Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:05,437
.
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,241
- Previously on "Grosse Pointe
Garden Society"...
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,341
Alice.
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,543
She's just a friend.
5
00:00:10,544 --> 00:00:11,810
- Nobody looks
at their friend like that.
6
00:00:11,811 --> 00:00:13,646
Just tell me how you feel.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,760
What's our goal here?
8
00:00:14,814 --> 00:00:15,949
Dig up dirt on Brett.
9
00:00:15,982 --> 00:00:17,751
- What'd he do?
- Your wife.
10
00:00:17,884 --> 00:00:20,620
Someone stole the quilt,
11
00:00:20,621 --> 00:00:22,087
but I will get that thing back.
12
00:00:22,088 --> 00:00:23,890
How did we get here, Birdie?
13
00:00:23,990 --> 00:00:25,892
We were so freaked out.
14
00:00:25,992 --> 00:00:28,862
Everything just got
out of control so fast.
15
00:00:28,863 --> 00:00:29,962
We got to get gas.
16
00:00:29,963 --> 00:00:31,530
- With a dead person
in the trunk?
17
00:00:31,531 --> 00:00:34,367
- I've never heard
of anyone getting killed
18
00:00:34,401 --> 00:00:36,036
the way that you
just described.
19
00:00:36,102 --> 00:00:37,303
Show me.
20
00:00:37,404 --> 00:00:38,784
Maybe I will take that light.
21
00:00:39,491 --> 00:00:41,340
[soft music]
22
00:00:41,341 --> 00:00:42,709
Every garden needs to be
23
00:00:42,809 --> 00:00:45,178
left fallow for a season.
24
00:00:45,245 --> 00:00:49,683
* Silent night *
25
00:00:49,749 --> 00:00:52,886
* Holy night *
26
00:00:52,986 --> 00:00:54,521
You let the soil rest
27
00:00:54,587 --> 00:00:57,223
so it can come back stronger
in the spring.
28
00:00:57,257 --> 00:01:00,160
* All is calm *
29
00:01:00,161 --> 00:01:01,627
- It's the only way
for the garden
30
00:01:01,628 --> 00:01:04,164
to transition
from death to new life.
31
00:01:04,264 --> 00:01:05,398
* All is bright *
32
00:01:05,465 --> 00:01:07,600
Keith!
33
00:01:07,701 --> 00:01:08,868
Oh, my God.
34
00:01:08,935 --> 00:01:10,537
Check his pulse.
35
00:01:10,570 --> 00:01:13,540
Uh, help me put pressure
on the wounds.
36
00:01:13,606 --> 00:01:14,741
Ugh!
37
00:01:14,808 --> 00:01:16,776
Oh, there's so much blood.
38
00:01:16,777 --> 00:01:17,843
Keith!
39
00:01:17,844 --> 00:01:18,978
Keith, wake up!
40
00:01:19,012 --> 00:01:20,980
I can't find a pulse.
41
00:01:21,014 --> 00:01:22,315
Keith! Come on, move.
42
00:01:22,316 --> 00:01:23,882
- There's no pulse.
- Oh, my God!
43
00:01:23,883 --> 00:01:24,850
Just keep-
keep putting pressure!
44
00:01:24,851 --> 00:01:26,186
I am, I am!
45
00:01:26,187 --> 00:01:28,687
- Keith, come on.
Move something, just anything!
46
00:01:28,688 --> 00:01:30,123
- Guys.
- Oh, my God!
47
00:01:30,124 --> 00:01:31,523
Oh, God.
Oh, please, please...
48
00:01:31,524 --> 00:01:33,360
- Guys.
- Please, please, please.
49
00:01:33,426 --> 00:01:35,528
Oh, please.
Oh, God, please. Oh, no.
50
00:01:35,628 --> 00:01:37,397
Why don't you do CPR?
51
00:01:37,398 --> 00:01:38,397
It's too late.
52
00:01:38,398 --> 00:01:40,100
- Or what about those, um-
53
00:01:40,200 --> 00:01:41,634
the-the paddle thingies?
54
00:01:41,635 --> 00:01:43,168
- That doesn't put
the blood back in people.
55
00:01:43,169 --> 00:01:44,704
- No, no, no.
- He's gone.
56
00:01:44,738 --> 00:01:46,806
- No!
- Oh, God.
57
00:01:46,873 --> 00:01:48,041
Call 911.
58
00:01:48,074 --> 00:01:50,143
- OK.
- Wait, wait, wait, wait.
59
00:01:50,172 --> 00:01:52,277
Let's think about this.
60
00:01:52,278 --> 00:01:53,346
Think about what?
61
00:01:53,446 --> 00:01:54,714
What we're gonna say.
62
00:01:54,781 --> 00:01:55,882
What?
63
00:01:55,915 --> 00:01:57,250
"Send an ambulance."
64
00:01:57,251 --> 00:01:58,417
I mean about what happened.
65
00:01:58,418 --> 00:01:59,552
It was an accident!
66
00:01:59,652 --> 00:02:01,582
- Yeah, well,
it doesn't look like one.
67
00:02:03,575 --> 00:02:05,591
But it was.
68
00:02:05,592 --> 00:02:07,059
- Our prints
are all over his body.
69
00:02:07,060 --> 00:02:08,293
- Because we are
trying to save him.
70
00:02:08,294 --> 00:02:10,030
Or we pushed him.
71
00:02:10,096 --> 00:02:11,197
[tense music]
72
00:02:11,264 --> 00:02:13,700
What? That didn't happen!
73
00:02:13,701 --> 00:02:14,767
Tell that to a jury.
74
00:02:14,768 --> 00:02:16,002
We're on trial now?
75
00:02:16,003 --> 00:02:17,970
- We will be if we don't
think this through.
76
00:02:17,971 --> 00:02:19,973
* *
77
00:02:20,040 --> 00:02:22,008
- But it's the right thing
to do.
78
00:02:22,075 --> 00:02:23,343
OK, then what?
79
00:02:23,376 --> 00:02:25,246
With the quilt
and the wood chipper?
80
00:02:25,311 --> 00:02:29,249
I mean, at best,
it's manslaughter.
81
00:02:29,282 --> 00:02:31,618
- Like, we literally
slaughtered a man.
82
00:02:31,651 --> 00:02:32,852
On accident!
83
00:02:32,919 --> 00:02:34,688
- That still puts us
behind bars!
84
00:02:34,689 --> 00:02:36,422
- Yeah, you want to never
see your kids again?
85
00:02:36,423 --> 00:02:37,891
Oh.
86
00:02:37,991 --> 00:02:39,793
* *
87
00:02:39,859 --> 00:02:41,094
- Alice.
- Fine.
88
00:02:41,194 --> 00:02:42,629
Yeah, I'll call.
89
00:02:42,630 --> 00:02:43,662
No.
90
00:02:43,663 --> 00:02:44,898
Alice, wait.
91
00:02:44,964 --> 00:02:46,466
Alice. Alice.
92
00:02:46,533 --> 00:02:47,600
Wait, wait.
93
00:02:47,701 --> 00:02:48,901
What did you tell Patty?
94
00:02:48,902 --> 00:02:49,952
Huh?
95
00:02:50,003 --> 00:02:51,805
To get her down here.
96
00:02:51,871 --> 00:02:53,807
* *
97
00:02:53,840 --> 00:02:55,041
What did you text her?
98
00:02:55,141 --> 00:03:00,046
* *
99
00:03:00,080 --> 00:03:02,115
First, I said,
100
00:03:02,215 --> 00:03:05,285
"Get your ass down
to Mack Avenue Garden Center."
101
00:03:05,352 --> 00:03:06,553
OK, that's not so bad.
102
00:03:06,554 --> 00:03:08,253
- I mean,
it's a little aggro, but-
103
00:03:08,254 --> 00:03:11,691
And then I might have said,
104
00:03:11,725 --> 00:03:15,328
"I'm gonna take away
what you love the most."
105
00:03:15,362 --> 00:03:17,063
- [sighs]
- [gasps]
106
00:03:17,163 --> 00:03:18,732
Oh, no.
107
00:03:18,865 --> 00:03:19,915
Jesus!
108
00:03:19,966 --> 00:03:21,668
I meant the quilt.
109
00:03:21,701 --> 00:03:23,570
- But it sounds
like her husband.
110
00:03:23,636 --> 00:03:25,805
[gasps]
111
00:03:25,939 --> 00:03:27,941
There goes manslaughter.
112
00:03:27,974 --> 00:03:29,609
Now what do we do?
113
00:03:29,709 --> 00:03:32,312
- [whimpers]
She hasn't read it yet.
114
00:03:32,313 --> 00:03:33,946
- She will
when the cops wake her up
115
00:03:33,947 --> 00:03:35,047
to say her husband's dead.
