All language subtitles for Kal Aaj Aur Kal (1971) Hindi.DvD.Rip.720p.AVC.x264.AAC.ESubs..BY juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,085 --> 00:02:36,693 "I don't get this. Every other clay, you're throwing parties.." 2 00:02:36,757 --> 00:02:42,173 "the whisky flows, and you're a teetotaler? Why not take a sip?" 3 00:02:42,229 --> 00:02:49,443 "The problem is, if everyone ends up drunk, who's left to watch the fun?" 4 00:02:49,703 --> 00:02:53,378 "Mr. Kapoor, you haven't told us what tonight's party is about" 5 00:02:53,840 --> 00:02:57,185 My birthday! - But you celebrated it last week 6 00:02:57,244 --> 00:02:59,724 "I'm rich, pompous. I'll celebrate any day,.." 7 00:03:05,118 --> 00:03:06,654 No objection at all 8 00:03:06,787 --> 00:03:10,667 But there's yet another way.. 9 00:03:10,724 --> 00:03:16,402 to get rid of the loneliness 10 00:03:16,663 --> 00:03:21,339 Tell me. - Why don't you marry again? 11 00:03:21,668 --> 00:03:23,807 Marry? Who me? 12 00:03:25,138 --> 00:03:29,348 Why..? - Am I the age one marries? 13 00:03:29,743 --> 00:03:33,350 I'm of the age when one becomes a father-in-law 14 00:03:33,680 --> 00:03:40,427 Then call in your son Rajesh. - You think I never tried? 15 00:03:41,822 --> 00:03:45,827 "That's the sad part. Like grandfather, like grandson" 16 00:03:46,093 --> 00:03:50,166 Daddy won't come away from the village 17 00:03:50,230 --> 00:03:52,369 "Says, he loves the peace" 18 00:03:52,699 --> 00:03:57,705 "And my son, I send away the poor motherless child to his aunt.." 19 00:03:57,771 --> 00:04:03,653 "and he ends up such an Englishmen in London, writes saying.." 20 00:04:03,710 --> 00:04:04,984 I'll get bored 21 00:04:05,779 --> 00:04:07,656 To each his own 22 00:04:08,782 --> 00:04:13,197 Such a huge mansion. And what does it lack? 23 00:04:13,653 --> 00:04:17,066 Money? Comforts? Servants? I have everything 24 00:04:19,126 --> 00:04:22,198 But not a soul to call my own 25 00:04:28,668 --> 00:04:30,807 It's nearly one! I'll make a move 26 00:04:30,871 --> 00:04:32,942 Let's call it a day. - Oh no! 27 00:04:33,006 --> 00:04:39,082 "After all the drinks and the fine dinner, will you slip away?" 28 00:04:41,681 --> 00:04:48,155 "Mr. Kapoor, the wife will beat me up. - And he wants me to marry again" 29 00:04:51,091 --> 00:04:55,437 I'm going on a tour. I'll look you up when I'm back 30 00:04:56,696 --> 00:05:01,770 "And as I said, call your father and your son back" 31 00:05:02,636 --> 00:05:04,638 The house won't be so empty 32 00:05:05,038 --> 00:05:06,108 I'll try 33 00:05:35,135 --> 00:05:37,411 Switch off the rest of the lights. - Okay 34 00:05:48,081 --> 00:05:56,432 "Call your father, your son back. The house won't be so empty" 35 00:06:55,682 --> 00:06:59,687 Happy tidings! 36 00:07:06,693 --> 00:07:10,300 May I be rewarded? The little master is coming 37 00:07:13,099 --> 00:07:14,305 Rajesh 38 00:07:28,782 --> 00:07:33,060 I'm Rajesh. Rajesh Kapoor. - I see 39 00:07:34,187 --> 00:07:41,196 Going to India after ages. I don't even know how it looks like 40 00:07:41,261 --> 00:07:44,674 I see. - What I hear from friends is.. 41 00:07:44,731 --> 00:07:47,143 I'm going to get bored as soon as I touch down 42 00:07:48,802 --> 00:07:54,218 "Didn't want to go, but I'm going. For someone's sake" 43 00:08:01,715 --> 00:08:06,164 Do you mind my talking? I'm talkative 44 00:08:06,753 --> 00:08:09,825 And don't you get bored if you don't talk? 45 00:08:10,023 --> 00:08:15,097 "You know, one conversation leads to another" 46 00:08:21,635 --> 00:08:26,846 So what did you say your name was? - I didn't tell you what my name is 47 00:08:26,906 --> 00:08:30,979 May I know your name? - You may not 48 00:08:31,044 --> 00:08:32,182 Your address? 49 00:08:32,645 --> 00:08:35,057 Telephone number? - Neither 50 00:08:35,115 --> 00:08:38,790 "Then, what may I ask you? - Nothing at all" 51 00:08:38,852 --> 00:08:44,131 What's your reservation? You seem to be quite modern 52 00:08:44,657 --> 00:08:48,662 But your style of striking up an acquaintance is dated 53 00:08:48,728 --> 00:08:55,407 What's the new style? - Not making the acquaintance 54 00:08:56,002 --> 00:08:59,074 "And yet, come to know each other. - I don't understand" 55 00:08:59,139 --> 00:09:07,354 "Destiny. If we're destined to, we'll surely meet again" 56 00:10:07,674 --> 00:10:11,679 Let me take a look at you. - Don't you say I'm thin 57 00:10:11,744 --> 00:10:15,089 "Look at me, I'm well-fed" 58 00:10:17,150 --> 00:10:20,222 "Not thin, but you've grown taller than Daddy" 59 00:10:20,753 --> 00:10:24,166 "Daddy, I've brought lots of gifts. - Gifts?" 60 00:10:25,024 --> 00:10:28,437 You're back home. What better a gift for me? 61 00:10:33,700 --> 00:10:36,044 One minute! I forgot to introduce my girlfriend 62 00:10:43,176 --> 00:10:49,218 "Hear? Know what a girlfriend means? - Modern times, sir" 63 00:10:56,723 --> 00:11:00,136 Can't introduce you. Maybe she has left already 64 00:11:01,194 --> 00:11:05,665 "Come on, I'll introduce you to my girlfriend" 65 00:11:05,732 --> 00:11:09,077 "Your girlfriend? You have one? - Yes, come on" 66 00:11:33,159 --> 00:11:35,230 There's my girl 67 00:11:35,828 --> 00:11:37,102 Your mother 68 00:11:38,831 --> 00:11:43,439 See how big your son has grown up to be? 69 00:11:43,903 --> 00:11:49,182 This is such a happy day for me. I only wish Daddy was here 70 00:11:49,242 --> 00:11:52,416 And we'd all live together. - Then call Grandpa over 71 00:11:53,847 --> 00:11:55,190 Grandpa? Over here? - Yes 72 00:11:57,851 --> 00:12:03,324 "Son, if only he would.. - Think up something. You're my Daddy" 73 00:12:05,792 --> 00:12:08,136 He's your Dad's Dad. Not to forget 74 00:12:08,828 --> 00:12:11,172 What a move! 75 00:12:13,132 --> 00:12:16,841 There goes your pawn save your queen 76 00:12:18,137 --> 00:12:20,845 "Come my child, what have you brought us?" 77 00:12:25,345 --> 00:12:29,885 The home your daughter enters will become a heaven 78 00:12:29,949 --> 00:12:35,365 Don't you miss the opportunity of making a heaven in your home 79 00:12:35,855 --> 00:12:38,836 Your grandson must be a young man now. 80 00:12:38,891 --> 00:12:41,735 "In the meanwhile, a check?" 81 00:12:42,295 --> 00:12:43,933 Sir.. - What is it? 82 00:12:44,297 --> 00:12:46,140 Wire 83 00:12:46,199 --> 00:12:49,442 Let's take a look. Where are my glasses? 84 00:12:53,306 --> 00:12:55,308 Goodness! - What happened? 85 00:12:56,309 --> 00:12:58,346 My son has met with an accident. - Goodness 86 00:12:58,778 --> 00:13:00,724 I must make a move 87 00:13:01,247 --> 00:13:03,386 Get the car. I must go to town 88 00:13:12,959 --> 00:13:15,166 Ram.. my son.. 89 00:13:16,329 --> 00:13:17,399 where are you? 90 00:13:23,303 --> 00:13:26,011 How did this accident happen? 91 00:13:27,340 --> 00:13:31,846 "You aren't hurt, are you? - I'm perfectly all right, Daddy" 92 00:13:34,347 --> 00:13:37,089 "May you be well, always" 93 00:13:38,851 --> 00:13:40,023 Now look at this 94 00:13:40,853 --> 00:13:42,833 Look.. 95 00:13:47,360 --> 00:13:49,306 this telegram. What does this mean? 96 00:13:50,363 --> 00:13:51,865 Who sent this telegram? 97 00:13:54,867 --> 00:13:56,938 Which fool's idea of a joke was this? 98 00:13:57,003 --> 00:13:58,073 Grandpa 99 00:14:05,645 --> 00:14:06,783 Rajesh"! 100 00:14:23,830 --> 00:14:25,332 You've become so tall 101 00:14:27,066 --> 00:14:29,979 "Look Ram, he has even outgrown his grandpa" 102 00:14:30,036 --> 00:14:36,817 You've taken height from grandpa. But you take your brains from your Dad 103 00:14:36,876 --> 00:14:40,085 "When men are tall, their brains sink to their ankles" 104 00:14:41,848 --> 00:14:45,057 "But Ram, you didn't inform me? When did he arrive?" 105 00:14:45,852 --> 00:14:48,696 Only yesterday. He's been asking for you. 106 00:14:48,755 --> 00:14:54,398 "So I sent you the telegram - I see, so you sent it?" 107 00:14:56,195 --> 00:14:59,438 Son of an owl! ls this the way you joke with elders? 108 00:15:00,099 --> 00:15:02,238 "Look, you weren't willing to come." 109 00:15:02,702 --> 00:15:04,807 And Daddy wants all of us to live together 110 00:15:04,871 --> 00:15:10,378 So I used this ploy. - Brilliant! The son has done.. 111 00:15:11,978 --> 00:15:14,083 what the father couldn't! 112 00:15:16,315 --> 00:15:17,658 ls this what you'll teach this boy?.. 113 00:15:17,717 --> 00:15:20,254 "Will you make him worse than you are? 114 00:15:20,319 --> 00:15:23,664 "You think an Englishman is any the less? Hey, I'm not staying here.." 115 00:15:23,723 --> 00:15:27,671 not sandwiched between the city-slicker and the Englishman. 116 00:15:27,727 --> 00:15:30,003 I'm going home 117 00:15:32,899 --> 00:15:37,814 "if you go back, that accident which never happened, will happen" 118 00:15:38,805 --> 00:15:43,379 Oh shut up! Are you raving? Aren't you ashamed? I'll thrash you 119 00:15:44,177 --> 00:15:47,317 "if anything happens to you, it'll kill me" 120 00:15:48,347 --> 00:15:54,821 "Hey, these kids won't let me go. Where's my luggage?" 121 00:15:54,887 --> 00:15:56,093 Come on 122 00:17:43,229 --> 00:17:45,368 "Bless you Come, sit." 123 00:17:52,338 --> 00:17:57,048 Did I ever eat before my son ate? How can you eat before your son? 124 00:17:58,010 --> 00:18:00,320 See whether Rajesh is ready 125 00:18:09,121 --> 00:18:10,191 Bless you 126 00:18:10,289 --> 00:18:16,365 "Sorry grandpa, I'm a little late. - Waking at nine is a little late?" 127 00:18:17,230 --> 00:18:20,074 Early to bed and early to rise is a nice habit 128 00:18:20,967 --> 00:18:25,973 "Excuse me, but good or bad, it's bad being an animal of habit" 129 00:18:26,939 --> 00:18:30,978 "Wrong answer, nice quip. - Oh shut up" 130 00:18:31,978 --> 00:18:34,117 "Hurry up boys, what's the matter?" 131 00:18:36,282 --> 00:18:38,091 Excuse me. - Are you eating that little? 132 00:18:38,951 --> 00:18:41,397 How about butter? Bread fried in butter? 133 00:18:41,988 --> 00:18:46,698 Mine's full of vitamins. - Damn! Isn't mine full of vitamins? 134 00:18:46,759 --> 00:18:49,137 "Come on, let's try you" 135 00:18:51,831 --> 00:18:56,974 lngrate! Cheering your son? - Didn't you cheer me? 136 00:18:57,036 --> 00:18:59,175 "For such love, you should be here in your son's stead" 137 00:19:01,908 --> 00:19:05,355 "By the rules now, or I'll thrash you" 138 00:19:09,181 --> 00:19:13,960 Grandpa! Did you read that? - Did you hear your son? 139 00:19:14,020 --> 00:19:17,229 Look! A divorce 140 00:19:18,291 --> 00:19:22,068 A divorce..? - Yes. Woman divorces husband 141 00:19:22,128 --> 00:19:26,804 Because the husband snored in bed. - Good God! Such times! 142 00:19:26,866 --> 00:19:30,643 Hear? Compare that with the women who.. 143 00:19:30,703 --> 00:19:33,309 .. would follow their husbands in miser 144 00:19:34,206 --> 00:19:38,985 A divorce for snoring! 145 00:19:39,779 --> 00:19:44,319 That's what modern age offers you. - Why blame modernism? 146 00:19:44,984 --> 00:19:47,931 "Don't forget, in olden times, there was no divorce law" 147 00:19:47,987 --> 00:19:51,366 Who knows what might've happened if.. - You hear this boy? 148 00:19:53,659 --> 00:19:54,797 "Yes, I heard" 149 00:19:54,860 --> 00:19:56,362 How many times did you fight with your wife? 150 00:19:57,063 --> 00:20:01,910 Did you ever even consider that? - No. 151 00:20:02,268 --> 00:20:03,838 Tell your boy that 152 00:20:05,972 --> 00:20:07,952 Daddy is right. - Right about what? 153 00:20:08,741 --> 00:20:12,052 What of circumstances in which man and wife cannot live together? 154 00:20:15,014 --> 00:20:22,762 "Then, what you say is right. - Relationships are to be built" 155 00:20:22,822 --> 00:20:25,826 Not to be destroyed. - That's true too 156 00:20:25,891 --> 00:20:28,872 True and true too! What's all this about? Tell us what your opinion is 157 00:20:29,762 --> 00:20:30,900 My Opinion? 158 00:20:32,264 --> 00:20:33,743 Let's eat breakfast 159 00:20:34,300 --> 00:20:40,444 A breakfast fortified with vitamins! - That's the last word. Breakfast 160 00:21:32,925 --> 00:21:37,101 "Moron! Why don't you drive carefully? - Not mine, mistake's yours" 161 00:21:38,030 --> 00:21:41,307 "if you want to go so slowly, why drive a car?" 162 00:21:41,367 --> 00:21:43,404 You should ride a bullock cart 163 00:21:44,036 --> 00:21:48,951 "The road's meant for cars, not for airplanes. Drives like an aeroplane" 164 00:21:49,375 --> 00:21:51,355 When will today's kids come to their senses? 