All language subtitles for Hear Me Our Summer 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:54,280 CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:02,620 --> 00:01:05,320 [ النبذة الشخصية ] 3 00:01:13,190 --> 00:01:15,260 [ سيرة ذاتية ] 4 00:01:33,030 --> 00:01:40,130 اسمعني 5 00:01:46,460 --> 00:01:50,460 {\an8} [ مطعم ميجونغ لعلب الغداء ] 6 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 .انتهيت منها 7 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 .افعلها 8 00:01:51,520 --> 00:01:52,620 .لن أفعلها 9 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 .افعلها 10 00:01:59,160 --> 00:02:01,760 .سأجد وظيفة يا أمي 11 00:02:01,960 --> 00:02:03,120 كل ما أحتاجه هو إيجاد وظيفة، صحيح؟ 12 00:02:06,520 --> 00:02:07,290 بهذا الشيء؟ 13 00:02:07,290 --> 00:02:08,590 [ سيرة ذاتية ] 14 00:02:08,790 --> 00:02:09,790 .أجل 15 00:02:10,120 --> 00:02:11,590 أين؟ 16 00:02:12,160 --> 00:02:13,320 .في أي مكان ما عدا هنا 17 00:02:15,960 --> 00:02:19,420 ...حسناً... أود 18 00:02:19,860 --> 00:02:22,490 أليس عدم فعل أي شيء هو ما تريد فعله؟ 19 00:02:23,090 --> 00:02:24,090 .ربما 20 00:02:24,360 --> 00:02:27,820 قلت إنك لا تعرف ما الذي تريد فعله؟ 21 00:02:28,220 --> 00:02:29,060 .إذاً، افعلها حالياً 22 00:02:29,190 --> 00:02:31,360 .لكن يا أمي، هذا لا يصح 23 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 ألا يمكنك إيجاد وظيفة في تخصصك؟ 24 00:02:33,960 --> 00:02:35,460 .لم تعد الفلسفة شائعة هذه الأيام 25 00:02:35,620 --> 00:02:36,620 .لا تتفلسف 26 00:02:40,560 --> 00:02:41,600 ماذا عن الخدمة المدنية؟ 27 00:02:42,220 --> 00:02:43,360 .إنها وظيفة مستقرة 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,190 .لا تتناسب مع شخصيتي 29 00:02:45,660 --> 00:02:46,920 ما هي شخصيتك؟ 30 00:02:47,120 --> 00:02:48,420 ...حسناً... هي 31 00:02:50,390 --> 00:02:52,060 .أود التعرف عليها 32 00:02:52,890 --> 00:02:54,220 .لا يهمني إن عرفت شخصيتك أم لا 33 00:02:56,020 --> 00:02:57,120 ابدأ بهذا العمل من اليوم 34 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 ...أمي 35 00:02:58,330 --> 00:02:59,860 .افعلها لثلاثة أشهر وحسب 36 00:02:59,860 --> 00:03:01,560 .ابحث عما تريد القيام به أثناء العمل 37 00:03:05,660 --> 00:03:07,100 .وفي المقابل، سأزيد من مصروفك 38 00:03:07,160 --> 00:03:09,420 .أسرع. هناك الكثير من طلبات التوصيل المتبقية 39 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 .اذهب 40 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 .أمي 41 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 ما ذلك؟ 42 00:03:28,220 --> 00:03:30,660 من سمح بتركيب ذلك الشيء القبيح؟ 43 00:03:31,490 --> 00:03:32,490 .أنا 44 00:03:32,560 --> 00:03:35,020 .يا أمي، دراجتي ليست للتوصيل 45 00:03:35,420 --> 00:03:36,760 .إذا قلت ستكون فسوف تكون 46 00:03:37,220 --> 00:03:38,220 ألن تغادر؟ 47 00:03:51,360 --> 00:03:52,360 ...كلا، هذا 48 00:03:53,820 --> 00:03:54,590 ما رأيك؟ 49 00:03:54,660 --> 00:03:55,760 [ علب غداء الأرز بالخضروات ] 50 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 .جيد 51 00:03:57,320 --> 00:03:58,660 جيد؟ هل أحسنت صنعاً؟ 52 00:04:02,590 --> 00:04:04,460 .أحسنت؟ رأه "يونغ جون" أيضاً 53 00:04:05,420 --> 00:04:07,590 !يا إلهي، أحسنت عملاً 54 00:04:15,990 --> 00:04:18,560 .أخبروني مسبقاً على الأقل 55 00:04:35,120 --> 00:04:42,190 [ مركز رياضي ] 56 00:04:54,620 --> 00:04:56,090 أين المسبح؟ 57 00:04:59,160 --> 00:05:01,520 .لا يمكنني سماعك 58 00:05:05,620 --> 00:05:08,660 .لم أتخيل أنني سأستخدمها ولا حتى في أحلامي 59 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 كيف أوصفها؟ 60 00:05:14,660 --> 00:05:16,660 ...المسبح 61 00:05:18,790 --> 00:05:20,490 أين؟ 62 00:05:21,420 --> 00:05:22,620 .المدخل 63 00:05:28,290 --> 00:05:29,790 .شكراً لك 64 00:05:29,790 --> 00:05:30,990 .وداعاً 65 00:06:28,590 --> 00:06:30,760 .يا "كا يول"، حطمتِ 30 ثانية 66 00:06:30,760 --> 00:06:33,060 حقاً؟ - .أجل، أحسنتِ عملاً - 67 00:06:43,760 --> 00:06:45,120 .حطمتِ أخيراً الرقم القياسي 68 00:06:45,120 --> 00:06:46,420 .أنا سريعة بطبعي 69 00:06:46,420 --> 00:06:47,420 .مغرورة بطبعك 70 00:06:56,920 --> 00:06:59,120 .سأغادر أولاً، تأخرت عن دوامي الجزئي 71 00:06:59,590 --> 00:07:04,360 .رجاءً تحققي ما إذا كان طلبكِ كاملاً 72 00:07:07,060 --> 00:07:09,590 .سأتحقق 73 00:07:18,020 --> 00:07:20,220 .تحققت. شكراً لك 74 00:07:36,990 --> 00:07:38,890 .مرحباً 75 00:07:39,790 --> 00:07:41,090 .مرحباً 76 00:07:42,060 --> 00:07:43,720 كنتُ 77 00:07:43,720 --> 00:07:45,190 .هناك 78 00:07:45,190 --> 00:07:46,720 .أوصل طلبية طعام 79 00:07:47,660 --> 00:07:48,720 .رأيت ذلك 80 00:07:52,990 --> 00:07:56,020 ...تلك قبل قليل 81 00:07:57,020 --> 00:08:00,360 أهي سبّاحة أيضاً؟ 82 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 من؟ 83 00:08:02,360 --> 00:08:04,920 .التي كانت هناك 84 00:08:04,920 --> 00:08:08,090 جاءت حاملةً مؤقت 85 00:08:08,090 --> 00:08:10,090 .تلك التي كانت معك 86 00:08:10,090 --> 00:08:11,090 .كلا، ليست سبّاحة 87 00:08:11,560 --> 00:08:12,660 إذاً، صديقة؟ 88 00:08:12,660 --> 00:08:14,960 .كلا، إنها أختي الكبرى 89 00:08:15,460 --> 00:08:18,290 ما الاسم؟ 90 00:08:19,220 --> 00:08:21,220 هل تحاول التعرف؟ 91 00:08:22,660 --> 00:08:24,890 ...كلا، ليس كما تظنين 92 00:08:26,190 --> 00:08:27,690 .كلا 93 00:08:28,560 --> 00:08:30,420 .أنتِ محقة 94 00:08:32,720 --> 00:08:34,760 اسمي؟ أم اسم أختي؟ 95 00:08:35,190 --> 00:08:36,860 .اسم أختك 96 00:08:36,860 --> 00:08:39,820 .كلا، كلاكما 97 00:08:40,420 --> 00:08:42,120 ...نحن الاثنتان 98 00:08:42,120 --> 00:08:44,120 هل تغازل الآن؟ 99 00:08:44,760 --> 00:08:46,790 .كلا، ليس كما تظنين 100 00:08:56,620 --> 00:08:58,920 ."اسمي هو "سو كا يول 101 00:08:58,920 --> 00:09:00,760 .هذا اسمي بلغة الإشارة 102 00:09:01,920 --> 00:09:04,220 ."اسم أختي "سو يو رِم 103 00:09:04,220 --> 00:09:06,220 .وهذا اسمها بالإشارة 104 00:09:07,720 --> 00:09:09,760 ...رقم هاتف 105 00:09:10,320 --> 00:09:14,190 ...أختك 106 00:09:19,760 --> 00:09:22,560 .اطلبه منها 107 00:09:36,060 --> 00:09:37,360 .عُدت 108 00:09:38,390 --> 00:09:40,060 .أحسنت عملاً 109 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 .انتظر 110 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 .أمي - ماذا؟ - 111 00:09:54,060 --> 00:09:56,320 يجب توصيل هذا الطلب، صحيح؟ - .أجل - 112 00:09:56,520 --> 00:09:58,220 .حسناً، سأوصله 113 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 .مرحباً 114 00:10:15,160 --> 00:10:16,390 .اعتنِ بنفسك - .أجل - 115 00:10:50,190 --> 00:10:51,860 .مرحباً 116 00:10:54,090 --> 00:10:55,990 ...المسبح 117 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 .توصيل الطعام 118 00:11:03,420 --> 00:11:06,090 .مرحباً 119 00:11:07,260 --> 00:11:09,260 هل يمكنني فحصها؟ 120 00:11:09,720 --> 00:11:11,420 ،قد لا أكون بارعاً في أي شيء 121 00:11:11,420 --> 00:11:13,190 .لكن لا يوجد شيء أعجز عن فعله 122 00:11:16,020 --> 00:11:17,690 .ساعدني من فضلك إذا كنت لا تمانع 123 00:11:32,460 --> 00:11:35,590 .هذا محرك مُكربن 124 00:11:35,590 --> 00:11:38,860 .تتراكم الأوساخ عند استخدام زيتاً قديماً 125 00:11:38,860 --> 00:11:40,860 .سوف يشتغل بعد تنظيفه 126 00:11:40,860 --> 00:11:41,990 .شكراً لك 127 00:11:41,990 --> 00:11:44,060 المعذرة... هل سيستغرق وقتاً طويلاً؟ 