All language subtitles for Grosse.Pointe.Garden.Society.S01E08.1080p.x265.ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:05,438 . 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,173 - Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,109 - We could totally end up together! 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,443 - He's got a wife. 5 00:00:10,543 --> 00:00:12,345 - He doesn't know he's adopted, does he? 6 00:00:12,379 --> 00:00:14,381 I am the kid's biological mother. 7 00:00:14,447 --> 00:00:15,815 You should join the baseball team. 8 00:00:15,849 --> 00:00:16,983 It'd look good on your applications. 9 00:00:17,050 --> 00:00:18,385 - I have arranged it 10 00:00:18,451 --> 00:00:20,820 so you could invest in your dreams 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,489 and a grandbaby. 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,758 - This is straight-up blackmail. 13 00:00:24,858 --> 00:00:26,726 - It's really important to Melissa 14 00:00:26,793 --> 00:00:28,762 that we're all in a good place. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,330 - I know a lot of deep-pocket people 16 00:00:30,397 --> 00:00:32,332 who could help you get your car business off the ground. 17 00:00:32,365 --> 00:00:33,533 - Connor was right about you. 18 00:00:33,566 --> 00:00:34,801 He said you'd make me a lot of money. 19 00:00:34,901 --> 00:00:36,069 - Guys, right now, 20 00:00:36,102 --> 00:00:38,738 we gotta get this out of here. 21 00:00:38,805 --> 00:00:39,739 - What have we done? 22 00:00:42,142 --> 00:00:44,911 [Takako Minekawa's "Fantastic Cat"] 23 00:00:45,011 --> 00:00:47,047 * * 24 00:00:47,147 --> 00:00:48,581 - I like to tell my customers 25 00:00:48,615 --> 00:00:51,785 that gardening isn't just about planting seeds. 26 00:00:51,851 --> 00:00:53,953 Nature is full of surprises. 27 00:00:54,020 --> 00:00:55,889 - * Fantastic cat * 28 00:00:55,955 --> 00:00:57,957 - A flower isn't always just a flower. 29 00:00:58,058 --> 00:01:00,960 - * I am a cat and like a girl * 30 00:01:00,994 --> 00:01:02,062 * Fantastic cat * 31 00:01:02,162 --> 00:01:04,064 - One sunflower is actually made up 32 00:01:04,130 --> 00:01:06,132 of thousands of tiny flowers 33 00:01:06,166 --> 00:01:08,234 held together on a single stalk. 34 00:01:08,301 --> 00:01:10,070 - * Hoo, hoo, hoo * 35 00:01:10,136 --> 00:01:11,271 * Fantastic cat * 36 00:01:11,371 --> 00:01:13,540 - Dirt isn't just a layer of earth. 37 00:01:13,640 --> 00:01:14,808 * * 38 00:01:14,908 --> 00:01:16,910 - Oh! Oh! 39 00:01:16,976 --> 00:01:19,446 - It has more organisms in one teaspoon 40 00:01:19,512 --> 00:01:21,114 than there are people on the planet. 41 00:01:21,181 --> 00:01:22,816 [beeping, line ringing] 42 00:01:22,849 --> 00:01:24,784 [phone buzzing] 43 00:01:24,851 --> 00:01:26,286 And those plants in your garden 44 00:01:26,319 --> 00:01:27,687 aren't just sitting there quietly. 45 00:01:27,754 --> 00:01:29,055 - [scoffs] What? 46 00:01:29,089 --> 00:01:30,690 - They're busy talking to each other 47 00:01:30,790 --> 00:01:33,927 through an underground network of fungi and bacteria. 48 00:01:34,027 --> 00:01:35,462 - [scoffs] Wait. 49 00:01:35,562 --> 00:01:37,063 Slow down. 50 00:01:37,163 --> 00:01:39,666 - * Fantastic cat * 51 00:01:39,766 --> 00:01:41,801 - So anyone can garden. 52 00:01:41,868 --> 00:01:44,671 - How can we have frost? 53 00:01:44,771 --> 00:01:46,206 - * Fantastic cat * 54 00:01:46,272 --> 00:01:48,942 - This cannot be happening. 55 00:01:49,009 --> 00:01:51,011 - It's way too early. 56 00:01:51,077 --> 00:01:52,746 - The cup's in a month. 57 00:01:52,812 --> 00:01:54,581 But to keep one alive, 58 00:01:54,614 --> 00:01:57,984 you have to expect the unexpected. 59 00:01:58,051 --> 00:02:01,021 [birds chirping] 60 00:02:01,054 --> 00:02:03,757 [hair dryers whirring] 61 00:02:03,790 --> 00:02:04,891 - Medium-low, everyone. 62 00:02:04,924 --> 00:02:06,626 Keep the air slow and steady. 63 00:02:06,659 --> 00:02:07,694 - It's gonna be fine. 64 00:02:07,794 --> 00:02:09,029 - What makes you so sure? 65 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 - Because I keep my weed in the freezer, 66 00:02:10,330 --> 00:02:11,731 and that stays fresh. 67 00:02:11,765 --> 00:02:13,033 - Not how it works. 68 00:02:13,099 --> 00:02:15,301 - We're just looking for a little volume, people, 69 00:02:15,335 --> 00:02:17,570 not a stick-straight blowout. 70 00:02:18,672 --> 00:02:19,839 - How are the marigolds? 71 00:02:19,906 --> 00:02:21,274 - They're on life support. - Oh. 72 00:02:21,341 --> 00:02:22,742 - That's where Marilyn's gonna be. 73 00:02:22,809 --> 00:02:24,010 - Only if we tell her. 74 00:02:24,077 --> 00:02:26,146 - Oh, she's definitely gonna know. 75 00:02:26,179 --> 00:02:28,548 - How? She's in Frankenmuth buying garden flair. 76 00:02:28,648 --> 00:02:29,983 - That's how. 77 00:02:30,083 --> 00:02:31,284 - Donna! Don't you dare. 78 00:02:31,384 --> 00:02:33,019 Donna, hang up the phone. - End call! 79 00:02:33,119 --> 00:02:34,087 - Hang up the phone! - Hit End Call! 80 00:02:34,220 --> 00:02:35,989 - Donna, now! - Hang up the phone, Donna! 81 00:02:36,122 --> 00:02:37,590 - Bitch, get off! 82 00:02:42,195 --> 00:02:43,830 - OK, now we just have to... 83 00:02:43,897 --> 00:02:45,165 survive the thaw. - Yeah. 84 00:02:45,231 --> 00:02:47,033 - Mother Nature's not winning this round. 85 00:02:47,067 --> 00:02:49,002 Not on my watch. 86 00:02:49,102 --> 00:02:50,704 [tools powering down] 87 00:02:50,770 --> 00:02:51,905 [people groaning] - Oh. 88 00:02:51,938 --> 00:02:54,708 [light music] 89 00:02:54,841 --> 00:02:55,842 - Donna! 90 00:02:55,942 --> 00:02:57,077 Flip the switch! 91 00:02:57,143 --> 00:03:00,914 * * 92 00:03:00,980 --> 00:03:04,751 What doesn't kill this garden only makes it stronger, people. 93 00:03:04,784 --> 00:03:06,586 Come on! 94 00:03:06,653 --> 00:03:08,688 - She might be more Marilyn than Marilyn. 95 00:03:08,755 --> 00:03:10,056 - Mm-hmm. - [chuckles] 96 00:03:10,156 --> 00:03:12,425 * * 97 00:03:12,492 --> 00:03:13,960 - [sighs] 98 00:03:17,030 --> 00:03:19,933 [curious music] 99 00:03:20,000 --> 00:03:26,973 * * 100 00:03:36,149 --> 00:03:37,684 [sighs] 101 00:03:37,751 --> 00:03:44,724 * * 102 00:03:54,534 --> 00:03:57,103 [gasps] 103 00:03:57,203 --> 00:04:04,344 * * 104 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 - No heads up? 105 00:04:15,188 --> 00:04:16,256 - I didn't wanna add to the stress. 106 00:04:16,322 --> 00:04:17,590 - Could've texted. - You said it was triage. 107 00:04:17,691 --> 00:04:19,759 - This is worse than a frost. - Breathe. 108 00:04:19,826 --> 00:04:21,294 - [sighs] When? 109 00:04:21,361 --> 00:04:22,362 - This morning. 110 00:04:22,429 --> 00:04:23,730 - For how long? - Wouldn't say. 111 00:04:23,797 --> 00:04:24,831 - Oh, my God. 112 00:04:24,864 --> 00:04:26,099 - Breathe. 113 00:04:26,132 --> 00:04:27,667 - Mom? 114 00:04:29,436 --> 00:04:31,037 - My baby girl. 115 00:04:31,104 --> 00:04:34,007 [light music] 116 00:04:34,074 --> 00:04:38,611 * * 117 00:04:38,678 --> 00:04:39,879 - Again. 