165 00:21:51,811 --> 00:21:55,782 "Look, I haven't time for idle talk. I'm in a hurry" 166 00:21:57,149 --> 00:22:02,326 "That's the point. Kids nowadays, always in a hurry! No one has time" 167 00:22:02,955 --> 00:22:05,367 Don't overkill the lecture. I'm strapped for time 168 00:22:06,158 --> 00:22:10,903 "I've already apologized. If you wish to persist, use my license number" 169 00:22:10,963 --> 00:22:14,035 Report me to the police. I'm sure you'll get insurance money 170 00:22:28,848 --> 00:22:32,295 You..? How did you know my name? 171 00:22:33,185 --> 00:22:38,328 "Remember what you said? If we're destined to, we'll surely meet" 172 00:22:39,024 --> 00:22:43,063 Maybe Destiny wanted us to meet up at your place 173 00:22:44,029 --> 00:22:47,306 I wanted to meet you too. But I didn't know your name and address 174 00:22:48,033 --> 00:22:50,104 "Anyway, who gave you mine?" 175 00:22:57,209 --> 00:23:00,816 Why are you standing? Come.. sit 176 00:23:04,950 --> 00:23:07,396 "if you knew my whereabouts, tell me, what would you have clone?" 177 00:23:08,053 --> 00:23:12,160 l..? I would've tried looking you up 178 00:23:12,224 --> 00:23:13,294 Why? 179 00:23:16,228 --> 00:23:20,836 You had my bag. - Only for the bag? Nothing else? 180 00:23:23,335 --> 00:23:28,114 How can I thank you? - Oh there are ways and ways 181 00:23:29,208 --> 00:23:32,781 What would you prefer? - Would you like tea? 182 00:23:33,279 --> 00:23:37,352 "What, only tea? - You can have cakes too" 183 00:23:38,684 --> 00:23:39,822 And"? 184 00:24:05,244 --> 00:24:07,019 You...? You've followed me right up to here? 185 00:24:07,079 --> 00:24:12,290 "Strange of you, lady! Look, pursuing someone in this manner isn't nice" 186 00:24:13,218 --> 00:24:16,961 "I've apologized. But if it's money you're after, I'm willing to pay up" 187 00:24:17,022 --> 00:24:20,799 But you will leave my house this moment. - Your house? 188 00:24:20,859 --> 00:24:24,306 Or is it yours? - So it is yours? 189 00:24:24,997 --> 00:24:28,308 In a manner of speaking. This belongs to my in-laws to-be 190 00:24:29,335 --> 00:24:32,339 "I'm the son-in-law to-be, and Monica is my fiancee" 191 00:24:33,005 --> 00:24:34,348 What..? - Yes 192 00:24:34,406 --> 00:24:37,683 "But you will leave forthwith, or what with this useless talk.." 193 00:24:37,743 --> 00:24:43,352 you'll ruin my chances for a little romance 194 00:24:45,851 --> 00:24:49,697 Do you know who I am? - Strange! How am I to know? 195 00:24:50,356 --> 00:24:55,396 "Anyway if you insist on introducing yourself, well who are you?" 196 00:24:56,762 --> 00:25:00,835 "Schoolmarm, lady doctor, social worker, radio jockey?" 197 00:25:00,899 --> 00:25:04,904 Or do you preside over the birth control council 198 00:25:08,207 --> 00:25:10,949 "Mummy, meet.. - Hi Mummy!" 199 00:25:12,244 --> 00:25:15,350 Oh I know her only too well. We go back a long way 200 00:25:16,248 --> 00:25:21,061 "And you're right. This generation is insolent, uncaring" 201 00:25:22,087 --> 00:25:23,930 "When they drive, they think they're flying" 202 00:25:23,989 --> 00:25:28,369 "They have no sense of propriety, no patience. This is modernism" 203 00:25:29,228 --> 00:25:31,003 When will these kids come to their senses? 204 00:25:33,999 --> 00:25:36,275 Who knows? 205 00:25:41,840 --> 00:25:43,979 "Excuse me Mona, I'm in a hurry" 206 00:25:44,043 --> 00:25:45,113 Listen.. 207 00:25:46,011 --> 00:25:47,115 Yes? 208 00:25:48,781 --> 00:25:52,058 I wanted to ask.. where do we meet next? 209 00:25:52,117 --> 00:25:57,760 I didn't get you.. - I mean you've returned my bag 210 00:25:59,792 --> 00:26:03,638 "In your words, Destiny. Destiny willing.." 211 00:26:03,696 --> 00:26:07,371 "somewhere, sometime, surely" 212 00:26:08,634 --> 00:26:09,772 See you 213 00:26:39,264 --> 00:26:42,006 What are you waiting for? It's Rajesh 214 00:26:45,104 --> 00:26:47,209 I'm sure it isn't Rajesh 215 00:26:50,342 --> 00:26:51,821 Rajesh speaking 216 00:26:52,945 --> 00:26:54,686 I'm Monica 217 00:26:55,013 --> 00:27:00,622 This must be Destiny at play! I'm calling up my friends.. 218 00:27:00,686 --> 00:27:06,136 to tell them about my wedding. And I end up dialing a girl 219 00:27:06,191 --> 00:27:09,172 And it's you! Now what else do you call this? 220 00:27:10,796 --> 00:27:15,006 Must be Destiny. But what's this about a wedding? 221 00:27:15,067 --> 00:27:19,106 "Just felt like giving up bachelorhood, so I decided to get married" 222 00:27:19,171 --> 00:27:23,779 So soon? You're a fast one. - This is the age of speed 223 00:27:23,842 --> 00:27:29,656 "I see a girl and I like her. She's fair, moon-faced" 224 00:27:29,715 --> 00:27:34,824 I've propositioned her and she has accepted. We're marrying in haste 225 00:27:36,321 --> 00:27:41,236 May I know who she is? - Oh sure! But not now 226 00:27:41,293 --> 00:27:46,242 I'll tell you when I see you. - You're seeing me right away 227 00:27:46,298 --> 00:27:49,074 "This evening, right? - Tonight?" 228 00:27:50,335 --> 00:27:53,407 "Okay, if you insist" 229 00:28:20,766 --> 00:28:23,178 Why have you come here? 230 00:28:24,236 --> 00:28:26,739 Because you called me 231 00:28:27,973 --> 00:28:33,753 "Tell me, what brings you here. - No, first give me a smile" 232 00:28:34,980 --> 00:28:37,085 Why have you come here? 233 00:28:37,983 --> 00:28:40,725 Because you called me 234 00:28:41,987 --> 00:28:47,733 "Tell me, what brings you here. - No, first give me a smile" 235 00:28:48,994 --> 00:28:54,410 "There's nothing to smile about. - Look, this is a lovely night" 236 00:28:55,801 --> 00:29:01,683 "Tell me, why you're here. - No, first give me a smile" 237 00:29:02,941 --> 00:29:05,012 But why are you here? 238 00:29:26,965 --> 00:29:28,967 "Without you, alas.." 239 00:29:30,235 --> 00:29:32,078 I cannot sleep 240 00:29:33,805 --> 00:29:35,807 Memories of you.. 241 00:29:37,242 --> 00:29:38,812 make me pine everyday 242 00:29:39,811 --> 00:29:42,223 "Really? - Make me yours" 243 00:29:44,216 --> 00:29:45,923 Take my hand 244 00:29:45,984 --> 00:29:47,156 Wonderful 245 00:29:47,219 --> 00:29:50,029 "Stop asking so many times.. - What?" 246 00:29:50,088 --> 00:29:54,298 "Think with your heart. - Tell me what?" 247 00:29:55,260 --> 00:29:56,967 "it's simple. - Tell me" 248 00:29:57,029 --> 00:30:00,010 "Just make a promise. - What?" 249 00:30:01,133 --> 00:30:03,044 Come on.. 250 00:30:04,837 --> 00:30:07,010 "I want to marry you - What...?" 251 00:30:08,173 --> 00:30:11,279 "I want to marry you - Marry who? You?" 252 00:30:11,343 --> 00:30:13,220 I want to marry you 253 00:30:15,147 --> 00:30:16,683 Marriage..? Oh no! 254 00:30:16,748 --> 00:30:18,694 "Why..? - Marriage is ruination" 255 00:30:18,750 --> 00:30:20,696 "Freedom is staying single. - No, no.." 256 00:30:20,752 --> 00:30:24,427 "Listen.. Mona, listen" 257 00:30:29,328 --> 00:30:31,365 Why did I come here? 258 00:30:32,798 --> 00:30:35,039 Because you called me 259 00:30:36,201 --> 00:30:42,379 "I'll tell you my agenda, but first, how about a smile?" 260 00:32:37,255 --> 00:32:39,235 Why have you come here? 261 00:32:40,058 --> 00:32:42,800 Because you called me 262 00:32:44,029 --> 00:32:49,411 "Tell me, what brings you here. - No, first give me a smile" 263 00:32:50,869 --> 00:32:52,849 Why have you come here? 264 00:32:54,039 --> 00:32:56,178 Because you called me 265 00:32:57,209 --> 00:33:02,852 "Tell me, what brings you here. - No, first give me a smile" 266 00:33:03,982 --> 00:33:09,694 "There's nothing to smile about. - Look, this is a lovely night" 267 00:33:10,822 --> 00:33:16,329 "Tell me, why you're here. - No, first give me a smile" 268 00:33:17,729 --> 00:33:19,970 But why are you here? 269 00:33:24,002 --> 00:33:25,208 So what's on your agenda? 270 00:33:26,271 --> 00:33:28,683 It's simple. Just make a promise 271 00:33:28,740 --> 00:33:29,980 Really? 272 00:33:31,243 --> 00:33:33,416 "Will you stand by your love? - I shall" 273 00:33:34,713 --> 00:33:36,989 "Will you forget me? - I won't" 274 00:33:38,016 --> 00:33:40,223 "Will you come to marry me? - I will" 275 00:33:41,286 --> 00:33:43,766 "Will you even marry me? - I shall" 276 00:33:44,856 --> 00:33:47,132 "Will you take me to the movies? - I will" 277 00:33:48,026 --> 00:33:50,302 "Will you cook for me? - I will" 278 00:33:51,263 --> 00:33:53,766 "Will you take care of the babies? - I will" 279 00:33:54,866 --> 00:33:57,346 "You won't torment me every day? - Never" 280 00:33:58,036 --> 00:33:59,709 Then I'm yours 281 00:34:01,306 --> 00:34:03,013 I'm depending on you 282 00:34:04,910 --> 00:34:07,356 "My life is yours. - Wonderful!" 283 00:34:08,713 --> 00:34:10,886 "And I'm yours. - Lovely" 284 00:34:22,260 --> 00:34:25,070 "Give me something to eat, anything. I'm famished" 285 00:34:25,130 --> 00:34:28,236 "l haven't had anything all clay. - Jamuna, leave us alone" 286 00:34:33,972 --> 00:34:40,389 "Monica, you used to have a routine and you used to follow your routine" 287 00:34:41,179 --> 00:34:44,683 "But of late, I see nothing's happening on time 288 00:34:44,749 --> 00:34:47,753 and you've been receiving far too many telephone calls 289 00:34:48,787 --> 00:34:50,698 "But Mummy, you know him" 290 00:34:51,189 --> 00:34:55,194 "Rajesh, Mr. Kapoor's son. He's my college mate" 291 00:34:57,996 --> 00:35:01,637 "You know, despite all the problems I have diligently upheld.." 292 00:35:01,700 --> 00:35:08,675 the honour of this family after your father's demise 293 00:35:10,942 --> 00:35:13,650 "I hope we don't lose face, because of.." 294 00:35:13,712 --> 00:35:16,318 "..some deed of yours, however innocent" 295 00:35:18,717 --> 00:35:26,829 "if not in me, you ought to have faith in the upbringing you gave me" 296 00:35:28,660 --> 00:35:29,798 Eat 297 00:35:31,096 --> 00:35:33,406 This boy turns this house into a fish market 298 00:35:33,732 --> 00:35:35,405 And you say he brings cheer? 299 00:35:54,186 --> 00:35:58,362 You aren't ready yet? All my friends are waiting 300 00:36:00,125 --> 00:36:06,132 "Go on, enjoy. Why sandwich me in? - I promised my friends.." 301 00:36:06,197 --> 00:36:10,737 "I'd introduce you. Come along, please, for my sake" 302 00:36:12,804 --> 00:36:13,874 For your sake? 303 00:36:15,974 --> 00:36:17,817 Let's go - Like this? 304 00:36:21,246 --> 00:36:23,749 "Why, what's wrong? - What will my friends say?" 305 00:36:23,815 --> 00:36:26,227 James Bond and country bumpkin all rolled in one? 306 00:36:41,833 --> 00:36:47,181 "How come your dress is in my closet? - Not mine, yours. I bought them" 307 00:36:49,908 --> 00:36:55,290 "For me? Such tight pantaloons? - Not tight Daddy, it's modern" 308 00:36:56,281 --> 00:37:00,627 "Modern? If modern times are so tight, how do I get into them?" 309 00:37:00,685 --> 00:37:02,631 "Try Daddy, please. - How can l...?" 310 00:37:02,687 --> 00:37:04,360 For my sake 311 00:37:09,628 --> 00:37:10,766 For your sake 312 00:37:54,139 --> 00:37:57,086 "My special girlfriend, Monica. - Greetings" 313 00:38:01,112 --> 00:38:02,352 The one at the airport? 314 00:38:04,282 --> 00:38:07,263 Are you Ms Acha|a's daughter? - You know her? 315 00:38:08,119 --> 00:38:11,191 ">From the time she was that little, naked" 316 00:38:14,693 --> 00:38:17,640 "I mean, from the time when she was so little.." 317 00:38:17,696 --> 00:38:20,700 her mother has been our legal advisor - You look great in that dress 318 00:38:23,134 --> 00:38:24,204 You like it? - Yes 319 00:38:24,703 --> 00:38:29,652 And I was confused.. it's all his doing. He has transformed me 320 00:38:29,708 --> 00:38:31,381 Go on 321 00:38:34,245 --> 00:38:38,751 You remind me of my days in college. - You must tell us a few anecdotes 322 00:38:38,817 --> 00:38:41,195 Please Uncle. - Reality is now 323 00:38:41,252 --> 00:38:45,667 The past is just a tale. There wasn't such.. 324 00:38:45,724 --> 00:38:48,671 "..freedom, none of these parties.." 325 00:38:48,727 --> 00:38:53,767 none of this song and dance. - Life must've been very boring? 326 00:38:53,832 --> 00:38:58,247 "One has to compromise with time, with circumstance" 327 00:38:59,170 --> 00:39:01,275 You must keep the lamp burning 328 00:39:01,773 --> 00:39:06,313 "We had cultural activities, poetry sessions" 329 00:39:06,778 --> 00:39:11,921 You were into poetry? - I used to love poetry 330 00:39:17,956 --> 00:39:22,769 No. Rabindranath Tagore's. - Who was that? 331 00:39:23,962 --> 00:39:29,969 "You don't know? The school headmaster, sometimes wrote poetry in leisure" 332 00:39:35,140 --> 00:39:36,642 "No, he was.." 333 00:39:36,708 --> 00:39:40,019 Why don't you join us Daddy? 