Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,960 --> 00:01:20,480
[Pietro] "Venti settembre 2017.
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,920
È il mio ultimo giorno di vita.
3
00:01:26,920 --> 00:01:28,680
Ho deciso di andarmene oggi
4
00:01:30,320 --> 00:01:34,120
per celebrare il mio compleannocon un gesto solenne e definitivo.
5
00:01:36,520 --> 00:01:40,400
Non sono depresso,semplicemente sono stanco di vivere.
6
00:01:43,680 --> 00:01:46,080
Me ne andrò nel sonno, come la mia Sara.
7
00:01:49,000 --> 00:01:52,240
Il primo e ultimo grande amoredella mia vita.
8
00:01:54,920 --> 00:01:58,120
Da quando lei non c'è,vedo tutto più storto.
9
00:02:01,960 --> 00:02:05,760
Questa lettera d'addiosarà l'ultima cosa che scrivo.
10
00:02:07,480 --> 00:02:10,880
Un'appendice postuma al romanzocon cui, dieci anni fa,
11
00:02:12,000 --> 00:02:15,240
ho chiuso a mio modo con la letteratura."
12
00:02:17,720 --> 00:02:18,960
[squilli di telefono]
13
00:02:19,080 --> 00:02:21,240
"La mia più grande ossessione."
14
00:02:27,480 --> 00:02:29,360
[segnali acustici
dalla segreteria telefonica]
15
00:02:29,440 --> 00:02:31,960
[Pietro dalla segreteria]
Sono Pietro, fate in fretta.
16
00:02:32,200 --> 00:02:35,400
- [Roberta] Papà, tanti auguri.
- [Fabio] Buon compleanno, Pietro!
17
00:02:36,040 --> 00:02:38,720
[Roberta] È un giorno importante,va celebrato.
18
00:02:38,800 --> 00:02:42,680
Gira a quella dopo, Fabio.Prendiamo la tangenziale, facciamo prima.
19
00:02:42,760 --> 00:02:45,200
Non riusciamo a passare ora,stiamo correndo al lavoro,
20
00:02:45,440 --> 00:02:47,480
ma più tardi ti portiamo la torta.
21
00:02:47,560 --> 00:02:49,520
- Ti fai trovare?
- Difficile.
22
00:02:49,600 --> 00:02:52,520
[Roberta dalla segnreteria] A menoche non vuoi passare a cena da noi.
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,840
Mattia non lo vedi mai,gli farebbe piacere.
24
00:02:54,920 --> 00:02:56,920
Non mi chiamerei anche nonno.
25
00:02:57,000 --> 00:03:01,560
[Roberta] Va bene, papà. Ora ti devolasciare. Pensaci, eh. A dopo, ciao.
26
00:03:01,640 --> 00:03:03,840
- Ciao, auguri.
- [Fabio] Ciao, Pietro.
27
00:03:07,120 --> 00:03:10,920
[Pietro] Provo un vago senso di rimorsosolo per mia figlia Roberta.
28
00:03:12,640 --> 00:03:15,040
Ma ho vissuto da egoista
29
00:03:16,480 --> 00:03:18,120
e da egoista scelgo di morire.
30
00:03:25,360 --> 00:03:28,680
[canzone country dallo stereo]
31
00:03:38,160 --> 00:03:39,480
[Pietro] Addio, mondo.
32
00:03:41,280 --> 00:03:45,320
Dieci anni fa l'ho solo scritto,ora ti ci mando davvero.
33
00:03:45,760 --> 00:03:47,000
Tutto intero.
34
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
Vaffanculo, va'.
35
00:04:26,960 --> 00:04:28,880
{\an8}[campanello]
36
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
{\an8}[uomo] Signor Rinaldi?
37
00:04:37,400 --> 00:04:39,760
{\an8}[bussa]
38
00:04:43,240 --> 00:04:44,480
{\an8}[uomo] Signor Rinaldi?
39
00:04:45,480 --> 00:04:48,920
{\an8}[uomo] Signor Pietro Rinaldi,
la prego, spenga la musica!
40
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
{\an8}[bussano] Apra la porta!
41
00:04:54,480 --> 00:04:56,360
{\an8}[uomo] Signor Rinaldi, Polizia.
42
00:04:57,800 --> 00:05:00,880
{\an8}[uomo] È importante,
riguarda sua figlia.
43
00:05:05,440 --> 00:05:07,360
[conati di vomito]
44
00:05:10,560 --> 00:05:12,320
[uomo] Signor Rinaldi, apra la porta!
45
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
[Pietro] Un momento, arrivo.
46
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
[bussano]
47
00:05:16,040 --> 00:05:17,120
[Pietro] Arrivo!
48
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Buongiorno.
49
00:05:24,760 --> 00:05:29,760
Purtroppo sto male, non mi sento bene.
Che è successo? Cosa…
50
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
- Lei è il padre di Roberta Rinaldi?
- Sì.
51
00:05:32,080 --> 00:05:35,880
- Nata a Lecce il 13 aprile 1972?
- Cosa ha fatto?
52
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
Siamo desolati.
53
00:05:45,840 --> 00:05:47,640
Come desolati?
54
00:06:21,840 --> 00:06:23,160
Cristo.
55
00:06:27,080 --> 00:06:28,160
È storto.
56
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
Riconosce suo genero, Fabio Costa?
57
00:07:04,920 --> 00:07:06,240
Riconosce sua figlia,
58
00:07:07,160 --> 00:07:08,640
Roberta Rinaldi?
59
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Sì.
60
00:07:21,840 --> 00:07:23,760
[musica di basso]
61
00:07:45,680 --> 00:07:46,800
- Che c'è?
- Ma come?
62
00:07:46,880 --> 00:07:49,760
- Facciamo che per oggi la finiamo qua.
- Forse è meglio.
63
00:07:49,840 --> 00:07:53,080
Aspettate un attimo. Ora la faccio. Ehm…
64
00:07:53,160 --> 00:07:57,800
Ce l'ho. Tu hai detto quattro giri.
Quattro giri e ce l'ho. Davvero.
65
00:07:57,880 --> 00:07:59,160
Non credo proprio.
66
00:08:00,040 --> 00:08:03,720
- Scusate, perché ve ne state andando?
- Mattia, forse non è per te.
67
00:08:09,960 --> 00:08:12,000
- Ci becchiamo.
- Ciao.
68
00:08:20,120 --> 00:08:23,080
È stata una questione di secondi, Mattia.
69
00:08:24,560 --> 00:08:30,040
Mattia, deve essere scoppiata una gomma,
hanno sbandato. È questione di un attimo.
70
00:08:38,760 --> 00:08:41,560
Non si sono accorti di niente.
Non hanno sofferto.
71
00:08:43,320 --> 00:08:44,680
È stato un incidente.
72
00:09:18,720 --> 00:09:20,640
[citofono]
73
00:09:50,160 --> 00:09:51,280
Ehi.
74
00:10:03,360 --> 00:10:04,480
Pietro.
75
00:10:05,480 --> 00:10:07,800
Perché non sei entrato? Non c'è nessuno?
76
00:10:20,040 --> 00:10:23,240
- Ma tu una volta non avevi le chiavi?
- Mai avute.
77
00:10:23,320 --> 00:10:26,560
Ma come no? La mamma te le aveva fatte.
78
00:10:28,240 --> 00:10:29,760
Me lo ricordo benissimo.
79
00:10:31,120 --> 00:10:33,640
Aveva mandato me a farle, tra l'altro.
80
00:10:36,480 --> 00:10:37,520
Provo a chiamarla.
81
00:10:42,800 --> 00:10:44,320
Niente, è staccato.
82
00:10:46,080 --> 00:10:47,680
Oggi non è il tuo compleanno?
83
00:10:49,040 --> 00:10:51,640
L'ho vista che preparava
la torta stamattina.
84
00:10:53,200 --> 00:10:56,080
- Te l'ha portata?
- Sì, me l'ha mandata.
85
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Oh!
86
00:11:27,920 --> 00:11:29,560
Perché tutte queste cazzate?
87
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Perché?
88
00:11:43,600 --> 00:11:45,040
Perché sei qui, Pietro?
89
00:11:46,200 --> 00:11:48,840
- Che hai fatto?
- Niente.
90
00:11:51,080 --> 00:11:52,520
Io non ho fatto niente.
91
00:12:01,920 --> 00:12:06,840
La morte è venuta e…
e si è presa le persone sbagliate.
92
00:12:13,400 --> 00:12:14,560
Mi dispiace.
93
00:13:53,720 --> 00:13:55,160
No!
94
00:14:52,280 --> 00:14:54,200
[squilli di telefono]
95
00:15:06,560 --> 00:15:09,560
[segreteria telefonica]
Sono Pietro, fate in fretta.