118 00:04:39,913 --> 00:04:41,181 More like that. 119 00:04:41,281 --> 00:04:42,982 Keep your chest up over that front knee. 120 00:04:45,051 --> 00:04:47,120 - Where'd you find this guy? 121 00:04:47,220 --> 00:04:49,789 - I know a pitcher for the Tigers. 122 00:04:49,823 --> 00:04:53,193 - Pays to have friends in high places. 123 00:04:53,226 --> 00:04:55,995 - Actually, I dated him. 124 00:04:56,062 --> 00:04:57,464 - Was he married too? 125 00:05:01,634 --> 00:05:04,404 - I don't know what you mean. 126 00:05:04,471 --> 00:05:06,940 - I saw you with Joel. 127 00:05:06,973 --> 00:05:08,641 - Maybe you misunderstood. 128 00:05:08,708 --> 00:05:10,410 - All over town. 129 00:05:10,477 --> 00:05:12,345 - Throw it, don't pitch it. Quit aiming. 130 00:05:12,379 --> 00:05:14,881 - [grunts] - Nice. 131 00:05:14,948 --> 00:05:17,350 - It just happened. 132 00:05:17,417 --> 00:05:19,219 [tense music] 133 00:05:19,285 --> 00:05:22,188 - I stupidly trusted you cared about my son. 134 00:05:22,288 --> 00:05:23,323 - I do. 135 00:05:23,456 --> 00:05:25,125 - This is how you show it, 136 00:05:25,191 --> 00:05:27,694 by ripping apart his family? 137 00:05:27,761 --> 00:05:32,532 * * 138 00:05:32,599 --> 00:05:34,968 - What do you want me to do? 139 00:05:35,035 --> 00:05:37,904 - Choose. 140 00:05:38,004 --> 00:05:40,240 My husband or my son. 141 00:05:40,306 --> 00:05:44,711 * * 142 00:05:44,811 --> 00:05:45,845 - Are you serious? 143 00:05:45,979 --> 00:05:49,716 - Well, being a real mom means making tough choices. 144 00:05:49,783 --> 00:05:56,856 * * 145 00:05:56,923 --> 00:05:58,391 - What if I can't? 146 00:05:58,425 --> 00:05:59,859 - I'll choose for you. 147 00:05:59,893 --> 00:06:02,696 - If you tell him, he'll hate us both. 148 00:06:02,796 --> 00:06:04,397 * * 149 00:06:04,497 --> 00:06:07,367 - Then he'll just have to decide which mom to hate more. 150 00:06:07,434 --> 00:06:09,569 * * 151 00:06:09,636 --> 00:06:12,038 - That was amazing. [laughter] 152 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 - His fastball's nearly 90. 153 00:06:14,140 --> 00:06:15,775 - I wasn't even warm. - [laughs] 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,844 - Is that enough to make the team? 155 00:06:17,911 --> 00:06:18,978 - Eh, too early to tell. 156 00:06:19,012 --> 00:06:20,180 He is a little wild. 157 00:06:20,246 --> 00:06:21,114 - Oh, don't worry, we'll get him there. 158 00:06:21,147 --> 00:06:22,148 We'll get him there. 159 00:06:22,182 --> 00:06:23,583 - Keep working on that slider. 160 00:06:23,683 --> 00:06:26,019 - [sighs] 161 00:06:26,052 --> 00:06:29,255 - Come on, let's get to work. 162 00:06:29,356 --> 00:06:33,693 * * 163 00:06:33,827 --> 00:06:35,795 [buzzer blares] 164 00:06:37,964 --> 00:06:40,700 [mellow music playing] 165 00:06:40,767 --> 00:06:43,069 - Ahh. OK, that one's on me. 166 00:06:43,136 --> 00:06:45,171 - No, no, no. Your money's no good tonight. 167 00:06:45,238 --> 00:06:47,073 * * 168 00:06:47,140 --> 00:06:48,341 - But we're celebrating you. 169 00:06:48,375 --> 00:06:49,509 - No, but if it wasn't for you, 170 00:06:49,576 --> 00:06:50,777 I wouldn't be able to afford any of this. 171 00:06:50,810 --> 00:06:52,512 - All right, but if we're being honest, 172 00:06:52,545 --> 00:06:53,780 we should toast to whoever bought that Camaro. 173 00:06:53,847 --> 00:06:55,315 - Can you believe? A bidding war? 174 00:06:55,448 --> 00:06:56,850 - Well, yeah, I saw the picture. 175 00:06:56,950 --> 00:06:58,051 - Pretty cool, right? 176 00:06:58,118 --> 00:06:59,386 - Real pimp, dawg. 177 00:06:59,452 --> 00:07:01,521 - [chuckles] 178 00:07:01,554 --> 00:07:04,324 So, um, things keep going the way they're going, 179 00:07:04,424 --> 00:07:06,526 Steve, uh, thinks we should open a shop. 180 00:07:06,559 --> 00:07:08,028 - Wouldn't you miss, uh, working the register 181 00:07:08,061 --> 00:07:09,029 at the garden place? 182 00:07:09,062 --> 00:07:10,263 - [chuckling] 183 00:07:10,330 --> 00:07:11,998 [indistinct chatter] 184 00:07:12,098 --> 00:07:14,434 - Oh. - Come here. 185 00:07:14,501 --> 00:07:15,602 - You know them? 186 00:07:15,635 --> 00:07:17,037 - Yeah. They're from my firm. 187 00:07:17,070 --> 00:07:19,539 What's up, Danimal? 188 00:07:19,606 --> 00:07:20,940 - We've been over this, Connor. 189 00:07:21,007 --> 00:07:22,375 It's just Daniel. 190 00:07:22,442 --> 00:07:23,643 - You gotta loosen up, man. 191 00:07:23,677 --> 00:07:25,045 - How'd you like it if I called you 192 00:07:25,111 --> 00:07:27,213 Corndog or something? 193 00:07:27,247 --> 00:07:28,581 - Y'all grabbing some drinks? 194 00:07:28,615 --> 00:07:31,317 - It's a bar, so... 195 00:07:31,418 --> 00:07:32,385 * * 196 00:07:32,485 --> 00:07:34,254 - Sure. Yeah. 197 00:07:34,287 --> 00:07:36,423 Hey, all right, I'll, uh--yeah. 198 00:07:36,456 --> 00:07:38,525 I'll catch you in the trenches maรฑana. 199 00:07:38,591 --> 00:07:42,095 - Uh, they seem like dicks. 200 00:07:42,162 --> 00:07:43,863 - Nah, they're good guys. 201 00:07:43,963 --> 00:07:44,798 - Really? - Yeah. 202 00:07:44,931 --> 00:07:47,334 You know, they're just a little threatened. 203 00:07:47,400 --> 00:07:49,536 I mean, uh, nobody bills more hours than me, 204 00:07:49,569 --> 00:07:51,671 and they know it. - Uh-huh. Gotcha. 205 00:07:51,771 --> 00:07:54,574 - Plus, Danimal can't stand that I went to Yale Law. 206 00:07:54,641 --> 00:07:55,809 He only went to Penn. - [scoffs] 207 00:07:55,842 --> 00:07:58,178 That garbage pile. - [chuckles] 208 00:07:58,211 --> 00:08:00,380 Yeah, but hey, I mean, it's-- it's all in good fun, right? 209 00:08:00,413 --> 00:08:01,948 I mean, at the end of the day, 210 00:08:01,981 --> 00:08:03,950 we respect each other like brothers. 211 00:08:03,983 --> 00:08:07,087 [indistinct chatter] 212 00:08:07,187 --> 00:08:10,090 - Well... 213 00:08:10,223 --> 00:08:11,891 one thing's for sure, man. 214 00:08:11,991 --> 00:08:13,626 - What's that? 215 00:08:13,693 --> 00:08:15,495 - I got you all wrong. 216 00:08:15,562 --> 00:08:20,200 * * 217 00:08:20,233 --> 00:08:21,701 Whoo! 218 00:08:21,768 --> 00:08:23,803 - Yes, sir. - [laughs] 219 00:08:23,903 --> 00:08:24,938 - Two more, sir. 220 00:08:26,573 --> 00:08:29,376 [upbeat music playing] 221 00:08:29,476 --> 00:08:36,649 * * 222 00:08:38,351 --> 00:08:41,054 - Black tie event in a couple of days. 223 00:08:41,187 --> 00:08:42,822 - Fancy. 224 00:08:42,856 --> 00:08:44,057 - I guess. 225 00:08:44,124 --> 00:08:45,492 Uh, anyway, 226 00:08:45,592 --> 00:08:48,294 took me a while to get everything. 227 00:08:49,362 --> 00:08:50,897 - You look tired. 228 00:08:51,031 --> 00:08:54,167 - Maybe double check, make sure it's what you need. 229 00:08:56,603 --> 00:08:58,772 - I only get about 4 hours a night myself. 230 00:08:58,838 --> 00:09:00,840 - Well, with your line of work... 231 00:09:02,275 --> 00:09:03,610 - Now leave the rest to me. 232 00:09:03,710 --> 00:09:04,978 - Wait, wait. 233 00:09:07,414 --> 00:09:09,816 This is the only way, right? 