All language subtitles for Haven.S01E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,710 - Previously on Haven... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,837 Watch out! 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,672 You seriously can't feel pain? 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,674 - It's called idiopathic neuropathy. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,342 Chief Wournos, this is... 6 00:00:10,468 --> 00:00:11,677 - Special Agent Audrey Parker. 7 00:00:11,803 --> 00:00:14,221 - This could be why I thought I recognized you. 8 00:00:14,347 --> 00:00:16,849 - We found that in our newspaper archives 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,392 from 27 years ago. 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,269 - All right, I have a theory. - Surprise. 11 00:00:20,395 --> 00:00:22,563 - There are two different Havens. 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,690 There's the one that's right beneath the surface, 13 00:00:24,816 --> 00:00:27,192 and then there's one right underneath that. 14 00:00:27,318 --> 00:00:28,736 - This is a whole new world. 15 00:00:28,862 --> 00:00:29,945 - Did you see anything? - Yeah. 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,905 A big metal ball crushed my place. 17 00:00:32,032 --> 00:00:34,199 - You like it. The weirdness. 18 00:00:34,325 --> 00:00:35,868 - I've seen this movie. 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,703 - You know, you have a very rare talent. 20 00:00:37,829 --> 00:00:39,913 You see things the way they are. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,206 - Crap. 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,583 All right, can we at least agree 23 00:00:42,709 --> 00:00:44,585 that whatever's going on here, this is not normal? 24 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 - Yeah. 25 00:01:35,637 --> 00:01:36,678 - Damn it. 26 00:01:36,805 --> 00:01:38,931 Aah! 27 00:01:57,742 --> 00:01:59,118 - Hey! 28 00:02:00,995 --> 00:02:03,413 Hey, what- 29 00:02:03,540 --> 00:02:05,374 Eleanor, what are you doing? 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,793 - Teaching the summer people where not to park. 31 00:02:07,919 --> 00:02:10,671 - What? It's a perfectly good parking spot. 32 00:02:10,797 --> 00:02:13,507 - Back in '87, the Gibson girl got hit by a car. 33 00:02:13,633 --> 00:02:15,384 She couldn't see it, because the car parked here 34 00:02:15,510 --> 00:02:17,970 blocked the sight line, so no one parks here now. 35 00:02:18,096 --> 00:02:20,472 - And how exactly am I supposed to know that? 36 00:02:23,685 --> 00:02:26,895 What about posting a sign? 37 00:02:27,021 --> 00:02:28,522 Gah, why does everything in this town 38 00:02:28,648 --> 00:02:30,649 have to be such a huge secret? 39 00:02:33,820 --> 00:02:36,321 - No one'll talk to you about your mother, huh? 40 00:02:36,447 --> 00:02:39,366 - Apparently, I don't have the secret password yet. 41 00:02:39,492 --> 00:02:40,909 - Well, you stick out, Audrey. 42 00:02:41,035 --> 00:02:42,161 You gotta learn to be a local. 43 00:02:42,287 --> 00:02:44,955 For instance, Larissa's baked goods are too dry. 44 00:02:45,081 --> 00:02:46,415 Rosemary's are better. 45 00:02:49,002 --> 00:02:51,420 Ah, give it 10 or 15 years, kiddo, you'll be fine. 46 00:02:51,546 --> 00:02:54,339 - Parker. 47 00:02:54,465 --> 00:02:56,842 Hey, where's the Haven Hunt Club? 48 00:03:10,857 --> 00:03:13,192 So what is this exactly? 49 00:03:13,318 --> 00:03:14,484 I'm picturing a lot of deer heads 50 00:03:14,611 --> 00:03:15,736 staring down at everyone. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,071 - Yep, except most of the hunting is guys 52 00:03:18,198 --> 00:03:20,407 using shots of whiskey to bring down business deals. 53 00:03:20,533 --> 00:03:21,575 It's exclusive. 54 00:03:21,701 --> 00:03:23,202 Well, not that exclusive. 55 00:03:23,328 --> 00:03:24,578 They let my father join. 56 00:03:24,704 --> 00:03:25,621 - You mean the chief? 57 00:03:25,747 --> 00:03:27,164 - I mean my father. 58 00:03:27,290 --> 00:03:28,999 This is his personal life. 59 00:03:29,125 --> 00:03:31,210 - And, uh, it's not yours, apparently. 60 00:03:31,336 --> 00:03:33,545 - Nope. Not a big fan of killing for fun. 61 00:03:33,671 --> 00:03:34,880 - All right, so who's the victim? 62 00:03:35,006 --> 00:03:36,089 - T.R. Holt. 63 00:03:36,216 --> 00:03:37,841 Divorced, old money. 64 00:03:37,967 --> 00:03:39,009 - Whoa! 65 00:03:39,135 --> 00:03:40,594 - Consensus says it was a wolf attack, 66 00:03:40,720 --> 00:03:42,763 but we'll have to analyze the fur to make sure. 67 00:03:42,889 --> 00:03:44,765 Probably rabid. 68 00:03:44,891 --> 00:03:46,767 They think it broke the window to get in. 69 00:03:46,893 --> 00:03:48,268 - But you don't? 70 00:03:48,394 --> 00:03:50,187 - Rabid wolves bite and run. 71 00:03:50,313 --> 00:03:51,605 They don't feed like this. 72 00:03:51,731 --> 00:03:54,733 - But they break into cars, apparently. 73 00:03:54,859 --> 00:03:55,943 All right, so what, 74 00:03:56,069 --> 00:03:58,528 he used his head to bash in the window? 75 00:03:58,655 --> 00:04:00,572 I mean, unless he's as numb as you are, 76 00:04:00,698 --> 00:04:03,075 or he just really, really wanted to get in. 77 00:04:05,078 --> 00:04:08,080 Something about this just feels creepy. 78 00:04:08,206 --> 00:04:09,414 - Full moon last night. 79 00:04:09,540 --> 00:04:14,127 - Oh, look at you, trying to make a werewolf joke. 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,796 You know, you should smile more often. 81 00:04:15,922 --> 00:04:17,547 People will know when you're joking. 82 00:04:17,674 --> 00:04:19,508 - Probably. 83 00:04:19,634 --> 00:04:20,968 We got a problem. 84 00:04:21,094 --> 00:04:23,136 Manager says that Holt was arguing 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,514 with a guy named Brad Donnelly when he left last night. 86 00:04:25,640 --> 00:04:26,807 - All right, and the problem is? 87 00:04:26,933 --> 00:04:29,977 - My father. They're both friends of his. 88 00:04:30,103 --> 00:04:32,145 - You want to blame this on Brad Donnelly? 89 00:04:32,272 --> 00:04:34,731 How does that even begin to make sense? 