Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,310 --> 00:01:20,447
Then I took him
to the hospital.
2
00:01:20,679 --> 00:01:23,016
Dr. Williams admitted him.
That's it, really.
3
00:01:31,790 --> 00:01:33,159
Did he identify himself?
4
00:01:33,392 --> 00:01:35,161
Tell you what
he was doing there?
5
00:01:36,162 --> 00:01:37,664
He said something
about him being sorry.
6
00:01:37,897 --> 00:01:40,667
-Do you remember exactly?
-It was something like...
7
00:01:41,734 --> 00:01:44,737
like he says he's sorry,
8
00:01:45,104 --> 00:01:45,805
or he's sorry.
9
00:01:47,206 --> 00:01:48,741
Like, tell someone:
I'm sorry.
10
00:01:49,175 --> 00:01:50,743
''Like, tell someone
I'm sorry. ''
11
00:01:50,776 --> 00:01:51,811
There was a lot going on.
12
00:01:52,044 --> 00:01:53,913
At what point did he
become unconscious?
13
00:01:54,280 --> 00:01:56,583
-After that.
-Right after?
14
00:01:56,882 --> 00:01:57,783
I guess.
15
00:01:57,816 --> 00:01:58,851
Did he fall? Did he faint?
16
00:01:58,884 --> 00:02:01,855
Did you see what caused
him to become unconscious?
17
00:02:02,421 --> 00:02:04,157
It was probably
after the fall.
18
00:02:04,356 --> 00:02:06,225
-Did you see him fall?
-I just assumed he fell.
19
00:02:06,258 --> 00:02:08,695
You can't assume
these things, Andrew.
20
00:02:09,061 --> 00:02:10,396
Would it kill you
to say anything good,
21
00:02:10,596 --> 00:02:11,497
about what I just did?
22
00:02:11,697 --> 00:02:13,133
I don't know why I have
to congratulate you,
23
00:02:13,399 --> 00:02:15,135
every time you pull
one of these stunts.
24
00:02:15,367 --> 00:02:18,838
It wasn't a stunt, Paul.
He's lucky I was there.
25
00:02:19,104 --> 00:02:20,473
No one's debating that.
26
00:02:20,739 --> 00:02:21,774
I didn't realize we were
just debating something.
27
00:02:22,007 --> 00:02:25,445
I just want you to do your job,
like everyone else.
28
00:02:25,644 --> 00:02:26,646
What is that
supposed to mean?
29
00:02:27,913 --> 00:02:29,382
Why didn't you call for back up?
Or let me know of your location?
30
00:02:29,648 --> 00:02:30,850
Oh, I knew you'd
bring that up.
31
00:02:31,116 --> 00:02:32,886
Well, I've been telling you to
get your CB fixed for weeks.
32
00:02:33,118 --> 00:02:34,220
I even offered
to fix it for you.
33
00:02:34,420 --> 00:02:35,321
What is it going
to take, Andrew?
34
00:02:35,521 --> 00:02:37,023
I said I'll get it fixed.
35
00:02:37,323 --> 00:02:39,993
We have procedures
for this kind of rescue.
36
00:02:40,626 --> 00:02:42,695
I know you know
how to do your job.
37
00:02:42,828 --> 00:02:44,463
Look, I've told you everything
I know about it.
38
00:02:44,496 --> 00:02:46,866
So, if you want to put it in
there that I'm not doing my job,
39
00:02:46,899 --> 00:02:48,501
fine. You're the boss.
40
00:02:50,569 --> 00:02:51,604
You coulda been hurt.
41
00:02:52,004 --> 00:02:53,139
I'm fine, Paul.
42
00:02:53,672 --> 00:02:55,141
Why does everything
have to end up,
43
00:02:55,174 --> 00:02:56,843
with you in the
damned hospital?
44
00:02:57,443 --> 00:02:59,078
I said I'm fine, Paul.
45
00:03:01,647 --> 00:03:03,550
Go see Doc Williams
about your wrist, all right?
46
00:03:04,483 --> 00:03:05,284
Okay.
47
00:03:06,719 --> 00:03:09,722
-Nancy is making Sunday dinner.
-2:30?
48
00:03:10,022 --> 00:03:11,791
After church as usual.
49
00:03:12,224 --> 00:03:13,092
Okay.
50
00:03:20,132 --> 00:03:21,534
Can you hear me?
51
00:03:22,868 --> 00:03:24,604
I'm Dr. Mary Williams.
52
00:03:24,937 --> 00:03:26,773
Here at
Summit Valley Hospital.
53
00:03:28,240 --> 00:03:29,275
You're okay.
54
00:03:30,643 --> 00:03:33,613
You've been asleep for a while,
but everything's alright.
55
00:03:35,147 --> 00:03:39,152
You have some good bruises
coming. Is it your shoulder?
56
00:03:42,054 --> 00:03:45,892
It's not broken, but it's
gonna be sore for a while.
57
00:03:47,159 --> 00:03:48,328
Does it hurt anywhere else?
58
00:03:49,628 --> 00:03:50,496
Everywhere...
59
00:03:51,297 --> 00:03:52,332
You can speak.
60
00:03:53,299 --> 00:03:55,735
-Can I have some water?
-Sure.
61
00:04:08,013 --> 00:04:09,382
What's your name, honey?
62
00:04:10,883 --> 00:04:11,918
My name's... uh, mmm.
63
00:04:14,520 --> 00:04:15,855
My name's...
64
00:04:16,188 --> 00:04:17,590
Lie back for me.
65
00:04:24,897 --> 00:04:26,466
Any part of your head hurt?
66
00:04:28,400 --> 00:04:29,135
No.
67
00:04:31,437 --> 00:04:33,940
Do you remember why you're here,
how you got here?
68
00:04:35,274 --> 00:04:36,075
No.
69
00:04:37,976 --> 00:04:40,413
It's just the shock
from the accident.
70
00:04:40,612 --> 00:04:42,248
Accident?
I was in an accident?
71
00:04:42,481 --> 00:04:43,316
Well, we think so.
72
00:04:44,317 --> 00:04:45,785
It looks like you fell
while you were hiking.
73
00:04:46,085 --> 00:04:47,053
I don't remember...
74
00:04:47,753 --> 00:04:49,589
No, no, no.
We'll just take it slow.
75
00:04:52,558 --> 00:04:54,427
I'm gonna have some
lunch brought in for you.
76
00:04:55,194 --> 00:04:57,163
In the meantime,
you just relax.
77
00:04:57,996 --> 00:05:00,266
You can watch some of
the finest basic cable,
78
00:05:00,466 --> 00:05:02,368
that Summit Valley
has to offer.
79
00:05:02,835 --> 00:05:05,305
If you need anything,
just ring the nurse bell.
80
00:05:06,338 --> 00:05:08,941
I'm Dr. Williams, again. Okay?
81
00:05:09,141 --> 00:05:10,777
I'll be back to
check on you later.
82
00:05:18,684 --> 00:05:20,219
You'll live, as usual.
83
00:05:20,719 --> 00:05:21,754
I've had worse.
84
00:05:23,255 --> 00:05:24,891
I know. I'm your doctor.
85
00:05:25,924 --> 00:05:26,926
How's he doing?
86
00:05:27,192 --> 00:05:30,830
He's a little disoriented.
Bumps and bruises.
87
00:05:31,363 --> 00:05:32,699
But he's lucky, really.
88
00:05:34,133 --> 00:05:37,870
Geez, Doc. Have you done
something new to your hair?
89
00:05:39,405 --> 00:05:43,042
Well yeah, as a matter of fact,
I have, thank you for no-
90
00:05:44,309 --> 00:05:45,678
Oh, what do you want?
91
00:05:46,044 --> 00:05:46,979
Can I see him?
92
00:05:47,713 --> 00:05:50,049
I don't think he's
ready for visitors yet.
93
00:05:50,315 --> 00:05:51,651
I just wanted to
introduce myself.
94
00:05:51,917 --> 00:05:53,286
Why would you
want to do that?
95
00:05:53,752 --> 00:05:56,923
I just saved his life,
that's all.
96
00:05:57,356 --> 00:06:00,126
You're just basically
thinking of his welfare.
97
00:06:00,426 --> 00:06:01,794
What's the big deal?
98
00:06:01,827 --> 00:06:04,831
Well, to begin with,
he can't remember anything.
99
00:06:05,097 --> 00:06:06,232
Least of all, you.
100
00:06:07,065 --> 00:06:08,534
He doesn't remember
what happened?
101
00:06:10,235 --> 00:06:13,373
Me? How do you know
he doesn't remember me?
102
00:06:13,605 --> 00:06:15,575
He doesn't remember
his own damn name.
103
00:06:16,308 --> 00:06:18,478
He's suffering from
some kind of a memory loss.
104
00:06:19,611 --> 00:06:21,247
How does somebody
lose their memory?
105
00:06:22,147 --> 00:06:25,651
Well, a sharp blow to
the head will do it.
106
00:06:26,251 --> 00:06:27,220
Are you sure?
107
00:06:28,120 --> 00:06:29,688
Did you see him
hit his head?
108
00:06:29,721 --> 00:06:32,992
No. No. Why?
109
00:06:33,225 --> 00:06:35,261
Well, I haven't
found any indication,
110
00:06:35,461 --> 00:06:36,929
that he has head trauma.
111
00:06:37,229 --> 00:06:38,765
So that's not why
he can't remember.
112
00:06:39,298 --> 00:06:43,035
I'm sure it's psychological,
which puts it out of my league.
113
00:06:45,137 --> 00:06:46,939
Okay, hero-boy. All finished.
114
00:07:17,369 --> 00:07:20,673
Dr. Akers, would you please
pick up the courtesy phone?
115
00:08:04,216 --> 00:08:05,418
I thought you were sleeping.
116
00:08:06,518 --> 00:08:09,088
Are you a doctor?
117
00:08:10,789 --> 00:08:13,092
No, no. I'm a forest ranger.
118
00:08:14,059 --> 00:08:15,261
A forest ranger?
119
00:08:15,861 --> 00:08:18,931
I'm the one who rescued you.
On the mountain.
120
00:08:19,264 --> 00:08:20,766
I brought you in here.
121
00:08:21,033 --> 00:08:23,503
I don't know what to say.
Thank you.
122
00:08:24,770 --> 00:08:26,572
I can't say it big enough:
thanks.
123
00:08:27,139 --> 00:08:28,274
I'm glad I was there.
124
00:08:30,509 --> 00:08:31,878
You don't remember me, huh?
125
00:08:33,812 --> 00:08:38,518
No. Sorry. I'm just having
trouble with my memory.