234 00:09:09,883 --> 00:09:13,853 I mean, in your, um, professional opinion? 235 00:09:16,189 --> 00:09:20,260 - Guys like Connor deserve everything coming their way. 236 00:09:20,393 --> 00:09:23,296 [dramatic music] 237 00:09:23,396 --> 00:09:30,370 * * 238 00:09:31,404 --> 00:09:32,972 - [sighs] 239 00:09:36,876 --> 00:09:37,110 . 240 00:09:37,143 --> 00:09:39,879 [upbeat music playing] 241 00:09:40,146 --> 00:09:46,720 * * 242 00:09:46,853 --> 00:09:47,987 - Hi. 243 00:09:48,054 --> 00:09:51,191 I will have a skinny vanilla latte 244 00:09:51,257 --> 00:09:52,826 with 2% milk and, uh, 245 00:09:52,892 --> 00:09:54,594 one of those paintings on the wall. 246 00:09:54,661 --> 00:09:56,996 * * 247 00:09:57,063 --> 00:09:58,865 - Which one? 248 00:09:58,898 --> 00:10:02,969 - Um, how 'bout that one, the Statue of Liberty thing? 249 00:10:03,036 --> 00:10:04,938 - You mean "Lady Justice on Fire"? 250 00:10:05,005 --> 00:10:06,406 - Yep, whatever. 251 00:10:09,075 --> 00:10:11,177 - $2,004.53. 252 00:10:11,211 --> 00:10:12,379 - Oh. 253 00:10:12,412 --> 00:10:15,315 - I'll give you $2,100 for it. 254 00:10:15,348 --> 00:10:17,917 - [scoffs] 255 00:10:17,951 --> 00:10:19,085 No. 256 00:10:19,152 --> 00:10:20,120 You can't afford this. 257 00:10:20,186 --> 00:10:21,221 - $2,200. 258 00:10:21,254 --> 00:10:22,255 - Do I hear $2,250? 259 00:10:22,288 --> 00:10:23,490 - No, it's not an auction. 260 00:10:23,590 --> 00:10:25,392 - $2,250. 261 00:10:25,525 --> 00:10:27,660 - Cash or card? - Oh, um, card. 262 00:10:30,363 --> 00:10:31,531 - Hey. 263 00:10:31,564 --> 00:10:33,800 Wha--what are you doing? 264 00:10:33,867 --> 00:10:35,368 What, so you're gonna-- you're gonna rack up 265 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 credit card debt just to prove a point? 266 00:10:37,737 --> 00:10:39,806 - Well, it's better than being indebted to you. 267 00:10:41,741 --> 00:10:43,276 - Eventually you're gonna have to pay it down, though. 268 00:10:43,309 --> 00:10:44,244 - I am paying it down. 269 00:10:44,310 --> 00:10:45,612 - On a teacher's salary? 270 00:10:45,712 --> 00:10:46,846 - Teacher, cheer coach, 271 00:10:46,913 --> 00:10:49,382 debate advisor, fall musical director. 272 00:10:49,449 --> 00:10:51,151 We're doing "Into the Woods." 273 00:10:51,217 --> 00:10:53,053 - Congratulations, Alice. 274 00:10:53,119 --> 00:10:55,455 You have somehow found a way to make your life 275 00:10:55,488 --> 00:10:58,692 more exhausting than having a baby. 276 00:10:58,725 --> 00:11:00,527 - My uterus, my choice, Patty. 277 00:11:00,560 --> 00:11:02,295 - [chuckles] 278 00:11:02,328 --> 00:11:04,798 So how is your writing going? 279 00:11:09,102 --> 00:11:11,905 - I'm sorry, who's actually buying the painting? 280 00:11:11,971 --> 00:11:12,972 - I am. 281 00:11:15,475 --> 00:11:17,711 - She'll pay for my latte too. 282 00:11:19,179 --> 00:11:21,581 Don't ever come to me to bail you out again. 283 00:11:21,648 --> 00:11:24,451 [tense music] 284 00:11:24,517 --> 00:11:26,353 * * 285 00:11:26,486 --> 00:11:28,688 - Sorry. 286 00:11:28,788 --> 00:11:32,492 And an oat milk cappuccino, please. 287 00:11:32,559 --> 00:11:34,694 - $2,012.42. 288 00:11:34,761 --> 00:11:36,463 [chiming] 289 00:11:36,529 --> 00:11:41,267 * * 290 00:11:41,301 --> 00:11:42,769 - [scoffs] 291 00:11:42,869 --> 00:11:45,972 Uh, what's all this? 292 00:11:46,072 --> 00:11:47,140 - Breakfast. 293 00:11:49,943 --> 00:11:53,713 - Uh, we're a family, not a platoon. 294 00:11:53,780 --> 00:11:55,949 - A simple thank you would suffice. 295 00:11:55,982 --> 00:11:58,451 - Thank you, but the kids are fine with cereal. 296 00:11:58,551 --> 00:12:00,086 - Well, you and Tucker have to eat too. 297 00:12:00,120 --> 00:12:02,622 - Tucker has a protein bar, and I do coffee. 298 00:12:02,689 --> 00:12:05,291 - That is not enough to fuel your day. 299 00:12:05,358 --> 00:12:07,694 - I've been skipping breakfast since the seventh grade. 300 00:12:07,727 --> 00:12:08,962 - That's because we didn't know the effects 301 00:12:09,029 --> 00:12:11,364 back then, like smoking. 302 00:12:14,701 --> 00:12:16,670 [light music] 303 00:12:16,736 --> 00:12:18,138 - Where's the coffee, Mom? 304 00:12:18,238 --> 00:12:20,940 - In the cupboard, above the machine. 305 00:12:21,041 --> 00:12:24,911 * * 306 00:12:25,011 --> 00:12:27,981 - Please stop moving everything around. 307 00:12:28,014 --> 00:12:29,082 - It just makes more sense for the coffee-- 308 00:12:29,115 --> 00:12:33,219 - I like my things where I like them. 309 00:12:33,286 --> 00:12:34,954 * * 310 00:12:35,055 --> 00:12:38,258 - Maybe if you ate breakfast, you wouldn't be so cranky. 311 00:12:38,324 --> 00:12:40,927 * * 312 00:12:40,994 --> 00:12:43,963 - Why are you doing this to me? 313 00:12:44,030 --> 00:12:46,533 - You've got a lot going on right now. 314 00:12:46,566 --> 00:12:48,068 - I don't need your help. 315 00:12:48,134 --> 00:12:50,503 - I just don't want your family to slip through the cracks. 316 00:12:50,603 --> 00:12:52,572 - The kids can handle it. 317 00:12:52,639 --> 00:12:54,541 - What about your marriage? 318 00:12:54,607 --> 00:12:56,843 - What's that supposed to mean? 319 00:12:56,910 --> 00:13:00,013 - You've already caused enough damage. 320 00:13:00,113 --> 00:13:01,414 [footsteps approaching] 321 00:13:01,448 --> 00:13:03,717 - Chocolate chip pancakes? 322 00:13:03,817 --> 00:13:05,151 - Can I have whipped cream? 323 00:13:05,218 --> 00:13:06,753 - Yes. - No. 324 00:13:06,786 --> 00:13:08,321 - Hey. 325 00:13:08,388 --> 00:13:10,123 - I got those peanut butter protein bars you like. 326 00:13:10,190 --> 00:13:11,458 - Ah. 327 00:13:11,524 --> 00:13:13,326 Is that eggs B, Dianne? - Yes. 328 00:13:13,360 --> 00:13:15,762 And there's hollandaise sauce on the stove here. 329 00:13:15,795 --> 00:13:16,896 - Oh. 330 00:13:16,963 --> 00:13:19,532 Come on, it's eggs B. 331 00:13:19,632 --> 00:13:21,701 - OK, well, just be fast. 332 00:13:21,768 --> 00:13:22,802 - Not too fast. 333 00:13:22,869 --> 00:13:24,170 You don't wanna get a tummy ache. 334 00:13:24,204 --> 00:13:26,239 - Well, I have a new listing to get to, so... 335 00:13:26,306 --> 00:13:27,640 - Go ahead. 336 00:13:27,741 --> 00:13:29,309 Grammie'll take 'em to school. 337 00:13:29,409 --> 00:13:30,710 both: Yay. 338 00:13:30,777 --> 00:13:32,445 - Can you also come pick us up from school? 339 00:13:32,512 --> 00:13:34,514 - Yes, my little angel. 340 00:13:34,614 --> 00:13:36,249 - More whipped cream, please. 341 00:13:37,617 --> 00:13:40,420 [mellow music playing] 342 00:13:40,520 --> 00:13:42,822 * * 343 00:13:42,889 --> 00:13:44,524 - Oh, hi. 344 00:13:44,557 --> 00:13:46,226 - Hey. 345 00:13:46,292 --> 00:13:47,761 Thought I'd just let myself in. 346 00:13:47,827 --> 00:13:49,195 - Yeah, of course. 347 00:13:49,262 --> 00:13:50,397 - [clears throat] 348 00:13:52,465 --> 00:13:54,200 Everything OK? 349 00:13:54,234 --> 00:13:56,069 - I just didn't realize what time it was. 350 00:13:56,136 --> 00:13:57,570 - Yeah. 351 00:13:57,604 --> 00:13:59,973 One of these for me? 352 00:14:00,006 --> 00:14:02,742 - Yeah, sure. 353 00:14:02,842 --> 00:14:05,412 - So Ford was amazing in practice today. 