90 00:04:34,857 --> 00:04:36,108 - Chief, wolves don't just- 91 00:04:36,234 --> 00:04:37,651 - Look, don't be telling me what they do 92 00:04:37,777 --> 00:04:38,777 or what they don't do. 93 00:04:38,903 --> 00:04:40,487 I'm looking at what one of 'em did. 94 00:04:40,613 --> 00:04:42,239 That animal's got to be killed, that's it. 95 00:04:42,365 --> 00:04:44,283 - Before it teaches other wolves to break into cars? 96 00:04:44,409 --> 00:04:45,534 - We're gonna organize a hunt. 97 00:04:45,660 --> 00:04:46,827 Put out the call for volunteers. 98 00:04:46,953 --> 00:04:48,620 You're helping on this. 99 00:04:48,746 --> 00:04:50,330 - Putting dozens of men in the forest 100 00:04:50,456 --> 00:04:53,125 blasting at everything that moves is not a good idea. 101 00:04:53,251 --> 00:04:55,335 - You see, that's exactly where you're wrong. 102 00:04:55,461 --> 00:04:59,131 - If we don't investigate and something comes out later, 103 00:04:59,257 --> 00:05:02,467 it'll look like you were covering for your buddies. 104 00:05:02,593 --> 00:05:05,387 - Look, it's gonna take some time to organize your hunt. 105 00:05:05,513 --> 00:05:07,222 All right? So just give us the day. 106 00:05:07,348 --> 00:05:10,642 - Okay, take the day. 107 00:05:10,768 --> 00:05:13,145 Nothing else better happen. 108 00:05:47,096 --> 00:05:49,556 - What were T.R. and Donnelly fighting about? 109 00:05:49,682 --> 00:05:51,767 - A woman. I don't know who. 110 00:05:51,893 --> 00:05:54,227 - Was it the kind of fight worth killing someone over? 111 00:05:54,354 --> 00:05:55,437 - How would I know? 112 00:05:55,563 --> 00:05:57,189 These guys live to piss on each other. 113 00:05:57,315 --> 00:05:59,524 Go find Landon, talk to him. 114 00:05:59,650 --> 00:06:01,401 I think he's around here somewhere. 115 00:06:01,527 --> 00:06:02,778 - Landon Taylor? 116 00:06:02,904 --> 00:06:04,363 Owns the dry cleaners over on Prince? 117 00:06:04,489 --> 00:06:05,364 - Yeah. 118 00:06:05,490 --> 00:06:06,907 He hangs around here a lot 119 00:06:07,033 --> 00:06:09,117 ever since his wife died in that fire. 120 00:06:09,243 --> 00:06:10,702 I heard T.R. and Donnelly 121 00:06:10,828 --> 00:06:13,789 damn near blew his head off a couple of days ago, 122 00:06:13,915 --> 00:06:15,165 fighting about something. 123 00:06:18,544 --> 00:06:21,380 - Whenever you're ready, Landon. 124 00:06:21,506 --> 00:06:22,506 - Pull! 125 00:06:26,552 --> 00:06:28,136 Didn't lead it enough. 126 00:06:28,262 --> 00:06:30,555 - Oh, no, you led it fine. Your aim was just low. 127 00:06:30,681 --> 00:06:32,307 - I think I can tell, thanks. 128 00:06:32,433 --> 00:06:34,142 - Okay, if you think so. 129 00:06:34,268 --> 00:06:36,770 - I'm sure you think you could do better? 130 00:06:36,896 --> 00:06:38,897 - Oh, by better, do you mean hit the target? 131 00:06:39,023 --> 00:06:40,273 - Here. 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,274 School me. 133 00:06:41,401 --> 00:06:42,776 - All right. 134 00:06:44,237 --> 00:06:45,821 Keep 'em coming. 135 00:06:45,947 --> 00:06:47,447 Pull. 136 00:06:52,912 --> 00:06:54,287 Pull! 137 00:06:57,750 --> 00:06:59,334 All right, how many of these do I need to do? 138 00:06:59,460 --> 00:07:00,794 My shoulder's starting to get sore. 139 00:07:00,920 --> 00:07:03,964 - I have been to school, and I have learned. 140 00:07:04,090 --> 00:07:06,133 - Can we go talk for a minute, Landon? 141 00:07:06,259 --> 00:07:07,467 - You all know why we're here. 142 00:07:07,593 --> 00:07:10,137 T.R.'s dead. 143 00:07:10,263 --> 00:07:12,431 I want parties to start up by the Derry Road, 144 00:07:12,557 --> 00:07:14,015 come back across state land. 145 00:07:14,142 --> 00:07:15,767 We'll drive the sucker to the sea. 146 00:07:15,893 --> 00:07:17,352 Who's game? 147 00:07:19,147 --> 00:07:20,439 - Excuse me. 148 00:07:20,565 --> 00:07:22,899 Gentlemen, Mr. Donnelly. 149 00:07:23,025 --> 00:07:24,693 - Detective, you joining in? 150 00:07:24,819 --> 00:07:25,944 - No, sir. 151 00:07:26,070 --> 00:07:27,737 Neither are you. 152 00:07:29,574 --> 00:07:30,866 I need you all to stand down. 153 00:07:30,992 --> 00:07:33,743 I know you all want to get the animal that did this. 154 00:07:33,870 --> 00:07:35,537 That's understandable. 155 00:07:35,663 --> 00:07:39,916 But the chief has asked that we hold off till tomorrow. 156 00:07:40,042 --> 00:07:41,126 - You saw the car, Wuornos. 157 00:07:41,252 --> 00:07:43,128 What's to investigate? 158 00:07:43,254 --> 00:07:45,046 - Go on, everybody. 159 00:07:46,507 --> 00:07:47,549 Go on. 160 00:07:50,428 --> 00:07:52,721 - Gillespie said that you had been shot at? 161 00:07:52,847 --> 00:07:54,431 - Yeah? Well... 162 00:07:54,557 --> 00:07:55,682 It's no big deal. 163 00:07:55,808 --> 00:07:58,852 - Getting shot at is always a big deal. 164 00:07:58,978 --> 00:08:00,854 You were with T.R. and Donnelly, right? 165 00:08:00,980 --> 00:08:02,772 - Yeah, but, uh- - But... 166 00:08:02,899 --> 00:08:04,191 You don't think you were the target? 167 00:08:04,317 --> 00:08:05,692 - No. 168 00:08:05,818 --> 00:08:07,444 - All right, so who was shooting at who? 169 00:08:09,155 --> 00:08:11,323 All right, listen, I don't mean to cause any trouble here. 170 00:08:11,449 --> 00:08:13,200 I just-I need to know what happened. 171 00:08:13,326 --> 00:08:17,287 - Donnelly fired, a bullet hit a tree right next to me, okay? 172 00:08:17,413 --> 00:08:18,705 Scared me half to death. 173 00:08:18,831 --> 00:08:20,499 - Donnelly shot at T.R.? 174 00:08:20,625 --> 00:08:21,875 - I hate to think so. 175 00:08:22,001 --> 00:08:23,376 Accidents do happen out there. 176 00:08:28,716 --> 00:08:30,800 - Mr. Donnelly, we want to talk to you. 177 00:08:30,927 --> 00:08:32,677 - Wait, I've seen you around. 178 00:08:32,803 --> 00:08:34,346 You're that FBI girl, Parker. 179 00:08:34,472 --> 00:08:35,639 - Oh, keen eyes. 180 00:08:35,765 --> 00:08:37,891 Makes me wonder how you missed that shot 181 00:08:38,017 --> 00:08:39,726 that you took at T.R. the other day. 182 00:08:39,852 --> 00:08:42,187 Coincidences make me curious. 183 00:08:42,313 --> 00:08:43,855 - T.R. wasn't shot, and I didn't shoot him. 184 00:08:43,981 --> 00:08:45,190 There's a coincidence for you. 185 00:08:45,316 --> 00:08:46,566 - But you were fighting with him. 186 00:08:46,692 --> 00:08:48,401 - T.R. and I were like brothers. 187 00:08:48,528 --> 00:08:51,196 Fought, drank, raised hell... 188 00:08:51,322 --> 00:08:53,114 like brothers. 189 00:08:53,241 --> 00:08:55,992 Nobody's gonna miss that poor bastard more than me. 190 00:09:06,045 --> 00:09:07,295 - Donnelly's hiding something. 191 00:09:07,421 --> 00:09:09,881 - Besides his charms? Yeah, I don't doubt it. 192 00:09:10,007 --> 00:09:12,384 But I don't buy murder by animal. 