126
00:08:39,985 --> 00:08:41,120
You don't look too bad.
127
00:08:41,520 --> 00:08:42,755
I mean, you're
not as banged up,
128
00:08:42,788 --> 00:08:44,123
as I thought you
would have been.
129
00:08:44,323 --> 00:08:45,525
Did you see what happened?
130
00:08:46,091 --> 00:08:46,726
Why?
131
00:08:47,626 --> 00:08:49,061
Well, I must have
hit my head, and...
132
00:08:51,129 --> 00:08:52,999
What about you?
What happened?
133
00:08:53,398 --> 00:08:56,969
That's just a sprain.
I've had worse.
134
00:08:57,235 --> 00:08:59,138
I'm sorry if you were
injured because of me.
135
00:09:00,372 --> 00:09:02,975
Well, let's just say when you
remember everything,
136
00:09:03,408 --> 00:09:04,377
don't sue me.
137
00:09:04,610 --> 00:09:06,312
-What do you mean?
-Nothing.
138
00:09:06,545 --> 00:09:08,147
No, no really,
I'd like to know.
139
00:09:08,380 --> 00:09:10,616
I think you are the only person
who knows what happened to me.
140
00:09:11,283 --> 00:09:13,085
Well, you kinda
took a swing at me.
141
00:09:14,286 --> 00:09:15,588
Why would I do that?
142
00:09:15,621 --> 00:09:17,657
Don't worry: you just
weren't in your right mind.
143
00:09:17,856 --> 00:09:19,892
-What?
-I mean you were freaking out.
144
00:09:20,125 --> 00:09:21,027
I was freaking out?
145
00:09:21,293 --> 00:09:22,929
Okay, I'm saying
all the wrong things.
146
00:09:23,962 --> 00:09:26,532
Just forget everything
I just said, okay
147
00:09:27,099 --> 00:09:28,301
Consider it forgotten.
148
00:09:28,767 --> 00:09:30,336
I better let you
get back to sleep.
149
00:09:32,337 --> 00:09:35,174
Wait. What's your name?
150
00:09:36,575 --> 00:09:41,680
I'm Drew. Drew Parker.
151
00:09:41,713 --> 00:09:42,481
Mark.
152
00:09:43,715 --> 00:09:46,619
-My name is Mark.
-Okay Mark.
153
00:09:48,720 --> 00:09:51,023
I promise,
I'll make this up to you.
154
00:09:51,056 --> 00:09:52,124
Don't worry about it.
155
00:09:52,858 --> 00:09:54,493
Okay if there's anything
you need, or whatever,
156
00:09:55,260 --> 00:09:56,362
you can just let me know.
157
00:09:56,595 --> 00:10:02,602
I will. I appreciate it.
It was nice meeting you, Drew.
158
00:10:08,106 --> 00:10:08,708
Mark...
159
00:10:12,044 --> 00:10:13,713
Sorry I can't be more help.
160
00:10:14,479 --> 00:10:16,983
Well, besides your clothes,
we're still searching the area,
161
00:10:17,215 --> 00:10:17,983
for your personal effects...
162
00:10:18,016 --> 00:10:19,251
Why don't you try these on?
163
00:10:19,284 --> 00:10:20,620
I think they will
look really nice.
164
00:10:20,886 --> 00:10:24,290
Nancy, I'm trying to conduct
an investigation here, okay
165
00:10:24,523 --> 00:10:26,959
The poor boy needs
some clean clothes.
166
00:10:28,293 --> 00:10:31,897
Like I was saying,
you didn't have any ID on you.
167
00:10:32,130 --> 00:10:33,766
If there's anything at all
that you can remember...
168
00:10:34,032 --> 00:10:35,701
Well, there is one thing.
169
00:10:35,967 --> 00:10:37,903
I think I might have tried
to punch that ranger.
170
00:10:38,570 --> 00:10:40,539
-Andrew?
-Yes.
171
00:10:40,739 --> 00:10:42,975
-You remember that?
-No, not exactly.
172
00:10:43,375 --> 00:10:44,410
We discussed it.
173
00:10:50,048 --> 00:10:52,852
I just wondered if that's
considered a crime?
174
00:10:53,085 --> 00:10:54,086
That looks nice.
175
00:10:54,786 --> 00:10:56,122
Let's just call it duress.
176
00:10:56,655 --> 00:10:58,557
Besides, he probably
had it coming.
177
00:10:58,857 --> 00:11:00,393
Why don't you try it
on with this shirt?
178
00:11:00,625 --> 00:11:02,194
Honey, just let him
go through the bag,
179
00:11:02,461 --> 00:11:03,496
and find something
he likes, okay
180
00:11:03,729 --> 00:11:06,032
The church has plenty
of donated clothes.
181
00:11:06,264 --> 00:11:08,600
I'm sure you're gonna be able
to find something,
182
00:11:08,633 --> 00:11:09,468
that you'll need.
183
00:11:10,035 --> 00:11:11,403
That's very kind of you.
184
00:11:11,436 --> 00:11:12,805
It's my pleasure.
185
00:11:13,305 --> 00:11:14,740
Why don't you let me
take your clothes,
186
00:11:14,973 --> 00:11:16,876
and get them all
cleaned up for you?
187
00:11:17,142 --> 00:11:18,644
You don't have
to do that, really.
188
00:11:19,111 --> 00:11:20,146
It's no problem.
189
00:11:26,451 --> 00:11:27,787
I think that makes
an even million.
190
00:11:28,053 --> 00:11:30,690
You're not very
good at this game.
191
00:11:31,723 --> 00:11:32,792
Can you take a check?
192
00:11:33,759 --> 00:11:35,061
How much do Rangers make?
193
00:11:35,994 --> 00:11:38,297
I'll mail it to you.
What was your address again?
194
00:11:38,330 --> 00:11:39,465
Very funny.
195
00:11:41,767 --> 00:11:42,668
Listen.
196
00:11:43,869 --> 00:11:45,538
I really appreciate you helping
me kill time around here.
197
00:11:45,771 --> 00:11:47,506
Oh, yeah.
I thought you'd be bored.
198
00:11:48,006 --> 00:11:49,108
You don't even know.
199
00:11:49,407 --> 00:11:51,410
Yeah, actually I do.
You know,
200
00:11:51,676 --> 00:11:53,145
I can take a day here,
maybe two,
201
00:11:53,345 --> 00:11:54,847
but I start climbing
these walls.
202
00:11:55,080 --> 00:11:56,348
Well, I lost count.
203
00:11:56,815 --> 00:11:58,551
Why don't you go
wander around outside?
204
00:12:01,019 --> 00:12:02,021
I'm an amnesia patient.
205
00:12:02,220 --> 00:12:03,622
What if I can't remember
how to get back?
206
00:12:04,923 --> 00:12:06,225
I never thought of that.
207
00:12:07,926 --> 00:12:10,429
Hey, I know what
we can go do.
208
00:12:36,621 --> 00:12:37,389
Hey.
209
00:12:50,402 --> 00:12:51,670
Hey, get back here!
210
00:13:05,517 --> 00:13:06,418
Doctor.
211
00:13:11,556 --> 00:13:13,659
Hey! Cheater!
212
00:13:42,153 --> 00:13:43,122
Knock knock.
213
00:13:43,688 --> 00:13:44,590
Hey!
214
00:13:45,991 --> 00:13:46,725
You hungry?
215
00:13:48,193 --> 00:13:48,961
What's that?
216
00:13:49,962 --> 00:13:51,096
Just the best burgers
you can find up here.
217
00:13:51,563 --> 00:13:53,599
I'd love anything
besides this hospital food.
218
00:13:53,932 --> 00:13:54,867
Here.
219
00:14:01,206 --> 00:14:02,241
Good, huh?
220
00:14:06,144 --> 00:14:07,079
The best.
221
00:14:08,580 --> 00:14:09,849
It's like you read my mind.
222
00:14:14,185 --> 00:14:15,588
God, even the water is bad.
223
00:14:15,854 --> 00:14:16,956
You know, it takes
an extra effort,
224
00:14:17,155 --> 00:14:18,324
to make it taste like that.
225
00:14:18,924 --> 00:14:20,826
We do live on
a natural spring.
226
00:14:21,226 --> 00:14:23,295
Remind me to note it
on the comment card.
227
00:14:29,434 --> 00:14:31,169
You know, if you want,
I can talk to Doc Williams,
228
00:14:31,202 --> 00:14:33,305
see if I can get you
out of here for a little while.
229
00:14:33,672 --> 00:14:34,707
Get you some fresh air.
230
00:14:34,973 --> 00:14:35,941
You think she'd go for that?
231
00:14:36,408 --> 00:14:38,077
No, probably not.
232
00:14:40,145 --> 00:14:42,982
But it is me who's asking,
so how can she say no?
233
00:14:44,282 --> 00:14:47,286
So why are the little hairs on
the back of my neck standing up?
234
00:14:48,887 --> 00:14:50,923
I was just thinking,
you know,
235
00:14:51,122 --> 00:14:52,691
how it gets really
cramped in here,
236
00:14:53,091 --> 00:14:54,293
not that the hospital
isn't just,
237
00:14:54,492 --> 00:14:56,428
a wonderful place
to be held hostage.
238
00:14:56,461 --> 00:14:57,663
So, what's your point?
239
00:14:58,263 --> 00:15:00,332
Why don't you let me
take him outta here for a while?
240
00:15:00,899 --> 00:15:01,734
And do what?
241
00:15:01,967 --> 00:15:05,804
I don't know.
Maybe plant a tree.
242
00:15:07,372 --> 00:15:08,641
You still do
that little ritual?
243
00:15:08,873 --> 00:15:12,111
Of course. It could start
working at anytime.
244
00:15:13,678 --> 00:15:16,682
Might do him some good.
I'll see what I can do.
245
00:15:16,915 --> 00:15:17,917
Thanks, Doc.
246
00:15:22,854 --> 00:15:24,556
Isn't it your turn to
do the dishes, honey?
247
00:15:24,823 --> 00:15:26,392
Is it my turn?
What day is it?
248
00:15:26,624 --> 00:15:28,494
So, I talked to
Doc Williams today,
249
00:15:28,693 --> 00:15:29,762
about him coming
home with me.
250
00:15:30,061 --> 00:15:30,863
What??
251
00:15:31,262 --> 00:15:32,798
Doc thinks it
would a good idea.
252
00:15:33,865 --> 00:15:35,734
There's no reason for
him to be at the hospital.
253
00:15:35,934 --> 00:15:37,937
I mean, if he comes
back home with me,
254
00:15:38,203 --> 00:15:39,171
he might get better faster.