96
00:15:09,640 --> 00:15:12,720
[Marcello] Signor Rinaldi,spero sia il numero giusto.
97
00:15:12,800 --> 00:15:16,360
Sono Marcello Costa.Volevo farle le mie condoglianze.
98
00:15:16,440 --> 00:15:19,280
- Sono il fratello di Fabio.
- "Fratello"?
99
00:15:19,360 --> 00:15:22,280
[Marcello] Lo so, forse non sapevanemmeno che io esistessi.
100
00:15:23,280 --> 00:15:25,480
Con Fabio non ci parlavamo da molti anni,
101
00:15:25,560 --> 00:15:28,960
ma so che aveva un figlioed è soprattutto per lui…
102
00:15:29,680 --> 00:15:32,440
Ho chiamato per dirleche anche se sono lontano…
103
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Io vivo a Roma…
104
00:15:34,280 --> 00:15:37,880
Io mi metto a completa disposizioneper qualsiasi cosa gli serva.
105
00:15:38,320 --> 00:15:41,360
Le lascio i miei recapiti.Ripeto, per qualsiasi cosa.
106
00:16:23,600 --> 00:16:25,080
Cazzo!
107
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Smettila!
108
00:16:41,360 --> 00:16:43,280
[porta che si apre]
109
00:16:44,840 --> 00:16:45,960
[Pietro] Mattia?
110
00:16:56,960 --> 00:17:00,600
È vero, le avevo.
Me le aveva date le chiavi.
111
00:17:02,680 --> 00:17:03,720
Chi sono questi?
112
00:17:07,360 --> 00:17:10,280
- Ciao, Mattia.
- Perché sai il mio nome?
113
00:17:10,920 --> 00:17:12,680
Siamo assistenti sociali.
114
00:17:13,680 --> 00:17:18,040
Siamo qui per il tuo affidamento
temporaneo al nonno.
115
00:17:25,200 --> 00:17:26,520
Che vuol dire?
116
00:17:30,680 --> 00:17:33,880
Vuol dire che io sono il parente
più prossimo che hai.
117
00:17:35,360 --> 00:17:37,120
E tu sei un minore.
118
00:17:38,120 --> 00:17:42,120
E anche se io sono
fin troppo maggiore,
119
00:17:44,080 --> 00:17:45,600
tu dovrai stare con me.
120
00:17:47,480 --> 00:17:48,920
E io dovrò stare con te.
121
00:17:52,640 --> 00:17:55,520
Ovviamente nessuno chiede
il mio parere, no?
122
00:17:56,440 --> 00:17:58,400
Nemmeno il mio hanno chiesto.
123
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
È così.
124
00:18:37,520 --> 00:18:39,360
Guarda che lo so che non dormi.
125
00:18:44,560 --> 00:18:47,840
Qui c'è puzza di fumo. Ma fumi?
126
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
No, non fumo. Basta?
127
00:18:52,960 --> 00:18:55,040
Che vuoi? Lasciami
stare e chiudi la porta.
128
00:18:55,680 --> 00:18:57,240
Sai che hai uno zio?
129
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Chi?
130
00:19:01,440 --> 00:19:02,880
Si chiamava Marcello.
131
00:19:06,400 --> 00:19:07,760
Mi lasci stare, Pietro?
132
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
"Pietro"?
133
00:19:11,040 --> 00:19:13,680
Ancora con questo "Pietro".
Sono tuo nonno, io.
134
00:19:31,840 --> 00:19:33,160
È pronto!
135
00:19:35,360 --> 00:19:36,920
Diventa freddo!
136
00:19:40,360 --> 00:19:41,480
Mattia?
137
00:21:41,920 --> 00:21:44,800
- [Marcello] Pronto?
- Ha detto qualsiasi cosa?
138
00:21:45,240 --> 00:21:49,800
- Ma chi è? Chi parla?
- Pietro. Pietro Rinaldi.
139
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
Pietro. Non la aspettavo a quest'ora.
140
00:21:54,680 --> 00:21:58,200
- Le rinnovo le mie condoglianze.
- E io le faccio le mie.
141
00:21:59,200 --> 00:22:03,640
- Era pur sempre suo fratello, insomma.
- Eh, sì. Sì, certo.
142
00:22:04,640 --> 00:22:06,040
Posso fare qualcosa?
143
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Marcello…
144
00:22:09,240 --> 00:22:11,000
Io sono troppo vecchio.
145
00:22:12,320 --> 00:22:15,440
- Il ragazzo non può stare con me.
- Mi scusi?
146
00:22:16,720 --> 00:22:19,680
Le sto solo chiedendo
di anticipare i tempi.
147
00:22:20,800 --> 00:22:26,520
D'altra parte, quando io non ci sarò più,
e le garantisco che non manca molto,
148
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
toccherà comunque a lei.
149
00:22:28,680 --> 00:22:33,120
Ma cosa dice? È una sua idea.Il ragazzo che ne pensa?
150
00:22:34,960 --> 00:22:36,240
[Pietro] Il ragazzo capirà.
151
00:23:07,640 --> 00:23:09,120
[Pietro] Ho parlato con tuo zio.
152
00:23:10,160 --> 00:23:12,280
È proprio una brava persona, sai?
153
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Strano.
154
00:23:16,400 --> 00:23:19,320
- Papà non me ne ha mai parlato.
- Anche la moglie.
155
00:23:20,360 --> 00:23:24,640
Poi le figlie sono molto carine…
Una bella famiglia.
156
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
Io ce l'avevo già.
157
00:23:29,720 --> 00:23:33,320
Hanno un bellissimo yacht. Di quelli veri.
158
00:23:34,400 --> 00:23:36,720
Mi hanno detto che ti portano
a fare il giro delle isole.
159
00:23:37,480 --> 00:23:39,760
Hanno un maggiordomo filippino.
160
00:23:41,840 --> 00:23:45,880
- Ti hanno detto pure che è filippino?
- È una casta, sono tutti filippini.
161
00:23:46,680 --> 00:23:47,720
Oh, e poi…
162
00:23:48,640 --> 00:23:51,280
Roma è Roma. Altro che qua.
163
00:23:51,800 --> 00:23:54,320
Allora tu perché non sei rimasto
a Milano? Mh?
164
00:23:55,200 --> 00:23:56,760
Perché la nonna…
165
00:23:56,960 --> 00:24:00,560
La conoscevi, lei non…
Non sarebbe mai venuta via da qua.
166
00:24:01,440 --> 00:24:02,960
Tanto hai già deciso tutto tu.
167
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
Sid?
168
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Vieni.
169
00:24:08,560 --> 00:24:10,600
Vieni qua. Vieni.
170
00:24:11,480 --> 00:24:14,600
"Syd"?
Lo hai chiamato così per Syd Barrett?
171
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
No.
172
00:24:19,320 --> 00:24:20,840
L'ho chiamato Sid, come…
173
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
il personaggio di un cartone
che guardavo da piccolo.
174
00:24:30,800 --> 00:24:32,760
[Pietro] Perché fai così?
175
00:24:33,520 --> 00:24:37,600
L'avessi avuta io un'opportunità
come questa alla tua età…
176
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
"La mia età"?
177
00:24:44,320 --> 00:24:46,040
Non sai nemmeno quanti anni ho.
178
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
Quando parto?
179
00:24:57,040 --> 00:24:59,800
- Quando vuoi.
- E come vado?
180
00:25:00,720 --> 00:25:01,920
Ti porto io.
181
00:25:03,400 --> 00:25:06,720
[suona "What's going on"
degli Psycho Sun]
182
00:25:25,080 --> 00:25:26,200
[Pietro] Sei un deficiente!
183
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
[clacson]
184
00:25:27,440 --> 00:25:29,160
[Pietro] Senti, imbecille!
185
00:25:29,400 --> 00:25:31,480
Non si supera a destra.
186
00:25:31,560 --> 00:25:34,760
[suona "What's going on"
degli Psycho Sun]
187
00:25:40,760 --> 00:25:43,080
{\an8}UMANI NON CARRI ARMATI!
UMANI? NO, GRAZIE!
188
00:25:51,960 --> 00:25:54,200
[Pietro] Metto un po'
di aria condizionata.
189
00:25:55,000 --> 00:25:56,880
Ti dà fastidio? È troppo forte?
190
00:26:12,280 --> 00:26:15,920
La musica possiamo sentirla
anche insieme, oh!
191
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
Io ho classica, jazz…
192
00:26:20,520 --> 00:26:21,960
Ho musica leggera…
193
00:26:22,040 --> 00:26:25,160
Roba dei miei tempi, insomma.
È bella però.
194
00:26:25,240 --> 00:26:26,320
Eh?
195
00:26:28,680 --> 00:26:30,880
Secondo te, quanto ci vuole ancora?