334 00:39:42,881 --> 00:39:44,360 You dance. Let me just sit and watch 335 00:39:46,284 --> 00:39:48,992 Are you refusing a lady a dance? 336 00:39:52,157 --> 00:39:54,034 For my sake. - Yes but.. 337 00:39:54,092 --> 00:39:58,871 But I don't know how to dance. - Oh what's in a dance? 338 00:42:14,999 --> 00:42:16,205 Let me finish my reading. 339 00:42:17,001 --> 00:42:19,880 I'm obsessed with your memories 340 00:42:19,938 --> 00:42:22,782 "Even in the mirror, I see you" 341 00:42:26,978 --> 00:42:29,686 What's going on? - Preparations 342 00:42:29,747 --> 00:42:31,420 What for? - Monica 343 00:42:31,849 --> 00:42:34,693 She went to London on the cultural exchange programme. She's back 344 00:42:34,752 --> 00:42:38,700 She made me wait long! Today I'm going to speak my heart 345 00:42:38,756 --> 00:42:41,066 Here comes your Juliet. - Where? 346 00:42:44,896 --> 00:42:47,900 "A blossom on her lips, lightning streaks her eyes" 347 00:42:47,965 --> 00:42:50,775 "Look at her coming, or is it my death?" 348 00:42:59,177 --> 00:43:01,214 "You weren't in the Heavens, you weren't on Earth" 349 00:43:01,279 --> 00:43:04,158 "I've been everywhere 5 where have you been?" 350 00:43:05,984 --> 00:43:10,831 "Such vanity isn't nice. Embrace me, if only like a book" 351 00:43:10,888 --> 00:43:15,962 "In that fist, seemingly delicate you hold a world for me" 352 00:43:17,795 --> 00:43:21,709 "The pretenders now know, I'm sure" 353 00:43:24,268 --> 00:43:29,342 "New here? I'll look you up this afternoon, sonny" 354 00:44:06,144 --> 00:44:09,148 Forgive me. I hope you aren't hurt. - No 355 00:44:09,213 --> 00:44:13,662 "You're getting worked up for no reason. Monica, please tell him" 356 00:44:13,718 --> 00:44:15,959 "Come on, give me a hug" 357 00:44:43,014 --> 00:44:45,324 "Rajesh, will you please step out?" 358 00:44:46,150 --> 00:44:48,221 I'll be back. - I'm upstairs 359 00:44:48,286 --> 00:44:49,993 I'll be back right away 360 00:45:02,767 --> 00:45:08,240 "Thank you, you're so caring. - Not for you, it's for Rajesh" 361 00:45:09,140 --> 00:45:14,055 "This doesn't belong to Rajesh. Nor do you. Finders, keepers" 362 00:45:18,883 --> 00:45:23,025 The poets are right about girls shunning the ones they love 363 00:45:24,322 --> 00:45:27,394 "Don't worry, Rajesh will be away for quite a while" 364 00:45:44,342 --> 00:45:48,017 "Last night's party was so boring without me, wasn't it darling?" 365 00:45:49,146 --> 00:45:51,854 So here I am and here you are 366 00:47:11,829 --> 00:47:15,003 It was a private quarrel. The police got into it for nothing 367 00:47:16,300 --> 00:47:19,975 "Excuse me Mr. Kapoor, please fill in the details" 368 00:47:24,308 --> 00:47:26,379 What happens to my friends? They languish in jail? 369 00:47:35,319 --> 00:47:37,162 May I bail them out too? - Okay 370 00:47:37,221 --> 00:47:38,859 Let them go 371 00:47:59,343 --> 00:48:05,692 "I must thank you. I'm ashamed. Forgive me, for this last time" 372 00:48:08,119 --> 00:48:10,156 You can't spurn a hand extended in friendship 373 00:48:12,823 --> 00:48:18,774 "Rajesh, you needn't shop for foes and friendship can't be bought" 374 00:48:33,144 --> 00:48:34,987 Yes doctor..? - Hello Ram 375 00:48:35,046 --> 00:48:38,653 Back from the police station? - ls Daddy all right? 376 00:48:38,716 --> 00:48:41,925 No need to worry. Just the old high blood pressure 377 00:48:41,986 --> 00:48:47,834 High blood pressure? - He was excited over the young man 378 00:48:48,893 --> 00:48:52,306 "He even told me, he has high hopes on his grandson" 379 00:48:52,997 --> 00:48:56,672 But this was a private quarrel. Why should Grandpa get worked up? 380 00:48:57,001 --> 00:49:01,177 "Rajesh, apologise to your grandfather. - Not again" 381 00:49:02,940 --> 00:49:04,214 Forever making mountains out of molehills 382 00:49:06,177 --> 00:49:10,626 What's lacking with this generation is a.. 383 00:49:10,681 --> 00:49:13,821 ..sense of duty and responsibility 384 00:49:16,120 --> 00:49:18,100 Why don't you instill in him some responsibility? 385 00:49:18,155 --> 00:49:22,365 He's educated. Put him on a job. Your father was saying that too 386 00:49:23,828 --> 00:49:28,368 "Put the yoke on his shoulders, you get it? Well, see you" 387 00:49:50,988 --> 00:49:56,404 Why have you brought me here Daddy? - I want to give you a gift 388 00:49:57,161 --> 00:50:00,370 "Well, what's the occasion?" 389 00:50:03,000 --> 00:50:05,981 A father doesn't need an occasion 390 00:50:23,754 --> 00:50:27,429 Whose office is this? - Look up the legend on the door 391 00:50:38,369 --> 00:50:39,439 All this is for me? 392 00:50:45,176 --> 00:50:46,348 Here's your gift 393 00:50:48,212 --> 00:50:54,026 "30 years ago, my father made me this gift. I'm passing it on to you" 394 00:50:55,386 --> 00:50:57,730 One needs a foundation to build upon.. 395 00:50:57,788 --> 00:51:00,098 "..On this foundation, build your life" 396 00:51:01,158 --> 00:51:03,297 Do you know who owns all this? - You 397 00:51:03,828 --> 00:51:06,809 D'you know whose it will be tomorrow? - Mine 398 00:51:09,100 --> 00:51:15,051 "My son, this enterprise is a great responsibility. I've toiled for it" 399 00:51:15,106 --> 00:51:17,848 You must too. Sit 400 00:51:19,844 --> 00:51:22,757 "Growth, not merely for the Kapoor family." 401 00:51:24,014 --> 00:51:25,687 "For every worker, it's betterment" 402 00:51:25,749 --> 00:51:29,253 But it can't happen unless the man who sits in this chair is capable 403 00:51:29,320 --> 00:51:35,430 "l know, I'm not a prince. I'm the son of a working man. I'll try my best" 404 00:51:38,295 --> 00:51:41,401 "I want you here twice a week, after college" 405 00:51:43,234 --> 00:51:45,908 You'll gain experience and I can use help 406 00:51:45,970 --> 00:51:48,041 What if I want to come everyday? 407 00:51:49,774 --> 00:51:52,914 When do you want to start? - Why not now and today? 408 00:51:52,976 --> 00:51:54,319 I'd like to take a round of the factory 409 00:51:54,378 --> 00:51:55,857 "Of course, come along" 410 00:52:02,153 --> 00:52:03,257 Mr. Accountant.. 411 00:52:03,320 --> 00:52:05,960 meet our new honorary supervisor 412 00:52:08,692 --> 00:52:10,399 He isn't getting paid? - No 413 00:52:11,295 --> 00:52:14,367 "Without money, a man can't put his heart into his job." 414 00:52:14,732 --> 00:52:17,406 "l mean, an allowance..? - I'll consider that." 415 00:52:17,835 --> 00:52:20,679 As of now he'd like to look around. Please show him around 416 00:52:20,738 --> 00:52:22,411 Please come 417 00:52:37,988 --> 00:52:41,401 Took a look at the machines? - But I don't get something 418 00:52:42,760 --> 00:52:45,263 "What? - The machines are aged, like grandpa" 419 00:52:45,329 --> 00:52:49,869 "Why don't you retire them? - You're in office, not at home" 420 00:52:51,202 --> 00:52:56,982 "I mean, machinery has improved too. In London I saw automatic machines" 421 00:52:57,040 --> 00:53:02,285 They produce more in less time. Can I order some machinery? 422 00:53:04,648 --> 00:53:05,786 Sure 423 00:53:05,849 --> 00:53:08,295 I'm happy to see your interest 424 00:53:10,187 --> 00:53:12,724 "Mr. Accountant, please make all arrangements for him" 425 00:53:18,262 --> 00:53:23,007 So what do you think? - I hear alarm bells 426 00:53:30,908 --> 00:53:32,012 Come here 427 00:53:32,076 --> 00:53:33,749 Over here 428 00:53:34,812 --> 00:53:37,986 Don't go over there. - Why? 429 00:53:38,048 --> 00:53:40,688 The gods have descended over there. - Okay 430 00:53:51,362 --> 00:53:52,432 Are you going out? - Yes 431 00:53:53,998 --> 00:53:55,443 Can't you go later? - Why? 432 00:53:57,301 --> 00:53:58,712 Your grandfather is performing a ritual.. 433 00:53:58,769 --> 00:54:00,806 - What you call-la religious act? 434 00:54:00,871 --> 00:54:04,148 I think it's foolishness. Foolishness of the first order 435 00:54:05,309 --> 00:54:07,653 I wonder what makes you foot the bill.. 436 00:54:07,711 --> 00:54:11,124 .. What a joke in the name of religion 437 00:54:11,181 --> 00:54:14,355 One ought to revere God from the heart. Who needs this show? 438 00:54:16,253 --> 00:54:19,757 "Such anger is no good, Rajesh. He is your grandfather" 439 00:54:20,791 --> 00:54:24,762 "He's old, he has faith, his way of thinking. Just let him do it" 440 00:54:24,828 --> 00:54:27,672 "Let him do it. How am I concerned? - No, you must attend too" 441 00:54:27,731 --> 00:54:30,405 "You'll make him happy. Please, for my sake" 442 00:54:31,168 --> 00:54:32,841 You weaken my resolve with that line 443 00:54:35,005 --> 00:54:36,416 "Okay, let's go. - Not like this" 444 00:54:36,840 --> 00:54:39,821 You must change your dress. - What's wrong with my dress? 445 00:54:39,877 --> 00:54:45,691 "Nothing, wear this. - This...? The loincloth?" 446 00:54:46,283 --> 00:54:48,320 Am I to wear a loincloth? Am I to wear these? 447 00:54:50,020 --> 00:54:54,696 "If I can wear the clothes of your choice, won't you wear what I like?" 448 00:54:57,161 --> 00:54:58,231 For my sake 449 00:55:02,633 --> 00:55:03,771 Not again 450 00:55:06,136 --> 00:55:07,206 These..? 451 00:55:28,826 --> 00:55:33,900 "See how handsome your son looks in that dress, Ram?" 452 00:55:38,002 --> 00:55:41,882 "Priests, please accept the oblations" 453 00:55:50,013 --> 00:55:53,756 Good God. - My ball.. my ball 454 00:55:56,153 --> 00:55:57,928 Who's this little child? 455 00:55:58,956 --> 00:56:02,096 This boy? The janitor's son. - A janitor's son? 456 00:56:03,093 --> 00:56:04,265 An untouchable's son? 457 00:56:13,971 --> 00:56:17,248 How did he come in here? I'm going to break his teeth 458 00:56:17,808 --> 00:56:19,754 "Please forgive me, please calm down" 459 00:56:20,711 --> 00:56:25,785 Good God! This is the age of sin! Your prayers have gone waste 460 00:56:25,849 --> 00:56:29,387 And we have been defiled. - Must you make mountains of molehills? 461 00:56:29,820 --> 00:56:31,959 Why over something so trivial? - Trivial? 462 00:56:33,290 --> 00:56:35,327 How can an untouchable enter the place of prayer? 463 00:56:36,159 --> 00:56:38,662 The blood that courses the veins of this untouchable". 464 00:56:38,729 --> 00:56:41,767 is the same as in my veins And in yours, and the priest's!" 465 00:56:41,832 --> 00:56:43,675 "Shut up - Quiet, Rajesh" 466 00:56:43,734 --> 00:56:45,270 "Calm down, Daddy" 467 00:56:48,005 --> 00:56:52,317 "Daddy, Rajesh is right. Times have changed" 468 00:56:52,809 --> 00:56:55,847 No one discriminates people on grounds of unsociability 469 00:56:57,014 --> 00:57:02,726 As if religious laws are walls in your house to be taken down at will 470 00:57:03,954 --> 00:57:09,632 "And you get this clear, boy. Our civilization, our culture.." 471 00:57:09,693 --> 00:57:14,938 our very country rests on this religion 472 00:57:16,800 --> 00:57:21,806 "How weak are the foundations of your religion, shaken by a boy's ball" 473 00:57:22,973 --> 00:57:25,385 "No we don't need such a religion, my country needs none of it" 474 00:57:25,642 --> 00:57:26,780 Come on 475 00:57:29,313 --> 00:57:32,021 You see? This boy of yours is an atheist 476 00:57:33,117 --> 00:57:37,327 "No respect for religion, no courtesy! This is modernism" 477 00:57:38,121 --> 00:57:42,729 "l tell you, if he's so irreligious he will become a rebel" 478 00:57:42,793 --> 00:57:43,931 Daddy.. 479 00:57:53,337 --> 00:57:54,680 This alliance is an impossibility! But he.. 480 00:57:54,738 --> 00:57:55,876 "..won't listen to anyone, will he?" 481 00:57:56,807 --> 00:58:01,813 He has eloped! Shame on a son like him! I'd rather I never had a son 482 00:58:02,012 --> 00:58:07,121 "But Uncle, times have changed. - Are you taking sides with him?" 483 00:58:07,184 --> 00:58:11,690 "And why not? You're modern, opposed to tradition and custom" 484 00:58:11,755 --> 00:58:15,168 Go away! I don't want your advice. - But Uncle.. 485 00:58:18,796 --> 00:58:22,369 What's to happen now? - Let's find them 486 00:58:43,153 --> 00:58:44,359 That's Rajesh 487 00:58:46,857 --> 00:58:48,666 Didn't I say we'd find our modern-Romeo here? 488 00:58:48,725 --> 00:58:54,266 "Why did you have to hide here? - Yes Saira, we aren't against you" 489 00:58:54,331 --> 00:58:58,677 You should've told us at least. - It's about coming of age. 490 00:58:58,735 --> 00:59:01,682 She has 12 days left. I've 3 days to go. 491 00:59:01,738 --> 00:59:04,048 "You could've waited, why the hurry?" 