116
00:03:35,048 --> 00:03:37,317
* *
117
00:03:37,384 --> 00:03:39,085
We can't call anyone else.
118
00:03:39,119 --> 00:03:40,553
We can't. We can't.
119
00:03:40,620 --> 00:03:42,655
- But he's my father-in-law!
120
00:03:42,722 --> 00:03:44,557
[sobbing] I have to.
121
00:03:44,558 --> 00:03:46,725
- Either way,
we're going to his funeral.
122
00:03:46,726 --> 00:03:48,495
Oh! [sobs]
123
00:03:48,561 --> 00:03:49,963
You want to go to jail too?
124
00:03:50,063 --> 00:03:52,665
* *
125
00:03:52,699 --> 00:03:53,967
Ugh.
126
00:03:54,067 --> 00:03:57,470
* *
127
00:03:57,504 --> 00:03:59,873
- I don't think
I want to garden anymore.
128
00:03:59,939 --> 00:04:05,712
* *
129
00:04:05,779 --> 00:04:07,213
{\an8}Why me?
130
00:04:07,214 --> 00:04:09,581
{\an8}- If we get pulled over,
you're the drunk friend
131
00:04:09,582 --> 00:04:11,584
{\an8}who needs a ride home.
132
00:04:11,651 --> 00:04:12,886
{\an8}* *
133
00:04:12,887 --> 00:04:15,087
{\an8}- Are you sure we shouldn't
just try the lake?
134
00:04:15,088 --> 00:04:17,457
{\an8}- No, better to hide
in plain sight.
135
00:04:17,557 --> 00:04:18,892
{\an8}Please.
136
00:04:18,958 --> 00:04:21,428
{\an8}* *
137
00:04:21,461 --> 00:04:24,397
{\an8}Garden makes the most sense.
138
00:04:24,398 --> 00:04:26,432
{\an8}- Yeah, we decide
what gets planted.
139
00:04:26,433 --> 00:04:27,901
{\an8}And how deep.
140
00:04:27,967 --> 00:04:31,404
{\an8}[phone ringing]
141
00:04:31,438 --> 00:04:34,174
{\an8}Oh, it's Addie.
142
00:04:34,240 --> 00:04:36,242
{\an8}Don't answer it.
143
00:04:36,309 --> 00:04:38,745
{\an8}What if it's an emergency?
144
00:04:38,845 --> 00:04:44,684
{\an8}* *
145
00:04:44,784 --> 00:04:47,520
{\an8}Sweetie,
it's too late for iPad.
146
00:04:47,587 --> 00:04:50,223
{\an8}- Daddy didn't close
my closet.
147
00:04:50,290 --> 00:04:51,424
{\an8}Addison.
148
00:04:51,524 --> 00:04:53,493
{\an8}The monster's gonna get me.
149
00:04:53,526 --> 00:04:55,762
{\an8}- Monsters don't hide
in the closet.
150
00:04:55,795 --> 00:04:57,097
{\an8}Where are they?
151
00:04:57,163 --> 00:04:59,632
{\an8}[bottles clinking]
152
00:04:59,699 --> 00:05:03,703
{\an8}* *
153
00:05:03,704 --> 00:05:05,504
{\an8}Nowhere I'll ever let you be.
154
00:05:05,505 --> 00:05:06,805
{\an8}When are you coming home?
155
00:05:06,806 --> 00:05:07,874
{\an8}Soon, baby.
156
00:05:08,008 --> 00:05:09,476
{\an8}Come home now.
157
00:05:09,509 --> 00:05:11,211
{\an8}Only if you go to sleep.
158
00:05:11,244 --> 00:05:13,346
{\an8}- OK, Mommy.
Love you.
159
00:05:13,380 --> 00:05:16,783
{\an8}I love you so much.
160
00:05:16,850 --> 00:05:20,453
* *
161
00:05:20,587 --> 00:05:22,088
OK.
162
00:05:22,155 --> 00:05:23,256
No more FaceTimes.
163
00:05:23,323 --> 00:05:28,395
Purses, phones-
put them in here.
164
00:05:28,495 --> 00:05:30,196
[lid clatters]
165
00:05:30,296 --> 00:05:35,635
* *
166
00:05:35,669 --> 00:05:38,705
[all sigh]
167
00:05:41,541 --> 00:05:43,510
Showtime, drunk friend.
168
00:05:49,916 --> 00:05:53,186
* *
169
00:05:53,253 --> 00:05:54,883
- I know this might
sound weird,
170
00:05:54,888 --> 00:05:58,358
but...
171
00:05:58,425 --> 00:06:00,093
try to take care of him.
172
00:06:00,193 --> 00:06:03,863
* *
173
00:06:03,963 --> 00:06:05,965
We will.
174
00:06:06,066 --> 00:06:11,504
* *
175
00:06:11,538 --> 00:06:14,574
[line rings]
176
00:06:14,607 --> 00:06:16,710
- Hey, it's Lexi.
Leave a message.
177
00:06:16,776 --> 00:06:17,911
[beep]
178
00:06:17,977 --> 00:06:19,027
Hey, baby.
179
00:06:19,045 --> 00:06:20,313
It's me.
180
00:06:20,314 --> 00:06:22,114
I know you said
you needed some space,
181
00:06:22,115 --> 00:06:25,919
but I meant to congratulate you
on all your new followers.
182
00:06:25,952 --> 00:06:29,189
People are really eating up
all your bartending content.
183
00:06:29,190 --> 00:06:30,656
Also, couldn't help
but notice you got
184
00:06:30,657 --> 00:06:32,659
a lot of men following you.
185
00:06:32,726 --> 00:06:35,595
But hey, you're a fierce woman.
186
00:06:35,596 --> 00:06:37,763
If any of those creeps
slide into your DMs,
187
00:06:37,764 --> 00:06:39,866
I know you'll be
smart about it.
188
00:06:39,933 --> 00:06:42,836
Anyway, it's looking
like a slow night.
189
00:06:42,902 --> 00:06:46,639
So if you get bored
or anything, hit me up.
190
00:06:48,208 --> 00:06:49,709
Whatever.
191
00:06:49,776 --> 00:06:51,711
Bye.
192
00:06:59,386 --> 00:07:01,788
[tablet chimes]
193
00:07:01,855 --> 00:07:06,026
* *
194
00:07:06,092 --> 00:07:08,161
[engine turning over]
195
00:07:08,261 --> 00:07:12,966
* *
196
00:07:12,967 --> 00:07:14,033
Hey, man.
197
00:07:14,034 --> 00:07:15,301
Help us out?
198
00:07:15,335 --> 00:07:17,170
What do you need?
199
00:07:17,237 --> 00:07:19,339
Beer.
200
00:07:19,439 --> 00:07:23,209
- Yeah, my buddy and I
forgot our IDs at home.
201
00:07:23,276 --> 00:07:24,644
[sighs]
202
00:07:24,678 --> 00:07:26,880
I don't know,
I could get arrested.
203
00:07:26,913 --> 00:07:28,048
Come on.
204
00:07:28,081 --> 00:07:29,883
We'll give you some.
205
00:07:29,983 --> 00:07:32,018
I don't drink.
206
00:07:33,005 --> 00:07:35,087
OK.
207
00:07:35,088 --> 00:07:36,138
What about weed?
208
00:07:36,189 --> 00:07:38,324
Do I look like I do drugs?
209
00:07:38,391 --> 00:07:39,726
- Uh-
210
00:07:39,759 --> 00:07:42,195
- Well, you don't look
like you'd turn them down.
211
00:07:42,228 --> 00:07:44,597
That's funny.
212
00:07:44,598 --> 00:07:45,698
Just get the hell out
of here, all right?
213
00:07:45,699 --> 00:07:46,966
Y'all are spoiled pricks.
214
00:07:47,067 --> 00:07:48,635
Go.
215
00:07:48,668 --> 00:07:50,437
- [sighs]
- [scoffs]
216
00:07:50,438 --> 00:07:51,970
- Let's go, dude.
- All right, dude.
217
00:07:51,971 --> 00:07:53,340
Good God!
218
00:07:53,373 --> 00:07:54,441
Dude, am I crazy,
219
00:07:54,442 --> 00:07:55,808
or did that guy
smell hella good?
220
00:07:55,809 --> 00:07:56,809
[laughs]
221
00:07:56,810 --> 00:07:58,311
I thought the same thing, yo!
222
00:07:58,378 --> 00:08:02,315
- Like-like cologne
but super fancy.
223
00:08:02,415 --> 00:08:04,784
Hey, let's try this asswipe.
224
00:08:06,086 --> 00:08:07,136
Hey, lady!
