45,085 --> 00:09:45,818
(Grayson)
EXCUSE ME?
215
00:09:45,852 --> 00:09:47,120
(Waters)
THAT DOG OF YOURS
216
00:09:47,153 --> 00:09:48,120
IS A PUBLIC MENACE.
217
00:09:48,154 --> 00:09:49,022
IT'S NEVER ON A LEASH,
218
00:09:49,056 --> 00:09:50,890
AND EVERY SINGLE KID
IN THE NEIGHBORHOOD
219
00:09:50,923 --> 00:09:51,892
IS FRIGHTENED
TO DEATH OF IT.
220
00:09:51,924 --> 00:09:52,893
IT'S ON A LEASH.
221
00:09:52,926 --> 00:09:54,094
DON'T GIVE ME THAT.
222
00:09:54,126 --> 00:09:55,162
AND THIS IS A CHAMPION SHOW DOG,
RIGHT HERE,
223
00:09:55,195 --> 00:09:56,730
AND IT'S BRED FOR TEMPERAMENT.
224
00:09:56,764 --> 00:09:59,032
OH, RIGHT, RIGHT,
WELL, I'LL TRY TO REMEMBER THAT
225
00:09:59,066 --> 00:10:01,368
WHEN I HAVE TO UNFASTEN HIS JAW
FROM MY LEG.
226
00:10:01,400 --> 00:10:03,703
(Monk)
EXCUSE ME,
THIS DOG IS NO SHOW DOG.
227
00:10:03,736 --> 00:10:04,705
WHAT--WHAT DID HE SAY?
228
00:10:04,738 --> 00:10:07,707
SHOW DOGS HAVE TO BE PUREBRED.
229
00:10:07,740 --> 00:10:09,109
THIS IS NOT A PURE ROTTWEILER.
230
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
YOU CAN TELL BY THE PAWS,
231
00:10:10,677 --> 00:10:13,080
THEY'RE--THEY'RE TOO BIG.
232
00:10:14,981 --> 00:10:16,283
THE PAWS ARE TOO BIG?
233
00:10:16,316 --> 00:10:18,918
THEY'RE TOO BIG.
234
00:10:20,287 --> 00:10:22,121
MY HERO.
235
00:10:22,154 --> 00:10:24,256
OKAY, MR. GRAYSON,
236
00:10:24,291 --> 00:10:25,958
WHY DON'T WE TAKE
THAT LITTLE WALK NOW?
237
00:10:25,993 --> 00:10:28,028
I'D LOVE IT IF YOU COME BACK
AND VISIT ME SOMETIME
238
00:10:28,061 --> 00:10:28,961
WITHOUT THAT BADGE.
239
00:10:28,995 --> 00:10:29,629
BRING YOUR LITTLE BUDDY THERE
WITH YOU.
240
00:10:29,663 --> 00:10:31,664
[grumbling]
NOT A PUREBRED.
241
00:10:31,698 --> 00:10:32,532
LET'S GO.
242
00:10:32,565 --> 00:10:33,834
COME ON, BOY,
LET'S GET AWAY FROM THEM.
243
00:10:35,467 --> 00:10:37,104
MONK, ARE YOU COMING?
244
00:10:37,136 --> 00:10:41,040
I THINK I'LL CHECK OUT
THE GARAGE.
245
00:10:49,182 --> 00:10:51,283
ARE YOU OKAY?
246
00:10:54,120 --> 00:10:56,123
YOU KNOW WHO SHE LOOKS LIKE
IN A WEIRD WAY?
247
00:10:57,790 --> 00:10:59,793
TRUDY.
248
00:10:59,826 --> 00:11:01,894
YOU THINK?
249
00:11:01,928 --> 00:11:04,932
MM-HMM.
250
00:11:16,976 --> 00:11:18,879
(Waters)
WHAT'S HE DOING?
251
00:11:18,912 --> 00:11:21,213
(Sharona)
IT'S HIS THING.
252
00:11:25,518 --> 00:11:26,986
WHEN WAS IT BUILT?
253
00:11:27,019 --> 00:11:29,422
OH, TWO YEARS AGO.
254
00:11:29,456 --> 00:11:30,423
THAT'S ABOUT TIME
255
00:11:30,456 --> 00:11:33,192
YOUR HUSBAND MOVED OUT?
256
00:11:35,062 --> 00:11:35,928
HOW DID YOU KNOW THAT?
257
00:11:35,962 --> 00:11:37,831
PACHYSANDRA
UNDER THE BASKETBALL NET.
258
00:11:37,865 --> 00:11:39,866
ABOUT TWO YEARS' WORTH.
259
00:11:39,899 --> 00:11:41,769
WOW.
260
00:11:41,802 --> 00:11:44,303
THAT'S TWICE YOU'VE
IMPRESSED ME--NEW WORLD RECORD.
261
00:11:44,336 --> 00:11:45,437
I'M MONICA.
262
00:11:45,471 --> 00:11:48,841
MONICA WATERS,
AND YOU ARE?
263
00:11:48,875 --> 00:11:52,078
UM, ME--
264
00:11:52,111 --> 00:11:53,279
UM--
265
00:11:53,312 --> 00:11:55,347
MONK.
MONK.
266
00:11:55,381 --> 00:11:58,284
ADRIAN MONK.
267
00:11:58,317 --> 00:11:59,986
HI.
268
00:12:00,019 --> 00:12:02,956
OH, IT'S, UH--
269
00:12:02,990 --> 00:12:04,456
IT'S--
I AM--
270
00:12:06,894 --> 00:12:09,028
COULD I TAKE A LOOK
INSIDE THE GARAGE?
271
00:12:09,062 --> 00:12:10,263
YEAH, SURE.
272
00:12:10,297 --> 00:12:11,899
YOU'LL NEED THIS.
273
00:12:13,966 --> 00:12:15,001
THANKS.
274
00:12:19,572 --> 00:12:21,107
HE'S A DETECTIVE?
275
00:12:21,140 --> 00:12:23,442
UH, PRIVATE CONSULTANT.
276
00:12:23,475 --> 00:12:24,945
IS HE MARRIED?
NO.
277
00:12:24,977 --> 00:12:26,346
WELL, HE'S WEARING
A WEDDING BAND.
278
00:12:26,379 --> 00:12:30,049
HE THINKS
ABOUT HIS WIFE A LOT, YOU KNOW.
279
00:12:30,082 --> 00:12:32,019
SHE--SHE'S DECEASED.
OH.
280
00:12:32,052 --> 00:12:33,419
HE'S GERMAPHOBIC?
281
00:12:33,452 --> 00:12:34,922
YUP.
282
00:12:34,955 --> 00:12:37,389
WITH CLASSIC
OBSESSIVE-COMPULSIVE TENDENCIES.
283
00:12:39,025 --> 00:12:40,527
HOW DID YOU KNOW THAT?
284
00:12:40,559 --> 00:12:43,797
(Monk)
OH, MY GOD!
285
00:12:43,831 --> 00:12:45,899
OH, MY GOD.
286
00:12:45,932 --> 00:12:47,267
OH, MY GOD.
287
00:12:47,299 --> 00:12:49,501
WHAT'S WRONG?
288
00:12:49,536 --> 00:12:52,873
(Monk)
IT'S PERFECT,
IT'S IMMACULATE.
289
00:12:52,905 --> 00:12:54,073
YOU SEE,
IT'S DIVIDED
290
00:12:54,106 --> 00:12:56,509
INTO DIFFERENT SECTIONS.
291
00:12:56,543 --> 00:13:02,081
GARDENING,
AUTOMOTIVE,
292
00:13:02,115 --> 00:13:04,417
AND YOU MADE LITTLE LABELS.
293
00:13:04,451 --> 00:13:06,485
SO YOU ALWAYS KNOW
WHERE EVERYTHING GOES.
294
00:13:06,519 --> 00:13:09,022
MY HUSBAND WAS VERY ORGANIZED.
295
00:13:09,056 --> 00:13:10,890
I GUESS
IT KIND OF RUBBED OFF.
296
00:13:12,392 --> 00:13:13,360
HOLD IT.
297
00:13:13,393 --> 00:13:15,028
HOLD IT.
298
00:13:17,931 --> 00:13:19,198
MAY I?
299
00:13:25,873 --> 00:13:26,974
THAT'S GOT IT.
300
00:13:29,009 --> 00:13:30,043
MAY I SAY SOMETHING?
301
00:13:31,344 --> 00:13:35,048
IF I EVER HAVE A GARAGE,
302
00:13:35,081 --> 00:13:37,951
I WANT IT TO LOOK
JUST LIKE THIS.
303
00:13:40,153 --> 00:13:41,989
WELL, IS THERE ANYTHING ELSE?
304
00:13:42,022 --> 00:13:44,124
UH, NO, NO, NOT REALLY.
305
00:13:44,157 --> 00:13:45,325
OKAY, WELL...
306
00:13:45,357 --> 00:13:47,995
IT WAS VERY NICE MEETING YOU,
MR. MONK.
307
00:13:48,028 --> 00:13:49,929
UH-UH, HOWEVER...
308
00:13:49,962 --> 00:13:51,364
IN THE FUTURE,
309
00:13:51,398 --> 00:13:53,500
I MIGHT HAVE
QUITE A FEW QUESTIONS.
310
00:13:53,533 --> 00:13:56,503
OKAY, SO HOW DOES THAT WORK?
311
00:13:56,536 --> 00:13:57,971
SHOULD I COME
TO YOUR PRECINCT?