196
00:26:31,400 --> 00:26:32,760
Almeno dieci ore.
197
00:26:32,840 --> 00:26:34,280
- "Dieci ore"?
- Sì.
198
00:26:35,200 --> 00:26:39,160
- Perché dieci ore?
- Facciamo tutte le strade secondarie.
199
00:26:39,680 --> 00:26:41,440
Perché dovremmo fare
le strade secondarie?
200
00:26:41,960 --> 00:26:47,080
Perché non ci sono i camion.
A me, i camionisti mi stanno sul cazzo.
201
00:26:53,560 --> 00:26:54,960
Anzi, fai una cosa.
202
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Guarda un attimo se ho scritto
"camionisti". Guarda qua.
203
00:27:00,560 --> 00:27:03,960
- Guarda se ho scritto "camionisti".
- Cosa è? Che cosa è?
204
00:27:04,240 --> 00:27:07,160
È l'unica cosa che scrivo
da quando ho smesso di scrivere.
205
00:27:09,840 --> 00:27:12,320
È l'elenco di quelli
che mi stanno sul cazzo.
206
00:27:12,760 --> 00:27:14,800
- Tipo?
- Tipo…
207
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
Non so, le comparse di professione,
208
00:27:18,720 --> 00:27:23,040
tipo quelli che fanno le foto nei musei,
alle opere d'arte.
209
00:27:23,960 --> 00:27:26,800
Quelli che ti chiamano da lontano
e ti dicono: "Scusa…".
210
00:27:27,200 --> 00:27:29,880
Se vuoi parlare con me,
alzi il culo, vieni qua e parli.
211
00:27:30,320 --> 00:27:34,600
Ci sono quelli che fanno le virgolette…
Dicono una stronzata e "tac-tac".
212
00:27:34,680 --> 00:27:36,280
Le mani sul volante, magari. No?
213
00:27:36,400 --> 00:27:38,560
Sì, ma questa va da sola.
È una macchina d'epoca.
214
00:27:41,400 --> 00:27:43,160
"Comparse di professione".
215
00:27:43,240 --> 00:27:47,720
[Pietro] Poi ci sono quelli che si rasano
di fianco i capelli. Rasati, pelati…
216
00:27:48,120 --> 00:27:51,880
Poi ci sono quelli pelati
con la barba lunga per compensare,
217
00:27:52,400 --> 00:27:54,880
quelli che danno del tu ai camerieri…
218
00:27:55,920 --> 00:27:58,640
Quelli che vedono i film
in lingua originale non capendo
219
00:27:58,720 --> 00:28:00,440
e dicono "Belli i costumi".
220
00:28:01,400 --> 00:28:04,840
Quelli che fanno il bagno d'inverno
nell'acqua ghiacciata
221
00:28:04,920 --> 00:28:06,840
e qualche volta muoiono anche.
222
00:28:06,920 --> 00:28:11,040
Lo hai trovato? L'ho scritto.
"Camionisti" lo hai trovato?
223
00:28:11,120 --> 00:28:13,600
- Aspetta.
- Mi stanno sul cazzo i camionisti.
224
00:28:13,680 --> 00:28:16,760
"Quelli che fanno il bagno d'inverno,
le gattare, le maschiliste,
225
00:28:17,080 --> 00:28:19,080
i femministi, i camionisti".
226
00:28:19,360 --> 00:28:20,960
I camionisti. Bravo.
227
00:28:26,120 --> 00:28:27,520
Io conosco questa zona.
228
00:28:30,040 --> 00:28:31,240
[motore inceppato]
229
00:28:31,320 --> 00:28:33,240
- Oh!
- Che c'è?
230
00:28:36,640 --> 00:28:38,600
Mettici anche i meccanici.
231
00:28:40,080 --> 00:28:41,160
Che meccanici?
232
00:28:41,240 --> 00:28:42,760
[tossisce]
233
00:28:42,840 --> 00:28:44,760
[clacson]
234
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
Hai finito? Vuoi smetterla?
235
00:28:55,360 --> 00:28:58,280
- [Pietro] Sto cercando aiuto, no?
- Così cerchi aiuto tu?
236
00:28:58,440 --> 00:28:59,640
Come devo fare?
237
00:28:59,920 --> 00:29:02,560
Io ti ho già dato la soluzione,
ma ovviamente…
238
00:29:02,640 --> 00:29:04,760
Ancora con questo Cesare? Basta!
239
00:29:05,240 --> 00:29:08,640
- Lo hai messo sul tuo taccuino?
- Ma quale taccuino.
240
00:29:09,360 --> 00:29:11,600
Però ti sta sul cazzo lo stesso.
241
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
- Invece io lo chiamo.
- Ti ho detto di non chiamarlo.
242
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
Ti ho detto di no!
243
00:29:22,760 --> 00:29:24,680
[clacson]
244
00:29:27,800 --> 00:29:28,880
Pronto, Cesare?
245
00:29:34,400 --> 00:29:37,440
[con accento pugliese]
A Roma? Con quel ferro da stiro?
246
00:29:38,400 --> 00:29:43,160
- Cesare, a me lo dici? Cioè…
- Ma è… Pazzo.
247
00:29:44,360 --> 00:29:48,760
Quello conosce una sola strada.
Non prende superstrade, autostrade…
248
00:29:48,840 --> 00:29:52,200
- No.
- No… Ha la testa dura.
249
00:29:53,520 --> 00:29:54,960
Come i sassi di Matera.
250
00:30:04,920 --> 00:30:07,080
Da quanto non vieni qui?
Saranno 20 anni?
251
00:30:07,360 --> 00:30:09,760
- Saranno anche 30 anni.
- "30 anni"?
252
00:30:10,160 --> 00:30:12,320
Meno male che tua figlia
è rimasta affezionata.
253
00:30:13,360 --> 00:30:17,400
Roberta dice che ogni anno
prova a convincerti a venire,
254
00:30:17,840 --> 00:30:20,360
ma io le ho sempre detto
che uno testardo come te
255
00:30:20,480 --> 00:30:22,640
non si fa convincere
nemmeno dalla morte in persona.
256
00:30:23,840 --> 00:30:25,920
[Cesare] Quest'estate
siamo stati tanto bene,
257
00:30:26,120 --> 00:30:29,280
anche perché adesso
Mattia si è fatto più grande.
258
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
Devi vedere come pesca bene.
259
00:30:31,880 --> 00:30:35,640
Dai, concentrati e vai avanti,
sennò non andiamo via più.
260
00:30:35,800 --> 00:30:38,480
Ricordi quando prendemmo quel denticione?
261
00:30:38,640 --> 00:30:40,760
L'unica volta che sono riuscito
a portarti in barca.
262
00:30:41,080 --> 00:30:44,120
I ricordi dovrebbero proibirli
dopo i 70 anni.
263
00:30:48,600 --> 00:30:49,640
Vediamo se parte.
264
00:30:51,400 --> 00:30:52,760
Vediamo.
265
00:30:59,000 --> 00:31:00,920
[motore si avvia]
266
00:31:02,120 --> 00:31:04,000
- Bravo.
- Era la pompa dell'acqua.
267
00:31:04,400 --> 00:31:06,520
Sei sempre stato bravo.
268
00:31:09,720 --> 00:31:11,000
Signor Pietro!
269
00:31:14,760 --> 00:31:18,160
- E non ci avete detto niente?
- Non fare così, dai.
270
00:31:18,600 --> 00:31:20,680
Che cosa, Teresa? Cosa?
271
00:31:42,760 --> 00:31:43,960
No, io non ho fame.
272
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
Mattia…
273
00:31:47,680 --> 00:31:50,240
Quella cernia
l'ho pescata io ieri mattina.
274
00:31:51,320 --> 00:31:54,520
- È freschissima.
- Eh? Tieni, mangia.
275
00:31:55,200 --> 00:31:56,600
È freschissima. Senti che profumo.
276
00:31:57,880 --> 00:32:00,320
Tanto non mangia. È inutile.
277
00:32:00,760 --> 00:32:03,840
Signor Pietro, neanche voi mangiate?
278
00:32:04,520 --> 00:32:09,280
Ancora con il voi, "signor Pietro"?
Ci conosciamo da 50 anni.
279
00:32:11,680 --> 00:32:12,880
Sì, avete ragione.
280
00:32:14,480 --> 00:32:16,920
Però è pure vero
che è una vita che non vi vedo.
281
00:32:18,240 --> 00:32:21,280
Secondo te, Pietro aveva voglia
di venire qui con noi?
282
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Ma come?
283
00:32:25,440 --> 00:32:30,440
- Non lo chiami "nonno" al signor Pietro?
- Non me lo sono meritato.