255
00:15:39,271 --> 00:15:40,639
She says it's okay,
if you say it's okay.
256
00:15:42,440 --> 00:15:44,142
Why do you have to put me
in this position, Drew?
257
00:15:44,175 --> 00:15:45,644
Because you're
the boss, remember?
258
00:15:45,910 --> 00:15:48,681
Well, I just wonder about
your motivation on this.
259
00:15:50,048 --> 00:15:52,017
We're just friends.
That's all it is.
260
00:15:52,350 --> 00:15:54,219
He's been through
so much, Drew.
261
00:15:54,753 --> 00:15:57,256
You can't expect him
to be someone he's not.
262
00:15:57,655 --> 00:15:59,858
The point is,
we're peace officers,
263
00:16:00,225 --> 00:16:02,861
and you shouldn't be
socializing with this John Doe.
264
00:16:03,094 --> 00:16:03,996
His name is Mark.
265
00:16:04,262 --> 00:16:05,331
He thinks his name is Mark.
266
00:16:05,563 --> 00:16:07,266
I think somebody can
remember their own name.
267
00:16:07,499 --> 00:16:08,801
He can't remember
anything else.
268
00:16:09,968 --> 00:16:11,737
I haven't told him
anything about the incident.
269
00:16:11,970 --> 00:16:14,340
He just remembered
taking a swing at you?
270
00:16:14,739 --> 00:16:16,375
Well, what was
supposed to do? Lie?
271
00:16:16,641 --> 00:16:19,044
I just don't want you making
things complicated for him.
272
00:16:20,478 --> 00:16:22,247
I was just hoping I could
bring him around here.
273
00:16:22,914 --> 00:16:24,583
For dinner or whatever.
274
00:16:27,852 --> 00:16:29,355
The poor man has
been through so much.
275
00:16:30,255 --> 00:16:31,957
I think we can open
our home to him.
276
00:16:36,294 --> 00:16:37,296
I'll make you a deal.
277
00:16:37,562 --> 00:16:38,864
You make the
call on this one.
278
00:16:39,130 --> 00:16:40,532
It's all on you,
whatever happens.
279
00:16:40,565 --> 00:16:42,801
I'm not gonna stick my neck out
for you, are we clear on that?
280
00:16:43,068 --> 00:16:44,069
-Deal.
-I mean it.
281
00:16:44,269 --> 00:16:45,070
I got it. No neck.
282
00:16:46,104 --> 00:16:48,774
All right. I'll talk
to Doc Williams about it.
283
00:16:49,074 --> 00:16:49,908
Thanks, Paul.
284
00:16:51,376 --> 00:16:52,978
Now repeat
those instructions.
285
00:16:53,812 --> 00:16:55,481
Don't discuss the accident.
286
00:16:55,680 --> 00:16:58,550
And don't be late for
your/my appointments.
287
00:16:58,583 --> 00:17:01,253
Very good. Mark, if you
have any more nightmares,
288
00:17:01,286 --> 00:17:02,354
I want you to call me.
289
00:17:02,387 --> 00:17:03,555
Otherwise,
I'll see you tomorrow.
290
00:17:03,755 --> 00:17:05,224
Okay Thank you, Dr. Williams.
291
00:17:05,490 --> 00:17:07,526
I think you could
call me Doc, now.
292
00:17:08,326 --> 00:17:09,228
Doc...
293
00:17:12,830 --> 00:17:15,199
-Let's go Rockford Files.
-What?
294
00:17:34,452 --> 00:17:34,787
So,
295
00:17:36,021 --> 00:17:37,556
is rescuing people an average
day in the life of a ranger?
296
00:17:37,789 --> 00:17:38,624
No.
297
00:17:40,125 --> 00:17:43,595
We spend most of our time
just clearing trees or mud.
298
00:17:46,531 --> 00:17:47,366
Rescuing animals though,
sometimes.
299
00:17:48,833 --> 00:17:51,403
But forest fires,
that's our biggest concern.
300
00:17:52,670 --> 00:17:54,173
Well, it's quite admirable.
301
00:17:54,572 --> 00:17:55,641
It has its moments.
302
00:17:59,944 --> 00:18:01,847
I have that feeling
like I'm playing hooky.
303
00:18:03,114 --> 00:18:04,650
I have that
feeling for real!
304
00:18:06,718 --> 00:18:08,253
That's the ranger station
I'm supposed to be at.
305
00:18:08,486 --> 00:18:09,388
Duck, quick!
306
00:18:11,089 --> 00:18:12,724
I think I saw
my brother, Paul.
307
00:18:12,991 --> 00:18:13,926
Paul is your brother?
308
00:18:14,592 --> 00:18:15,661
I know...
309
00:19:41,145 --> 00:19:41,947
This looks good.
310
00:19:43,548 --> 00:19:45,284
Okay, I demand an explanation.
311
00:19:45,550 --> 00:19:46,885
You're going
to plant that tree.
312
00:19:48,019 --> 00:19:49,921
There were plenty
of worthy spots,
313
00:19:49,954 --> 00:19:51,323
anywhere in
the last 20 miles...
314
00:19:51,589 --> 00:19:53,125
You're about to become part,
315
00:19:53,324 --> 00:19:54,760
of a time honored tradition.
316
00:19:54,959 --> 00:19:57,529
See, every time you fall off
this mountain, you know,
317
00:19:57,795 --> 00:19:59,831
and live, you have
to make it a peace offering.
318
00:20:00,732 --> 00:20:01,466
This?
319
00:20:02,467 --> 00:20:03,735
Time honored.
I've done it a million times.
320
00:20:03,968 --> 00:20:05,470
You fall off a lot?
321
00:20:05,670 --> 00:20:09,474
Off, in, over, through.
You name it.
322
00:20:11,009 --> 00:20:12,144
You ever use one
of these before?
323
00:20:12,944 --> 00:20:14,546
Of course... I must have.
324
00:20:49,781 --> 00:20:51,149
I don't think you've
done this before.
325
00:20:52,116 --> 00:20:53,285
I don't know.
326
00:20:54,886 --> 00:20:56,021
That's your answer
for everything.
327
00:20:57,322 --> 00:20:58,624
It certainly is convenient.
328
00:21:13,705 --> 00:21:15,707
-This is your place?
-Yep.
329
00:21:25,917 --> 00:21:26,752
Come on in.
330
00:21:31,356 --> 00:21:32,557
This is it.
331
00:21:33,191 --> 00:21:35,427
-Go make yourself at home.
-Great.
332
00:21:37,195 --> 00:21:38,764
-You want a beer?
-Yeah.
333
00:21:47,138 --> 00:21:47,973
Thanks.
334
00:21:49,440 --> 00:21:50,909
You want to go
check out the view?
335
00:21:51,342 --> 00:21:52,077
Yes.
336
00:22:04,856 --> 00:22:06,124
Wow.
337
00:22:09,026 --> 00:22:10,262
The winter is amazing.
338
00:22:10,995 --> 00:22:12,264
It's completely
white capped.
339
00:22:13,498 --> 00:22:14,433
It's quiet.
340
00:22:18,169 --> 00:22:19,004
What?
341
00:22:19,270 --> 00:22:20,906
I was just thinking
about that tree.
342
00:22:23,307 --> 00:22:25,510
I swear, the worst times that
thing will ever see,
343
00:22:25,710 --> 00:22:27,479
-is you plantin' it.
-That was pretty bad.
344
00:22:27,745 --> 00:22:28,980
Yeah. I'm afraid it was.
345
00:22:29,347 --> 00:22:30,515
I'm a professional,
you know,
346
00:22:30,548 --> 00:22:32,384
so I know what I'm talking
about when it comes to trees.
347
00:22:32,617 --> 00:22:34,286
Okay, right, right.
348
00:22:38,089 --> 00:22:39,725
You know, you're probably
an accountant or something.
349
00:22:39,957 --> 00:22:41,860
An accountant? Thanks.
350
00:22:42,126 --> 00:22:43,428
Well, you have
the hands for it.
351
00:22:44,162 --> 00:22:44,963
My hands?
352
00:22:45,930 --> 00:22:46,998
You don't use these
things for real work.
353
00:22:47,899 --> 00:22:49,034
You know, they're too soft.
354
00:22:49,267 --> 00:22:49,935
Too soft?
355
00:22:50,936 --> 00:22:52,204
That definitely looks
like a manicure to me.
356
00:22:52,437 --> 00:22:53,405
No it doesn't.
357
00:22:54,439 --> 00:22:55,474
Here, look at my hands.
358
00:22:57,675 --> 00:22:59,678
Oh, yeah. They are rough.
359
00:23:01,612 --> 00:23:02,848
That's labor for you.
360
00:23:11,122 --> 00:23:13,592
Anyone home? Drew?
361
00:23:14,659 --> 00:23:15,827
Yeah? Out here, Paul.
362
00:23:20,398 --> 00:23:21,433
Nancy pressed your clothes.
363
00:23:21,632 --> 00:23:22,934
Thought I'd drop
them by for you.
364
00:23:23,167 --> 00:23:26,405
She didn't have to do that.
Tell her I appreciate it.
365
00:23:26,671 --> 00:23:28,440
Sure, sure.
366
00:23:30,608 --> 00:23:32,577
So, is Drew being
a good host?
367
00:23:32,810 --> 00:23:35,313
Yes, he showed me
around today.
368
00:23:35,546 --> 00:23:37,716
Good, good.
369
00:23:44,388 --> 00:23:45,157
Good.
370
00:23:50,461 --> 00:23:52,264
-You wanna beer?
-No, Nancy's waiting.
371
00:23:54,232 --> 00:23:55,400
Don't be late tomorrow.
372
00:23:55,433 --> 00:23:56,835
We gotta clear that
brush off the runoff.
373
00:23:57,034 --> 00:23:58,103
You got it.
374
00:24:00,104 --> 00:24:00,872
Good night.
375
00:24:14,085 --> 00:24:15,720
You can have the bedroom
that's down here.
376
00:24:15,987 --> 00:24:18,924
-Okay?
-Bathroom's right next-door.
377
00:25:37,335 --> 00:25:38,803
-Drew?
-Yeah.
378
00:25:39,070 --> 00:25:41,506
I don't have any clothes...
to sleep in...
379
00:25:41,906 --> 00:25:42,841
Oh,
380
00:25:45,543 --> 00:25:46,711
just let me...
381
00:25:49,213 --> 00:25:52,083
We coulda picked something
up while we were out.
382
00:25:52,383 --> 00:25:55,053
No, it's fine.