492 00:59:04,108 --> 00:59:08,056 "I'm not in a hurry. Saira is. - Why, what's the hurry?" 493 00:59:09,279 --> 00:59:12,123 "You tell them. - Go on, tell us" 494 00:59:13,283 --> 00:59:14,921 "Saira, why don't you tell Monica?" 495 00:59:32,135 --> 00:59:37,847 Only that? Don't worry. My home is yours. Move in with me 496 00:59:37,908 --> 00:59:41,185 But.. - No buts. What are friends for? Come 497 00:59:52,823 --> 00:59:56,794 Won't your grandfather be annoyed if you take them home? 498 01:00:12,175 --> 01:00:14,348 What happened? - I just remembered something urgent 499 01:00:14,745 --> 01:00:15,815 Just let me make a telephone call.. 500 01:00:15,879 --> 01:00:18,223 "..- In my time, I made telephone calls too" 501 01:00:31,161 --> 01:00:33,072 "Sorry darling, I forgot to give you a goodnight kiss" 502 01:00:36,800 --> 01:00:38,211 "Monica, call for you" 503 01:00:45,876 --> 01:00:47,719 What happened? We were together just a while ago 504 01:00:47,778 --> 01:00:50,088 I missed the goodnight-kiss. Everyone was around 505 01:00:50,147 --> 01:00:51,251 Never mind 506 01:00:53,717 --> 01:00:54,855 Mummy is here 507 01:00:56,220 --> 01:00:58,393 "Mummy, it was.. - First, change" 508 01:00:59,322 --> 01:01:00,665 We're late again for dinner 509 01:01:02,259 --> 01:01:03,738 Jumna lay the table 510 01:01:09,266 --> 01:01:10,336 Excuse me 511 01:01:15,305 --> 01:01:18,775 "This is your housekeeper, sir. It'd be nice if you can come over soon" 512 01:01:18,842 --> 01:01:20,685 What is the matter? - The master and Mr. Rajesh 513 01:01:20,744 --> 01:01:21,882 They're at loggerheads again 514 01:01:27,017 --> 01:01:28,087 I'm coming 515 01:01:33,757 --> 01:01:36,704 What culture? I can tell you of countries.. 516 01:01:36,760 --> 01:01:40,435 "where boys and girls mingle freely, live together, before marrying" 517 01:01:40,864 --> 01:01:42,707 They even share physical relationships.. 518 01:01:42,766 --> 01:01:44,712 "..Who knows, with changing times.." 519 01:01:44,768 --> 01:01:47,874 what's happening elsewhere might happen here tomorrow 520 01:01:48,305 --> 01:01:52,117 Then our country will be ruined 521 01:01:52,175 --> 01:01:56,920 "Our civilization, our culture will sink to the nadir" 522 01:01:58,048 --> 01:02:02,758 Ram! Here you are! Listen to what this great man says 523 01:02:03,787 --> 01:02:08,668 He says matrimony isn't necessary for procreation 524 01:02:08,725 --> 01:02:14,368 "When did I say that? Besides Daddy, they've been wanting to get married" 525 01:02:14,731 --> 01:02:15,869 Only if their narrow minded parents would.. 526 01:02:15,932 --> 01:02:17,309 ..understand! They're staying here 527 01:02:17,734 --> 01:02:19,680 Till they come to their senses! They're my friends 528 01:02:19,736 --> 01:02:21,682 "Come on Hamid, come Saira" 529 01:02:21,738 --> 01:02:25,015 Stop! I say stop. Stop 530 01:02:27,277 --> 01:02:31,350 They will not stay here! In no circumstance 531 01:02:31,848 --> 01:02:35,295 This isn't a house of sin! You don't elope with someone else's women 532 01:02:35,752 --> 01:02:38,289 Get out of here. - No! They stay here 533 01:02:38,355 --> 01:02:39,800 This house is mine too 534 01:02:42,692 --> 01:02:43,830 Please calm down 535 01:02:46,196 --> 01:02:49,370 "Hamid, come with me. Come Saira. Everything will be all right" 536 01:02:50,200 --> 01:02:52,441 "No Uncle.. - No, just come along" 537 01:02:59,776 --> 01:03:01,653 Rajesh! Everything worked out fine!.. 538 01:03:01,711 --> 01:03:04,191 ...I talked their parents into conceding 539 01:03:04,247 --> 01:03:08,195 Don't worry anymore. - I'm not thinking about that Daddy 540 01:03:11,855 --> 01:03:15,234 "What I'm thinking is, in this house have I any rights at all?" 541 01:03:19,996 --> 01:03:21,703 "In your own home, you ask for rights?" 542 01:03:24,167 --> 01:03:26,306 Caught between the two of you I'm trying to find my own 543 01:03:44,154 --> 01:03:46,134 Gardener.. hey gardener.. 544 01:03:50,026 --> 01:03:51,437 ls the little master at home? 545 01:04:01,938 --> 01:04:03,008 ls Mr. Rajesh at home? 546 01:04:06,243 --> 01:04:11,192 Hey! Why are you staring? ls Mr. Rajesh at home? 547 01:04:15,252 --> 01:04:18,324 You take your time saying even yes! This country is going nowhere 548 01:04:26,263 --> 01:04:28,209 Where have you been? I've been looking for you all clay 549 01:04:28,265 --> 01:04:33,305 "What's the big deal? For the good things in life, one has to wait" 550 01:05:20,317 --> 01:05:23,025 Ram.. come here 551 01:05:30,660 --> 01:05:31,798 Bless you 552 01:05:35,265 --> 01:05:37,404 How old were you when I got you married? 553 01:05:40,136 --> 01:05:44,209 Why? What's the matter? - At what age did you marry? 554 01:05:46,843 --> 01:05:50,757 "Twenty, twenty-one perhaps. - How old might Rajesh be now?" 555 01:05:52,182 --> 01:05:55,857 "Rajesh? About twenty, twenty-one. - Sit" 556 01:05:58,188 --> 01:06:03,331 "What is the matter, Daddy? - The elders told us.." 557 01:06:03,693 --> 01:06:11,043 that this is the age of marriage. I concur. It's time Rajesh got married 558 01:06:14,104 --> 01:06:20,953 "Whatever you say, Daddy. But I think we should ask Rajesh too. Maybe.." 559 01:06:21,011 --> 01:06:25,960 Did I ask you before I got you married? 560 01:06:27,817 --> 01:06:29,990 That was another time. Nowadays.. 561 01:06:30,053 --> 01:06:31,657 "Nowadays, nowadays and nowadays.." 562 01:06:31,721 --> 01:06:36,830 "I know, nowadays fathers are afraid of their sons" 563 01:06:40,330 --> 01:06:42,674 But Daddy.. - No buts 564 01:06:42,732 --> 01:06:46,077 "I know, it's my job. I'm his grandfather" 565 01:06:46,936 --> 01:06:49,678 Remember Mr. Thakur back home in the.. 566 01:06:49,739 --> 01:06:52,345 village? His daughter, what's her name?" 567 01:06:53,009 --> 01:06:56,183 Rukmini! What a virtuous girl! 568 01:06:57,180 --> 01:07:01,925 You can see her faith when she sings devotional songs 569 01:07:01,985 --> 01:07:07,628 She tended to me when I was sick. That's when I made up my mind.. 570 01:07:07,690 --> 01:07:11,365 to bring her home as Rajesh's bride 571 01:07:12,962 --> 01:07:16,637 What..? - I'm writing to Mr. Thakur to come over 572 01:07:16,700 --> 01:07:18,805 "With his daughter, at the soonest" 573 01:07:26,242 --> 01:07:27,312 Very well 574 01:07:53,269 --> 01:07:55,374 Can I ask you something? - Ask 575 01:07:56,739 --> 01:07:59,413 Imagine I'm lost. Then what will you do? 576 01:08:00,777 --> 01:08:03,815 "Well, what might I do? - Will you hit the bottle out of grief?" 577 01:08:05,281 --> 01:08:07,921 Will the grief drive you crazy? - No 578 01:08:09,285 --> 01:08:11,731 You'll surely kill yourself like Romeo? 579 01:08:11,788 --> 01:08:14,132 - Not at all - Then what will you do? 580 01:08:14,190 --> 01:08:16,727 "Well, what to do?" 581 01:08:16,793 --> 01:08:24,678 I'll marry someone else out of grief. - What? You liar! Rascal! 582 01:08:26,136 --> 01:08:27,376 Listen.. 583 01:08:28,938 --> 01:08:30,315 are you cross over something so trivial? 584 01:08:31,140 --> 01:08:35,247 "l only wanted to find out how clearly you love me. Well, I know now" 585 01:08:36,212 --> 01:08:38,317 Can I ask you something? - What? 586 01:08:40,817 --> 01:08:44,321 When I've turned sixty.. 587 01:08:46,156 --> 01:08:49,296 and you're fifty-five.. 588 01:08:51,060 --> 01:08:55,668 will you still give me.. 589 01:08:55,732 --> 01:08:58,872 this youthful love? 590 01:08:58,935 --> 01:09:00,005 What.. What..? 591 01:09:04,073 --> 01:09:08,920 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 592 01:09:08,978 --> 01:09:14,257 I still light the lamp of love 593 01:09:14,951 --> 01:09:19,627 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 594 01:09:19,689 --> 01:09:25,002 I still light the lamp of love 595 01:09:25,061 --> 01:09:30,170 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 596 01:09:30,233 --> 01:09:35,376 I still light the lamp of love 597 01:10:02,298 --> 01:10:06,804 "As long as I have your arms, I'll never need a walking stick" 598 01:10:07,804 --> 01:10:12,378 "And when my eyes have faded, I'll see you with my heart" 599 01:10:15,812 --> 01:10:20,352 "As long as I have your arms, I'll never need a walking stick" 600 01:10:20,417 --> 01:10:25,765 "And when my eyes have faded, I'll see you with my heart" 601 01:10:25,822 --> 01:10:31,704 "Look into my eyes like this, always" 602 01:10:31,761 --> 01:10:35,971 I'll never need a mirror 603 01:10:36,032 --> 01:10:40,139 "Will you still give me this youthful love?" 604 01:10:40,203 --> 01:10:44,709 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 605 01:10:44,774 --> 01:10:50,417 I still light the lamp of love 606 01:11:06,729 --> 01:11:11,678 "One clay this dazzling beauty like sunshine will be clouded.." 607 01:11:11,734 --> 01:11:16,877 "and destiny will etch my face with time" 608 01:11:19,976 --> 01:11:24,686 "One clay this dazzling beauty like sunshine will be clouded.." 609 01:11:24,747 --> 01:11:29,787 "and destiny will etch my face with time" 610 01:11:29,852 --> 01:11:34,699 Don't you change then 611 01:11:34,757 --> 01:11:36,703 My heartbeat tells you.. 612 01:11:36,759 --> 01:11:44,041 "will you still give me this youthful love?" 613 01:12:10,126 --> 01:12:14,939 "In winters, you'll knit woollens while I set out to collect firewood" 614 01:12:15,998 --> 01:12:20,140 "With babies, we'll turn babies too and we'll babble like babies" 615 01:12:23,173 --> 01:12:27,918 "In winters, you'll knit woollens while I set out to collect firewood" 616 01:12:27,977 --> 01:12:32,983 "With babies, we'll turn babies too and we'll babble like babies" 617 01:12:33,049 --> 01:12:37,691 We'll live together.. 618 01:12:37,753 --> 01:12:42,099 and we won't have fights 619 01:12:42,158 --> 01:12:47,232 "Say, will you still give me this youthful love?" 620 01:12:47,297 --> 01:12:51,712 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 621 01:12:51,768 --> 01:12:57,343 I'll still light the lamp of love 622 01:12:58,107 --> 01:13:02,647 "When you're sixty, when I'm fifty-five.." 623 01:13:02,712 --> 01:13:07,388 I still light the lamp of love 624 01:13:18,995 --> 01:13:20,133 Welcome Mr. Thakur 625 01:13:20,196 --> 01:13:22,005 "Greet him, my child. - Bless you, my child" 626 01:13:22,065 --> 01:13:24,306 Daddy is expecting you 627 01:13:35,278 --> 01:13:38,384 But I'm afraid. - What reason to be afraid? 628 01:13:38,848 --> 01:13:41,260 Grandpa is the only one who throws his weight around 629 01:13:41,317 --> 01:13:48,701 Daddy is a friend. He'll be delighted to meet his daughter-in-law to-be 630 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 He's with your grandfather. They're waiting for you 631 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Sit in my bedroom. I'll bring Daddy along 632 01:14:10,813 --> 01:14:13,794 Who else is there? - Mr. Thakur and his daughter 633 01:14:13,849 --> 01:14:16,090 Mr. Thakur..? - Mr. Janak Singh Thakur 634 01:14:46,282 --> 01:14:48,262 "Come on in, we've been expecting you" 635 01:14:48,317 --> 01:14:50,126 My grandson Rajesh 636 01:14:51,254 --> 01:14:54,895 This is Mr. Janak Singh Thakur Raja Man Singh's dynasty 637 01:14:55,925 --> 01:15:00,135 "His daughter, Ms Rukmini. Pay your obeisances" 638 01:15:00,196 --> 01:15:02,335 "May you live long, son" 639 01:15:03,232 --> 01:15:05,940 "Daddy, will you step out for a moment? There's something very urgent" 640 01:15:06,002 --> 01:15:09,643 "This is more urgent. Come, sit beside me" 641 01:15:09,705 --> 01:15:13,209 "Yes son, sit" 642 01:15:13,810 --> 01:15:14,982 You tell him 643 01:15:16,279 --> 01:15:19,726 "You tell him, Daddy. - I said, tell him" 644 01:15:19,782 --> 01:15:22,729 No.. you tell him 645 01:15:23,252 --> 01:15:26,392 "if both of you are so embarrassed, let me do the saying" 646 01:15:28,157 --> 01:15:30,728 Here son - I haven't any change 647 01:15:34,063 --> 01:15:36,168 It's a token. Accept it 648 01:15:36,232 --> 01:15:38,371 Token..? - Don't you understand? 649 01:15:39,235 --> 01:15:44,014 lam taking his daughter as mine. - Then he ought to keep the token 650 01:15:46,976 --> 01:15:51,356 "Son, he has decided that you shall marry Mr. Thakur's daughter" 651 01:15:52,181 --> 01:15:53,251 Marry..? 652 01:15:58,754 --> 01:16:01,633 "But Daddy, a girl I don't even know..?" 653 01:16:02,892 --> 01:16:05,771 Am I to marry someone I don't even love? 654 01:16:05,828 --> 01:16:11,176 Love? Has anyone in this family ever been in love? 655 01:16:11,968 --> 01:16:16,212 "Boys from good families marry, they don't fall in love" 656 01:16:16,906 --> 01:16:19,819 What's lacking in this girl? - Nor is anything lacking". 