128 00:11:44,290 --> 00:11:45,790 حوالي ساعة؟ 129 00:11:45,790 --> 00:11:47,620 ...لا يمكننا تنظيفه هنا 130 00:11:49,020 --> 00:11:50,520 هل أنتِ مستعجلة؟ 131 00:11:57,320 --> 00:12:00,420 .إذاً، خذي دراجتي واذهبي 132 00:12:00,420 --> 00:12:02,320 .سأصلحها 133 00:12:02,320 --> 00:12:03,890 .كلا 134 00:12:03,890 --> 00:12:05,260 ...لا بد أنك مشغول أيضاً 135 00:12:05,560 --> 00:12:06,660 !كلا 136 00:12:06,660 --> 00:12:11,490 ،استخدمي دراجتي .وسنتبادلها حينما نلتقي لاحقاً 137 00:12:17,190 --> 00:12:18,820 .شكراً لك 138 00:12:30,590 --> 00:12:31,660 ...كلا 139 00:12:31,920 --> 00:12:33,690 .يجب أن نتبادل الدراجتين 140 00:12:34,090 --> 00:12:36,560 .هاتفك، سأعطيك رقمي 141 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 .آسف 142 00:12:49,520 --> 00:12:51,120 .لا تنس أن تتواصل معي 143 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 .حسناً 144 00:13:08,090 --> 00:13:09,090 .أنقذ هذه الدراجة 145 00:13:09,690 --> 00:13:12,060 من أين أتيت بهذه الدراجة القديمة؟ 146 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 .المحرك متسخ 147 00:13:14,290 --> 00:13:15,590 .قطعة الإشعال تفحمت تقريباً 148 00:13:20,560 --> 00:13:22,420 .يجب استبدال هذا اللوح أيضاً 149 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 يمكنك إصلاحها، صحيح؟ 150 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 .بالطبع 151 00:13:25,820 --> 00:13:26,820 .غداً 152 00:13:27,890 --> 00:13:28,890 .غداً 153 00:13:29,360 --> 00:13:30,360 غداً؟ 154 00:13:30,520 --> 00:13:32,290 .صباحاً 155 00:13:33,190 --> 00:13:35,190 الأمر مستعجل؟ - .أجل - 156 00:13:36,290 --> 00:13:37,290 ...وأيضاً 157 00:13:38,290 --> 00:13:39,760 .اجعلها تبدو وكأنها دراجة جديدة 158 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 .سأغادر 159 00:13:42,560 --> 00:13:43,560 .مهلاً 160 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 ماذا؟ 161 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 ما الأمر؟ 162 00:13:48,720 --> 00:13:49,920 .هناك خطبٌ ما بك 163 00:13:50,320 --> 00:13:51,490 ماذا؟ - ما الأمر؟ - 164 00:13:51,760 --> 00:13:52,490 .لا شيء 165 00:13:52,760 --> 00:13:53,990 .بل يوجد شيء 166 00:13:54,560 --> 00:13:55,690 .لا شيء على الإطلاق 167 00:13:57,490 --> 00:13:58,820 .هنالك شيء بكل تأكيد 168 00:14:05,260 --> 00:14:10,220 [ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ] 169 00:14:10,220 --> 00:14:17,120 [ أين ومتى سنلتقي؟ ] 170 00:14:17,160 --> 00:14:17,760 .يا شقي 171 00:14:18,160 --> 00:14:19,860 .تتكاسل عن عملك - .أفزعتني - 172 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 .وصلّ هذه الطلبات 173 00:14:21,860 --> 00:14:23,090 لماذا تعطيني هذه؟ 174 00:14:23,090 --> 00:14:24,090 ،لأنك تركت عملك 175 00:14:24,090 --> 00:14:25,660 .أمك طلبت مني توصيلها - ...لكن - 176 00:14:25,820 --> 00:14:27,090 لماذا تغير لون الدراجة؟ 177 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 .بئساً 178 00:14:33,560 --> 00:14:38,360 هل هناك مكان ترغبون في زيارته بالطائرة؟ 179 00:14:41,790 --> 00:14:43,720 أود أن أصعد على متن طائرة 180 00:14:44,520 --> 00:14:49,090 .برفقة أختي، للمشاركة في الألعاب الأولمبية 181 00:14:49,860 --> 00:14:50,990 .هذا رائع 182 00:14:50,990 --> 00:14:52,560 .شكراً لك 183 00:14:58,360 --> 00:15:00,420 [ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ] 184 00:15:00,420 --> 00:15:02,860 [ هل أنتِ مشغولة؟ ] 185 00:15:02,860 --> 00:15:05,020 [ تواصلي معي رجاءً ] 186 00:15:05,060 --> 00:15:07,090 [ آنسة "يو رِم"؟ ] 187 00:15:12,820 --> 00:15:13,820 .أنت 188 00:15:13,830 --> 00:15:16,190 لماذا تستمر في المجيء إلى منزلي؟ 189 00:15:16,190 --> 00:15:17,990 .لأن منزلي صار مقر عملي الآن 190 00:15:17,990 --> 00:15:19,820 .حتى بعد انتهاء دوامي، ما زلت في مقر عملي 191 00:15:19,820 --> 00:15:21,360 .أحتاج إلى استراحة أيضاً 192 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 ...أنت 193 00:15:25,160 --> 00:15:26,660 هل ستستمر في العمل بدوام جزئي؟ 194 00:15:27,060 --> 00:15:28,590 .أجل، حالياً 195 00:15:29,690 --> 00:15:31,560 .أحتاج إلى ترتيب أفكاري 196 00:15:31,860 --> 00:15:33,490 .وأساعد والديّ قليلاً 197 00:15:33,560 --> 00:15:34,190 .صحيح 198 00:15:34,520 --> 00:15:37,960 .عليك أن تستقل مالياً لتعيش دون أن تكون عرضة للتوبيخ 199 00:15:39,020 --> 00:15:40,320 هل الدراجة جاهزة؟ 200 00:15:41,920 --> 00:15:42,920 .أجل، جاهزة 201 00:15:42,990 --> 00:15:44,220 .خذها عند مغادرتك - .حسناً - 202 00:15:45,620 --> 00:15:46,820 ...تلك الدراجة 203 00:15:47,490 --> 00:15:48,660 هل صاحبها أعارك إياها؟ 204 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 ما الأمر؟ 205 00:15:58,190 --> 00:15:58,720 .أنت 206 00:15:58,730 --> 00:16:00,890 .لست فضولياً إلى هذا الحد 207 00:16:01,590 --> 00:16:02,590 .أنا جاد 208 00:16:10,320 --> 00:16:12,220 .تبدين غبية 209 00:16:14,390 --> 00:16:15,560 ما تلك؟ 210 00:16:16,060 --> 00:16:17,620 هل تعملين في توصيل الطعام؟ 211 00:16:17,620 --> 00:16:20,120 .كلا، تعطلت دراجتي .لذلك استعرتها 212 00:16:20,120 --> 00:16:21,490 .دراجتي خردة 213 00:16:22,790 --> 00:16:23,960 هل أنتِ متعبة؟ 214 00:16:24,290 --> 00:16:26,420 .حطمتِ رقمك القياسي اليوم 215 00:16:27,020 --> 00:16:29,490 .لست متعبة على الإطلاق 216 00:16:30,820 --> 00:16:33,260 يا أختي، ماذا عن لغة الإشارة الدولية؟ 217 00:16:33,590 --> 00:16:35,290 .تعلمها صعب جداً 218 00:16:35,460 --> 00:16:37,160 .الأمر مربك جداً 219 00:16:37,160 --> 00:16:39,460 .ولكن يمكن تعلمها بسرعة 220 00:16:39,460 --> 00:16:41,460 .يجب أن أرافقكِ إلى الألعاب الأولمبية 221 00:16:43,160 --> 00:16:45,590 .الألعاب الأولمبية مجرد حلم 222 00:16:45,590 --> 00:16:48,030 .سأكون ممتنة لو استطعت الوصول إلى تجارب الأداء 223 00:16:48,220 --> 00:16:51,060 .كلا! يمكنك تحقيق ذلك 224 00:16:51,060 --> 00:16:52,320 ...حسناً 225 00:16:53,660 --> 00:16:54,690 حقاً؟ 226 00:16:54,690 --> 00:16:56,860 .أجل، لنذهب. أنا جائعة 227 00:16:57,560 --> 00:16:59,160 ألا تستمعي لكلامي؟ 228 00:16:59,420 --> 00:17:01,420 .دخل من أذن وخرج من الأخرى 229 00:17:02,490 --> 00:17:03,620 .مستفزة 230 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 [ ستكون الدراجة جاهزة صباح الغد ] 231 00:18:13,820 --> 00:18:14,960 [ مرحباً؟ ] 232 00:18:15,490 --> 00:18:17,120 [ دراجتك جاهزة ] 233 00:18:17,160 --> 00:18:18,820 [ هل أنا ضحية احتيال؟ ] 234 00:18:22,920 --> 00:18:26,660 [ .آسفة، كنت مشغولة جداً أمس ] 235 00:18:27,060 --> 00:18:28,960 [ .لا بأس، دراجتك جاهزة ] 236 00:18:29,660 --> 00:18:32,290 [ .حقاً؟ شكراً جزيلاً لك ] 237 00:18:33,820 --> 00:18:34,820 من؟ 238 00:18:34,890 --> 00:18:36,190 مالك الدراجة؟ 239 00:18:37,260 --> 00:18:37,790 امرأة؟ 240 00:18:38,160 --> 00:18:39,560 [ متى سنتبادل؟ ] 241 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 .لا بُد أنها امرأة 242 00:18:42,390 --> 00:18:43,390 أهي جميلة؟ 243 00:18:43,720 --> 00:18:44,420 .انتظر 244 00:18:44,490 --> 00:18:46,890 أهي جميلة؟ - .انتظر - 245 00:18:46,920 --> 00:18:48,620 [ ماذا عن الساعة العاشرة؟ ] 246 00:18:48,620 --> 00:18:50,990 [ !لنلتقي في ذلك الزقاق في آخر مرة ] 247 00:18:54,860 --> 00:18:56,320 ما الأمر؟ 248 00:18:56,920 --> 00:18:58,560 .لا شيء، لنأكل 249 00:19:21,390 --> 00:19:22,390 .حسناً 250 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 .انتهيت 251 00:19:34,360 --> 00:19:37,660 ."