All language subtitles for Hear Me Our Summer 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:54,280
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:02,620 --> 00:01:05,320
[ النبذة الشخصية ]
3
00:01:13,190 --> 00:01:15,260
[ سيرة ذاتية ]
4
00:01:33,030 --> 00:01:40,130
اسمعني
5
00:01:46,460 --> 00:01:50,460
{\an8} [ مطعم ميجونغ لعلب الغداء ]
6
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
.انتهيت منها
7
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
.افعلها
8
00:01:51,520 --> 00:01:52,620
.لن أفعلها
9
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
.افعلها
10
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
.سأجد وظيفة يا أمي
11
00:02:01,960 --> 00:02:03,120
كل ما أحتاجه هو إيجاد وظيفة، صحيح؟
12
00:02:06,520 --> 00:02:07,290
بهذا الشيء؟
13
00:02:07,290 --> 00:02:08,590
[ سيرة ذاتية ]
14
00:02:08,790 --> 00:02:09,790
.أجل
15
00:02:10,120 --> 00:02:11,590
أين؟
16
00:02:12,160 --> 00:02:13,320
.في أي مكان ما عدا هنا
17
00:02:15,960 --> 00:02:19,420
...حسناً... أود
18
00:02:19,860 --> 00:02:22,490
أليس عدم فعل أي شيء هو ما تريد فعله؟
19
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
.ربما
20
00:02:24,360 --> 00:02:27,820
قلت إنك لا تعرف ما الذي تريد فعله؟
21
00:02:28,220 --> 00:02:29,060
.إذاً، افعلها حالياً
22
00:02:29,190 --> 00:02:31,360
.لكن يا أمي، هذا لا يصح
23
00:02:31,360 --> 00:02:33,160
ألا يمكنك إيجاد وظيفة في تخصصك؟
24
00:02:33,960 --> 00:02:35,460
.لم تعد الفلسفة شائعة هذه الأيام
25
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
.لا تتفلسف
26
00:02:40,560 --> 00:02:41,600
ماذا عن الخدمة المدنية؟
27
00:02:42,220 --> 00:02:43,360
.إنها وظيفة مستقرة
28
00:02:43,960 --> 00:02:45,190
.لا تتناسب مع شخصيتي
29
00:02:45,660 --> 00:02:46,920
ما هي شخصيتك؟
30
00:02:47,120 --> 00:02:48,420
...حسناً... هي
31
00:02:50,390 --> 00:02:52,060
.أود التعرف عليها
32
00:02:52,890 --> 00:02:54,220
.لا يهمني إن عرفت شخصيتك أم لا
33
00:02:56,020 --> 00:02:57,120
ابدأ بهذا العمل من اليوم
34
00:02:57,320 --> 00:02:58,320
...أمي
35
00:02:58,330 --> 00:02:59,860
.افعلها لثلاثة أشهر وحسب
36
00:02:59,860 --> 00:03:01,560
.ابحث عما تريد القيام به أثناء العمل
37
00:03:05,660 --> 00:03:07,100
.وفي المقابل، سأزيد من مصروفك
38
00:03:07,160 --> 00:03:09,420
.أسرع. هناك الكثير من طلبات التوصيل المتبقية
39
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
.اذهب
40
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
.أمي
41
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
ما ذلك؟
42
00:03:28,220 --> 00:03:30,660
من سمح بتركيب ذلك الشيء القبيح؟
43
00:03:31,490 --> 00:03:32,490
.أنا
44
00:03:32,560 --> 00:03:35,020
.يا أمي، دراجتي ليست للتوصيل
45
00:03:35,420 --> 00:03:36,760
.إذا قلت ستكون فسوف تكون
46
00:03:37,220 --> 00:03:38,220
ألن تغادر؟
47
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
...كلا، هذا
48
00:03:53,820 --> 00:03:54,590
ما رأيك؟
49
00:03:54,660 --> 00:03:55,760
[ علب غداء الأرز بالخضروات ]
50
00:03:56,190 --> 00:03:57,190
.جيد
51
00:03:57,320 --> 00:03:58,660
جيد؟ هل أحسنت صنعاً؟
52
00:04:02,590 --> 00:04:04,460
.أحسنت؟ رأه "يونغ جون" أيضاً
53
00:04:05,420 --> 00:04:07,590
!يا إلهي، أحسنت عملاً
54
00:04:15,990 --> 00:04:18,560
.أخبروني مسبقاً على الأقل
55
00:04:35,120 --> 00:04:42,190
[ مركز رياضي ]
56
00:04:54,620 --> 00:04:56,090
أين المسبح؟
57
00:04:59,160 --> 00:05:01,520
.لا يمكنني سماعك
58
00:05:05,620 --> 00:05:08,660
.لم أتخيل أنني سأستخدمها ولا حتى في أحلامي
59
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
كيف أوصفها؟
60
00:05:14,660 --> 00:05:16,660
...المسبح
61
00:05:18,790 --> 00:05:20,490
أين؟
62
00:05:21,420 --> 00:05:22,620
.المدخل
63
00:05:28,290 --> 00:05:29,790
.شكراً لك
64
00:05:29,790 --> 00:05:30,990
.وداعاً
65
00:06:28,590 --> 00:06:30,760
.يا "كا يول"، حطمتِ 30 ثانية
66
00:06:30,760 --> 00:06:33,060
حقاً؟ -
.أجل، أحسنتِ عملاً -
67
00:06:43,760 --> 00:06:45,120
.حطمتِ أخيراً الرقم القياسي
68
00:06:45,120 --> 00:06:46,420
.أنا سريعة بطبعي
69
00:06:46,420 --> 00:06:47,420
.مغرورة بطبعك
70
00:06:56,920 --> 00:06:59,120
.سأغادر أولاً، تأخرت عن دوامي الجزئي
71
00:06:59,590 --> 00:07:04,360
.رجاءً تحققي ما إذا كان طلبكِ كاملاً
72
00:07:07,060 --> 00:07:09,590
.سأتحقق
73
00:07:18,020 --> 00:07:20,220
.تحققت. شكراً لك
74
00:07:36,990 --> 00:07:38,890
.مرحباً
75
00:07:39,790 --> 00:07:41,090
.مرحباً
76
00:07:42,060 --> 00:07:43,720
كنتُ
77
00:07:43,720 --> 00:07:45,190
.هناك
78
00:07:45,190 --> 00:07:46,720
.أوصل طلبية طعام
79
00:07:47,660 --> 00:07:48,720
.رأيت ذلك
80
00:07:52,990 --> 00:07:56,020
...تلك قبل قليل
81
00:07:57,020 --> 00:08:00,360
أهي سبّاحة أيضاً؟
82
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
من؟
83
00:08:02,360 --> 00:08:04,920
.التي كانت هناك
84
00:08:04,920 --> 00:08:08,090
جاءت حاملةً مؤقت
85
00:08:08,090 --> 00:08:10,090
.تلك التي كانت معك
86
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
.كلا، ليست سبّاحة
87
00:08:11,560 --> 00:08:12,660
إذاً، صديقة؟
88
00:08:12,660 --> 00:08:14,960
.كلا، إنها أختي الكبرى
89
00:08:15,460 --> 00:08:18,290
ما الاسم؟
90
00:08:19,220 --> 00:08:21,220
هل تحاول التعرف؟
91
00:08:22,660 --> 00:08:24,890
...كلا، ليس كما تظنين
92
00:08:26,190 --> 00:08:27,690
.كلا
93
00:08:28,560 --> 00:08:30,420
.أنتِ محقة
94
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
اسمي؟ أم اسم أختي؟
95
00:08:35,190 --> 00:08:36,860
.اسم أختك
96
00:08:36,860 --> 00:08:39,820
.كلا، كلاكما
97
00:08:40,420 --> 00:08:42,120
...نحن الاثنتان
98
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
هل تغازل الآن؟
99
00:08:44,760 --> 00:08:46,790
.كلا، ليس كما تظنين
100
00:08:56,620 --> 00:08:58,920
."اسمي هو "سو كا يول
101
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
.هذا اسمي بلغة الإشارة
102
00:09:01,920 --> 00:09:04,220
."اسم أختي "سو يو رِم
103
00:09:04,220 --> 00:09:06,220
.وهذا اسمها بالإشارة
104
00:09:07,720 --> 00:09:09,760
...رقم هاتف
105
00:09:10,320 --> 00:09:14,190
...أختك
106
00:09:19,760 --> 00:09:22,560
.اطلبه منها
107
00:09:36,060 --> 00:09:37,360
.عُدت
108
00:09:38,390 --> 00:09:40,060
.أحسنت عملاً
109
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
.انتظر
110
00:09:52,060 --> 00:09:53,060
.أمي -
ماذا؟ -
111
00:09:54,060 --> 00:09:56,320
يجب توصيل هذا الطلب، صحيح؟ -
.أجل -
112
00:09:56,520 --> 00:09:58,220
.حسناً، سأوصله
113
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
.مرحباً
114
00:10:15,160 --> 00:10:16,390
.اعتنِ بنفسك -
.أجل -
115
00:10:50,190 --> 00:10:51,860
.مرحباً
116
00:10:54,090 --> 00:10:55,990
...المسبح
117
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
.توصيل الطعام
118
00:11:03,420 --> 00:11:06,090
.مرحباً
119
00:11:07,260 --> 00:11:09,260
هل يمكنني فحصها؟
120
00:11:09,720 --> 00:11:11,420
،قد لا أكون بارعاً في أي شيء
121
00:11:11,420 --> 00:11:13,190
.لكن لا يوجد شيء أعجز عن فعله
122
00:11:16,020 --> 00:11:17,690
.ساعدني من فضلك إذا كنت لا تمانع
123
00:11:32,460 --> 00:11:35,590
.هذا محرك مُكربن
124
00:11:35,590 --> 00:11:38,860
.تتراكم الأوساخ عند استخدام زيتاً قديماً
125
00:11:38,860 --> 00:11:40,860
.سوف يشتغل بعد تنظيفه
126
00:11:40,860 --> 00:11:41,990
.شكراً لك
127
00:11:41,990 --> 00:11:44,060
المعذرة... هل سيستغرق وقتاً طويلاً؟
128
00:11:44,290 --> 00:11:45,790
حوالي ساعة؟
129
00:11:45,790 --> 00:11:47,620
...لا يمكننا تنظيفه هنا
130
00:11:49,020 --> 00:11:50,520
هل أنتِ مستعجلة؟
131
00:11:57,320 --> 00:12:00,420
.إذاً، خذي دراجتي واذهبي
132
00:12:00,420 --> 00:12:02,320
.سأصلحها
133
00:12:02,320 --> 00:12:03,890
.كلا
134
00:12:03,890 --> 00:12:05,260
...لا بد أنك مشغول أيضاً
135
00:12:05,560 --> 00:12:06,660
!كلا
136
00:12:06,660 --> 00:12:11,490
،استخدمي دراجتي
.وسنتبادلها حينما نلتقي لاحقاً
137
00:12:17,190 --> 00:12:18,820
.شكراً لك
138
00:12:30,590 --> 00:12:31,660
...كلا
139
00:12:31,920 --> 00:12:33,690
.يجب أن نتبادل الدراجتين
140
00:12:34,090 --> 00:12:36,560
.هاتفك، سأعطيك رقمي
141
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
.آسف
142
00:12:49,520 --> 00:12:51,120
.لا تنس أن تتواصل معي
143
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
.حسناً
144
00:13:08,090 --> 00:13:09,090
.أنقذ هذه الدراجة
145
00:13:09,690 --> 00:13:12,060
من أين أتيت بهذه الدراجة القديمة؟
146
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
.المحرك متسخ
147
00:13:14,290 --> 00:13:15,590