193 00:09:12,510 --> 00:09:15,428 - Oh, there they are. 194 00:09:15,555 --> 00:09:17,597 - Landon confirmed that T.R. shot at Donnelly? 195 00:09:17,723 --> 00:09:20,559 - Well, Landon didn't really know one way or another. 196 00:09:20,685 --> 00:09:22,477 - Just the people we were looking for. 197 00:09:23,854 --> 00:09:25,397 - Don't have anything, for you, fellas. 198 00:09:25,523 --> 00:09:27,274 - Unless you want a pastry. 199 00:09:27,400 --> 00:09:28,441 - Are those Larissa's? 200 00:09:28,568 --> 00:09:29,484 - You bet they are. 201 00:09:29,610 --> 00:09:31,861 - Pass. - You should try Rosemary's. 202 00:09:31,988 --> 00:09:33,822 - Oh, so I've heard. 203 00:09:33,948 --> 00:09:36,241 Hey, uh, can we talk off the record? 204 00:09:36,367 --> 00:09:37,659 - That sounds exciting. 205 00:09:37,785 --> 00:09:40,328 - He says that when the waiter offers to pepper his salad. 206 00:09:40,454 --> 00:09:43,164 - What do you guys know about T.R. and Donnelly? 207 00:09:43,291 --> 00:09:45,667 - Apparently, they were quarrelling over a woman. 208 00:09:45,793 --> 00:09:48,003 - Oh, there's that Jess Minion woman. 209 00:09:48,129 --> 00:09:50,672 She's some kind of animal rights and wrongs person. 210 00:09:50,798 --> 00:09:52,382 - The word's "activist," Vince. 211 00:09:52,508 --> 00:09:54,426 - She's a witch. - Got that right. 212 00:09:54,552 --> 00:09:56,803 - They were fighting over her? 213 00:09:56,929 --> 00:09:59,097 - With maybe, not over. 214 00:09:59,223 --> 00:10:01,933 I mean, everyone at the club agrees she's a pain in the ass. 215 00:10:02,059 --> 00:10:04,644 - Only if you like shooting animals. 216 00:10:04,770 --> 00:10:05,812 - Okay, wait, wait. 217 00:10:05,938 --> 00:10:07,272 You're a member of the club, Dave? 218 00:10:07,398 --> 00:10:08,565 - 35 years. 219 00:10:08,691 --> 00:10:10,525 More likely, uh, they were fighting 220 00:10:10,651 --> 00:10:13,612 over Brad Donnelly's wife, Susanna. 221 00:10:13,738 --> 00:10:16,823 - The dead guy had something with Donnelly's wife? 222 00:10:16,949 --> 00:10:18,491 - That's what people were saying, anyway. 223 00:10:18,618 --> 00:10:20,827 - It was mostly Dave saying it. 224 00:10:20,953 --> 00:10:23,955 - Well, even a rumor of adultery can be enough. 225 00:10:26,250 --> 00:10:27,792 Oh, yeah. 226 00:10:27,918 --> 00:10:29,669 These are awful. 227 00:10:29,795 --> 00:10:31,963 - That's what you've got? 228 00:10:32,089 --> 00:10:33,214 - Yeah. 229 00:10:33,341 --> 00:10:36,509 - If you take the gossip down at that club serious, 230 00:10:36,636 --> 00:10:37,844 half the town would be locked up. 231 00:10:37,970 --> 00:10:39,679 - Half the town isn't dead. 232 00:10:39,805 --> 00:10:42,140 - Not yet. 233 00:10:42,266 --> 00:10:44,517 They expedited your lab work. 234 00:10:46,562 --> 00:10:48,563 They just confirmed it an "unusual event," 235 00:10:48,689 --> 00:10:50,440 like we didn't already know that. 236 00:10:50,566 --> 00:10:53,443 - There's gotta be a connection with Donnelly here, I know it. 237 00:10:53,569 --> 00:10:55,028 - Officer Parker, you can know it later, 238 00:10:55,154 --> 00:10:56,279 after we get that wolf. 239 00:10:56,405 --> 00:10:58,448 - This wasn't an ordinary wolf attack. 240 00:10:58,574 --> 00:10:59,783 - This town's scared. 241 00:10:59,909 --> 00:11:02,327 Mayor wants a curfew, 242 00:11:02,453 --> 00:11:04,037 and I am this close to ordering it, 243 00:11:04,163 --> 00:11:05,622 so unless there's some real evidence 244 00:11:05,748 --> 00:11:08,541 that you haven't seen fit to mention... 245 00:11:11,754 --> 00:11:13,880 Let's get it rolling. The hunt's on. 246 00:11:35,277 --> 00:11:36,861 Aah! 247 00:11:46,706 --> 00:11:50,208 - Donnelly and T.R. both within 24 hours? 248 00:11:50,334 --> 00:11:51,918 That doesn't just happen. 249 00:11:52,044 --> 00:11:52,919 - Don't get a lot of wolf attacks 250 00:11:53,045 --> 00:11:54,713 inside people's garages, either. 251 00:11:54,839 --> 00:11:56,881 - How are you stocked for silver bullets? 252 00:11:57,007 --> 00:11:58,007 - Funny. 253 00:11:58,134 --> 00:11:59,718 - I'm not sure that was a joke. 254 00:11:59,844 --> 00:12:01,219 - Full moon was last night. 255 00:12:01,345 --> 00:12:02,595 How many nights do werewolves get? 256 00:12:02,722 --> 00:12:04,973 - There are rules? Who says? 257 00:12:05,099 --> 00:12:07,934 - Same guy who says silver bullets actually work. 258 00:12:08,060 --> 00:12:10,687 - Come on, let's go talk to his wife. 259 00:12:12,064 --> 00:12:14,441 - We have reports the men were fighting over a woman. 260 00:12:14,567 --> 00:12:15,942 - You assumed it was me. 261 00:12:17,236 --> 00:12:20,447 But I bet it was that Jess Minion woman. 262 00:12:20,573 --> 00:12:22,157 She's been hexing us. 263 00:12:24,243 --> 00:12:25,243 You didn't know? 264 00:12:27,747 --> 00:12:29,372 Right there. 265 00:12:29,498 --> 00:12:34,919 She told Brad it was some kind of Micmac witch mark. 266 00:12:35,045 --> 00:12:38,256 Supposed to say something to the animals about us. 267 00:12:38,382 --> 00:12:39,591 - Thanks, Susanna. 268 00:12:39,717 --> 00:12:41,301 If we need you, we'll be in touch. 269 00:12:42,470 --> 00:12:43,803 - Sure, but soon as probate clears, 270 00:12:43,929 --> 00:12:46,097 I'm moving back to Tallahassee. - Thanks for your time. 271 00:12:47,308 --> 00:12:48,558 - Okay, I've seen that mark before 272 00:12:48,684 --> 00:12:49,976 at the Hunt Club. 273 00:12:50,102 --> 00:12:52,520 - You really think this Jess Minion is a witch? 274 00:12:52,646 --> 00:12:55,023 - What? We were just talking about werewolves a second ago, 275 00:12:55,149 --> 00:12:57,442 and now witches are out of bounds? 276 00:12:57,568 --> 00:12:59,402 She's an animal rights activist, 277 00:12:59,528 --> 00:13:02,030 and I saw this mark at the site of the two other attacks. 278 00:13:02,156 --> 00:13:05,408 - Witch or not, she's a person of interest. 279 00:13:05,534 --> 00:13:08,286 - Okay. So let's be interested. 280 00:13:24,970 --> 00:13:26,429 - Took you long enough. 281 00:13:29,350 --> 00:13:31,017 I was expecting you last night. 