لي يونغ جون" 252 00:20:08,220 --> 00:20:09,790 .إنها نظيفة جداً 253 00:20:10,220 --> 00:20:14,820 .غسلتها بالماء هذا الصباح 254 00:20:15,160 --> 00:20:16,660 .شكراً لك 255 00:20:17,020 --> 00:20:19,090 كم كانت التكلفة؟ 256 00:20:19,420 --> 00:20:21,420 .لا عليك، إنه مجرد تصليح بسيط 257 00:20:21,760 --> 00:20:22,890 ...مع ذلك 258 00:20:27,220 --> 00:20:28,520 .لا عليك حقاً 259 00:20:30,820 --> 00:20:31,820 ...أنا 260 00:20:31,830 --> 00:20:33,820 .ستة وعشرون سنة 261 00:20:33,990 --> 00:20:35,360 وأنتِ؟ 262 00:20:36,520 --> 00:20:38,190 .أنا 26 سنة أيضاً 263 00:20:38,590 --> 00:20:39,920 .نحن في نفس العمر 264 00:20:41,190 --> 00:20:45,490 .إذاً، بدلاً من تكلفة الإصلاح 265 00:20:47,160 --> 00:20:48,990 .لنصبح أصدقاء 266 00:20:51,420 --> 00:20:52,420 لماذا؟ 267 00:20:54,360 --> 00:20:57,260 .لا توجد ألقاب تشريفية في لغة الإشارة على أي حال 268 00:20:57,720 --> 00:21:00,820 .لذلك نحن أصدقاء منذ البداية 269 00:21:02,320 --> 00:21:03,560 هل هذا مقبول؟ 270 00:21:10,290 --> 00:21:13,990 .اسمك بالإشارة يناسبك 271 00:21:16,120 --> 00:21:18,790 .أنا لست غريب أطوار 272 00:21:18,790 --> 00:21:20,460 ...في الواقع، أمس 273 00:21:20,460 --> 00:21:23,990 .سألتُ أختك 274 00:21:24,620 --> 00:21:27,060 .لأنني أردت أن نكون أصدقاء 275 00:21:27,290 --> 00:21:29,120 .آسف 276 00:21:29,120 --> 00:21:30,590 .لا بأس 277 00:21:31,360 --> 00:21:36,020 لا بد أنك حصلت على هذا الاسم .لأنك تبتسمين هكذا دائماً 278 00:21:38,290 --> 00:21:40,320 ...المعذرة، لم أسألك حتى عن اسمك 279 00:21:40,860 --> 00:21:45,390 ."اسمي هو "يونغ جون 280 00:21:46,820 --> 00:21:48,820 ...اسمي بلغة الإشارة 281 00:21:50,360 --> 00:21:51,360 .هذا 282 00:21:51,890 --> 00:21:52,660 لأنك تحب 283 00:21:52,660 --> 00:21:53,980 التقاط الصور؟ 284 00:21:54,290 --> 00:21:58,190 ."يعني ”التقط صورة لوجهي واحفظها للأبد 285 00:22:01,020 --> 00:22:03,960 ...إذاً 286 00:22:03,960 --> 00:22:07,320 للاحتفال بصداقتنا 287 00:22:07,820 --> 00:22:09,090 ...لنتناول وجبة 288 00:22:09,590 --> 00:22:11,260 وجبة؟ 289 00:22:11,260 --> 00:22:13,560 .أو شيء آخر... 290 00:22:14,060 --> 00:22:16,560 قهوة مثلجة، اتفقنا؟ 291 00:22:16,960 --> 00:22:19,190 .أصلحتَ دراجتي 292 00:22:19,190 --> 00:22:20,360 .لذا على حسابي 293 00:22:21,020 --> 00:22:24,020 .شكراً لك 294 00:23:12,120 --> 00:23:14,560 .آسفة، يجب أن أذهب 295 00:23:15,220 --> 00:23:17,920 .أعطيني إياه، سأرميه بطريقي 296 00:23:18,490 --> 00:23:19,320 .لا بأس 297 00:23:19,330 --> 00:23:20,620 .لا عليك، سأفعلها 298 00:23:23,160 --> 00:23:24,320 .شكراً لك 299 00:23:31,460 --> 00:23:34,790 هل أنتِ مشغولة جداً؟ 300 00:23:35,660 --> 00:23:39,020 .قليلاً، لديّ تدريب ووظيفة بدوام جزئي 301 00:23:40,590 --> 00:23:43,590 ...تدريب و... وظيفة بدوام جزئي 302 00:23:49,190 --> 00:23:50,690 .أراك لاحقاً 303 00:24:14,160 --> 00:24:15,290 أهو يواعد؟ 304 00:24:18,060 --> 00:24:19,160 من؟ 305 00:24:19,790 --> 00:24:21,120 وما أدراني؟ 306 00:24:22,860 --> 00:24:24,090 ."لا يمكن أن يكون "جاي جين 307 00:24:25,020 --> 00:24:27,220 .بئساً 308 00:24:39,120 --> 00:24:41,230 [ هل تناولتِ طعامك؟ ] 309 00:24:43,850 --> 00:24:45,820 [ .أتناول شطيرة في البقالة ] 310 00:24:45,950 --> 00:24:50,720 [ .مهما كنتِ مشغولة يجب أن تأكلي ] 311 00:24:53,990 --> 00:24:55,420 .احتسِ القهوة 312 00:24:57,390 --> 00:24:58,960 ."وصل "جاي جين 313 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 ما الذي يفعله؟ 314 00:25:03,760 --> 00:25:06,090 .انظر إليه، قد جن جنونه فجأة 315 00:25:17,790 --> 00:25:18,790 ماذا؟ 316 00:25:20,020 --> 00:25:21,020 .مذاقه جيد 317 00:25:21,860 --> 00:25:23,120 أهو جيد؟ - .أجل - 318 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 .إنه جيد 319 00:25:26,120 --> 00:25:29,560 .يا عمّ، قد يكون هذا أفضل من البحث عن وظيفة 320 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 صحيح؟ 321 00:25:31,460 --> 00:25:32,590 .يا عزيزتي، هذه وظيفته 322 00:25:32,590 --> 00:25:33,820 .دعيه يفعلها 323 00:25:34,220 --> 00:25:35,290 .اصمت 324 00:25:37,490 --> 00:25:39,420 لماذا يوجد الكثير من الطعام؟ 325 00:25:39,620 --> 00:25:42,560 .لم أعرف ماذا تحبين 326 00:25:42,560 --> 00:25:44,960 .لذلك طبخت القليل من كل صنف 327 00:25:44,960 --> 00:25:46,620 .أحب كل شيء 328 00:25:46,620 --> 00:25:47,790 حقاً؟ 329 00:25:49,060 --> 00:25:50,420 .الحمد للرب 330 00:25:58,590 --> 00:26:01,320 .ليس أمامك وقت كافِ، صحيح؟ تناوليه بسرعة 331 00:26:08,920 --> 00:26:09,920 ما رأيك؟ 332 00:26:12,160 --> 00:26:13,160 حقاً؟ 333 00:26:16,920 --> 00:26:18,060 .لنتناول الطعام سوياً 334 00:26:18,420 --> 00:26:21,790 .بإمكاني تناوله في المطعم 335 00:26:23,590 --> 00:26:24,920 .إذاً، سأتناوله بأكمله 336 00:26:25,420 --> 00:26:27,060 .استمتعي بطعامك 337 00:26:35,360 --> 00:26:37,320 .كُلي ببطء 338 00:26:41,560 --> 00:26:44,390 كم؟ 339 00:26:44,390 --> 00:26:46,690 .لا بأس، لا ينبغي عليك الدفع 340 00:26:46,690 --> 00:26:49,690 .إنه للبيع، لا يمكنك توزيعه مجاناً 341 00:26:56,490 --> 00:26:58,120 أهذا كافِ؟ 342 00:27:06,560 --> 00:27:08,960 .شكراً لك. سأتناوله جيداً 343 00:27:12,060 --> 00:27:14,920 .أكلته لذا أنا من سيرميه 344 00:27:19,390 --> 00:27:20,490 .وداعاً 345 00:27:29,890 --> 00:27:31,560 .لم أكن أحاول بيعه 346 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 .لقد عُدت 347 00:27:41,420 --> 00:27:42,790 .بعنا الكثير اليوم 348 00:27:43,620 --> 00:27:44,960 ...أنت - .نعم - 349 00:27:45,590 --> 00:27:47,460 لماذا بدأت بالطبخ فجأةً؟ 350 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 .هكذا بلا سبب 351 00:27:52,660 --> 00:27:54,520 هل ستبقى هنا دون البحث عن وظيفة؟ 352 00:27:54,560 --> 00:27:55,560 .كلا 353 00:27:56,090 --> 00:27:59,120 .في الواقع، هذا ليس سيئاً جداً 354 00:27:59,160 --> 00:28:00,190 .لا يمكنك 355 00:28:00,790 --> 00:28:03,020 .قلت إنك ستجد وظيفة في غضون ثلاثة أشهر 356 00:28:03,260 --> 00:28:04,260 .صحيح 357 00:28:05,860 --> 00:28:07,760 ...لكن 358 00:28:08,720 --> 00:28:10,690 ...هذا العمل يرهقكِ أنتِ وأبي، لذا 359 00:28:10,690 --> 00:28:11,690 .إنه غير مرهق 360 00:28:12,720 --> 00:28:14,460 .لذا لا تحلم بذلك حتى 361 00:28:14,620 --> 00:28:17,760 ."أنتِ من قال لي "افعلها 362 00:28:26,120 --> 00:28:27,120 من؟ 363 00:28:33,390 --> 00:28:34,690 .صديق 364 00:28:35,090 --> 00:28:36,160 .سأغادر أولاً 365 00:28:42,320 --> 00:28:43,560 .لا بد أنها امرأة 366 00:28:43,820 --> 00:28:44,820 امرأة؟ 367 00:28:45,420 --> 00:28:47,290 .أجل، امرأة 368 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 من؟ 369 00:28:49,560 --> 00:28:50,620 ."يونغ جون" 370 00:28:50,660 --> 00:28:53,660 .قد يكون "يونغ جون" جميلاً، لكنه لا يزال رجلاً 371 00:28:53,660 --> 00:28:57,020 .يونغ جون" يقابل امرأة" 372 00:28:57,060 --> 00:28:58,790 .إنه يواعد 373 00:29:19,720 --> 00:29:22,920 [ !رسوم تدريب "كا يول": 500 ألف وون قبل 25 يوليو ] 374 00:29:35,190 --> 00:29:41,160 [ في يوم 21 من الشهر: منافسة السباحة ] 375 00:29:47,390 --> 00:29:49,690 .اخرجي من المسبح - .اخرجي أنتِ أيضاً - 376 00:29:49,720 --> 00:29:51,460 .اخرجي - هل أنتِ صماء؟ - 377 00:29:51,490 --> 00:29:52,720 أنتِ أيضاً؟ 378 00:29:52,720 --> 00:29:55,260 هل من المنطقي أن تسبح في نفس المسبح الذي يستخدمه أطفالنا؟ 379 00:29:55,260 --> 00:29:56,260 !