.قطعة الإشعال تفحمت تقريباً
148
00:13:20,560 --> 00:13:22,420
.يجب استبدال هذا اللوح أيضاً
149
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
يمكنك إصلاحها، صحيح؟
150
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
.بالطبع
151
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
.غداً
152
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
.غداً
153
00:13:29,360 --> 00:13:30,360
غداً؟
154
00:13:30,520 --> 00:13:32,290
.صباحاً
155
00:13:33,190 --> 00:13:35,190
الأمر مستعجل؟ -
.أجل -
156
00:13:36,290 --> 00:13:37,290
...وأيضاً
157
00:13:38,290 --> 00:13:39,760
.اجعلها تبدو وكأنها دراجة جديدة
158
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
.سأغادر
159
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
.مهلاً
160
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
ماذا؟
161
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
ما الأمر؟
162
00:13:48,720 --> 00:13:49,920
.هناك خطبٌ ما بك
163
00:13:50,320 --> 00:13:51,490
ماذا؟ -
ما الأمر؟ -
164
00:13:51,760 --> 00:13:52,490
.لا شيء
165
00:13:52,760 --> 00:13:53,990
.بل يوجد شيء
166
00:13:54,560 --> 00:13:55,690
.لا شيء على الإطلاق
167
00:13:57,490 --> 00:13:58,820
.هنالك شيء بكل تأكيد
168
00:14:05,260 --> 00:14:10,220
[ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ]
169
00:14:10,220 --> 00:14:17,120
[ أين ومتى سنلتقي؟ ]
170
00:14:17,160 --> 00:14:17,760
.يا شقي
171
00:14:18,160 --> 00:14:19,860
.تتكاسل عن عملك -
.أفزعتني -
172
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
.وصلّ هذه الطلبات
173
00:14:21,860 --> 00:14:23,090
لماذا تعطيني هذه؟
174
00:14:23,090 --> 00:14:24,090
،لأنك تركت عملك
175
00:14:24,090 --> 00:14:25,660
.أمك طلبت مني توصيلها -
...لكن -
176
00:14:25,820 --> 00:14:27,090
لماذا تغير لون الدراجة؟
177
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
.بئساً
178
00:14:33,560 --> 00:14:38,360
هل هناك مكان ترغبون في زيارته بالطائرة؟
179
00:14:41,790 --> 00:14:43,720
أود أن أصعد على متن طائرة
180
00:14:44,520 --> 00:14:49,090
.برفقة أختي، للمشاركة في الألعاب الأولمبية
181
00:14:49,860 --> 00:14:50,990
.هذا رائع
182
00:14:50,990 --> 00:14:52,560
.شكراً لك
183
00:14:58,360 --> 00:15:00,420
[ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ]
184
00:15:00,420 --> 00:15:02,860
[ هل أنتِ مشغولة؟ ]
185
00:15:02,860 --> 00:15:05,020
[ تواصلي معي رجاءً ]
186
00:15:05,060 --> 00:15:07,090
[ آنسة "يو رِم"؟ ]
187
00:15:12,820 --> 00:15:13,820
.أنت
188
00:15:13,830 --> 00:15:16,190
لماذا تستمر في المجيء إلى منزلي؟
189
00:15:16,190 --> 00:15:17,990
.لأن منزلي صار مقر عملي الآن
190
00:15:17,990 --> 00:15:19,820
.حتى بعد انتهاء دوامي، ما زلت في مقر عملي
191
00:15:19,820 --> 00:15:21,360
.أحتاج إلى استراحة أيضاً
192
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
...أنت
193
00:15:25,160 --> 00:15:26,660
هل ستستمر في العمل بدوام جزئي؟
194
00:15:27,060 --> 00:15:28,590
.أجل، حالياً
195
00:15:29,690 --> 00:15:31,560
.أحتاج إلى ترتيب أفكاري
196
00:15:31,860 --> 00:15:33,490
.وأساعد والديّ قليلاً
197
00:15:33,560 --> 00:15:34,190
.صحيح
198
00:15:34,520 --> 00:15:37,960
.عليك أن تستقل مالياً لتعيش دون أن تكون عرضة للتوبيخ
199
00:15:39,020 --> 00:15:40,320
هل الدراجة جاهزة؟
200
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
.أجل، جاهزة
201
00:15:42,990 --> 00:15:44,220
.خذها عند مغادرتك -
.حسناً -
202
00:15:45,620 --> 00:15:46,820
...تلك الدراجة
203
00:15:47,490 --> 00:15:48,660
هل صاحبها أعارك إياها؟
204
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
ما الأمر؟
205
00:15:58,190 --> 00:15:58,720
.أنت
206
00:15:58,730 --> 00:16:00,890
.لست فضولياً إلى هذا الحد
207
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
.أنا جاد
208
00:16:10,320 --> 00:16:12,220
.تبدين غبية
209
00:16:14,390 --> 00:16:15,560
ما تلك؟
210
00:16:16,060 --> 00:16:17,620
هل تعملين في توصيل الطعام؟
211
00:16:17,620 --> 00:16:20,120
.كلا، تعطلت دراجتي
.لذلك استعرتها
212
00:16:20,120 --> 00:16:21,490
.دراجتي خردة
213
00:16:22,790 --> 00:16:23,960
هل أنتِ متعبة؟
214
00:16:24,290 --> 00:16:26,420
.حطمتِ رقمك القياسي اليوم
215
00:16:27,020 --> 00:16:29,490
.لست متعبة على الإطلاق
216
00:16:30,820 --> 00:16:33,260
يا أختي، ماذا عن لغة الإشارة الدولية؟
217
00:16:33,590 --> 00:16:35,290
.تعلمها صعب جداً
218
00:16:35,460 --> 00:16:37,160
.الأمر مربك جداً
219
00:16:37,160 --> 00:16:39,460
.ولكن يمكن تعلمها بسرعة
220
00:16:39,460 --> 00:16:41,460
.يجب أن أرافقكِ إلى الألعاب الأولمبية
221
00:16:43,160 --> 00:16:45,590
.الألعاب الأولمبية مجرد حلم
222
00:16:45,590 --> 00:16:48,030
.سأكون ممتنة لو استطعت الوصول إلى تجارب الأداء
223
00:16:48,220 --> 00:16:51,060
.كلا! يمكنك تحقيق ذلك
224
00:16:51,060 --> 00:16:52,320
...حسناً
225
00:16:53,660 --> 00:16:54,690
حقاً؟
226
00:16:54,690 --> 00:16:56,860
.أجل، لنذهب. أنا جائعة
227
00:16:57,560 --> 00:16:59,160
ألا تستمعي لكلامي؟
228
00:16:59,420 --> 00:17:01,420
.دخل من أذن وخرج من الأخرى
229
00:17:02,490 --> 00:17:03,620
.مستفزة
230
00:18:11,960 --> 00:18:13,800
[ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ]
231
00:18:13,820 --> 00:18:14,960
[ مرحباً؟ ]
232
00:18:15,490 --> 00:18:17,120
[ دراجتك جاهزة ]
233
00:18:17,160 --> 00:18:18,820
[ هل أنا ضحية احتيال؟ ]
234
00:18:22,920 --> 00:18:26,660
[ .آسفة، كنت مشغولة جداً أمس ]
235
00:18:27,060 --> 00:18:28,960
[ .لا بأس، دراجتك جاهزة ]
236
00:18:29,660 --> 00:18:32,290
[ .حقاً؟ شكراً جزيلاً لك ]
237
00:18:33,820 --> 00:18:34,820
من؟
238
00:18:34,890 --> 00:18:36,190
مالك الدراجة؟
239
00:18:37,260 --> 00:18:37,790
امرأة؟
240
00:18:38,160 --> 00:18:39,560
[ متى سنتبادل؟ ]
241
00:18:39,690 --> 00:18:40,690
.لا بُد أنها امرأة
242
00:18:42,390 --> 00:18:43,390
أهي جميلة؟
243
00:18:43,720 --> 00:18:44,420
.انتظر
244
00:18:44,490 --> 00:18:46,890
أهي جميلة؟ -
.انتظر -
245
00:18:46,920 --> 00:18:48,620
[ ماذا عن الساعة العاشرة؟ ]
246
00:18:48,620 --> 00:18:50,990
[ !لنلتقي في ذلك الزقاق في آخر مرة ]
247
00:18:54,860 --> 00:18:56,320
ما الأمر؟
248
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
.لا شيء، لنأكل
249
00:19:21,390 --> 00:19:22,390
.حسناً
250
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
.انتهيت
251
00:19:34,360 --> 00:19:37,660
."لي يونغ جون"
252
00:20:08,220 --> 00:20:09,790
.إنها نظيفة جداً
253
00:20:10,220 --> 00:20:14,820
.غسلتها بالماء هذا الصباح
254
00:20:15,160 --> 00:20:16,660
.شكراً لك
255
00:20:17,020 --> 00:20:19,090
كم كانت التكلفة؟
256
00:20:19,420 --> 00:20:21,420
.لا عليك، إنه مجرد تصليح بسيط
257
00:20:21,760 --> 00:20:22,890
...مع ذلك
258
00:20:27,220 --> 00:20:28,520
.لا عليك حقاً
259
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
...أنا
260
00:20:31,830 --> 00:20:33,820
.ستة وعشرون سنة
261
00:20:33,990 --> 00:20:35,360
وأنتِ؟
262
00:20:36,520 --> 00:20:38,190
.أنا 26 سنة أيضاً
263
00:20:38,590 --> 00:20:39,920
.نحن في نفس العمر
264
00:20:41,190 --> 00:20:45,490
.إذاً، بدلاً من تكلفة الإصلاح
265
00:20:47,160 --> 00:20:48,990
.لنصبح أصدقاء
266
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
لماذا؟
267
00:20:54,360 --> 00:20:57,260
.لا توجد ألقاب تشريفية في لغة الإشارة على أي حال
268
00:20:57,720 --> 00:21:00,820
.لذلك نحن أصدقاء منذ البداية
269
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
هل هذا مقبول؟
270
00:21:10,290 --> 00:21:13,990
.اسمك بالإشارة يناسبك
271
00:21:16,120 --> 00:21:18,790
.أنا لست غريب أطوار
272
00:21:18,790 --> 00:21:20,460
...في الواقع، أمس
273
00:21:20,460 --> 00:21:23,990
.سألتُ أختك
274
00:21:24,620 --> 00:21:27,060
.لأنني أردت أن نكون أصدقاء
275
00:21:27,290 --> 00:21:29,120
.آسف
276
00:21:29,120 --> 00:21:30,590
.لا بأس
277
00:21:31,360 --> 00:21:36,020
لا بد أنك حصلت على هذا الاسم
.لأنك تبتسمين هكذا دائماً
278
00:21:38,290 --> 00:21:40,320
...المعذرة، لم أسألك حتى عن اسمك
279
00:21:40,860 --> 00:21:45,390
."اسمي هو "يونغ جون
280
00:21:46,820 --> 00:21:48,820
...اسمي بلغة الإشارة
281
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
.هذا
282
00:21:51,890 --> 00:21:52,660
لأنك تحب
283
00:21:52,660 --> 00:21:53,980
التقاط الصور؟
284
00:21:54,290 --> 00:21:58,190
."يعني ”التقط صورة لوجهي واحفظها للأبد
285
00:22:01,020 --> 00:22:03,960
...إذاً
286
00:22:03,960 --> 00:22:07,320
للاحتفال بصداقتنا
287
00:22:07,820 --> 00:22:09,090
...لنتناول وجبة
288
00:22:09,590 --> 00:22:11,260
وجبة؟
289
00:22:11,260 --> 00:22:13,560
.أو شيء آخر...