282 00:13:31,143 --> 00:13:33,186 - You've been waiting for us? 283 00:13:33,312 --> 00:13:36,189 - T.R. is dead. He hated me. 284 00:13:36,315 --> 00:13:40,068 Seemed inevitable you'd show up here. 285 00:13:40,194 --> 00:13:43,321 You're Audrey Parker, federal agent in exile, 286 00:13:43,447 --> 00:13:46,866 and you are Nathan Wuornos, detective, son of chief, 287 00:13:46,992 --> 00:13:49,744 and I'm Jess Minion, suspect du jour. 288 00:13:49,870 --> 00:13:51,246 - You seem to know a lot 289 00:13:51,372 --> 00:13:54,541 for someone who's only been here for a year. 290 00:13:54,667 --> 00:13:56,000 You're a Quebecer, aren't you? 291 00:13:56,126 --> 00:13:58,044 - Québécoise, yeah. 292 00:13:58,170 --> 00:14:00,004 You checked up on me too. 293 00:14:01,382 --> 00:14:04,342 This was my grandmother's farm. 294 00:14:04,468 --> 00:14:07,387 I summered here as a child. 295 00:14:07,513 --> 00:14:09,013 Now it's mine. 296 00:14:09,139 --> 00:14:11,724 - All right, back to why T.R. hated you... 297 00:14:11,851 --> 00:14:14,894 - I have 90 acres here. 298 00:14:15,020 --> 00:14:17,480 I'm letting it go back to what it wants to be. 299 00:14:17,606 --> 00:14:20,525 I don't let the club hunt on it. 300 00:14:20,651 --> 00:14:21,901 - I've heard reports 301 00:14:22,027 --> 00:14:24,070 you've taken a few potshots at them out there. 302 00:14:24,196 --> 00:14:25,405 5:00 in the morning, 303 00:14:25,531 --> 00:14:27,740 how can you tell a banker from a thief? 304 00:14:27,867 --> 00:14:29,993 Hard enough in full daylight, right? 305 00:14:32,705 --> 00:14:35,582 - Can you explain this? 306 00:14:35,708 --> 00:14:37,041 - It's a Micmac hieroglyph. 307 00:14:37,167 --> 00:14:39,419 It means offering forgiveness. 308 00:14:39,545 --> 00:14:42,589 - Are you aware that Brad Donnelly died last night 309 00:14:42,715 --> 00:14:43,923 the same way T.R. did? 310 00:14:44,049 --> 00:14:45,508 By a wolf. 311 00:14:45,634 --> 00:14:47,844 - I guess they didn't forgive him. 312 00:14:52,099 --> 00:14:53,391 Come with me. 313 00:14:58,564 --> 00:15:00,982 Each of those stones marks an animal 314 00:15:01,108 --> 00:15:03,776 that's died on this land. 315 00:15:03,903 --> 00:15:05,361 Wounded by guns, 316 00:15:05,487 --> 00:15:08,698 maimed by traps, poisoned. 317 00:15:08,824 --> 00:15:12,994 One step from being stuffed and put on display. 318 00:15:13,120 --> 00:15:14,787 - Your people kill animals too. 319 00:15:14,914 --> 00:15:18,458 - We use them. We don't mock them. 320 00:15:18,584 --> 00:15:20,293 If the spirits of these animals 321 00:15:20,419 --> 00:15:21,878 come knocking at the doors of these guys, 322 00:15:22,004 --> 00:15:24,380 looking for revenge, it's not a crime. 323 00:15:24,506 --> 00:15:26,174 That is justice. 324 00:15:26,300 --> 00:15:29,469 - Ms. Minion, why do people think that you're a witch? 325 00:15:29,595 --> 00:15:32,138 - Maybe because they don't like the way I think. 326 00:15:32,264 --> 00:15:34,474 - So you're not a witch. 327 00:15:34,600 --> 00:15:35,975 - What's a witch? 328 00:15:36,101 --> 00:15:39,062 Someone who does magic? 329 00:15:39,188 --> 00:15:41,314 What do you think the troubles are? 330 00:15:41,440 --> 00:15:43,566 Magic is everywhere here. 331 00:15:43,692 --> 00:15:47,362 It's in the soil, the water, in us. 332 00:15:49,823 --> 00:15:52,492 You suffer so much because you can't understand 333 00:15:52,618 --> 00:15:54,786 what's happened to you. 334 00:15:54,912 --> 00:15:56,329 You know it's not a medical condition, 335 00:15:56,455 --> 00:15:58,581 but you don't want to face the real truth. 336 00:15:58,707 --> 00:16:02,210 You have been transformed by magic. 337 00:16:02,336 --> 00:16:05,380 You're not less, Nathan. You're more. 338 00:16:06,840 --> 00:16:09,550 The only thing wrong with you is your perspective. 339 00:16:09,677 --> 00:16:11,678 - So where were you last night around 8:00 p.m.? 340 00:16:11,804 --> 00:16:15,431 - Relax. I didn't kill anyone. 341 00:16:15,557 --> 00:16:17,976 If you want to check, call the AAA. 342 00:16:18,102 --> 00:16:20,353 Had my car towed in Derry. 343 00:16:20,479 --> 00:16:21,562 - Easy enough. 344 00:16:21,689 --> 00:16:23,314 Thanks for your time. 345 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 - Anytime. 346 00:16:33,450 --> 00:16:35,660 - I don't believe she's a witch. 347 00:16:35,786 --> 00:16:39,163 - Whatever she is, she is interesting. 348 00:16:45,462 --> 00:16:46,879 - Brad Donnelly's death- 349 00:16:47,006 --> 00:16:48,506 - Is still under investigation. 350 00:16:48,632 --> 00:16:49,924 - Guys, we don't have time for this. 351 00:16:50,050 --> 00:16:51,634 - What do you think about the reward? 352 00:16:51,760 --> 00:16:53,136 - Reward? 353 00:16:53,262 --> 00:16:55,555 - Club members pitched in to put a bounty on this wolf. 354 00:16:55,681 --> 00:16:57,015 They're shooting for $10,000. 355 00:16:57,141 --> 00:16:58,182 - Terrible, isn't it? 356 00:16:58,308 --> 00:16:59,726 - Yeah, about time. People are scared. 357 00:16:59,852 --> 00:17:01,477 - We'll keep you posted. 358 00:17:05,441 --> 00:17:07,400 All right. Okay, so what do we have? 359 00:17:07,526 --> 00:17:09,694 We have a wolf inside Donnelly's garage, 360 00:17:09,820 --> 00:17:12,071 but do you buy a wild animal stalking its prey indoors? 361 00:17:12,197 --> 00:17:14,240 - No, and we have another broken window. 362 00:17:14,366 --> 00:17:15,867 It's back to human help. 363 00:17:15,993 --> 00:17:17,702 - An animal trainer? Drugged animals? 364 00:17:17,828 --> 00:17:19,579 But getting in and out unnoticed? 365 00:17:19,705 --> 00:17:20,747 - Tough sell. 366 00:17:20,873 --> 00:17:22,331 - What if it's not an animal trainer 367 00:17:22,458 --> 00:17:24,667 but more like, uh, 368 00:17:24,793 --> 00:17:26,502 you know, an animal whisperer? 369 00:17:26,628 --> 00:17:28,212 Somebody who's, I don't know, 370 00:17:28,338 --> 00:17:30,048 but can make animals do things. 371 00:17:30,174 --> 00:17:31,591 - Like an evil Dr. Dolittle? 372 00:17:31,717 --> 00:17:35,011 - Or, you know, like a witch. 373 00:17:35,137 --> 00:17:36,095 - Come on. 374 00:17:36,221 --> 00:17:37,764 Jess gave the easiest alibi to check. 375 00:17:37,890 --> 00:17:39,265 Here. 376 00:17:39,391 --> 00:17:42,560 - Oh, wait, what difference does it make about the alibi? 377 00:17:42,686 --> 00:17:44,479 I mean, if you can compel animals to do something, 378 00:17:44,605 --> 00:17:46,481 you don't have to be there when it happens. 379 00:17:46,607 --> 00:17:49,275 - Okay, this is ridiculous. 380 00:17:49,401 --> 00:17:50,443 - Just because you like her, 381 00:17:50,569 --> 00:17:51,819 that doesn't give her a free pass. 382 00:17:53,822 --> 00:17:56,032 - Okay, tell me you got something. 383 00:17:56,158 --> 00:17:57,325 - We have a theory. 384 00:17:57,451 --> 00:17:58,826 - We have nothing. 