284
00:32:32,040 --> 00:32:33,840
Molte cose non mi sono meritato.
285
00:32:36,000 --> 00:32:37,840
Ad esempio, quel ritratto.
286
00:32:41,600 --> 00:32:43,000
Te lo ha fatto Sara?
287
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Sì.
288
00:32:48,160 --> 00:32:49,560
Perché?
289
00:32:51,880 --> 00:32:53,560
A me non lo ha mai fatto.
290
00:33:01,600 --> 00:33:04,880
Mattia, andiamo a pesca stanotte?
Che ne dici?
291
00:33:04,960 --> 00:33:08,400
Eh? Mettiamo la lampara sulla barca
e stiamo fino all'alba.
292
00:33:08,480 --> 00:33:13,320
Se siamo fortunati, possiamo sentire
anche le diomedee che cantano.
293
00:33:13,400 --> 00:33:17,320
Hanno un suono meraviglioso.
Uno sballo. "Que, que".
294
00:33:17,400 --> 00:33:19,200
- Una eco…
- Ancora con le "diomede"?
295
00:33:19,600 --> 00:33:21,760
- Perché?
- Sai che qui non ci sono.
296
00:33:21,840 --> 00:33:26,640
- Chi lo ha detto?
- Si chiamano "diomedee", non "diomede".
297
00:33:26,960 --> 00:33:28,680
Vabbè, quello che è.
298
00:33:28,880 --> 00:33:31,240
Mattia? Oh, mangia.
299
00:33:38,200 --> 00:33:39,560
Bravo, Mattia.
300
00:33:40,160 --> 00:33:41,240
Bravo.
301
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
"Far sorridere è un'arte
302
00:34:38,400 --> 00:34:40,280
e tu sei un vero artista.
303
00:34:41,680 --> 00:34:43,480
Con gratitudine, Sara".
304
00:34:45,840 --> 00:34:48,280
Sono cose che capitano.
305
00:34:54,040 --> 00:34:55,320
In che senso?
306
00:34:55,640 --> 00:34:58,720
Nel senso
che avete fatto bene a non venire più.
307
00:35:00,040 --> 00:35:03,560
Io ero di sicuro meno bella e affascinante
della signora Sara.
308
00:35:04,560 --> 00:35:05,720
E Cesare…
309
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
è inciampato.
310
00:35:07,520 --> 00:35:12,080
- Tu lo sapevi e non hai detto niente?
- Ma lo sapevate anche voi.
311
00:35:12,160 --> 00:35:13,520
Lo avete sempre saputo.
312
00:35:14,480 --> 00:35:17,480
Signor Pietro, il fatto è che,
quando venivate qui,
313
00:35:18,080 --> 00:35:20,520
stavate sempre chiuso
in quella camera a scrivere.
314
00:35:21,200 --> 00:35:22,720
Eravate sempre…
315
00:35:23,480 --> 00:35:24,720
Triste.
316
00:35:33,520 --> 00:35:35,160
Lui la faceva sorridere.
317
00:35:37,040 --> 00:35:38,080
E voi?
318
00:36:01,480 --> 00:36:02,520
Oh, Mattia…
319
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Dai.
320
00:36:07,560 --> 00:36:08,680
Ho le mani fredde.
321
00:36:14,200 --> 00:36:16,120
Tieni, copriti.
322
00:36:31,680 --> 00:36:33,320
Vuoi che ti porti a terra?
323
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
No…
324
00:36:38,680 --> 00:36:40,600
È che non mi piace più come prima.
325
00:36:43,480 --> 00:36:44,640
Senti, Mattia…
326
00:36:46,160 --> 00:36:48,800
So che adesso tu vedi tutto brutto,
327
00:36:50,040 --> 00:36:51,960
ma devi guardare avanti.
328
00:36:52,480 --> 00:36:55,240
Ed è questo
che ti sta aiutando a fare Pietro.
329
00:36:56,360 --> 00:36:59,000
- Pietro?
- Sì.
330
00:37:00,560 --> 00:37:02,400
A Pietro non gliene fotte niente.
331
00:37:03,960 --> 00:37:07,880
Lui per me non c'è mai stato
e non ha mai fatto niente. Mai.
332
00:37:08,320 --> 00:37:09,960
Invece, hai ragione tu.
333
00:37:12,320 --> 00:37:13,560
Adesso è tutto brutto.
334
00:37:15,960 --> 00:37:17,200
Vedo tutto brutto.
335
00:37:42,560 --> 00:37:44,480
[frinire di diomedee]
336
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
Ma… Stai sentendo?
337
00:37:51,440 --> 00:37:53,120
- Eh?
- Ascolta.
338
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
Lo sapevo.
339
00:39:39,800 --> 00:39:41,720
[clacson]
340
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
Pietro.
341
00:39:50,960 --> 00:39:53,040
Allora? Niente pesci?
342
00:39:53,320 --> 00:39:56,600
No, non era buono il mare oggi.
I pesci sono evaporati.
343
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
Guarda.
344
00:40:00,480 --> 00:40:02,360
Hai fatto sorridere mio nipote.
345
00:40:04,000 --> 00:40:08,800
Aveva proprio ragione mia moglie.
Far sorridere è un'arte.
346
00:40:14,680 --> 00:40:17,440
- Tutto a posto?
- Sì, sì, tutto a posto.
347
00:40:18,400 --> 00:40:21,600
Tutto a posto. Cose nostre,
cose da vecchi. Andiamo, dai.
348
00:40:24,280 --> 00:40:25,720
Dai, andiamo. Dai.
349
00:41:13,160 --> 00:41:14,160
Dove siamo?
350
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Non lo so.
351
00:41:18,720 --> 00:41:22,600
- Vabbè, quanto manca?
- Due, tre ore, dai.
352
00:41:23,280 --> 00:41:26,560
Fai come i bambini.
"Quanto manca? Dove siamo?"
353
00:41:26,880 --> 00:41:27,960
Stai tranquillo.
354
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
Sei stanco?
355
00:41:32,880 --> 00:41:33,880
No, no.
356
00:41:34,680 --> 00:41:37,360
I vecchi dormono poco. Pochissimo.
357
00:41:46,800 --> 00:41:48,280
Mi dai una sigaretta?
358
00:41:52,720 --> 00:41:55,320
Non sono mica scemo.
Lo so che fumi, dai.
359
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Ce l'hai?
360
00:41:58,480 --> 00:42:00,040
- La vuoi?
- Eh.
361
00:42:14,680 --> 00:42:15,720
Grazie.
362
00:42:17,480 --> 00:42:20,040
- Aspetta.
- No, lascia. La tengo qua per dopo.
363
00:42:20,920 --> 00:42:23,480
- Vai.
- La metto qua, così.
364
00:42:24,720 --> 00:42:27,720
Bene. Dicono che si fuma per non piangere.
365
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
Vediamo.
366
00:42:42,440 --> 00:42:45,080
Oh… Bravo, vedi?
367
00:42:46,080 --> 00:42:49,360
Ho fatto tutto il viaggio come un autista.
Bravo.
368
00:43:06,360 --> 00:43:08,280
Quella piaceva a tua nonna.
369
00:43:08,520 --> 00:43:12,120
- Sì?
- Sì, era la sua preferita.
370
00:43:16,400 --> 00:43:17,800
Devi metterla dentro lì.
371
00:43:19,480 --> 00:43:21,680
No, dall'altra parte. Così, bravo.
372
00:43:22,760 --> 00:43:24,440
Non hai mai visto una cassetta?
373
00:43:24,680 --> 00:43:27,480
[dalla radio "Pugni chiusi" de I Ribelli]
374
00:43:27,560 --> 00:43:29,680
♪ Pugni chiusi, non ho più speranze ♪
375
00:43:29,760 --> 00:43:35,040
♪ In me c'è la notte più nera ♪
376
00:43:36,640 --> 00:43:39,800
Allora alla nonna
piacevano le cose tristi.
377
00:43:43,240 --> 00:43:44,720
Per questo ti amava?
378
00:43:51,800 --> 00:43:52,880
Alza un po' va'.
379
00:43:53,600 --> 00:43:58,160
♪ Pugni chiusi, perduto per sempre ♪
380
00:43:58,240 --> 00:44:03,640
♪ Non ha più ragione la vita ♪
381
00:44:07,160 --> 00:44:10,160
♪ La mia salvezza sei tu ♪
382
00:44:10,240 --> 00:44:14,400
- Non fumi quella sigaretta?
- No, io preferisco piangere.
383
00:44:14,480 --> 00:44:15,480
Fumala tu.
384
00:44:16,320 --> 00:44:18,480
- La fumo io?
- Sì, sì, fuma.
385
00:44:31,040 --> 00:44:32,040
Fumala.