354 00:14:05,445 --> 00:14:06,713 - Mm. 355 00:14:06,780 --> 00:14:08,314 - Scoop says he has, like, a killer slider. 356 00:14:08,381 --> 00:14:09,582 - Amazing. - Yeah. 357 00:14:09,683 --> 00:14:12,285 I can't believe I didn't make him stick with T-ball. 358 00:14:12,318 --> 00:14:13,286 - Hmm. 359 00:14:13,319 --> 00:14:14,287 Totally. 360 00:14:16,523 --> 00:14:18,725 - You're acting weird. 361 00:14:18,792 --> 00:14:19,859 - What? 362 00:14:19,926 --> 00:14:22,328 I'm excited for Ford. 363 00:14:23,163 --> 00:14:25,131 - Well, I thought you'd be excited to see me too. 364 00:14:25,198 --> 00:14:27,734 - You distilling that vodka yourself? 365 00:14:27,834 --> 00:14:29,703 * * 366 00:14:29,769 --> 00:14:30,970 Oh. 367 00:14:33,440 --> 00:14:35,575 Hello, Officer. 368 00:14:37,277 --> 00:14:41,047 - Uh... 369 00:14:41,114 --> 00:14:42,415 hi. 370 00:14:42,482 --> 00:14:44,551 - What kind of trouble are you in now, darling? 371 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 - [chuckles] 372 00:14:46,186 --> 00:14:50,990 Um, this is my friend Joel. 373 00:14:52,258 --> 00:14:53,960 - I'm sorry. 374 00:14:54,027 --> 00:14:55,929 Who are you? 375 00:14:55,962 --> 00:14:58,164 - I suppose I'm also a friend. 376 00:14:58,298 --> 00:14:59,766 - Right. 377 00:14:59,833 --> 00:15:04,070 * * 378 00:15:04,104 --> 00:15:07,040 Well, I suppose this is yours. 379 00:15:07,073 --> 00:15:09,476 - Thank you... 380 00:15:09,609 --> 00:15:10,610 for your service. 381 00:15:10,643 --> 00:15:12,145 [chuckles] 382 00:15:12,245 --> 00:15:14,047 - Could you give us a second? 383 00:15:24,858 --> 00:15:26,159 - What am I doing here? 384 00:15:27,827 --> 00:15:29,496 - I thought you were coming later. 385 00:15:29,596 --> 00:15:32,198 - I mean, what is this? 386 00:15:33,099 --> 00:15:34,634 - I don't know. 387 00:15:34,701 --> 00:15:37,637 It's what it's always been. 388 00:15:38,938 --> 00:15:40,607 - Yeah, I'm gonna need more than that. 389 00:15:41,841 --> 00:15:44,878 - It's fun, OK? 390 00:15:44,944 --> 00:15:46,379 You're fun. 391 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 - [chuckles] 392 00:15:49,983 --> 00:15:51,451 Who the hell is that? 393 00:15:52,886 --> 00:15:54,354 - My ex-husband. 394 00:15:55,422 --> 00:15:56,356 - Which one? 395 00:15:57,657 --> 00:15:59,459 - Does it matter? 396 00:15:59,492 --> 00:16:02,328 - Well, I'm just trying to figure out 397 00:16:02,395 --> 00:16:05,298 where I fit in here with your harem. 398 00:16:05,365 --> 00:16:07,734 - You don't, OK? 399 00:16:08,735 --> 00:16:10,704 - 'Cause what? 400 00:16:10,770 --> 00:16:12,405 You slumming it with me? 401 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 - I didn't say that. 402 00:16:16,376 --> 00:16:18,445 - Yeah. 403 00:16:18,478 --> 00:16:20,013 You didn't have to. 404 00:16:23,483 --> 00:16:25,018 - I'm sorry. 405 00:16:28,254 --> 00:16:30,490 - I knew you were all kinds of trouble. 406 00:16:30,557 --> 00:16:37,630 * * 407 00:16:37,697 --> 00:16:40,567 - [vocalizing] 408 00:16:42,302 --> 00:16:44,170 - Well... 409 00:16:47,073 --> 00:16:50,110 If that doesn't keep a squirrel from nesting, 410 00:16:50,210 --> 00:16:53,079 I don't know what will. 411 00:16:53,179 --> 00:16:55,448 - He never would have accepted it any other way. 412 00:16:55,548 --> 00:16:59,185 - Well, that was a performance worthy of the West End. 413 00:16:59,319 --> 00:17:02,255 - Except no one wins an Olivier. 414 00:17:02,322 --> 00:17:03,890 - Especially not you, dear. 415 00:17:03,957 --> 00:17:06,493 * * 416 00:17:06,526 --> 00:17:07,961 Oh, darling. 417 00:17:08,028 --> 00:17:11,164 - [crying] 418 00:17:16,336 --> 00:17:16,536 . 419 00:17:16,569 --> 00:17:19,339 [bright music] 420 00:17:19,606 --> 00:17:21,041 * * 421 00:17:21,141 --> 00:17:24,010 - She warmed up the kids' PJs in the dryer last night. 422 00:17:24,077 --> 00:17:25,145 - Sounds like a good thing. 423 00:17:25,245 --> 00:17:26,780 - Sure, it's the best. 424 00:17:26,880 --> 00:17:28,348 And now they expect it forever. 425 00:17:28,448 --> 00:17:30,884 - Oh, eventually, they'll grow up. 426 00:17:30,950 --> 00:17:33,920 - Nope. Tucker loves it too. 427 00:17:33,987 --> 00:17:35,388 Monica! 428 00:17:35,455 --> 00:17:38,658 Can we please put the domes in a straight line? 429 00:17:38,758 --> 00:17:40,860 Like I asked 1,000 times? 430 00:17:40,927 --> 00:17:42,696 Oh, my God. 431 00:17:42,796 --> 00:17:45,231 - Well, your mom sounds like a real control freak. 432 00:17:45,298 --> 00:17:48,702 - This morning, I found my vibrator in the dishwasher. 433 00:17:48,735 --> 00:17:50,370 - You have a vibrator? 434 00:17:50,470 --> 00:17:51,671 - Whoa, this is, like, the first thing 435 00:17:51,705 --> 00:17:53,139 you've said all day. 436 00:17:53,239 --> 00:17:55,842 - My drama is not as juicy as hers. 437 00:17:55,909 --> 00:17:58,845 - I mostly use it for my neck, but every once in a while, 438 00:17:58,912 --> 00:18:00,213 you know. 439 00:18:00,313 --> 00:18:02,282 - Guys, I can hear you. 440 00:18:02,349 --> 00:18:04,150 - How long is she staying? 441 00:18:04,217 --> 00:18:06,219 - Till she can fix whatever's wrong with my life. 442 00:18:07,721 --> 00:18:09,456 - My advice? 443 00:18:09,522 --> 00:18:12,525 Get ahead of it before she takes your whole family down. 444 00:18:14,160 --> 00:18:16,629 - Jeez, what happened to you? 445 00:18:16,730 --> 00:18:17,597 - Yeah, are you OK, sweetie? 446 00:18:17,664 --> 00:18:19,065 - I'm just gonna redecorate my house 447 00:18:19,132 --> 00:18:20,800 until I don't feel anything anymore. 448 00:18:22,235 --> 00:18:23,603 - Oh, do you need any art? 449 00:18:23,670 --> 00:18:24,704 - No. - Say no. 450 00:18:24,771 --> 00:18:25,839 - Oh, come on, I just need 451 00:18:25,905 --> 00:18:27,273 a few more walls to store everything. 452 00:18:27,374 --> 00:18:28,541 - Yeah, and by a few more walls, 453 00:18:28,608 --> 00:18:30,110 she means all of your guest bedrooms. 454 00:18:30,176 --> 00:18:31,211 - Your entire garage. 455 00:18:31,277 --> 00:18:33,213 - Doug is just too prolific. 456 00:18:33,279 --> 00:18:35,682 - Because he thinks he's actually selling them. 457 00:18:35,749 --> 00:18:37,183 - Well, technically, he is. 458 00:18:37,250 --> 00:18:38,852 - At your expense. 459 00:18:38,952 --> 00:18:40,086 - [sighs] 460 00:18:40,153 --> 00:18:42,956 I will deal with my own life later. 461 00:18:43,023 --> 00:18:44,290 - Yeah, that's what I told myself 462 00:18:44,391 --> 00:18:45,692 when I put Melissa through law school. 463 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 - No, it's not the same. 464 00:18:47,160 --> 00:18:49,362 - Oh, then what's in it for you? 465 00:18:49,462 --> 00:18:53,500 - Never having to see the look on his face if he found out. 466 00:18:53,566 --> 00:18:56,469 [light music] 467 00:18:56,569 --> 00:18:59,205 * * 468 00:18:59,272 --> 00:19:01,508 - Gonna redo the entire interior, all leather, 469 00:19:01,608 --> 00:19:04,244 put in rally gauges, uh, get rid of the drum brakes, 470 00:19:04,344 --> 00:19:06,846 put in disc, you know. 471 00:19:06,913 --> 00:19:07,947 - Will that cover it? 472 00:19:11,685 --> 00:19:14,387 - Uh, yeah... [laughs] And then some. 473 00:19:14,487 --> 00:19:16,389 - Well, consider the rest an advance. 