385 00:18:01,371 --> 00:18:02,705 - Animals are going crazy, 386 00:18:02,831 --> 00:18:08,086 and, somehow, someone is causing the attacks. 387 00:18:10,089 --> 00:18:12,173 - Nathan's right. You got nothing. 388 00:18:12,299 --> 00:18:13,466 In the club, one hour. 389 00:18:13,592 --> 00:18:15,343 Oh, bring shotguns. 390 00:18:26,480 --> 00:18:28,147 - Hmm! 391 00:18:28,273 --> 00:18:29,857 These really are better. 392 00:18:29,983 --> 00:18:32,193 - Rosemary's are the best. 393 00:18:32,319 --> 00:18:34,112 Zach! 394 00:18:36,115 --> 00:18:37,824 What are you doing here, bud? 395 00:18:37,950 --> 00:18:39,659 - He woke up lonely for his daddy. 396 00:18:39,785 --> 00:18:42,286 - Mom. 397 00:18:42,412 --> 00:18:44,163 - He was so worried about you, though, honey, 398 00:18:44,289 --> 00:18:47,208 going out hunting again after what happened the other day. 399 00:18:47,334 --> 00:18:48,835 - Mom, he's four. 400 00:18:48,961 --> 00:18:50,503 He's not worried about me. 401 00:18:50,629 --> 00:18:51,546 - Fine. 402 00:18:51,672 --> 00:18:53,381 I don't want you to go. That better? 403 00:18:53,507 --> 00:18:55,133 - Well, at least you're being honest. 404 00:18:55,259 --> 00:18:57,051 - So come on home with us, please. 405 00:18:57,177 --> 00:18:59,554 Okay, let's just go outside. 406 00:18:59,680 --> 00:19:02,890 - It's us three with the chief. 407 00:19:03,016 --> 00:19:06,018 - This is gonna be fun. 408 00:19:06,145 --> 00:19:07,436 - Oh, yeah. 409 00:19:07,563 --> 00:19:10,606 All kinds of fun. 410 00:19:21,326 --> 00:19:24,537 - They're gonna be blasting at their shadows all day. 411 00:19:24,663 --> 00:19:26,038 - Where's Vince? 412 00:19:26,165 --> 00:19:27,874 - He doesn't hunt. 413 00:19:28,000 --> 00:19:30,668 He loves all creatures great and small, he says, 414 00:19:30,794 --> 00:19:32,503 usually with fries. 415 00:19:35,841 --> 00:19:37,049 - Hold up. 416 00:19:38,844 --> 00:19:41,345 This is the back end of the Minion farm. 417 00:19:41,471 --> 00:19:42,847 It's posted, we can't go in. 418 00:19:42,973 --> 00:19:44,724 - Ever hear of hot pursuit? 419 00:19:44,850 --> 00:19:47,560 - Hey, this direction isn't any more likely than another. 420 00:19:47,686 --> 00:19:48,769 - Or any less. 421 00:19:48,896 --> 00:19:50,438 Look, this is all part of our area to sweep. 422 00:19:50,564 --> 00:19:51,731 We're going in. Let's go. 423 00:19:51,857 --> 00:19:53,649 - This is a bad idea. 424 00:20:01,241 --> 00:20:02,950 - Starting to look like my definition 425 00:20:03,076 --> 00:20:04,577 of a good day's hunting. 426 00:20:04,703 --> 00:20:05,953 - What? 427 00:20:06,079 --> 00:20:08,873 - We're gonna eat lunch before anything lunches on us. 428 00:20:12,544 --> 00:20:14,045 Whoa. 429 00:20:24,473 --> 00:20:25,556 - No! 430 00:20:27,226 --> 00:20:28,226 - What the hell are you doing? 431 00:20:28,352 --> 00:20:30,603 - That was a dog! 432 00:20:30,729 --> 00:20:31,771 - I don't think you hit it. 433 00:20:31,897 --> 00:20:32,939 - Of course not. You hit my gun! 434 00:20:33,065 --> 00:20:34,148 - Yeah, I hit your gun! 435 00:20:34,274 --> 00:20:35,441 It was Jess Minion's pet! 436 00:20:38,070 --> 00:20:39,445 - Oooh! - Oh! 437 00:21:04,888 --> 00:21:05,888 - What the... 438 00:21:06,014 --> 00:21:08,307 That's stuffed with rags and sand. 439 00:21:13,897 --> 00:21:16,065 - Dave, are you all right? 440 00:21:16,191 --> 00:21:18,442 What's that? 441 00:21:34,835 --> 00:21:37,044 - So much for the werewolf theory. 442 00:21:37,170 --> 00:21:38,504 - Yeah, we have real evidence now, 443 00:21:38,630 --> 00:21:41,048 but I have no idea what to do with this. 444 00:21:42,801 --> 00:21:44,176 - Dave's gotta get checked out. 445 00:21:44,303 --> 00:21:45,594 We gotta get him out of here, okay? 446 00:21:45,721 --> 00:21:47,471 - Okay. What do you want us to do with this? 447 00:21:47,597 --> 00:21:48,639 - Let me worry about this. 448 00:21:48,765 --> 00:21:50,349 What I want you two is get out of here 449 00:21:50,475 --> 00:21:51,559 and just stop this nonsense. 450 00:21:51,685 --> 00:21:53,185 - Nonsense? Like this hunt? 451 00:21:53,312 --> 00:21:54,520 - You think this plays out better 452 00:21:54,646 --> 00:21:55,980 in the middle of Main Street, Nathan? 453 00:21:56,106 --> 00:21:57,023 Is that what you think? 454 00:21:57,149 --> 00:21:58,482 Would you just go get Teagues for me 455 00:21:58,608 --> 00:21:59,608 like I asked you? Thanks. 456 00:22:01,945 --> 00:22:03,112 Like now. 457 00:22:05,157 --> 00:22:06,032 - Oh, nice. 458 00:22:06,158 --> 00:22:07,908 You know he saved your life, right? 459 00:22:08,035 --> 00:22:09,869 - Who do you think's been dealing with all this 460 00:22:09,995 --> 00:22:11,704 before you graced us with your presence? 461 00:22:11,830 --> 00:22:13,956 Who do you think's gonna be dealing with it after I'm gone? 462 00:22:14,082 --> 00:22:16,417 I wanted you in this job because you had a knack 463 00:22:16,543 --> 00:22:17,752 with dealing with all this crap. 464 00:22:17,878 --> 00:22:20,504 I'm just praying to God some of it rubs off on him. 465 00:22:20,630 --> 00:22:22,548 - You know what, he's a lot better at this than you think. 466 00:22:22,674 --> 00:22:23,883 - Well, I tell you what, Agent Parker. 467 00:22:24,009 --> 00:22:25,926 This is a lot worse than what you think. 468 00:22:27,679 --> 00:22:30,556 How you doin', Dave? - That's a weird-looking moose. 469 00:22:30,682 --> 00:22:32,391 - Oh, man. 470 00:22:34,686 --> 00:22:36,103 You look kind of- - Perfect. 471 00:22:36,229 --> 00:22:37,396 - Yeah, perfect. 472 00:22:37,522 --> 00:22:38,522 Let's get you home. 473 00:22:38,648 --> 00:22:39,982 - All right, we need to go talk to Jess. 474 00:22:40,108 --> 00:22:41,650 - I know. 475 00:22:41,777 --> 00:22:44,111 - Jess being sympathetic to your problem, 476 00:22:44,237 --> 00:22:46,238 it makes a lot more sense if she's troubled too. 477 00:22:46,365 --> 00:22:49,367 - Well, if she is, how do we stop it? 478 00:22:49,493 --> 00:22:53,704 - If she is, does she want it to be stopped? 479 00:23:04,174 --> 00:23:05,091 - You hear that? 480 00:23:05,217 --> 00:23:07,468 Are you guys happy now? 481 00:23:07,594 --> 00:23:08,761 - Believe it or not, 482 00:23:08,887 --> 00:23:10,262 it's not my favorite sound, either, all right? 483 00:23:10,389 --> 00:23:11,555 But we don't have time for this. 484 00:23:11,681 --> 00:23:13,224 - We've had three animal attacks. 485 00:23:13,350 --> 00:23:15,017 At least one of them was stuffed. 486 00:23:15,143 --> 00:23:17,311 - Stuffed? 487 00:23:17,437 --> 00:23:18,896 You're joking, right? 