386
00:44:32,120 --> 00:44:34,400
[suona "Pugni chiusi" de I Ribelli]
387
00:44:34,480 --> 00:44:37,640
♪ Pugni chiusi ♪
388
00:44:37,720 --> 00:44:40,760
♪ Non ho più speranze ♪
389
00:44:40,840 --> 00:44:46,600
♪ In me c'è la notte più nera ♪
390
00:44:49,000 --> 00:44:51,720
♪ Viene l'alba ♪
391
00:44:51,800 --> 00:44:55,440
♪ E un raggio di sole ♪
392
00:44:55,520 --> 00:45:00,960
♪ Disegna il tuo viso per me ♪
393
00:45:02,360 --> 00:45:06,200
♪ Oh, mani giunte ♪
394
00:45:06,280 --> 00:45:09,920
♪ Tu sei qui con me ♪
395
00:45:10,000 --> 00:45:13,400
♪ E abbraccio la vita ♪
396
00:45:15,120 --> 00:45:18,960
♪ Con te ♪
397
00:46:19,600 --> 00:46:21,120
Sid?
398
00:46:22,280 --> 00:46:23,640
- Pietro?
- Sì?
399
00:46:23,840 --> 00:46:25,320
Pietro, Sid non c'è.
400
00:46:25,960 --> 00:46:26,960
- Cazzo.
- Sid?
401
00:46:29,680 --> 00:46:30,680
Sid?
402
00:46:31,960 --> 00:46:32,960
Sid?
403
00:46:33,560 --> 00:46:34,560
Sid?
404
00:46:35,720 --> 00:46:36,800
Sid, dove sei?
405
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
No, no, no, no. Cazzo… Sid?
406
00:46:41,960 --> 00:46:45,520
Ma dove vuoi che sia?
Sarà andato a fare un giro. È un cane.
407
00:46:46,520 --> 00:46:48,400
È tutto quello che mi resta.
408
00:46:54,640 --> 00:46:56,760
- Cazzo.
- Eccolo. Guarda.
409
00:46:56,880 --> 00:46:58,240
[Sid abbaia] Sid!
410
00:46:58,680 --> 00:47:01,320
- Quindi è vostro.
- Sbrigati, vieni qui.
411
00:47:01,640 --> 00:47:03,760
Rischiava di essere investito.
412
00:47:04,440 --> 00:47:07,760
Era assetato.
Gli abbiamo dato tutta la nostra acqua.
413
00:47:07,880 --> 00:47:11,560
- Grazie mille.
- Prego. Bella! Ma è d'epoca!
414
00:47:11,640 --> 00:47:15,520
Lo abbiamo visto passare
e abbiamo pensato che fosse di qualcuno.
415
00:47:15,600 --> 00:47:19,520
Sì. Non so cosa sia successo.
Noi stavamo dormendo e…
416
00:47:21,960 --> 00:47:23,920
- Ciao.
- Ciao.
417
00:47:24,040 --> 00:47:27,320
Voi dove andate?
Ci servirebbe un passaggio.
418
00:47:27,560 --> 00:47:29,320
- Autostoppisti?
- Sì.
419
00:47:29,800 --> 00:47:31,760
Già segnato. Dai.
420
00:47:31,920 --> 00:47:33,840
- Noi andiamo verso Roma.
- "Verso Roma"?
421
00:47:34,080 --> 00:47:36,200
- Sì.
- Fantastico, siamo di strada.
422
00:47:36,480 --> 00:47:37,800
Ci conosciamo?
423
00:47:38,880 --> 00:47:39,880
Dai!
424
00:47:40,760 --> 00:47:42,440
Comunque, mi piace un sacco la tua spilla.
425
00:47:42,920 --> 00:47:44,000
- Davvero?
- Sì.
426
00:47:44,400 --> 00:47:45,840
Siamo rimasti in pochi, sai?
427
00:47:46,240 --> 00:47:48,960
Adesso ascoltano tutti
quella trap di merda.
428
00:47:49,920 --> 00:47:52,320
- [Pietro] Andiamo o no?
- Pietro, li accompagniamo?
429
00:47:52,720 --> 00:47:55,760
È di strada, non credo ci siano problemi.
430
00:47:55,840 --> 00:47:58,440
Sì, ma siccome abbiamo avuto
una serie di inconvenienti,
431
00:47:58,520 --> 00:48:00,160
siamo molto, molto in ritardo.
432
00:48:00,360 --> 00:48:02,760
- Purtroppo… Andiamo, dai.
- Permetta di presentarci.
433
00:48:03,080 --> 00:48:04,360
- Lei è Giada.
- Salve.
434
00:48:04,560 --> 00:48:07,320
- E io sono Felice.
- Beato te.
435
00:48:07,520 --> 00:48:09,680
- Grazie.
- Prego. Andiamo, dai.
436
00:48:10,160 --> 00:48:11,280
Io sono Mattia.
437
00:48:11,920 --> 00:48:15,240
Il cane si chiama Syd come Syd Barrett?
438
00:48:21,880 --> 00:48:23,080
Sì, come Syd Barrett.
439
00:48:34,760 --> 00:48:37,360
Eppure, non lo so.
Ha un non so che di familiare.
440
00:48:38,320 --> 00:48:42,040
- Come ha detto che si chiama?
- Non l'ho detto.
441
00:48:43,240 --> 00:48:45,960
- Si chiama Pietro.
- [Felice] "Pietro".
442
00:48:48,400 --> 00:48:51,600
Ma certo, Andate tutti a fanculo.
443
00:48:51,760 --> 00:48:55,360
- Felice, ma ti sembra il modo?
- È il titolo! Il titolo del testo!
444
00:48:55,440 --> 00:48:56,960
Lui è Pietro Rinaldi!
445
00:48:57,040 --> 00:48:59,400
Lei è un grande scrittore,
mi permetta di dirglielo.
446
00:48:59,480 --> 00:49:01,120
Ormai lo hai detto.
447
00:49:01,200 --> 00:49:05,840
- Che figata! Hai il nonno scrittore.
- Ex. Ex scrittore.
448
00:49:05,920 --> 00:49:08,120
Infatti, perché ha smesso di scrivere?
449
00:49:08,200 --> 00:49:11,280
Perché non c'è nessuno
per cui valga la pena di scrivere.
450
00:49:11,360 --> 00:49:13,960
Ma come?
A me sono piaciuti tutti i suoi libri.
451
00:49:14,960 --> 00:49:16,240
Tutti.
452
00:49:16,680 --> 00:49:20,840
L'uomo inutile, Amore ti odio,
L'opinione che ho di me.
453
00:49:20,920 --> 00:49:22,480
Sono piaciuti anche a me.
454
00:49:24,400 --> 00:49:25,480
Li hai letti?
455
00:49:26,360 --> 00:49:28,400
- Sì.
- Quali?
456
00:49:30,000 --> 00:49:31,960
- Tutti.
- "Tutti".
457
00:49:35,840 --> 00:49:37,800
- Sai chi me li ha dati?
- No.
458
00:49:38,920 --> 00:49:39,920
Papà.
459
00:49:47,400 --> 00:49:51,840
[suona "Lovers"
degli Psycho Sun dagli auricolari]
460
00:50:21,080 --> 00:50:23,200
[Pietro] Meno male che era di strada.
461
00:50:23,280 --> 00:50:27,080
[Giada] È sicuro di non voler conoscere
Wanda? È una donna stupenda.
462
00:50:27,160 --> 00:50:29,240
Era la nostra professoressa
di filosofia al liceo.
463
00:50:29,440 --> 00:50:33,400
Mattia, prendi il numero della ragazza,
se vuoi e andiamo.
464
00:50:33,480 --> 00:50:35,840
No, per me sarebbe un onore immenso
465
00:50:35,920 --> 00:50:38,520
potermi presentare
con un grande scrittore come lei.
466
00:50:38,640 --> 00:50:41,080
- Cioè, è un sogno.
- Per me invece no.
467
00:50:41,720 --> 00:50:43,800
Dai, Pietro. Facciamo una sosta veloce.
468
00:50:44,840 --> 00:50:47,480
Dicono che c'è un rinfresco
e io ho anche un po' di fame.
469
00:50:48,240 --> 00:50:49,920
Adesso hai fame?
470
00:50:51,480 --> 00:50:54,680
Non lo so, ragazzi… Dai, dai, andiamo.
471
00:50:54,760 --> 00:50:57,520
Se Sid non scende almeno cinque
minuti ti piscia in macchina.
472
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
È vero.
473
00:51:02,480 --> 00:51:03,480
Vabbè.
474
00:51:04,800 --> 00:51:07,320
[clacson]
475
00:51:14,400 --> 00:51:15,480
[Felice ride]
476
00:51:15,560 --> 00:51:16,680
[Wanda] Non ci credo!