312
00:13:58,004 --> 00:14:01,008
WELL, NO, I DON'T REALLY HAVE
AN OFFICE THERE.
313
00:14:01,041 --> 00:14:02,042
WE COULD HAVE COFFEE.
314
00:14:02,075 --> 00:14:03,409
OR...
315
00:14:03,442 --> 00:14:04,878
OR...
316
00:14:04,912 --> 00:14:07,014
DO YOU EAT DINNER?
317
00:14:07,047 --> 00:14:11,051
YES, I'VE BEEN KNOWN
TO EAT DINNER.
318
00:14:13,052 --> 00:14:15,587
DO I EAT DINNER?
319
00:14:15,621 --> 00:14:17,024
YEAH, YOU EAT DINNER.
320
00:14:17,057 --> 00:14:19,426
WE BOTH EAT DINNER.
321
00:14:19,458 --> 00:14:21,461
THEN IT'S A DATE.
322
00:14:28,067 --> 00:14:29,436
IT'S A DATE?
323
00:14:38,378 --> 00:14:41,380
[subdued chatter]
324
00:14:43,049 --> 00:14:46,919
BOY, THIS PLACE
HAS REALLY CHANGED.
325
00:14:46,953 --> 00:14:48,087
YOU'VE BEEN HERE BEFORE?
326
00:14:48,120 --> 00:14:50,023
WE USED TO COME HERE
ALL THE TIME.
327
00:14:50,057 --> 00:14:51,158
YOU AND YOUR WIFE?
328
00:14:52,325 --> 00:14:53,525
YEAH, IT'S SO DIFFERENT.
329
00:14:53,559 --> 00:14:55,928
THAT BLACKBOARD WAS OVER THERE.
330
00:14:55,962 --> 00:14:58,966
AND I THINK THE SALT AND PEPPER
SHAKERS ARE NEW.
331
00:14:58,999 --> 00:15:00,533
IS THAT IT?
332
00:15:03,102 --> 00:15:06,472
YEAH, THAT--
THAT'S IT.
333
00:15:06,505 --> 00:15:08,508
YOU DON'T LIKE CHANGE,
DO YOU?
334
00:15:08,541 --> 00:15:10,342
I HAVE NO PROBLEM
WITH CHANGE.
335
00:15:10,376 --> 00:15:12,245
I JUST DON'T LIKE TO BE THERE
WHEN IT HAPPENS.
336
00:15:12,278 --> 00:15:13,446
OH.
337
00:15:13,480 --> 00:15:14,447
HI, I'M VICKY.
338
00:15:14,480 --> 00:15:15,948
HI, VICKY,
I'M ADRIAN MONK,
339
00:15:15,982 --> 00:15:18,350
AND THIS IS MONICA WATERS.
340
00:15:18,384 --> 00:15:20,187
HI.
341
00:15:20,220 --> 00:15:21,955
I'LL HAVE THE CAESAR SALAD
AND SOME COFFEE, PLEASE.
342
00:15:21,989 --> 00:15:22,956
GREAT.
343
00:15:22,990 --> 00:15:25,024
AND I'LL HAVE THE VEAL.
OKAY.
344
00:15:25,057 --> 00:15:27,961
AND, UM--
OH, NEVER MIND.
345
00:15:27,995 --> 00:15:29,395
OKAY.
UH-UH--
346
00:15:29,428 --> 00:15:30,562
JUST WAIT.
347
00:15:30,596 --> 00:15:33,100
I WONDER,
COULD I GET SEPARATE PLATES
348
00:15:33,133 --> 00:15:35,534
FOR THE POTATOES
AND THE VEGETABLES?
349
00:15:35,567 --> 00:15:38,705
YOU WANT THEM ALL
ON SEPARATE PLATES?
350
00:15:38,738 --> 00:15:40,173
PLEASE.
351
00:15:40,206 --> 00:15:41,707
OKAY.
352
00:15:45,077 --> 00:15:47,047
YOU DON'T LIKE YOUR FOOD
TO TOUCH.
353
00:15:47,080 --> 00:15:49,381
I BELIEVE MOST PEOPLE
DON'T LIKE THEIR FOOD TO TOUCH.
354
00:15:49,415 --> 00:15:51,183
THEY JUST DON'T HAVE THE GUTS
TO ADMIT IT.
355
00:15:51,217 --> 00:15:52,052
[laughs]
356
00:15:52,085 --> 00:15:56,023
AND I BET YOU BRING
YOUR OWN SILVERWARE.
357
00:15:56,056 --> 00:15:57,057
[laughs]
358
00:15:57,090 --> 00:16:01,727
PLEASE, I'M NOT A FANATIC.
359
00:16:01,760 --> 00:16:03,462
SO YOU SAID YOU HAD
QUITE A FEW QUESTIONS.
360
00:16:03,495 --> 00:16:05,097
THAT MAY HAVE BEEN
AN EXAGGERATION.
361
00:16:05,131 --> 00:16:08,134
HOW MANY DO YOU HAVE?
362
00:16:08,168 --> 00:16:09,735
NONE.
363
00:16:09,769 --> 00:16:10,970
I HAVE NONE.
364
00:16:11,004 --> 00:16:15,008
DON'T YOU WANT TO ASK ME ABOUT
GRAYSON, THE NEIGHBOR FROM HELL?
365
00:16:15,042 --> 00:16:16,243
NO.
I DON'T THINK HE DID IT.
366
00:16:16,275 --> 00:16:19,446
I DON'T--
I DON'T BUY THE MOTIVE.
367
00:16:22,782 --> 00:16:27,553
THEN WHAT ARE WE DOING HERE,
MR. MONK?
368
00:16:32,491 --> 00:16:35,128
I'M NOT SURE.
369
00:16:37,529 --> 00:16:40,332
OKAY, THEN I HAVE A QUESTION
FOR YOU.
370
00:16:40,366 --> 00:16:42,134
SHARONA SAID
371
00:16:42,168 --> 00:16:44,703
AFTER YOUR WIFE DIED,
YOU NEVER LEFT THE HOUSE.
372
00:16:44,736 --> 00:16:45,738
THAT'S NOT TRUE.
373
00:16:45,772 --> 00:16:48,607
I WENT OUTSIDE
TO GET THE PAPER.
374
00:16:48,640 --> 00:16:50,576
TWICE.
375
00:16:50,610 --> 00:16:51,577
AND NOW YOU'RE
A FAMOUS DETECTIVE.
376
00:16:51,610 --> 00:16:52,578
OH.
377
00:16:52,611 --> 00:16:54,480
FAR FROM FAMOUS.
378
00:16:54,514 --> 00:16:56,448
THE OTHER COPS
CERTAINLY RESPECT YOU.
379
00:16:56,482 --> 00:16:58,350
THE MAYOR CALLS YOU
AND DEPENDS ON YOU.
380
00:16:58,384 --> 00:17:00,552
YOU'RE OBVIOUSLY
OUT OF THE HOUSE.
381
00:17:00,586 --> 00:17:02,054
HOW DID YOU DO IT?
382
00:17:02,089 --> 00:17:05,125
CAPTAIN STOTTLEMEYER
WAS WORRIED ABOUT ME,
383
00:17:05,157 --> 00:17:08,161
AND HE HIRED A NURSE.
384
00:17:08,194 --> 00:17:09,461
TO TAKE CARE OF ME.
385
00:17:09,496 --> 00:17:12,231
SHE SHOWED UP ONE DAY
AND JUST NEVER LEFT.
386
00:17:12,265 --> 00:17:15,434
YOU GOT LUCKY
YOU FOUND THE RIGHT PERSON.
387
00:17:15,468 --> 00:17:17,737
THAT'S THE SECRET,
ISN'T IT?
388
00:17:22,409 --> 00:17:23,742
HOW LONG WERE YOU MARRIED?
389
00:17:25,511 --> 00:17:27,579
OH, LOOK,
A JUKEBOX.
390
00:17:39,892 --> 00:17:42,128
D-7.
391
00:17:46,432 --> 00:17:48,601
* ARE THE STARS
392
00:17:48,634 --> 00:17:52,538
* OUT TONIGHT
393
00:17:52,572 --> 00:17:59,145
* I DON'T KNOW IF IT'S CLOUDY
OR BRIGHT *
394
00:17:59,179 --> 00:18:06,786
* I ONLY HAVE EYES
395
00:18:06,818 --> 00:18:11,824
* FOR YOU *
396
00:18:11,857 --> 00:18:14,861
[church bells ring]
397
00:18:17,864 --> 00:18:20,799
[woman crying softly]
398
00:18:20,833 --> 00:18:23,803
[soft classical music]
399
00:18:23,836 --> 00:18:31,810
*
400
00:18:31,844 --> 00:18:33,913
SO HOW DID IT GO
LAST NIGHT?
401
00:18:33,945 --> 00:18:35,882
FINE.
402
00:18:35,914 --> 00:18:37,784
WHAT'D YOU TALK ABOUT?
403
00:18:37,817 --> 00:18:40,819
MOSTLY WE TALKED
ABOUT ME.
404
00:18:40,853 --> 00:18:43,756
SHE KEPT ASKING ME QUESTIONS.
405
00:18:43,789 --> 00:18:44,790
REALLY?
406
00:18:47,259 --> 00:18:49,828
YEAH.
407
00:18:49,862 --> 00:18:52,598
I THINK MAYBE
SHE'S INTERESTED IN ME.