488 00:23:19,022 --> 00:23:21,190 - Both of us were almost killed by one of these things. 489 00:23:21,316 --> 00:23:23,776 - I'm sorry that happened, Nathan, 490 00:23:23,902 --> 00:23:25,027 but I cannot help you. 491 00:23:25,153 --> 00:23:26,278 - Jess, if you're troubled, 492 00:23:26,405 --> 00:23:27,988 you might not even be aware you're doing it. 493 00:23:28,115 --> 00:23:29,573 You might just think it's part of 494 00:23:29,699 --> 00:23:31,659 whatever rituals you're doing. 495 00:23:31,785 --> 00:23:34,787 - Nathan, 496 00:23:34,913 --> 00:23:37,957 I'm not doing any rituals. 497 00:23:38,083 --> 00:23:41,252 I'm not a witch or a shaman or anything like that. 498 00:23:41,378 --> 00:23:43,295 The only Micmac was my mother's mother, 499 00:23:43,422 --> 00:23:45,089 and she was a half-blood. 500 00:23:45,215 --> 00:23:49,301 Most of what I know is just... stories, 501 00:23:49,428 --> 00:23:50,970 third-hand legends. 502 00:23:51,096 --> 00:23:52,471 - The hieroglyph? 503 00:23:52,597 --> 00:23:54,140 - Wikipedia. 504 00:23:55,725 --> 00:23:59,145 I'm not troubled, Nathan. 505 00:23:59,271 --> 00:24:00,896 I'm just... I'm just me. 506 00:24:02,983 --> 00:24:04,984 If I had any kind of power, Officer Parker, 507 00:24:05,110 --> 00:24:07,736 those animals never would have died in the first place. 508 00:24:07,863 --> 00:24:10,906 - All right, thanks. I think we're done here. 509 00:24:13,452 --> 00:24:18,205 - Nathan, everything I said about you is still true. 510 00:24:26,756 --> 00:24:28,007 - No werewolf 511 00:24:28,133 --> 00:24:29,300 and no witch. 512 00:24:29,426 --> 00:24:32,303 - How about some old-fashioned physical evidence? 513 00:24:42,105 --> 00:24:44,231 - Taste. 514 00:24:44,357 --> 00:24:46,025 The final frontier. 515 00:24:52,365 --> 00:24:53,824 - Look. 516 00:25:01,541 --> 00:25:04,335 - Oh, man. 517 00:25:08,256 --> 00:25:10,007 We're gonna need some help. 518 00:25:15,555 --> 00:25:17,389 Well, at least clean-up will be easy. 519 00:25:17,516 --> 00:25:18,933 The rags will wipe up the sand. 520 00:25:20,519 --> 00:25:22,144 Something smells off. 521 00:25:22,270 --> 00:25:24,021 - Might be this. 522 00:25:25,106 --> 00:25:28,901 Wolfie had a bedtime snack. 523 00:25:29,027 --> 00:25:30,319 Could be a match for T.R.'s. 524 00:25:33,114 --> 00:25:35,032 Well, you want to fill me in on everything? 525 00:25:35,158 --> 00:25:37,785 Or are my services no longer required? 526 00:25:37,911 --> 00:25:39,828 - No, I think we have it from here, thank you. 527 00:25:39,955 --> 00:25:41,622 - Yeah, you keep telling yourselves that. 528 00:25:41,748 --> 00:25:45,834 Doesn't have to be true to make you feel better. 529 00:25:45,961 --> 00:25:47,002 Good luck. 530 00:25:50,090 --> 00:25:52,299 - What don't you want her to know? 531 00:25:52,425 --> 00:25:54,343 - You know the moose that attacked your dad? 532 00:25:54,469 --> 00:25:57,555 This plaque says that he shot one up in Arrow- 533 00:25:57,681 --> 00:25:58,681 - Aroostook. 534 00:25:58,807 --> 00:26:00,516 Two years ago? - Uh-huh. 535 00:26:00,642 --> 00:26:02,184 - You think that was the same one? 536 00:26:02,310 --> 00:26:03,811 - Do you see a moose? 537 00:26:06,606 --> 00:26:08,774 Wolfie over there, shot by Donnelly. 538 00:26:08,900 --> 00:26:10,818 This one by T.R. Holt. 539 00:26:10,944 --> 00:26:13,112 The animals are coming alive 540 00:26:13,238 --> 00:26:14,947 and killing the people who killed them. 541 00:26:15,073 --> 00:26:18,409 - And then they just go back to being stuffed? 542 00:26:18,535 --> 00:26:21,579 - See this? I found this on wolfie over there. 543 00:26:21,705 --> 00:26:23,664 All of them have them. 544 00:26:25,208 --> 00:26:27,293 - C.L.-6? What does that mean? 545 00:26:27,419 --> 00:26:29,003 - I don't know what it means, 546 00:26:29,129 --> 00:26:31,755 but between the plaques and the tags, 547 00:26:31,881 --> 00:26:33,173 we have a timeline. 548 00:26:33,300 --> 00:26:35,676 And the most recently killed is coming alive first. 549 00:26:35,802 --> 00:26:39,638 - There's some animals missing. 550 00:26:39,764 --> 00:26:42,558 - All right, so the first question is, 551 00:26:42,684 --> 00:26:44,143 what's bringing them back? 552 00:26:44,269 --> 00:26:45,519 - No. 553 00:26:45,645 --> 00:26:48,480 First one is, where's the bear? 554 00:26:48,607 --> 00:26:50,441 - Who killed it? 555 00:27:00,702 --> 00:27:02,411 - Vince, would you just take 556 00:27:02,537 --> 00:27:05,039 your damn allergy medicine already? 557 00:27:05,165 --> 00:27:10,461 No one cares if it makes you feel slow. 558 00:27:10,587 --> 00:27:13,005 No one would notice anyway. 559 00:27:14,674 --> 00:27:17,301 Vincent! 560 00:27:17,427 --> 00:27:19,928 - What? Do you need something? 561 00:27:21,681 --> 00:27:23,807 - Oh! 562 00:27:24,851 --> 00:27:28,020 Get me out of here! Vincent! 563 00:27:41,618 --> 00:27:42,743 - Help! 564 00:27:42,869 --> 00:27:45,037 Help! Help me! Help! 565 00:27:45,163 --> 00:27:47,581 Somebody help. Please call the police! 566 00:27:47,707 --> 00:27:49,291 - Help! 567 00:27:53,046 --> 00:27:54,797 - Yep. 568 00:28:01,179 --> 00:28:03,389 It took both of our shotguns to blow the head off that moose. 569 00:28:03,515 --> 00:28:04,431 These things are useless. 570 00:28:04,557 --> 00:28:05,724 - Ideas? 571 00:28:08,645 --> 00:28:19,571 - Yeah, let's turn up the heat. 572 00:28:19,698 --> 00:28:21,657 - Fire in the hole! 573 00:28:23,952 --> 00:28:25,744 Those are better than silver bullets. 574 00:28:31,626 --> 00:28:34,795 - That was damndest thing I've seen in ages! 575 00:28:34,921 --> 00:28:36,630 - You can be a little less thrilled, Vince. 576 00:28:36,756 --> 00:28:37,798 It almost killed me. 577 00:28:37,924 --> 00:28:39,091 - I know! 578 00:28:39,217 --> 00:28:40,884 - All right, I know that you guys are excited, 579 00:28:41,010 --> 00:28:42,094 but we really need to discuss 580 00:28:42,220 --> 00:28:44,763 how you're gonna write about this. 581 00:28:44,889 --> 00:28:46,765 - You're worried how it'll look in The Herald? 582 00:28:46,891 --> 00:28:48,475 - Does it have to look like anything? 583 00:28:48,601 --> 00:28:51,270 - What do you think it's gonna look like, Dave? 584 00:28:51,396 --> 00:28:52,771 Uh, rabies? 585 00:28:52,897 --> 00:28:54,106 - Right time of year. 586 00:28:54,232 --> 00:28:55,357 - Oh, don't worry. 