383
00:27:14,565 --> 00:27:15,533
Are you okay?
384
00:27:16,701 --> 00:27:18,503
Yeah, I just had
a nightmare.
385
00:27:19,370 --> 00:27:20,372
Can I get you something?
386
00:27:20,705 --> 00:27:21,873
No, I'm alright.
387
00:27:41,992 --> 00:27:43,294
Are you sure you're okay?
388
00:27:43,494 --> 00:27:46,431
Yes. I hope so.
389
00:27:49,467 --> 00:27:50,969
You can talk
to me, you know?
390
00:27:54,238 --> 00:27:55,774
It's just these
nightmares I'm having...
391
00:28:12,490 --> 00:28:14,559
I can't remember
anything specific,
392
00:28:14,859 --> 00:28:16,161
but it's...
393
00:28:18,763 --> 00:28:21,232
I guess it's the way I feel
about myself when I'm in them.
394
00:28:25,369 --> 00:28:29,140
You know, like... Like my
life has always been so...
395
00:28:31,375 --> 00:28:32,544
calculated or...
396
00:28:34,645 --> 00:28:36,281
planned.
397
00:28:42,319 --> 00:28:43,755
It makes me feel tired.
398
00:28:46,357 --> 00:28:48,159
Like I don't want to
remember anything else.
399
00:28:50,327 --> 00:28:51,930
Who says you have
to remember anything?
400
00:28:53,764 --> 00:28:54,733
The past is the past.
401
00:28:55,599 --> 00:28:56,801
You don't think it matters?
402
00:28:57,334 --> 00:29:00,872
You can't change it.
Even if you wanted to.
403
00:29:02,773 --> 00:29:04,509
I don't even know
who I am, though.
404
00:29:05,209 --> 00:29:06,478
What kind of person I am.
405
00:29:07,678 --> 00:29:10,381
All that matters is
who you are right now.
406
00:29:11,582 --> 00:29:12,784
You don't even know me.
407
00:29:15,653 --> 00:29:16,721
I know enough.
408
00:29:21,826 --> 00:29:24,729
I do want to thank you, though,
for everything that you've done.
409
00:29:24,929 --> 00:29:26,231
And what you're doing.
410
00:29:26,463 --> 00:29:27,565
Don't worry about it.
411
00:29:35,940 --> 00:29:37,242
I'm glad I woke up here.
412
00:29:38,309 --> 00:29:39,077
Me too.
413
00:30:50,514 --> 00:30:52,817
''Out with Paul. Food in fridge.
Extra clothes in dresser.
414
00:30:53,017 --> 00:30:55,420
Help yourself.
Be back soon. Drew. ''
415
00:33:11,155 --> 00:33:13,124
Hey.
I thought you were working?
416
00:33:13,390 --> 00:33:14,959
I am working.
417
00:33:17,361 --> 00:33:19,130
I was just going
down to the lake.
418
00:33:19,463 --> 00:33:21,666
-You wanna to come with me?
-Sure.
419
00:33:43,320 --> 00:33:44,756
You have that look
on your face.
420
00:33:45,756 --> 00:33:46,491
What look?
421
00:33:46,723 --> 00:33:48,159
When you get tense, you get:
422
00:33:50,894 --> 00:33:52,430
I don't look
like that, do I?
423
00:33:53,330 --> 00:33:54,399
Not anymore.
424
00:33:58,368 --> 00:33:59,771
This thing is
a piece of junk.
425
00:34:03,740 --> 00:34:04,642
Pop the hood.
426
00:34:20,389 --> 00:34:21,258
Try it now.
427
00:34:27,297 --> 00:34:28,366
How did you do that?
428
00:34:28,732 --> 00:34:30,168
I don't know.
I just remembered.
429
00:34:30,367 --> 00:34:31,602
You must be a mechanic.
430
00:34:32,402 --> 00:34:34,472
I hope this doesn't mean
I have to get a job.
431
00:35:06,370 --> 00:35:07,538
What's the matter?
432
00:35:08,105 --> 00:35:10,308
-Nothing.
-You need to relax.
433
00:35:10,574 --> 00:35:13,244
-I am relaxed.
-You don't look relaxed.
434
00:35:20,384 --> 00:35:21,219
What are you doing?
435
00:35:22,453 --> 00:35:23,654
You don't think we came out
here to sit in a boat, do you?
436
00:35:26,623 --> 00:35:28,426
I think the water's
a little cold?
437
00:35:28,792 --> 00:35:31,362
Well, there's only
one way to find out.
438
00:35:32,529 --> 00:35:33,297
You've gotta be kidding.
439
00:35:34,932 --> 00:35:35,800
Nope.
440
00:35:44,608 --> 00:35:45,676
That's refreshing!
441
00:35:46,009 --> 00:35:47,111
What are you waiting for?
442
00:35:48,145 --> 00:35:49,580
I think I'll pass. Thanks.
443
00:35:50,514 --> 00:35:51,782
You're not going
to get another chance.
444
00:35:52,049 --> 00:35:52,950
Why? What do you mean?
445
00:35:53,183 --> 00:35:54,485
We drain the
lake for winter.
446
00:35:54,952 --> 00:35:55,653
You drain the lake?
447
00:35:55,919 --> 00:35:56,254
Yep.
448
00:35:56,821 --> 00:35:57,522
In a couple of weeks,
449
00:35:58,523 --> 00:36:00,191
this is just gonna be a
big puddle full of fish.
450
00:36:00,457 --> 00:36:01,926
Why do you drain the lake?
451
00:36:02,192 --> 00:36:03,060
I don't know.
452
00:36:04,861 --> 00:36:07,265
Shouldn't a forest ranger
know why they drain the lake?
453
00:36:07,965 --> 00:36:09,667
I guess I could ask
somebody.
454
00:36:10,234 --> 00:36:11,836
Oh my God, are you
any good at your job?
455
00:36:12,102 --> 00:36:13,604
I'm working
right now, aren't I?
456
00:36:15,172 --> 00:36:16,540
So am I gonna
have to drag you in,
457
00:36:16,573 --> 00:36:17,808
or are you coming in
on your own?
458
00:36:17,841 --> 00:36:20,077
Maybe I don't know how to swim.
Did you ever think about that?
459
00:36:20,310 --> 00:36:21,412
There's only
one way to find out.
460
00:36:23,447 --> 00:36:24,381
Come on, I'm here.
461
00:36:24,414 --> 00:36:25,683
I'm not going to
let you drown.
462
00:36:26,783 --> 00:36:27,919
Are you sure it's not cold?
463
00:36:33,824 --> 00:36:34,992
Positive.
464
00:36:38,295 --> 00:36:39,463
You think way too much.
465
00:36:40,731 --> 00:36:41,699
Just jump in.
466
00:36:41,965 --> 00:36:44,135
I will. Just wait a second.
467
00:37:01,318 --> 00:37:02,653
You said it wasn't cold!
468
00:37:02,686 --> 00:37:04,255
I know. It's FREEZING.
469
00:37:04,488 --> 00:37:05,690
That's NOT funny.
470
00:37:06,023 --> 00:37:07,258
Where are you going?
471
00:37:07,291 --> 00:37:08,292
To get the hell out of here.
472
00:37:08,558 --> 00:37:10,161
C'mon, it's not that bad!
473
00:37:11,962 --> 00:37:14,232
So what if your brother
saw us swimming in the lake?
474
00:37:14,464 --> 00:37:16,400
I mean, you're
supposed to be working?
475
00:37:16,667 --> 00:37:17,835
He doesn't come
down to the lake.
476
00:37:18,468 --> 00:37:19,337
Why not?
477
00:37:20,404 --> 00:37:23,574
He just leaves the lake to me.
I watch after it.
478
00:37:25,809 --> 00:37:26,744
Is it because
of your parents?
479
00:37:29,313 --> 00:37:32,483
I saw the article in your room.
I'm sorry. I don't mean to pry.
480
00:37:32,883 --> 00:37:37,655
No, no, that's okay. It was
a long time ago. It's okay.
481
00:37:37,921 --> 00:37:38,990
I shouldn't have
brought it up.
482
00:37:41,425 --> 00:37:42,526
Do you really want to know?
483
00:37:43,560 --> 00:37:44,295
Yeah.
484
00:37:45,662 --> 00:37:46,397
Come on.
485
00:38:48,291 --> 00:38:53,063
So, this is, WAS,
my parents' place.
486
00:38:53,096 --> 00:38:54,498
This was their dream.
487
00:38:55,465 --> 00:38:56,600
How long has it been closed?
488
00:38:57,401 --> 00:38:59,036
God, years now.
489
00:38:59,836 --> 00:39:01,872
Some people took it over
after my parents died,
490
00:39:02,139 --> 00:39:03,974
but they just couldn't
make a go of it.
491
00:39:04,808 --> 00:39:06,711
My parents were only
able to keep this afloat,
492
00:39:06,910 --> 00:39:08,145
with me and
Paul's free labor.
493
00:39:08,979 --> 00:39:10,648
I guess that's what
kept us out of trouble.
494
00:39:12,315 --> 00:39:16,153
-Were you there that day?
-No. Paul and I were here.
495
00:39:17,788 --> 00:39:20,091
You know my parents never
took any time for themselves,
496
00:39:21,425 --> 00:39:24,462
so I thought it would be great
if they could take a day off.
497
00:39:25,462 --> 00:39:28,065
They went to the lake.
And just never came home.
498
00:39:28,265 --> 00:39:29,033
I'm sorry.
499
00:39:30,167 --> 00:39:31,435
They were trying to help
some boaters who got stranded,
500
00:39:32,502 --> 00:39:33,371
and something
just went wrong.
501
00:39:35,505 --> 00:39:38,175
I'll never forget when
the police came here to tell us.
502
00:39:41,445 --> 00:39:43,047
They just said,
''Accidents happen.''
503
00:39:43,747 --> 00:39:45,116
And you're still
angry about it?
504
00:39:45,682 --> 00:39:47,418
Why should my parents
die for them?
505
00:39:48,585 --> 00:39:51,355
Those stupid boaters.
I guess they were panicking.
506
00:39:52,122 --> 00:39:54,825
And I told myself if I was
ever in the same situation,
507
00:39:55,325 --> 00:39:57,294
that I would never
go down for nobody.
508
00:39:58,228 --> 00:39:59,330
I don't blame you.
509
00:40:00,330 --> 00:40:03,501
It's unfair. Always will be.
510
00:40:04,234 --> 00:40:05,903
Me and Paul have
never been the same.
511
00:40:08,071 --> 00:40:09,774
I think he blames me
because,
512
00:40:11,174 --> 00:40:13,244
I pushed so hard for
them to take the day off.