408
00:18:52,632 --> 00:18:54,166
OKAY.
409
00:18:54,201 --> 00:18:56,302
IS THAT IMPOSSIBLE?
410
00:18:56,336 --> 00:19:00,707
THAT A WOMAN LIKE HER
COULD BE INTERESTED IN ME?
411
00:19:02,808 --> 00:19:05,377
SHARONA?
412
00:19:05,412 --> 00:19:08,248
I'M THINKING.
413
00:19:11,651 --> 00:19:13,220
TALK ABOUT NERVE.
414
00:19:13,252 --> 00:19:16,655
KILLS THE GUY,
THEN SHOWS UP AT THE FUNERAL.
415
00:19:16,689 --> 00:19:18,657
I DON'T THINK
HE KILLED ANYBODY.
416
00:19:18,691 --> 00:19:20,792
DID YOU GET A LOOK
AT THAT RING HE WEARS?
417
00:19:20,826 --> 00:19:22,194
GUY WAS A GREEN BERET.
418
00:19:22,229 --> 00:19:23,262
SO?
419
00:19:23,296 --> 00:19:25,365
YOU SAW THE CRIME SCENE
WAS A MESS.
420
00:19:25,397 --> 00:19:26,833
THAT WAS A REAL STRUGGLE
IN THERE.
421
00:19:26,865 --> 00:19:28,535
MUST HAVE GONE ON
FOR THREE MINUTES.
422
00:19:28,567 --> 00:19:34,574
HOW COULD A 65-YEAR-OLD MAN
FIGHT OFF A FORMER GREEN BERET?
423
00:19:34,606 --> 00:19:35,575
HE DIDN'T WANT
TO DIE.
424
00:19:35,607 --> 00:19:36,576
(man)
GOOD AFTERNOON.
425
00:19:36,608 --> 00:19:38,845
THANKS FOR COMING.
426
00:19:38,877 --> 00:19:40,846
WE GATHERED TODAY
ON THIS SAD DAY
427
00:19:40,880 --> 00:19:44,683
TO SAY GOOD-BYE
TO OUR DEAR DEPARTED FRIEND,
428
00:19:44,717 --> 00:19:46,219
LOU PRATT.
429
00:19:46,252 --> 00:19:47,753
[old man coughs]
430
00:19:47,787 --> 00:19:49,588
THAT A MAN WHO COMMITTED
HIS LIFE TO THE PRINCIPLES
431
00:19:49,622 --> 00:19:53,226
OF REASON
HAS BEEN TAKEN FROM US
432
00:19:53,259 --> 00:19:55,627
IN SUCH AN UNFAIR MANNER
433
00:19:55,662 --> 00:19:56,628
IS IRONY,
434
00:19:56,663 --> 00:19:57,829
[wheezes]
435
00:19:57,864 --> 00:19:59,798
IN ITS MOST BITTER FORM.
436
00:19:59,832 --> 00:20:03,736
(man)
ANYONE WHO KNEW
437
00:20:03,769 --> 00:20:07,339
THIS TOUGH, HARD-NOSED ATTORNEY
438
00:20:07,374 --> 00:20:12,345
KNEW LOU PRATT'S
MOST WELL-GUARDED SECRET.
439
00:20:12,378 --> 00:20:15,315
THE MAN WAS A TEDDY BEAR.
440
00:20:15,347 --> 00:20:17,650
IT IS WHY
441
00:20:17,683 --> 00:20:19,719
MANY OF YOU HAVE COME HERE
TODAY--
442
00:20:19,751 --> 00:20:20,853
[coughing continues]
443
00:20:20,886 --> 00:20:22,388
TO SAY GOOD-BYE TO A MAN
444
00:20:22,422 --> 00:20:23,955
WHO WAS ALWAYS THERE FOR YOU.
445
00:20:23,990 --> 00:20:25,692
[loud coughing]
446
00:20:25,724 --> 00:20:27,826
AS AN ATTORNEY,
LOU PRATT WAS
447
00:20:27,859 --> 00:20:30,630
A MAN WHO ALWAYS LET YOU KNOW
WHERE YOU STOOD.
448
00:20:30,663 --> 00:20:31,798
EXCUSE ME.
449
00:20:31,830 --> 00:20:33,465
CAN I HELP YOU?
450
00:20:33,500 --> 00:20:34,800
THANKS,
WE'RE FINE.
451
00:20:34,834 --> 00:20:36,802
MOST OF US PREFERRED TO STAND
WITH HIM,
452
00:20:36,836 --> 00:20:37,836
INSTEAD OF AGAINST HIM.
453
00:20:37,869 --> 00:20:38,837
[hacking cough]
454
00:20:38,871 --> 00:20:41,007
SIR, PLEASE,
ENOUGH IS ENOUGH.
455
00:20:41,039 --> 00:20:45,644
(man)
ABOUT LOU WAS HIS BELIEF
IN THE CONCEPT OF COMPROMISE.
456
00:20:45,677 --> 00:20:46,979
(nurse)
THANK GOD.
457
00:20:47,012 --> 00:20:50,883
(Monk)
HONESTLY,
COULD YOU BELIEVE THIS GUY?
458
00:20:50,916 --> 00:20:52,652
HE'S HACKING UP A LUNG.
459
00:20:52,684 --> 00:20:53,752
A GUY'S GOT HIS LIMITS,
RIGHT.
460
00:20:53,786 --> 00:20:54,753
THAT WAS MINE.
461
00:20:54,787 --> 00:20:57,723
JUST COULDN'T HELP MYSELF.
462
00:20:57,757 --> 00:21:00,426
DO YOU SEE HOW ASSERTIVE
YOU WERE?
463
00:21:00,460 --> 00:21:02,894
ACTUALLY DOES FEEL
PRETTY GOOD.
464
00:21:02,929 --> 00:21:04,864
(woman)
OH NO!
465
00:21:10,603 --> 00:21:11,570
(man)
COME ON.
466
00:21:11,604 --> 00:21:13,705
TWO, OKAY.
467
00:21:19,878 --> 00:21:21,580
HEY, YOU.
468
00:21:21,614 --> 00:21:23,316
YOU SHOULD BE ASHAMED
OF YOURSELF.
469
00:21:23,349 --> 00:21:25,084
I AM, 24/7.
470
00:21:25,116 --> 00:21:27,686
YOU KNOW WHAT
TOMORROW IS?
471
00:21:27,720 --> 00:21:28,721
THURSDAY.
472
00:21:28,755 --> 00:21:30,056
TOMORROW
IS MY UNCLE'S BIRTHDAY.
473
00:21:30,088 --> 00:21:31,624
HE WOULD HAVE BEEN
90 YEARS OLD.
474
00:21:31,657 --> 00:21:33,092
(Sharona)
HEY, HE DIDN'T MEAN
TO KILL HIM.
475
00:21:33,125 --> 00:21:35,627
HE WAS COUGHING
ON MY NECK.
476
00:21:35,662 --> 00:21:37,663
HE WAS MY HERO.
477
00:21:40,366 --> 00:21:44,636
I COULD FEEL THE SPRAY
ON THE BACK OF MY NECK.
478
00:21:44,671 --> 00:21:45,672
MONK.
479
00:21:47,105 --> 00:21:48,441
WHERE'S GRAYSON?
480
00:21:48,474 --> 00:21:49,509
HE'S STILL INSIDE.
481
00:21:49,541 --> 00:21:50,710
MONK DOESN'T THINK
HE DID IT.
482
00:21:50,742 --> 00:21:51,711
OH, REALLY?
483
00:21:51,743 --> 00:21:54,012
WELL, THIS SHOULD INTEREST YOU.
484
00:21:54,046 --> 00:21:56,682
GRAYSON BOUGHT A BUNCH OF KNIVES
ONLINE A YEAR AGO
485
00:21:56,715 --> 00:21:58,884
THAT MATCH THE MURDER WEAPON.
486
00:21:58,917 --> 00:22:02,821
A MILLION PEOPLE BUY KNIVES
ONLINE.
487
00:22:02,855 --> 00:22:05,692
AND WE KNOW GRAYSON
COLLECTS WEAPONS.
488
00:22:05,724 --> 00:22:06,959
WHAT DO YOU GOT?
489
00:22:06,992 --> 00:22:08,827
SOMETHING'S WRONG,
CAPTAIN.
490
00:22:08,861 --> 00:22:10,028
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE,
CAPTAIN.
491
00:22:10,061 --> 00:22:11,564
HUH?
492
00:22:11,597 --> 00:22:13,365
YOU GOT NOTHING, MONK.
493
00:22:13,400 --> 00:22:16,035
GRAYSON IS THE GUY.
494
00:22:16,067 --> 00:22:18,404
IF I HAD A FARM,
I'D BET IT.
495
00:22:19,872 --> 00:22:21,874
[Sharona groans]
LET'S GO HOME.
I NEED A SHOWER.
496
00:22:21,907 --> 00:22:23,776
WHO NEEDS THIS?
497
00:22:27,713 --> 00:22:29,516
OKAY, SHERMAN, LET'S GO,
COME ON.
498
00:22:29,548 --> 00:22:30,549
[snaps his fingers]
499
00:22:32,018 --> 00:22:33,920
SHERMAN?
500
00:22:33,952 --> 00:22:35,755
COME ON, BOY,
COME ON.
501
00:22:35,788 --> 00:22:37,022
LET'S GO.
502
00:22:37,056 --> 00:22:38,857
COME ON.