290
00:22:14,060 --> 00:22:16,560
قهوة مثلجة، اتفقنا؟
291
00:22:16,960 --> 00:22:19,190
.أصلحتَ دراجتي
292
00:22:19,190 --> 00:22:20,360
.لذا على حسابي
293
00:22:21,020 --> 00:22:24,020
.شكراً لك
294
00:23:12,120 --> 00:23:14,560
.آسفة، يجب أن أذهب
295
00:23:15,220 --> 00:23:17,920
.أعطيني إياه، سأرميه بطريقي
296
00:23:18,490 --> 00:23:19,320
.لا بأس
297
00:23:19,330 --> 00:23:20,620
.لا عليك، سأفعلها
298
00:23:23,160 --> 00:23:24,320
.شكراً لك
299
00:23:31,460 --> 00:23:34,790
هل أنتِ مشغولة جداً؟
300
00:23:35,660 --> 00:23:39,020
.قليلاً، لديّ تدريب ووظيفة بدوام جزئي
301
00:23:40,590 --> 00:23:43,590
...تدريب و... وظيفة بدوام جزئي
302
00:23:49,190 --> 00:23:50,690
.أراك لاحقاً
303
00:24:14,160 --> 00:24:15,290
أهو يواعد؟
304
00:24:18,060 --> 00:24:19,160
من؟
305
00:24:19,790 --> 00:24:21,120
وما أدراني؟
306
00:24:22,860 --> 00:24:24,090
."لا يمكن أن يكون "جاي جين
307
00:24:25,020 --> 00:24:27,220
.بئساً
308
00:24:39,120 --> 00:24:41,230
[ هل تناولتِ طعامك؟ ]
309
00:24:43,850 --> 00:24:45,820
[ .أتناول شطيرة في البقالة ]
310
00:24:45,950 --> 00:24:50,720
[ .مهما كنتِ مشغولة يجب أن تأكلي ]
311
00:24:53,990 --> 00:24:55,420
.احتسِ القهوة
312
00:24:57,390 --> 00:24:58,960
."وصل "جاي جين
313
00:25:00,820 --> 00:25:01,820
ما الذي يفعله؟
314
00:25:03,760 --> 00:25:06,090
.انظر إليه، قد جن جنونه فجأة
315
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
ماذا؟
316
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
.مذاقه جيد
317
00:25:21,860 --> 00:25:23,120
أهو جيد؟ -
.أجل -
318
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
.إنه جيد
319
00:25:26,120 --> 00:25:29,560
.يا عمّ، قد يكون هذا أفضل من البحث عن وظيفة
320
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
صحيح؟
321
00:25:31,460 --> 00:25:32,590
.يا عزيزتي، هذه وظيفته
322
00:25:32,590 --> 00:25:33,820
.دعيه يفعلها
323
00:25:34,220 --> 00:25:35,290
.اصمت
324
00:25:37,490 --> 00:25:39,420
لماذا يوجد الكثير من الطعام؟
325
00:25:39,620 --> 00:25:42,560
.لم أعرف ماذا تحبين
326
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
.لذلك طبخت القليل من كل صنف
327
00:25:44,960 --> 00:25:46,620
.أحب كل شيء
328
00:25:46,620 --> 00:25:47,790
حقاً؟
329
00:25:49,060 --> 00:25:50,420
.الحمد للرب
330
00:25:58,590 --> 00:26:01,320
.ليس أمامك وقت كافِ، صحيح؟ تناوليه بسرعة
331
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
ما رأيك؟
332
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
حقاً؟
333
00:26:16,920 --> 00:26:18,060
.لنتناول الطعام سوياً
334
00:26:18,420 --> 00:26:21,790
.بإمكاني تناوله في المطعم
335
00:26:23,590 --> 00:26:24,920
.إذاً، سأتناوله بأكمله
336
00:26:25,420 --> 00:26:27,060
.استمتعي بطعامك
337
00:26:35,360 --> 00:26:37,320
.كُلي ببطء
338
00:26:41,560 --> 00:26:44,390
كم؟
339
00:26:44,390 --> 00:26:46,690
.لا بأس، لا ينبغي عليك الدفع
340
00:26:46,690 --> 00:26:49,690
.إنه للبيع، لا يمكنك توزيعه مجاناً
341
00:26:56,490 --> 00:26:58,120
أهذا كافِ؟
342
00:27:06,560 --> 00:27:08,960
.شكراً لك. سأتناوله جيداً
343
00:27:12,060 --> 00:27:14,920
.أكلته لذا أنا من سيرميه
344
00:27:19,390 --> 00:27:20,490
.وداعاً
345
00:27:29,890 --> 00:27:31,560
.لم أكن أحاول بيعه
346
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
.لقد عُدت
347
00:27:41,420 --> 00:27:42,790
.بعنا الكثير اليوم
348
00:27:43,620 --> 00:27:44,960
...أنت -
.نعم -
349
00:27:45,590 --> 00:27:47,460
لماذا بدأت بالطبخ فجأةً؟
350
00:27:50,160 --> 00:27:51,160
.هكذا بلا سبب
351
00:27:52,660 --> 00:27:54,520
هل ستبقى هنا دون البحث عن وظيفة؟
352
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
.كلا
353
00:27:56,090 --> 00:27:59,120
.في الواقع، هذا ليس سيئاً جداً
354
00:27:59,160 --> 00:28:00,190
.لا يمكنك
355
00:28:00,790 --> 00:28:03,020
.قلت إنك ستجد وظيفة في غضون ثلاثة أشهر
356
00:28:03,260 --> 00:28:04,260
.صحيح
357
00:28:05,860 --> 00:28:07,760
...لكن
358
00:28:08,720 --> 00:28:10,690
...هذا العمل يرهقكِ أنتِ وأبي، لذا
359
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
.إنه غير مرهق
360
00:28:12,720 --> 00:28:14,460
.لذا لا تحلم بذلك حتى
361
00:28:14,620 --> 00:28:17,760
."أنتِ من قال لي "افعلها
362
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
من؟
363
00:28:33,390 --> 00:28:34,690
.صديق
364
00:28:35,090 --> 00:28:36,160
.سأغادر أولاً
365
00:28:42,320 --> 00:28:43,560
.لا بد أنها امرأة
366
00:28:43,820 --> 00:28:44,820
امرأة؟
367
00:28:45,420 --> 00:28:47,290
.أجل، امرأة
368
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
من؟
369
00:28:49,560 --> 00:28:50,620
."يونغ جون"
370
00:28:50,660 --> 00:28:53,660
.قد يكون "يونغ جون" جميلاً، لكنه لا يزال رجلاً
371
00:28:53,660 --> 00:28:57,020
.يونغ جون" يقابل امرأة"
372
00:28:57,060 --> 00:28:58,790
.إنه يواعد
373
00:29:19,720 --> 00:29:22,920
[ !رسوم تدريب "كا يول": 500 ألف وون قبل 25 يوليو ]
374
00:29:35,190 --> 00:29:41,160
[ في يوم 21 من الشهر: منافسة السباحة ]
375
00:29:47,390 --> 00:29:49,690
.اخرجي من المسبح -
.اخرجي أنتِ أيضاً -
376
00:29:49,720 --> 00:29:51,460
.اخرجي -
هل أنتِ صماء؟ -
377
00:29:51,490 --> 00:29:52,720
أنتِ أيضاً؟
378
00:29:52,720 --> 00:29:55,260
هل من المنطقي أن تسبح في نفس
المسبح الذي يستخدمه أطفالنا؟
379
00:29:55,260 --> 00:29:56,260
!بالطبع هذا غير منطقي
380
00:29:57,860 --> 00:30:00,390
ألا يمكن لأحدكم التحدث؟ -
.استدعوا المدرب -
381
00:30:00,390 --> 00:30:03,020
شتمتني للتو، أليس كذلك؟ -
.استدعن أولياء أموركن -
382
00:30:03,060 --> 00:30:04,290
.اخرجن من هنا
383
00:30:08,320 --> 00:30:09,590
ما الذي تفعلنه؟
384
00:30:11,690 --> 00:30:14,160
ماذا؟ هل أنت المدرب؟
385
00:30:14,320 --> 00:30:15,320
ما الأمر؟
386
00:30:15,360 --> 00:30:16,990
!أخرجهن من هنا. علينا أن نتدرب
387
00:30:17,160 --> 00:30:19,390
!لقد حددن موعداً مسبقاً للتدريب
388
00:30:19,420 --> 00:30:21,020
.ونحن أيضاً
389
00:30:21,060 --> 00:30:23,720
.لهذا السبب، خُصصت تلك المنطقة لكن
390
00:30:23,860 --> 00:30:24,890
.إنهن من ذوي الاحتياجات الخاصة -
.هل أنتِ بخير؟ لنغادر -
391
00:30:24,890 --> 00:30:25,670
كيف يعقل أن نتشارك معهن بالمسبح؟ -
.هل أنتِ بخير؟ لنغادر -
392
00:30:25,670 --> 00:30:27,440
كيف يعقل أن نتشارك معهن بالمسبح؟ -
.أنا بخير -
393
00:30:27,500 --> 00:30:29,060
هل ستتحمل المسؤولية إذا مرضنا؟
394
00:30:29,060 --> 00:30:30,660
لماذا قد تمرضين؟
395
00:30:30,820 --> 00:30:33,090
.إنهن يتمتعن بصحة ممتازة
396
00:30:33,090 --> 00:30:34,460
.أياً كان
397
00:30:35,290 --> 00:30:37,560
سنعود لاحقاً، لذا احرصوا على تنظيفه
398
00:30:37,620 --> 00:30:39,490
.بالكلوركس -
ماذا قلتِ للتو؟ -
399
00:30:39,490 --> 00:30:41,820
نظفه بالكلوركس
400
00:30:41,820 --> 00:30:42,990
.وعقّم المياه
401
00:30:42,990 --> 00:30:44,720
.تجهل حتى أبسط آداب السلوك
402
00:30:44,960 --> 00:30:46,560
."غيري ملابسك يا "جي كيونغ
403
00:30:46,560 --> 00:30:48,790
.اخرجوا
404
00:30:49,990 --> 00:30:51,320
.انتبهوا أثناء خروجكم
405
00:30:51,760 --> 00:30:53,090
.أراكن لاحقاً