477
00:51:16,760 --> 00:51:20,400
- È lui?
- Ha visto, prof?
478
00:51:20,480 --> 00:51:21,880
Pietro Rinaldi.
479
00:51:27,840 --> 00:51:29,440
Pietro Rinaldi.
480
00:51:30,280 --> 00:51:33,920
Sono onorata di conoscerti.
Dai, entra. C'è una festa.
481
00:51:34,000 --> 00:51:37,440
La ringrazio, ma le feste non fanno per me
e poi sono in ritardo.
482
00:51:37,600 --> 00:51:40,800
Ora recupero mio nipote e vado.
Hai visto Mattia?
483
00:51:40,920 --> 00:51:42,360
- No.
- Mattia!
484
00:51:43,400 --> 00:51:45,480
In realtà, l'ho visto
prima. Era con Giada.
485
00:51:45,800 --> 00:51:46,880
Mattia!
486
00:51:47,400 --> 00:51:50,640
- Sei davvero così in ritardo?
- Un giorno di ritardo.
487
00:51:50,720 --> 00:51:52,880
Beh, se ci fosse un telefono…
488
00:51:54,200 --> 00:51:55,200
Però…
489
00:51:56,680 --> 00:51:59,720
Dai, ti faccio entrare da
dietro, così non vedi nessuno.
490
00:51:59,800 --> 00:52:01,120
Brava, grazie.
491
00:52:01,200 --> 00:52:03,400
Non ci posso credere. Ma che ci fai qua?
492
00:52:03,480 --> 00:52:05,600
- Pronto?
- Marcello?
493
00:52:05,680 --> 00:52:08,320
- Pietro.
- Volevo scusarmi per il ritardo.
494
00:52:08,400 --> 00:52:11,560
- Ma da dove chiama?
- Abbiamo avuto un piccolo incidente.
495
00:52:11,640 --> 00:52:15,520
"Incidente"?
Ma scusi, ma dove siete? State bene?
496
00:52:15,600 --> 00:52:20,040
Sì, benissimo. È la macchina
che ha fatto un po' di capricci.
497
00:52:20,120 --> 00:52:22,240
- "Capricci".
- Poi abbiamo…
498
00:52:22,320 --> 00:52:24,520
Abbiamo caricato due autostoppisti…
499
00:52:24,600 --> 00:52:27,080
"Due autostoppisti". Quali autostoppisti?
500
00:52:27,160 --> 00:52:30,040
È ancora sicuro?
Guardi che domani si salpa.
501
00:52:30,120 --> 00:52:33,760
Noi siamo qui in barca ad aspettarvi.
Mi raccomando.
502
00:52:33,840 --> 00:52:35,760
[voci indistinte]
503
00:52:45,040 --> 00:52:46,040
[Wanda] Pietro.
504
00:52:47,400 --> 00:52:50,200
- Assaggia questo.
- Mi ero perso.
505
00:52:50,280 --> 00:52:53,600
- Volevo brindare a te.
- Io devo andare.
506
00:52:53,680 --> 00:52:54,680
Dai.
507
00:52:56,240 --> 00:53:01,200
- Anche tu scrivi come tuo nonno?
- Io… Suono la batteria.
508
00:53:01,280 --> 00:53:04,720
Davvero? Stupendo. Sei bravo?
509
00:53:06,080 --> 00:53:08,400
Sai, a quanto pare no.
510
00:53:11,000 --> 00:53:13,360
Forse non me ne è mai fregato nulla.
511
00:53:15,040 --> 00:53:16,440
Cosa ti piace allora?
512
00:53:21,080 --> 00:53:23,480
Veramente non lo so più.
513
00:53:27,080 --> 00:53:29,480
- Facciamo così. Chiudi gli occhi.
- Perché?
514
00:53:29,560 --> 00:53:33,920
Dimmi la prima cosa che ti viene in mente
e che ti piace di più. Non ci pensare.
515
00:53:34,000 --> 00:53:36,320
- Vai.
- I gas nobili. - "I gas nobili"?
516
00:53:36,400 --> 00:53:39,840
Sì, nel senso…
La chimica. Quelle cose lì.
517
00:53:46,640 --> 00:53:47,640
Ok.
518
00:53:55,880 --> 00:53:58,160
E io? Io ti piaccio?
519
00:54:03,400 --> 00:54:05,960
No, aspetta. Tu e Felice non…
520
00:54:08,520 --> 00:54:10,120
Lo avevo capito, sai?
521
00:54:11,920 --> 00:54:13,840
Eh? Non ti seguo.
522
00:54:13,920 --> 00:54:17,240
Me lo aspettavo da tuo nonno,
ma tu sei più vecchio di lui.
523
00:54:18,080 --> 00:54:19,440
Che cosa ti aspettavi?
524
00:54:19,880 --> 00:54:22,480
Se un ragazzo e una ragazza
viaggiano insieme
525
00:54:22,560 --> 00:54:24,680
non significa che hanno una storia.
526
00:54:25,600 --> 00:54:27,280
Felice è soltanto in fissa.
527
00:54:29,880 --> 00:54:33,480
Sì… No… Cioè… Non lo so.
528
00:54:35,600 --> 00:54:37,160
Hai mai fatto l'amore?
529
00:54:41,280 --> 00:54:42,280
Sì.
530
00:54:43,160 --> 00:54:44,160
Bugiardo.
531
00:54:48,520 --> 00:54:51,520
Almeno un bacio… Lo hai mai dato?
532
00:55:10,760 --> 00:55:11,800
Adesso sì.
533
00:55:14,200 --> 00:55:16,600
- [Wanda] Ciao, Antonio.
- [Felice] Giada?
534
00:55:18,360 --> 00:55:19,480
Giada?
535
00:55:22,360 --> 00:55:23,880
Giada?
536
00:55:26,560 --> 00:55:27,840
Giada!
537
00:55:31,880 --> 00:55:33,200
Vabbè, io vado, eh.
538
00:55:35,240 --> 00:55:36,560
Peggio per te.
539
00:55:44,840 --> 00:55:46,960
[bussano] Sì?
540
00:55:47,080 --> 00:55:49,960
- [Wanda] Pietro, tutto a posto?
- Sì, tutto a posto.
541
00:55:50,720 --> 00:55:53,560
- Ok.
- Arrivo, arrivo.
542
00:56:00,680 --> 00:56:04,640
[suona "Love me, please love me"
di Michel Poinareff e Frank Gérald]
543
00:56:23,640 --> 00:56:26,040
Dove sono finiti tutti gli altri?
544
00:56:28,880 --> 00:56:30,880
Vieni, siediti.
545
00:56:33,040 --> 00:56:36,560
- Lascia stare, non…
- Sei sposato?
546
00:56:38,920 --> 00:56:40,840
Sei sposato?
547
00:56:42,040 --> 00:56:43,040
No.
548
00:56:43,960 --> 00:56:45,000
Sono vedovo.
549
00:56:46,080 --> 00:56:47,080
Anche tu.
550
00:56:50,160 --> 00:56:51,360
Non c'è scampo.
551
00:56:52,200 --> 00:56:56,160
Se vivi, perdi le persone che ami.
Se muori, loro perdono te.
552
00:56:56,880 --> 00:56:58,920
Che perla di ottimismo.
553
00:56:59,960 --> 00:57:02,240
Chi l'ha scritta questa stronzata?
554
00:57:03,160 --> 00:57:06,600
- L'hai scritta tu.
- Ah, ecco.
555
00:57:09,040 --> 00:57:10,120
Beh, almeno ridi.
556
00:57:11,960 --> 00:57:13,880
Quindi non ti faccio tristezza.
557
00:57:14,960 --> 00:57:16,080
No, Pietro.
558
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
Per niente.
559
00:57:20,720 --> 00:57:21,720
Dai.
560
00:57:23,600 --> 00:57:25,800
- Abbracciami.
- Ma no…
561
00:57:27,280 --> 00:57:29,040
Quanti anni hai tu?
562
00:57:30,280 --> 00:57:33,800
- Sono da poco maggiorenne.
- E io invece sono vecchio.
563
00:57:39,040 --> 00:57:40,200
Dai, Pietro.
564
00:57:41,200 --> 00:57:42,400
Solo un abbraccio.
565
00:57:53,960 --> 00:57:56,640
Non la detesti anche tu
questa solitudine?
566
00:57:58,000 --> 00:57:59,040
No.
567
00:58:00,000 --> 00:58:02,960
Purtroppo no. Mi dispiace.
568
00:58:04,800 --> 00:58:08,760
[suona "Love me, please love me"
di Michel Poinareff e Frank Gérald]
569
00:58:27,000 --> 00:58:28,520
[Giada] Aspetta, ti aiuto.