503
00:22:38,891 --> 00:22:40,492
[dog barks]
504
00:22:40,527 --> 00:22:41,961
AH, NO.
505
00:22:41,993 --> 00:22:44,730
SHERMAN.
506
00:22:44,763 --> 00:22:46,398
COME ON, WHERE ARE YOU?
507
00:22:46,432 --> 00:22:49,000
[dog barking]
508
00:22:49,035 --> 00:22:50,436
HERE, BOY.
509
00:22:54,773 --> 00:22:56,875
SHERMAN?
510
00:22:56,909 --> 00:22:58,478
WHAT ARE YOU DOING
IN HER GARAGE?
511
00:22:58,510 --> 00:23:01,047
[dog growls]
512
00:23:01,079 --> 00:23:02,481
WHAT'S WRONG, BOY?
513
00:23:02,515 --> 00:23:03,883
WHAT'S WRONG?
514
00:23:03,915 --> 00:23:05,852
[dog whines]
515
00:23:05,884 --> 00:23:07,653
SHERMAN, WHAT ARE YOU DOING
IN HERE?
516
00:23:07,686 --> 00:23:10,088
[barks]
517
00:23:11,923 --> 00:23:13,992
WHAT'S GOING ON IN HERE?
518
00:23:14,026 --> 00:23:15,027
[barks]
519
00:23:25,771 --> 00:23:28,607
(Trudy)
ADRIAN.
520
00:23:28,641 --> 00:23:31,678
ADRIAN.
521
00:23:34,580 --> 00:23:36,949
HEY.
522
00:23:36,982 --> 00:23:38,917
HEY YOURSELF.
523
00:23:38,951 --> 00:23:40,787
HOW DID YOU SLEEP?
524
00:23:40,819 --> 00:23:42,721
MM.
525
00:23:42,755 --> 00:23:45,825
YOU KNOW, I DON'T THINK
SHE LOOKS ANYTHING LIKE ME.
526
00:23:45,857 --> 00:23:47,960
THAT'S WHAT I'VE BEEN SAYING.
527
00:23:47,993 --> 00:23:50,028
ARE YOU ATTRACTED
TO HER?
528
00:23:50,061 --> 00:23:52,531
OF COURSE NOT.
529
00:23:52,565 --> 00:23:55,166
IT'S OKAY
IF YOU ARE.
530
00:23:55,201 --> 00:23:57,869
YOU'RE ONLY HUMAN.
531
00:23:57,903 --> 00:23:59,638
I'M NOT ATTRACTED TO HER.
532
00:23:59,672 --> 00:24:00,906
ADRIAN MONK,
533
00:24:00,940 --> 00:24:02,909
YOU'RE THE WORLD'S
GREATEST DETECTIVE
534
00:24:02,942 --> 00:24:04,876
AND THE WORLD'S WORST LIAR.
535
00:24:06,178 --> 00:24:08,681
HELLO?
536
00:24:08,714 --> 00:24:10,182
ARE YOU THERE?
537
00:24:10,215 --> 00:24:11,851
ADRIAN, IF YOU'RE THERE,
538
00:24:11,884 --> 00:24:13,920
(Waters on answering machine)
PICK UP THE PHONE.
539
00:24:13,952 --> 00:24:17,723
MONK, HELLO?
540
00:24:17,757 --> 00:24:18,990
WHERE ARE YOU?
541
00:24:19,025 --> 00:24:20,992
IF YOU'RE THERE,
PLEASE PICK UP.
542
00:24:25,131 --> 00:24:26,097
HELLO?
543
00:24:26,132 --> 00:24:27,933
(Waters)
OH, THANK GOD.
544
00:24:27,967 --> 00:24:28,934
MONICA?
545
00:24:28,968 --> 00:24:30,102
(Waters)
GRAYSON IS DEAD.
546
00:24:30,135 --> 00:24:31,538
HE WAS IN MY GARAGE.
547
00:24:31,570 --> 00:24:32,939
I-I FOUND HIM.
548
00:24:32,971 --> 00:24:35,942
I DIDN'T KNOW
WHO ELSE TO CALL.
549
00:24:35,974 --> 00:24:37,609
IT'S OKAY--
IT'S OKAY.
550
00:24:37,644 --> 00:24:40,646
THEY'VE BEEN QUESTIONING ME
FOR THE LAST HOUR AND A HALF.
551
00:24:42,848 --> 00:24:44,784
ADRIAN, WHAT'S HAPPENING?
552
00:24:44,817 --> 00:24:45,785
WHO'S DOING THIS?
553
00:24:45,817 --> 00:24:46,919
I DON'T KNOW.
554
00:24:46,952 --> 00:24:49,922
(Waters)
THEY THINK I'M INVOLVED.
555
00:24:49,955 --> 00:24:52,023
DO YOU NEED A LAWYER?
556
00:24:52,057 --> 00:24:53,025
I HAVE A LAWYER.
557
00:24:53,058 --> 00:24:55,595
WHAT I NEED IS A FRIEND.
558
00:25:02,734 --> 00:25:03,970
HOW'D THAT HAPPEN?
559
00:25:04,002 --> 00:25:05,805
SHE MUST HAVE CALLED HIM
560
00:25:05,837 --> 00:25:07,839
FROM THE STATION.
561
00:25:07,874 --> 00:25:09,909
[sighs]
HE'S LIKE A BAD COLD.
562
00:25:13,680 --> 00:25:15,146
MA'AM, COULD YOU EXCUSE US,
PLEASE?
563
00:25:15,181 --> 00:25:18,284
IT'S OKAY.
564
00:25:18,317 --> 00:25:21,186
CAPTAIN.
565
00:25:21,220 --> 00:25:22,588
HOW'S YOUR FRIEND?
566
00:25:22,622 --> 00:25:23,890
SHE'S A LITTLE UPSET.
567
00:25:23,923 --> 00:25:25,958
YEAH, I'LL BET SHE IS.
568
00:25:25,991 --> 00:25:28,560
WELL, THAT'S IT
FOR GRAYSON.
569
00:25:28,595 --> 00:25:29,961
HE'S NO LONGER
A SUSPECT.
570
00:25:29,996 --> 00:25:31,329
BUT I THINK
WE'RE IN THE RIGHT NEIGHBORHOOD.
571
00:25:31,363 --> 00:25:32,263
UH-HUH.
572
00:25:32,298 --> 00:25:35,968
SOMEBODY USED HIS DOG
TO LURE HIM IN HERE.
573
00:25:36,001 --> 00:25:37,269
THE MURDER WEAPON.
574
00:25:37,302 --> 00:25:39,105
HE WAS STRUCK
FROM BEHIND.
575
00:25:39,137 --> 00:25:40,239
ANY PRINTS?
576
00:25:40,271 --> 00:25:41,240
(Disher)
NO, NEGATIVE ON THE SHOVEL.
577
00:25:41,272 --> 00:25:43,241
NEGATIVE
ON THE DOG COLLAR TOO.
578
00:25:43,275 --> 00:25:45,811
PROBABLY WEARING GLOVES.
579
00:25:45,845 --> 00:25:47,145
PLEASE DON'T TOUCH THAT.
580
00:25:47,179 --> 00:25:48,279
(Stottlemeyer)
ANY IDEAS, MONK?
581
00:25:48,314 --> 00:25:50,048
'CAUSE I HAVE A FEW.
582
00:25:50,082 --> 00:25:52,050
MOST OF 'EM
INVOLVE YOUR GIRLFRIEND.
583
00:25:52,084 --> 00:25:53,184
SHE'S--SHE'S NOT.
584
00:25:53,219 --> 00:25:56,055
SHE HAS MEANS, MOTIVE--
THEY'VE BEEN FEUDING FOR YEARS.
585
00:25:56,087 --> 00:25:57,056
AND THREATENING EACH OTHER.
586
00:25:57,088 --> 00:25:58,924
NOW HE TURNS UP DEAD
IN HER GARAGE.
587
00:25:58,958 --> 00:26:00,291
HE'S DEAD,
THE LAWYER'S DEAD.
588
00:26:00,326 --> 00:26:01,861
LAWYER'S SECRETARY'S
DEAD.
589
00:26:01,894 --> 00:26:03,028
A WHOLE LOT
OF DEAD PEOPLE.
590
00:26:03,061 --> 00:26:05,163
THAT LIGHT
WITH THE MOTION DETECTORS--
591
00:26:05,196 --> 00:26:07,333
ALL SMASHED.
592
00:26:07,365 --> 00:26:08,934
YEAH.
593
00:26:08,968 --> 00:26:09,801
PROBABLY WITH THE SHOVEL.
594
00:26:09,836 --> 00:26:11,871
OUR KILLER PREFERRED
TO WORK IN THE DARK.
595
00:26:11,903 --> 00:26:13,172
WHY DIDN'T HE JUST TURN IT OFF?
596
00:26:13,204 --> 00:26:15,007
NOW THE KILLER
597
00:26:15,040 --> 00:26:17,743
COULDN'T FIND THE SWITCH.
598
00:26:17,777 --> 00:26:20,613
WHY? BECAUSE HE'D NEVER BEEN
IN THE GARAGE BEFORE.
599
00:26:20,646 --> 00:26:23,115
OR SHE WAS HIDING
NEAR THE LIGHT.
600
00:26:23,148 --> 00:26:24,983
IT CAME ON,
SHE FREAKED OUT,
601
00:26:25,017 --> 00:26:27,019
AND SHE SMASHED IT
WITH THE SHOVEL.