587 00:28:55,483 --> 00:28:56,692 We'll think of something, dear. 588 00:28:56,818 --> 00:28:58,193 We always do. 589 00:28:58,319 --> 00:29:01,280 - Uh, hey, do you guys, uh... 590 00:29:01,406 --> 00:29:03,282 do you recognize this? 591 00:29:03,408 --> 00:29:05,784 It came off the animal that attacked T.R. 592 00:29:05,910 --> 00:29:06,827 - Maker's mark. 593 00:29:06,953 --> 00:29:09,329 My bear had one just like it. 594 00:29:09,456 --> 00:29:10,706 "C.L.- 6." 595 00:29:10,832 --> 00:29:12,708 - Initials? 596 00:29:12,834 --> 00:29:16,128 "Canis lupus number six" is my bet. 597 00:29:16,254 --> 00:29:17,671 Probably means it's the sixth wolf 598 00:29:17,797 --> 00:29:19,715 that Landon Taylor stuffed. 599 00:29:19,841 --> 00:29:21,508 I recognize his mark. 600 00:29:21,634 --> 00:29:22,968 - Landon? 601 00:29:30,018 --> 00:29:31,435 - Hey, Landon? 602 00:29:34,022 --> 00:29:34,980 - I'm back here, 603 00:29:35,106 --> 00:29:36,356 cleaning up this mess. 604 00:29:36,483 --> 00:29:37,941 - Looks like another attack. 605 00:29:40,528 --> 00:29:41,820 What happened? 606 00:29:41,946 --> 00:29:43,322 - I just came in and found this. 607 00:29:43,448 --> 00:29:45,616 Do you think this was one of those rabid animals? 608 00:29:47,994 --> 00:29:49,828 - The animals aren't rabid. 609 00:29:49,954 --> 00:29:51,705 - You've heard about the troubles, haven't you? 610 00:29:51,831 --> 00:29:53,540 - The troubles. 611 00:29:53,666 --> 00:29:55,334 - We found this inside an animal 612 00:29:55,460 --> 00:29:57,795 that was killed while attacking someone. 613 00:29:59,047 --> 00:30:00,422 - Recognize this? 614 00:30:00,548 --> 00:30:03,217 - All the attacking animals are stuffed... 615 00:30:03,343 --> 00:30:04,760 by you. 616 00:30:06,387 --> 00:30:09,181 - This is, uh... 617 00:30:09,307 --> 00:30:11,350 this is ours. 618 00:30:11,476 --> 00:30:14,019 - It came from the moose the chief killed two years ago. 619 00:30:14,145 --> 00:30:16,188 - The animals are killing the people who killed them, 620 00:30:16,314 --> 00:30:19,691 and yours must be coming after you too. 621 00:30:19,818 --> 00:30:22,653 - If that's true, 622 00:30:22,779 --> 00:30:24,279 they'd all have to be destroyed. 623 00:30:24,405 --> 00:30:25,364 I mean, all of them... 624 00:30:25,490 --> 00:30:27,783 I have to end this. 625 00:30:27,909 --> 00:30:29,993 - What are you doing here? 626 00:30:30,119 --> 00:30:32,079 - We just came for Landon's help. 627 00:30:32,205 --> 00:30:33,413 - Stay away from my son. 628 00:30:33,540 --> 00:30:34,498 You're making a mistake. 629 00:30:34,624 --> 00:30:35,707 He has nothing to do with this. 630 00:30:35,834 --> 00:30:37,209 - Mom, stop. 631 00:30:37,335 --> 00:30:38,544 - Landon, get in the car. 632 00:30:38,670 --> 00:30:40,420 Go! 633 00:30:40,547 --> 00:30:41,547 Go. 634 00:30:41,673 --> 00:30:42,923 - I just need to- - Piper, don't! 635 00:30:43,049 --> 00:30:45,217 - Ma'am. Down. Down. 636 00:30:45,343 --> 00:30:47,553 Let go. Drop it. Drop it. 637 00:30:47,679 --> 00:30:48,762 - Ah! 638 00:30:48,888 --> 00:30:51,139 - Landon, your arm. 639 00:30:55,019 --> 00:30:56,061 - How...? 640 00:30:56,187 --> 00:30:58,522 - Let me go! He needs me! 641 00:30:58,648 --> 00:31:00,566 - No, Landon, wait! 642 00:31:00,692 --> 00:31:02,359 Landon, stop! 643 00:31:03,361 --> 00:31:05,696 He didn't stuff himself. 644 00:31:05,822 --> 00:31:06,738 He's not the cause of this. 645 00:31:06,865 --> 00:31:09,241 - It's my fault. 646 00:31:09,367 --> 00:31:10,450 It's all my fault. 647 00:31:10,577 --> 00:31:12,411 - He said he wanted to destroy all the animals. 648 00:31:12,537 --> 00:31:13,745 - He can't do that. 649 00:31:13,872 --> 00:31:14,746 - Why? 650 00:31:14,873 --> 00:31:16,748 - I can feel them. 651 00:31:16,875 --> 00:31:18,750 They're all waking up. 652 00:31:23,590 --> 00:31:26,008 - But I thought Landon was the taxidermist. 653 00:31:26,134 --> 00:31:28,135 - He was. I never sewed them. 654 00:31:28,261 --> 00:31:30,804 I just gave him some of my sewing rags. 655 00:31:30,930 --> 00:31:32,806 I-I had no idea that would be enough to... 656 00:31:32,932 --> 00:31:34,308 - To bring them back? 657 00:31:34,434 --> 00:31:36,143 - When I found him in the fire, 658 00:31:36,269 --> 00:31:38,312 his wife was burned. 659 00:31:38,438 --> 00:31:39,771 I-I couldn't save her. 660 00:31:39,898 --> 00:31:41,231 But Lanny wasn't. 661 00:31:41,357 --> 00:31:44,109 He must have just suffocated. 662 00:31:44,235 --> 00:31:46,904 He looked like he was still alive. 663 00:31:48,406 --> 00:31:50,490 I couldn't help myself. 664 00:31:50,617 --> 00:31:53,201 I just-I just couldn't help myself. 665 00:31:53,328 --> 00:31:56,288 - So you said that you could feel them waking up? 666 00:31:56,414 --> 00:31:59,207 - When Landon came back, I felt it. 667 00:31:59,334 --> 00:32:01,960 But then everything was fine until... 668 00:32:02,086 --> 00:32:04,046 he almost got shot the other day. 669 00:32:04,172 --> 00:32:06,798 And this feeling, it just kept getting 670 00:32:06,925 --> 00:32:08,300 stronger and stronger. 671 00:32:08,426 --> 00:32:09,885 - Well, from what I've seen, the stress, 672 00:32:10,011 --> 00:32:11,303 it makes these things worse. 673 00:32:11,429 --> 00:32:13,931 - My father wanted me to be careful. 674 00:32:14,057 --> 00:32:17,267 I thought I was. 675 00:32:18,686 --> 00:32:22,439 All I ever wanted to do was to keep him safe. 676 00:32:46,756 --> 00:32:48,632 - Landon, stop! 677 00:32:48,758 --> 00:32:50,258 - Piper, stay here. 678 00:32:50,385 --> 00:32:51,468 - He's my son. 679 00:33:01,688 --> 00:33:05,524 - Easy, guys, we're on your side. 680 00:33:05,650 --> 00:33:07,317 - Speak for yourself. 681 00:33:15,660 --> 00:33:17,786 - Landon? 682 00:33:17,912 --> 00:33:18,787 Damn it. 683 00:33:18,913 --> 00:33:20,831 We gotta hurry. 684 00:33:27,588 --> 00:33:30,173 - I'm sorry, but I made you, 685 00:33:30,299 --> 00:33:31,550 and I have to stop you. 686 00:33:31,676 --> 00:33:33,593 - Landon, get out of there! 687 00:33:33,720 --> 00:33:35,679 The animals you killed are waking up! 688 00:33:35,805 --> 00:33:38,849 - They're coming for you! 689 00:33:38,975 --> 00:33:40,392 - Landon! Landon, stop. 690 00:33:43,187 --> 00:33:44,855 - Mom! Open up! 691 00:33:44,981 --> 00:33:47,691 We have to kill them! 692 00:33:47,817 --> 00:33:48,900 - Piper! 693 00:33:50,111 --> 00:33:51,069 - This is my fault. 694 00:33:51,195 --> 00:33:52,237 I started this! 695 00:33:52,363 --> 00:33:53,739 - Piper! 696 00:33:53,865 --> 00:33:55,240 - Piper! - Mom! 697 00:33:55,366 --> 00:33:58,035 - If they kill me, they stop and won't come after you! 698 00:33:58,161 --> 00:34:00,078 Now go! 699 00:34:00,204 --> 00:34:03,373 Mom, get out of there! 