657 01:16:19,875 --> 01:16:21,650 "in the girl I'm in love, the one I want to marry" 658 01:16:21,711 --> 01:16:24,214 I'll introduce her right away. She's in my bedroom right now 659 01:16:27,717 --> 01:16:32,666 You heard? She makes her way into his bedroom even before she's wedded 660 01:16:32,722 --> 01:16:34,963 "Afterwards, she'll end up in court" 661 01:16:41,264 --> 01:16:44,370 This is my girlfriend Monica. I love her and I want to marry her 662 01:16:46,836 --> 01:16:49,282 Does the lady comprehend the responsibilities of a household? 663 01:16:50,273 --> 01:16:57,851 Can she cook? Does she know the scriptures? Does she read them? 664 01:16:59,015 --> 01:17:01,962 ls she familiar with the calendar of rituals? 665 01:17:02,018 --> 01:17:04,726 "Excuse me, how are rituals related to weddings?" 666 01:17:04,787 --> 01:17:07,631 I might ask too. Does this lady know the.. 667 01:17:07,690 --> 01:17:09,192 ..name of the first man on the Moon? 668 01:17:09,258 --> 01:17:10,635 "Does she know George Bernard Shaw,.." 669 01:17:10,693 --> 01:17:14,698 "..Elizabeth Taylor, Sophia Loren, Beatles?" 670 01:17:15,798 --> 01:17:17,903 The wife you describe is dated 671 01:17:18,901 --> 01:17:23,646 "In our times, man chooses his mate. Not someone who worships her husband" 672 01:17:23,706 --> 01:17:25,652 "But someone who takes him for a friend," 673 01:17:25,708 --> 01:17:27,654 stands by him at every turn in life.. 674 01:17:27,710 --> 01:17:29,087 someone who can socialize alongside her husband 675 01:17:30,913 --> 01:17:32,153 Listen to me.. 676 01:17:33,216 --> 01:17:36,959 "If you're getting engaged to someone else, why did you bring me here?" 677 01:17:37,019 --> 01:17:38,157 But Mona.. 678 01:17:38,988 --> 01:17:43,368 "Mr. Kapoor, your grandson is unwilling. Did you invite us to insult us?" 679 01:17:43,659 --> 01:17:44,797 Come my child 680 01:17:44,860 --> 01:17:52,677 "Mr. Thakur, wait.." 681 01:17:52,735 --> 01:18:01,348 "Please, wait.." 682 01:18:04,280 --> 01:18:07,955 This boy is up to mischief! 683 01:18:08,017 --> 01:18:12,625 Everything has a limit! I won't tolerate any longer 684 01:18:12,688 --> 01:18:17,637 "if he marries her, I'm leaving this house" 685 01:18:17,693 --> 01:18:21,641 If he tries to force me into marrying Mr. Thakur's daughter.. 686 01:18:21,697 --> 01:18:25,645 I'll leave this house too! You decide which.. 687 01:18:25,701 --> 01:18:27,374 ..one of us you want to live with 688 01:18:27,803 --> 01:18:34,379 Yes! It's best decided now! Whom do you want? Him or me? 689 01:19:11,113 --> 01:19:15,926 You heard? They want me to cast my lot. 690 01:19:20,189 --> 01:19:25,332 "But I belong to both of them, son of one, the other's father." 691 01:19:27,697 --> 01:19:29,973 You tell me with whom do I cast my lot? 692 01:19:32,635 --> 01:19:33,841 I can't understand anything 693 01:19:38,808 --> 01:19:43,655 "Today, I see the helplessness of man, how weak man is.." 694 01:19:43,713 --> 01:19:47,126 "how selfish, how narrow-minded" 695 01:19:50,185 --> 01:19:55,726 "Two of a family, ones who share a bloodline cannot live together" 696 01:19:57,259 --> 01:20:00,001 So much they differ 697 01:20:01,096 --> 01:20:04,009 The choice of a girl one weds is an elder's domain 698 01:20:05,000 --> 01:20:08,675 I'll wait till tomorrow to see what father and son decide 699 01:20:08,738 --> 01:20:13,687 "if they won't obey me, I shall not touch water in this house" 700 01:20:13,742 --> 01:20:17,781 Let's see what they decide. If Daddy isn't with me.. 701 01:20:37,032 --> 01:20:42,380 "If he marries her, I'm leaving this house" 702 01:20:42,872 --> 01:20:47,719 If he tries to force me into marrying Mr. Thakur's daughter.. 703 01:20:47,777 --> 01:20:49,723 I'll leave this house too! You decide which.. 704 01:20:49,778 --> 01:20:52,258 ..one of us you want to live with 705 01:20:53,883 --> 01:20:56,989 In strange circumstance.. 706 01:20:58,320 --> 01:21:01,062 strange happenstance.. 707 01:21:02,992 --> 01:21:06,667 "I take one step in one direction." 708 01:21:06,729 --> 01:21:10,677 "the other step, in another direction.." 709 01:21:10,733 --> 01:21:14,374 so strange is circumstance 710 01:21:42,097 --> 01:21:49,174 One branch of my tree flowers 711 01:21:50,839 --> 01:21:57,950 One branch of my tree flowers 712 01:21:59,381 --> 01:22:00,655 One branch of my tree flowers 713 01:22:00,716 --> 01:22:06,758 "But the other branch withers, every blossom has wilted" 714 01:22:08,324 --> 01:22:15,833 "In time between today and tomorrow.." 715 01:22:15,898 --> 01:22:19,675 one step in one direction.. 716 01:22:19,735 --> 01:22:24,411 "the other step, in another direction.." 717 01:22:24,840 --> 01:22:29,016 such strange circumstance 718 01:22:48,030 --> 01:22:51,443 "One wind brought Spring into my Eden" 719 01:22:52,301 --> 01:22:55,407 "Another wind, and Autumn fell" 720 01:22:56,772 --> 01:22:59,446 In one step I found the path 721 01:23:01,043 --> 01:23:04,024 "At the next step, the ground beneath my feet is gone" 722 01:23:09,952 --> 01:23:12,865 "One wind brought Spring into my Eden" 723 01:23:14,223 --> 01:23:17,204 "Another wind, and Autumn fell" 724 01:23:18,727 --> 01:23:21,401 In one step I found the path 725 01:23:23,265 --> 01:23:26,109 "At the next step, the ground beneath my feet is gone" 726 01:23:27,703 --> 01:23:29,683 Torn between hearts.. 727 01:23:29,738 --> 01:23:35,245 torn between love and loyalty 728 01:23:36,979 --> 01:23:43,794 "One step takes me in one direction, the other takes me in another" 729 01:23:45,287 --> 01:23:48,200 So strange is circumstance.. 730 01:23:50,025 --> 01:23:52,767 so strange is happenstance 731 01:23:54,196 --> 01:24:01,171 "One step takes me in one direction, the other takes me in another" 732 01:24:02,771 --> 01:24:05,843 So strange is circumstance.. 733 01:24:15,084 --> 01:24:18,588 "Yes, at two o'clock" 734 01:24:26,262 --> 01:24:31,610 "Because of you, I've lost my Daddy! - Because of you, I've lost my son!" 735 01:24:34,002 --> 01:24:36,004 Where are you going? 736 01:24:36,438 --> 01:24:41,615 "You know it, none of it was my fault. Grandpa messed up everything" 737 01:24:42,011 --> 01:24:45,288 He's always throwing his weight around. 738 01:24:45,614 --> 01:24:48,288 "I know, but.." 739 01:24:48,450 --> 01:24:53,456 "I've lost my Daddy because of him. Am I to lose you now, because of him?" 740 01:25:00,629 --> 01:25:06,045 I want you for my bride. Had Daddy been around.. 741 01:25:06,101 --> 01:25:11,312 it wouldn't have been so difficult. But Daddy has deserted me 742 01:25:13,042 --> 01:25:16,251 "Don't lose heart, Rajesh. Everything.." 743 01:25:16,311 --> 01:25:20,589 will be all right, my heart tells me" 744 01:25:28,991 --> 01:25:33,599 I never expected so much would happen while I was away 745 01:25:34,997 --> 01:25:37,603 To such extent? That you are compelled to leave home? 746 01:25:39,001 --> 01:25:44,007 See for yourself. Weren't you the one who said? 747 01:25:44,072 --> 01:25:47,019 "Bring home your son, bring home your father, bring home your joys" 748 01:25:49,011 --> 01:25:53,016 "Such is the joy of it, I can't bear to live there" 749 01:25:54,283 --> 01:26:01,292 "I'm tired of their everyday fights. Daddy says, I'm afraid of my son" 750 01:26:01,356 --> 01:26:04,303 "And the son says, I'm afraid of my father" 751 01:26:06,295 --> 01:26:10,641 "I can tell my father nothing, I can tell my son nothing" 752 01:26:13,302 --> 01:26:19,253 But the fight isn't really a quarrel. It's just another facet of love.. 753 01:26:19,308 --> 01:26:25,259 between grandfather and grandson. - My word! Ever since you left.. 754 01:26:25,314 --> 01:26:31,993 both of them have been miserable. They're both very sad 755 01:26:32,254 --> 01:26:34,598 Was I not sad to leave home? 756 01:26:37,993 --> 01:26:44,274 "Anyway, I called you here to inform you that I'm living here from now on" 757 01:26:45,267 --> 01:26:49,272 How and when I may return I cannot say 758 01:26:51,273 --> 01:26:57,019 Please take care of Daddy and Rajesh. Please 759 01:26:57,079 --> 01:27:02,028 Please do not lose heart. Your father will surely return.. 760 01:27:02,084 --> 01:27:05,622 .. Can he desert you? 761 01:27:06,288 --> 01:27:12,637 "Now, this is your time to enjoy life. Remember? Tonight is Hamid's party" 762 01:27:13,629 --> 01:27:17,975 "Come on, get dressed. - No, I'm not going to the party" 763 01:27:18,567 --> 01:27:22,572 "You mustn't say that. I assure you, your father will surely return" 764 01:27:23,405 --> 01:27:25,578 "Come on, get up" 765 01:27:28,243 --> 01:27:32,589 To my Monica. - What are you up to? I don't get this. 766 01:27:33,415 --> 01:27:36,988 "You won't get this, you're married" 767 01:27:37,986 --> 01:27:41,593 "One letter for Rajesh, the other for Monica" 768 01:27:41,990 --> 01:27:47,440 Then you watch the lovebirds. - I hope you won't ruin the party 769 01:27:48,263 --> 01:27:51,267 Monica is coming. - Here already? 770 01:27:59,007 --> 01:28:01,009 How went the honeymoon? 771 01:28:07,616 --> 01:28:09,027 Looking for Rajesh? 772 01:28:10,619 --> 01:28:14,624 "He came, but he was in a hurry. He left this letter for you" 773 01:28:14,957 --> 01:28:16,959 "Read it, what does he say?" 774 01:28:18,961 --> 01:28:22,966 "Dearest Monica, what I feared most has happened" 775 01:28:23,232 --> 01:28:26,236 Grandpa is forcing me to marry 776 01:28:27,970 --> 01:28:29,972 What happened? - Nothing 777 01:28:30,038 --> 01:28:31,984 What has he written? - Nothing 778 01:28:32,040 --> 01:28:33,246 Anything important? - Nothing 779 01:28:33,308 --> 01:28:34,981 Not now 780 01:28:39,982 --> 01:28:43,589 "Rajesh is here! - Come on, let's lay it on him" 781 01:28:46,588 --> 01:28:49,330 Many congratulations. How was the honeymoon? 782 01:28:56,999 --> 01:28:59,605 "Looking for Monica? - Yes, has she arrived?" 783 01:29:00,002 --> 01:29:04,007 She came and she left in a hurry. She left this letter for you 784 01:29:04,072 --> 01:29:05,608 "Read, what does she say?" 785 01:29:08,610 --> 01:29:12,615 "Dearest Rajesh, what I feared most has happened" 786 01:29:13,015 --> 01:29:14,619 Mummy is forcing me to marry 787 01:29:15,951 --> 01:29:17,396 What happened? - Nothing 788 01:29:17,452 --> 01:29:19,227 What has she written? - Nothing 789 01:29:19,287 --> 01:29:21,233 Anything important? - Nothing 790 01:29:21,957 --> 01:29:24,233 "Not now, please" 791 01:29:26,962 --> 01:29:29,238 Fooled them 792 01:29:31,233 --> 01:29:34,578 Grandpa is forcing me to marry Rukmini.. 793 01:29:34,636 --> 01:29:38,243 .. I'm ashamed. I'll tell you when we meet 794 01:29:49,251 --> 01:29:53,597 Mummy is forcing me to marry. She has come to know.. 795 01:29:53,655 --> 01:29:57,000 about the bickering in your house. I'm ashamed.. 796 01:29:57,059 --> 01:29:59,596 .. I'll tell you when we meet 797 01:30:20,949 --> 01:30:24,954 I was so afraid! - I was afraid too 798 01:30:25,387 --> 01:30:28,391 But my heart refused to believe what was in this letter is true 799 01:30:28,457 --> 01:30:32,405 "Did you think it's true? - No, but just as you love me.." 800 01:30:32,561 --> 01:30:36,566 it's also true that your grandfather dislikes me 801 01:30:36,965 --> 01:30:41,243 Grandpa dislikes anything that's new. Everything turns him off 802 01:30:41,303 --> 01:30:45,251 "But at heart, he's nice. All three of us are, I mean, all four of us?" 803 01:30:45,974 --> 01:30:50,252 "Four? - Yes. Grandpa, Daddy, you and I" 804 01:30:50,412 --> 01:30:53,586 Daddy will let us marry as soon as he returns 805 01:30:56,985 --> 01:30:58,987 Are you so sure? 806 01:30:59,588 --> 01:31:05,595 "And don't you worry about Grandpa. For his sake, I've give up my life" 807 01:31:06,995 --> 01:31:09,601 But not the life I've found in you 808 01:31:53,241 --> 01:31:57,246 "With the humming of bees in my heart.." 809 01:31:57,579 --> 01:32:01,254 "oh, how long I've held my heart.." 810 01:32:01,583 --> 01:32:05,258 "for you, only for you" 811 01:32:43,959 --> 01:32:48,237 "Oh, how long I've desired love.." 812 01:32:48,563 --> 01:32:52,238 my life is all about you 813 01:33:00,976 --> 01:33:04,981 "I came into this world, for you" 814 01:33:05,246 --> 01:33:09,251 "My heart is enthralled in desire, of you" 815 01:33:09,584 --> 01:33:13,589 "With the humming of bees in my heart.." 816 01:33:13,989 --> 01:33:18,028 "oh, how long I've held my heart.." 