474 00:19:16,456 --> 00:19:17,891 - You really don't have to do that. 475 00:19:17,991 --> 00:19:19,793 - Actually, I do. 476 00:19:19,826 --> 00:19:21,194 - What--what do you mean? 477 00:19:21,261 --> 00:19:22,929 - Uh, just doing a little housekeeping. 478 00:19:22,962 --> 00:19:23,997 You know what I mean. 479 00:19:24,030 --> 00:19:25,832 - I don't. 480 00:19:27,367 --> 00:19:30,236 - Well, the IRS is doing their usual digging around. 481 00:19:30,270 --> 00:19:33,173 Just gotta keep our noses clean for a minute. 482 00:19:33,206 --> 00:19:35,141 - My nose is clean. 483 00:19:35,175 --> 00:19:37,644 [laughter] 484 00:19:37,744 --> 00:19:38,745 - Exactly. 485 00:19:38,812 --> 00:19:40,347 Just like that, when they come knocking. 486 00:19:41,414 --> 00:19:43,416 - Why are they knocking, Steve? 487 00:19:45,652 --> 00:19:48,888 - Man, you are, like, scary good at this. 488 00:19:48,955 --> 00:19:50,323 No wonder Connor put us together. 489 00:19:50,357 --> 00:19:52,158 - I'm--I'm serious. 490 00:19:52,258 --> 00:19:55,929 [birds chirping] 491 00:19:55,995 --> 00:19:57,964 - Uh... 492 00:19:58,031 --> 00:20:00,100 what did Connor tell you about me? 493 00:20:00,166 --> 00:20:02,669 - None of this. 494 00:20:02,702 --> 00:20:03,803 - All right. 495 00:20:03,870 --> 00:20:06,606 So I got my hands in all types of things, right? 496 00:20:06,673 --> 00:20:10,110 Uh, laundromats, car washes, lot of cash-based investments. 497 00:20:10,176 --> 00:20:11,344 - Mm-hmm. 498 00:20:11,411 --> 00:20:14,147 - And you know how greedy Uncle Sam can get. 499 00:20:14,247 --> 00:20:19,819 So from time to time, I inflate a little in one, 500 00:20:19,853 --> 00:20:21,921 put it in the other. 501 00:20:23,289 --> 00:20:27,293 - So--so I've been laundering money for you? 502 00:20:27,360 --> 00:20:29,896 - That's why I always take care of my partners. 503 00:20:29,963 --> 00:20:32,032 - [scoffs] 504 00:20:32,132 --> 00:20:33,199 We could get in a lot of trouble. 505 00:20:33,299 --> 00:20:34,501 - Don't worry. 506 00:20:34,567 --> 00:20:36,536 All right? Connor will fix it. 507 00:20:36,569 --> 00:20:39,239 I've never done more than 30 days. 508 00:20:39,339 --> 00:20:40,940 - Take it back. 509 00:20:41,007 --> 00:20:42,142 - You're being crazy, Brett. 510 00:20:42,175 --> 00:20:44,077 - I don't wanna be a part of this. 511 00:20:44,144 --> 00:20:47,747 - I hate to say it, 512 00:20:47,847 --> 00:20:49,716 but you already are. 513 00:20:49,816 --> 00:20:53,219 * * 514 00:20:53,286 --> 00:20:55,388 [door creaks, slams] 515 00:20:55,422 --> 00:20:58,491 [Juniore's "Le Cannibale"] 516 00:20:58,558 --> 00:21:00,860 * * 517 00:21:00,960 --> 00:21:03,863 - [singing in French] 518 00:21:03,963 --> 00:21:10,904 * * 519 00:21:48,408 --> 00:21:50,610 [door creaking] 520 00:21:52,278 --> 00:21:54,214 - Who's hungry? 521 00:21:54,280 --> 00:21:56,116 - We already had dinner, Mommy. 522 00:21:56,182 --> 00:21:57,617 - Grandma wanted Thai food. 523 00:21:59,252 --> 00:22:00,820 - Plenty of leftovers. 524 00:22:00,887 --> 00:22:03,823 [tense music] 525 00:22:03,890 --> 00:22:05,058 * * 526 00:22:05,158 --> 00:22:06,526 - Pad woon sen. 527 00:22:06,626 --> 00:22:12,565 * * 528 00:22:16,770 --> 00:22:20,040 - [chuckles] Mmm. 529 00:22:20,106 --> 00:22:21,675 - So... [sighs] 530 00:22:21,775 --> 00:22:23,810 Another trip around the sun, Mom. 531 00:22:23,843 --> 00:22:25,612 - No, it's not for another week, honey. 532 00:22:25,679 --> 00:22:27,914 - Like we won't be celebrating it all month. 533 00:22:27,981 --> 00:22:29,049 - Stop. - [laughs] 534 00:22:29,115 --> 00:22:31,251 - We wanted to do something special for you, Patty. 535 00:22:31,351 --> 00:22:34,220 - Oh, Alice baked a killer cake. 536 00:22:34,287 --> 00:22:35,422 - Ooh. 537 00:22:35,522 --> 00:22:37,991 - I hate you wasting money on me. 538 00:22:38,024 --> 00:22:39,325 - Well, it's my pleasure. 539 00:22:39,392 --> 00:22:40,694 - Just wouldn't want you running up 540 00:22:40,727 --> 00:22:44,531 your credit card on my account. 541 00:22:46,933 --> 00:22:48,868 - [sighs] 542 00:22:48,902 --> 00:22:50,003 - Coffee shop called. 543 00:22:50,103 --> 00:22:53,139 Apparently somebody bought "Lady Justice on Fire." 544 00:22:53,206 --> 00:22:55,575 - Well, that is wonderful news. 545 00:22:55,675 --> 00:22:56,943 - Mm-hmm. 546 00:22:59,012 --> 00:23:01,548 - So are we gonna get into this cake, or what? 547 00:23:01,648 --> 00:23:02,982 - Hold that thought. 548 00:23:03,016 --> 00:23:04,084 - [chuckles] 549 00:23:05,685 --> 00:23:07,354 - I bet whoever bought it is 550 00:23:07,454 --> 00:23:10,623 as incendiary as the subject matter. 551 00:23:10,690 --> 00:23:12,992 - Well, they, uh--they don't tell you who bought it, Mom. 552 00:23:13,093 --> 00:23:14,427 - You should ask. 553 00:23:14,461 --> 00:23:16,629 - Why would we do that, Patty? 554 00:23:16,696 --> 00:23:19,399 - Mm... 555 00:23:19,432 --> 00:23:20,900 To thank his patron. 556 00:23:20,967 --> 00:23:23,370 - Well, in that case, we should probably find out 557 00:23:23,436 --> 00:23:25,472 who bought his very first painting. 558 00:23:25,572 --> 00:23:28,274 'Cause that's who started this whole thing. 559 00:23:28,308 --> 00:23:29,376 - Babe, I-- 560 00:23:29,476 --> 00:23:30,910 I actually don't care who bought them, 561 00:23:31,011 --> 00:23:33,146 as long as they've got deep pockets. 562 00:23:33,246 --> 00:23:35,348 - Well, I--I hope 563 00:23:35,415 --> 00:23:38,251 that whoever bought it isn't in over their head. 564 00:23:38,351 --> 00:23:40,120 - Well, good news. Not your money. 565 00:23:41,621 --> 00:23:43,857 - You don't think I'm worth it, Mom? 566 00:23:43,923 --> 00:23:45,892 - I do, babe. 567 00:23:45,992 --> 00:23:47,627 - Thanks, baby. 568 00:23:47,727 --> 00:23:49,696 * * 569 00:23:49,796 --> 00:23:52,699 - You know, can you cut me a really big slice? 570 00:23:52,799 --> 00:23:55,935 - Dad, she's gotta blow out the candles first. 571 00:23:55,969 --> 00:23:57,771 - Make a wish, Patty. 572 00:23:57,871 --> 00:24:00,373 * * 573 00:24:00,407 --> 00:24:02,208 - Why doesn't everyone help me? 574 00:24:02,308 --> 00:24:05,078 - Oh. - Mine already came true. 575 00:24:05,145 --> 00:24:08,081 [tense music] 576 00:24:08,148 --> 00:24:09,949 - [sighs] OK. 577 00:24:10,050 --> 00:24:12,152 - Whoa. What? 578 00:24:12,218 --> 00:24:13,453 - You know what my wish is? 579 00:24:13,486 --> 00:24:17,157 For all this to stop, right now. 580 00:24:17,257 --> 00:24:19,092 - What are you talking about, Dad? 581 00:24:19,125 --> 00:24:20,193 - You gonna tell him? 582 00:24:20,293 --> 00:24:22,028 - Keith-- 583 00:24:22,095 --> 00:24:23,496 - How 'bout you? 584 00:24:25,565 --> 00:24:27,767 - Tell me what? 585 00:24:31,338 --> 00:24:33,640 - No one's buying your art, son. 586 00:24:35,642 --> 00:24:37,377 - But I'm selling it. 587 00:24:37,410 --> 00:24:40,280 - Yeah, to these two. 588 00:24:44,451 --> 00:24:45,919 - Is that true? 589 00:24:49,456 --> 00:24:52,292 - Uh... 590 00:24:52,392 --> 00:24:53,793 Just please let-- - [clears throat] 591 00:24:53,827 --> 00:24:55,395 - Doug, let me explain. Doug. 592 00:24:55,495 --> 00:24:56,396 Doug. - Doug. Dougie. 