602
00:26:27,053 --> 00:26:28,153
THAT'S POSSIBLE,
MONK.
603
00:26:28,186 --> 00:26:29,922
ISN'T THAT POSSIBLE?
604
00:26:29,955 --> 00:26:31,123
IT'S POSSIBLE.
YES.
605
00:26:31,156 --> 00:26:32,057
HERE'S THE SITUATION.
606
00:26:32,090 --> 00:26:34,093
YOUR FRIEND,
MONICA WATERS, IS A SUSPECT
607
00:26:34,125 --> 00:26:35,094
IN THREE HOMICIDES.
608
00:26:35,126 --> 00:26:36,628
OH, NO, NO, NO.
609
00:26:36,663 --> 00:26:37,697
YES, YES.
NO, NO.
610
00:26:37,730 --> 00:26:38,897
MONK, YOU'RE NOT SEEING THIS
CLEARLY.
611
00:26:38,931 --> 00:26:39,766
YOU'RE TOO CLOSE TO HER.
612
00:26:39,798 --> 00:26:41,867
YOU'VE GOT--YOU'VE GOT
A BIG BLIND SPOT.
613
00:26:41,901 --> 00:26:43,368
I JUST DON'T--
ADRIAN.
614
00:26:43,402 --> 00:26:45,037
LISTEN TO ME.
615
00:26:45,070 --> 00:26:47,073
SHE IS NOT TRUDY.
616
00:26:56,015 --> 00:26:56,816
MS. WATERS,
617
00:26:56,848 --> 00:26:59,852
YOUR GARAGE
IS AN ACTIVE CRIME SCENE.
618
00:26:59,885 --> 00:27:01,186
IT'S OFF LIMITS,
UNDERSTOOD?
619
00:27:01,220 --> 00:27:02,721
YEAH.
620
00:27:02,755 --> 00:27:05,692
YOU'RE NOT PLANNING
ON LEAVING TOWN, ARE YOU?
621
00:27:05,724 --> 00:27:06,992
NO.
622
00:27:07,026 --> 00:27:09,028
GOOD.
623
00:27:09,060 --> 00:27:10,429
(Waters)
ADRIAN?
624
00:27:10,461 --> 00:27:11,430
WHAT'S GOING ON?
625
00:27:11,462 --> 00:27:12,999
AM I--AM I A SUSPECT?
626
00:27:13,031 --> 00:27:15,067
THEY JUST--THEY'RE JUST DOING
THEIR JOB.
627
00:27:15,101 --> 00:27:16,836
I CAN'T BELIEVE
THIS IS HAPPENING.
628
00:27:16,868 --> 00:27:18,269
I MEAN, WHAT, WHAT IF THEY'RE
STILL OUT THERE?
629
00:27:18,304 --> 00:27:19,305
WHAT IF I'M NEXT?
630
00:27:19,337 --> 00:27:20,772
WELL, I CAN'T STAY HERE
ALONE.
631
00:27:20,807 --> 00:27:23,009
WHAT THE HELL
AM I SUPPOSED TO DO?
632
00:27:23,041 --> 00:27:24,911
I COULD STAY HERE.
633
00:27:24,943 --> 00:27:27,747
TONIGHT.
634
00:27:27,779 --> 00:27:28,914
YOU'D DO THAT?
635
00:27:32,417 --> 00:27:36,923
CAN I HAVE
A SLEEPOVER?
636
00:27:38,724 --> 00:27:43,328
FIRST AID KIT
AND TOOTHBRUSH.
637
00:27:43,362 --> 00:27:44,963
BACKUP TOOTHBRUSHES.
638
00:27:44,997 --> 00:27:47,266
BACKUP BRISTLES
FOR THE BACKUP TOOTHBRUSHES.
639
00:27:47,298 --> 00:27:49,769
I AM NOT COMING TO GET YOU
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
640
00:27:49,801 --> 00:27:51,037
YOU WON'T HAVE
TO GET ME.
641
00:27:51,069 --> 00:27:54,205
I'M NOT A CHILD,
SHARONA.
642
00:27:54,240 --> 00:27:57,977
CAN'T FIND MY PJ'S.
643
00:27:58,009 --> 00:28:00,145
GENTLY.
644
00:28:09,154 --> 00:28:11,022
ADRIAN.
645
00:28:11,057 --> 00:28:12,858
I DON'T HAVE A GOOD FEELING
ABOUT HER.
646
00:28:12,892 --> 00:28:14,760
UNDERWEAR.
647
00:28:14,794 --> 00:28:16,461
FOUR PAIRS
SHOULD BE ENOUGH.
648
00:28:16,494 --> 00:28:18,029
I THINK
SHE'S DANGEROUS.
649
00:28:18,064 --> 00:28:20,332
I THINK
YOU'RE JEALOUS.
650
00:28:20,365 --> 00:28:22,334
I AM NOT JEALOUS.
651
00:28:22,367 --> 00:28:24,069
I AM SCARED.
652
00:28:24,103 --> 00:28:25,336
THREE PEOPLE ARE DEAD.
653
00:28:25,371 --> 00:28:27,073
THE ONLY DANGER
I'M IN TONIGHT
654
00:28:27,105 --> 00:28:28,840
IS RUNNING OUT
OF TALCUM POWDER.
655
00:28:28,875 --> 00:28:30,809
OH, TALCUM POWDER.
656
00:28:46,959 --> 00:28:48,160
HELLO.
657
00:28:48,193 --> 00:28:50,863
HI.
658
00:28:53,432 --> 00:28:55,134
I'M RIGHT DOWN THE HALL,
659
00:28:55,166 --> 00:28:56,234
AND THIS IS YOU.
660
00:28:56,268 --> 00:28:57,536
RIGHT DOWN THE HALL.
661
00:28:57,568 --> 00:28:58,537
WOW.
662
00:28:58,569 --> 00:29:01,007
WOW, THIS IS A GREAT ROOM.
663
00:29:01,039 --> 00:29:02,008
OH, THIS IS DEREK'S.
664
00:29:02,040 --> 00:29:05,010
THIS WAS DEREK'S STUDY.
665
00:29:05,044 --> 00:29:06,846
MOIST TOWELETTES--
YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT.
666
00:29:06,878 --> 00:29:08,146
SO YOU'RE ALL RIGHT THEN?
667
00:29:08,180 --> 00:29:09,147
ARE YOU KIDDING?
668
00:29:09,181 --> 00:29:10,916
I MAY NEVER LEAVE.
669
00:29:10,950 --> 00:29:12,317
I MEAN...
670
00:29:12,351 --> 00:29:13,853
YOU KNOW...
671
00:29:13,885 --> 00:29:15,320
UM.
672
00:29:15,354 --> 00:29:17,423
UH, THE COUCH FOLDS OUT
AND THERE ARE CLEAN SHEETS.
673
00:29:17,455 --> 00:29:19,858
OH, I BROUGHT MY OWN.
674
00:29:19,892 --> 00:29:21,227
ADRIAN, I HAVE SHEETS.
675
00:29:21,259 --> 00:29:22,929
WELL, AS LONG AS I BROUGHT
MY OWN,
676
00:29:22,961 --> 00:29:25,396
I MIGHT AS WELL--
MIGHT AS WELL USE THEM.
677
00:29:25,431 --> 00:29:27,133
IT'S NO BIG DEAL.
678
00:29:27,165 --> 00:29:30,169
UH, THE ONLY THING I NEED
IS A PILLOWCASE.
679
00:29:34,105 --> 00:29:35,074
PILLOWCASES.
680
00:29:35,106 --> 00:29:36,342
THAT'S A LOT
OF PILLOWCASES.
681
00:29:36,375 --> 00:29:38,210
YEAH, DEREK NEVER USED
THE SAME ONE TWICE.
682
00:29:38,243 --> 00:29:39,444
THAT MUST HAVE BEEN HARD.
683
00:29:39,478 --> 00:29:41,012
LIVING WITH SOMEBODY
LIKE THAT.
684
00:29:41,047 --> 00:29:42,080
YES.
685
00:29:42,114 --> 00:29:44,115
AND NO.
686
00:29:47,419 --> 00:29:49,922
I'LL PUT THEM HERE
FOR YOU.
687
00:29:49,955 --> 00:29:50,923
WELL, DINNER'S
ABOUT READY.
688
00:29:50,957 --> 00:29:52,223
I HOPE YOU'RE HUNGRY.
OH, YEAH.
689
00:29:52,258 --> 00:29:55,927
I'LL JUST, UH--
I'LL BE RIGHT WITH YOU.
690
00:29:55,961 --> 00:30:00,098
I JUST WANT TO GO
AND FRESHEN UP.
691
00:30:00,132 --> 00:30:01,333
OKAY.
692
00:30:13,444 --> 00:30:15,181
CAPTAIN.
693
00:30:15,213 --> 00:30:16,182
CAPTAIN, LOOK AT THIS.
694
00:30:16,214 --> 00:30:17,249
GIVE ME A QUARTER.
695
00:30:17,282 --> 00:30:18,483
DEREK WATERS,
MONICA'S EX-HUSBAND.
696
00:30:18,517 --> 00:30:20,586
GIVE ME A QUARTER.
697
00:30:23,122 --> 00:30:24,022
HIS CREDIT CARDS
WERE NEVER CANCELED.
698
00:30:24,056 --> 00:30:26,258
THE LAST THING HE BOUGHT
WAS ON MARCH 11TH.