817 01:33:18,193 --> 01:33:26,203 "for you, only for you" 818 01:33:51,960 --> 01:33:56,238 My love is loftier than skies 819 01:33:56,565 --> 01:34:00,240 I've decided to die for you 820 01:34:09,244 --> 01:34:13,249 "You should know this, my love.." 821 01:34:13,315 --> 01:34:17,422 my world is made of only you 822 01:35:22,584 --> 01:35:27,590 No news yet? - No sir. But we're trying 823 01:35:28,256 --> 01:35:35,265 Don't worry. Everything will be fine. - No knowing where my Ram is 824 01:35:36,998 --> 01:35:43,279 "Trouble is, there's no trace of Daddy." 825 01:35:43,338 --> 01:35:46,444 I don't know how to look for him 826 01:35:46,508 --> 01:35:52,288 "if I may suggest, get married. - Are you out of your mind?" 827 01:35:52,347 --> 01:35:58,298 How can I think of a wedding? - What if your wedding brings him home? 828 01:35:58,620 --> 01:36:01,464 What greater a joy than having him back? 829 01:36:01,523 --> 01:36:04,299 Just prepare for a grand wedding 830 01:36:04,626 --> 01:36:07,630 "And put it out in the papers. Daddy, I'm getting married. Come home" 831 01:36:08,029 --> 01:36:10,635 "You might add, "Won't you come for your son's wedding?" 832 01:36:11,032 --> 01:36:13,638 "Won't you bless us?" "That'd be enough." 833 01:36:14,035 --> 01:36:15,571 Nice idea 834 01:36:16,237 --> 01:36:20,583 But a wedding will require money. Grandpa isn't about to spare a cent 835 01:36:20,976 --> 01:36:26,255 You speak as if you've no rights! Who's the heir of all this wealth? You 836 01:36:26,581 --> 01:36:29,255 Ask your grandpa for your share 837 01:36:33,254 --> 01:36:36,258 "Grandpa, may I come in?" 838 01:36:36,591 --> 01:36:43,270 ls there a legend on the door saying that you may not? Come in 839 01:36:44,599 --> 01:36:48,274 "Say, how might an old man be of service to you?" 840 01:36:48,603 --> 01:36:52,278 "I'd like to speak in private. - Excuse me, sir" 841 01:36:52,340 --> 01:36:58,621 "No, you stay here. He's family. He was here before you were born" 842 01:36:59,280 --> 01:37:04,286 Feel free to speak. - As you wish. Look Grandpa.. 843 01:37:04,452 --> 01:37:07,296 "you and I have never gotten along, nor can we, nor will we, ever" 844 01:37:07,622 --> 01:37:11,297 Isn't it better that we part ways.. 845 01:37:11,359 --> 01:37:13,635 "instead of fighting, making each other miserable day in and day out?" 846 01:37:13,695 --> 01:37:18,576 "Very well, if you wish you may go your way" 847 01:37:18,967 --> 01:37:25,248 "I mean, what about my share? - Share? Well-timed indeed" 848 01:37:26,241 --> 01:37:31,418 I happen to have lost my son! - As if you're the only one who's hurt? 849 01:37:31,579 --> 01:37:34,253 "If it's your son, then it's my Daddy too, who is lost" 850 01:37:34,315 --> 01:37:37,990 "if you're so eager for your share, find your father first" 851 01:37:38,419 --> 01:37:41,593 Then you can have your money. Let me remind you.. 852 01:37:42,257 --> 01:37:48,435 "you are his heir, not mine. - Let me remind you too.." 853 01:37:48,496 --> 01:37:54,003 that the road ahead leads to court. I'll see you in court for my share 854 01:37:55,270 --> 01:38:01,277 Heard that? The fool threatens to go to court! I'll see you in court 855 01:38:01,342 --> 01:38:03,288 Come here 856 01:38:10,285 --> 01:38:17,225 "When your pockets are empty, your brains are on fire" 857 01:38:17,559 --> 01:38:25,239 His Daddy isn't at home. The moron must be broke. Do find out 858 01:38:25,566 --> 01:38:29,241 Tell the accountant to give him money if he wants 859 01:38:29,571 --> 01:38:33,246 He'll refuse me if I make an offer. He's a worse egoist than I am 860 01:38:33,308 --> 01:38:36,255 "After all, my grandson" 861 01:38:39,981 --> 01:38:46,591 "Please, not to mind your grandfather. Let me know if you want anything" 862 01:38:46,654 --> 01:38:50,602 I'm your servant. - Take your loyalties elsewhere 863 01:38:50,658 --> 01:38:53,002 None of this will work here. - But listen.. 864 01:38:53,061 --> 01:38:55,598 I've no time for small talk. - Please listen to me 865 01:38:55,663 --> 01:39:00,009 We'll talk in court. You take care too 866 01:39:01,002 --> 01:39:05,280 I've no sympathies for boys like you. You're so selfish? 867 01:39:05,440 --> 01:39:10,014 Without even a care for your family honour? Does modernism teach you.. 868 01:39:10,278 --> 01:39:15,227 to insult your elders in public? You ought to be ashamed 869 01:39:16,217 --> 01:39:20,222 "But Mummy, do give him a hearing.- Quiet! Will you stand by someone.." 870 01:39:20,288 --> 01:39:23,235 who wants to drag his father and his grandfather to court? 871 01:39:23,558 --> 01:39:28,974 I can be of no help to you.- You've wasted your time and mine too 872 01:39:29,964 --> 01:39:32,570 I'm sure there are other lawyers in town 873 01:39:39,974 --> 01:39:45,253 "Mummy, it'd be fine if you refused to help him.." 874 01:39:45,313 --> 01:39:47,589 .. But why did you insult him? 875 01:39:47,982 --> 01:39:52,590 Insult? I didn't insult him. I only warned him.. 876 01:39:52,654 --> 01:39:55,999 .. because he's going astray 877 01:39:56,591 --> 01:39:59,595 But who is to blame? He or his grandfather? 878 01:39:59,995 --> 01:40:04,603 Who is to decide that? - Time. Time will decide that 879 01:40:14,943 --> 01:40:19,551 "Let's take an oath. For Rajesh's sake, for the sake of this generation.." 880 01:40:19,614 --> 01:40:23,221 "for the sake of our generation, we shall fight to death" 881 01:40:23,951 --> 01:40:27,228 "Rajesh, will you listen to me?" 882 01:40:29,557 --> 01:40:33,972 "Thanks, but mere applause won't do. Let the hands that have applauded.." 883 01:40:34,028 --> 01:40:39,979 "dig into your pockets. - Dig in, with all your heart" 884 01:40:40,034 --> 01:40:44,574 "No, small change won't do. Out with currency notes" 885 01:40:45,406 --> 01:40:53,257 "What's the matter, Monica? -Rajesh, are we doing the right thing?" 886 01:40:53,314 --> 01:40:56,261 "Even if it's wrong, will you oppose me?" 887 01:40:56,584 --> 01:41:00,430 I didn't mean that. I mean.. 888 01:41:00,488 --> 01:41:05,267 "Oh yes, you mean that one mustn't go against one's elders. One must obey" 889 01:41:05,326 --> 01:41:10,275 Yes Rajesh. - Had Buddha obeyed his father.. 890 01:41:10,331 --> 01:41:14,279 he would've become a spoilt monarch. He'd never have been enlightened 891 01:41:14,435 --> 01:41:19,214 You know of Lord Rama too. Had he not obeyed his father.. 892 01:41:19,273 --> 01:41:23,949 "had he not renounced his throne, he'd never have been called Lord Rama" 893 01:41:24,211 --> 01:41:28,216 "So both attained glory. One obeyed, one refused to obey." 894 01:41:28,549 --> 01:41:31,223 So how am I wrong? 895 01:41:31,552 --> 01:41:32,963 Come on Rajesh. We've collected money. 896 01:41:33,021 --> 01:41:35,558 Everyone's waiting to go to the lawyer 897 01:41:42,563 --> 01:41:46,409 Don't worry at all! Why just property? 898 01:41:46,467 --> 01:41:50,244 I'll have the old man jailed for life 899 01:41:50,972 --> 01:41:53,976 How dare you talk like that about my Grandpa? You'll have him jailed? 900 01:41:54,042 --> 01:41:56,249 I didn't mean that. - What did you mean? 901 01:41:56,578 --> 01:41:59,991 "Actually, you have a weak case. Without half-truths.." 902 01:42:00,047 --> 01:42:03,256 the courts will find it hard to digest. .. 903 01:42:03,318 --> 01:42:05,992 - Right. All is fail: in love and war 904 01:42:12,260 --> 01:42:17,209 No one in the village is willing to listen. If the temple is touched.. 905 01:42:17,265 --> 01:42:25,207 you'll be sent home dead. - You seem to be troubled too? Like me? 906 01:42:27,208 --> 01:42:31,554 My problem is just like yours. The quarrel between the new and the old 907 01:42:33,214 --> 01:42:38,220 Quarrel between the new and the old. - The villagers need water 908 01:42:38,953 --> 01:42:43,231 And they can get it from the river that flows nearby 909 01:42:46,394 --> 01:42:50,240 "But up here's a hill and the easiest route for the canal, passes.." 910 01:42:50,298 --> 01:42:55,247 "through a temple, and the villagers won't allow it come to harm" 911 01:42:57,238 --> 01:43:01,243 "So do you have a solution? - Yes, a compromise" 912 01:43:01,575 --> 01:43:05,990 The village will get water and the temple won't be harmed 913 01:43:06,581 --> 01:43:09,994 How..? - By means of a tunnel 914 01:43:10,584 --> 01:43:13,997 Dynamite the difference between new and old 915 01:43:19,527 --> 01:43:24,533 "Yes, a tunnel can be drilled through the hill" 916 01:43:24,933 --> 01:43:29,541 It will carry water to the village. And the temple will hold it's own 917 01:43:29,937 --> 01:43:32,543 The new will come to be. And the olden will co-exist 918 01:43:35,943 --> 01:43:41,222 "Thank you my friend, you've solved my predicament too" 919 01:43:42,550 --> 01:43:44,552 I'll use dynamite too 920 01:43:45,953 --> 01:43:50,231 Dynamite differences between grandfather and grandson 921 01:44:03,571 --> 01:44:09,249 Golfing today? - I'm teaching poor Hamid 922 01:44:09,310 --> 01:44:12,257 He's lying. He's teeing for the first time 923 01:44:12,313 --> 01:44:13,587 Sir.. 924 01:44:16,251 --> 01:44:17,992 Your father is back. - Daddy's back? 925 01:44:18,052 --> 01:44:19,588 You heard? Daddy's back 926 01:44:21,989 --> 01:44:23,991 He isn't at home. He's staying in a hotel 927 01:44:24,258 --> 01:44:26,260 Not at home? In a hotel? - Yes 928 01:44:26,327 --> 01:44:29,274 How come? - Why don't you see for yourself? 929 01:44:29,330 --> 01:44:32,607 I'm going to fetch your grandfather. - Sure 930 01:44:32,667 --> 01:44:35,011 Go home with him 931 01:44:51,619 --> 01:44:54,293 Maybe I'm in the wrong room 932 01:44:54,622 --> 01:44:58,365 "No, you aren't in the wrong room,.." 933 01:44:58,626 --> 01:45:04,474 and I'm no stranger to you 934 01:45:07,635 --> 01:45:11,310 "Come in son, meet my friends" 935 01:45:14,041 --> 01:45:15,577 You"? 936 01:45:17,245 --> 01:45:23,594 "Daddy, are you drinking? - In modern society, who doesn't drink?" 937 01:45:27,989 --> 01:45:30,265 "Sit, let's have a drink together" 938 01:45:33,594 --> 01:45:35,005 Come sit 939 01:45:36,263 --> 01:45:40,006 Gone are the times when sons were reserved in their fathers' presence 940 01:45:41,001 --> 01:45:43,277 It's modern times now. 941 01:45:43,437 --> 01:45:47,283 Drinking is fun when father and son drink together 942 01:45:47,608 --> 01:45:53,286 "What would you like? We've everything. Whisky, scotch.." 943 01:45:56,017 --> 01:45:58,293 what will you have? 944 01:46:06,627 --> 01:46:08,300 "Welcome, my revered father" 945 01:46:08,362 --> 01:46:15,246 "See the new light of the new age? Come, let's clink glasses" 946 01:46:19,974 --> 01:46:27,256 "What's all this? - Who knows what, who knows why?" 947 01:46:27,581 --> 01:46:31,256 Let it just remain a mystery. But fun will be.. 948 01:46:31,318 --> 01:46:35,596 "when grandfather, father and son drink together" 949 01:46:35,990 --> 01:46:39,995 What are you doing? What will people say when they get to know? 950 01:46:40,061 --> 01:46:42,598 Think! How will it affect my future? 951 01:46:43,598 --> 01:46:49,276 The dignity of my family! Our family honour 952 01:46:49,336 --> 01:46:55,617 The values I've strived to uphold all my life! What happens now? 953 01:46:57,011 --> 01:47:03,018 What will the world say when they see you doing this openly? 954 01:47:03,618 --> 01:47:07,031 You've ruined a lifetime of efforts 955 01:47:13,627 --> 01:47:19,236 "One talks of times past, the other talks of times to come" 956 01:47:21,569 --> 01:47:27,247 "But the present that I am, no one cares for?" 957 01:47:27,308 --> 01:47:28,981 Go away 958 01:47:31,245 --> 01:47:35,591 I do not wish to argue with you. I have very little time left 959 01:47:36,250 --> 01:47:40,596 What little time I've left I shall live as I wish 960 01:47:41,255 --> 01:47:45,601 I've been patient enough. I want to enjoy to the hilt 961 01:47:45,659 --> 01:47:52,599 "Understand? I want to enjoy! Come on, let's all drink" 962 01:47:52,667 --> 01:47:55,273 "Go on, drink" 963 01:47:56,003 --> 01:47:58,005 "Please Daddy, come home" 964 01:47:58,272 --> 01:48:06,282 "Enough son! Now come home. I beg of you, come home" 965 01:48:08,282 --> 01:48:16,224 I did my share of begging too. But neither of you would listen 966 01:48:16,290 --> 01:48:17,963 Why should I listen to you? 967 01:48:23,965 --> 01:48:29,244 You may go home. But this is how I intend to live it up 968 01:48:29,971 --> 01:48:31,245 Go 969 01:49:48,248 --> 01:49:54,995 What a performance! You should've been in the theatres 970 01:49:56,590 --> 01:50:00,595 These girls put in a more convincing act. Take them away. 971 01:50:00,661 --> 01:50:02,265 Give them a bonus 972 01:50:19,947 --> 01:50:23,224 "On your say-so, I've tried my utmost.." 