593 00:24:56,496 --> 00:24:57,697 - Doug. - Dougie! 594 00:24:57,797 --> 00:24:58,932 [screams] 595 00:25:00,567 --> 00:25:02,469 [plate clanging] 596 00:25:02,569 --> 00:25:05,739 - [breathing heavily] 597 00:25:14,948 --> 00:25:16,082 [light music] 598 00:25:16,182 --> 00:25:18,051 - Happy? 599 00:25:18,084 --> 00:25:19,686 * * 600 00:25:19,753 --> 00:25:22,956 - Maybe he'll actually sell that one. 601 00:25:43,677 --> 00:25:43,843 . 602 00:25:43,843 --> 00:25:44,711 - That's for stew pots. 603 00:25:45,478 --> 00:25:46,546 - You could hurt your back bending-- 604 00:25:46,613 --> 00:25:48,481 - Stew pots down here, 605 00:25:48,548 --> 00:25:50,984 saucepans up here. 606 00:25:51,051 --> 00:25:53,386 Stew, sauce. 607 00:25:53,453 --> 00:25:55,989 Sauce, stew. 608 00:25:57,757 --> 00:26:00,293 - Someone didn't have their pad woon sen. 609 00:26:00,393 --> 00:26:01,895 - Someone's not hungry. 610 00:26:01,928 --> 00:26:03,530 - You're gonna take it out on me? 611 00:26:03,596 --> 00:26:05,699 Go ahead. That's what I'm here for. 612 00:26:05,765 --> 00:26:07,667 - Take what out, Mom? - What you've done. 613 00:26:07,734 --> 00:26:10,036 - It was an affair. It happened. 614 00:26:10,070 --> 00:26:12,105 It's over, OK? 615 00:26:12,205 --> 00:26:14,074 - It would've been nice to hear it from you. 616 00:26:14,107 --> 00:26:16,076 - See, that's exactly why I didn't tell you. 617 00:26:16,109 --> 00:26:17,811 - To embarrass me in front of half the town? 618 00:26:17,877 --> 00:26:20,180 - Because I knew you would make it all about you. 619 00:26:20,246 --> 00:26:23,450 God forbid you would ever think to ask about how I feel. 620 00:26:23,550 --> 00:26:24,918 - What about your family? 621 00:26:24,951 --> 00:26:28,688 - Or how unhappy I must have been. 622 00:26:28,822 --> 00:26:31,891 - I just don't want you to end up alone. 623 00:26:31,958 --> 00:26:34,561 - You know who's gonna end up alone? 624 00:26:34,661 --> 00:26:35,762 - Cathy, please. 625 00:26:35,795 --> 00:26:37,430 - You have to control everything. 626 00:26:37,564 --> 00:26:41,601 So you push and push and push and... 627 00:26:41,634 --> 00:26:44,170 [somber music] 628 00:26:44,304 --> 00:26:45,972 * * 629 00:26:46,039 --> 00:26:48,641 - What is this? - Your to-go bag. 630 00:26:48,742 --> 00:26:51,077 - Where am I going? 631 00:26:51,177 --> 00:26:52,912 - Home. 632 00:26:53,046 --> 00:27:00,020 * * 633 00:27:04,958 --> 00:27:07,927 [mellow music playing] 634 00:27:08,061 --> 00:27:10,397 * * 635 00:27:10,463 --> 00:27:12,932 [door creaking] 636 00:27:13,066 --> 00:27:14,668 * * 637 00:27:14,734 --> 00:27:16,336 - Don't bother. 638 00:27:16,403 --> 00:27:17,971 - But it's really good cake. 639 00:27:18,104 --> 00:27:19,973 - * I need you * 640 00:27:20,106 --> 00:27:23,576 * I love you * 641 00:27:23,643 --> 00:27:26,913 - You know, the worst part is I, um... 642 00:27:29,149 --> 00:27:31,951 I actually believed it was real. 643 00:27:32,085 --> 00:27:34,688 * * 644 00:27:34,754 --> 00:27:37,957 - I could not hate myself more. 645 00:27:37,991 --> 00:27:39,626 - Well, my mom lit this fire. 646 00:27:39,693 --> 00:27:41,294 - I let it burn. 647 00:27:41,361 --> 00:27:43,830 - Yeah. 648 00:27:44,998 --> 00:27:47,567 Why? 649 00:27:47,701 --> 00:27:52,972 - You were so happy. 650 00:27:53,006 --> 00:27:56,976 I wanted to believe it was real too. 651 00:28:00,380 --> 00:28:02,115 - [sighs] 652 00:28:02,248 --> 00:28:09,222 * * 653 00:28:13,727 --> 00:28:16,429 You know what is real? 654 00:28:16,529 --> 00:28:17,864 - What? 655 00:28:20,266 --> 00:28:23,937 - Being the regional director at the sign company. 656 00:28:24,004 --> 00:28:29,509 * * 657 00:28:29,542 --> 00:28:32,245 [pounding on door] Hey, Connor! 658 00:28:32,312 --> 00:28:33,813 Open up! - Jesus, Brett. 659 00:28:33,847 --> 00:28:34,814 - Tell your husband to get his ass out here. 660 00:28:34,948 --> 00:28:36,216 - OK. Will you keep your voice down? 661 00:28:36,349 --> 00:28:37,851 - Get that lame-ass dick down here, now! 662 00:28:37,917 --> 00:28:39,119 - What is wrong with you? 663 00:28:39,185 --> 00:28:40,520 - The investor he introduced me to 664 00:28:40,620 --> 00:28:41,621 is, like, a career criminal. 665 00:28:41,654 --> 00:28:43,289 - Yeah, why would he do that? 666 00:28:43,323 --> 00:28:46,426 - He's trying to make me take the fall for his shady client. 667 00:28:46,526 --> 00:28:47,560 - Everything OK? 668 00:28:47,627 --> 00:28:49,829 - Oh, yay, look who's here. 669 00:28:49,896 --> 00:28:50,864 - Mel, you good? 670 00:28:50,930 --> 00:28:52,499 - No, she's not, Connor, 671 00:28:52,565 --> 00:28:53,600 'cause I'm about to explain to her 672 00:28:53,667 --> 00:28:55,068 how she married a total crook. 673 00:28:55,101 --> 00:28:56,736 - You know what, Brett? Enough. 674 00:28:56,870 --> 00:28:58,238 - OK, fine. 675 00:28:58,271 --> 00:28:59,372 Explain yourself, man. 676 00:28:59,439 --> 00:29:00,840 - Explain what? 677 00:29:00,907 --> 00:29:04,411 - Why you feel the need to torture people like me. 678 00:29:05,245 --> 00:29:07,047 - I'd like you to leave. - I'd like you to leave. 679 00:29:07,080 --> 00:29:08,481 - You're on my property, pal. 680 00:29:08,548 --> 00:29:11,184 - Why don't you come make me, pal? 681 00:29:11,251 --> 00:29:12,986 - Hey, no, don't-- - Hey! Stop! 682 00:29:13,053 --> 00:29:15,455 Brett, stop it. - No, stop. No. 683 00:29:15,522 --> 00:29:17,524 That's enough. Hey. Come On. 684 00:29:17,590 --> 00:29:19,392 - Snapped my wrist! You happy? - Brett. 685 00:29:19,492 --> 00:29:20,360 - You don't get to just do this! 686 00:29:20,460 --> 00:29:21,928 You hear me? It's over! 687 00:29:22,062 --> 00:29:24,264 You're done! - OK. 688 00:29:24,397 --> 00:29:27,534 - I am going to end you! 689 00:29:27,567 --> 00:29:29,502 [elevator bell dings] 690 00:29:29,602 --> 00:29:30,937 [festive music playing] 691 00:29:31,037 --> 00:29:33,239 - * Jingle all the way * 692 00:29:33,373 --> 00:29:35,275 - Hold up. 693 00:29:35,342 --> 00:29:38,445 [button clacking] 694 00:29:38,478 --> 00:29:45,485 * * 695 00:29:45,518 --> 00:29:47,120 Morning. 696 00:29:47,220 --> 00:29:50,123 [light music] 697 00:29:50,223 --> 00:29:51,224 [button clacks] 698 00:29:51,358 --> 00:29:53,093 * * 699 00:29:57,097 --> 00:29:57,297 . 700 00:29:57,364 --> 00:29:59,833 [light music] 701 00:30:00,367 --> 00:30:01,801 - What's the prognosis? 702 00:30:01,835 --> 00:30:02,902 - Looks stable. 703 00:30:03,003 --> 00:30:04,204 - Color's coming back. 704 00:30:04,304 --> 00:30:07,040 - I think she's gonna pull through. 705 00:30:07,073 --> 00:30:09,609 - Soil's good to go. Let's get our garden on. 706 00:30:09,709 --> 00:30:12,612 [crow cawing] 707 00:30:12,712 --> 00:30:14,781 - Where is everyone? 