699
00:30:26,291 --> 00:30:27,425
AND THEN HE JUST DISAPPEARED.
700
00:30:27,459 --> 00:30:28,294
MARCH 11TH.
701
00:30:28,326 --> 00:30:30,596
WHEN DID SHE START
BUILDING THAT GARAGE?
702
00:30:33,932 --> 00:30:35,134
MARCH 14TH,
SAME YEAR.
703
00:30:38,104 --> 00:30:40,972
SON OF A BITCH,
HE'S UNDER THE GARAGE.
704
00:30:41,007 --> 00:30:42,942
SHOULD WE CALL MONK?
705
00:30:42,974 --> 00:30:45,344
NO, LET HIM READ ABOUT IT
IN THE PAPER.
706
00:30:45,376 --> 00:30:47,313
MAYBE WE SHOULD CALL HIM.
WHY?
707
00:30:47,346 --> 00:30:49,181
I JUST TALKED TO SHARONA.
HE'S THERE.
708
00:30:51,549 --> 00:30:52,584
HE'S WHERE?
709
00:31:01,093 --> 00:31:03,930
MONICA?
710
00:31:03,962 --> 00:31:04,963
MONICA?
711
00:31:05,964 --> 00:31:06,932
THERE YOU ARE.
712
00:31:06,965 --> 00:31:09,101
OH, SHOULD WE EAT?
713
00:31:09,134 --> 00:31:10,336
ARE YOU OKAY?
714
00:31:10,368 --> 00:31:12,070
I'M FINE.
LET'S EAT.
715
00:31:12,104 --> 00:31:14,140
ADRIAN, YOU WERE IN THE BATHROOM
FOR LIKE TWO HOURS.
716
00:31:16,142 --> 00:31:19,010
I DON'T THINK SO.
717
00:31:19,045 --> 00:31:21,613
IT'S 9:30.
718
00:31:21,646 --> 00:31:23,082
I DON'T THINK SO.
719
00:31:23,115 --> 00:31:25,317
I KNOCKED ON THE DOOR
720
00:31:25,351 --> 00:31:26,551
LIKE FIVE TIMES.
721
00:31:26,585 --> 00:31:29,488
YOU DID?
722
00:31:29,520 --> 00:31:31,057
YOU KEPT SAYING
JUST A MINUTE.
723
00:31:31,089 --> 00:31:32,124
I DID?
724
00:31:32,157 --> 00:31:33,392
THEN YOU RECITED THE LYRICS
725
00:31:33,424 --> 00:31:34,559
TO DUKE OF EARL.
726
00:31:34,593 --> 00:31:36,427
REALLY?
727
00:31:36,461 --> 00:31:38,998
I GUESS
I'M A LITTLE NERVOUS.
728
00:31:39,030 --> 00:31:43,035
AND THEN FOR LIKE 20 MINUTES,
YOU WERE GARGLING OR SOMETHING.
729
00:31:43,068 --> 00:31:46,572
SORRY.
730
00:31:46,605 --> 00:31:48,440
WHY DON'T I POUR YOU
A GLASS OF WINE?
731
00:31:48,473 --> 00:31:49,575
IT'S CERTAINLY HAD A CHANCE
732
00:31:49,607 --> 00:31:52,377
TO BREATHE.
733
00:31:52,411 --> 00:31:55,447
[phone rings]
734
00:31:58,049 --> 00:31:59,117
HELLO?
735
00:31:59,151 --> 00:32:01,086
MONK, IT'S ME.
GET OUT OF THERE.
736
00:32:01,119 --> 00:32:02,453
WHAT?
737
00:32:02,488 --> 00:32:03,654
(Stottlemeyer on phone)
LISTEN TO ME, SHE'S A KILLER.
738
00:32:03,689 --> 00:32:06,424
YOU'RE IN DANGER--
GET OUT OF THE HOUSE.
739
00:32:14,766 --> 00:32:15,733
WHAT DID YOU SAY?
740
00:32:15,767 --> 00:32:16,501
(Stottlemeyer on phone)
SHE IS A KILLER, MONK.
741
00:32:16,535 --> 00:32:18,703
GET OUT OF THERE.
WHO IS IT?
742
00:32:18,737 --> 00:32:19,704
SHARONA.
743
00:32:19,738 --> 00:32:21,039
SHE'S STANDING
RIGHT THERE?
744
00:32:21,073 --> 00:32:22,040
[Monk on phone laughs nervously]
745
00:32:22,074 --> 00:32:23,041
THAT'S RIGHT.
746
00:32:23,075 --> 00:32:23,909
(Stottlemeyer)
LISTEN TO ME.
747
00:32:23,942 --> 00:32:26,644
HER HUSBAND DISAPPEARED
TWO YEARS AGO.
748
00:32:26,678 --> 00:32:28,713
TWO DAYS LATER,
SHE STARTED BUILDING THE GARAGE.
749
00:32:28,747 --> 00:32:31,682
(Stottlemeyer)
MONK, SHE KILLED HIM,
SHE BURIED HIM UNDER THE GARAGE.
750
00:32:31,717 --> 00:32:33,051
I'M GETTING A COURT ORDER
TONIGHT.
751
00:32:33,085 --> 00:32:34,519
WE'RE GONNA DIG HIM UP
IN THE MORNING.
752
00:32:34,552 --> 00:32:36,122
OF COURSE
I'LL BE THERE.
753
00:32:36,154 --> 00:32:37,990
I WOULDN'T MISS IT
FOR THE WORLD.
754
00:32:38,023 --> 00:32:40,092
(Stottlemeyer)
JUST GET OUT OF THERE, OKAY?
755
00:32:42,060 --> 00:32:43,194
BYE.
756
00:32:45,297 --> 00:32:47,266
THAT WAS SHARONA.
757
00:32:47,298 --> 00:32:49,468
HER SON GOT THE LEAD
IN THE SCHOOL PLAY.
758
00:32:49,500 --> 00:32:51,302
OH, REALLY--
WHAT PLAY?
759
00:32:51,336 --> 00:32:53,771
GANDHI.
760
00:32:53,805 --> 00:32:56,575
GANDHI--
IS THAT A PLAY?
761
00:32:56,607 --> 00:33:00,578
I THINK THEY ADDED
A FEW SONGS.
762
00:33:00,612 --> 00:33:02,114
YOU WANNA COME?
763
00:33:02,147 --> 00:33:04,782
OH, I THINK I'LL BE HAVING
A HEADACHE THAT NIGHT.
764
00:33:04,816 --> 00:33:08,453
TO NEW FRIENDS.
765
00:33:21,799 --> 00:33:24,369
WELL, I'VE BEEN KEEPING DINNER
WARM IN THE KITCHEN.
766
00:33:33,511 --> 00:33:34,480
ARE YOU ALL RIGHT?
767
00:33:34,512 --> 00:33:37,316
OH, YES, PERFECT.
768
00:33:39,184 --> 00:33:40,419
I LOVE THESE DISHES.
769
00:33:40,451 --> 00:33:41,819
THEY WERE MY GRANDMOTHER'S.
OH.
770
00:33:41,853 --> 00:33:43,555
WHEN I WAS FOUR YEARS OLD,
771
00:33:43,588 --> 00:33:45,324
SHE TOLD ME I COULD HAVE THEM
WHEN SHE DIED.
772
00:33:45,356 --> 00:33:47,125
[laughs]
773
00:33:47,159 --> 00:33:48,727
I SAID I CAN'T WAIT.
774
00:33:48,759 --> 00:33:51,762
[both laugh]
775
00:33:54,732 --> 00:33:57,736
[Waters stops laughing;
Adrian continues]
776
00:34:08,280 --> 00:34:09,248
YOU'RE NOT EATING.
777
00:34:09,280 --> 00:34:11,583
I ATE
IN THE BATHROOM.
778
00:34:12,818 --> 00:34:15,286
I HAD SOME MINTS.
779
00:34:15,320 --> 00:34:16,487
TRY MY SALAD.
780
00:34:16,521 --> 00:34:17,789
I MADE THE DRESSING
MYSELF.
781
00:34:17,822 --> 00:34:21,260
OKAY.
782
00:34:31,670 --> 00:34:32,637
MM.
783
00:34:32,670 --> 00:34:34,139
MM, MM.
784
00:34:34,172 --> 00:34:35,141
DELICIOUS.
785
00:34:35,173 --> 00:34:36,641
YOU DIDN'T TASTE IT.
786
00:34:36,675 --> 00:34:38,777
SURE I DID.
787
00:34:38,809 --> 00:34:40,811
IT'S VERY GOOD.
788
00:34:40,846 --> 00:34:41,813
NO, YOU DIDN'T.
789
00:34:41,847 --> 00:34:43,514
OPEN YOUR MOUTH,
LET ME SEE.
790
00:34:51,190 --> 00:34:51,856
OKAY.
791
00:34:51,889 --> 00:34:53,858
I PROMISE I WON'T BE UPSET.
792
00:34:53,891 --> 00:34:55,860
JUST TELL ME
THE TRUTH.
793
00:34:55,893 --> 00:34:57,862
ARE YOU TRYING
TO KILL ME?
794
00:34:57,896 --> 00:34:59,164
WHAT?
795
00:34:59,197 --> 00:35:00,599
IT'S OKAY
IF YOU ARE.
796
00:35:00,632 --> 00:35:02,867
I JUST NEED
TO KNOW.
797
00:35:04,869 --> 00:35:06,538
IS THIS POISONED?