406
00:30:59,320 --> 00:31:01,760
.يا خالة -
ما الأمر؟ -
407
00:31:02,290 --> 00:31:05,490
.يستطيع الصم أيضاً قراءة الشفاه والتعابير
408
00:31:05,690 --> 00:31:06,760
ما الذي تتحدث عنه؟
409
00:31:07,390 --> 00:31:09,190
.نحن أناس نسمع
410
00:31:09,490 --> 00:31:10,860
،وهم أناس يبصرون
411
00:31:11,460 --> 00:31:12,690
،وليسوا أناساً لا يسمعون
412
00:31:12,690 --> 00:31:14,820
.بل هم أناس ببصيرة تتجاوز إدراكنا
413
00:31:14,890 --> 00:31:15,520
والمطلوب؟
414
00:31:15,660 --> 00:31:17,820
.رأيت ما فعلتِه للتو
415
00:31:17,820 --> 00:31:20,490
وإذا رأيت؟
ماذا ستفعل؟
416
00:31:21,120 --> 00:31:23,260
هل قلت شيئاً خاطئاً أم أنني شتمتهم؟
417
00:31:23,260 --> 00:31:24,760
أنت! من تكون؟
418
00:31:25,890 --> 00:31:26,890
ما الذي تفعله؟
419
00:31:27,890 --> 00:31:29,760
لماذا تلتقط الصور؟
420
00:31:30,490 --> 00:31:31,660
.أخرجي رأسك قليلاً
421
00:31:31,990 --> 00:31:33,660
ما الذي تفعله؟
422
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
هل أنت مجنون؟
423
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
،يا خالة
424
00:31:38,360 --> 00:31:40,620
إذا ركنتِ في مواقف مخصصة للمعاقين
425
00:31:40,660 --> 00:31:42,220
.فإن الغرامة 100 ألف وون
426
00:31:42,790 --> 00:31:43,960
.بلّغ إن كنت تجرؤ
427
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
.تباً
428
00:31:49,990 --> 00:31:52,020
[ بلاغ ]
429
00:31:52,200 --> 00:31:53,500
[ تأكيد البلاغ ]
430
00:32:16,160 --> 00:32:18,190
هل أختكِ بخير؟
431
00:32:18,720 --> 00:32:19,760
هل رأيت ما حدث؟
432
00:32:22,290 --> 00:32:23,290
.إنها بخير
433
00:32:23,490 --> 00:32:25,620
وأنتِ
434
00:32:25,620 --> 00:32:26,620
بخير؟
435
00:32:27,090 --> 00:32:29,120
أنا؟
436
00:32:29,120 --> 00:32:30,590
.أنا بخير
437
00:32:31,320 --> 00:32:33,790
...يحدث هذا أحياناً
438
00:32:35,960 --> 00:32:37,290
لكن
439
00:32:38,160 --> 00:32:40,890
.أعجز عن الاعتياد عليه
440
00:32:53,060 --> 00:32:54,120
.استمتع بوجبتك
441
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
يبدو العالم صعباً، أليس كذلك؟
442
00:33:17,720 --> 00:33:21,290
،الفرق الوحيد هو عدم وجود صوت
443
00:33:21,890 --> 00:33:24,420
.لكنه عالم مختلف تماماً
444
00:33:24,420 --> 00:33:27,790
.لا يمكنني الدخول أو الخروج
445
00:33:34,860 --> 00:33:39,260
.ربما لن يتغير أبداً
446
00:34:05,820 --> 00:34:07,460
ما الأمر؟
447
00:34:09,790 --> 00:34:13,090
!هيا بنا نلعب
448
00:34:33,190 --> 00:34:36,720
.لا أمانع في الوقوف
449
00:34:59,520 --> 00:35:03,060
...اسأل "كا يول" عما إذا كانت مُتعبة
450
00:35:06,420 --> 00:35:10,220
سألتني إن كنتِ متعبة أم لا؟
451
00:35:10,860 --> 00:35:13,690
!الخروج للعب ممتع
.لا أشعر بالتعب على الإطلاق
452
00:35:14,220 --> 00:35:18,560
.قالت إن اللعب لا يشعرها بالتعب على الإطلاق
453
00:35:19,860 --> 00:35:21,120
.شكراً لك
454
00:35:23,590 --> 00:35:27,390
لكن، أليس لدى أختي عمل اليوم؟
455
00:35:30,520 --> 00:35:35,820
سألتني إن كان غيابك عن العمل مقبولاً؟
456
00:35:40,390 --> 00:35:41,390
.لا بأس
457
00:35:41,390 --> 00:35:43,290
.أبلغتهم مسبقاً
458
00:35:46,060 --> 00:35:47,620
.قالت لا بأس
459
00:37:26,090 --> 00:37:27,220
!إنه لذيذ
460
00:37:37,220 --> 00:37:38,920
لماذا جئنا إلى هنا؟
461
00:39:32,460 --> 00:39:34,620
.هواء الليل بارد
462
00:39:48,760 --> 00:39:52,220
.كنت في مزاج سيئ اليوم
463
00:39:52,220 --> 00:39:54,220
.أشكرك على جعل يومي ممتعاً
464
00:39:56,860 --> 00:39:58,920
.أنا متعبة قليلاً، لذا سأدخل أولاً
465
00:39:58,920 --> 00:40:01,460
.خذي وقتكِ يا أختي
466
00:40:02,460 --> 00:40:03,460
ماذا؟
467
00:40:17,660 --> 00:40:19,160
هل تريد أن نتنزه قليلاً؟
468
00:41:27,480 --> 00:41:35,600
[ بالمناسبة، كم أنفقت؟ ]
469
00:41:41,150 --> 00:41:44,150
[ .لا عليك. إنه على حسابي ]
470
00:41:47,650 --> 00:41:50,650
[ بما أننا ذهبنا معاً، فمن المنطقي أن نتقاسم الفاتورة. كم المبلغ؟ ]
471
00:41:51,300 --> 00:41:54,300
[ .لا عليك ]
472
00:41:55,850 --> 00:41:58,850
[ .لا تتصرف هكذا. أخبرني كم المبلغ ]
473
00:42:07,140 --> 00:42:10,140
[ إذاً، أعطيني 30 ألف وون ]
474
00:42:15,440 --> 00:42:18,120
[ .طلبت مني أختي تحويل 50 ألف وون، لأنها ممتنة لك ]
475
00:42:18,620 --> 00:42:21,620
[ .حسناً. شكراً. لنقضِ وقتاً معاً مرّة أخرى ]
476
00:42:23,380 --> 00:42:26,380
[ .أجل. شكراً لك أيضاً ]
477
00:42:30,260 --> 00:42:32,360
متى قلت أعطيه 50 ألف وون؟
478
00:42:33,690 --> 00:42:34,890
...هكذا وحسب
479
00:42:36,560 --> 00:42:39,760
لماذا أنتِ دقيقة جداً في مسألة المال؟
480
00:42:40,390 --> 00:42:42,490
.فلتكن المرة القادمة على حسابك وحسب
481
00:42:43,560 --> 00:42:45,320
.هذا لأنني غير مرتاحة
482
00:42:47,190 --> 00:42:48,620
ماذا؟
483
00:42:49,860 --> 00:42:51,220
أتريدين بيرة؟
484
00:43:07,820 --> 00:43:09,820
هل تواعدينه؟
485
00:43:10,590 --> 00:43:12,390
.نحن لا نتواعد، بل مجرد أصدقاء
486
00:43:13,690 --> 00:43:15,190
.لا أعتقد أنه يبادلك الشعور نفسه
487
00:43:15,190 --> 00:43:16,460
.قلت نحن لا نتواعد
488
00:43:45,720 --> 00:43:46,620
ماذا؟
489
00:43:46,630 --> 00:43:48,420
.سأذهب إلى الفراش، أشعر بالنعاس الشديد
490
00:44:04,300 --> 00:44:07,330
[ ما أكثر شيء تريد أن تسمعه...؟ ]
491
00:44:18,590 --> 00:44:26,590
[ ...صوتك ]
492
00:44:30,290 --> 00:44:33,720
[ .لست متأكداً. سأخبرك عندما أفكر فيما أريد سماعه ]
493
00:44:33,720 --> 00:44:35,690
[ .هل أنتِ متعبة؟ يجب أن تنامي ]
494
00:44:38,920 --> 00:44:43,020
[ .أجل. اليوم كان ممتعاً. طابت ليلتك ]
495
00:45:03,960 --> 00:45:05,920
ألستِ متأخرة اليوم؟
496
00:45:06,620 --> 00:45:08,390
.انتقلنا إلى مسبح جديد
497
00:45:08,390 --> 00:45:09,820
بسبب تلك العجوز؟
498
00:45:09,820 --> 00:45:12,420
.نعم، كان هناك الكثير من الشكاوى
499
00:45:13,520 --> 00:45:15,820
.إنها تبالغ
500
00:45:15,820 --> 00:45:17,060
.صحيح
501
00:45:17,420 --> 00:45:18,760
هل يتجنب أحدهم القذارة لأنه خائف؟
502
00:45:18,760 --> 00:45:20,520
.بل يتجنبه لأنه قذر
503
00:45:22,320 --> 00:45:23,890
ما الذي تأكلينه؟
504
00:45:24,260 --> 00:45:25,520
!خبز
505
00:45:26,920 --> 00:45:28,890
إلى أين انتقلتما؟
506
00:45:29,320 --> 00:45:31,860
.مسبح البلدية القديم
507
00:45:32,520 --> 00:45:34,220
.إنه بعيد
508
00:45:34,220 --> 00:45:36,320
.أجل بعيد
509
00:45:37,920 --> 00:45:39,720
!بوركت جهودك
510
00:45:39,760 --> 00:45:41,590
.وجهودكما أيضاً
511
00:46:00,090 --> 00:46:02,260
[ مركز "سوول" الرياضي ]
512
00:46:02,820 --> 00:46:05,820
.يبدو متهالكاً -
.أجل -
513
00:46:06,860 --> 00:46:08,860
.سأساعدك بكل تأكيد، يا أخي
514
00:46:09,160 --> 00:46:11,360
.تلك هي السباحة التي تحدثت عنها
515
00:46:13,920 --> 00:46:16,560
ما رقمها القياسي؟ -
.ثمان وعشرون ثانية -
516
00:46:16,560 --> 00:46:17,620
28؟
517
00:46:18,220 --> 00:46:19,960
هل ستشارك في المنافسة؟
518
00:46:19,990 --> 00:46:21,720
في منافسة بلدية "سوول"؟
519
00:46:22,190 --> 00:46:24,260
.واثق من قدرتها على الوصول إلى تجارب الأداء
520
00:46:25,590 --> 00:46:28,090
.على أي حال، يمكنك استخدام هذا المكان بأريحية
521
00:46:28,090 --> 00:46:29,160
.شكراً لك
522
00:46:29,160 --> 00:46:31,090