225
00:08:07,153 --> 00:08:09,389
[knocks]
226
00:08:09,456 --> 00:08:12,292
* *
227
00:08:12,359 --> 00:08:17,364
Bro, that's your fake mom.
228
00:08:17,430 --> 00:08:18,732
[thud]
229
00:08:20,033 --> 00:08:21,083
[sighs]
230
00:08:28,141 --> 00:08:30,431
- [whispering]
Stick it back under the brick.
231
00:08:33,346 --> 00:08:36,082
This is bananas.
232
00:08:36,149 --> 00:08:40,220
- No matter what happens,
she can never read that text.
233
00:08:42,088 --> 00:08:44,724
OK, so Keith came downstairs
to make a quesadilla.
234
00:08:44,791 --> 00:08:46,292
It has to be here somewhere.
235
00:08:46,359 --> 00:08:48,661
- Right there.
- Oh.
236
00:08:53,166 --> 00:08:56,770
Um, try Doug's birthday.
237
00:08:56,836 --> 00:08:59,005
092591.
238
00:08:59,072 --> 00:09:00,573
[phone beeps]
239
00:09:00,607 --> 00:09:02,542
- Oh, God damn it.
- Think.
240
00:09:02,609 --> 00:09:04,744
- Maybe-maybe
her street address.
241
00:09:04,811 --> 00:09:06,131
That's not enough numbers.
242
00:09:06,179 --> 00:09:08,815
Honey, what are you doing?
243
00:09:08,915 --> 00:09:11,284
You better not be eating again.
244
00:09:11,384 --> 00:09:12,752
[gasps]
245
00:09:12,852 --> 00:09:17,157
* *
246
00:09:17,257 --> 00:09:18,558
[gasps]
247
00:09:18,625 --> 00:09:25,398
* *
248
00:09:25,465 --> 00:09:27,167
Alice, wh-
249
00:09:27,267 --> 00:09:30,370
* *
250
00:09:33,292 --> 00:09:34,807
.
251
00:09:34,808 --> 00:09:35,808
What are you doing?
252
00:09:35,809 --> 00:09:37,877
I let myself in.
253
00:09:37,977 --> 00:09:40,613
I didn't mean to scare you.
254
00:09:40,680 --> 00:09:43,416
What time is it?
255
00:09:43,516 --> 00:09:45,318
Late.
256
00:09:45,385 --> 00:09:46,619
Is Doug here?
257
00:09:46,653 --> 00:09:47,721
Uh, no, no.
258
00:09:47,787 --> 00:09:49,556
We sent him to the cabin.
259
00:09:49,622 --> 00:09:52,058
- Uh, I was-
260
00:09:52,125 --> 00:09:53,193
I was worried.
261
00:09:53,259 --> 00:09:54,928
Ah, well, don't be.
262
00:09:54,994 --> 00:09:57,230
His dad is, uh-is joining him
tomorrow.
263
00:10:02,068 --> 00:10:04,304
Is Keith's car in the driveway?
264
00:10:07,207 --> 00:10:09,509
I didn't see it.
265
00:10:09,609 --> 00:10:12,379
That man is always
266
00:10:12,479 --> 00:10:14,714
at some fast-food
drive-through,
267
00:10:14,814 --> 00:10:17,951
stuffing his face,
thinking I won't wake up.
268
00:10:18,051 --> 00:10:19,652
[chuckles]
269
00:10:20,954 --> 00:10:25,291
Well, since no one's sleeping,
how about some tea?
270
00:10:28,028 --> 00:10:30,363
- I-I feel terrible, uh...
271
00:10:30,430 --> 00:10:34,267
* *
272
00:10:34,367 --> 00:10:36,736
About what happened tonight.
273
00:10:36,770 --> 00:10:39,239
- Well, it was embarrassing
for everyone.
274
00:10:39,339 --> 00:10:41,741
* *
275
00:10:41,808 --> 00:10:44,277
Is Doug OK?
276
00:10:44,377 --> 00:10:46,212
You really care?
277
00:10:46,213 --> 00:10:47,312
[water running]
278
00:10:47,313 --> 00:10:49,816
He's still my husband.
279
00:10:49,883 --> 00:10:51,685
[stove clicks, burner whooshes]
280
00:10:54,087 --> 00:10:57,390
- Then let's talk honestly
for once.
281
00:10:57,457 --> 00:10:58,958
OK.
282
00:10:59,025 --> 00:11:02,395
- You can't fake
a marriage, Alice.
283
00:11:02,429 --> 00:11:05,899
Doug means everything to me.
284
00:11:05,900 --> 00:11:07,766
- That doesn't mean
there isn't some tiny bit
285
00:11:07,767 --> 00:11:10,904
of room for someone else.
286
00:11:10,970 --> 00:11:12,772
I've never cheated, Patty.
287
00:11:12,839 --> 00:11:15,642
- But if you stay
in this game long enough,
288
00:11:15,742 --> 00:11:18,178
then there's bound to be
another man
289
00:11:18,278 --> 00:11:22,048
who gets you
better than your husband.
290
00:11:22,115 --> 00:11:25,051
[dramatic music]
291
00:11:25,151 --> 00:11:28,121
[door bell chimes]
292
00:11:28,188 --> 00:11:29,422
How'd it go?
293
00:11:29,489 --> 00:11:30,749
Let's just get out of here.
294
00:11:30,790 --> 00:11:34,561
- What if we had to make
a slight detour first?
295
00:11:34,661 --> 00:11:35,962
What?
296
00:11:36,062 --> 00:11:40,033
- OK, so remember
when you were in high school
297
00:11:40,100 --> 00:11:41,534
and your parents were like,
298
00:11:41,535 --> 00:11:42,968
"If you ever get drunk
at a party,
299
00:11:42,969 --> 00:11:44,803
"we'd rather you call us
and drive home,
300
00:11:44,804 --> 00:11:46,806
and we promise
you won't get punished."
301
00:11:46,807 --> 00:11:48,607
And then you fall for it
and you get grounded
302
00:11:48,608 --> 00:11:49,809
for, like, a month.
303
00:11:49,810 --> 00:11:51,010
And then that's, like,
the last time you ever
304
00:11:51,011 --> 00:11:53,046
call them for anything
ever again.
305
00:11:53,113 --> 00:11:54,581
What?
306
00:11:54,647 --> 00:11:56,683
[sighs]
307
00:11:56,783 --> 00:11:58,184
[gasps]
308
00:11:58,284 --> 00:12:01,287
[quirky music]
309
00:12:01,388 --> 00:12:02,622
* *
310
00:12:02,655 --> 00:12:04,190
Are you kidding?
311
00:12:04,191 --> 00:12:06,458
- They're out here wasted,
trying to buy beer.
312
00:12:06,459 --> 00:12:07,727
Why is that our problem?
313
00:12:07,728 --> 00:12:08,894
- Because he could
get arrested.
314
00:12:08,895 --> 00:12:10,764
I'm sorry, but how is that
315
00:12:10,797 --> 00:12:13,533
more important
than us going to prison?
316
00:12:16,903 --> 00:12:21,307
- Because I want him to know
that he can count on me.
317
00:12:21,374 --> 00:12:25,445
- Or you could just get
a new garden intern.
318
00:12:25,512 --> 00:12:28,448
[soft music]
319
00:12:28,548 --> 00:12:32,152
* *
320
00:12:32,218 --> 00:12:36,456
- He might be more
than just a garden intern.
321
00:12:36,556 --> 00:12:40,894
* *
322
00:12:40,927 --> 00:12:44,230
That's not what's going on.
323
00:12:44,330 --> 00:12:45,380
Come on.
324
00:12:45,381 --> 00:12:46,432
Wife to wife.
325
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
No.
326
00:12:49,703 --> 00:12:52,572
So you mean to tell me
327
00:12:52,605 --> 00:12:57,077
that you have no feelings
whatsoever for your friend?
328
00:12:57,078 --> 00:12:58,577
Not even a pang?
[teakettle whistling]
329
00:12:58,578 --> 00:12:59,628
Patty!
330
00:12:59,713 --> 00:13:01,314
Oh, come on.
331
00:13:01,414 --> 00:13:04,017
I mean, let's just lay
the cards on the table.
332
00:13:04,050 --> 00:13:06,319
OK, you're right.
333
00:13:07,721 --> 00:13:10,423
Which part?
334
00:13:12,058 --> 00:13:16,996
- Maybe there is
something else with Brett
335
00:13:17,063 --> 00:13:20,500
that, um, I've just ignored.
336
00:13:21,968 --> 00:13:23,503
- Mm-hmm.
[whistling stops]
337
00:13:25,772 --> 00:13:28,875
All this real talk
is making me hungry.
338
00:13:28,908 --> 00:13:30,343
[chuckles]
339
00:13:30,410 --> 00:13:32,178
You want a burger?