بالطبع هذا غير منطقي 380 00:29:57,860 --> 00:30:00,390 ألا يمكن لأحدكم التحدث؟ - .استدعوا المدرب - 381 00:30:00,390 --> 00:30:03,020 شتمتني للتو، أليس كذلك؟ - .استدعن أولياء أموركن - 382 00:30:03,060 --> 00:30:04,290 .اخرجن من هنا 383 00:30:08,320 --> 00:30:09,590 ما الذي تفعلنه؟ 384 00:30:11,690 --> 00:30:14,160 ماذا؟ هل أنت المدرب؟ 385 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 ما الأمر؟ 386 00:30:15,360 --> 00:30:16,990 !أخرجهن من هنا. علينا أن نتدرب 387 00:30:17,160 --> 00:30:19,390 !لقد حددن موعداً مسبقاً للتدريب 388 00:30:19,420 --> 00:30:21,020 .ونحن أيضاً 389 00:30:21,060 --> 00:30:23,720 .لهذا السبب، خُصصت تلك المنطقة لكن 390 00:30:23,860 --> 00:30:24,890 .إنهن من ذوي الاحتياجات الخاصة - .هل أنتِ بخير؟ لنغادر - 391 00:30:24,890 --> 00:30:25,670 كيف يعقل أن نتشارك معهن بالمسبح؟ - .هل أنتِ بخير؟ لنغادر - 392 00:30:25,670 --> 00:30:27,440 كيف يعقل أن نتشارك معهن بالمسبح؟ - .أنا بخير - 393 00:30:27,500 --> 00:30:29,060 هل ستتحمل المسؤولية إذا مرضنا؟ 394 00:30:29,060 --> 00:30:30,660 لماذا قد تمرضين؟ 395 00:30:30,820 --> 00:30:33,090 .إنهن يتمتعن بصحة ممتازة 396 00:30:33,090 --> 00:30:34,460 .أياً كان 397 00:30:35,290 --> 00:30:37,560 سنعود لاحقاً، لذا احرصوا على تنظيفه 398 00:30:37,620 --> 00:30:39,490 .بالكلوركس - ماذا قلتِ للتو؟ - 399 00:30:39,490 --> 00:30:41,820 نظفه بالكلوركس 400 00:30:41,820 --> 00:30:42,990 .وعقّم المياه 401 00:30:42,990 --> 00:30:44,720 .تجهل حتى أبسط آداب السلوك 402 00:30:44,960 --> 00:30:46,560 ."غيري ملابسك يا "جي كيونغ 403 00:30:46,560 --> 00:30:48,790 .اخرجوا 404 00:30:49,990 --> 00:30:51,320 .انتبهوا أثناء خروجكم 405 00:30:51,760 --> 00:30:53,090 .أراكن لاحقاً 406 00:30:59,320 --> 00:31:01,760 .يا خالة - ما الأمر؟ - 407 00:31:02,290 --> 00:31:05,490 .يستطيع الصم أيضاً قراءة الشفاه والتعابير 408 00:31:05,690 --> 00:31:06,760 ما الذي تتحدث عنه؟ 409 00:31:07,390 --> 00:31:09,190 .نحن أناس نسمع 410 00:31:09,490 --> 00:31:10,860 ،وهم أناس يبصرون 411 00:31:11,460 --> 00:31:12,690 ،وليسوا أناساً لا يسمعون 412 00:31:12,690 --> 00:31:14,820 .بل هم أناس ببصيرة تتجاوز إدراكنا 413 00:31:14,890 --> 00:31:15,520 والمطلوب؟ 414 00:31:15,660 --> 00:31:17,820 .رأيت ما فعلتِه للتو 415 00:31:17,820 --> 00:31:20,490 وإذا رأيت؟ ماذا ستفعل؟ 416 00:31:21,120 --> 00:31:23,260 هل قلت شيئاً خاطئاً أم أنني شتمتهم؟ 417 00:31:23,260 --> 00:31:24,760 أنت! من تكون؟ 418 00:31:25,890 --> 00:31:26,890 ما الذي تفعله؟ 419 00:31:27,890 --> 00:31:29,760 لماذا تلتقط الصور؟ 420 00:31:30,490 --> 00:31:31,660 .أخرجي رأسك قليلاً 421 00:31:31,990 --> 00:31:33,660 ما الذي تفعله؟ 422 00:31:35,190 --> 00:31:36,190 هل أنت مجنون؟ 423 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 ،يا خالة 424 00:31:38,360 --> 00:31:40,620 إذا ركنتِ في مواقف مخصصة للمعاقين 425 00:31:40,660 --> 00:31:42,220 .فإن الغرامة 100 ألف وون 426 00:31:42,790 --> 00:31:43,960 .بلّغ إن كنت تجرؤ 427 00:31:44,820 --> 00:31:45,820 .تباً 428 00:31:49,990 --> 00:31:52,020 [ بلاغ ] 429 00:31:52,200 --> 00:31:53,500 [ تأكيد البلاغ ] 430 00:32:16,160 --> 00:32:18,190 هل أختكِ بخير؟ 431 00:32:18,720 --> 00:32:19,760 هل رأيت ما حدث؟ 432 00:32:22,290 --> 00:32:23,290 .إنها بخير 433 00:32:23,490 --> 00:32:25,620 وأنتِ 434 00:32:25,620 --> 00:32:26,620 بخير؟ 435 00:32:27,090 --> 00:32:29,120 أنا؟ 436 00:32:29,120 --> 00:32:30,590 .أنا بخير 437 00:32:31,320 --> 00:32:33,790 ...يحدث هذا أحياناً 438 00:32:35,960 --> 00:32:37,290 لكن 439 00:32:38,160 --> 00:32:40,890 .أعجز عن الاعتياد عليه 440 00:32:53,060 --> 00:32:54,120 .استمتع بوجبتك 441 00:33:11,960 --> 00:33:14,960 يبدو العالم صعباً، أليس كذلك؟ 442 00:33:17,720 --> 00:33:21,290 ،الفرق الوحيد هو عدم وجود صوت 443 00:33:21,890 --> 00:33:24,420 .لكنه عالم مختلف تماماً 444 00:33:24,420 --> 00:33:27,790 .لا يمكنني الدخول أو الخروج 445 00:33:34,860 --> 00:33:39,260 .ربما لن يتغير أبداً 446 00:34:05,820 --> 00:34:07,460 ما الأمر؟ 447 00:34:09,790 --> 00:34:13,090 !هيا بنا نلعب 448 00:34:33,190 --> 00:34:36,720 .لا أمانع في الوقوف 449 00:34:59,520 --> 00:35:03,060 ...اسأل "كا يول" عما إذا كانت مُتعبة 450 00:35:06,420 --> 00:35:10,220 سألتني إن كنتِ متعبة أم لا؟ 451 00:35:10,860 --> 00:35:13,690 !الخروج للعب ممتع .لا أشعر بالتعب على الإطلاق 452 00:35:14,220 --> 00:35:18,560 .قالت إن اللعب لا يشعرها بالتعب على الإطلاق 453 00:35:19,860 --> 00:35:21,120 .شكراً لك 454 00:35:23,590 --> 00:35:27,390 لكن، أليس لدى أختي عمل اليوم؟ 455 00:35:30,520 --> 00:35:35,820 سألتني إن كان غيابك عن العمل مقبولاً؟ 456 00:35:40,390 --> 00:35:41,390 .لا بأس 457 00:35:41,390 --> 00:35:43,290 .أبلغتهم مسبقاً 458 00:35:46,060 --> 00:35:47,620 .قالت لا بأس 459 00:37:26,090 --> 00:37:27,220 !إنه لذيذ 460 00:37:37,220 --> 00:37:38,920 لماذا جئنا إلى هنا؟ 461 00:39:32,460 --> 00:39:34,620 .هواء الليل بارد 462 00:39:48,760 --> 00:39:52,220 .كنت في مزاج سيئ اليوم 463 00:39:52,220 --> 00:39:54,220 .أشكرك على جعل يومي ممتعاً 464 00:39:56,860 --> 00:39:58,920 .أنا متعبة قليلاً، لذا سأدخل أولاً 465 00:39:58,920 --> 00:40:01,460 .خذي وقتكِ يا أختي 466 00:40:02,460 --> 00:40:03,460 ماذا؟ 467 00:40:17,660 --> 00:40:19,160 هل تريد أن نتنزه قليلاً؟ 468 00:41:27,480 --> 00:41:35,600 [ بالمناسبة، كم أنفقت؟ ] 469 00:41:41,150 --> 00:41:44,150 [ .لا عليك. إنه على حسابي ] 470 00:41:47,650 --> 00:41:50,650 [ بما أننا ذهبنا معاً، فمن المنطقي أن نتقاسم الفاتورة. كم المبلغ؟ ] 471 00:41:51,300 --> 00:41:54,300 [ .لا عليك ] 472 00:41:55,850 --> 00:41:58,850 [ .لا تتصرف هكذا. أخبرني كم المبلغ ] 473 00:42:07,140 --> 00:42:10,140 [ إذاً، أعطيني 30 ألف وون ] 474 00:42:15,440 --> 00:42:18,120 [ .طلبت مني أختي تحويل 50 ألف وون، لأنها ممتنة لك ] 475 00:42:18,620 --> 00:42:21,620 [ .حسناً. شكراً. لنقضِ وقتاً معاً مرّة أخرى ] 476 00:42:23,380 --> 00:42:26,380 [ .أجل. شكراً لك أيضاً ] 477 00:42:30,260 --> 00:42:32,360 متى قلت أعطيه 50 ألف وون؟ 478 00:42:33,690 --> 00:42:34,890 ...هكذا وحسب 479 00:42:36,560 --> 00:42:39,760 لماذا أنتِ دقيقة جداً في مسألة المال؟ 480 00:42:40,390 --> 00:42:42,490 .فلتكن المرة القادمة على حسابك وحسب 481 00:42:43,560 --> 00:42:45,320 .هذا لأنني غير مرتاحة 482 00:42:47,190 --> 00:42:48,620 ماذا؟ 483 00:42:49,860 --> 00:42:51,220 أتريدين بيرة؟ 484 00:43:07,820 --> 00:43:09,820 هل تواعدينه؟ 485 00:43:10,590 --> 00:43:12,390 .نحن لا نتواعد، بل مجرد أصدقاء 486 00:43:13,690 --> 00:43:15,190 .لا أعتقد أنه يبادلك الشعور نفسه 487 00:43:15,190 --> 00:43:16,460 .قلت نحن لا نتواعد 488 00:43:45,720 --> 00:43:46,620 ماذا؟ 489 00:43:46,630 --> 00:43:48,420 .سأذهب إلى الفراش، أشعر بالنعاس الشديد 490 00:44:04,300 --> 00:44:07,330 [ ما أكثر شيء تريد أن تسمعه...؟ ] 491 00:44:18,590 --> 00:44:26,590 [ ...صوتك ] 492 00:44:30,290 --> 00:44:33,720 [ .لست متأكداً. سأخبرك عندما أفكر فيما أريد سماعه ] 493 00:44:33,720 --> 00:44:35,690 [ .هل أنتِ متعبة؟ يجب أن تنامي ] 494 00:44:38,920 --> 00:44:43,020 [ .أجل. اليوم كان ممتعاً. طابت ليلتك ] 495 00:45:03,960 --> 00:45:05,920 ألستِ متأخرة اليوم؟ 496 00:45:06,620 --> 00:45:08,390 .انتقلنا إلى مسبح جديد 497 00:45:08,390 --> 00:45:09,820 بسبب تلك العجوز؟ 498 00:45:09,820 --> 00:45:12,420 .نعم، كان هناك الكثير من الشكاوى 499 00:45:13,520 --> 00:45:15,820 .