.سأستخدمه فقط حتى موعد تجارب الأداء
523
00:46:40,860 --> 00:46:45,520
هل يجب أن نتعلم لغة الإشارة الدولية؟
524
00:47:18,260 --> 00:47:20,890
.أنا جائعة، لنذهب ونأكل بسرعة
525
00:47:29,920 --> 00:47:32,690
[ منافسة السباحة ]
526
00:47:32,690 --> 00:47:36,390
[ الدورة الخامسة والعشرون لمسابقة "سوول" للسباحة لعام 2023 ]
527
00:47:38,660 --> 00:47:39,760
.سأفعلها
528
00:47:44,590 --> 00:47:48,120
."المسار 2: "كيم سونغ مين
529
00:47:48,420 --> 00:47:51,590
."المسار 3: "لي مي يون
530
00:47:52,590 --> 00:47:55,660
."المسار 4: "تشو آي رين
531
00:47:56,620 --> 00:47:59,460
."المسار 5: "جونغ هو سون
532
00:48:00,260 --> 00:48:03,590
."المسار 6: "سون يو جي
533
00:48:04,220 --> 00:48:07,820
."المسار 7: "سو كا يول
534
00:48:08,390 --> 00:48:11,690
."المسار 8: "آهن دا هي
535
00:48:32,790 --> 00:48:34,120
.استعدن
536
00:49:11,360 --> 00:49:12,360
.أحسنتن
537
00:49:13,320 --> 00:49:16,120
[ سو كا يول" 27.87 ثانية" ]
538
00:49:16,120 --> 00:49:19,360
[ المركز الأول - "سو كا يول" \ اتحاد الأمل للسباحة : 27.87 ]
539
00:49:40,890 --> 00:49:43,290
.لم يتبق أمامك سوى ثانية واحدة
540
00:49:52,090 --> 00:49:53,290
ما هذا؟
541
00:49:54,060 --> 00:49:55,620
.ميدالية ذهبية
542
00:49:56,120 --> 00:49:59,990
.سجلت "كا يول" رقماً قياسياً شخصياً في المسابقة
543
00:50:00,720 --> 00:50:03,360
!مبارك لها
544
00:50:05,520 --> 00:50:06,920
.انتظر لحظة
545
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
.آسفة
546
00:50:21,360 --> 00:50:24,660
،إذا قللت من زمنها بمقدار ثانية واحدة
547
00:50:24,660 --> 00:50:26,620
.ستتأهل لتجارب الأداء
548
00:50:26,620 --> 00:50:29,520
!إذا نجحت، فسوف تنضم إلى المنتخب الوطني
549
00:50:29,820 --> 00:50:33,460
هل ستذهب حقاً إلى الألعاب الأولمبية؟
550
00:50:34,760 --> 00:50:36,660
أجل، أليس هذا مذهلاً؟
551
00:50:37,220 --> 00:50:41,990
!أجل، وأنتِ مذهلة أيضاً
552
00:50:44,090 --> 00:50:48,420
هل نحتفل بهذه المناسبة؟
553
00:50:51,360 --> 00:50:53,620
.ماذا سأفعل؟ تحتاج أختي للراحة
554
00:50:53,660 --> 00:50:55,860
.ويجب علي تحضير العشاء أيضاً
555
00:50:58,690 --> 00:51:01,420
.مُبارك لكِ
556
00:51:01,890 --> 00:51:03,520
.شكراً لك
557
00:51:04,420 --> 00:51:06,020
.يجب أن تذهبي يا أختي
558
00:51:07,960 --> 00:51:10,190
.لا بأس، يمكننا أن نلتقي لاحقاً
559
00:51:10,520 --> 00:51:11,760
.آسفة
560
00:51:11,960 --> 00:51:15,320
.أمهليني نصف ساعة فقط
561
00:51:15,990 --> 00:51:17,920
أنا مشغول، لماذا تبحث عني باستمرار؟
562
00:51:17,960 --> 00:51:19,590
ما الذي أخرّك كثيراً؟
563
00:51:19,760 --> 00:51:22,620
.أوصله لهذا العنوان، بسرعة
564
00:51:22,660 --> 00:51:24,290
!ما هذا؟ أنا مشغول -
.هذه المرة وحسب -
565
00:51:24,360 --> 00:51:25,990
.مستحيل -
.هذه المرة فقط -
566
00:51:26,020 --> 00:51:28,360
.أنا مشغول جداً! لا يمكنني
567
00:51:28,420 --> 00:51:29,760
.لا يمكنني، أنا آسف
568
00:51:29,990 --> 00:51:32,620
.سأدبر لك موعداً غرامياً -
هل أوصلها إلى هذا العنوان؟ -
569
00:51:34,520 --> 00:51:35,760
.كن حذراً
570
00:51:36,590 --> 00:51:40,360
.صاحبة الشقة صعبة المراس
571
00:51:40,360 --> 00:51:45,220
.إذا استطعت، ضع الطلب عند الباب وغادر
572
00:51:45,420 --> 00:51:46,990
.هذا ما يفعله الجميع هذه الأيام
573
00:51:47,060 --> 00:51:49,060
ولكن، إلى أي حد هي صعبة؟
574
00:51:49,090 --> 00:51:51,160
.أصعب مما تتخيل
575
00:51:52,220 --> 00:51:53,690
.على أي حال، لا تتفوه بأي شيء
576
00:51:57,490 --> 00:52:00,090
الموعد الغرامي الخميس المقبل؟ -
.أسرع! سيبرد الطعام يا أحمق -
577
00:52:02,390 --> 00:52:03,390
.أنا مغادر
578
00:52:16,760 --> 00:52:18,190
.إنه رائع جداً
579
00:52:18,690 --> 00:52:20,090
.غريب -
!جميل -
580
00:52:20,490 --> 00:52:21,760
.هذا رائع
581
00:52:22,260 --> 00:52:23,660
..قبيح -
!رائع -
582
00:52:23,760 --> 00:52:25,520
!ليس رائعاً -
!يليق بي -
583
00:52:31,120 --> 00:52:32,420
ما رأيك؟
584
00:52:32,690 --> 00:52:34,690
~يجنننننننن
585
00:53:40,690 --> 00:53:43,920
ماذا؟ هل يوجد شيء على وجهي؟
586
00:53:46,220 --> 00:53:47,620
.كلا، كلا
587
00:53:51,790 --> 00:53:53,860
ماذا سنفعل اليوم؟
588
00:53:55,920 --> 00:53:58,190
هل أنتِ جائعة؟ هل نذهب لتناول الطعام؟
589
00:53:58,920 --> 00:54:00,360
...بالمناسبة
590
00:54:01,920 --> 00:54:05,790
هل أبدو وكأنني لا أفعل شيئاً سوى الأكل؟
591
00:54:07,890 --> 00:54:10,420
كلا، كلا! لماذا؟
592
00:54:10,660 --> 00:54:14,760
في كل مرة نلتقي فيها، تسألني إن كنت قد أكلت؟
593
00:54:14,760 --> 00:54:18,660
.كل ما تسأل عنه هو الطعام والطعام والمزيد من الطعام
594
00:54:20,760 --> 00:54:22,320
.آسف
595
00:54:23,020 --> 00:54:26,420
.هذا لأن والديّ يديران مطعماً
596
00:54:27,090 --> 00:54:29,820
إذاً، ماذا سنفعل؟
597
00:54:32,220 --> 00:54:35,490
!لنتنزه وحسب
598
00:55:14,060 --> 00:55:14,890
رائع، صحيح؟
599
00:55:14,890 --> 00:55:16,760
.أجل، رائع
600
00:55:17,960 --> 00:55:22,990
.في طفولتي، كنت أنا وأختي نلعب هنا دائماً
601
00:55:23,490 --> 00:55:25,790
عشتِ هنا؟
602
00:55:27,190 --> 00:55:29,590
.لا يزال والديّ يعيشان هنا
603
00:55:30,660 --> 00:55:34,420
.آتي أحياناً إلى هنا لمساعدة والديّ
604
00:55:35,620 --> 00:55:38,920
.أو عندما يكون ذهني مثقلاً بالتفكير
605
00:55:38,920 --> 00:55:45,720
.يساعدني النظر إلى النهر على تهدئة بالي
606
00:55:49,960 --> 00:55:53,490
[ !كيف يسير موعدك الغرامي؟ لا تردي ]
607
00:56:06,220 --> 00:56:08,690
ما هو حلمك؟
608
00:56:09,290 --> 00:56:11,260
حلمي؟
609
00:56:11,260 --> 00:56:13,660
.مشاركة أختي في الألعاب الأولمبية
610
00:56:13,660 --> 00:56:17,060
.ليس حلم أختك، بل حلمكِ
611
00:56:17,390 --> 00:56:18,620
.أجل
612
00:56:18,620 --> 00:56:22,190
.رؤية أختي تشارك في الألعاب الأولمبية
613
00:56:24,560 --> 00:56:28,420
وماذا بعد ذلك؟
614
00:56:29,090 --> 00:56:30,420
بعد ذلك؟
615
00:56:31,920 --> 00:56:33,020
حلمي؟
616
00:56:38,820 --> 00:56:41,120
.لا أدري
617
00:56:41,560 --> 00:56:46,790
.لم أفكر في ذلك كثيراً
618
00:56:48,690 --> 00:56:51,220
.يجب أن تمعني التفكير به
619
00:56:51,760 --> 00:56:53,160
.أجل
620
00:56:54,160 --> 00:56:56,160
ماذا عن حلمك؟
621
00:56:56,160 --> 00:56:57,360
أنا؟
622
00:57:04,890 --> 00:57:09,320
.في الواقع، لا أدري أيضاً
623
00:57:14,260 --> 00:57:18,920
.كنت أحب اللعب مع أصدقائي في فترة دراستي
624
00:57:19,120 --> 00:57:24,290
.وتخرجت من الجامعة واستلمت وثيقتي
625
00:57:24,290 --> 00:57:28,360
لكني لم أكن أعرف
.ما الذي أريد أن أفعله في حياتي
626
00:57:28,760 --> 00:57:34,090
،واصلت إرسال سيرتي الذاتية
627
00:57:35,360 --> 00:57:38,090
.وظللت أتلقى الرفض
628
00:57:47,460 --> 00:57:53,220
.لا أجيد أي شيء ولا أعرف ما أريد أن أفعله
629
00:57:55,020 --> 00:57:56,920
.مثلي تماماً
630
00:57:59,390 --> 00:58:00,490
.أجل
631
00:58:01,560 --> 00:58:03,420
...في هذه الحالة
632
00:58:03,420 --> 00:58:06,960
هل ترغبين في اكتشاف ذلك معي؟
633
00:58:07,290 --> 00:58:08,360
ماذا؟
634
00:58:09,060 --> 00:58:10,620
...كما تعلمين
635
00:58:11,220 --> 00:58:15,560
.لم نكتشف ما نريد فعله بعد
636
00:58:16,420 --> 00:58:21,760
،إذا بحثنا عنه معاً
637