798
00:35:06,572 --> 00:35:09,141
DO YOU THINK
I COULD HURT YOU?
799
00:35:09,175 --> 00:35:11,143
OH, COME ON,
HE'S UNDER THE GARAGE, ISN'T HE?
800
00:35:11,177 --> 00:35:12,710
WHO IS?
YOUR EX-HUSBAND.
801
00:35:12,744 --> 00:35:13,778
YOU BURIED HIM
UNDER THE GARAGE.
802
00:35:13,811 --> 00:35:15,213
HOW COULD YOU SAY THAT?
803
00:35:15,246 --> 00:35:16,815
EVERYBODY'S SAYING IT.
804
00:35:21,686 --> 00:35:24,889
MY HUSBAND...
805
00:35:24,922 --> 00:35:28,594
DEREK...
IS A SCHIZOPHRENIC.
806
00:35:28,626 --> 00:35:31,197
HE HAD A COMPLETE BREAKDOWN
TWO YEARS AGO.
807
00:35:31,230 --> 00:35:33,632
HE'S IN A PRIVATE INSTITUTION.
808
00:35:33,664 --> 00:35:34,833
WE'VE BEEN TRYING
TO KEEP IT A SECRET.
809
00:35:34,865 --> 00:35:36,702
HE DIDN'T WANT HIS FAMILY
TO KNOW.
810
00:35:36,735 --> 00:35:38,737
OH, MY GOD.
811
00:35:41,672 --> 00:35:43,608
HE'S IN ZURICH,
ISN'T HE?
812
00:35:43,641 --> 00:35:46,677
AT THE BREINHOFF CLINIC?
813
00:35:46,711 --> 00:35:48,447
HOW DID YOU KNOW THAT?
814
00:35:48,480 --> 00:35:49,914
IT'S THE BEST HOSPITAL
IN THE WORLD
815
00:35:49,947 --> 00:35:51,217
FOR PSYCHOLOGICAL DISORDERS.
816
00:35:51,250 --> 00:35:53,784
I'D BE THERE MYSELF,
BUT I DON'T FLY.
817
00:35:53,818 --> 00:35:54,952
OH.
818
00:35:54,985 --> 00:35:55,954
AND YOU HAVE SOAP
819
00:35:55,987 --> 00:35:57,889
FROM DIFFERENT HOTELS
IN ZURICH.
820
00:35:57,922 --> 00:36:01,626
I ASSUMED YOU LIKED
TO TAKE SKI VACATIONS.
821
00:36:01,659 --> 00:36:03,862
[crash]
822
00:36:09,000 --> 00:36:10,202
(Adrian)
WHO IS IT?
823
00:36:10,235 --> 00:36:11,269
WHO'S THERE?
824
00:36:13,771 --> 00:36:15,907
I'VE GOT A GUN.
825
00:36:15,940 --> 00:36:16,974
(Stottlemeyer)
NO, YOU DON'T.
826
00:36:17,007 --> 00:36:18,543
MONK.
827
00:36:18,577 --> 00:36:19,644
CAPTAIN.
828
00:36:19,677 --> 00:36:21,246
CAPTAIN, LISTEN.
829
00:36:21,280 --> 00:36:22,313
YOU DON'T WANT
TO DO THIS.
830
00:36:22,347 --> 00:36:23,349
WHAT IS THAT,
PEPPER SPRAY?
831
00:36:23,382 --> 00:36:24,949
LET ME--
LET ME EXPLAIN.
832
00:36:24,983 --> 00:36:26,217
YOU DON'T WANT
TO DO THIS.
833
00:36:26,251 --> 00:36:27,418
HOLD HIM, CHARLIE.
HOLD HIM.
834
00:36:27,452 --> 00:36:28,887
ALL RIGHT.
835
00:36:28,920 --> 00:36:30,822
MA'AM, WE'RE IN THE PROCESS
OF GETTING A WARRANT.
836
00:36:30,856 --> 00:36:31,989
WE'RE GONNA DIG UP THE FLOOR
OF YOUR GARAGE IN THE MORNING.
837
00:36:32,023 --> 00:36:33,391
WHY?
838
00:36:33,425 --> 00:36:34,592
I THINK YOU KNOW WHY.
839
00:36:34,626 --> 00:36:35,927
CAPTAIN,
BEFORE YOU SAY ANOTHER WORD,
840
00:36:35,960 --> 00:36:37,795
DEREK WATERS IS NOT BURIED
UNDER THAT GARAGE.
841
00:36:37,829 --> 00:36:38,797
HE'S IN ZURICH.
842
00:36:38,829 --> 00:36:39,797
HE'S IN A PRIVATE CLINIC.
843
00:36:39,831 --> 00:36:40,931
HE'S BEEN THERE FOR TWO YEARS.
844
00:36:40,965 --> 00:36:42,701
IN ZURICH?
845
00:36:42,733 --> 00:36:43,934
YES, I HAVE A NUMBER
IF YOU WANT
846
00:36:43,969 --> 00:36:45,237
TO VERIFY IT.
847
00:36:45,271 --> 00:36:46,405
IN ZURICH?
848
00:36:47,672 --> 00:36:49,775
REALLY?
849
00:36:52,010 --> 00:36:54,880
SO WHERE DOES THAT LEAVE US?
850
00:36:54,913 --> 00:36:58,617
WE'RE BACK
AT SQUARE ONE.
851
00:37:03,889 --> 00:37:05,356
THANK YOU, THANK YOU
852
00:37:05,391 --> 00:37:07,358
VERY MUCH.
853
00:37:07,393 --> 00:37:09,795
WELCOME TO SQUARE ONE.
854
00:37:09,827 --> 00:37:10,896
WHAT ARE WE DOING HERE?
855
00:37:10,929 --> 00:37:13,699
I KNOW YOU TOLD ME,
BUT I DIDN'T LISTEN.
856
00:37:13,731 --> 00:37:15,032
OKAY, ONE MORE TIME.
857
00:37:15,065 --> 00:37:16,802
THE BURNT FILE.
858
00:37:16,835 --> 00:37:17,802
WHAT?
859
00:37:17,835 --> 00:37:20,838
GRAYSON'S FILE,
THE BURNT FILE--
OH, MM-HMM.
860
00:37:20,871 --> 00:37:23,842
OH, GOD--
HAD NOTHING TO DO WITH ANYTHING.
861
00:37:23,875 --> 00:37:26,945
ABSOLUTELY NOTHING.
862
00:37:26,978 --> 00:37:28,713
IT WAS A DECOY.
863
00:37:28,746 --> 00:37:29,715
A DECOY.
864
00:37:29,748 --> 00:37:30,882
THE REAL ANSWER--
865
00:37:30,916 --> 00:37:34,420
IS IN ONE
OF THESE OTHER FILES.
866
00:37:34,452 --> 00:37:36,655
OH, YOU HAVE TO BE JOKING.
867
00:37:36,688 --> 00:37:37,856
IF I WAS JOKING,
IT WOULD CERTAINLY BE
868
00:37:37,889 --> 00:37:39,625
A LOT FUNNIER THAN THIS.
869
00:37:39,657 --> 00:37:41,793
[sighs]
870
00:37:45,463 --> 00:37:47,766
OH, ADRIAN,
WE CAN'T READ ALL OF THIS.
871
00:37:47,798 --> 00:37:48,867
LOOK AT THIS.
872
00:37:48,900 --> 00:37:50,768
OH.
873
00:37:50,802 --> 00:37:52,371
THIS IS GONNA TAKE
FOREVER.
874
00:37:52,403 --> 00:37:53,438
BETTER GET STARTED.
875
00:37:53,472 --> 00:37:54,239
IS IT--UH.
876
00:37:54,271 --> 00:37:55,706
WE HAVE TO THINK
OF SOMETHING ELSE.
877
00:37:55,740 --> 00:37:56,742
THIS IS RIDICULOUS.
878
00:37:58,009 --> 00:37:59,010
WAIT.
879
00:38:00,010 --> 00:38:01,880
WHAT?
WAIT A MINUTE.
880
00:38:20,931 --> 00:38:22,768
THOMAS CATERSKILL.
881
00:38:22,800 --> 00:38:24,335
WHO'S THAT?
882
00:38:24,369 --> 00:38:27,005
THAT'S OUR GUY.
883
00:38:30,476 --> 00:38:33,644
TO MY BELOVED GRANDCHILDREN,
I LEAVE $2.4 MILLION
884
00:38:33,679 --> 00:38:34,980
TO BE DIVIDED BETWEEN YOU.
885
00:38:35,012 --> 00:38:36,614
AND THE BALANCE OF MY ESTATE,
886
00:38:36,648 --> 00:38:39,451
TOTALING MORE THAN $97 MILLION,
887
00:38:39,485 --> 00:38:42,753
I LEAVE TO MY ALMA MATER,
WESTMORE UNIVERSITY.
888
00:38:42,788 --> 00:38:43,755
[gasps]
889
00:38:43,789 --> 00:38:44,856
EXCUSE ME?
890
00:38:44,889 --> 00:38:47,893
(lawyer)
MY ALMA MATER,
WESTMORE UNIVERSITY.
891
00:38:47,925 --> 00:38:48,760
NO, NO, NO,
WAIT A MINUTE.
892
00:38:48,793 --> 00:38:50,829
THIS IS A JOKE,
THERE'S SOMETHING WRONG.
893
00:38:50,862 --> 00:38:52,998
WELL, NOW, SON,
I KNOW IT'S A BIT UNORTHODOX.