إنها تبالغ 500 00:45:15,820 --> 00:45:17,060 .صحيح 501 00:45:17,420 --> 00:45:18,760 هل يتجنب أحدهم القذارة لأنه خائف؟ 502 00:45:18,760 --> 00:45:20,520 .بل يتجنبه لأنه قذر 503 00:45:22,320 --> 00:45:23,890 ما الذي تأكلينه؟ 504 00:45:24,260 --> 00:45:25,520 !خبز 505 00:45:26,920 --> 00:45:28,890 إلى أين انتقلتما؟ 506 00:45:29,320 --> 00:45:31,860 .مسبح البلدية القديم 507 00:45:32,520 --> 00:45:34,220 .إنه بعيد 508 00:45:34,220 --> 00:45:36,320 .أجل بعيد 509 00:45:37,920 --> 00:45:39,720 !بوركت جهودك 510 00:45:39,760 --> 00:45:41,590 .وجهودكما أيضاً 511 00:46:00,090 --> 00:46:02,260 [ مركز "سوول" الرياضي ] 512 00:46:02,820 --> 00:46:05,820 .يبدو متهالكاً - .أجل - 513 00:46:06,860 --> 00:46:08,860 .سأساعدك بكل تأكيد، يا أخي 514 00:46:09,160 --> 00:46:11,360 .تلك هي السباحة التي تحدثت عنها 515 00:46:13,920 --> 00:46:16,560 ما رقمها القياسي؟ - .ثمان وعشرون ثانية - 516 00:46:16,560 --> 00:46:17,620 28؟ 517 00:46:18,220 --> 00:46:19,960 هل ستشارك في المنافسة؟ 518 00:46:19,990 --> 00:46:21,720 في منافسة بلدية "سوول"؟ 519 00:46:22,190 --> 00:46:24,260 .واثق من قدرتها على الوصول إلى تجارب الأداء 520 00:46:25,590 --> 00:46:28,090 .على أي حال، يمكنك استخدام هذا المكان بأريحية 521 00:46:28,090 --> 00:46:29,160 .شكراً لك 522 00:46:29,160 --> 00:46:31,090 .سأستخدمه فقط حتى موعد تجارب الأداء 523 00:46:40,860 --> 00:46:45,520 هل يجب أن نتعلم لغة الإشارة الدولية؟ 524 00:47:18,260 --> 00:47:20,890 .أنا جائعة، لنذهب ونأكل بسرعة 525 00:47:29,920 --> 00:47:32,690 [ منافسة السباحة ] 526 00:47:32,690 --> 00:47:36,390 [ الدورة الخامسة والعشرون لمسابقة "سوول" للسباحة لعام 2023 ] 527 00:47:38,660 --> 00:47:39,760 .سأفعلها 528 00:47:44,590 --> 00:47:48,120 ."المسار 2: "كيم سونغ مين 529 00:47:48,420 --> 00:47:51,590 ."المسار 3: "لي مي يون 530 00:47:52,590 --> 00:47:55,660 ."المسار 4: "تشو آي رين 531 00:47:56,620 --> 00:47:59,460 ."المسار 5: "جونغ هو سون 532 00:48:00,260 --> 00:48:03,590 ."المسار 6: "سون يو جي 533 00:48:04,220 --> 00:48:07,820 ."المسار 7: "سو كا يول 534 00:48:08,390 --> 00:48:11,690 ."المسار 8: "آهن دا هي 535 00:48:32,790 --> 00:48:34,120 .استعدن 536 00:49:11,360 --> 00:49:12,360 .أحسنتن 537 00:49:13,320 --> 00:49:16,120 [ سو كا يول" 27.87 ثانية" ] 538 00:49:16,120 --> 00:49:19,360 [ المركز الأول - "سو كا يول" \ اتحاد الأمل للسباحة : 27.87 ] 539 00:49:40,890 --> 00:49:43,290 .لم يتبق أمامك سوى ثانية واحدة 540 00:49:52,090 --> 00:49:53,290 ما هذا؟ 541 00:49:54,060 --> 00:49:55,620 .ميدالية ذهبية 542 00:49:56,120 --> 00:49:59,990 .سجلت "كا يول" رقماً قياسياً شخصياً في المسابقة 543 00:50:00,720 --> 00:50:03,360 !مبارك لها 544 00:50:05,520 --> 00:50:06,920 .انتظر لحظة 545 00:50:18,760 --> 00:50:19,760 .آسفة 546 00:50:21,360 --> 00:50:24,660 ،إذا قللت من زمنها بمقدار ثانية واحدة 547 00:50:24,660 --> 00:50:26,620 .ستتأهل لتجارب الأداء 548 00:50:26,620 --> 00:50:29,520 !إذا نجحت، فسوف تنضم إلى المنتخب الوطني 549 00:50:29,820 --> 00:50:33,460 هل ستذهب حقاً إلى الألعاب الأولمبية؟ 550 00:50:34,760 --> 00:50:36,660 أجل، أليس هذا مذهلاً؟ 551 00:50:37,220 --> 00:50:41,990 !أجل، وأنتِ مذهلة أيضاً 552 00:50:44,090 --> 00:50:48,420 هل نحتفل بهذه المناسبة؟ 553 00:50:51,360 --> 00:50:53,620 .ماذا سأفعل؟ تحتاج أختي للراحة 554 00:50:53,660 --> 00:50:55,860 .ويجب علي تحضير العشاء أيضاً 555 00:50:58,690 --> 00:51:01,420 .مُبارك لكِ 556 00:51:01,890 --> 00:51:03,520 .شكراً لك 557 00:51:04,420 --> 00:51:06,020 .يجب أن تذهبي يا أختي 558 00:51:07,960 --> 00:51:10,190 .لا بأس، يمكننا أن نلتقي لاحقاً 559 00:51:10,520 --> 00:51:11,760 .آسفة 560 00:51:11,960 --> 00:51:15,320 .أمهليني نصف ساعة فقط 561 00:51:15,990 --> 00:51:17,920 أنا مشغول، لماذا تبحث عني باستمرار؟ 562 00:51:17,960 --> 00:51:19,590 ما الذي أخرّك كثيراً؟ 563 00:51:19,760 --> 00:51:22,620 .أوصله لهذا العنوان، بسرعة 564 00:51:22,660 --> 00:51:24,290 !ما هذا؟ أنا مشغول - .هذه المرة وحسب - 565 00:51:24,360 --> 00:51:25,990 .مستحيل - .هذه المرة فقط - 566 00:51:26,020 --> 00:51:28,360 .أنا مشغول جداً! لا يمكنني 567 00:51:28,420 --> 00:51:29,760 .لا يمكنني، أنا آسف 568 00:51:29,990 --> 00:51:32,620 .سأدبر لك موعداً غرامياً - هل أوصلها إلى هذا العنوان؟ - 569 00:51:34,520 --> 00:51:35,760 .كن حذراً 570 00:51:36,590 --> 00:51:40,360 .صاحبة الشقة صعبة المراس 571 00:51:40,360 --> 00:51:45,220 .إذا استطعت، ضع الطلب عند الباب وغادر 572 00:51:45,420 --> 00:51:46,990 .هذا ما يفعله الجميع هذه الأيام 573 00:51:47,060 --> 00:51:49,060 ولكن، إلى أي حد هي صعبة؟ 574 00:51:49,090 --> 00:51:51,160 .أصعب مما تتخيل 575 00:51:52,220 --> 00:51:53,690 .على أي حال، لا تتفوه بأي شيء 576 00:51:57,490 --> 00:52:00,090 الموعد الغرامي الخميس المقبل؟ - .أسرع! سيبرد الطعام يا أحمق - 577 00:52:02,390 --> 00:52:03,390 .أنا مغادر 578 00:52:16,760 --> 00:52:18,190 .إنه رائع جداً 579 00:52:18,690 --> 00:52:20,090 .غريب - !جميل - 580 00:52:20,490 --> 00:52:21,760 .هذا رائع 581 00:52:22,260 --> 00:52:23,660 ..قبيح - !رائع - 582 00:52:23,760 --> 00:52:25,520 !ليس رائعاً - !يليق بي - 583 00:52:31,120 --> 00:52:32,420 ما رأيك؟ 584 00:52:32,690 --> 00:52:34,690 ~يجنننننننن 585 00:53:40,690 --> 00:53:43,920 ماذا؟ هل يوجد شيء على وجهي؟ 586 00:53:46,220 --> 00:53:47,620 .كلا، كلا 587 00:53:51,790 --> 00:53:53,860 ماذا سنفعل اليوم؟ 588 00:53:55,920 --> 00:53:58,190 هل أنتِ جائعة؟ هل نذهب لتناول الطعام؟ 589 00:53:58,920 --> 00:54:00,360 ...بالمناسبة 590 00:54:01,920 --> 00:54:05,790 هل أبدو وكأنني لا أفعل شيئاً سوى الأكل؟ 591 00:54:07,890 --> 00:54:10,420 كلا، كلا! لماذا؟ 592 00:54:10,660 --> 00:54:14,760 في كل مرة نلتقي فيها، تسألني إن كنت قد أكلت؟ 593 00:54:14,760 --> 00:54:18,660 .كل ما تسأل عنه هو الطعام والطعام والمزيد من الطعام 594 00:54:20,760 --> 00:54:22,320 .آسف 595 00:54:23,020 --> 00:54:26,420 .هذا لأن والديّ يديران مطعماً 596 00:54:27,090 --> 00:54:29,820 إذاً، ماذا سنفعل؟ 597 00:54:32,220 --> 00:54:35,490 !لنتنزه وحسب 598 00:55:14,060 --> 00:55:14,890 رائع، صحيح؟ 599 00:55:14,890 --> 00:55:16,760 .أجل، رائع 600 00:55:17,960 --> 00:55:22,990 .في طفولتي، كنت أنا وأختي نلعب هنا دائماً 601 00:55:23,490 --> 00:55:25,790 عشتِ هنا؟ 602 00:55:27,190 --> 00:55:29,590 .لا يزال والديّ يعيشان هنا 603 00:55:30,660 --> 00:55:34,420 .آتي أحياناً إلى هنا لمساعدة والديّ 604 00:55:35,620 --> 00:55:38,920 .أو عندما يكون ذهني مثقلاً بالتفكير 605 00:55:38,920 --> 00:55:45,720 .يساعدني النظر إلى النهر على تهدئة بالي 606 00:55:49,960 --> 00:55:53,490 [ !كيف يسير موعدك الغرامي؟ لا تردي ] 607 00:56:06,220 --> 00:56:08,690 ما هو حلمك؟ 608 00:56:09,290 --> 00:56:11,260 حلمي؟ 609 00:56:11,260 --> 00:56:13,660 .مشاركة أختي في الألعاب الأولمبية 610 00:56:13,660 --> 00:56:17,060 .ليس حلم أختك، بل حلمكِ 611 00:56:17,390 --> 00:56:18,620 .أجل 612 00:56:18,620 --> 00:56:22,190 .رؤية أختي تشارك في الألعاب الأولمبية 613 00:56:24,560 --> 00:56:28,420 وماذا بعد ذلك؟ 614 00:56:29,090 --> 00:56:30,420 بعد ذلك؟ 615 00:56:31,920 --> 00:56:33,020 حلمي؟ 616 00:56:38,820 --> 00:56:41,120 .لا أدري 617 00:56:41,560 --> 00:56:46,790 .لم أفكر في ذلك كثيراً 618 00:56:48,690 --> 00:56:51,220 .يجب أن تمعني التفكير به 619 00:56:51,760 --> 00:56:53,160 .أجل 620 00:56:54,160 --> 00:56:56,160 ماذا عن حلمك؟ 