570
00:59:14,440 --> 00:59:15,600
Credo…
571
00:59:18,320 --> 00:59:19,840
Credo di avere…
572
00:59:21,840 --> 00:59:22,920
Non fa niente.
573
00:59:59,240 --> 01:00:00,280
[clacson]
574
01:00:00,480 --> 01:00:01,800
Oddio.
575
01:00:03,880 --> 01:00:04,880
Fammi vedere.
576
01:00:05,800 --> 01:00:08,920
- Ma ti fa male?
- No, non è niente.
577
01:00:10,440 --> 01:00:13,400
- Vabbè, ecco. Se ci soffi sopra…
- Scusa.
578
01:00:16,960 --> 01:00:18,880
[clacson]
579
01:00:19,840 --> 01:00:21,080
Mi sa che devi andare.
580
01:00:23,440 --> 01:00:24,440
Io…
581
01:00:26,760 --> 01:00:28,680
Resto ancora un po' qui.
582
01:00:30,360 --> 01:00:32,920
- Mh.
- Poi mi riaccompagna la prof.
583
01:00:39,120 --> 01:00:42,040
Sembra che stavolta
non andiamo dalla stessa parte.
584
01:00:45,320 --> 01:00:47,040
Sembra di no.
585
01:00:56,640 --> 01:00:57,640
Allora…
586
01:01:00,800 --> 01:01:02,200
Addio.
587
01:01:03,760 --> 01:01:05,080
Come addio?
588
01:01:06,760 --> 01:01:07,920
[clacson]
589
01:01:08,360 --> 01:01:09,600
Vai.
590
01:01:17,400 --> 01:01:18,440
Vai!
591
01:01:35,120 --> 01:01:36,120
[Pietro] Era ora.
592
01:01:38,600 --> 01:01:39,680
Sid, entra.
593
01:01:51,800 --> 01:01:53,400
Te la sei presa comoda, eh?
594
01:01:54,240 --> 01:01:57,200
È da ieri sera che ti aspetto.
Mi hai mollato lì.
595
01:01:57,920 --> 01:02:01,720
- Due palle, ragazzi. Vabbè, andiamo, va'.
- Aspetta.
596
01:02:02,120 --> 01:02:03,720
- Andiamo.
- Aspetta!
597
01:02:04,920 --> 01:02:06,040
Cosa?
598
01:02:07,440 --> 01:02:09,640
Pietro ma noi dobbiamo
davvero andarci da questo zio?
599
01:02:11,800 --> 01:02:13,480
Te lo dico per esperienza.
600
01:02:13,560 --> 01:02:17,480
Non è che la prima donna della tua vita
deve essere anche l'ultima, quindi…
601
01:02:18,800 --> 01:02:19,800
Eh?
602
01:02:20,200 --> 01:02:23,960
Io lo odio! Lo odio questo zio! Ok?
603
01:02:24,760 --> 01:02:26,240
Perché a me vuoi bene?
604
01:02:27,680 --> 01:02:30,080
- Eh.
- Però almeno ti conosco.
605
01:03:14,400 --> 01:03:16,320
[squilli di cellulare]
606
01:03:25,280 --> 01:03:28,800
- [Marcello] Pronto, Mattia!
- Ehm… Sì?
607
01:03:29,080 --> 01:03:32,480
Ma cosa succede?Si può sapere dove siete?
608
01:03:33,280 --> 01:03:35,520
Ho dovuto chiedereil numero ai servizi sociali.
609
01:03:36,440 --> 01:03:37,440
Ah.
610
01:03:38,640 --> 01:03:40,360
Eh, vi cerco da ieri.
611
01:03:42,520 --> 01:03:44,880
Sono tuo zio, Marcello.
612
01:03:46,240 --> 01:03:47,240
Ciao, Marcello.
613
01:03:48,720 --> 01:03:50,000
Oddio, scusami.
614
01:03:51,480 --> 01:03:54,840
Non volevo presentarmi così, mi dispiace.
615
01:03:55,680 --> 01:03:57,040
È che sono preoccupato.
616
01:03:58,920 --> 01:04:00,080
Ma state bene?
617
01:04:02,000 --> 01:04:03,440
Sì, stiamo bene.
618
01:04:25,520 --> 01:04:31,160
- Ma come è possibile? Un euro?
- Ha visto? È un ottimo prezzo, no?
619
01:04:31,240 --> 01:04:34,560
Ma quale ottimo prezzo?
Ma non sa il lavoro che c'è dietro?
620
01:04:35,040 --> 01:04:37,400
Non sa la fatica
che fa uno a scrivere un romanzo?
621
01:04:37,640 --> 01:04:39,520
- Non capisco, mi scusi…
- Come non capisce?
622
01:04:39,600 --> 01:04:41,920
- A un euro lo vendete?
- Mi scusi…
623
01:04:42,000 --> 01:04:45,560
[Marcello] Andatevene tutti
a fanculo, va'. Stronzi.
624
01:04:55,800 --> 01:04:58,720
Scusi, ha visto
il bambino e il cane che erano…
625
01:04:58,840 --> 01:05:02,480
Il bambino… Un ragazzino con il cane
che erano in macchina con me?
626
01:05:02,720 --> 01:05:03,840
- Sì.
- Era lì.
627
01:05:03,920 --> 01:05:06,760
Sono scesi, sono andati da quella parte.
628
01:05:06,840 --> 01:05:08,160
- Sicuro?
- Sì.
629
01:05:16,200 --> 01:05:18,880
[Pietro] Mattia! Fermati! Dove vai?
630
01:05:19,160 --> 01:05:21,880
- Pietro, lasciami in pace!
- Dove vuoi andare?
631
01:05:22,880 --> 01:05:24,080
Vado a casa!
632
01:05:24,160 --> 01:05:27,840
Ma come?
Io voglio solo darti una possibilità!
633
01:05:30,240 --> 01:05:34,680
- Non è vero, tu vuoi liberarti di me!
- Io voglio solo darti una via d'uscita!
634
01:05:35,440 --> 01:05:39,280
Ci vuole qualcuno che ti aiuti,
io non posso farcela!
635
01:05:39,640 --> 01:05:40,840
Non posso!
636
01:05:45,360 --> 01:05:48,880
Io non posso aiutarti, sono solo.
637
01:05:52,840 --> 01:05:53,840
Sai una cosa?
638
01:05:54,920 --> 01:05:56,600
Anche io sono solo!
639
01:05:59,520 --> 01:06:00,600
Sid, torna qui.
640
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
Cazzo!
641
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Ma tu davvero non capisci?
Tu davvero non hai capito niente?
642
01:06:12,160 --> 01:06:13,160
Eh?
643
01:06:20,960 --> 01:06:22,680
Non puoi tornare a casa con me.
644
01:06:25,200 --> 01:06:27,200
Io sono un vecchio stronzo.
645
01:06:29,280 --> 01:06:30,320
Cosa vuoi fare?
646
01:06:38,440 --> 01:06:39,440
Vieni.
647
01:06:40,400 --> 01:06:44,240
- No, basta con queste cose.
- Non è il mio. L'ho comprato per te.
648
01:06:44,520 --> 01:06:45,520
Prendilo.
649
01:06:54,160 --> 01:06:57,080
Ci devi segnare
tutti quelli che ti stanno sul cazzo.
650
01:06:57,920 --> 01:06:59,640
Tutti, senza ritegno.
651
01:07:00,920 --> 01:07:02,080
A partire da me.
652
01:07:58,600 --> 01:07:59,640
Faccio da solo.
653
01:08:24,200 --> 01:08:27,640
Eh, te lo avevo detto.
Su c'è anche il filippino. Quello.
654
01:08:32,080 --> 01:08:35,880
- Pietro, Mattia.
- Andiamo.
655
01:08:42,960 --> 01:08:44,600
Quindi tu sei nostro cugino?
656
01:08:45,480 --> 01:08:48,040
- E allora anche lui?
- Stai zitta, Gaia.
657
01:08:49,440 --> 01:08:50,440
Che razza è?
658
01:08:52,480 --> 01:08:55,240
- Boh, lui è solo Sid.
- E sa nuotare?
659
01:08:56,960 --> 01:09:00,360
- In realtà, non lo so.
- Noi avevamo un bassotto.
660
01:09:00,560 --> 01:09:03,200
Si chiamava Lilli
e sapeva nuotare benissimo.
661
01:09:04,040 --> 01:09:05,240
Infatti è annegata.
662
01:09:06,280 --> 01:09:08,080
Vuoi ascoltare un po' di musica?