973 01:50:23,283 --> 01:50:26,287 to defame you and your family in my paper 974 01:50:26,554 --> 01:50:29,228 We've been paid for writing nice things 975 01:50:29,557 --> 01:50:31,559 But this is the first time we're being paid to write terrible things 976 01:50:32,226 --> 01:50:35,571 "By tomorrow, the entire city will be disgusted of you" 977 01:50:36,964 --> 01:50:38,966 Many thanks 978 01:50:41,235 --> 01:50:46,241 My accountant will compensate you for your abuses 979 01:50:49,977 --> 01:50:56,587 What is this I am reading? Oh what has Ram been up to? 980 01:50:57,985 --> 01:51:02,593 "If not his own, he should've at least cared for my good name" 981 01:51:04,658 --> 01:51:11,007 "In our fraternity, in this city, we were beholden, exemplary" 982 01:51:11,598 --> 01:51:16,547 "After reading all this, hearing all this, what will they say?" 983 01:51:17,538 --> 01:51:19,540 I have lost face 984 01:51:27,948 --> 01:51:29,950 "Come, have breakfast" 985 01:51:31,218 --> 01:51:34,961 Have you read today's papers? - Any special news? 986 01:51:35,556 --> 01:51:40,232 Do you remember asking me who will decide who's to blame? 987 01:51:40,961 --> 01:51:45,569 "My answer was, time. Now it's time. Take a look" 988 01:51:47,234 --> 01:51:50,579 The son came wanting to sue his grandfather 989 01:51:50,638 --> 01:51:55,986 And the father tramps the streets in drunken glory 990 01:51:56,043 --> 01:51:58,990 Do you wish to be associated with such a family? 991 01:52:10,257 --> 01:52:12,999 "Rajesh, have you seen today's papers?" 992 01:52:13,594 --> 01:52:17,201 "Yes, I don't know what's come over Dad" 993 01:52:17,531 --> 01:52:20,944 "if not his own, he should've at least considered my future" 994 01:52:22,936 --> 01:52:25,940 That's what I'm wondering. How do I bring Daddy home? 995 01:52:26,540 --> 01:52:28,213 I'll catch you later 996 01:52:37,218 --> 01:52:39,960 "Not that I wish to talk to you, but.." 997 01:52:40,020 --> 01:52:46,232 But this is becoming too grave. We must talk 998 01:52:47,294 --> 01:52:52,243 "Not that I wish to listen to you, but.." 999 01:52:52,299 --> 01:52:57,578 "if the matter is grave, then I shall. Speak" 1000 01:52:57,971 --> 01:53:02,249 "Daddy, that's your son, with whatever he's doing, he's jeopardizing.." 1001 01:53:02,309 --> 01:53:06,257 "my future, your past. - Past? Are you raving?" 1002 01:53:06,313 --> 01:53:11,592 I'm still alive. When was I past? - I mean your life 1003 01:53:11,985 --> 01:53:15,194 So my future and your past is at stake. 1004 01:53:15,522 --> 01:53:16,933 We must do something fast 1005 01:53:18,525 --> 01:53:22,530 What must we do? - Daddy won't come home.. 1006 01:53:22,596 --> 01:53:26,203 "until we've arrived at a compromise, which can never be" 1007 01:53:27,534 --> 01:53:30,947 "Doubtless, impossible. - But he must be brought home" 1008 01:53:31,372 --> 01:53:34,945 We must use some ploy. - Keep at it 1009 01:53:35,209 --> 01:53:38,383 "Listen, I have an idea. - Speak it" 1010 01:53:38,445 --> 01:53:41,392 "if not a compromise, we can at least feign one" 1011 01:53:41,949 --> 01:53:46,398 "Feign? At my age, will you have me feign?" 1012 01:53:46,553 --> 01:53:54,563 "Come the time.. I mean Daddy says, man has to make compromises" 1013 01:54:02,970 --> 01:54:04,574 Compromises.. 1014 01:54:07,241 --> 01:54:09,243 one is bound to make 1015 01:54:19,987 --> 01:54:22,593 You have caught both of them off guard 1016 01:54:25,259 --> 01:54:30,265 "Well, what's happening? - They might turn up here" 1017 01:54:30,331 --> 01:54:32,277 Really? - Yes 1018 01:54:39,273 --> 01:54:42,015 The master and Mr. Rajesh are going upstairs 1019 01:54:43,010 --> 01:54:45,286 Both? Send them up 1020 01:54:47,014 --> 01:54:49,016 They're both here 1021 01:54:49,617 --> 01:54:51,290 Together? - Yes 1022 01:54:58,626 --> 01:55:01,300 Booze.. booze.. - Coming up 1023 01:55:01,628 --> 01:55:03,471 And cigarettes 1024 01:55:21,982 --> 01:55:26,260 No! I won't let you drink anymore. You've been drinking all clay 1025 01:55:26,320 --> 01:55:29,597 "You breakfasted on whisky, lunched on whisky" 1026 01:55:29,656 --> 01:55:33,604 And you've hit the whisky again? Whisky gives you liver disease 1027 01:55:34,261 --> 01:55:42,612 "Let me drink. If I stop drinking, will you stop praying?" 1028 01:55:47,007 --> 01:55:55,290 "No, don't take me for a drunkard. I'm being forced to drink" 1029 01:55:55,616 --> 01:55:58,620 "My obeisances, revered father" 1030 01:56:04,024 --> 01:56:06,630 "Stop it now, Daddy! I won't let you drink anymore" 1031 01:56:06,693 --> 01:56:09,037 You aren't going to suffer for our mistakes 1032 01:56:14,968 --> 01:56:16,242 Mistakes? 1033 01:56:18,972 --> 01:56:21,578 Yours? - Yes son 1034 01:56:21,641 --> 01:56:23,245 Mine 1035 01:56:24,244 --> 01:56:29,592 "My mistakes. My gravest mistake has been,.." 1036 01:56:29,649 --> 01:56:35,258 "trying to escape, negate what this modern age wants,.." 1037 01:56:35,322 --> 01:56:41,603 rather than trying to understand it 1038 01:56:41,995 --> 01:56:44,271 No! Must you say that? 1039 01:56:46,266 --> 01:56:50,009 "No matter how new modernism is, it's rooted in tradition" 1040 01:56:50,070 --> 01:56:54,018 I've come to realise what a wrong path I was trod up 1041 01:56:55,275 --> 01:57:03,285 You hear son? We've realised our mistakes. Our quarrel is over 1042 01:57:04,284 --> 01:57:08,289 "Come home now. - Yes Daddy, please come home" 1043 01:57:08,355 --> 01:57:09,629 For my sake 1044 01:57:29,243 --> 01:57:32,588 I will. - Bless you 1045 01:57:33,413 --> 01:57:36,587 "But if you ever quarrel again, I'm going to leave right then" 1046 01:57:37,584 --> 01:57:42,260 "The last time, I gave you the slip. The next time, I'll do it openly" 1047 01:57:42,589 --> 01:57:46,594 "And you won't stop me. - Agreed, agreed" 1048 01:57:47,261 --> 01:57:50,265 "Come son, come" 1049 01:58:01,007 --> 01:58:06,616 Daddy! Are you still asleep? Grandpa is waiting for you 1050 01:58:07,013 --> 01:58:09,015 It's time for prayers 1051 01:58:13,019 --> 01:58:14,293 "Go on, I'll join you" 1052 01:59:32,966 --> 01:59:37,244 I've rats scurrying inside my tummy! Hurry up 1053 01:59:37,570 --> 01:59:41,245 I've stopped eating that! Grandpa doesn't like it! Take it away 1054 01:59:41,408 --> 01:59:44,582 "No, put it down. It's fortified with vitamins." 1055 01:59:44,978 --> 01:59:47,584 "From tomorrow, serve me up too" 1056 01:59:47,981 --> 01:59:50,587 Welcome! 1057 01:59:50,651 --> 01:59:52,255 How are you? 1058 01:59:52,986 --> 01:59:57,594 "Grandpa, remember Hamid and Saira? This is their first born" 1059 01:59:58,992 --> 02:00:00,596 Bless him 1060 02:00:00,994 --> 02:00:03,270 Let me hold him 1061 02:00:03,997 --> 02:00:07,604 Just like his Daddy! Son of an owl 1062 02:00:09,269 --> 02:00:14,947 "Hey, get me my wallet. I must make him a gift" 1063 02:00:15,208 --> 02:00:16,551 Daddy.. 1064 02:00:17,944 --> 02:00:21,391 "before the two of you came, I used to throw parties for no reason" 1065 02:00:21,948 --> 02:00:26,226 "But today, I want to throw a real party" 1066 02:00:26,286 --> 02:00:30,234 Wonderful! So let there be a celebration 1067 02:00:31,224 --> 02:00:34,228 "Rajesh, you must invite all your friends" 1068 02:00:34,561 --> 02:00:36,563 "You're coming too, Hamid" 1069 02:00:36,630 --> 02:00:38,576 You're coming too 1070 02:01:00,987 --> 02:01:04,264 What a party! 1071 02:01:04,992 --> 02:01:07,598 Get some drinks for the guests 1072 02:01:26,380 --> 02:01:30,954 "Congratulations, Ram. I can see, your cherished dream has come true" 1073 02:01:32,386 --> 02:01:37,563 This is perhaps the first perfectly joyous party in this house 1074 02:01:41,961 --> 02:01:44,965 "Past and present, present and future the incongruities of time.." 1075 02:01:45,031 --> 02:01:47,568 are celebrating together 1076 02:01:56,576 --> 02:02:04,996 "Friends, it's neither my doing, nor Daddy's, nor Rajesh's" 1077 02:02:06,252 --> 02:02:08,596 It's just a miracle that time works 1078 02:02:08,989 --> 02:02:12,994 ">From moment to every moment, life's surprises are so astounding" 1079 02:02:13,059 --> 02:02:16,939 "And in the passing Time shows us a new drama, on old act, every time" 1080 02:02:16,997 --> 02:02:18,943 That's why I say Daddy.. 1081 02:02:22,936 --> 02:02:27,214 The clock ticks away.. 1082 02:02:27,273 --> 02:02:32,552 "tying yesterday, today and tomorrow in moments, together" 1083 02:03:24,931 --> 02:03:31,940 "if you don't step in with the times, you'll be left behind" 1084 02:03:39,946 --> 02:03:46,955 "With your own hands, you'll set your house afire" 1085 02:03:47,220 --> 02:03:51,396 "The world's changing, seasons are changing" 1086 02:03:51,558 --> 02:03:54,232 "The planet is changing, you better change too" 1087 02:03:55,228 --> 02:04:01,235 "Yesterday, today and tomorrow are tied to each other in moments" 1088 02:04:58,625 --> 02:05:04,632 "See how fine the difference is, between old and new, then and now" 1089 02:05:13,039 --> 02:05:20,082 "From one lamp to another, it's the same flame that is lit" 1090 02:05:20,246 --> 02:05:23,591 "it's a new moment, tonight's a new night" 1091 02:05:23,650 --> 02:05:25,596 "Something's new if it's someone new.." 1092 02:05:25,651 --> 02:05:27,597 when the clock hands meet 1093 02:05:28,321 --> 02:05:35,000 "Yesterday, today and tomorrow are tied to each other in moments" 1094 02:05:40,333 --> 02:05:44,008 The clock is ticking away.. 1095 02:05:44,070 --> 02:05:51,010 "tying yesterday, today and tomorrow in moments, together" 1096 02:06:33,253 --> 02:06:36,996 "Like the traveller, like flowing water.." 1097 02:06:37,056 --> 02:06:40,265 is Time's tale 1098 02:06:48,334 --> 02:06:56,014 "Like ocean waves, world will come, worlds will come to pass" 1099 02:06:56,275 --> 02:07:00,280 "But the prime mover who makes Time tick away.." 1100 02:07:00,347 --> 02:07:04,022 is Eternal.. 1101 02:07:04,083 --> 02:07:11,023 "tying yesterday, today and tomorrow in moments, together" 1102 02:08:22,962 --> 02:08:25,238 Bless you 1103 02:08:33,406 --> 02:08:37,252 Ram.. do you notice the pairing? 1104 02:08:38,978 --> 02:08:43,256 Do you remember saying that it's time your son married? 1105 02:08:43,316 --> 02:08:46,263 I did say that. - Then why not give him a bride? 1106 02:08:47,253 --> 02:08:49,995 This is a joyous occasion. Announce Rajesh's wedding 1107 02:08:50,056 --> 02:08:55,005 A bride will make this home a heaven 1108 02:08:56,595 --> 02:09:00,008 But Daddy.. 1109 02:09:00,266 --> 02:09:03,270 He's going to be the happiest. Just ask him 1110 02:09:16,950 --> 02:09:19,556 "Son, are you saying something? - Yes.." 1111 02:09:22,956 --> 02:09:27,564 didn't you want to see Rajesh married? - Wonderful! 1112 02:09:29,962 --> 02:09:34,570 "If you allow me, may l...? - A good deed brooks no delay" 1113 02:09:34,968 --> 02:09:38,973 Why should you? Let me announce it. Rajesh obeys everything I say 1114 02:09:39,038 --> 02:09:41,575 "if he won't, I'll twist his ears" 1115 02:09:41,974 --> 02:09:44,250 Give me a hand 1116 02:09:47,246 --> 02:09:52,252 "Ladies and gentlemen, my dear friends.." 1117 02:09:52,985 --> 02:09:58,594 "on this joyous occasion, I have good news" 1118 02:09:58,991 --> 02:10:04,998 My grandson Rajesh is getting married 1119 02:10:12,271 --> 02:10:18,222 "On this auspicious occasion, I announce Rajesh's engagement.." 1120 02:10:18,277 --> 02:10:25,217 to my dear friend Mr. Janak Singh's daughter.. 1121 02:10:25,285 --> 02:10:27,231 Rukmini 1122 02:10:29,956 --> 02:10:31,560 Grandpa 1123 02:10:32,225 --> 02:10:36,571 "In this melodrama about compromise, I'm willing to go all the way.." 1124 02:10:36,629 --> 02:10:38,973 except marrying that village girl 1125 02:10:39,965 --> 02:10:41,239 Melodrama? 1126 02:10:44,571 --> 02:10:48,246 Melodrama about compromise? What kind of a melodrama? 1127 02:10:49,242 --> 02:10:54,988 Ask him. He suggested it. I didn't 1128 02:10:55,047 --> 02:10:59,996 "Yes, I did. But why did you agree? - For my son's sake" 1129 02:11:00,987 --> 02:11:05,595 To bring my Ram home. - I wanted Daddy to come home too 1130 02:11:06,259 --> 02:11:10,605 "But for your son's sake, you can't destroy his son's life" 1131 02:11:10,663 --> 02:11:12,006 Shut up 1132 02:11:21,941 --> 02:11:24,945 This means.. 