513
00:40:14,144 --> 00:40:15,746
That doesn't make it
your fault, Drew.
514
00:40:16,646 --> 00:40:18,449
Sometimes
I just feel guilty.
515
00:40:19,916 --> 00:40:22,653
God, we were just kids.
What could we do?
516
00:40:30,260 --> 00:40:32,363
I'm gonna open this
place up some day.
517
00:40:35,065 --> 00:40:37,134
I'm gonna name it after
my parents.
518
00:40:39,469 --> 00:40:40,471
Someday.
519
00:40:41,705 --> 00:40:42,807
That's a noble thing to do.
520
00:40:43,673 --> 00:40:45,042
It's kinda selfish.
521
00:40:46,376 --> 00:40:48,145
I just want to bring
some peace to it all.
522
00:40:52,048 --> 00:40:56,620
Well, I think you should
do it. I do.
523
00:41:01,758 --> 00:41:03,727
I've never had anyone
believe in me before.
524
00:41:06,263 --> 00:41:07,298
It's nice.
525
00:41:09,266 --> 00:41:13,237
-Are you making fun of me?
-No. I'm serious.
526
00:41:17,707 --> 00:41:20,411
My whole life has been about
me thinking that I'm different.
527
00:41:20,911 --> 00:41:22,613
You know,
that I'm a bad person.
528
00:41:24,548 --> 00:41:26,517
And when I'm with you,
I don't think about that.
529
00:41:28,485 --> 00:41:29,520
I'm just me.
530
00:41:34,391 --> 00:41:35,659
Hey, will you grab
me some bowls?
531
00:41:37,627 --> 00:41:38,796
No, they're down here.
532
00:41:39,696 --> 00:41:40,431
This is where I keep them.
533
00:41:40,664 --> 00:41:41,732
What?
534
00:41:42,766 --> 00:41:45,269
At my house. I keep the dishes
in this cabinet.
535
00:41:46,670 --> 00:41:49,073
I just remembered that.
Weird.
536
00:41:49,372 --> 00:41:50,941
See, you are getting better.
537
00:41:56,246 --> 00:41:58,415
So what do you call this?
538
00:41:58,615 --> 00:42:00,017
This is rabbit stew.
539
00:42:00,617 --> 00:42:01,952
-Rabbit?
-Yeah,
540
00:42:02,185 --> 00:42:04,088
it is going to be my
specialty at my restaurant.
541
00:42:12,462 --> 00:42:13,197
How is it?
542
00:42:16,967 --> 00:42:18,936
-It's... chewy.
-Rabbit's like that.
543
00:42:20,804 --> 00:42:22,306
Uh, can I help?
544
00:42:22,739 --> 00:42:23,607
Is it that bad?
545
00:42:23,873 --> 00:42:25,943
No, it just needs
a little adjustment.
546
00:43:07,951 --> 00:43:13,424
Wow. That's delicious.
How'd you do that?
547
00:43:14,324 --> 00:43:15,993
Looks like I'm good
at something after all.
548
00:43:16,559 --> 00:43:17,928
Well, you can do
all the cooking.
549
00:43:18,461 --> 00:43:19,363
Let's eat.
550
00:43:23,066 --> 00:43:24,868
... and I accidentally
kicked the beehive,
551
00:43:25,135 --> 00:43:26,203
and it fell to the ground.
552
00:43:26,436 --> 00:43:27,538
Oh, no!
553
00:43:27,737 --> 00:43:28,973
It broke open and I swear,
554
00:43:29,172 --> 00:43:30,474
there must have been
a million bees,
555
00:43:30,707 --> 00:43:32,376
and we went running
for that lake.
556
00:43:32,742 --> 00:43:35,412
Those bees were pissed
because they waited for us.
557
00:43:36,680 --> 00:43:37,648
I managed to get away,
558
00:43:37,847 --> 00:43:39,483
but Paul got
stung up pretty good.
559
00:43:41,584 --> 00:43:42,686
Paul.
560
00:43:43,520 --> 00:43:45,089
You're lucky to have
a brother like him.
561
00:43:45,355 --> 00:43:47,725
Yeah, he takes care of me.
562
00:43:47,924 --> 00:43:49,226
He has since I was
twelve, you know.
563
00:43:49,659 --> 00:43:50,961
We've had some good times.
564
00:43:56,366 --> 00:43:57,301
You know,
about last night...
565
00:43:57,534 --> 00:43:58,969
I was just thinking
about that.
566
00:43:59,002 --> 00:44:01,271
No, I want to tell you.
It wasn't fair of me to do that.
567
00:44:01,671 --> 00:44:03,741
I really would like
to tell you something.
568
00:44:04,007 --> 00:44:05,742
I feel so much
better here with you.
569
00:44:05,775 --> 00:44:10,247
And I'm remembering things
and we have a good time together
570
00:44:11,247 --> 00:44:14,318
And you did rescue me,
after all.
571
00:44:15,318 --> 00:44:16,253
That's no excuse, though.
572
00:44:16,486 --> 00:44:18,789
No, no Drew, listen,
573
00:44:19,022 --> 00:44:20,391
I'm just trying
to tell you that...
574
00:44:23,326 --> 00:44:25,029
I'm glad that you
were there that day.
575
00:44:25,261 --> 00:44:25,896
And,
576
00:44:27,497 --> 00:44:28,198
And?
577
00:44:29,165 --> 00:44:30,501
I'm glad that
you're still here.
578
00:44:31,868 --> 00:44:32,970
I'm glad, too.
579
00:47:25,541 --> 00:47:29,112
C'mon, it's going to be okay.
I can get you out of here.
580
00:47:33,983 --> 00:47:35,018
What is that smell?
581
00:47:35,385 --> 00:47:36,286
Breakfast.
582
00:47:37,987 --> 00:47:38,889
Smell good?
583
00:47:40,456 --> 00:47:41,825
This is one of those
moments in life,
584
00:47:42,091 --> 00:47:43,927
where I don't know whether
to be kind or be honest.
585
00:47:45,862 --> 00:47:47,197
We can fix it though.
586
00:47:49,632 --> 00:47:50,500
So, how'd you sleep?
587
00:47:51,367 --> 00:47:52,202
Okay I guess.
588
00:47:53,369 --> 00:47:54,371
More nightmares?
589
00:47:55,838 --> 00:47:57,207
Yes.
590
00:47:57,941 --> 00:48:00,811
The more I'm learning about
my old life, the less I like it.
591
00:48:01,711 --> 00:48:05,215
Well, I could care less if you
went back to your old life.
592
00:48:06,182 --> 00:48:06,850
Why is that?
593
00:48:07,717 --> 00:48:08,518
Because I like
spending time with you.
594
00:48:09,686 --> 00:48:10,387
Is that a fact?
595
00:48:11,388 --> 00:48:15,158
Yeah. And you look
really cute in my clothes.
596
00:48:22,632 --> 00:48:24,234
Why am I doing
all the talking?
597
00:48:25,401 --> 00:48:26,637
Would you feel better
if I said,
598
00:48:26,836 --> 00:48:28,305
you look cute
in your clothes, too?
599
00:48:29,138 --> 00:48:31,308
Yes, I would.
600
00:48:32,742 --> 00:48:33,510
You do.
601
00:48:40,316 --> 00:48:41,518
What was your
first time like?
602
00:48:42,251 --> 00:48:43,287
Is that a trick question?
603
00:48:44,387 --> 00:48:45,155
No.
604
00:48:46,456 --> 00:48:49,660
My first time...
it was my 'first' time.
605
00:48:52,328 --> 00:48:53,830
It's the most exciting,
I think.
606
00:48:55,231 --> 00:48:57,467
He was in my Phys. Ed.
Class in college.
607
00:48:58,735 --> 00:49:01,238
We had decided to run the
track in the morning together.
608
00:49:02,005 --> 00:49:04,141
And then one day,
we decided to run the trails.
609
00:49:05,141 --> 00:49:07,277
And the next thing I know,
we were in the bushes.
610
00:49:08,945 --> 00:49:10,714
It was really hot.
611
00:49:11,414 --> 00:49:12,249
I bet.
612
00:49:22,658 --> 00:49:25,028
Do you think
it changes who I am?
613
00:49:25,261 --> 00:49:27,064
Do you think it can
make me a different person?
614
00:49:27,296 --> 00:49:28,398
Do you feel different?
615
00:49:29,332 --> 00:49:30,500
I guess it's different,
616
00:49:30,767 --> 00:49:32,469
because I don't know
what I felt like before.
617
00:49:33,002 --> 00:49:34,071
Can't remember, I mean.
618
00:49:34,337 --> 00:49:36,440
Well, can you tell me
what's different?
619
00:49:36,839 --> 00:49:43,380
I feel freer,
and lighter, happier.
620
00:49:44,213 --> 00:49:49,853
That's good to hear.
How is Drew treating you?
621
00:49:50,186 --> 00:49:53,623
Drew is great.
I owe him my life.
622
00:49:54,557 --> 00:49:56,093
Is he pressuring you?
623
00:49:56,626 --> 00:50:01,898
No, we've become
close friends.
624
00:50:02,532 --> 00:50:04,935
Mark, you know,
625
00:50:05,168 --> 00:50:09,740
it's perfectly normal for you
to feel an emotional response,
626
00:50:09,939 --> 00:50:11,375
to the person
who's saved your life.
627
00:50:11,607 --> 00:50:12,409
But,
628
00:50:13,410 --> 00:50:16,212
it doesn't mean anything
for you two personally.
629
00:50:16,245 --> 00:50:17,080
I know.
630
00:50:17,280 --> 00:50:19,416
You know he's homosexual?
631
00:50:20,516 --> 00:50:21,518
He's open about it?
632
00:50:23,052 --> 00:50:24,821
To me. To some people.
633
00:50:29,926 --> 00:50:30,594
And?
634
00:50:31,661 --> 00:50:34,965
And you tell me. I thought
you would be surprised.
635
00:50:39,368 --> 00:50:40,737
Am I doing the wrong thing?
636
00:50:42,038 --> 00:50:45,609
There is so much that
you don't know about yourself.
637
00:50:45,908 --> 00:50:49,246
You have a life
to go back to.
638
00:50:49,545 --> 00:50:51,548
Are you preparing
yourself for that?
639
00:51:04,994 --> 00:51:06,196
Is everything okay
640
00:51:09,031 --> 00:51:11,568
Dr. Williams asked
about me about us.
641
00:51:12,368 --> 00:51:14,604
-What did you tell her?
-Nothing.