340
00:13:32,245 --> 00:13:34,781
Keith says that calories
don't really count
341
00:13:34,848 --> 00:13:36,538
between midnight
and 8:00 a.m., so...
342
00:13:36,583 --> 00:13:38,551
[tense music]
343
00:13:38,618 --> 00:13:40,820
Oh, you know what? I-
344
00:13:40,920 --> 00:13:43,423
I can't read a damn thing
without my glasses.
345
00:13:43,523 --> 00:13:45,692
Uh, OK.
346
00:13:45,759 --> 00:13:48,795
Don't get old, Alice!
347
00:13:48,895 --> 00:13:56,002
* *
348
00:13:58,772 --> 00:14:00,807
Uh, so what do you want?
349
00:14:00,874 --> 00:14:03,043
I'm good.
350
00:14:03,076 --> 00:14:06,179
Oh, you mean to tell me
351
00:14:06,279 --> 00:14:09,315
you don't do fries
with that metabolism?
352
00:14:09,382 --> 00:14:12,218
I'm just exhausted.
353
00:14:12,318 --> 00:14:16,022
- Well, marriage
will do that to you, Alice.
354
00:14:16,089 --> 00:14:22,195
Look, it's long and hard
and complicated.
355
00:14:22,262 --> 00:14:26,032
But if you're faking it,
you're not in it.
356
00:14:29,135 --> 00:14:31,571
I'm in it, Patty.
357
00:14:34,407 --> 00:14:35,842
It took me a long time
358
00:14:35,942 --> 00:14:40,146
to appreciate
what I have in Keith.
359
00:14:46,686 --> 00:14:49,856
Uh, you'll never know
360
00:14:49,956 --> 00:14:54,594
how sorry I am
about what happened tonight.
361
00:14:54,661 --> 00:14:57,097
[soft music]
362
00:14:57,163 --> 00:15:00,600
- Don't waste all that time
if it isn't right.
363
00:15:00,700 --> 00:15:03,703
* *
364
00:15:03,770 --> 00:15:05,605
OK.
365
00:15:05,705 --> 00:15:09,542
* *
366
00:15:09,609 --> 00:15:11,959
But I might leave him
if he doesn't text me back
367
00:15:12,012 --> 00:15:14,247
about those fries.
368
00:15:14,314 --> 00:15:16,082
* *
369
00:15:16,083 --> 00:15:17,049
[indistinct
police radio chatter]
370
00:15:17,050 --> 00:15:18,118
[sighs] Thank you.
371
00:15:18,184 --> 00:15:20,120
- Never let 'em
see you yawn, brother.
372
00:15:20,186 --> 00:15:22,655
- Yeah, well, overnights
are kicking my ass.
373
00:15:22,722 --> 00:15:24,024
You got to embrace it.
374
00:15:24,124 --> 00:15:25,925
You got to be one
with the darkness.
375
00:15:25,959 --> 00:15:27,927
We're not killing vampires.
376
00:15:27,994 --> 00:15:29,896
We're babysitting drunks.
377
00:15:29,897 --> 00:15:31,563
- If that's how
you want to see it.
378
00:15:31,564 --> 00:15:33,432
- Well, it's not gonna
get me to division chief.
379
00:15:33,433 --> 00:15:36,603
- You got half the town
at that charity event tonight.
380
00:15:36,670 --> 00:15:37,804
So what?
381
00:15:37,871 --> 00:15:39,239
Well, think about it.
382
00:15:39,305 --> 00:15:43,176
You got a bunch of rich people
all being rich together.
383
00:15:43,276 --> 00:15:45,086
- What is the worst
that can happen?
384
00:15:45,145 --> 00:15:46,613
- [laughs]
- Oh, come on, man.
385
00:15:46,614 --> 00:15:48,947
Listen, every case
that comes through that door
386
00:15:48,948 --> 00:15:50,649
could be the one to get
your feet on the ladder.
387
00:15:50,650 --> 00:15:53,019
- Lady witnessed some kind
of fight at the gala.
388
00:15:53,119 --> 00:15:55,121
Two guys trashed the place.
389
00:15:56,923 --> 00:15:58,825
[quirky music]
390
00:15:58,892 --> 00:15:59,942
See?
391
00:15:59,993 --> 00:16:01,294
There you go.
392
00:16:01,394 --> 00:16:08,368
* *
393
00:16:11,590 --> 00:16:13,072
.
394
00:16:13,073 --> 00:16:14,073
Our crew is counting on us.
395
00:16:14,074 --> 00:16:15,342
Not my problem.
396
00:16:15,408 --> 00:16:18,144
- We can't show up
empty-handed.
397
00:16:18,178 --> 00:16:22,515
Dude, your mom's fire.
398
00:16:22,615 --> 00:16:24,984
- I think your friend's
had enough to drink.
399
00:16:25,051 --> 00:16:27,520
You're en fuegotoo.
400
00:16:28,955 --> 00:16:30,323
Lovely.
401
00:16:30,423 --> 00:16:31,825
[scoffs]
402
00:16:31,891 --> 00:16:32,941
All I'm saying is,
403
00:16:32,992 --> 00:16:35,042
I think there's
a real opportunity here.
404
00:16:36,196 --> 00:16:37,636
This is your moment to decide
405
00:16:37,731 --> 00:16:39,866
what kind of mom
you want to be:
406
00:16:39,933 --> 00:16:42,969
lame mom or cool mom.
407
00:16:43,069 --> 00:16:45,105
How about just mom?
408
00:16:45,171 --> 00:16:46,740
- [sighs]
- Lame.
409
00:16:46,773 --> 00:16:48,808
- [phone ringing]
- [gasps]
410
00:16:48,842 --> 00:16:50,844
- Oh, my God!
- There's a phone.
411
00:16:50,910 --> 00:16:52,779
Yeah. It's how calls work.
412
00:16:52,846 --> 00:16:54,314
[dramatic music]
413
00:16:54,414 --> 00:16:55,582
Who's Wifey?
414
00:16:55,648 --> 00:16:57,484
Uh, just a friend.
415
00:16:57,550 --> 00:16:58,718
Who you call Wifey?
416
00:16:58,818 --> 00:17:00,053
What do we do?
417
00:17:00,086 --> 00:17:02,188
Send it to voicemail.
418
00:17:04,858 --> 00:17:06,693
[sighs]
419
00:17:10,530 --> 00:17:11,731
Whose car is this?
420
00:17:13,466 --> 00:17:15,669
Guys, I don't feel too good.
421
00:17:15,769 --> 00:17:17,504
Open the window!
422
00:17:17,604 --> 00:17:18,738
[button clicking]
423
00:17:18,838 --> 00:17:19,888
It's locked.
424
00:17:19,973 --> 00:17:21,675
- Uh-
425
00:17:21,708 --> 00:17:22,908
Stop, stop, stop, stop!
426
00:17:22,909 --> 00:17:24,310
[tires screeching]
427
00:17:28,081 --> 00:17:31,217
[retching]
428
00:17:38,258 --> 00:17:40,694
Did you guys steal this car?
429
00:17:40,794 --> 00:17:42,062
[tires screeching]
430
00:17:42,162 --> 00:17:44,597
- One six-pack.
431
00:17:46,199 --> 00:17:47,701
- [horn honking]
- [gasps]
432
00:17:47,767 --> 00:17:50,670
[quirky music]
433
00:17:50,770 --> 00:17:56,543
* *
434
00:17:56,576 --> 00:17:59,212
I'm solid.
435
00:18:00,880 --> 00:18:03,717
[suspenseful music]
436
00:18:03,783 --> 00:18:10,790
* *
437
00:18:14,828 --> 00:18:16,029
All right.
438
00:18:16,062 --> 00:18:19,199
* *
439
00:18:19,265 --> 00:18:20,800
They should be here by now.
440
00:18:20,834 --> 00:18:21,884
Oh, God.
441
00:18:21,901 --> 00:18:24,571
What do we do?
442
00:18:24,671 --> 00:18:26,306
Just hold our breath.
443
00:18:26,406 --> 00:18:33,279
* *
444
00:18:40,220 --> 00:18:43,323
[line ringing]
445
00:18:43,423 --> 00:18:49,929
* *
446
00:18:50,930 --> 00:18:52,665
- Hey, it's Lexi.
Leave a message.
447
00:18:52,699 --> 00:18:54,000
[beep]
448
00:18:54,100 --> 00:18:58,838
* *
449
00:18:58,872 --> 00:18:59,939
[laughter]
450
00:19:00,040 --> 00:19:02,876
Hey, Lexi.
451
00:19:02,909 --> 00:19:04,377
Stop stalking me.
452
00:19:04,477 --> 00:19:07,080
- All you have to do
is pick up your phone.