00:58:21,990 --> 00:58:26,390
.قد نتمكن من إيجاده
638
00:58:26,520 --> 00:58:27,520
!سنقدر على ذلك
639
00:58:38,660 --> 00:58:39,860
!"يونغ جون"
640
00:58:45,190 --> 00:58:48,460
أشكرك
641
00:58:48,460 --> 00:58:50,420
.على طلب صداقتي
642
01:00:50,520 --> 01:00:52,120
هل يوجد أحد بالداخل؟
643
01:01:06,120 --> 01:01:07,390
...قبل قليل
644
01:01:08,990 --> 01:01:13,590
.شكرتني على صداقتك
645
01:01:27,520 --> 01:01:30,120
...لكن
646
01:01:30,120 --> 01:01:31,520
...من
647
01:01:31,520 --> 01:01:33,660
...أول مرة رأيتك فيها
648
01:01:37,960 --> 01:01:39,090
.آسفة، انتظر لحظة
649
01:01:49,120 --> 01:01:54,120
نُقلت المريضة "سو كا يول" إلى غرفة الطوارئ عند ]
[ .السابعة مساءً إثر تعرضها للاختناق نتيجة حريق
650
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
.آسف
651
01:02:35,590 --> 01:02:38,690
.استنشقت بعض الدخان وحسب
652
01:02:40,860 --> 01:02:43,390
.لا تخبري والديّ، وإلا سيقلقان
653
01:02:47,360 --> 01:02:49,320
.أنا بخير حقاً
654
01:02:50,420 --> 01:02:52,160
كيف تكونين بخير؟
655
01:02:52,490 --> 01:02:54,520
.قولي إنكِ لستِ بخير عندما لا تشعرين بذلك
656
01:02:54,520 --> 01:02:57,220
...كيف يحدث هذا قبل المنافسة مباشرة
657
01:03:00,160 --> 01:03:02,120
.آسفة
658
01:03:11,260 --> 01:03:13,260
.كلا، أنا آسفة
659
01:03:17,160 --> 01:03:19,820
.كان ينبغي أن أكون معك
660
01:03:20,960 --> 01:03:22,960
.أنا بخير حقاً
661
01:03:23,390 --> 01:03:25,160
.قالوا إنه يمكنني الخروج من المستشفى قريباً
662
01:03:26,520 --> 01:03:30,720
ماذا لو لم تتمكني من الوصول إلى تجارب الأداء؟
663
01:03:32,260 --> 01:03:38,190
...عانيتِ لعشر سنوات في الماء البارد
664
01:03:38,760 --> 01:03:40,960
!أي معاناة
665
01:03:41,420 --> 01:03:44,520
.أشعر بالدفء والراحة في الماء الآن
666
01:03:44,560 --> 01:03:46,020
.لذا لا تقلقي
667
01:03:46,060 --> 01:03:50,620
،حتى أنني سجلت رقماً قياسياً جديداً اليوم
.لذا يمكنني أن أرتاح قليلاً
668
01:04:25,460 --> 01:04:28,290
[ "يونغ جون" ]
669
01:05:11,060 --> 01:05:12,520
.سنغادر أولاً
670
01:05:12,520 --> 01:05:13,720
.أجل، مع السلامة
671
01:05:34,920 --> 01:05:36,890
[ .أخبروني أن بإمكاني العودة إلى المنزل ]
672
01:05:36,890 --> 01:05:41,820
[ .بهذه السرعة؟ حسناً، سآتي في الحال ]
673
01:05:53,820 --> 01:05:59,890
.لا بأس، لا ينبغي عليك المجيء يا أختي ]
[ .المدرب قادم وسأباشر التدريب
674
01:06:23,060 --> 01:06:25,960
إذا التقطت هذا الهاتف، أرجو إحضاره إلى ]
[ .مطعم ميجونغ لعلب الغداء. من فضلك، شكراً مقدماً
675
01:07:05,920 --> 01:07:07,390
هل أنتِ بخير؟
676
01:07:10,660 --> 01:07:12,990
ما رأيك أن نأكل شيئاً لذيذاً قبل العودة؟
677
01:07:17,790 --> 01:07:20,090
.كلا، اذهبي قبلي. لديّ خطط خاصة
678
01:07:25,920 --> 01:07:27,920
هل يمكنني المجيء أيضاً؟
679
01:07:29,260 --> 01:07:31,020
لماذا؟
680
01:07:31,520 --> 01:07:33,820
.لدي موضوع أود مناقشته مع أصدقائي
681
01:09:39,060 --> 01:09:42,390
[ .سأذهب للتدريب، لست مضطرة للحضور ]
682
01:10:19,290 --> 01:10:21,320
هل أنتِ بخير؟
683
01:10:25,260 --> 01:10:26,920
ماذا حدث؟
684
01:10:29,620 --> 01:10:33,920
حاولت التواصل معك. ألم تري رسائلي؟
685
01:10:37,520 --> 01:10:38,820
.أجل، لم أرها
686
01:10:40,490 --> 01:10:43,590
.آسفة، لكن دعنا لا نلتقي بعد الآن
687
01:10:47,320 --> 01:10:49,620
.وأرجوك لا تتصل بي أيضاً
688
01:11:05,020 --> 01:11:07,020
لماذا كل هذا فجأة؟
689
01:11:07,990 --> 01:11:09,760
ماذا حدث؟
690
01:11:10,560 --> 01:11:12,020
.لا شيء
691
01:11:12,320 --> 01:11:14,320
هل أخطأت بحقك؟
692
01:11:14,690 --> 01:11:16,020
.كلا
693
01:11:16,660 --> 01:11:18,790
إذاً، ما المشكلة؟
694
01:11:18,790 --> 01:11:21,320
.أعطيني سبباً على الأقل
695
01:11:21,320 --> 01:11:23,160
!لا يجب أن تعرف
696
01:11:29,720 --> 01:11:33,560
هل تعلمين مدى قلقي عليك؟
697
01:11:34,060 --> 01:11:36,720
لماذا تفعلين هذا فجأة؟
698
01:11:41,560 --> 01:11:44,190
كيف لا تفكرين بي؟
699
01:11:45,420 --> 01:11:48,090
هل يجب أن أقلق عليك أيضاً؟
700
01:11:49,860 --> 01:11:53,120
.حياتي صعبة بما فيه الكفاية
701
01:11:57,160 --> 01:12:00,320
.غادر وحسب، رجاءً
702
01:12:02,990 --> 01:12:04,660
هل
703
01:12:07,690 --> 01:12:09,720
جعلت
704
01:12:11,420 --> 01:12:12,620
الحياة صعبة عليك؟
705
01:13:08,060 --> 01:13:10,360
سيستمر في توصيل الطعام، أليس كذلك؟
706
01:13:15,360 --> 01:13:16,360
أنا؟
707
01:13:19,620 --> 01:13:20,560
.اذهب وحسب
708
01:13:20,560 --> 01:13:21,790
هل يجب توصيلها؟
709
01:13:23,120 --> 01:13:24,120
.سأوصلها -
.حسناً -
710
01:13:29,660 --> 01:13:30,720
.إنهُ بخير
711
01:14:56,660 --> 01:14:58,360
.انتهى
712
01:14:58,720 --> 01:15:01,060
.لا يمكنني الوصول إلى تجارب الأداء
713
01:15:03,560 --> 01:15:05,020
.آسفة
714
01:15:12,920 --> 01:15:15,360
."أنا آسفة يا "كا يول
715
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
.إنها غلطتي
716
01:15:20,490 --> 01:15:23,220
...بسببي، حلمكِ
717
01:15:23,490 --> 01:15:25,990
ماذا عن حلمك؟
718
01:15:29,420 --> 01:15:32,020
ما حلمك يا أختي؟
719
01:15:33,960 --> 01:15:38,060
هل تهتمين بحلمي فقط؟
720
01:15:40,390 --> 01:15:43,360
.حلمك هو حلمي
721
01:15:44,120 --> 01:15:46,660
كيف يُعقل ذلك؟
722
01:15:47,290 --> 01:15:50,060
.حلمي هو لي وحدي
723
01:15:50,060 --> 01:15:53,890
لماذا تضحين بأحلامك من أجل أحلامي؟
724
01:15:54,190 --> 01:15:57,420
ماذا تقصدين؟ ما الخطب؟
725
01:15:58,160 --> 01:16:00,020
ألا تفهمين؟
726
01:16:02,690 --> 01:16:04,920
.توصيلي واصطحابي كل يوم
727
01:16:04,920 --> 01:16:07,820
.العمل بدوام جزئي لسداد رسوم تدريبي
728
01:16:07,820 --> 01:16:11,490
.وحتى أنك تأتين إلى المسبح كل يوم
729
01:16:15,290 --> 01:16:20,260
متى ستعيشين حياتك؟
730
01:16:23,460 --> 01:16:26,260
.هذا كله بسببي
731
01:16:27,790 --> 01:16:33,160
هل تعرفين ما هو شعوري عندما أراك هكذا؟
732
01:16:37,920 --> 01:16:40,690
.أشعر وكأنني أسحبك معي
733
01:16:41,990 --> 01:16:43,560
...أنا
734
01:16:44,390 --> 01:16:47,620
!حياتي... حلمي
735
01:16:50,520 --> 01:16:54,160
.حتى لو أردت الراحة، لا أستطيع
736
01:16:54,160 --> 01:17:00,060
.حتى لو أردت الاستسلام، لا أقدر
737
01:17:00,990 --> 01:17:04,260
تخييب أملك يؤلمني أكثر
738
01:17:07,960 --> 01:17:12,290
.من عدم وصولي إلى تجارب الأداء
739
01:17:14,660 --> 01:17:17,390
.يشعرني بالذنب
740
01:18:06,290 --> 01:18:07,290
أنت هنا؟
741
01:18:08,490 --> 01:18:11,860
ما الأمر؟ هل حدث شيء؟
742
01:18:24,690 --> 01:18:26,390
...التوصيل، في ذلك اليوم
743
01:18:27,390 --> 01:18:32,690
من كان في منزل تلك الفتاة التي تعجبك؟
744
01:18:34,190 --> 01:18:36,890
هل رأيتها؟
745
01:18:37,820 --> 01:18:40,190
.كلا، تركت الطلبية وعُدت
746
01:18:41,260 --> 01:18:43,390
لكن من تكون؟
747
01:18:43,760 --> 01:18:45,090
.أختها الصغرى
748
01:18:46,320 --> 01:18:47,720
.أختها الصغرى
749
01:18:48,420 --> 01:18:50,820
.كانت أختها الصغرى
750
01:18:52,960 --> 01:18:54,260
.لا بد أنك عملت بجد واجتهاد
751
01:18:57,460 --> 01:18:58,890
أي جد وأي اجتهاد؟
752
01:19:01,860 --> 01:19:04,160
.لم يعد يهم بعد الآن. انتهى كل شيء
753
01:19:05,560 --> 01:19:06,560
ماذا تقصد؟
754
01:19:07,320 --> 01:19:08,320