621 00:56:56,160 --> 00:56:57,360 أنا؟ 622 00:57:04,890 --> 00:57:09,320 .في الواقع، لا أدري أيضاً 623 00:57:14,260 --> 00:57:18,920 .كنت أحب اللعب مع أصدقائي في فترة دراستي 624 00:57:19,120 --> 00:57:24,290 .وتخرجت من الجامعة واستلمت وثيقتي 625 00:57:24,290 --> 00:57:28,360 لكني لم أكن أعرف .ما الذي أريد أن أفعله في حياتي 626 00:57:28,760 --> 00:57:34,090 ،واصلت إرسال سيرتي الذاتية 627 00:57:35,360 --> 00:57:38,090 .وظللت أتلقى الرفض 628 00:57:47,460 --> 00:57:53,220 .لا أجيد أي شيء ولا أعرف ما أريد أن أفعله 629 00:57:55,020 --> 00:57:56,920 .مثلي تماماً 630 00:57:59,390 --> 00:58:00,490 .أجل 631 00:58:01,560 --> 00:58:03,420 ...في هذه الحالة 632 00:58:03,420 --> 00:58:06,960 هل ترغبين في اكتشاف ذلك معي؟ 633 00:58:07,290 --> 00:58:08,360 ماذا؟ 634 00:58:09,060 --> 00:58:10,620 ...كما تعلمين 635 00:58:11,220 --> 00:58:15,560 .لم نكتشف ما نريد فعله بعد 636 00:58:16,420 --> 00:58:21,760 ،إذا بحثنا عنه معاً 637 00:58:21,990 --> 00:58:26,390 .قد نتمكن من إيجاده 638 00:58:26,520 --> 00:58:27,520 !سنقدر على ذلك 639 00:58:38,660 --> 00:58:39,860 !"يونغ جون" 640 00:58:45,190 --> 00:58:48,460 أشكرك 641 00:58:48,460 --> 00:58:50,420 .على طلب صداقتي 642 01:00:50,520 --> 01:00:52,120 هل يوجد أحد بالداخل؟ 643 01:01:06,120 --> 01:01:07,390 ...قبل قليل 644 01:01:08,990 --> 01:01:13,590 .شكرتني على صداقتك 645 01:01:27,520 --> 01:01:30,120 ...لكن 646 01:01:30,120 --> 01:01:31,520 ...من 647 01:01:31,520 --> 01:01:33,660 ...أول مرة رأيتك فيها 648 01:01:37,960 --> 01:01:39,090 .آسفة، انتظر لحظة 649 01:01:49,120 --> 01:01:54,120 نُقلت المريضة "سو كا يول" إلى غرفة الطوارئ عند ] [ .السابعة مساءً إثر تعرضها للاختناق نتيجة حريق 650 01:02:07,360 --> 01:02:08,360 .آسف 651 01:02:35,590 --> 01:02:38,690 .استنشقت بعض الدخان وحسب 652 01:02:40,860 --> 01:02:43,390 .لا تخبري والديّ، وإلا سيقلقان 653 01:02:47,360 --> 01:02:49,320 .أنا بخير حقاً 654 01:02:50,420 --> 01:02:52,160 كيف تكونين بخير؟ 655 01:02:52,490 --> 01:02:54,520 .قولي إنكِ لستِ بخير عندما لا تشعرين بذلك 656 01:02:54,520 --> 01:02:57,220 ...كيف يحدث هذا قبل المنافسة مباشرة 657 01:03:00,160 --> 01:03:02,120 .آسفة 658 01:03:11,260 --> 01:03:13,260 .كلا، أنا آسفة 659 01:03:17,160 --> 01:03:19,820 .كان ينبغي أن أكون معك 660 01:03:20,960 --> 01:03:22,960 .أنا بخير حقاً 661 01:03:23,390 --> 01:03:25,160 .قالوا إنه يمكنني الخروج من المستشفى قريباً 662 01:03:26,520 --> 01:03:30,720 ماذا لو لم تتمكني من الوصول إلى تجارب الأداء؟ 663 01:03:32,260 --> 01:03:38,190 ...عانيتِ لعشر سنوات في الماء البارد 664 01:03:38,760 --> 01:03:40,960 !أي معاناة 665 01:03:41,420 --> 01:03:44,520 .أشعر بالدفء والراحة في الماء الآن 666 01:03:44,560 --> 01:03:46,020 .لذا لا تقلقي 667 01:03:46,060 --> 01:03:50,620 ،حتى أنني سجلت رقماً قياسياً جديداً اليوم .لذا يمكنني أن أرتاح قليلاً 668 01:04:25,460 --> 01:04:28,290 [ "يونغ جون" ] 669 01:05:11,060 --> 01:05:12,520 .سنغادر أولاً 670 01:05:12,520 --> 01:05:13,720 .أجل، مع السلامة 671 01:05:34,920 --> 01:05:36,890 [ .أخبروني أن بإمكاني العودة إلى المنزل ] 672 01:05:36,890 --> 01:05:41,820 [ .بهذه السرعة؟ حسناً، سآتي في الحال ] 673 01:05:53,820 --> 01:05:59,890 .لا بأس، لا ينبغي عليك المجيء يا أختي ] [ .المدرب قادم وسأباشر التدريب 674 01:06:23,060 --> 01:06:25,960 إذا التقطت هذا الهاتف، أرجو إحضاره إلى ] [ .مطعم ميجونغ لعلب الغداء. من فضلك، شكراً مقدماً 675 01:07:05,920 --> 01:07:07,390 هل أنتِ بخير؟ 676 01:07:10,660 --> 01:07:12,990 ما رأيك أن نأكل شيئاً لذيذاً قبل العودة؟ 677 01:07:17,790 --> 01:07:20,090 .كلا، اذهبي قبلي. لديّ خطط خاصة 678 01:07:25,920 --> 01:07:27,920 هل يمكنني المجيء أيضاً؟ 679 01:07:29,260 --> 01:07:31,020 لماذا؟ 680 01:07:31,520 --> 01:07:33,820 .لدي موضوع أود مناقشته مع أصدقائي 681 01:09:39,060 --> 01:09:42,390 [ .سأذهب للتدريب، لست مضطرة للحضور ] 682 01:10:19,290 --> 01:10:21,320 هل أنتِ بخير؟ 683 01:10:25,260 --> 01:10:26,920 ماذا حدث؟ 684 01:10:29,620 --> 01:10:33,920 حاولت التواصل معك. ألم تري رسائلي؟ 685 01:10:37,520 --> 01:10:38,820 .أجل، لم أرها 686 01:10:40,490 --> 01:10:43,590 .آسفة، لكن دعنا لا نلتقي بعد الآن 687 01:10:47,320 --> 01:10:49,620 .وأرجوك لا تتصل بي أيضاً 688 01:11:05,020 --> 01:11:07,020 لماذا كل هذا فجأة؟ 689 01:11:07,990 --> 01:11:09,760 ماذا حدث؟ 690 01:11:10,560 --> 01:11:12,020 .لا شيء 691 01:11:12,320 --> 01:11:14,320 هل أخطأت بحقك؟ 692 01:11:14,690 --> 01:11:16,020 .كلا 693 01:11:16,660 --> 01:11:18,790 إذاً، ما المشكلة؟ 694 01:11:18,790 --> 01:11:21,320 .أعطيني سبباً على الأقل 695 01:11:21,320 --> 01:11:23,160 !لا يجب أن تعرف 696 01:11:29,720 --> 01:11:33,560 هل تعلمين مدى قلقي عليك؟ 697 01:11:34,060 --> 01:11:36,720 لماذا تفعلين هذا فجأة؟ 698 01:11:41,560 --> 01:11:44,190 كيف لا تفكرين بي؟ 699 01:11:45,420 --> 01:11:48,090 هل يجب أن أقلق عليك أيضاً؟ 700 01:11:49,860 --> 01:11:53,120 .حياتي صعبة بما فيه الكفاية 701 01:11:57,160 --> 01:12:00,320 .غادر وحسب، رجاءً 702 01:12:02,990 --> 01:12:04,660 هل 703 01:12:07,690 --> 01:12:09,720 جعلت 704 01:12:11,420 --> 01:12:12,620 الحياة صعبة عليك؟ 705 01:13:08,060 --> 01:13:10,360 سيستمر في توصيل الطعام، أليس كذلك؟ 706 01:13:15,360 --> 01:13:16,360 أنا؟ 707 01:13:19,620 --> 01:13:20,560 .اذهب وحسب 708 01:13:20,560 --> 01:13:21,790 هل يجب توصيلها؟ 709 01:13:23,120 --> 01:13:24,120 .سأوصلها - .حسناً - 710 01:13:29,660 --> 01:13:30,720 .إنهُ بخير 711 01:14:56,660 --> 01:14:58,360 .انتهى 712 01:14:58,720 --> 01:15:01,060 .لا يمكنني الوصول إلى تجارب الأداء 713 01:15:03,560 --> 01:15:05,020 .آسفة 714 01:15:12,920 --> 01:15:15,360 ."أنا آسفة يا "كا يول 715 01:15:17,820 --> 01:15:19,420 .إنها غلطتي 716 01:15:20,490 --> 01:15:23,220 ...بسببي، حلمكِ 717 01:15:23,490 --> 01:15:25,990 ماذا عن حلمك؟ 718 01:15:29,420 --> 01:15:32,020 ما حلمك يا أختي؟ 719 01:15:33,960 --> 01:15:38,060 هل تهتمين بحلمي فقط؟ 720 01:15:40,390 --> 01:15:43,360 .حلمك هو حلمي 721 01:15:44,120 --> 01:15:46,660 كيف يُعقل ذلك؟ 722 01:15:47,290 --> 01:15:50,060 .حلمي هو لي وحدي 723 01:15:50,060 --> 01:15:53,890 لماذا تضحين بأحلامك من أجل أحلامي؟ 724 01:15:54,190 --> 01:15:57,420 ماذا تقصدين؟ ما الخطب؟ 725 01:15:58,160 --> 01:16:00,020 ألا تفهمين؟ 726 01:16:02,690 --> 01:16:04,920 .توصيلي واصطحابي كل يوم 727 01:16:04,920 --> 01:16:07,820 .العمل بدوام جزئي لسداد رسوم تدريبي 728 01:16:07,820 --> 01:16:11,490 .وحتى أنك تأتين إلى المسبح كل يوم 729 01:16:15,290 --> 01:16:20,260 متى ستعيشين حياتك؟ 730 01:16:23,460 --> 01:16:26,260 .هذا كله بسببي 731 01:16:27,790 --> 01:16:33,160 هل تعرفين ما هو شعوري عندما أراك هكذا؟ 732 01:16:37,920 --> 01:16:40,690 .أشعر وكأنني أسحبك معي 733 01:16:41,990 --> 01:16:43,560 ...أنا 734 01:16:44,390 --> 01:16:47,620 !حياتي... حلمي 735 01:16:50,520 --> 01:16:54,160 .حتى لو أردت الراحة، لا أستطيع 736 01:16:54,160 --> 01:17:00,060 .حتى لو أردت الاستسلام، لا أقدر 737 01:17:00,990 --> 01:17:04,260 تخييب أملك يؤلمني أكثر 738 01:17:07,960 --> 01:17:12,290 .من عدم وصولي إلى تجارب الأداء 739 01:17:14,660 --> 01:17:17,390 .يشعرني بالذنب 740 01:18:06,290 --> 01:18:07,290 أنت هنا؟ 741 01:18:08,490 --> 01:18:11,860 ما الأمر؟ هل حدث شيء؟ 742 01:18:24,690 --> 01:18:26,390 ...التوصيل، في ذلك اليوم 743 01:18:27,390 --> 01:18:32,690 من كان في منزل تلك الفتاة التي تعجبك؟ 