663
01:09:11,800 --> 01:09:15,400
[musica trap dal cellulare]
664
01:09:20,320 --> 01:09:22,880
♪ Son risorto ma da morto ♪
665
01:09:22,960 --> 01:09:25,680
♪ Ho goduto tanto che adesso non mi va ♪
666
01:09:25,760 --> 01:09:28,360
[insieme]
♪ Non mi va, non mi va, non mi va ♪
667
01:09:28,920 --> 01:09:32,080
A un certo punto, non vedendovi arrivare,
ho pensato che aveste cambiato idea.
668
01:09:33,240 --> 01:09:35,800
No, è difficile che io cambi idea.
669
01:09:36,880 --> 01:09:37,880
Molto difficile.
670
01:09:39,440 --> 01:09:41,400
Confesso che lo sento un po'
come un dovere.
671
01:09:42,680 --> 01:09:45,040
Però è anche un qualcosa
che la vita mi sta ridando.
672
01:09:46,120 --> 01:09:47,440
Occuparmi di Mattia.
673
01:09:48,920 --> 01:09:51,440
Un po' come tenere per me
una parte di Roberta.
674
01:09:52,960 --> 01:09:54,440
Cosa c'entra Roberta?
675
01:09:56,880 --> 01:09:58,280
- Prego.
- Grazie.
676
01:10:04,840 --> 01:10:06,440
Una volta, ai tempi del liceo,
677
01:10:06,720 --> 01:10:09,400
Roberta si fece male
durante l'ora di educazione fisica.
678
01:10:10,200 --> 01:10:11,800
Andavate a scuola assieme?
679
01:10:12,560 --> 01:10:14,040
- Non lo sapeva?
- No.
680
01:10:15,200 --> 01:10:18,480
Le venne una caviglia grossa così,
come un melone.
681
01:10:18,800 --> 01:10:21,200
E… E io le mettevo il ghiaccio.
682
01:10:24,520 --> 01:10:26,040
Perché mi parla di Roberta?
683
01:10:28,080 --> 01:10:29,400
È iniziato quel giorno.
684
01:10:31,400 --> 01:10:33,360
Ci siamo amati
per tutto il periodo del liceo.
685
01:10:33,840 --> 01:10:36,960
Quando sono partito per l'università,
abbiamo cominciato a vederci sempre meno
686
01:10:37,080 --> 01:10:40,680
e poi il master
e i continui viaggi negli Stati Uniti
687
01:10:41,600 --> 01:10:43,080
hanno dato il colpo di grazia.
688
01:10:44,200 --> 01:10:46,120
Non ero più
quello che si prendeva cura di lei,
689
01:10:47,120 --> 01:10:49,840
che le teneva il ghiaccio sulla caviglia.
690
01:10:52,600 --> 01:10:54,760
E così, mio fratello me l'ha portata via.
691
01:10:55,560 --> 01:10:57,680
Tutte cose che io non sapevo.
692
01:11:00,640 --> 01:11:02,400
Tutte cose che mi mancavano.
693
01:11:04,560 --> 01:11:06,120
Sappiamo quello che abbiamo perso
694
01:11:08,040 --> 01:11:09,960
solo quando lo abbiamo perso per sempre.
695
01:11:35,160 --> 01:11:37,120
Loro stanno partendo, non vai?
696
01:11:40,440 --> 01:11:41,960
Non ci rivedremo più io e te?
697
01:11:55,200 --> 01:11:56,640
Magari vengo a trovarti.
698
01:12:01,600 --> 01:12:03,280
Non dirmi cazzate, ti prego.
699
01:12:10,200 --> 01:12:12,240
Va bene. Ciao.
700
01:12:16,640 --> 01:12:17,640
Ciao.
701
01:13:07,560 --> 01:13:08,600
[bussano]
702
01:13:08,720 --> 01:13:10,840
[Flora] Mattia, posso entrare?
703
01:13:12,840 --> 01:13:13,840
Sì.
704
01:13:21,920 --> 01:13:24,480
Ciao, sai chi sono?
705
01:13:26,040 --> 01:13:28,320
Sono Flora, la mamma delle bambine.
706
01:13:30,320 --> 01:13:31,800
Benvenuto tra noi.
707
01:13:36,520 --> 01:13:38,360
Stiamo salpando, vuoi venire su?
708
01:13:40,760 --> 01:13:42,080
Sarà divertente.
709
01:13:44,280 --> 01:13:47,040
- Vi raggiungo, sì.
- Certo, quando vuoi.
710
01:13:52,040 --> 01:13:53,040
A dopo.
711
01:14:12,240 --> 01:14:14,600
[Flora] Ai posti di combattimento, donne!
712
01:14:14,680 --> 01:14:16,440
[Gaia] Signorsì, capitana!
713
01:14:18,200 --> 01:14:19,400
[Flora] Andiamo, su.
714
01:14:20,720 --> 01:14:23,120
[Flora] Mara,
mi aiuti a tirare su i parabordi?
715
01:14:24,800 --> 01:14:28,320
[Marcello] Mara, basta con quel telefono.
Dai una mano su, dai.
716
01:14:29,640 --> 01:14:32,640
- [Flora] Hai sentito papà?
- [Gaia] Lasciala stare.
717
01:15:21,640 --> 01:15:23,680
[Roberta] Ne ha 16, papà.
718
01:15:24,320 --> 01:15:26,760
16 anni. Li ha fatti ad aprile.
719
01:15:45,480 --> 01:15:46,760
Sei felice adesso?
720
01:15:49,720 --> 01:15:51,520
No, non sono mai stato felice, io.
721
01:16:00,160 --> 01:16:01,960
Nemmeno quando sono nata io?
722
01:16:10,720 --> 01:16:12,640
Sì, quando sei nata tu, sì.
723
01:16:13,640 --> 01:16:14,800
Sono stato felice.
724
01:16:15,640 --> 01:16:18,040
Avrei dovuto ammazzarmi quel giorno.
725
01:16:19,840 --> 01:16:21,760
E invece sei ancora vivo, papà.
726
01:16:24,280 --> 01:16:25,960
Sei ancora vivo.
727
01:17:43,320 --> 01:17:46,520
[clacson]
728
01:18:06,840 --> 01:18:08,040
[Pietro] Mattia!
729
01:18:17,720 --> 01:18:18,880
[Pietro] Mattia!
730
01:18:27,320 --> 01:18:29,240
[clacson]
731
01:18:31,760 --> 01:18:32,960
[Pietro] Mattia!
732
01:18:47,520 --> 01:18:49,160
[Pietro] Hai 16 anni!
733
01:18:50,400 --> 01:18:52,680
Hai 16 anni!
734
01:18:53,440 --> 01:18:54,440
Sedici!
735
01:19:13,000 --> 01:19:14,320
Io ci sarò sempre.
736
01:19:27,800 --> 01:19:29,840
Hai visto? Nuota!
737
01:20:26,720 --> 01:20:28,280
Allora lo sapevi.
738
01:20:30,120 --> 01:20:31,440
Sono tuo nonno, no?
739
01:20:32,840 --> 01:20:34,000
Eh!
740
01:20:59,400 --> 01:21:00,640
Sì!
741
01:21:04,880 --> 01:21:06,400
Yu-hu!
742
01:21:13,040 --> 01:21:15,000
[Mattia] Siamo rimasti insiemealtri cinque anni.
743
01:21:15,680 --> 01:21:17,520
Insieme fino all'ultimo giorno.
744
01:21:19,120 --> 01:21:23,720
Poi se ne è andato, come nonna Sara.Nel sonno, senza fare rumore.
745
01:21:24,920 --> 01:21:27,040
Siamo andati a vivere nella sua casa.
746
01:21:27,560 --> 01:21:29,880
Io mi sono iscrittoalla facoltà di Chimica
747
01:21:31,080 --> 01:21:33,080
e lui si è rimesso a scrivere.
748
01:21:33,680 --> 01:21:35,960
Lo vedevo alla scrivaniala mattina molto presto
749
01:21:36,240 --> 01:21:38,320
oppure di notte, come se si vergognasse.
750
01:21:38,840 --> 01:21:41,480
Poi, l'anno scorso, dopo la sua morte,
751
01:21:42,120 --> 01:21:45,760
ho aperto il suo cassettoe ho trovato una busta per me.
752
01:21:49,440 --> 01:21:53,360
Era il racconto di quell'ultima settimanadi settembre che avevamo vissuto insieme.
753
01:21:56,880 --> 01:22:00,520
Forse non avrebbe nemmeno desideratola pubblicazione. Chissà.
754
01:22:02,840 --> 01:22:05,160
Se è così, gli ho disobbedito.
755
01:22:15,160 --> 01:22:19,640
Quello che leggereteè l'ultimo romanzo di Pietro Rinaldi.
756
01:22:20,480 --> 01:22:21,480
Mio nonno.
757
01:22:24,280 --> 01:22:25,960
Buon viaggio.
55469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.