.هجرتني
755
01:19:11,090 --> 01:19:12,320
.هذا ليس جيداً
756
01:19:13,220 --> 01:19:14,590
.انتهى
757
01:19:17,790 --> 01:19:21,790
لا شيء ينتهي قبل بلوغ النهاية، أليس كذلك؟
758
01:19:21,890 --> 01:19:24,220
.ما الذي تتحدث عنه؟ انتهى ما بيننا
759
01:19:24,220 --> 01:19:27,160
.إذاً، اتصل بها
760
01:19:27,520 --> 01:19:31,720
.اتصل بها واعتذر لها وتوسل إليها
761
01:19:32,090 --> 01:19:33,520
.قل إنه خطأك
762
01:19:33,790 --> 01:19:35,190
.لا أستطيع
763
01:19:35,190 --> 01:19:38,220
.لماذا لا تستطيع؟ اتصل بها وحسب
764
01:19:38,620 --> 01:19:40,220
.هذه المرة فقط
765
01:19:41,790 --> 01:19:43,620
.هذه المرة فقط
766
01:19:44,190 --> 01:19:45,490
.إنها صماء
767
01:19:48,260 --> 01:19:55,420
.كما أنها أخبرتني ألا أذهب لرؤيتها أو مراسلتها
768
01:19:59,960 --> 01:20:01,020
.هكذا إذاً
769
01:20:06,060 --> 01:20:07,720
.لم أكن أعرف ذلك حتى
770
01:20:11,620 --> 01:20:13,490
.لا بد أنك تمر بوقت عصيب
771
01:20:16,890 --> 01:20:21,910
...هل أختها الصغرى أيضاً
772
01:20:24,610 --> 01:20:26,690
صماء؟
773
01:20:28,520 --> 01:20:29,520
.أجل
774
01:20:50,320 --> 01:20:52,160
ماذا يجري؟
775
01:20:53,060 --> 01:20:55,060
.لا شيء
776
01:20:55,060 --> 01:20:58,190
تتدرب "كا يول" بشكل ممتاز
.وتتناول أفضل أنواع الطعام
777
01:20:58,190 --> 01:21:00,890
.كنتُ أسأل عنك
778
01:21:08,760 --> 01:21:10,820
...أمي، أبي
779
01:21:12,090 --> 01:21:14,490
لماذا أنجبتماني؟
780
01:21:14,920 --> 01:21:17,390
.لأنك ابنتنا
781
01:21:17,760 --> 01:21:19,160
.بالضبط
782
01:21:21,360 --> 01:21:23,290
عندما أنجبتماني
783
01:21:23,790 --> 01:21:27,690
ألم تخافا من أن أصبح صمّاء؟
784
01:21:28,060 --> 01:21:30,520
لماذا نخاف؟
785
01:21:30,520 --> 01:21:33,560
.لأن الحياة تصبح أصعب
786
01:21:33,920 --> 01:21:35,990
.على الإطلاق
787
01:21:35,990 --> 01:21:37,560
هل خفت؟
788
01:21:37,560 --> 01:21:39,820
.بالطبع لا
789
01:21:59,660 --> 01:22:02,960
هل تعرضت للهجر يا بُني؟
790
01:22:07,760 --> 01:22:08,920
.يبدو كذلك
791
01:22:09,920 --> 01:22:11,190
أكان واضحاً يا أمي؟
792
01:22:12,760 --> 01:22:16,490
من تظن نفسها لتجعل ابني حزيناً؟
793
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
...إنها
794
01:22:30,360 --> 01:22:32,420
.تحب أختها حباً شديداً
795
01:22:33,820 --> 01:22:35,660
.تكدح كثيراً
796
01:22:36,960 --> 01:22:41,620
.تعيش حياتها بجدية تامة
797
01:22:44,160 --> 01:22:46,160
.لدرجة أنها لا تملك الوقت حتى لتناول الطعام
798
01:22:50,460 --> 01:22:57,760
.لم تفكر ولو لمرة واحدة فيما تريد أن تفعله
799
01:22:58,390 --> 01:22:59,390
لماذا؟
800
01:23:02,320 --> 01:23:03,420
.لأنها طيبة جداً
801
01:23:06,420 --> 01:23:12,120
.دائماً ما تهتم بالآخرين بدلاً من الاهتمام بنفسها
802
01:23:14,760 --> 01:23:18,760
.ربما لهذا السبب هجرتني
803
01:23:21,360 --> 01:23:22,920
.لأن قد تكون علاقتنا صعبة علي
804
01:23:24,020 --> 01:23:25,220
لماذا قد تكون صعبة؟
805
01:23:26,990 --> 01:23:27,990
.لا يمكنها السماع
806
01:23:30,660 --> 01:23:34,720
.لا تستطيع السماع أو الكلام
807
01:23:36,720 --> 01:23:38,090
،يا أمي
808
01:23:40,160 --> 01:23:45,220
ألا تحبين أن أساعدك؟
809
01:23:46,190 --> 01:23:47,860
.أجل
810
01:23:48,390 --> 01:23:49,960
لماذا؟
811
01:23:49,960 --> 01:23:51,860
ألن يكون من الأفضل لو ساعدتك؟
812
01:23:52,060 --> 01:23:54,090
...أجل، لكن
813
01:23:54,090 --> 01:23:59,620
.مساعدة الآخرين على حسابك تثقل كاهلهم
814
01:24:00,990 --> 01:24:06,290
لكن، ألن يكون الأمر أسهل إذا ساعدت؟
815
01:24:06,660 --> 01:24:08,760
هل تعرفين ماذا تسمى مساعدتك؟
816
01:24:10,060 --> 01:24:11,760
.ابنة بارّة
817
01:24:12,390 --> 01:24:13,760
.كلا
818
01:24:14,220 --> 01:24:15,320
ماذا؟
819
01:24:17,160 --> 01:24:21,420
.شفقة
820
01:24:26,660 --> 01:24:28,660
لماذا تقولين هذا يا أمي؟
821
01:24:29,060 --> 01:24:33,860
.نحن عائلة، لذا من الطبيعي أن أساعدك
822
01:24:34,620 --> 01:24:36,220
...أعرف؟ لكن
823
01:24:36,220 --> 01:24:41,360
.لا يمكنك أن تعيشي حياة شخص آخر بدلاً منه
824
01:24:42,160 --> 01:24:47,660
.العائلة تعني الإيمان ببعضنا البعض ودعم كل منا للآخر
825
01:24:48,760 --> 01:24:49,960
لا أريدك
826
01:24:49,960 --> 01:24:54,590
.أن تساعدينا إلا إذا تواصلنا معك
827
01:24:56,760 --> 01:24:58,260
.آسفة
828
01:24:59,590 --> 01:25:02,260
...أمي، أنا
829
01:25:03,060 --> 01:25:04,160
."لا بأس يا "يو رِم
830
01:25:06,720 --> 01:25:13,060
.أتمنى أن تعيشي حياة "يو رِم" من الآن وصاعداً
831
01:25:14,620 --> 01:25:19,090
،"ليس بصفتك ابنتنا ولا أخت "كا يول
832
01:25:19,420 --> 01:25:21,860
."بل أنتِ "يو رِم
833
01:25:45,020 --> 01:25:47,420
{\an3} .آسفة -
834
01:25:45,020 --> 01:25:47,420
{\an1} .آسفة -
835
01:26:01,560 --> 01:26:03,720
.لم تأتِ طيور الصيف إلى هنا بعد
836
01:26:03,720 --> 01:26:04,990
.أجل
837
01:26:04,990 --> 01:26:07,790
.لا أستطيع أن أرى طائراً واحداً
838
01:26:10,390 --> 01:26:13,090
.أردت أن أراهم، فقد مر وقت طويل
839
01:26:27,990 --> 01:26:31,020
يا أختي، لماذا لم تقابلي "يونغ جون"؟
840
01:26:32,920 --> 01:26:35,360
.لا أفكر في مواعدة أي شخص
841
01:26:36,160 --> 01:26:37,460
لماذا؟
842
01:26:38,120 --> 01:26:40,090
بسبب الإعاقة؟
843
01:26:42,090 --> 01:26:44,160
بسببي؟
844
01:26:46,460 --> 01:26:49,520
.لا أريد أن أكون عبئاً عليكِ يا أختي
845
01:26:49,560 --> 01:26:52,790
!لست عبئًا عليّ. بصدق
846
01:26:54,520 --> 01:26:57,790
أنا فقط
847
01:26:57,790 --> 01:26:59,590
أحب رؤيتك
848
01:26:59,590 --> 01:27:01,460
.تبتسمين هكذا
849
01:27:03,190 --> 01:27:07,020
.هكذا تبتسمين عندما تكونين في الماء
850
01:27:07,320 --> 01:27:10,620
إذاً، ألا يمكنك الوثوق بي؟
851
01:27:12,520 --> 01:27:15,860
.سأبدأ من جديد وأحقق تقدماً بمفردي
852
01:27:17,320 --> 01:27:19,020
.أجل، أثق بك
853
01:27:19,560 --> 01:27:21,620
."إذاً، قابلي "يونغ جون
854
01:27:21,620 --> 01:27:25,060
.أنا سبب هجركِ له
855
01:27:27,320 --> 01:27:30,820
.لن أتخلّى عن السباحة
856
01:27:31,760 --> 01:27:34,120
.ولا يجب أن تتخلي عنه أيضاً
857
01:27:43,090 --> 01:27:44,890
ماذا قال "يونغ جون"؟
858
01:27:45,090 --> 01:27:46,220
هل تعرض للهجر؟
859
01:27:49,120 --> 01:27:51,090
ما العيب في ابننا؟
860
01:27:51,420 --> 01:27:52,890
...هل يجب أن
861
01:27:53,890 --> 01:27:55,190
.لا تسمع
862
01:27:55,760 --> 01:27:56,760
لا تسمع؟
863
01:27:56,790 --> 01:27:57,860
هل تقصدين الأذنين؟
864
01:27:57,860 --> 01:28:00,520
هل كنت سأقصد الأنف؟
865
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
.الأنف
866
01:28:04,260 --> 01:28:06,120
.إنها صماء
867
01:28:06,820 --> 01:28:09,190
.لذا لا تسمع ولا تتحدث
868
01:28:12,390 --> 01:28:13,690
.لهذا السبب هجرته
869
01:28:14,060 --> 01:28:15,690
."لأنها لم ترغب في مضايقة "يونغ جون
870
01:28:18,220 --> 01:28:21,560
إذاً، هل يجب أن أحاول التحدث معها؟
871
01:28:23,120 --> 01:28:26,020
ألا تمانع في ذلك؟
872
01:28:26,490 --> 01:28:27,490
في ماذا؟
873
01:28:29,960 --> 01:28:31,390
.إنها صماء
874
01:28:32,020 --> 01:28:33,190
وماذا في ذلك؟
875
01:28:34,160 --> 01:28:35,690
أليس المهم أن يكون معدن الشخص طيباً؟