744 01:18:34,190 --> 01:18:36,890 هل رأيتها؟ 745 01:18:37,820 --> 01:18:40,190 .كلا، تركت الطلبية وعُدت 746 01:18:41,260 --> 01:18:43,390 لكن من تكون؟ 747 01:18:43,760 --> 01:18:45,090 .أختها الصغرى 748 01:18:46,320 --> 01:18:47,720 .أختها الصغرى 749 01:18:48,420 --> 01:18:50,820 .كانت أختها الصغرى 750 01:18:52,960 --> 01:18:54,260 .لا بد أنك عملت بجد واجتهاد 751 01:18:57,460 --> 01:18:58,890 أي جد وأي اجتهاد؟ 752 01:19:01,860 --> 01:19:04,160 .لم يعد يهم بعد الآن. انتهى كل شيء 753 01:19:05,560 --> 01:19:06,560 ماذا تقصد؟ 754 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 .هجرتني 755 01:19:11,090 --> 01:19:12,320 .هذا ليس جيداً 756 01:19:13,220 --> 01:19:14,590 .انتهى 757 01:19:17,790 --> 01:19:21,790 لا شيء ينتهي قبل بلوغ النهاية، أليس كذلك؟ 758 01:19:21,890 --> 01:19:24,220 .ما الذي تتحدث عنه؟ انتهى ما بيننا 759 01:19:24,220 --> 01:19:27,160 .إذاً، اتصل بها 760 01:19:27,520 --> 01:19:31,720 .اتصل بها واعتذر لها وتوسل إليها 761 01:19:32,090 --> 01:19:33,520 .قل إنه خطأك 762 01:19:33,790 --> 01:19:35,190 .لا أستطيع 763 01:19:35,190 --> 01:19:38,220 .لماذا لا تستطيع؟ اتصل بها وحسب 764 01:19:38,620 --> 01:19:40,220 .هذه المرة فقط 765 01:19:41,790 --> 01:19:43,620 .هذه المرة فقط 766 01:19:44,190 --> 01:19:45,490 .إنها صماء 767 01:19:48,260 --> 01:19:55,420 .كما أنها أخبرتني ألا أذهب لرؤيتها أو مراسلتها 768 01:19:59,960 --> 01:20:01,020 .هكذا إذاً 769 01:20:06,060 --> 01:20:07,720 .لم أكن أعرف ذلك حتى 770 01:20:11,620 --> 01:20:13,490 .لا بد أنك تمر بوقت عصيب 771 01:20:16,890 --> 01:20:21,910 ...هل أختها الصغرى أيضاً 772 01:20:24,610 --> 01:20:26,690 صماء؟ 773 01:20:28,520 --> 01:20:29,520 .أجل 774 01:20:50,320 --> 01:20:52,160 ماذا يجري؟ 775 01:20:53,060 --> 01:20:55,060 .لا شيء 776 01:20:55,060 --> 01:20:58,190 تتدرب "كا يول" بشكل ممتاز .وتتناول أفضل أنواع الطعام 777 01:20:58,190 --> 01:21:00,890 .كنتُ أسأل عنك 778 01:21:08,760 --> 01:21:10,820 ...أمي، أبي 779 01:21:12,090 --> 01:21:14,490 لماذا أنجبتماني؟ 780 01:21:14,920 --> 01:21:17,390 .لأنك ابنتنا 781 01:21:17,760 --> 01:21:19,160 .بالضبط 782 01:21:21,360 --> 01:21:23,290 عندما أنجبتماني 783 01:21:23,790 --> 01:21:27,690 ألم تخافا من أن أصبح صمّاء؟ 784 01:21:28,060 --> 01:21:30,520 لماذا نخاف؟ 785 01:21:30,520 --> 01:21:33,560 .لأن الحياة تصبح أصعب 786 01:21:33,920 --> 01:21:35,990 .على الإطلاق 787 01:21:35,990 --> 01:21:37,560 هل خفت؟ 788 01:21:37,560 --> 01:21:39,820 .بالطبع لا 789 01:21:59,660 --> 01:22:02,960 هل تعرضت للهجر يا بُني؟ 790 01:22:07,760 --> 01:22:08,920 .يبدو كذلك 791 01:22:09,920 --> 01:22:11,190 أكان واضحاً يا أمي؟ 792 01:22:12,760 --> 01:22:16,490 من تظن نفسها لتجعل ابني حزيناً؟ 793 01:22:20,520 --> 01:22:21,520 ...إنها 794 01:22:30,360 --> 01:22:32,420 .تحب أختها حباً شديداً 795 01:22:33,820 --> 01:22:35,660 .تكدح كثيراً 796 01:22:36,960 --> 01:22:41,620 .تعيش حياتها بجدية تامة 797 01:22:44,160 --> 01:22:46,160 .لدرجة أنها لا تملك الوقت حتى لتناول الطعام 798 01:22:50,460 --> 01:22:57,760 .لم تفكر ولو لمرة واحدة فيما تريد أن تفعله 799 01:22:58,390 --> 01:22:59,390 لماذا؟ 800 01:23:02,320 --> 01:23:03,420 .لأنها طيبة جداً 801 01:23:06,420 --> 01:23:12,120 .دائماً ما تهتم بالآخرين بدلاً من الاهتمام بنفسها 802 01:23:14,760 --> 01:23:18,760 .ربما لهذا السبب هجرتني 803 01:23:21,360 --> 01:23:22,920 .لأن قد تكون علاقتنا صعبة علي 804 01:23:24,020 --> 01:23:25,220 لماذا قد تكون صعبة؟ 805 01:23:26,990 --> 01:23:27,990 .لا يمكنها السماع 806 01:23:30,660 --> 01:23:34,720 .لا تستطيع السماع أو الكلام 807 01:23:36,720 --> 01:23:38,090 ،يا أمي 808 01:23:40,160 --> 01:23:45,220 ألا تحبين أن أساعدك؟ 809 01:23:46,190 --> 01:23:47,860 .أجل 810 01:23:48,390 --> 01:23:49,960 لماذا؟ 811 01:23:49,960 --> 01:23:51,860 ألن يكون من الأفضل لو ساعدتك؟ 812 01:23:52,060 --> 01:23:54,090 ...أجل، لكن 813 01:23:54,090 --> 01:23:59,620 .مساعدة الآخرين على حسابك تثقل كاهلهم 814 01:24:00,990 --> 01:24:06,290 لكن، ألن يكون الأمر أسهل إذا ساعدت؟ 815 01:24:06,660 --> 01:24:08,760 هل تعرفين ماذا تسمى مساعدتك؟ 816 01:24:10,060 --> 01:24:11,760 .ابنة بارّة 817 01:24:12,390 --> 01:24:13,760 .كلا 818 01:24:14,220 --> 01:24:15,320 ماذا؟ 819 01:24:17,160 --> 01:24:21,420 .شفقة 820 01:24:26,660 --> 01:24:28,660 لماذا تقولين هذا يا أمي؟ 821 01:24:29,060 --> 01:24:33,860 .نحن عائلة، لذا من الطبيعي أن أساعدك 822 01:24:34,620 --> 01:24:36,220 ...أعرف؟ لكن 823 01:24:36,220 --> 01:24:41,360 .لا يمكنك أن تعيشي حياة شخص آخر بدلاً منه 824 01:24:42,160 --> 01:24:47,660 .العائلة تعني الإيمان ببعضنا البعض ودعم كل منا للآخر 825 01:24:48,760 --> 01:24:49,960 لا أريدك 826 01:24:49,960 --> 01:24:54,590 .أن تساعدينا إلا إذا تواصلنا معك 827 01:24:56,760 --> 01:24:58,260 .آسفة 828 01:24:59,590 --> 01:25:02,260 ...أمي، أنا 829 01:25:03,060 --> 01:25:04,160 ."لا بأس يا "يو رِم 830 01:25:06,720 --> 01:25:13,060 .أتمنى أن تعيشي حياة "يو رِم" من الآن وصاعداً 831 01:25:14,620 --> 01:25:19,090 ،"ليس بصفتك ابنتنا ولا أخت "كا يول 832 01:25:19,420 --> 01:25:21,860 ."بل أنتِ "يو رِم 833 01:25:45,020 --> 01:25:47,420 {\an3} .آسفة - 834 01:25:45,020 --> 01:25:47,420 {\an1} .آسفة - 835 01:26:01,560 --> 01:26:03,720 .لم تأتِ طيور الصيف إلى هنا بعد 836 01:26:03,720 --> 01:26:04,990 .أجل 837 01:26:04,990 --> 01:26:07,790 .لا أستطيع أن أرى طائراً واحداً 838 01:26:10,390 --> 01:26:13,090 .أردت أن أراهم، فقد مر وقت طويل 839 01:26:27,990 --> 01:26:31,020 يا أختي، لماذا لم تقابلي "يونغ جون"؟ 840 01:26:32,920 --> 01:26:35,360 .لا أفكر في مواعدة أي شخص 841 01:26:36,160 --> 01:26:37,460 لماذا؟ 842 01:26:38,120 --> 01:26:40,090 بسبب الإعاقة؟ 843 01:26:42,090 --> 01:26:44,160 بسببي؟ 844 01:26:46,460 --> 01:26:49,520 .لا أريد أن أكون عبئاً عليكِ يا أختي 845 01:26:49,560 --> 01:26:52,790 !لست عبئًا عليّ. بصدق 846 01:26:54,520 --> 01:26:57,790 أنا فقط 847 01:26:57,790 --> 01:26:59,590 أحب رؤيتك 848 01:26:59,590 --> 01:27:01,460 .تبتسمين هكذا 849 01:27:03,190 --> 01:27:07,020 .هكذا تبتسمين عندما تكونين في الماء 850 01:27:07,320 --> 01:27:10,620 إذاً، ألا يمكنك الوثوق بي؟ 851 01:27:12,520 --> 01:27:15,860 .سأبدأ من جديد وأحقق تقدماً بمفردي 852 01:27:17,320 --> 01:27:19,020 .أجل، أثق بك 853 01:27:19,560 --> 01:27:21,620 ."إذاً، قابلي "يونغ جون 854 01:27:21,620 --> 01:27:25,060 .أنا سبب هجركِ له 855 01:27:27,320 --> 01:27:30,820 .لن أتخلّى عن السباحة 856 01:27:31,760 --> 01:27:34,120 .ولا يجب أن تتخلي عنه أيضاً 857 01:27:43,090 --> 01:27:44,890 ماذا قال "يونغ جون"؟ 858 01:27:45,090 --> 01:27:46,220 هل تعرض للهجر؟ 859 01:27:49,120 --> 01:27:51,090 ما العيب في ابننا؟ 860 01:27:51,420 --> 01:27:52,890 ...هل يجب أن 861 01:27:53,890 --> 01:27:55,190 .لا تسمع 862 01:27:55,760 --> 01:27:56,760 لا تسمع؟ 863 01:27:56,790 --> 01:27:57,860 هل تقصدين الأذنين؟ 864 01:27:57,860 --> 01:28:00,520 هل كنت سأقصد الأنف؟ 865 01:28:00,520 --> 01:28:01,520 .الأنف 866 01:28:04,260 --> 01:28:06,120 .إنها صماء 867 01:28:06,820 --> 01:28:09,190 .لذا لا تسمع ولا تتحدث 868 01:28:12,390 --> 01:28:13,690 .لهذا السبب هجرته 869 01:28:14,060 --> 01:28:15,690 ."لأنها لم ترغب في مضايقة "يونغ جون 870 01:28:18,220 --> 01:28:21,560 إذاً، هل يجب أن أحاول التحدث معها؟ 