642
00:51:15,071 --> 00:51:16,273
It's okay to talk to her.
643
00:51:17,740 --> 00:51:19,109
Are we that obvious?
644
00:51:19,308 --> 00:51:22,412
Is that what you're worried
about? Being obvious?
645
00:51:23,179 --> 00:51:23,980
Well,
646
00:51:24,981 --> 00:51:25,949
I don't want everyone
looking at me, you know,
647
00:51:26,182 --> 00:51:27,751
and pointing it out.
Because I'm with you.
648
00:51:28,718 --> 00:51:30,253
Are you trying
to make some point?
649
00:51:30,520 --> 00:51:31,455
That didn't come out right.
650
00:51:34,557 --> 00:51:36,460
Did you know, when you
came to see me?
651
00:51:37,460 --> 00:51:39,029
I can't talk about it.
I promised.
652
00:51:39,428 --> 00:51:40,030
Promised?
653
00:51:40,830 --> 00:51:41,598
Not to talk
about the incident.
654
00:51:42,565 --> 00:51:43,400
What does this have
to do with the incident?
655
00:51:43,699 --> 00:51:45,368
I want to tell you. I do.
656
00:51:45,868 --> 00:51:47,504
But, you have
to remember it for yourself.
657
00:51:47,970 --> 00:51:49,072
Or what's the point?
658
00:51:49,338 --> 00:51:52,109
I'm so tired of all
this mystery. Really.
659
00:51:53,910 --> 00:51:55,312
Don't you have
feelings for me?
660
00:51:55,711 --> 00:51:56,947
Yeah, I guess.
661
00:51:59,715 --> 00:52:02,152
Yeah, I guess?
662
00:52:06,022 --> 00:52:07,090
Yes, I do.
663
00:52:08,457 --> 00:52:09,593
To answer your question:
664
00:52:12,028 --> 00:52:14,064
I came to the hospital because
I wanted to meet you.
665
00:52:15,565 --> 00:52:16,299
Really?
666
00:52:20,670 --> 00:52:24,674
You are so handsome.
And well spoken.
667
00:52:25,508 --> 00:52:27,777
When am I ever going to meet
anybody like that up here?
668
00:52:28,311 --> 00:52:30,881
What can be so horrible
about my past, anyway?
669
00:52:31,514 --> 00:52:33,850
Most people spend their
whole lives trying to forget it.
670
00:52:34,350 --> 00:52:35,585
Consider yourself blessed.
671
00:52:39,622 --> 00:52:40,423
I do.
672
00:52:43,025 --> 00:52:44,727
In Your name,
we pray. Amen.
673
00:52:44,760 --> 00:52:45,895
In Your name,
we pray. Amen.
674
00:52:45,928 --> 00:52:46,863
Amen.
675
00:52:48,664 --> 00:52:50,200
Are you a religious man,
Mark?
676
00:52:50,800 --> 00:52:52,836
If I wasn't before,
I might be now.
677
00:52:53,569 --> 00:52:54,871
We have a great church.
678
00:52:55,571 --> 00:52:57,240
You should bring him
by next Sunday.
679
00:52:57,573 --> 00:52:59,943
Nancy, you know
I don't go to church.
680
00:53:00,176 --> 00:53:01,411
There's too many
small-minded people.
681
00:53:01,777 --> 00:53:04,114
Drew, if there weren't
any small-minded people,
682
00:53:04,347 --> 00:53:06,049
then we wouldn't
need any churches.
683
00:53:08,584 --> 00:53:09,986
You know what I meant.
684
00:53:10,419 --> 00:53:11,788
I think you said
what I meant.
685
00:53:12,054 --> 00:53:13,623
Come on, that's enough
you two. Let's go.
686
00:53:13,923 --> 00:53:15,091
This looks delicious.
687
00:53:15,291 --> 00:53:16,059
Thank you.
688
00:53:17,260 --> 00:53:18,628
Hey, maybe you should get
Nancy to cook at the restaurant.
689
00:53:18,828 --> 00:53:19,896
What restaurant?
690
00:53:20,096 --> 00:53:21,831
I thought about opening
the place back up.
691
00:53:22,131 --> 00:53:24,334
-When did you decide that?
-I've always thought that.
692
00:53:24,367 --> 00:53:25,402
Did I say something?
693
00:53:25,435 --> 00:53:27,103
This happens all the time
around here. Secrets.
694
00:53:27,136 --> 00:53:28,538
So you told him
all about mom and dad?
695
00:53:28,571 --> 00:53:30,040
You know, I have to ask:
696
00:53:30,439 --> 00:53:32,342
What is it like
having amnesia?
697
00:53:32,942 --> 00:53:34,510
I've never met
someone who's had it.
698
00:53:34,543 --> 00:53:36,546
-Nancy-
-No, it's okay.
699
00:53:36,579 --> 00:53:38,648
You know when you have something
on the tip of your tongue,
700
00:53:38,914 --> 00:53:41,585
and you just can't think of it,
but you just swear you know?
701
00:53:42,485 --> 00:53:44,955
Well, it's kind of
like that.
702
00:53:45,721 --> 00:53:48,925
But you can't remember anything?
Not even your family?
703
00:53:49,392 --> 00:53:51,995
Well, sometimes little
things come back to me,
704
00:53:52,028 --> 00:53:57,167
like images or smells,
but nothing specific.
705
00:53:58,067 --> 00:53:59,970
Apparently I'm just
blocking the incident,
706
00:54:00,202 --> 00:54:02,439
because it was so traumatic.
707
00:54:02,638 --> 00:54:03,807
You were very lucky.
708
00:54:04,273 --> 00:54:07,477
It seems like every year
someone dies from falling.
709
00:54:08,444 --> 00:54:09,312
Don't they Paul?
710
00:54:09,979 --> 00:54:11,581
Nancy, we're trying
to eat here.
711
00:54:13,749 --> 00:54:15,051
It is pretty gruesome.
712
00:54:16,485 --> 00:54:17,887
He doesn't even say a word.
713
00:54:18,120 --> 00:54:20,223
He just goes out, looks
at the dead body,
714
00:54:20,456 --> 00:54:21,558
and starts working.
715
00:54:22,491 --> 00:54:23,660
I just couldn't do it.
716
00:54:23,926 --> 00:54:25,161
That's so morbid.
717
00:54:25,995 --> 00:54:28,231
It's not morbid.
It's a fact of life.
718
00:54:28,731 --> 00:54:30,833
If it ain't the mountain,
it's something.
719
00:54:30,866 --> 00:54:32,502
I mean, you could
be hit by a bus.
720
00:54:34,370 --> 00:54:36,539
Since when is there
a bus in this town?
721
00:54:37,440 --> 00:54:40,376
This one here
devils me constantly.
722
00:54:40,409 --> 00:54:41,711
You know I love you
like a sister.
723
00:54:42,144 --> 00:54:43,780
How are you two
getting along?
724
00:54:46,982 --> 00:54:48,151
I'm very lucky.
725
00:54:48,684 --> 00:54:49,619
Me, too.
726
00:54:56,625 --> 00:54:59,162
You must be ready
to get back to normal.
727
00:55:00,696 --> 00:55:02,832
Well, the only thing familiar
to me is my life here. So...
728
00:55:03,966 --> 00:55:04,668
I don't know.
729
00:55:05,602 --> 00:55:07,671
Well, you just think of us
as your family.
730
00:55:07,903 --> 00:55:10,874
Even after you go home,
you'll always be welcome here.
731
00:55:19,148 --> 00:55:20,216
What are you thinking about?
732
00:55:21,283 --> 00:55:22,218
Nothing.
733
00:55:22,918 --> 00:55:23,887
I don't believe you.
734
00:55:25,488 --> 00:55:27,057
Yeah, well.
It's a little complicated.
735
00:55:28,958 --> 00:55:29,693
Try me.
736
00:55:33,295 --> 00:55:34,597
I feel like,
737
00:55:40,803 --> 00:55:42,439
like I'm pretending,
738
00:55:45,875 --> 00:55:47,110
that I don't have some life,
739
00:55:47,309 --> 00:55:48,745
that I'm eventually
going to have to go back to.
740
00:55:51,180 --> 00:55:52,315
I'm in love with you.
741
00:55:56,452 --> 00:55:57,787
I thought you were
in love with me.
742
00:55:58,020 --> 00:56:00,290
Drew, I don't even
know who I am.
743
00:56:03,325 --> 00:56:04,894
Maybe you're
better off not knowing,
744
00:56:05,161 --> 00:56:06,363
did you ever
think about that?
745
00:56:09,598 --> 00:56:10,867
What are you
keeping from me?
746
00:56:11,066 --> 00:56:12,569
I can't tell you.
747
00:56:13,302 --> 00:56:15,839
Don't you think I should know?
I think I have a right to know!
748
00:56:16,071 --> 00:56:18,575
It's the past. It has nothing
to do with the present.
749
00:56:18,808 --> 00:56:19,743
It's my PAST.
750
00:56:20,910 --> 00:56:22,712
I can't have
a future without it!
751
00:56:23,879 --> 00:56:25,515
If your old life is
so fucking great,
752
00:56:25,748 --> 00:56:27,083
then why were you
trying to end it?
753
00:56:30,486 --> 00:56:31,287
You hit me?
754
00:56:32,188 --> 00:56:32,956
I had to.
755
00:56:34,690 --> 00:56:35,492
What did I do?
756
00:56:37,126 --> 00:56:39,162
If I tell you,
you have to promise,
757
00:56:40,095 --> 00:56:41,164
that nothing will change.
758
00:56:41,363 --> 00:56:42,332
How can I promise that?
759
00:56:42,565 --> 00:56:43,733
You have to.
760
00:56:46,769 --> 00:56:47,871
Or I'm not going
to tell you.
761
00:56:48,404 --> 00:56:49,472
Fine. I promise.
762
00:56:52,808 --> 00:56:53,910
We had a big storm.
763
00:56:54,710 --> 00:56:55,845
Came up from the northeast.
764
00:56:56,545 --> 00:56:57,947
It came up pretty fast.
765
00:56:58,147 --> 00:57:00,650
It started pouring.
Paul called me in.
766
00:57:01,350 --> 00:57:02,619
So I went down
by the trails,
767
00:57:02,818 --> 00:57:04,053
and checked to see
that the gates were closed.
768
00:57:05,087 --> 00:57:06,389
There was a lot
of water already.
769
00:57:06,922 --> 00:57:09,359
I saw something,
I don't know,
770
00:57:09,558 --> 00:57:11,194
a jacket or something.
So I got out of my truck.