876
01:28:35,690 --> 01:28:40,260
بصراحة، هناك من أنعم الله عليهم بنعمة الكلام
.وسائر الحواس لكن التواصل معهم يصيبك بالإحباط
877
01:28:48,660 --> 01:28:49,790
.صحيح
878
01:28:50,190 --> 01:28:53,520
.لهذا السبب مال قلبي
879
01:28:54,890 --> 01:28:55,990
إلى أين مال؟
880
01:28:56,520 --> 01:28:57,760
.وهذا ما يزعجني
881
01:28:58,090 --> 01:28:59,860
لماذا أنت مستاءة الآن؟
882
01:33:27,720 --> 01:33:29,220
."آسف يا "يو رِم
883
01:33:33,420 --> 01:33:35,420
.آسف أيضاً لقولي أنا آسف
884
01:33:38,160 --> 01:33:41,820
أعتذر إليك لأنني
885
01:33:42,790 --> 01:33:45,820
.لا أعتقد أنني فهمتك تماماً
886
01:33:48,220 --> 01:33:53,290
،ظننت أنني فهمت
887
01:33:55,820 --> 01:33:57,220
.ولكن يبدو أنني لم أفهم
888
01:33:59,220 --> 01:34:00,420
...لذلك
889
01:34:02,520 --> 01:34:03,620
.أنا آسف
890
01:34:04,820 --> 01:34:06,220
...وأيضاً
891
01:34:06,920 --> 01:34:10,290
.لم أكن أعرف أنني كنت أصعب الأمور عليك
892
01:34:11,820 --> 01:34:13,320
.آسف على ذلك أيضاً
893
01:34:19,060 --> 01:34:20,220
...لذلك
894
01:34:22,890 --> 01:34:28,360
.تفرقنا قليلاً
895
01:34:30,490 --> 01:34:31,120
،كلا
896
01:34:31,130 --> 01:34:32,620
.لقد هُجرت
897
01:34:38,160 --> 01:34:39,160
...لكن
898
01:34:41,260 --> 01:34:44,020
.لا يعجبني ذلك
899
01:34:45,020 --> 01:34:47,120
.لا يعجبني حقاً
900
01:34:49,120 --> 01:34:51,360
،لأنك لا تعتنين بنفسك
901
01:34:51,520 --> 01:34:54,060
.أريد أن أعتني بك
902
01:34:59,660 --> 01:35:00,660
...حسناً
903
01:35:02,590 --> 01:35:05,320
.أحب رؤيتك تبتسمين
904
01:35:05,390 --> 01:35:08,260
.وأريد أن أجعلكِ تبتسمين
905
01:35:11,660 --> 01:35:12,660
.صحيح
906
01:35:18,220 --> 01:35:21,760
...ما أحاول قوله هو
907
01:35:23,420 --> 01:35:25,820
...أنا
908
01:36:45,060 --> 01:36:46,890
هل
909
01:36:47,190 --> 01:36:49,320
تريدين العمل بدوام جزئي
910
01:36:49,320 --> 01:36:55,220
في مطعم والديّ؟
911
01:36:56,890 --> 01:36:58,760
لماذا؟
912
01:36:59,290 --> 01:37:03,820
.أعتقد أنه سيكون من الرائع لو عملنا معاً
913
01:37:05,520 --> 01:37:08,090
،أنا صماء
914
01:37:10,320 --> 01:37:12,960
هل والداك موافقان على ذلك؟
915
01:37:14,890 --> 01:37:17,890
سيفهمان
916
01:37:19,120 --> 01:37:25,420
مدى طيبة قلبكِ
917
01:37:26,560 --> 01:37:30,660
!ومدى اجتهادكِ
918
01:37:45,220 --> 01:37:46,660
اتفقنا؟
919
01:37:46,990 --> 01:37:48,320
.اتفقنا
920
01:38:21,220 --> 01:38:22,490
.تفضلي
921
01:38:25,320 --> 01:38:27,160
.اجلسي
922
01:38:29,020 --> 01:38:32,360
.إنها جميلة
923
01:38:37,320 --> 01:38:40,490
."يا أمي وأبي، هذه "سو يو رِم
924
01:38:41,320 --> 01:38:43,420
.هذا اسمها بلغة الإشارة
925
01:38:44,620 --> 01:38:46,320
.لأنها تبتسم كثيراً
926
01:38:49,790 --> 01:38:51,220
!كدت أنسى
927
01:38:53,960 --> 01:38:55,490
.انظري إلى هنا
928
01:38:55,820 --> 01:38:58,090
."أنا والد "يونغ جون
929
01:38:58,920 --> 01:39:01,490
."أنا والدة "يونغ جون
930
01:39:02,820 --> 01:39:05,590
.سعدت بلقائك
931
01:39:07,560 --> 01:39:10,790
قد يكون ابننا "يونغ جون" طفولياً
932
01:39:11,400 --> 01:39:13,060
.وأحمقاً في بعض الأحيان
933
01:39:13,190 --> 01:39:14,190
.أمي
934
01:39:14,190 --> 01:39:18,130
،أحياناً قد يكون غير لبقاً ومزعجاً
935
01:39:19,460 --> 01:39:22,360
.ولكن عندما يكون بجانبك، يكون كفؤاً
936
01:39:23,790 --> 01:39:26,190
،ابننا "يونغ جون" في صغره
937
01:39:26,390 --> 01:39:28,390
.كان يأكل ويتغوط كثيراً
938
01:39:28,660 --> 01:39:29,690
.أبي
939
01:39:32,960 --> 01:39:38,090
ماذا تعتقدين في فكرة العودة لبعضكما؟
940
01:39:41,190 --> 01:39:43,460
يا أمي، لماذا تسألين عن شيء كهذا؟
941
01:39:43,460 --> 01:39:45,560
.إنها هنا لإجراء مقابلة عمل
942
01:39:45,560 --> 01:39:49,220
.يمكنك المواعدة أثناء العمل أو العمل أثناء المواعدة
943
01:39:50,290 --> 01:39:51,390
!أجل، يعجبني
944
01:40:03,120 --> 01:40:06,160
."قلت "يعجبني
945
01:40:08,760 --> 01:40:10,490
.يمكنها التحدث
946
01:40:11,220 --> 01:40:12,360
.إنها تتحدث
947
01:40:15,390 --> 01:40:18,420
.اعتقدت أنك لا تسمعين
948
01:40:19,220 --> 01:40:20,220
.كلا
949
01:40:21,390 --> 01:40:23,460
.اعتقدت أنك لا تسمع
950
01:40:32,220 --> 01:40:37,660
...إذاً، ما قلتهُ أمس
951
01:40:40,590 --> 01:40:41,790
.سمعتِ كل شيء
952
01:40:46,390 --> 01:40:50,820
...إذاً، عندما قلتِ "يعجبني" قبل قليل
953
01:40:52,820 --> 01:40:53,920
...أنا
954
01:40:55,590 --> 01:40:56,690
...أم
955
01:40:57,690 --> 01:40:58,890
الوظيفة؟
956
01:41:08,320 --> 01:41:09,520
...أنا
957
01:41:12,320 --> 01:41:14,690
.معجبة بك
958
01:41:15,560 --> 01:41:16,920
ماذا قالت؟
959
01:41:25,220 --> 01:41:27,690
ماذا قالت؟
960
01:41:27,820 --> 01:41:29,320
!كن لبقاً
961
01:41:30,560 --> 01:41:31,990
.فعلت هذا
962
01:41:46,720 --> 01:41:48,820
،عندما كنت مستجداً في الجامعة
.خدعني أحد زملائي في السنة الأخيرة
963
01:41:52,520 --> 01:41:56,890
.قال إن لغة الإشارة هي شكل من أشكال لغة الجسد
964
01:41:57,160 --> 01:42:00,060
.يمكنك استخدامها للتواصل في أي مكان حول العالم
965
01:42:00,220 --> 01:42:03,790
،لذا إن كنت ترغب في السفر إلى الخارج
.احرص على تعلم لغة الإشارة
966
01:42:05,890 --> 01:42:08,090
...لهذا السبب -
لهذا السبب؟ -
967
01:42:08,090 --> 01:42:09,620
.لهذا السبب تعلمت لغة الإشارة
968
01:42:10,020 --> 01:42:11,220
لأنك صدّقته؟
969
01:42:23,560 --> 01:42:25,090
...إذاً
970
01:42:26,860 --> 01:42:30,120
...في عائلتك
971
01:42:31,820 --> 01:42:33,660
هل أنتِ الوحيدة التي تستطيع السماع؟
972
01:42:35,220 --> 01:42:36,260
.أجل
973
01:42:40,790 --> 01:42:45,520
.في البداية، اعتقدت أن الجميع هكذا
974
01:42:48,060 --> 01:42:49,420
.لكنهم لم يكونوا كذلك
975
01:42:50,760 --> 01:42:54,490
.فقط عائلتنا عاشت في عالم مختلف
976
01:42:54,620 --> 01:42:58,460
.لا تعيشي وكأنك صماء بسببنا فقط
977
01:42:59,090 --> 01:43:07,890
.أنتِ مختلفة عنا، لكنك لست في عالم مختلف
978
01:43:08,320 --> 01:43:10,560
.نحن كعائلة، نعيش في نفس العالم
979
01:43:10,560 --> 01:43:12,220
هل فهمت؟
980
01:43:19,520 --> 01:43:23,590
"إنجابكِ أنتِ و"كا يول
981
01:43:23,590 --> 01:43:27,460
.كان أفضل شيء حدث في حياتنا
982
01:43:34,690 --> 01:43:35,920
!وبالنسبة لي أيضاً
983
01:43:37,060 --> 01:43:39,290
أن أكون ابنتكما
984
01:43:41,420 --> 01:43:43,960
.هو أفضل شيء حدث في حياتي
985
01:43:49,160 --> 01:43:50,420
!وبالنسبة لي أيضاً
986
01:43:52,820 --> 01:43:54,450
لقاؤك
987
01:43:54,850 --> 01:43:56,660
كان أفضل شيء
988
01:43:58,820 --> 01:44:00,720
.حدث في حياتي
989
01:44:35,790 --> 01:44:37,790
[ تبقى مشهد أخير ]
990
01:44:40,120 --> 01:44:42,920
إخراج وكتابة: تشو سون هو
991
01:44:43,170 --> 01:44:45,920
هونغ كيونغ
992
01:44:46,170 --> 01:44:48,840
روه يون سيو
993
01:44:49,170 --> 01:44:51,900
كيم مين جو
994
01:44:52,220 --> 01:44:55,000
جونغ يونغ جو - هيون بونغ شيك - جونغ هاي يونغ
995
01:45:16,160 --> 01:45:18,060
هل أنتِ بخير؟
996
01:45:19,720 --> 01:45:21,060
!تشبثي
997
01:45:45,920 --> 01:45:47,320
.أنا معجب بكِ
998
01:46:00,910 --> 01:49:08,850
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
75399