700 00:34:03,499 --> 00:34:05,417 - It ends with me. 701 00:35:09,774 --> 00:35:11,691 - They killed three wolves today. 702 00:35:11,818 --> 00:35:13,777 God knows what else. 703 00:35:13,903 --> 00:35:15,320 - Is the rabies story sticking? 704 00:35:15,446 --> 00:35:17,072 - Not sure I care. 705 00:35:17,198 --> 00:35:19,825 One way or another, we'll make everyone think it's all right. 706 00:35:19,951 --> 00:35:21,159 - It is, Nathan. 707 00:35:21,285 --> 00:35:24,496 It's better, anyway. 708 00:35:24,622 --> 00:35:26,331 I think it was the fire that caused 709 00:35:26,457 --> 00:35:29,668 Piper's condition to flare up, 710 00:35:29,794 --> 00:35:32,504 and then she, uh, revived Landon. 711 00:35:32,630 --> 00:35:34,840 So when Landon was almost shot... 712 00:35:34,966 --> 00:35:37,801 - Her condition went into overdrive. 713 00:35:37,927 --> 00:35:40,345 - So what are we gonna tell him? 714 00:35:40,471 --> 00:35:42,055 - The truth. 715 00:35:56,821 --> 00:35:59,072 I'm sorry about what happened to your mother. 716 00:35:59,198 --> 00:36:01,199 - We're destroying all the animals 717 00:36:01,325 --> 00:36:04,035 that your mom brought back just to be safe. 718 00:36:04,162 --> 00:36:05,537 - Except for me. 719 00:36:05,663 --> 00:36:07,581 Or did you change your minds about that? 720 00:36:10,084 --> 00:36:13,378 - Landon, this doesn't have to be so bad. 721 00:36:13,504 --> 00:36:15,422 You still have Zach to live for. 722 00:36:15,548 --> 00:36:17,257 - Is that what I'm doing? 723 00:36:17,383 --> 00:36:18,758 Living? 724 00:36:18,885 --> 00:36:22,762 I'm not even real, Officer Parker. 725 00:36:31,898 --> 00:36:33,148 - Nathan. 726 00:36:34,901 --> 00:36:36,568 - I can't feel that. 727 00:36:36,694 --> 00:36:38,820 You and I have a lot in common. 728 00:36:41,240 --> 00:36:43,283 We're different, but you know what? 729 00:36:43,409 --> 00:36:46,203 Doesn't make us any less than anyone else. 730 00:36:47,580 --> 00:36:50,540 In some ways, maybe it makes us even more. 731 00:36:50,666 --> 00:36:53,376 You've been this way for how long? 732 00:36:53,502 --> 00:36:56,254 Six months? 733 00:36:56,380 --> 00:36:59,132 Were you any less a father to him? 734 00:36:59,258 --> 00:37:00,884 Did he even notice? 735 00:37:01,010 --> 00:37:02,886 - No. 736 00:37:03,012 --> 00:37:04,596 - That's right. 737 00:37:04,722 --> 00:37:08,433 'Cause you're more than this. 738 00:37:08,559 --> 00:37:11,686 Maybe even a little magic. 739 00:37:14,273 --> 00:37:15,899 - Maybe that's true. 740 00:37:29,789 --> 00:37:31,790 Come here, buddy. 741 00:37:31,916 --> 00:37:33,250 This way. 742 00:37:34,835 --> 00:37:36,586 - Do you really believe that, 743 00:37:36,712 --> 00:37:38,463 that you're magic? 744 00:37:38,589 --> 00:37:41,049 - Not quite. 745 00:37:41,175 --> 00:37:43,802 - Well, you just saved that man's life. 746 00:37:43,928 --> 00:37:46,596 It may not be magic, but it sure is close. 747 00:38:21,007 --> 00:38:22,549 - What now? 748 00:38:22,675 --> 00:38:24,342 Did someone else die? 749 00:38:24,468 --> 00:38:26,052 - Actually, yes. 750 00:38:27,430 --> 00:38:28,805 That's not why I'm here. 751 00:38:30,391 --> 00:38:32,058 I came to say I'm sorry. 752 00:38:34,437 --> 00:38:37,814 - You're sorry? 753 00:38:37,940 --> 00:38:39,691 - What you said was true. 754 00:38:40,901 --> 00:38:42,777 I don't know... 755 00:38:42,903 --> 00:38:44,487 I don't know about magic, 756 00:38:44,613 --> 00:38:48,325 but I'm definitely something... 757 00:38:48,451 --> 00:38:49,492 different. 758 00:38:53,205 --> 00:38:55,206 Or I could be. 759 00:38:56,667 --> 00:38:59,502 - I kind of like you the way you are. 760 00:39:05,134 --> 00:39:08,345 - Um... 761 00:39:12,516 --> 00:39:16,353 Do you want to get some pancakes? 762 00:39:16,479 --> 00:39:18,438 - I don't like pancakes. 763 00:39:18,564 --> 00:39:21,358 But I'd love to have breakfast with you. 764 00:39:29,909 --> 00:39:31,493 - You wanted to see me, kiddo? 765 00:39:31,619 --> 00:39:33,161 - Hey, thanks for coming. 766 00:39:33,287 --> 00:39:35,663 Listen, there's a lot going on around here 767 00:39:35,790 --> 00:39:36,873 that nobody is telling me, 768 00:39:36,999 --> 00:39:41,586 and for some reason... 769 00:39:41,712 --> 00:39:43,171 I trust you, Eleanor. 770 00:39:43,297 --> 00:39:45,715 - That's your first mistake. 771 00:39:45,841 --> 00:39:48,635 - You did the M.E. report, right? 772 00:39:48,761 --> 00:39:50,762 You saw what I saw. 773 00:39:50,888 --> 00:39:53,890 You saw what was left of Piper. 774 00:39:54,016 --> 00:39:57,018 - I saw a lot of rags thrown around the room. 775 00:39:57,144 --> 00:39:58,937 - Exactly. 776 00:39:59,063 --> 00:40:02,690 - And that's what's going into your report too, isn't it? 777 00:40:02,817 --> 00:40:03,942 - Sure. 778 00:40:04,068 --> 00:40:06,069 'Cause that's what goes in a report, right? 779 00:40:11,075 --> 00:40:14,119 Piper was stuffed, 780 00:40:14,245 --> 00:40:15,620 and then she stuffed her son. 781 00:40:15,746 --> 00:40:18,998 It must have been going on for generations, 782 00:40:19,125 --> 00:40:20,542 and I just- 783 00:40:22,211 --> 00:40:26,131 I just- I couldn't write that down. 784 00:40:26,257 --> 00:40:28,800 - I'm guessing you didn't tell Landon the truth, either. 785 00:40:28,926 --> 00:40:32,262 - No. 786 00:40:32,388 --> 00:40:36,141 I thought if something awful happened to his boy that... 787 00:40:36,267 --> 00:40:40,311 Well, if he knew, then he would be tempted 788 00:40:40,438 --> 00:40:41,646 to stuff him too. 789 00:40:45,693 --> 00:40:48,695 But I-I just don't feel right about this. 790 00:40:48,821 --> 00:40:51,281 This is just another secret that's gonna play itself out 791 00:40:51,407 --> 00:40:52,991 all over again. 792 00:40:56,579 --> 00:40:58,288 - You do what you can... 793 00:40:59,832 --> 00:41:01,708 And the world goes on. 794 00:41:01,834 --> 00:41:04,294 Here. 795 00:41:04,420 --> 00:41:06,337 This'll make you feel better. 796 00:41:11,719 --> 00:41:13,094 - Is that Rosemary's? 797 00:41:13,220 --> 00:41:14,304 - Yeah. 798 00:41:18,934 --> 00:41:20,518 I'm gonna do what I can 799 00:41:20,644 --> 00:41:22,687 to help you find out about your mum. 800 00:41:25,441 --> 00:41:27,192 - Wait, you would do that? 801 00:41:27,318 --> 00:41:31,321 - Well, we gotta stick together up here. 802 00:41:31,447 --> 00:41:33,907 You're not a summer person anymore, kid. 56031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.