771
00:57:11,760 --> 00:57:13,863
...that's when I heard
someone, you,
772
00:57:14,597 --> 00:57:15,532
You were yelling.
773
00:57:15,898 --> 00:57:18,067
I came over and found
you stuck in some rocks.
774
00:57:18,634 --> 00:57:20,637
Come on,
it's going to be okay.
775
00:57:21,270 --> 00:57:22,705
I'm going to get
you out of here.
776
00:57:22,805 --> 00:57:25,408
You were yelling,
''I'm sorry. I'm sorry. ''
777
00:57:27,176 --> 00:57:28,411
Kind of out of it.
778
00:57:29,812 --> 00:57:32,882
Promise you'll tell her,
will you? Tell her I'm sorry.
779
00:57:33,115 --> 00:57:36,319
Okay, okay. I promise. Now
you've got to stand up. Okay?
Come on.
780
00:57:37,920 --> 00:57:38,922
I have to go back.
781
00:57:39,188 --> 00:57:40,490
Are you okay Are you hurt?
782
00:57:44,827 --> 00:57:45,495
Why?
783
00:57:46,362 --> 00:57:47,363
Because I wouldn't let
you go back up.
784
00:57:50,733 --> 00:57:52,702
Why did I want to go
back up?
785
00:57:53,502 --> 00:57:54,437
To do it right.
786
00:57:58,173 --> 00:57:59,609
I was trying to kill myself.
787
00:58:03,245 --> 00:58:05,048
I was scared when they
told me about your memory,
788
00:58:06,282 --> 00:58:07,650
because I thought
I had caused it.
789
00:58:11,453 --> 00:58:13,790
I had to do something
to stop you, you know?
790
00:58:16,659 --> 00:58:17,560
Are you mad at me?
791
00:58:18,260 --> 00:58:18,962
No.
792
00:58:22,097 --> 00:58:23,399
You did what you had to do.
793
00:58:26,435 --> 00:58:27,303
You promised.
794
00:58:33,642 --> 00:58:34,611
I meant it.
795
00:58:44,920 --> 00:58:46,689
Tell her I'm sorry,
will you?
796
00:58:47,356 --> 00:58:48,825
I can't do it.
I have to go back.
797
00:58:49,892 --> 00:58:50,827
Leave me alone.
798
00:59:42,578 --> 00:59:43,580
It's right down here.
799
00:59:44,079 --> 00:59:46,416
How in the hell did
it get down there?
800
00:59:46,682 --> 00:59:48,017
I don't know. No skid marks.
801
00:59:49,351 --> 00:59:50,620
You think it was on purpose?
802
00:59:51,253 --> 00:59:52,088
Hard to say.
803
00:59:53,822 --> 00:59:55,692
I don't pull up cars
with bodies in 'em.
804
00:59:55,958 --> 00:59:59,028
There's not a dead body
in there. Already checked.
805
01:00:00,596 --> 01:00:01,831
Here's the paperwork
right there.
806
01:00:03,132 --> 01:00:04,067
Hell of a thing.
807
01:00:14,109 --> 01:00:14,844
What's up?
808
01:00:16,178 --> 01:00:18,281
Tom Diller called me,
personally.
809
01:00:19,348 --> 01:00:22,251
Someone reported seeing
two men kissing on Crow's Peak.
810
01:00:22,518 --> 01:00:24,520
Is that something
worth reporting?
811
01:00:24,920 --> 01:00:26,089
Were you wearing
your uniform?
812
01:00:27,222 --> 01:00:27,957
Yeah.
813
01:00:28,490 --> 01:00:29,659
Christ, Drew!
814
01:00:29,692 --> 01:00:30,627
What's the big deal?
815
01:00:31,694 --> 01:00:33,696
My hands are tied.
You're suspended for one week.
816
01:00:34,596 --> 01:00:35,464
What for?
817
01:00:35,497 --> 01:00:36,666
You know damn well what for.
818
01:00:36,932 --> 01:00:39,435
Yeah, I know what for...
819
01:00:39,635 --> 01:00:40,870
I don't want to hear
any excuses, Drew.
820
01:00:41,103 --> 01:00:42,572
One week. End of discussion.
821
01:00:53,749 --> 01:00:54,250
Yes.
822
01:00:55,517 --> 01:00:59,522
I'm calling about registration
information for a 2002 Volvo.
823
01:01:02,825 --> 01:01:03,760
Yes, I'll hold.
824
01:01:04,960 --> 01:01:05,995
Someone saw us?
825
01:01:06,261 --> 01:01:06,696
Yeah.
826
01:01:07,263 --> 01:01:08,197
Well who? Who saw us?
827
01:01:08,731 --> 01:01:09,565
Are you getting upset?
828
01:01:09,832 --> 01:01:11,200
Who saw us?
829
01:01:11,533 --> 01:01:12,301
Who cares?
830
01:01:13,268 --> 01:01:14,971
I do. I said I didn't
want to be obvious.
831
01:01:15,337 --> 01:01:16,673
I don't care what
Paul thinks.
832
01:01:16,905 --> 01:01:18,508
Oh, yeah. Well,
what about your job?
833
01:01:18,774 --> 01:01:22,311
It's just a job. This was going
to happen sooner or later.
834
01:01:22,544 --> 01:01:24,147
Drew, you have to work,
you know?
835
01:01:24,379 --> 01:01:28,518
You don't understand. I can't
live up to Paul's expectations.
836
01:01:29,318 --> 01:01:30,753
I'll never be good
enough for him.
837
01:01:32,154 --> 01:01:33,856
I think we're spending
too much time together.
838
01:01:41,864 --> 01:01:43,232
Why are you acting
like this?
839
01:01:43,265 --> 01:01:45,601
I can't just keep running
away from my life.
840
01:01:46,568 --> 01:01:48,003
I'm eventually
gonna have to go home,
841
01:01:48,036 --> 01:01:49,605
and then this is all
going to end.
842
01:01:49,638 --> 01:01:50,673
Are you preparing
yourself for that?
843
01:01:51,373 --> 01:01:52,175
Get out.
844
01:01:52,407 --> 01:01:52,842
What?
845
01:01:53,375 --> 01:01:54,143
Get out of my truck!
846
01:01:54,176 --> 01:01:55,411
Don't do this.
847
01:01:55,444 --> 01:01:58,748
Get out! Fine! Let's just get
this over with then. Get out!
848
01:03:00,142 --> 01:03:00,877
Mark?
849
01:03:04,713 --> 01:03:05,515
Mark!
850
01:03:27,102 --> 01:03:27,970
We're all set.
851
01:03:30,806 --> 01:03:31,874
Now what?
852
01:03:31,907 --> 01:03:33,442
Now you go home.
853
01:03:47,389 --> 01:03:50,893
Where's Mark?
He said he came back here.
854
01:03:51,126 --> 01:03:52,195
Didn't Paul call you?
855
01:03:52,494 --> 01:03:56,566
Why? What happened?
I want to see him.
856
01:03:57,099 --> 01:03:58,934
He's not here. He went home.
857
01:03:58,967 --> 01:03:59,802
Home?
858
01:04:00,903 --> 01:04:03,439
His wife picked him up.
He's married.
859
01:04:04,206 --> 01:04:05,107
His WIFE?
860
01:04:06,108 --> 01:04:07,910
She came and took him
home a little while ago.
861
01:04:08,110 --> 01:04:09,545
I'm sorry, Drew.
862
01:04:09,745 --> 01:04:12,682
That's it? Just like that?
863
01:04:13,282 --> 01:04:15,952
Paul found his car
and he put a trace on it.
864
01:04:16,184 --> 01:04:16,986
Why didn't anyone call me?
865
01:04:17,219 --> 01:04:18,521
I thought Paul did call you?
866
01:04:19,655 --> 01:04:22,625
Oh, Drew! Just you wait!
We have to talk about this!
867
01:04:25,594 --> 01:04:30,466
Paul! Paul!? Paul?
868
01:04:31,066 --> 01:04:32,134
Paul is not here.
869
01:04:32,167 --> 01:04:33,769
Well, where is he?
I wanna talk to him.
870
01:04:34,036 --> 01:04:35,872
He's been trying
to reach you on your CB.
871
01:04:36,104 --> 01:04:37,406
Well, that is really
convenient.
872
01:04:37,639 --> 01:04:38,908
You know, that is enough.
873
01:04:39,041 --> 01:04:41,010
I will not have you coming
in my house this way.
874
01:04:41,043 --> 01:04:42,511
Are you trying
to throw me out?
875
01:04:43,178 --> 01:04:46,415
If you can't respect me and
my husband in our own home, yes.
876
01:04:48,116 --> 01:04:49,485
Why is Paul trying
to hurt me?
877
01:04:51,019 --> 01:04:53,823
Paul is not trying
to hurt you, Drew.
878
01:04:54,022 --> 01:04:55,157
Won't you ever see that?
879
01:04:55,590 --> 01:04:56,926
He's given his whole life,
880
01:04:57,125 --> 01:04:59,829
to see you educated,
raised, fed.
881
01:05:00,028 --> 01:05:03,365
You chase your heart around,
and this guy, who is he?
882
01:05:03,398 --> 01:05:04,333
I'm in love with Mark.
883
01:05:04,599 --> 01:05:06,235
And you're willing
to come in here,
884
01:05:06,268 --> 01:05:08,371
and forsake the only
family you have left?
885
01:05:08,637 --> 01:05:09,872
You don't know
anything about it. Okay?
886
01:05:09,905 --> 01:05:10,873
You just married my brother,
887
01:05:10,906 --> 01:05:12,441
so you could get out
of your parents' house.
888
01:05:13,608 --> 01:05:16,512
Drew, I swear, if you pull this
shit once the baby comes,
889
01:05:16,778 --> 01:05:18,247
you will not be
welcome in this house!
890
01:05:18,480 --> 01:05:19,448
What baby?
891
01:05:20,215 --> 01:05:21,584
Paul still hasn't told you?
892
01:05:22,517 --> 01:05:23,486
Fuck this.
893
01:05:24,486 --> 01:05:26,255
Don't you see
how sad that is?
894
01:05:33,962 --> 01:05:35,231
You can put it there.
895
01:05:47,876 --> 01:05:49,812
I guess we can afford
that hospital bill.
896
01:05:51,046 --> 01:05:55,251
So, your condition.
It's real?
897
01:05:56,785 --> 01:05:59,855
You really can't
remember anything?
898
01:06:00,722 --> 01:06:02,024
Some stuff is coming
back to me.
899
01:06:03,592 --> 01:06:06,829
Stuff? Did you suffer
brain damage?
900
01:06:17,639 --> 01:06:18,874
I have so many questions.