453
00:19:07,081 --> 00:19:08,681
- Did you put another
tracker on my car?
454
00:19:08,682 --> 00:19:10,315
- Yeah, that's
what I do for a living.
455
00:19:10,316 --> 00:19:13,186
[scoffs] Go back to work.
456
00:19:13,286 --> 00:19:15,355
Hey, everything OK here?
457
00:19:15,356 --> 00:19:17,122
- None of your business,
tough guy.
458
00:19:17,123 --> 00:19:18,591
He's my boss.
459
00:19:20,994 --> 00:19:22,295
[sighs]
460
00:19:22,362 --> 00:19:23,742
I'll be inside if you need me.
461
00:19:24,484 --> 00:19:28,600
- Why are you working so late
on a school night?
462
00:19:28,601 --> 00:19:30,570
- Because I can't
pay tuition, Dad.
463
00:19:30,637 --> 00:19:33,239
- What about that
birthday check I sent you?
464
00:19:33,340 --> 00:19:36,643
- [scoffs]
That covered, like, one book.
465
00:19:36,743 --> 00:19:38,178
How much do you need?
466
00:19:38,244 --> 00:19:39,646
Don't worry about it.
467
00:19:39,647 --> 00:19:42,047
- That's why I'm here,
because I worry about you.
468
00:19:42,048 --> 00:19:43,316
Awesome.
469
00:19:43,317 --> 00:19:45,084
I'll get you
a World's Greatest Dad T-shirt.
470
00:19:45,085 --> 00:19:48,088
Just give me another shot.
471
00:19:48,121 --> 00:19:49,622
Bourbon or tequila?
472
00:19:51,858 --> 00:19:53,793
I'm not that person anymore.
473
00:19:53,860 --> 00:19:55,362
Oh? You moved on to scotch.
474
00:19:55,462 --> 00:19:56,996
OK.
475
00:19:57,097 --> 00:19:58,164
OK.
476
00:19:58,231 --> 00:19:59,632
Fair enough.
477
00:20:01,134 --> 00:20:03,970
Truce, please?
478
00:20:05,805 --> 00:20:07,440
[scoffs]
479
00:20:10,744 --> 00:20:12,779
Fine.
480
00:20:12,879 --> 00:20:14,447
How much is tuition?
481
00:20:14,514 --> 00:20:15,564
You can't afford it.
482
00:20:15,582 --> 00:20:18,051
That's my problem, not yours.
483
00:20:18,118 --> 00:20:20,954
[muffled rock music playing]
484
00:20:21,021 --> 00:20:24,657
* *
485
00:20:24,691 --> 00:20:26,826
- Just don't break
my heart again.
486
00:20:26,893 --> 00:20:33,900
* *
487
00:20:38,271 --> 00:20:39,739
I'm sorry about your car.
488
00:20:39,839 --> 00:20:41,074
- Oh. That's OK. I don't-
489
00:20:41,174 --> 00:20:42,909
[gags]
490
00:20:43,009 --> 00:20:44,210
OK.
491
00:20:44,244 --> 00:20:46,279
Thank you.
492
00:20:48,415 --> 00:20:52,419
Or whosever it is.
493
00:20:54,354 --> 00:20:56,623
How you getting home?
494
00:20:57,724 --> 00:21:01,428
- Uh, I've been crashing here
for a little while, actually.
495
00:21:01,528 --> 00:21:03,963
Why?
496
00:21:04,064 --> 00:21:06,433
My mom's pissed at me.
497
00:21:06,533 --> 00:21:09,569
What'd you do this time?
498
00:21:12,372 --> 00:21:15,442
- I told her that I want
to hang with you more.
499
00:21:16,943 --> 00:21:18,378
Oh.
500
00:21:18,445 --> 00:21:21,581
[soft music]
501
00:21:21,681 --> 00:21:23,750
I'd like that.
502
00:21:23,850 --> 00:21:26,820
* *
503
00:21:26,920 --> 00:21:28,722
Thanks for being so cool.
504
00:21:28,822 --> 00:21:32,058
[both chuckle]
505
00:21:32,092 --> 00:21:33,393
OK. [clears throat]
506
00:21:33,460 --> 00:21:34,928
- Love you.
- What?
507
00:21:34,961 --> 00:21:37,063
Oh, no. Not in a weird way.
508
00:21:37,064 --> 00:21:38,230
- That was like a...
- Oh, no, yeah.
509
00:21:38,231 --> 00:21:39,599
Hey, man. Love you.
510
00:21:39,600 --> 00:21:42,001
- Yeah. Yeah, I got it.
- You get it. OK, I'm gonna go.
511
00:21:42,002 --> 00:21:43,135
- OK.
[engine turning over]
512
00:21:43,136 --> 00:21:44,186
[sighs]
513
00:21:44,270 --> 00:21:48,808
* *
514
00:21:48,875 --> 00:21:50,043
Nice.
515
00:21:50,143 --> 00:21:52,178
* *
516
00:21:52,245 --> 00:21:55,749
Dude, she got us nonalcoholic.
517
00:21:55,849 --> 00:21:56,916
Bro!
518
00:21:57,017 --> 00:22:02,989
* *
519
00:22:03,056 --> 00:22:04,824
I'm sorry about all that.
520
00:22:07,794 --> 00:22:09,863
It's OK.
521
00:22:11,364 --> 00:22:13,133
I didn't know what to do.
522
00:22:16,536 --> 00:22:18,972
- You did what
any good mom would do.
523
00:22:22,042 --> 00:22:25,045
[sighs]
524
00:22:29,449 --> 00:22:32,385
You really think we're gonna
get away with all this?
525
00:22:34,020 --> 00:22:35,855
We don't have a choice.
526
00:22:38,858 --> 00:22:41,227
[both sigh]
527
00:22:41,327 --> 00:22:43,129
* *
528
00:22:43,196 --> 00:22:46,199
- I mean, even if they did
get pulled over for something,
529
00:22:46,299 --> 00:22:48,201
it doesn't mean
they got arrested.
530
00:22:48,202 --> 00:22:49,968
- But if they
didn't get arrested,
531
00:22:49,969 --> 00:22:52,238
why wouldn't they be here?
532
00:22:52,339 --> 00:22:53,940
Oh, man.
533
00:23:04,551 --> 00:23:06,121
- Let's say
we get through this.
534
00:23:06,186 --> 00:23:07,787
OK.
535
00:23:07,854 --> 00:23:09,122
Then what?
536
00:23:09,155 --> 00:23:10,790
What do you mean?
537
00:23:10,890 --> 00:23:14,160
- How-how are we supposed
to wake up tomorrow
538
00:23:14,227 --> 00:23:19,299
and make breakfast
with this seared in our brains?
539
00:23:19,366 --> 00:23:21,001
I don't know.
540
00:23:21,101 --> 00:23:22,836
Here's an omelet, Doug.
541
00:23:22,936 --> 00:23:24,704
Would you like a fork,
542
00:23:24,771 --> 00:23:28,108
like the pickax
that was in your dad?
543
00:23:28,208 --> 00:23:32,078
Or maybe a spoon to shovel
some sugar over your cereal,
544
00:23:32,145 --> 00:23:35,849
like the-the dirt
that I dumped on your dad?
545
00:23:39,619 --> 00:23:41,221
You guys eat big breakfasts.
546
00:23:44,691 --> 00:23:46,659
Patty was right about me.
547
00:23:46,726 --> 00:23:50,130
- The same woman
who shot your dog.
548
00:23:51,364 --> 00:23:52,966
God.
549
00:23:56,970 --> 00:23:59,039
You're a good friend.
550
00:23:59,139 --> 00:24:02,575
[engine rumbling]
551
00:24:02,609 --> 00:24:04,577
Oh, thank God.
552
00:24:04,644 --> 00:24:07,313
Wait, that's not them.
553
00:24:07,414 --> 00:24:09,282
[tense music]
554
00:24:09,349 --> 00:24:11,284
What do you mean?
555
00:24:11,384 --> 00:24:13,019
It's a cop.
556
00:24:13,086 --> 00:24:14,287
[siren chirps]
557
00:24:14,387 --> 00:24:16,122
Oh!
558
00:24:16,222 --> 00:24:17,824
Oh!
559
00:24:22,080 --> 00:24:23,495
.
560
00:24:23,496 --> 00:24:25,031
This is not good.
561
00:24:25,298 --> 00:24:26,348
[sighs]
562
00:24:26,433 --> 00:24:27,801
[tense music]
563
00:24:27,802 --> 00:24:28,701
Here.
564
00:24:28,702 --> 00:24:31,805
- Go with it.
- What?
565
00:24:31,905 --> 00:24:34,774
[romantic music]
566
00:24:34,908 --> 00:24:41,848
* *
567
00:24:47,187 --> 00:24:48,988
Attention, lovebirds.