1133 02:11:25,011 --> 02:11:31,223 whatever I thought was true was just a melodrama. A fraud 1134 02:11:35,955 --> 02:11:43,237 I can't even imagine My father and my son.. 1135 02:11:43,563 --> 02:11:50,242 "..are deceiving me, betraying me?" 1136 02:11:50,303 --> 02:11:54,979 I haven't betrayed you. Grandpa is just being pig-headed 1137 02:11:55,041 --> 02:12:01,583 "Stop, Mona. - What use is this?" 1138 02:12:01,981 --> 02:12:05,588 Let me go away. I will never be accepted in this family 1139 02:12:05,985 --> 02:12:09,262 "Whether anyone accepts you or not, I accept you" 1140 02:12:09,589 --> 02:12:12,593 There's a limit to tolerating! Now I don't care for anyone. Come 1141 02:12:13,993 --> 02:12:19,204 "You too get this clear, Grandpa. lam making a public announcement" 1142 02:12:19,532 --> 02:12:22,945 Monica and I are getting married tomorrow 1143 02:12:23,002 --> 02:12:25,949 "Yes, I'm leaving, never to return. From now on.." 1144 02:12:26,005 --> 02:12:28,952 we have nothing to do with each other 1145 02:12:30,209 --> 02:12:35,215 "Rajesh, stop" 1146 02:12:35,948 --> 02:12:41,227 "What are you waiting for? Call him back, bring him back" 1147 02:12:41,954 --> 02:12:44,560 He insulted me in public! 1148 02:12:44,624 --> 02:12:51,234 What's left of our prestige now? 1149 02:12:51,564 --> 02:12:54,238 Bring him back 1150 02:12:54,967 --> 02:12:59,245 What are you staring at? 1151 02:13:01,974 --> 02:13:04,978 What has come over you? 1152 02:13:06,579 --> 02:13:09,992 Why is everyone staring at me? 1153 02:13:10,983 --> 02:13:14,260 Tell them to stop staring 1154 02:13:18,924 --> 02:13:21,200 What's happening to me? 1155 02:13:41,947 --> 02:13:47,226 "Send someone to fetch my medical bag. - Get it, now" 1156 02:13:59,232 --> 02:14:04,580 Your father is leaving us. How long he will be with us.. 1157 02:14:04,637 --> 02:14:10,986 is difficult to say. This moment comes in everyone's life 1158 02:14:11,043 --> 02:14:13,250 No one can do anything about it. 1159 02:14:14,413 --> 02:14:22,264 "Ram, I get a feeling; as if he's burdened" 1160 02:14:24,423 --> 02:14:29,998 "Do something if you can, let him depart contented" 1161 02:15:15,975 --> 02:15:20,981 "Daddy, are you crying?" 1162 02:15:24,250 --> 02:15:29,632 Did you hear what the doctor says? My father is leaving 1163 02:15:32,425 --> 02:15:36,271 "Everyone has to leave, he'd too" 1164 02:15:38,264 --> 02:15:42,007 But when I think of the sadness he's leaving with.. 1165 02:15:51,277 --> 02:15:56,454 I have a small prayer. I'm begging 1166 02:15:56,515 --> 02:16:02,022 "What are you saying Daddy? I'm willing to do anything, whatever you say" 1167 02:16:08,027 --> 02:16:16,572 Just tell your grandfather that you owe him nothing 1168 02:16:16,969 --> 02:16:26,253 I don't understand.. - You won't remember. I do 1169 02:16:28,981 --> 02:16:32,986 "When you were a baby, and you'd.." 1170 02:16:33,052 --> 02:16:37,592 ask for a toy, he'd buy a shop load of them" 1171 02:16:38,991 --> 02:16:43,997 Times when you took ill and I'd fell asleep.. 1172 02:16:44,063 --> 02:16:48,273 "your grandpa would stay awake all nights, cradling you" 1173 02:16:49,268 --> 02:16:56,277 I was the only one who claimed his love. After you were born.. 1174 02:16:56,342 --> 02:17:03,282 he gave you his love too. You won't remember. I do 1175 02:17:05,617 --> 02:17:13,297 "Rajesh, you know man craves, yearns" 1176 02:17:14,293 --> 02:17:16,239 Your grandfather is human too 1177 02:17:16,562 --> 02:17:21,978 "At heart, he must've had desires, expectations from you" 1178 02:17:22,034 --> 02:17:28,974 "Nevertheless, just tell him that you owe him nothing.." 1179 02:17:29,041 --> 02:17:35,583 you've nothing to offer. Because you're a modern man 1180 02:17:36,248 --> 02:17:43,996 "Modern, heartless and just a working machine, nothing else" 1181 02:18:07,013 --> 02:18:12,292 "if you asked for a toy, he'd buy a shop load" 1182 02:18:12,618 --> 02:18:19,228 "Times when you took ill, he stayed awake all nights, cradling you" 1183 02:18:34,973 --> 02:18:37,249 He must've had expectations 1184 02:18:39,578 --> 02:18:41,251 You owe him nothing 1185 02:18:43,415 --> 02:18:45,258 You're a modern man 1186 02:18:47,586 --> 02:18:49,259 Heartless 1187 02:18:50,990 --> 02:18:53,266 You've nothing to offer 1188 02:18:54,993 --> 02:18:56,438 Son.. 1189 02:18:58,998 --> 02:19:01,604 look at me son 1190 02:19:03,002 --> 02:19:06,609 "No, not like this" 1191 02:19:06,672 --> 02:19:11,018 "Smile, give me a smile" 1192 02:19:11,276 --> 02:19:16,555 Why are you morose? 1193 02:19:17,550 --> 02:19:19,223 Because I'm leaving? 1194 02:19:20,553 --> 02:19:29,234 "Silly boy! What's so catastrophic about it? One who comes, leaves" 1195 02:19:29,294 --> 02:19:34,243 So what if it's me? I've been lucky 1196 02:19:34,567 --> 02:19:41,246 "Which pleasures of life have I not enjoyed, what have I not been given?" 1197 02:19:41,974 --> 02:19:45,251 "In you, an ideal son." 1198 02:19:45,978 --> 02:19:53,260 "Unto my family you have brought honour, glory" 1199 02:19:54,586 --> 02:20:02,266 "l saw you married, I was given a lovely grandson" 1200 02:20:06,265 --> 02:20:09,610 "Yes, there was one desire.." 1201 02:20:10,669 --> 02:20:14,617 to see my grandson's wedding.. 1202 02:20:15,941 --> 02:20:18,547 well anyway.. 1203 02:20:18,610 --> 02:20:20,214 No Grandpa 1204 02:20:20,946 --> 02:20:23,222 You will have your desire 1205 02:20:24,215 --> 02:20:27,958 You'll come to your grandson's wedding. - Really"? 1206 02:20:28,220 --> 02:20:33,966 Yes Grandpa. I've caused you much hurt 1207 02:20:34,025 --> 02:20:35,971 Forgive me 1208 02:20:36,562 --> 02:20:40,237 I'm ready to marry anyone you wish 1209 02:20:41,233 --> 02:20:46,239 "Rajesh, are you sure of whatever you're saying?" 1210 02:20:47,239 --> 02:20:51,585 "Yes, I've taken this decision after giving it a lot of thought" 1211 02:20:51,643 --> 02:20:53,987 Bless you 1212 02:20:54,246 --> 02:20:57,591 "Ram, do you hear?" 1213 02:20:57,983 --> 02:21:03,592 You hear what Rajesh says? He'll marry! 1214 02:21:03,655 --> 02:21:07,262 "The one I choose! My grandson, after all" 1215 02:21:07,326 --> 02:21:11,001 Inform Mr. Thakur immediately! He will make the arrangements 1216 02:21:11,597 --> 02:21:16,205 Hurry! I don't think I've much time. Tell him to bring his daughter 1217 02:21:16,535 --> 02:21:25,944 I'm giving my grandson a grand wedding in this house 1218 02:21:44,963 --> 02:21:49,571 You've kept me waiting forever 1219 02:21:50,569 --> 02:21:54,984 "Today I realised how time comes to a standstill, without you" 1220 02:21:55,974 --> 02:21:59,251 Are we going out? - No Monica 1221 02:21:59,978 --> 02:22:06,259 "I'm sorry, I can't keep my promise. - Why, what happened?" 1222 02:22:06,585 --> 02:22:12,263 This too is Destiny at play. I wanted to bring you something today 1223 02:22:13,591 --> 02:22:18,370 "But now, I stand in supplication. - What for?" 1224 02:22:19,531 --> 02:22:24,207 "A sacrifice. Your love, our joys" 1225 02:22:33,045 --> 02:22:38,222 This sacrifice is vital. Grandpa's dying and he's very unhappy 1226 02:22:38,550 --> 02:22:42,225 Now I realise that if our love is rooted in the sorrows of our elders.. 1227 02:22:42,287 --> 02:22:46,963 our happiness will be short-lived 1228 02:22:51,563 --> 02:22:57,241 "if you want to give vent, call me a fraud, selfish, treacherous man.." 1229 02:22:57,302 --> 02:23:01,580 whatever you wish. I'll put up with it 1230 02:23:01,973 --> 02:23:10,256 "No Rajesh! You're right in whatever you're doing. For you, for me.." 1231 02:23:10,315 --> 02:23:14,923 "for all of us belonging to this proud, pissed-off generation.." 1232 02:23:14,987 --> 02:23:19,197 this sacrifice is the acid test 1233 02:23:19,925 --> 02:23:25,204 Go Rajesh. Marry the girl of your grandfather's choice 1234 02:23:25,530 --> 02:23:31,947 "And look, I'm no fool. Don't you forget to invite me for the wedding" 1235 02:23:32,004 --> 02:23:37,955 I'll come. And I'll make a nice gift to you and your wife 1236 02:23:39,945 --> 02:23:41,219 Go 1237 02:23:43,949 --> 02:23:46,555 "Yes, go" 1238 02:24:34,999 --> 02:24:38,003 Wonderful! This is it! Light up the whole house.. 1239 02:24:38,069 --> 02:24:42,017 "in reds, yellows, greens, the colours of merriment" 1240 02:24:42,074 --> 02:24:46,284 "Hey, where are you? Come here" 1241 02:24:47,012 --> 02:24:51,290 "Take care of that chandelier, and that too" 1242 02:24:51,349 --> 02:24:57,300 Light up the whole place! It's my grandson's wedding 1243 02:25:12,637 --> 02:25:16,084 All thanks to you. - Congratulations 1244 02:26:07,292 --> 02:26:10,296 "May you live long, may you be happy" 1245 02:26:10,628 --> 02:26:14,974 May happiness be yours forever 1246 02:26:15,967 --> 02:26:18,971 Why are you sulking? 1247 02:26:19,570 --> 02:26:27,580 "Mr. Thakur, is this a bridegroom's face? Come on, look into my eyes" 1248 02:26:27,646 --> 02:26:29,592 Step forward 1249 02:26:30,415 --> 02:26:34,261 "Give me a smile, son give me a little smile" 1250 02:26:34,586 --> 02:26:40,593 Now lift the bride's veil. Let's see the bride's pretty face 1251 02:26:40,992 --> 02:26:44,269 What are you waiting for? Go on 1252 02:27:00,011 --> 02:27:01,615 Grandpa 1253 02:27:19,964 --> 02:27:23,571 "Sonny, you get it?" 1254 02:27:23,634 --> 02:27:26,240 You aren't my grandfather 1255 02:27:26,304 --> 02:27:28,580 I'm your grandpa 1256 02:27:28,974 --> 02:27:32,251 Did you expect me.. 1257 02:27:32,310 --> 02:27:37,589 to be so stubborn as to deny you your happiness and disgrace myself? 1258 02:27:38,249 --> 02:27:42,994 "Look, do you see the red dot?" 1259 02:27:43,989 --> 02:27:46,265 It's the mark.. 1260 02:27:46,591 --> 02:27:48,593 of your happiness 1261 02:27:54,999 --> 02:27:58,276 You're magnanimous 1262 02:27:59,004 --> 02:28:04,283 "Son, if you were ready to make such a sacrifice.." 1263 02:28:04,342 --> 02:28:09,291 could I not forego as little? 1264 02:28:11,282 --> 02:28:16,561 But don't you assume that this means yours-and-my quarrel is over 1265 02:28:17,222 --> 02:28:23,571 It's a never-to-end fight and it isn't a grandfather-grandson squabble 1266 02:28:24,229 --> 02:28:28,234 "it's a clash of generations,.." 1267 02:28:28,299 --> 02:28:34,250 strife of times fast-apace 1268 02:28:35,240 --> 02:28:39,586 What's fresh today becomes stale tomorrow 1269 02:28:40,578 --> 02:28:45,584 "What's stale today, will come to the fore, tomorrow, renewed" 1270 02:28:47,986 --> 02:28:54,267 "You've been pointing a finger at me, saying, Grandpa you're dated" 1271 02:28:55,260 --> 02:29:00,608 "Tomorrow, I will point a finger at you saying you're stale" 1272 02:29:02,000 --> 02:29:05,004 "Because, I am to be born again" 1273 02:29:05,070 --> 02:29:07,277 I will be born again 1274 02:29:10,007 --> 02:29:11,111 My child.. 1275 02:29:12,610 --> 02:29:17,559 I must've hurt you gravely. You've suffered 1276 02:29:17,949 --> 02:29:20,225 "Forgive me, my child" 1277 02:29:21,219 --> 02:29:27,226 May happiness flow unto you like a perennial river 1278 02:29:30,962 --> 02:29:34,239 "Ram, my son" 1279 02:29:34,966 --> 02:29:36,968 Be haPPV 1280 02:29:37,235 --> 02:29:41,240 "In your happiness, lies my happiness" 1281 02:29:41,973 --> 02:29:44,579 "Now, allow me your leave" 1282 02:29:44,976 --> 02:29:47,582 May l.. may I? 1283 02:30:57,248 --> 02:30:59,592 Congratulations 1284 02:30:59,984 --> 02:31:02,260 It's a boy - Son..? 1285 02:31:03,989 --> 02:31:07,266 A son! I'm a father! 1286 02:31:07,325 --> 02:31:10,272 I've become a father 1287 02:31:16,534 --> 02:31:18,207 Daddy! He's my son 1288 02:31:18,936 --> 02:31:21,542 "Look, he's my son! I've become a father!" 1289 02:31:21,606 --> 02:31:25,554 "Look Daddy, my son! I'm a father" 1290 02:31:34,219 --> 02:31:36,221 And I'm a grandfather 1291 02:31:36,954 --> 02:31:39,560 Grandpa 1292 02:31:41,225 --> 02:31:45,230 Today's freshness will become stale tomorrow 1293 02:31:46,231 --> 02:31:50,577 "What's stale today tomorrow, will be renewed" 1294 02:31:51,236 --> 02:31:59,246 "You've pointed fingers at me saying, Grandpa you're dated" 1295 02:31:59,577 --> 02:32:02,581 "Tomorrow, I will point a finger at you" 1296 02:32:02,647 --> 02:32:05,253 "Saying, you're stale" 1297 02:32:05,583 --> 02:32:08,587 "Because, I am to be born again.." 1298 02:32:08,653 --> 02:32:11,600 into a new life 1299 02:32:11,656 --> 02:32:13,602 A new life. 106857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.