894
00:38:53,030 --> 00:38:55,833
NO, IT'S WRONG.
895
00:38:55,867 --> 00:38:57,001
THIS IS NOT THE RIGHT WILL.
896
00:38:57,034 --> 00:38:58,670
HE LEFT EVERYTHING
TO ME.
897
00:38:58,704 --> 00:39:00,005
(Adrian)
HOW DO YOU KNOW THAT, TODD?
898
00:39:02,940 --> 00:39:04,909
I KNOW YOU.
899
00:39:04,943 --> 00:39:06,911
YOU WERE
AT THE MEMORIAL SERVICE.
900
00:39:06,945 --> 00:39:09,947
THIS IS YOUR UNCLE'S WILL.
901
00:39:09,981 --> 00:39:12,751
ACTUALLY, IT'S A FORGERY
OF YOUR UNCLE'S WILL.
902
00:39:12,784 --> 00:39:15,721
BUT THIS IS WHAT YOU EXPECTED
TO HEAR TODAY, ISN'T IT?
903
00:39:17,021 --> 00:39:20,057
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
904
00:39:20,090 --> 00:39:23,161
IT'S DATED OCTOBER 4TH, KID.
905
00:39:23,193 --> 00:39:24,730
YOU SCREWED UP.
906
00:39:24,762 --> 00:39:26,864
THE NOTARY PUBLIC WHO WAS
SUPPOSED TO HAVE SIGNED THIS
907
00:39:26,898 --> 00:39:29,635
WAS ON A CRUISE IN
THE CARIBBEAN ON OCTOBER 4TH.
908
00:39:29,668 --> 00:39:30,668
(Adrian)
WE WERE IN THE FILE ROOM
YESTERDAY.
909
00:39:34,706 --> 00:39:37,742
YOU SEE THE LITTLE TABS
AT THE TOP.
910
00:39:37,775 --> 00:39:38,943
SOME ARE ON THE LEFT,
SOME ON THE RIGHT,
911
00:39:38,976 --> 00:39:39,945
SOME IN THE MIDDLE.
912
00:39:39,978 --> 00:39:41,947
MR. PRATT HAD A SYSTEM.
913
00:39:41,980 --> 00:39:44,516
WHEN HE PUT FILES AWAY,
HE ALTERNATED THEM.
914
00:39:44,550 --> 00:39:46,851
LEFT, RIGHT, MIDDLE.
915
00:39:46,885 --> 00:39:47,719
SO THEY'D BE EASIER
TO READ,
916
00:39:47,753 --> 00:39:49,820
AND THEY WERE ALL ARRANGED
LIKE THAT.
917
00:39:49,855 --> 00:39:50,922
EXCEPT...
918
00:39:50,956 --> 00:39:52,123
FOR THIS ONE.
919
00:39:52,157 --> 00:39:56,427
IT WAS A MIDDLE, AND IT WAS
RIGHT BEHIND ANOTHER MIDDLE.
920
00:39:56,461 --> 00:39:58,929
WE ALL ASSUMED
THAT THE KILLER BROKE IN HERE
921
00:39:58,963 --> 00:40:01,099
TO BURN A FILE
OR TO STEAL A FILE,
922
00:40:01,132 --> 00:40:03,534
BUT WE WERE WRONG.
923
00:40:03,568 --> 00:40:06,704
THE KILLER BROKE IN
TO ADD A FILE.
924
00:40:06,737 --> 00:40:08,940
[laughs]
925
00:40:08,974 --> 00:40:10,775
HERE'S WHAT HAPPENED.
926
00:40:10,809 --> 00:40:13,010
YOUR UNCLE WAS DYING.
927
00:40:13,043 --> 00:40:15,112
AND YOU KNEW YOU'D BEEN CUT
OUT OF THE WILL.
928
00:40:15,146 --> 00:40:17,748
SO YOU WROTE UP
A PHONY WILL
929
00:40:17,782 --> 00:40:20,552
WHERE YOU
INHERITED EVERYTHING.
930
00:40:20,585 --> 00:40:22,853
AND OF COURSE YOU HAD TO KILL
LOU PRATT.
931
00:40:22,887 --> 00:40:23,989
HE WAS YOUR UNCLE'S ATTORNEY,
932
00:40:24,021 --> 00:40:26,224
AND HE WOULD HAVE SPOTTED
THE FORGERY.
933
00:40:26,257 --> 00:40:28,994
AND AFTER YOU KILLED HIM
AND HIS ASSISTANT,
934
00:40:29,027 --> 00:40:30,961
YOU PUT THE PHONY WILL
IN THE FILE.
935
00:40:30,996 --> 00:40:32,597
BUT YOU COULDN'T JUST STOP
THERE.
936
00:40:32,630 --> 00:40:36,568
THE COPS WOULD HAVE WONDERED
WHY WAS LOU PRATT MURDERED.
937
00:40:36,601 --> 00:40:39,137
AND THEY WOULD HAVE GONE
THROUGH EVERY ONE OF THIS FILES
938
00:40:39,170 --> 00:40:42,172
AND EVENTUALLY, THEY WOULD
HAVE FOUND YOUR PHONY WILL.
939
00:40:42,206 --> 00:40:44,876
SO YOU HAD TO SEND THEM
DOWN THE WRONG ROAD,
940
00:40:44,909 --> 00:40:46,478
AND ANY WRONG ROAD WOULD DO.
941
00:40:46,512 --> 00:40:50,615
YOU PICKED A FILE AT RANDOM,
AND YOU BURNED IT.
942
00:40:50,648 --> 00:40:51,882
AND IT WORKED.
943
00:40:51,916 --> 00:40:54,952
EVERYBODY WAS CONCENTRATING
ON GRAYSON AND MONICA WATERS
944
00:40:54,985 --> 00:40:56,487
AND THE DISPUTED GARAGE.
945
00:40:56,521 --> 00:40:58,923
BUT WHEN YOU OVERHEARD ME
AT THE FUNERAL,
946
00:40:58,956 --> 00:41:00,525
YOU GOT SCARED.
947
00:41:00,559 --> 00:41:02,126
'CAUSE YOU KNEW THAT
I WAS HAVING SERIOUS DOUBTS
948
00:41:02,159 --> 00:41:03,128
ABOUT GRAYSON.
949
00:41:03,161 --> 00:41:05,530
SO YOU KILLED HIM TO PUSH US
950
00:41:05,563 --> 00:41:08,166
EVEN FURTHER DOWN
THAT WRONG ROAD.
951
00:41:11,101 --> 00:41:12,170
[gasps]
952
00:41:12,202 --> 00:41:13,704
[dog barks]
953
00:41:13,739 --> 00:41:15,507
DOG!
954
00:41:17,208 --> 00:41:20,612
I FAILED TO MENTION WE BROUGHT
MR. GRAYSON'S DOG WITH US.
955
00:41:20,646 --> 00:41:22,981
LOOKS LIKE HE REMEMBERS YOU.
956
00:41:23,014 --> 00:41:24,916
[dog barks]
957
00:41:37,728 --> 00:41:39,864
IT'S OKAY.
958
00:41:39,898 --> 00:41:40,898
(Stottlemeyer)
HEY, MONK.
959
00:41:45,871 --> 00:41:46,838
I'M SORRY.
960
00:41:46,871 --> 00:41:49,740
YOU DON'T HAVE TO SAY THAT.
961
00:41:49,775 --> 00:41:50,809
YES, I DO.
962
00:41:50,842 --> 00:41:53,010
THE COMMISSIONER IS MAKING ME.
963
00:41:54,746 --> 00:41:55,880
(Waters)
ADRIAN?
964
00:42:03,054 --> 00:42:04,623
IS IT REALLY OVER?
965
00:42:05,923 --> 00:42:07,092
I KNEW YOU COULD DO IT.
966
00:42:07,125 --> 00:42:08,760
MONICA--
LISTEN--
967
00:42:08,793 --> 00:42:10,195
I JUST WANTED--
I, I--
968
00:42:10,228 --> 00:42:11,195
I DON'T, I JUST HAVE TO--
969
00:42:11,228 --> 00:42:15,333
GO AHEAD, YOU--
I'M SORRY, YOU GO.
970
00:42:15,365 --> 00:42:19,204
I JUST WANTED TO SAY...
971
00:42:19,237 --> 00:42:21,072
THAT YOU'RE
AN EXTRAORDINARY MAN.
972
00:42:23,240 --> 00:42:24,876
I HAD JUST ABOUT GIVEN UP.
973
00:42:24,909 --> 00:42:27,746
BUT SPENDING TIME WITH YOU
REMINDED ME
974
00:42:27,778 --> 00:42:30,949
OF HOW THINGS WERE
WITH DEREK AND I,
975
00:42:30,981 --> 00:42:35,052
HOW I WANT US
TO BE AGAIN.
976
00:42:35,085 --> 00:42:36,054
I'M FLYING OFF
977
00:42:36,086 --> 00:42:38,889
TO ZURICH THIS WEEK.
978
00:42:38,923 --> 00:42:41,793
BUT I WON'T BE COMING HOME
UNTIL HE'S BETTER.
979
00:42:41,827 --> 00:42:45,931
HE'S A LUCKY MAN.
980
00:42:45,963 --> 00:42:48,967
BRACE YOURSELF, MONK.
981
00:42:49,000 --> 00:42:52,003
I'M GONNA KISS YOU GOOD-BYE.
64190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.