568
00:24:49,055 --> 00:24:51,524
This is private property.
569
00:24:51,558 --> 00:24:52,959
So you don't have to go home,
570
00:24:53,059 --> 00:24:56,129
but you should go home.
571
00:24:56,196 --> 00:25:01,968
* *
572
00:25:02,035 --> 00:25:04,738
[engine turning over]
573
00:25:04,804 --> 00:25:08,942
* *
574
00:25:10,076 --> 00:25:11,444
[sighs]
575
00:25:11,511 --> 00:25:12,812
[gearshift clicks]
576
00:25:12,912 --> 00:25:14,214
[engine stops]
577
00:25:14,280 --> 00:25:17,283
[both sigh]
578
00:25:30,063 --> 00:25:34,034
- Did you mean
what you said to Patty?
579
00:25:34,100 --> 00:25:35,235
Does it matter?
580
00:25:35,335 --> 00:25:36,870
Kinda.
581
00:25:36,903 --> 00:25:38,505
Our lives are already a mess.
582
00:25:38,571 --> 00:25:41,007
Just answer the question.
583
00:25:41,041 --> 00:25:43,076
And then what?
584
00:25:44,377 --> 00:25:46,146
I don't know.
585
00:25:46,179 --> 00:25:51,051
- What, we pretend like-
like I'm not married
586
00:25:51,084 --> 00:25:55,155
and that we're not about
to bury my father-in-law?
587
00:25:55,188 --> 00:25:58,491
[engine rumbling]
588
00:25:58,625 --> 00:26:00,460
- [sighs] It's about time.
- Uh-
589
00:26:00,527 --> 00:26:02,295
[sighs]
590
00:26:02,395 --> 00:26:04,264
[tense music]
591
00:26:04,364 --> 00:26:05,932
[creak, thud]
592
00:26:05,999 --> 00:26:12,672
* *
593
00:26:13,840 --> 00:26:15,809
- What are we gonna do
about their car?
594
00:26:15,875 --> 00:26:17,577
* *
595
00:26:17,711 --> 00:26:19,846
All right.
596
00:26:19,847 --> 00:26:21,847
We take it to one of those
chop shops downtown.
597
00:26:21,848 --> 00:26:23,415
Parts get sold off
across the country.
598
00:26:23,416 --> 00:26:25,919
What about DNA?
599
00:26:25,985 --> 00:26:27,975
- We'll strip the fabric
from the trunk.
600
00:26:29,823 --> 00:26:33,960
- That, uh-that only
takes care of the blood.
601
00:26:35,762 --> 00:26:37,964
What about the back seat?
602
00:26:39,366 --> 00:26:41,134
Who was in the back seat?
603
00:26:44,004 --> 00:26:46,072
[gags, coughs]
604
00:26:46,073 --> 00:26:47,172
Dude.
605
00:26:47,173 --> 00:26:48,742
Oh, God!
It's everywhere.
606
00:26:48,775 --> 00:26:51,845
[phone ringing]
607
00:26:51,911 --> 00:26:54,447
* *
608
00:26:54,448 --> 00:26:55,514
Wifey.
609
00:26:55,515 --> 00:26:57,117
Oh, God, it's Patty again.
610
00:26:57,183 --> 00:26:59,219
* *
611
00:26:59,285 --> 00:27:01,588
You got to text her something.
612
00:27:01,621 --> 00:27:02,856
No.
613
00:27:02,956 --> 00:27:05,006
- OK, her next call
is gonna be to the cops.
614
00:27:05,058 --> 00:27:11,664
* *
615
00:27:12,532 --> 00:27:14,701
What do I say?
616
00:27:14,734 --> 00:27:17,404
- Whatever buys us
the most time.
617
00:27:17,470 --> 00:27:22,742
* *
618
00:27:22,776 --> 00:27:26,279
- It's not the worst thing
we've done tonight.
619
00:27:26,413 --> 00:27:29,015
Yeah, yeah, yeah.
620
00:27:29,016 --> 00:27:29,948
[sighs]
621
00:27:29,949 --> 00:27:31,985
We'll do it together, OK?
622
00:27:31,986 --> 00:27:33,085
Yeah.
623
00:27:33,086 --> 00:27:36,423
* *
624
00:27:36,456 --> 00:27:38,058
[camera shutter clicks]
625
00:27:42,162 --> 00:27:45,031
[eerie vocalizing]
626
00:27:45,098 --> 00:27:52,105
* *
627
00:27:57,195 --> 00:27:58,711
.
628
00:27:58,712 --> 00:28:01,214
[somber music]
629
00:28:01,481 --> 00:28:04,918
* *
630
00:28:04,919 --> 00:28:06,251
- [fire whooshes]
- [gasps]
631
00:28:06,252 --> 00:28:08,521
* *
632
00:28:08,621 --> 00:28:10,824
* Once *
633
00:28:10,957 --> 00:28:12,792
Wait, where's the phone?
634
00:28:12,892 --> 00:28:15,428
And where's Birdie?
635
00:28:15,495 --> 00:28:17,630
* *
636
00:28:17,697 --> 00:28:19,332
- We made a deal.
- I know.
637
00:28:19,399 --> 00:28:20,600
No more secrets.
638
00:28:20,700 --> 00:28:24,037
* Of disgust *
639
00:28:24,104 --> 00:28:30,310
* *
640
00:28:30,377 --> 00:28:32,412
Have you been up all night?
641
00:28:32,479 --> 00:28:34,280
Still can't sleep.
642
00:28:34,381 --> 00:28:37,984
- You're gonna pass out
during your soccer game today.
643
00:28:38,084 --> 00:28:41,921
- Not if the monsters
eat me first.
644
00:28:41,988 --> 00:28:43,857
OK.
645
00:28:43,890 --> 00:28:46,860
Where are they?
646
00:28:46,926 --> 00:28:50,063
* I fell hard *
647
00:28:50,130 --> 00:28:52,232
* Hard *
648
00:28:52,265 --> 00:28:55,201
* I fell fast *
649
00:28:55,268 --> 00:28:57,404
[gasps]
650
00:28:57,537 --> 00:28:58,705
Sorry.
651
00:28:58,838 --> 00:29:00,674
Just your jacket.
652
00:29:00,740 --> 00:29:02,575
Did you check under the bed?
653
00:29:02,609 --> 00:29:03,659
No.
654
00:29:03,677 --> 00:29:06,479
Oh, they love it down there.
655
00:29:06,579 --> 00:29:09,082
* *
656
00:29:09,149 --> 00:29:10,517
[gasps]
657
00:29:10,583 --> 00:29:12,585
* *
658
00:29:12,619 --> 00:29:13,853
Puppy.
659
00:29:13,920 --> 00:29:15,388
I've been looking for him.
660
00:29:15,455 --> 00:29:16,656
Yeah.
661
00:29:16,723 --> 00:29:19,359
* *
662
00:29:19,426 --> 00:29:22,862
[sighs]
663
00:29:22,962 --> 00:29:24,531
Can I ask you something?
664
00:29:24,597 --> 00:29:26,900
- Mm-hmm.
665
00:29:27,000 --> 00:29:29,269
- Why would a monster
want to eat you?
666
00:29:29,302 --> 00:29:31,504
I did something bad.
667
00:29:31,571 --> 00:29:34,441
* *
668
00:29:34,507 --> 00:29:36,743
Everyone does bad things.
669
00:29:36,776 --> 00:29:40,747
- I spilled my juice box
on Daddy's laptop.
670
00:29:40,780 --> 00:29:42,115
Oh.
671
00:29:42,148 --> 00:29:44,351
Well, that sounds
like an accident.
672
00:29:44,417 --> 00:29:46,619
But I blamed Julie.
673
00:29:46,686 --> 00:29:48,855
Well, what did Daddy say?
674
00:29:48,922 --> 00:29:51,791
We need a new babysitter.
675
00:29:51,825 --> 00:29:53,960
He was just upset.
676
00:29:53,993 --> 00:29:59,032
Should I tell him it was me?
677
00:29:59,099 --> 00:30:00,700
Well...
678
00:30:00,767 --> 00:30:04,804
* *
679
00:30:04,871 --> 00:30:07,173
It won't fix his laptop.
680
00:30:07,240 --> 00:30:12,912
* *
681
00:30:12,979 --> 00:30:15,915
Just because you do
a bad thing
682
00:30:16,016 --> 00:30:18,418
doesn't make you a bad person.
683
00:30:18,485 --> 00:30:20,820
* *
684
00:30:20,854 --> 00:30:23,690
[vocalizing]
685
00:30:23,790 --> 00:30:30,797
* *
686
00:30:30,897 --> 00:30:32,999
Can I help you, ma'am?