708 00:30:14,881 --> 00:30:17,417 - Uh, it's just us today. 709 00:30:17,484 --> 00:30:19,285 - Why? 710 00:30:19,386 --> 00:30:22,522 * * 711 00:30:22,622 --> 00:30:23,656 - Nobody wanted to come. 712 00:30:23,757 --> 00:30:26,259 - [scoffs] Are they tired? 713 00:30:26,292 --> 00:30:27,894 - Sorta. 714 00:30:27,927 --> 00:30:29,696 - Like, they're sick? - Kinda. 715 00:30:29,729 --> 00:30:31,131 - They're all sick? 716 00:30:32,866 --> 00:30:34,534 - Of you, OK? 717 00:30:37,003 --> 00:30:38,204 - Sorry, sweetie. 718 00:30:40,240 --> 00:30:41,274 - What did I do? 719 00:30:43,109 --> 00:30:45,578 - You just pushed 'em a little too hard. 720 00:30:45,679 --> 00:30:49,849 * * 721 00:30:49,916 --> 00:30:51,885 - [sighs] 722 00:30:55,055 --> 00:30:57,223 - Another low and away. 723 00:31:01,761 --> 00:31:03,563 - [chuckles] 724 00:31:03,630 --> 00:31:05,699 You sure this kid's not 25? 725 00:31:05,765 --> 00:31:06,933 - You think he should be on the team? 726 00:31:07,000 --> 00:31:08,802 - Which one? - His high school? 727 00:31:08,902 --> 00:31:10,637 - [chuckles] No. 728 00:31:10,670 --> 00:31:12,772 - But he needs it for college. 729 00:31:12,839 --> 00:31:14,708 - No, not with an arm like that, he doesn't. 730 00:31:14,774 --> 00:31:16,076 - What do you mean? 731 00:31:16,109 --> 00:31:18,745 - He could go straight to the pros. 732 00:31:18,778 --> 00:31:20,480 - [exhales sharply] 733 00:31:20,580 --> 00:31:23,350 [S+C+A+R+R's "You're the One"] 734 00:31:23,450 --> 00:31:25,819 * * 735 00:31:25,919 --> 00:31:27,487 - Am I doing OK? 736 00:31:27,554 --> 00:31:29,889 - You're doing great! 737 00:31:29,956 --> 00:31:33,760 * * 738 00:31:33,827 --> 00:31:36,730 - * Love * 739 00:31:36,763 --> 00:31:39,733 * Dove * 740 00:31:39,766 --> 00:31:41,968 * Nah * 741 00:31:42,035 --> 00:31:44,237 * But you're the one * 742 00:31:44,337 --> 00:31:45,438 * * 743 00:31:45,505 --> 00:31:48,375 * A baby dove * 744 00:31:48,441 --> 00:31:51,311 * A dove * 745 00:31:51,411 --> 00:31:53,413 * We fly * 746 00:31:53,446 --> 00:31:56,249 * Will you come * 747 00:31:56,349 --> 00:31:59,719 * * 748 00:31:59,853 --> 00:32:01,554 - Hello? 749 00:32:01,654 --> 00:32:03,289 Mom? 750 00:32:03,356 --> 00:32:05,158 - * We fly * 751 00:32:05,225 --> 00:32:08,261 * Will you come * 752 00:32:08,361 --> 00:32:10,163 * * 753 00:32:10,263 --> 00:32:12,532 * Dove * 754 00:32:12,599 --> 00:32:15,402 * A dove * 755 00:32:15,468 --> 00:32:16,903 * We fly * 756 00:32:16,936 --> 00:32:18,705 - Mom? 757 00:32:18,772 --> 00:32:20,540 - * Will you come * 758 00:32:20,573 --> 00:32:22,475 - Mom, are you here? 759 00:32:22,575 --> 00:32:24,544 - * Dove * 760 00:32:24,611 --> 00:32:27,414 * A dove * 761 00:32:27,480 --> 00:32:30,183 * We fly * 762 00:32:30,250 --> 00:32:32,218 * Will you come * 763 00:32:32,318 --> 00:32:33,987 - Oh, Mom... 764 00:32:37,691 --> 00:32:39,359 Hey. 765 00:32:41,594 --> 00:32:43,263 Where's Daddy? 766 00:32:44,297 --> 00:32:45,832 - He left. 767 00:32:45,899 --> 00:32:47,367 - When's he coming back? 768 00:32:48,902 --> 00:32:51,004 - Never. 769 00:32:51,071 --> 00:32:53,973 [poignant music] 770 00:32:54,040 --> 00:32:59,746 * * 771 00:32:59,779 --> 00:33:01,781 - Why didn't you say anything? 772 00:33:01,881 --> 00:33:03,550 - It's embarrassing. 773 00:33:03,583 --> 00:33:04,818 - Mommy... 774 00:33:04,918 --> 00:33:06,619 - And you were dealing with enough. 775 00:33:06,686 --> 00:33:09,089 * * 776 00:33:09,122 --> 00:33:11,691 - I should have asked if you were unhappy. 777 00:33:11,758 --> 00:33:13,593 - Not your job, baby. 778 00:33:13,693 --> 00:33:15,562 * * 779 00:33:15,628 --> 00:33:19,366 - You gave him a perfect life for 40 years. 780 00:33:19,432 --> 00:33:21,368 * * 781 00:33:21,434 --> 00:33:23,737 - It just wasn't the one he wanted. 782 00:33:23,837 --> 00:33:31,044 * * 783 00:33:35,715 --> 00:33:38,518 - I think I can be a lot. 784 00:33:38,585 --> 00:33:41,488 - If you were any less, you wouldn't be my mom. 785 00:33:41,588 --> 00:33:44,057 * * 786 00:33:44,090 --> 00:33:46,159 - I'm in a lot of trouble. 787 00:33:46,192 --> 00:33:47,727 - How can I help? 788 00:33:47,827 --> 00:33:49,662 - Well, uh, heard you guys 789 00:33:49,696 --> 00:33:54,067 were the best with, uh, government tax stuff. 790 00:33:54,134 --> 00:33:56,269 - My grandfather started this firm a million years ago, 791 00:33:56,336 --> 00:33:59,339 so I just try not to mess it up. 792 00:33:59,372 --> 00:34:01,007 - Well, uh, he definitely 793 00:34:01,074 --> 00:34:04,044 wouldn't be too happy with my situation. 794 00:34:04,177 --> 00:34:06,212 - What do you mean, Brett? 795 00:34:06,279 --> 00:34:10,550 - One of your partners is the reason I'm in trouble. 796 00:34:10,617 --> 00:34:12,652 [tense music] 797 00:34:12,686 --> 00:34:14,521 - Which one? 798 00:34:14,621 --> 00:34:16,656 * * 799 00:34:16,756 --> 00:34:19,926 If nothing else, we pride ourselves on integrity, Connor. 800 00:34:20,026 --> 00:34:27,200 * * 801 00:34:32,272 --> 00:34:35,308 - Tell Gramps I can't wait to sue this firm. 802 00:34:35,342 --> 00:34:37,310 - Just be thankful you're not being disbarred. 803 00:34:37,377 --> 00:34:39,913 * * 804 00:34:39,979 --> 00:34:42,315 - This was a giant mistake, Patrick. 805 00:34:42,382 --> 00:34:47,854 * * 806 00:34:47,887 --> 00:34:49,689 - The mistake was hiring you. 807 00:34:49,789 --> 00:34:52,258 * * 808 00:34:56,629 --> 00:34:56,796 . 809 00:34:56,863 --> 00:34:59,265 [ice rattling] 810 00:34:59,933 --> 00:35:02,802 [Trance Farmers' "Lone Star"] 811 00:35:02,902 --> 00:35:09,809 * * 812 00:35:10,977 --> 00:35:12,979 - Hey, creeper. - Hey. 813 00:35:13,013 --> 00:35:14,114 Is it, uh, cool that I'm here? 814 00:35:14,180 --> 00:35:15,815 - Yeah. 815 00:35:15,882 --> 00:35:17,684 You want a drink? 816 00:35:17,751 --> 00:35:19,152 - For real? 817 00:35:19,219 --> 00:35:21,187 - Like a juice box or something? 818 00:35:21,287 --> 00:35:23,723 - [chuckles] You have juice boxes? 819 00:35:23,823 --> 00:35:26,626 * * 820 00:35:26,726 --> 00:35:27,861 - What's going on? 821 00:35:27,894 --> 00:35:30,964 - So I was reading your book. 822 00:35:31,064 --> 00:35:33,133 - Really? 823 00:35:33,233 --> 00:35:35,068 What'd you think? 824 00:35:35,168 --> 00:35:37,303 - Some parts weren't boring. 825 00:35:37,337 --> 00:35:40,106 - You're not exactly the demo, OK? 826 00:35:40,173 --> 00:35:42,342 - I didn't know, uh, you were from Grand Rapids. 827 00:35:42,409 --> 00:35:43,476 - Mm. 828 00:35:43,510 --> 00:35:45,512 Couldn't wait to leave. - Yeah. 829 00:35:45,612 --> 00:35:47,447 Well, I can't imagine you had a ton 830 00:35:47,514 --> 00:35:49,449 of pregnant friends in high school. 831 00:35:49,516 --> 00:35:52,085 - I still got voted prom queen. 832 00:35:52,185 --> 00:35:54,220 - Yeah, right, with your boyfriend. 833 00:35:54,287 --> 00:35:57,323 - Someone made it to chapter five. 834 00:35:57,390 --> 00:35:59,459 - Captain of the baseball team. 835 00:35:59,559 --> 00:36:01,728 * * 836 00:36:01,795 --> 00:36:03,897 - Was he? Huh. 837 00:36:03,963 --> 00:36:06,332 I just remember him being kinda hot. 838 00:36:07,400 --> 00:36:10,036 - Is he the one who knocked you up? 839 00:36:10,070 --> 00:36:12,105 - Why does it matter? 