871 01:28:23,120 --> 01:28:26,020 ألا تمانع في ذلك؟ 872 01:28:26,490 --> 01:28:27,490 في ماذا؟ 873 01:28:29,960 --> 01:28:31,390 .إنها صماء 874 01:28:32,020 --> 01:28:33,190 وماذا في ذلك؟ 875 01:28:34,160 --> 01:28:35,690 أليس المهم أن يكون معدن الشخص طيباً؟ 876 01:28:35,690 --> 01:28:40,260 بصراحة، هناك من أنعم الله عليهم بنعمة الكلام .وسائر الحواس لكن التواصل معهم يصيبك بالإحباط 877 01:28:48,660 --> 01:28:49,790 .صحيح 878 01:28:50,190 --> 01:28:53,520 .لهذا السبب مال قلبي 879 01:28:54,890 --> 01:28:55,990 إلى أين مال؟ 880 01:28:56,520 --> 01:28:57,760 .وهذا ما يزعجني 881 01:28:58,090 --> 01:28:59,860 لماذا أنت مستاءة الآن؟ 882 01:33:27,720 --> 01:33:29,220 ."آسف يا "يو رِم 883 01:33:33,420 --> 01:33:35,420 .آسف أيضاً لقولي أنا آسف 884 01:33:38,160 --> 01:33:41,820 أعتذر إليك لأنني 885 01:33:42,790 --> 01:33:45,820 .لا أعتقد أنني فهمتك تماماً 886 01:33:48,220 --> 01:33:53,290 ،ظننت أنني فهمت 887 01:33:55,820 --> 01:33:57,220 .ولكن يبدو أنني لم أفهم 888 01:33:59,220 --> 01:34:00,420 ...لذلك 889 01:34:02,520 --> 01:34:03,620 .أنا آسف 890 01:34:04,820 --> 01:34:06,220 ...وأيضاً 891 01:34:06,920 --> 01:34:10,290 .لم أكن أعرف أنني كنت أصعب الأمور عليك 892 01:34:11,820 --> 01:34:13,320 .آسف على ذلك أيضاً 893 01:34:19,060 --> 01:34:20,220 ...لذلك 894 01:34:22,890 --> 01:34:28,360 .تفرقنا قليلاً 895 01:34:30,490 --> 01:34:31,120 ،كلا 896 01:34:31,130 --> 01:34:32,620 .لقد هُجرت 897 01:34:38,160 --> 01:34:39,160 ...لكن 898 01:34:41,260 --> 01:34:44,020 .لا يعجبني ذلك 899 01:34:45,020 --> 01:34:47,120 .لا يعجبني حقاً 900 01:34:49,120 --> 01:34:51,360 ،لأنك لا تعتنين بنفسك 901 01:34:51,520 --> 01:34:54,060 .أريد أن أعتني بك 902 01:34:59,660 --> 01:35:00,660 ...حسناً 903 01:35:02,590 --> 01:35:05,320 .أحب رؤيتك تبتسمين 904 01:35:05,390 --> 01:35:08,260 .وأريد أن أجعلكِ تبتسمين 905 01:35:11,660 --> 01:35:12,660 .صحيح 906 01:35:18,220 --> 01:35:21,760 ...ما أحاول قوله هو 907 01:35:23,420 --> 01:35:25,820 ...أنا 908 01:36:45,060 --> 01:36:46,890 هل 909 01:36:47,190 --> 01:36:49,320 تريدين العمل بدوام جزئي 910 01:36:49,320 --> 01:36:55,220 في مطعم والديّ؟ 911 01:36:56,890 --> 01:36:58,760 لماذا؟ 912 01:36:59,290 --> 01:37:03,820 .أعتقد أنه سيكون من الرائع لو عملنا معاً 913 01:37:05,520 --> 01:37:08,090 ،أنا صماء 914 01:37:10,320 --> 01:37:12,960 هل والداك موافقان على ذلك؟ 915 01:37:14,890 --> 01:37:17,890 سيفهمان 916 01:37:19,120 --> 01:37:25,420 مدى طيبة قلبكِ 917 01:37:26,560 --> 01:37:30,660 !ومدى اجتهادكِ 918 01:37:45,220 --> 01:37:46,660 اتفقنا؟ 919 01:37:46,990 --> 01:37:48,320 .اتفقنا 920 01:38:21,220 --> 01:38:22,490 .تفضلي 921 01:38:25,320 --> 01:38:27,160 .اجلسي 922 01:38:29,020 --> 01:38:32,360 .إنها جميلة 923 01:38:37,320 --> 01:38:40,490 ."يا أمي وأبي، هذه "سو يو رِم 924 01:38:41,320 --> 01:38:43,420 .هذا اسمها بلغة الإشارة 925 01:38:44,620 --> 01:38:46,320 .لأنها تبتسم كثيراً 926 01:38:49,790 --> 01:38:51,220 !كدت أنسى 927 01:38:53,960 --> 01:38:55,490 .انظري إلى هنا 928 01:38:55,820 --> 01:38:58,090 ."أنا والد "يونغ جون 929 01:38:58,920 --> 01:39:01,490 ."أنا والدة "يونغ جون 930 01:39:02,820 --> 01:39:05,590 .سعدت بلقائك 931 01:39:07,560 --> 01:39:10,790 قد يكون ابننا "يونغ جون" طفولياً 932 01:39:11,400 --> 01:39:13,060 .وأحمقاً في بعض الأحيان 933 01:39:13,190 --> 01:39:14,190 .أمي 934 01:39:14,190 --> 01:39:18,130 ،أحياناً قد يكون غير لبقاً ومزعجاً 935 01:39:19,460 --> 01:39:22,360 .ولكن عندما يكون بجانبك، يكون كفؤاً 936 01:39:23,790 --> 01:39:26,190 ،ابننا "يونغ جون" في صغره 937 01:39:26,390 --> 01:39:28,390 .كان يأكل ويتغوط كثيراً 938 01:39:28,660 --> 01:39:29,690 .أبي 939 01:39:32,960 --> 01:39:38,090 ماذا تعتقدين في فكرة العودة لبعضكما؟ 940 01:39:41,190 --> 01:39:43,460 يا أمي، لماذا تسألين عن شيء كهذا؟ 941 01:39:43,460 --> 01:39:45,560 .إنها هنا لإجراء مقابلة عمل 942 01:39:45,560 --> 01:39:49,220 .يمكنك المواعدة أثناء العمل أو العمل أثناء المواعدة 943 01:39:50,290 --> 01:39:51,390 !أجل، يعجبني 944 01:40:03,120 --> 01:40:06,160 ."قلت "يعجبني 945 01:40:08,760 --> 01:40:10,490 .يمكنها التحدث 946 01:40:11,220 --> 01:40:12,360 .إنها تتحدث 947 01:40:15,390 --> 01:40:18,420 .اعتقدت أنك لا تسمعين 948 01:40:19,220 --> 01:40:20,220 .كلا 949 01:40:21,390 --> 01:40:23,460 .اعتقدت أنك لا تسمع 950 01:40:32,220 --> 01:40:37,660 ...إذاً، ما قلتهُ أمس 951 01:40:40,590 --> 01:40:41,790 .سمعتِ كل شيء 952 01:40:46,390 --> 01:40:50,820 ...إذاً، عندما قلتِ "يعجبني" قبل قليل 953 01:40:52,820 --> 01:40:53,920 ...أنا 954 01:40:55,590 --> 01:40:56,690 ...أم 955 01:40:57,690 --> 01:40:58,890 الوظيفة؟ 956 01:41:08,320 --> 01:41:09,520 ...أنا 957 01:41:12,320 --> 01:41:14,690 .معجبة بك 958 01:41:15,560 --> 01:41:16,920 ماذا قالت؟ 959 01:41:25,220 --> 01:41:27,690 ماذا قالت؟ 960 01:41:27,820 --> 01:41:29,320 !كن لبقاً 961 01:41:30,560 --> 01:41:31,990 .فعلت هذا 962 01:41:46,720 --> 01:41:48,820 ،عندما كنت مستجداً في الجامعة .خدعني أحد زملائي في السنة الأخيرة 963 01:41:52,520 --> 01:41:56,890 .قال إن لغة الإشارة هي شكل من أشكال لغة الجسد 964 01:41:57,160 --> 01:42:00,060 .يمكنك استخدامها للتواصل في أي مكان حول العالم 965 01:42:00,220 --> 01:42:03,790 ،لذا إن كنت ترغب في السفر إلى الخارج .احرص على تعلم لغة الإشارة 966 01:42:05,890 --> 01:42:08,090 ...لهذا السبب - لهذا السبب؟ - 967 01:42:08,090 --> 01:42:09,620 .لهذا السبب تعلمت لغة الإشارة 968 01:42:10,020 --> 01:42:11,220 لأنك صدّقته؟ 969 01:42:23,560 --> 01:42:25,090 ...إذاً 970 01:42:26,860 --> 01:42:30,120 ...في عائلتك 971 01:42:31,820 --> 01:42:33,660 هل أنتِ الوحيدة التي تستطيع السماع؟ 972 01:42:35,220 --> 01:42:36,260 .أجل 973 01:42:40,790 --> 01:42:45,520 .في البداية، اعتقدت أن الجميع هكذا 974 01:42:48,060 --> 01:42:49,420 .لكنهم لم يكونوا كذلك 975 01:42:50,760 --> 01:42:54,490 .فقط عائلتنا عاشت في عالم مختلف 976 01:42:54,620 --> 01:42:58,460 .لا تعيشي وكأنك صماء بسببنا فقط 977 01:42:59,090 --> 01:43:07,890 .أنتِ مختلفة عنا، لكنك لست في عالم مختلف 978 01:43:08,320 --> 01:43:10,560 .نحن كعائلة، نعيش في نفس العالم 979 01:43:10,560 --> 01:43:12,220 هل فهمت؟ 980 01:43:19,520 --> 01:43:23,590 "إنجابكِ أنتِ و"كا يول 981 01:43:23,590 --> 01:43:27,460 .كان أفضل شيء حدث في حياتنا 982 01:43:34,690 --> 01:43:35,920 !وبالنسبة لي أيضاً 983 01:43:37,060 --> 01:43:39,290 أن أكون ابنتكما 984 01:43:41,420 --> 01:43:43,960 .هو أفضل شيء حدث في حياتي 985 01:43:49,160 --> 01:43:50,420 !وبالنسبة لي أيضاً 986 01:43:52,820 --> 01:43:54,450 لقاؤك 987 01:43:54,850 --> 01:43:56,660 كان أفضل شيء 988 01:43:58,820 --> 01:44:00,720 .حدث في حياتي 989 01:44:35,790 --> 01:44:37,790 [ تبقى مشهد أخير ] 990 01:44:40,120 --> 01:44:42,920 إخراج وكتابة: تشو سون هو 991 01:44:43,170 --> 01:44:45,920 هونغ كيونغ 992 01:44:46,170 --> 01:44:48,840 روه يون سيو 993 01:44:49,170 --> 01:44:51,900 كيم مين جو 994 01:44:52,220 --> 01:44:55,000 جونغ يونغ جو - هيون بونغ شيك - جونغ هاي يونغ 995 01:45:16,160 --> 01:45:18,060 هل أنتِ بخير؟ 996 01:45:19,720 --> 01:45:21,060 !تشبثي 997 01:45:45,920 --> 01:45:47,320 .أنا معجب بكِ 998 01:46:00,910 --> 01:49:08,850 CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 75399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.