687
00:30:34,768 --> 00:30:36,836
I'm here to see Joel.
688
00:30:36,870 --> 00:30:39,305
Are you a friend?
689
00:30:39,372 --> 00:30:41,241
I was.
690
00:30:41,307 --> 00:30:42,942
Follow me.
691
00:30:43,043 --> 00:30:46,046
[suspenseful music]
692
00:30:46,146 --> 00:30:50,316
* *
693
00:30:50,350 --> 00:30:52,185
[knock at door]
694
00:30:52,285 --> 00:30:55,388
* *
695
00:30:55,455 --> 00:30:57,590
[pounding on door]
696
00:30:57,657 --> 00:31:04,631
* *
697
00:31:12,205 --> 00:31:14,574
- Come on. Open up.
Zoe has to go to the bathroom.
698
00:31:18,745 --> 00:31:20,313
Hey!
699
00:31:20,347 --> 00:31:21,648
Come here.
700
00:31:21,681 --> 00:31:25,652
[growls playfully, laughs]
701
00:31:27,420 --> 00:31:29,489
Daddy, I got to pee.
702
00:31:29,556 --> 00:31:30,857
- I can't breathe.
- I know.
703
00:31:30,957 --> 00:31:32,058
I just missed you guys.
704
00:31:32,092 --> 00:31:34,260
You just saw them yesterday.
705
00:31:34,327 --> 00:31:36,396
OK, OK.
706
00:31:38,631 --> 00:31:40,000
Wow!
707
00:31:40,066 --> 00:31:41,568
How late were you out?
708
00:31:43,737 --> 00:31:46,639
Oh, uh, you know, lost track.
709
00:31:46,706 --> 00:31:47,941
Oh.
710
00:31:48,008 --> 00:31:49,309
Who were you with?
711
00:31:49,409 --> 00:31:51,745
Uh, friends.
712
00:31:51,778 --> 00:31:53,947
Who?
713
00:31:55,115 --> 00:31:57,017
I don't even remember.
714
00:31:57,083 --> 00:31:58,718
I had a lot to drink.
715
00:32:02,956 --> 00:32:05,291
- Is that why you pulled me
on the dance floor?
716
00:32:06,726 --> 00:32:08,895
Huh?
717
00:32:08,962 --> 00:32:10,964
Because you were so drunk?
718
00:32:12,184 --> 00:32:14,099
[sighs]
719
00:32:14,100 --> 00:32:18,038
I'm just, like...
720
00:32:18,104 --> 00:32:20,173
really freaked out.
721
00:32:20,240 --> 00:32:22,275
Yeah.
722
00:32:22,342 --> 00:32:23,476
Me too.
723
00:32:23,576 --> 00:32:24,644
- Melissa-
724
00:32:24,744 --> 00:32:27,414
- That doesn't mean
that we can't...
725
00:32:27,480 --> 00:32:29,382
like, try again.
726
00:32:30,517 --> 00:32:32,752
Um...
727
00:32:32,852 --> 00:32:35,255
maybe we shouldn't just
jump into this.
728
00:32:36,856 --> 00:32:38,758
What's that mean?
729
00:32:40,026 --> 00:32:42,595
Uh, it's complicated.
730
00:32:42,696 --> 00:32:45,231
OK?
731
00:32:45,232 --> 00:32:47,333
- Well, you seemed to have it
all figured out last night.
732
00:32:47,334 --> 00:32:50,537
- Well, I'm not
in the best place right now.
733
00:32:53,206 --> 00:32:55,141
Are you serious?
734
00:32:57,043 --> 00:32:58,645
It wouldn't be fair to you.
735
00:32:58,745 --> 00:33:00,280
- You know, I just-
736
00:33:00,347 --> 00:33:03,477
I kind of can't understand what
changed literally overnight.
737
00:33:05,185 --> 00:33:07,153
Nothing I could ever explain.
738
00:33:10,457 --> 00:33:12,559
OK.
739
00:33:12,659 --> 00:33:13,927
Thanks for the update.
740
00:33:14,027 --> 00:33:15,495
No, wait.
741
00:33:15,496 --> 00:33:17,062
- No, you know, you don't have
to do the whole, like,
742
00:33:17,063 --> 00:33:18,531
"it's not you, it's me" thing.
743
00:33:18,598 --> 00:33:19,666
I-I get it.
744
00:33:19,733 --> 00:33:20,934
No, I highly doubt that.
745
00:33:21,001 --> 00:33:23,036
[sighs] Come on.
746
00:33:23,069 --> 00:33:25,138
It was a stupid idea anyways.
747
00:33:25,271 --> 00:33:27,307
Why?
748
00:33:28,241 --> 00:33:31,578
- We were never gonna fix
something this broken, right?
749
00:33:32,846 --> 00:33:35,749
[somber music]
750
00:33:35,815 --> 00:33:42,756
* *
751
00:33:42,822 --> 00:33:44,758
[sighs]
752
00:33:44,858 --> 00:33:51,731
* *
753
00:34:06,379 --> 00:34:08,648
[crying]
754
00:34:08,682 --> 00:34:11,551
[phone buzzing]
755
00:34:11,618 --> 00:34:17,490
* *
756
00:34:17,524 --> 00:34:19,159
Marilyn?
757
00:34:19,225 --> 00:34:20,927
Whoa, just slow-slow down.
758
00:34:20,994 --> 00:34:22,629
Slow down, OK?
759
00:34:22,662 --> 00:34:23,730
What?
760
00:34:23,731 --> 00:34:25,998
No, I haven't listened
to your voicemail yet.
761
00:34:25,999 --> 00:34:29,869
I-oh, my God.
762
00:34:29,969 --> 00:34:33,006
OK, OK, OK.
763
00:34:33,039 --> 00:34:35,709
[keys jingling]
I'm coming.
764
00:34:35,775 --> 00:34:38,812
[door creaks open]
765
00:34:38,845 --> 00:34:40,547
[door slams]
766
00:34:40,613 --> 00:34:45,719
* *
767
00:34:45,785 --> 00:34:47,354
[tense music]
768
00:34:47,420 --> 00:34:50,657
- My friends and I
sort of murdered someone.
769
00:34:50,690 --> 00:34:51,825
Show me.
770
00:34:51,925 --> 00:34:56,529
* *
771
00:34:59,566 --> 00:35:00,700
All right.
772
00:35:00,734 --> 00:35:03,036
[clears throat]
773
00:35:03,136 --> 00:35:05,438
Let's do this.
774
00:35:05,505 --> 00:35:06,639
Now?
775
00:35:06,673 --> 00:35:09,209
- Would you rather wait
till the store is open?
776
00:35:09,275 --> 00:35:11,711
We cleaned everything.
777
00:35:11,745 --> 00:35:14,214
- Trust me-
778
00:35:14,280 --> 00:35:17,217
there's always evidence.
779
00:35:18,251 --> 00:35:21,054
- I really don't want
to go back there.
780
00:35:21,121 --> 00:35:23,023
Oh, I'm sorry, but, uh...
781
00:35:23,089 --> 00:35:25,592
[clears throat]
782
00:35:25,658 --> 00:35:28,008
I'm really gonna need you
to walk me through it.
783
00:35:29,729 --> 00:35:33,033
- Can't I just tell you
how to get inside?
784
00:35:33,133 --> 00:35:35,935
- Homicide's still gonna need
your statement.
785
00:35:35,936 --> 00:35:37,469
- Why do we need
to involve them?
786
00:35:37,470 --> 00:35:39,372
Because that's what happens
787
00:35:39,439 --> 00:35:41,307
when you're charged
with murder.
788
00:35:45,311 --> 00:35:47,313
I was sort of hoping that
789
00:35:47,414 --> 00:35:50,483
we could keep this
just between the two of us.
790
00:35:50,550 --> 00:35:52,318
Let me get this straight.
791
00:35:52,352 --> 00:35:54,254
You rip out my heart,
792
00:35:54,354 --> 00:35:56,756
and now you expect me
to help you?
793
00:35:56,856 --> 00:35:58,425
Can't I just owe you a favor?
794
00:35:58,491 --> 00:36:00,393
- You then spiked it
on the ground
795
00:36:00,460 --> 00:36:02,210
while it was still
barely beating
796
00:36:02,228 --> 00:36:07,267
and then you stomped
all over it for sport.
797
00:36:07,300 --> 00:36:09,936
- OK, I could have
handled that differently.
798
00:36:10,003 --> 00:36:12,205
Yeah, I've got notes.
799
00:36:12,206 --> 00:36:14,106
- I needed to make sure
that you wouldn't come back.
800
00:36:14,107 --> 00:36:15,140
Mission accomplished.
801
00:36:15,141 --> 00:36:16,951
- Because I would have
wanted you to.