840 00:36:12,172 --> 00:36:15,141 - Well, it'd just explain a lot. 841 00:36:15,175 --> 00:36:17,277 - Like what? 842 00:36:17,377 --> 00:36:19,279 - Like why you came out of nowhere, 843 00:36:19,346 --> 00:36:21,448 giving me a scholarship I didn't deserve. 844 00:36:21,481 --> 00:36:22,982 - [scoffs] We've been over this. 845 00:36:23,049 --> 00:36:24,684 - And then the tutors and the coaching. 846 00:36:24,751 --> 00:36:26,653 - You're an investment. 847 00:36:26,720 --> 00:36:29,923 * * 848 00:36:29,989 --> 00:36:32,525 - I think I'm more than that. 849 00:36:32,625 --> 00:36:34,861 * * 850 00:36:34,928 --> 00:36:38,498 - Coach wanted to see my birth certificate to prove my age. 851 00:36:38,598 --> 00:36:40,767 - OK. 852 00:36:40,867 --> 00:36:42,502 * * 853 00:36:42,569 --> 00:36:44,938 - I was born in Grand Rapids too. 854 00:36:45,005 --> 00:36:48,341 * * 855 00:36:48,408 --> 00:36:50,143 - Why are you showing me this? 856 00:36:50,210 --> 00:36:53,246 - Because my mom always told me this story 857 00:36:53,346 --> 00:36:55,015 about how she was on a road trip 858 00:36:55,115 --> 00:36:56,216 when she went into labor with me. 859 00:36:56,249 --> 00:36:58,918 And it just never made any sense. 860 00:36:59,019 --> 00:37:01,121 * * 861 00:37:01,154 --> 00:37:04,090 - Maybe you should ask her about it again. 862 00:37:04,190 --> 00:37:09,095 * * 863 00:37:09,195 --> 00:37:10,563 - Yeah. 864 00:37:10,663 --> 00:37:15,035 * * 865 00:37:15,101 --> 00:37:17,037 I guess coach was wrong about my arm. 866 00:37:17,103 --> 00:37:18,972 - Come on. 867 00:37:19,039 --> 00:37:22,976 A pro like him knows God-given talent when he sees it. 868 00:37:23,043 --> 00:37:26,846 * * 869 00:37:26,946 --> 00:37:29,416 - Not God. 870 00:37:31,184 --> 00:37:33,653 Genetics. 871 00:37:33,687 --> 00:37:40,660 * * 872 00:37:46,299 --> 00:37:47,867 - [exhales shakily] 873 00:37:47,901 --> 00:37:50,970 - What is with cleaning ladies and spatial relations? 874 00:37:53,440 --> 00:37:55,942 You know, we've had three in the past year. 875 00:37:56,042 --> 00:37:58,578 None of them have been able to get this tray to stick right. 876 00:38:01,114 --> 00:38:04,984 - How are you so fine with what happened the other night? 877 00:38:05,018 --> 00:38:06,419 - What do you mean? 878 00:38:06,486 --> 00:38:09,289 - I mean, Brett was, like, unhinged. 879 00:38:09,356 --> 00:38:10,790 - That surprises you? 880 00:38:11,891 --> 00:38:13,360 This is the same dude who threw a tantrum 881 00:38:13,460 --> 00:38:15,495 over his kids' family tree. 882 00:38:15,562 --> 00:38:18,431 - Yeah, but this was, like, next level. 883 00:38:18,498 --> 00:38:20,333 - Look, if it were me, 884 00:38:20,400 --> 00:38:22,569 he's not a guy I'd want around my kids. 885 00:38:22,635 --> 00:38:24,704 And I know, it's not my place. 886 00:38:24,738 --> 00:38:25,505 - Come on. 887 00:38:25,605 --> 00:38:27,607 I mean, Brett's a good dad. 888 00:38:28,775 --> 00:38:30,977 - Just glad the kids weren't home to see it. 889 00:38:32,946 --> 00:38:34,881 - Do you think that there's any chance 890 00:38:34,981 --> 00:38:38,351 that this client of yours could be doing something shady? 891 00:38:40,720 --> 00:38:44,090 - As far as I know, Steve's just a baller business guy 892 00:38:44,157 --> 00:38:45,558 who does what business guys do. 893 00:38:45,625 --> 00:38:47,961 - But I just don't-- - Sorry for trying to help. 894 00:38:50,430 --> 00:38:52,032 - You did a nice thing. 895 00:38:54,634 --> 00:38:57,671 [The Horrors' "Still Life"] 896 00:38:57,771 --> 00:39:00,607 * * 897 00:39:00,640 --> 00:39:02,776 - The first frost is only surprising 898 00:39:02,842 --> 00:39:05,645 when your garden's not prepared. 899 00:39:05,745 --> 00:39:12,052 * * 900 00:39:16,756 --> 00:39:23,229 - * Under a sky no one sees * 901 00:39:23,296 --> 00:39:28,168 * Still life, you know I'm listening * 902 00:39:28,234 --> 00:39:29,636 * The moment that you * 903 00:39:29,703 --> 00:39:31,638 - So we add things like straw and bark 904 00:39:31,738 --> 00:39:34,574 to shield plants from dropping temperatures. 905 00:39:34,641 --> 00:39:38,845 - * When you wake up, when you wake up * 906 00:39:38,945 --> 00:39:42,349 - We wrap shrubs in burlap to protect against drying winds. 907 00:39:42,449 --> 00:39:45,752 * * 908 00:39:45,819 --> 00:39:50,123 - So what am I supposed to do here? 909 00:39:50,190 --> 00:39:54,594 - Fix her up and sell her for an obscene amount of cash. 910 00:39:54,661 --> 00:39:58,365 - Now that's more like it. 911 00:39:58,398 --> 00:39:59,933 - * I'm good * 912 00:40:00,000 --> 00:40:01,301 - But it won't be with me. 913 00:40:01,401 --> 00:40:03,670 - * Waiting, it's happening * 914 00:40:03,770 --> 00:40:07,307 * The moment that you want is coming * 915 00:40:07,340 --> 00:40:10,910 * If you give it time * 916 00:40:11,011 --> 00:40:16,483 * When you wake up, when you wake up * 917 00:40:16,516 --> 00:40:21,921 * You will find me * 918 00:40:22,022 --> 00:40:25,525 * When you wake up, when you wake up * 919 00:40:25,592 --> 00:40:28,895 - But no matter what you do to get ahead of it, 920 00:40:28,962 --> 00:40:30,930 winter always comes. 921 00:40:31,031 --> 00:40:33,233 [door creaks] Sorry, closing early today. 922 00:40:36,069 --> 00:40:37,871 - It'll be quick. 923 00:40:39,139 --> 00:40:41,875 - Uh, what do you need? 924 00:40:41,941 --> 00:40:44,878 - I have a problem. 925 00:40:44,911 --> 00:40:46,846 - All right. 926 00:40:46,880 --> 00:40:50,150 - There's this stump in my yard. 927 00:40:51,718 --> 00:40:53,987 - Well, can it wait? I need to get out of here. 928 00:40:54,087 --> 00:40:56,389 - I've been trying to get rid of it for years. 929 00:40:56,456 --> 00:40:58,658 - Aren't you guys going to the gala tonight too? 930 00:40:58,725 --> 00:41:01,327 - You know, I thought it would just rot away, 931 00:41:01,394 --> 00:41:03,897 but it's still there. 932 00:41:05,031 --> 00:41:08,802 - Well, uh, stumps don't really do that. 933 00:41:08,835 --> 00:41:11,371 - Yeah, I need it gone, for good. 934 00:41:11,438 --> 00:41:14,307 [dramatic music] 935 00:41:14,407 --> 00:41:21,514 * * 936 00:41:27,420 --> 00:41:30,056 - This should get it done. 937 00:41:30,156 --> 00:41:36,429 * * 938 00:41:36,529 --> 00:41:39,632 - Gotta give it to you, man. 939 00:41:39,699 --> 00:41:41,534 Really underestimated you. 940 00:41:41,634 --> 00:41:43,703 I got fired today. 941 00:41:43,770 --> 00:41:47,073 - Just bring back the axe when you're done. 942 00:41:47,173 --> 00:41:49,709 [scoffs] 943 00:41:49,809 --> 00:41:54,180 * * 944 00:41:54,247 --> 00:41:55,715 What's up? 945 00:41:55,782 --> 00:41:58,251 - Think we probably both know what's up. 946 00:41:58,351 --> 00:42:00,653 * * 947 00:42:01,621 --> 00:42:04,524 [tense music] 948 00:42:04,591 --> 00:42:11,765 * * 61242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.