802
00:36:16,952 --> 00:36:20,279
And then we would have had
tons of hot sex
803
00:36:20,280 --> 00:36:22,916
because there is
no other kind with us.
804
00:36:22,917 --> 00:36:24,383
And then I would have
felt terrible
805
00:36:24,384 --> 00:36:25,484
and broken up with you again,
806
00:36:25,485 --> 00:36:26,686
and then more hot sex,
807
00:36:26,753 --> 00:36:29,356
except now it's even hotter
because you're mad.
808
00:36:29,422 --> 00:36:32,225
And the cycle just repeats
itself over and over again,
809
00:36:32,258 --> 00:36:33,827
like a snake eating its tail.
810
00:36:33,860 --> 00:36:35,362
And what is wrong with that?
811
00:36:35,395 --> 00:36:37,030
- It's not fair!
- To who?
812
00:36:37,097 --> 00:36:38,498
Everyone!
813
00:36:39,519 --> 00:36:43,535
- You know you could have
just broken up with me
814
00:36:43,536 --> 00:36:46,272
over a text
like a normal person.
815
00:36:46,339 --> 00:36:48,975
- There's nothing normal
about this, Joel.
816
00:36:50,143 --> 00:36:51,811
Mm.
817
00:36:51,845 --> 00:36:54,014
[quirky music]
818
00:36:54,114 --> 00:36:55,915
It's good you came in first.
819
00:36:56,016 --> 00:36:57,751
The DA will take it easy,
820
00:36:57,817 --> 00:36:59,953
and you'll do less time
than your friends.
821
00:37:00,020 --> 00:37:01,621
I can't sell them out.
822
00:37:01,622 --> 00:37:03,322
- It's the only way
to avoid a long sentence.
823
00:37:03,323 --> 00:37:04,524
I can't do that either.
824
00:37:04,557 --> 00:37:06,426
You might surprise yourself.
825
00:37:06,526 --> 00:37:07,827
* *
826
00:37:07,894 --> 00:37:10,230
They've got toilet wine.
827
00:37:10,330 --> 00:37:13,833
- I can't have our baby
behind bars.
828
00:37:13,867 --> 00:37:16,736
[dramatic music]
829
00:37:16,803 --> 00:37:22,509
* *
830
00:37:25,998 --> 00:37:27,479
.
831
00:37:27,480 --> 00:37:29,416
[thudding]
832
00:37:36,790 --> 00:37:40,060
[bird squawking]
833
00:37:40,160 --> 00:37:43,697
- I probably would have covered
up a murder for you anyway.
834
00:37:44,931 --> 00:37:47,434
- That's not the only reason
I told you.
835
00:37:54,507 --> 00:37:57,143
- How the hell
are we gonna do this?
836
00:37:57,210 --> 00:37:58,912
[sighs]
837
00:37:58,978 --> 00:38:01,381
I don't know.
838
00:38:01,448 --> 00:38:04,317
But I know I only want
to do it with you.
839
00:38:10,090 --> 00:38:12,292
- And you're 100% sure
that it's-
840
00:38:12,392 --> 00:38:13,960
Oh, God!
841
00:38:14,060 --> 00:38:16,229
Nothing happened with my ex.
842
00:38:16,329 --> 00:38:19,065
But you're such a good liar.
843
00:38:19,132 --> 00:38:22,402
- Well, then why don't you
give me that polygraph?
844
00:38:24,004 --> 00:38:26,906
[light music]
845
00:38:27,007 --> 00:38:33,980
* *
846
00:38:35,281 --> 00:38:37,751
- They only had decaf
freshly brewed.
847
00:38:40,053 --> 00:38:41,955
My fave.
848
00:38:42,022 --> 00:38:46,493
- Um, thank you so much
for meeting me on short notice.
849
00:38:46,526 --> 00:38:48,156
I didn't know
if you'd be hungry.
850
00:38:48,194 --> 00:38:51,264
Oh, maybe later.
851
00:38:51,297 --> 00:38:55,402
- So this is gonna sound
a little bit strange.
852
00:38:55,468 --> 00:38:58,905
The guy that you've been
following for my husband.
853
00:38:58,972 --> 00:39:02,175
My boy Brett.
854
00:39:02,275 --> 00:39:05,912
- What exactly
have you found on him?
855
00:39:06,012 --> 00:39:07,781
[sighs]
856
00:39:07,881 --> 00:39:10,116
* *
857
00:39:10,183 --> 00:39:12,152
Not a damn thing.
858
00:39:12,185 --> 00:39:15,221
* *
859
00:39:15,288 --> 00:39:16,756
Oh.
860
00:39:16,790 --> 00:39:19,592
* *
861
00:39:19,693 --> 00:39:21,828
- Oh, sorry.
- Oh, no, do your chair.
862
00:39:21,895 --> 00:39:23,229
No, I don't have to.
863
00:39:23,296 --> 00:39:25,832
- [laughs]
- [sighs]
864
00:39:25,899 --> 00:39:28,234
Did you get any sleep?
865
00:39:28,301 --> 00:39:29,669
No.
866
00:39:43,083 --> 00:39:45,151
Think we'll ever be the same?
867
00:39:45,185 --> 00:39:48,955
Maybe someday.
868
00:39:49,055 --> 00:39:51,758
I meant us.
869
00:39:53,526 --> 00:39:55,328
[door clicks open]
870
00:39:55,362 --> 00:39:57,797
Oh, hey.
871
00:39:57,831 --> 00:39:59,366
Has anyone heard from Birdie?
872
00:39:59,432 --> 00:40:01,601
- Just goes straight
to voicemail.
873
00:40:01,701 --> 00:40:02,969
[sighs]
874
00:40:03,069 --> 00:40:05,939
- And why is Marilyn calling
a goddamn meeting so early?
875
00:40:06,006 --> 00:40:08,356
Shouldn't she be at home
with her goddamn cat?
876
00:40:09,776 --> 00:40:11,978
- How are we ever gonna
get the quilt back?
877
00:40:11,979 --> 00:40:13,012
We're not.
878
00:40:13,013 --> 00:40:15,047
- How are we ever gonna get
that phone back?
879
00:40:15,048 --> 00:40:16,816
We're not.
880
00:40:21,988 --> 00:40:23,990
[groans]
881
00:40:25,392 --> 00:40:27,427
There's just no way
this ends well.
882
00:40:27,494 --> 00:40:30,330
Everything leads back to us.
883
00:40:30,397 --> 00:40:33,500
[pensive music]
884
00:40:33,600 --> 00:40:35,502
When a garden goes fallow,
885
00:40:35,568 --> 00:40:37,871
it may seem like
there's nothing to do.
886
00:40:37,971 --> 00:40:44,778
* *
887
00:40:44,878 --> 00:40:48,014
* It's time to wake up *
888
00:40:48,048 --> 00:40:53,019
* Stop calling it love *
889
00:40:53,086 --> 00:40:56,389
- Even though it just looks
like a bunch of empty soil,
890
00:40:56,456 --> 00:40:59,225
it's actually
the most crucial time.
891
00:40:59,292 --> 00:41:06,199
- * I wanted to be
your star *
892
00:41:06,266 --> 00:41:07,634
* But you couldn't see *
893
00:41:07,701 --> 00:41:09,436
The slightest misstep,
894
00:41:09,536 --> 00:41:11,738
like adding
too much fertilizer,
895
00:41:11,838 --> 00:41:15,041
can create problems
for generations to come.
896
00:41:15,141 --> 00:41:20,180
* *
897
00:41:20,246 --> 00:41:22,949
Looks like she bought it.
898
00:41:22,982 --> 00:41:25,819
- So we dump it in some
frozen lake by their cabin?
899
00:41:25,919 --> 00:41:29,055
- No, he's not going
ice fishing.
900
00:41:29,122 --> 00:41:30,790
Where is he going?
901
00:41:30,857 --> 00:41:32,792
Shopping.
902
00:41:32,859 --> 00:41:35,128
For what?
903
00:41:35,195 --> 00:41:37,964
His new life.
904
00:41:38,031 --> 00:41:39,966
- That's why
you have to be willing
905
00:41:40,000 --> 00:41:44,004
to roll up your sleeves
and get your hands dirty.
906
00:41:44,070 --> 00:41:46,973
[ominous music]
907
00:41:47,040 --> 00:41:49,142
* *
908
00:41:49,209 --> 00:41:53,346
Whatever it takes to protect
the garden you love.
909
00:41:53,446 --> 00:41:54,881
* *
910
00:41:54,981 --> 00:41:56,549
Good news, baby.
911
00:41:56,616 --> 00:41:58,785
I found a way
to get you that tuition.
912
00:41:58,835 --> 00:42:03,385
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.