901
01:06:20,976 --> 01:06:22,178
Questions.
902
01:06:29,951 --> 01:06:30,753
You first.
903
01:06:31,853 --> 01:06:32,922
What's our last name?
904
01:06:36,825 --> 01:06:38,127
It's Reeves.
905
01:06:38,427 --> 01:06:41,697
Mark and Catherine Reeves.
906
01:06:43,231 --> 01:06:44,367
Reeves.
907
01:06:47,269 --> 01:06:48,637
I'm a mechanic, right?
908
01:06:50,672 --> 01:06:51,674
A mechanic?
909
01:06:56,478 --> 01:07:01,183
No, you're a stockbroker.
At my father's company.
910
01:07:02,684 --> 01:07:04,854
You've just taken all
your vacation, by the way.
911
01:07:07,155 --> 01:07:08,357
I thought I was a mechanic.
912
01:07:09,191 --> 01:07:11,160
You don't know the
first thing about cars.
913
01:07:14,463 --> 01:07:15,531
Mmmm.
914
01:07:16,331 --> 01:07:17,533
Mmm, what?
915
01:07:19,101 --> 01:07:20,069
Nothing.
916
01:07:22,704 --> 01:07:24,907
At least SOMETHING
sounds familiar around here.
917
01:07:34,149 --> 01:07:35,317
Make me a drink, would you?
918
01:07:38,353 --> 01:07:40,289
Uh, sure.
919
01:07:52,200 --> 01:07:53,936
Oh... beer?
920
01:07:55,303 --> 01:07:56,238
Beer?
921
01:07:57,072 --> 01:07:58,174
There's no beer.
922
01:07:59,808 --> 01:08:05,247
I, we, drink a dry martini.
923
01:08:16,524 --> 01:08:17,759
I'll fix it myself.
924
01:08:32,640 --> 01:08:33,775
I feel so out of place.
925
01:08:37,812 --> 01:08:38,881
Well, cheers to that.
926
01:08:53,728 --> 01:08:56,098
-I drink this?
-Like water.
927
01:08:56,430 --> 01:08:58,032
It tastes like turpentine.
928
01:08:58,867 --> 01:09:00,302
You don't like it?
929
01:09:12,113 --> 01:09:15,684
There. Forget about it.
930
01:09:31,499 --> 01:09:32,902
Great, it's the fuzz...
931
01:09:37,171 --> 01:09:38,472
-Drew!
-Go away!
932
01:09:38,506 --> 01:09:39,808
What the hell are
you doing out there?
933
01:09:40,575 --> 01:09:42,912
I'm having a drink.
You want one?
934
01:09:44,179 --> 01:09:45,281
Drew, get out of the water.
935
01:09:45,747 --> 01:09:48,317
Go home, to your
wife and your kid.
936
01:09:48,850 --> 01:09:50,786
I was going to tell you.
937
01:09:51,086 --> 01:09:52,288
I don't give a shit.
938
01:09:53,622 --> 01:09:55,257
I'll come in there
after you if I have to.
939
01:09:55,457 --> 01:09:56,425
Come in then.
940
01:09:57,492 --> 01:09:59,228
You want to drown?
Will that make you happy then?
941
01:09:59,761 --> 01:10:03,265
Me, happy?
Who cares if I'm happy?
942
01:10:04,566 --> 01:10:07,436
Stop it with the self-pity
all right, and grow up!
943
01:10:09,004 --> 01:10:10,472
Is that why you
came down here,
944
01:10:11,673 --> 01:10:13,442
so you could lecture me,
945
01:10:13,642 --> 01:10:15,244
on how great you are
because you're all grown up?
946
01:10:15,944 --> 01:10:18,180
I came down here
because it's my job.
947
01:10:21,149 --> 01:10:22,718
Put your clothes on.
948
01:10:23,918 --> 01:10:25,120
You know I can arrest you.
949
01:10:25,353 --> 01:10:27,623
Yes, Paul. I know.
You can arrest me.
950
01:10:28,757 --> 01:10:31,393
Go home, Drew. Sleep it off.
951
01:10:33,028 --> 01:10:34,263
Do you feel better now?
952
01:10:35,497 --> 01:10:38,000
Does it make you feel
good to hurt me like this?
953
01:10:38,733 --> 01:10:41,237
The world isn't out
to get you, Drew.
954
01:10:42,003 --> 01:10:44,240
He has a life.
We all have a life.
955
01:10:44,472 --> 01:10:46,709
Believe it or not,
it doesn't revolve around you.
956
01:10:48,009 --> 01:10:50,746
You're your own man now,
start acting like it.
957
01:10:51,880 --> 01:10:53,249
I didn't kill them!
958
01:10:53,648 --> 01:10:56,919
You think I didn't want
them to come home? DO YOU?
959
01:10:57,152 --> 01:10:58,554
No one's blaming you!
960
01:10:58,787 --> 01:11:03,392
You blame me everyday!
You're always riding my ass.
961
01:11:04,359 --> 01:11:05,661
They're dead.
962
01:11:06,227 --> 01:11:08,163
We can't live up
to anything anymore.
963
01:11:08,363 --> 01:11:09,865
Don't you get that?
964
01:11:09,898 --> 01:11:10,933
Go home Drew.
965
01:11:12,134 --> 01:11:13,402
Maybe I'll just go back out
there and join mom and dad.
966
01:11:13,902 --> 01:11:14,770
How's that sound?
967
01:11:23,745 --> 01:11:25,414
You would
make my whole life,
968
01:11:25,613 --> 01:11:27,750
a complete waste,
just for spite?
969
01:11:30,652 --> 01:11:32,288
Mom and dad are dead,
970
01:11:32,487 --> 01:11:33,956
and we're the only
family we got left,
971
01:11:35,623 --> 01:11:39,662
and you go through everyday,
chancing to throw all that away.
972
01:11:40,328 --> 01:11:42,464
Well, one day, Drew,
973
01:11:43,098 --> 01:11:45,100
the world is going to take
you up on that offer.
974
01:11:47,001 --> 01:11:48,504
You're gonna
walk out that door,
975
01:11:48,703 --> 01:11:49,938
and you're not
going to come home.
976
01:11:50,171 --> 01:11:52,708
If you can
honestly sit there,
977
01:11:52,907 --> 01:11:54,376
and think that that
will make me happy,
978
01:11:56,678 --> 01:11:58,480
then, what kind of
family is that? Huh?
979
01:12:00,148 --> 01:12:02,117
And what kind of
a brother are you?
980
01:12:14,162 --> 01:12:15,931
Doctor Himmil will
see you Thursday.
981
01:12:16,531 --> 01:12:18,033
It's normally two
weeks advance,
982
01:12:19,801 --> 01:12:21,370
but I told him that
this was an emergency.
983
01:12:26,307 --> 01:12:27,076
Okay.
984
01:12:31,379 --> 01:12:33,015
You do remember how
to go to bed, don't you?
985
01:12:37,619 --> 01:12:38,454
Of course.
986
01:13:08,082 --> 01:13:10,352
So, are you gonna
tell me what happened?
987
01:13:11,052 --> 01:13:12,054
I went swimming.
988
01:13:15,790 --> 01:13:17,025
You sure did.
989
01:13:26,835 --> 01:13:28,504
I take it you had it coming?
990
01:13:29,270 --> 01:13:32,074
Yeah, I think so.
991
01:13:51,426 --> 01:13:53,061
Everything's so confused.
992
01:13:54,262 --> 01:13:55,931
Why don't you give
yourself a break?
993
01:13:56,831 --> 01:13:58,567
Are you going to blame
this one on me, too?
994
01:13:59,200 --> 01:14:01,537
Is that what this is
all about? Blame?
995
01:14:01,736 --> 01:14:02,738
No.
996
01:14:09,978 --> 01:14:11,280
It's about me being happy.
997
01:14:12,614 --> 01:14:15,284
Well, you don't look
happy to me.
998
01:14:16,017 --> 01:14:18,787
It's just unfair, you know.
999
01:14:20,722 --> 01:14:22,758
I just want somebody
to come home to.
1000
01:14:27,529 --> 01:14:29,631
Somebody that wants to come
home to me, too, you know?
1001
01:14:31,299 --> 01:14:32,634
That when they
walk out that door,
1002
01:14:33,268 --> 01:14:35,304
I know that they're going
to walk back in again.
1003
01:14:40,108 --> 01:14:41,643
I really loved him.
1004
01:14:45,346 --> 01:14:46,748
I just thought he loved me.
1005
01:14:47,749 --> 01:14:49,518
A part of him did, Drew.
1006
01:14:52,020 --> 01:14:53,489
Why can't I have that part?
1007
01:15:07,435 --> 01:15:11,039
You have lots of people
who truly care about you, Drew.
1008
01:15:12,407 --> 01:15:14,977
You have lots of things
to look forward to.
1009
01:15:15,176 --> 01:15:16,078
Like what?
1010
01:15:16,277 --> 01:15:18,080
Like, you're
going to be an uncle soon.
1011
01:15:19,981 --> 01:15:22,217
Guess everybody has been
keeping secrets from me, huh?
1012
01:15:22,483 --> 01:15:25,420
No, you just haven't been
paying attention,
1013
01:15:25,620 --> 01:15:26,955
to anyone but yourself.
1014
01:15:27,388 --> 01:15:29,191
Guess I've been
a real jerk, huh?
1015
01:15:32,393 --> 01:15:35,063
I love you too much
to tell you otherwise.
1016
01:17:14,896 --> 01:17:15,931
You're making dinner?
1017
01:17:16,631 --> 01:17:18,767
Hi. Sorry,
I didn't hear you come in.
1018
01:17:33,414 --> 01:17:34,349
Who are you?
1019
01:17:34,649 --> 01:17:36,218
That's the magic
question, isn't it?
1020
01:17:36,951 --> 01:17:39,287
Oh, cheese?
Where do we keep the cheese?
1021
01:17:39,520 --> 01:17:41,056
Can't have pasta
without the cheese.
1022
01:17:41,089 --> 01:17:43,725
I'm lactose intolerant.
We don't eat cheese.
1023
01:17:44,726 --> 01:17:48,997
Oh. It'll still be good
without cheese.
1024
01:17:51,699 --> 01:17:52,701
How was work?
1025
01:17:53,401 --> 01:17:54,536
You know I don't work.
1026
01:17:56,504 --> 01:17:58,540
I thought, since you were gone
all day, that you were at work.
1027
01:17:58,806 --> 01:18:01,543
I'm very busy with
my philanthropic organizations.
1028
01:18:02,410 --> 01:18:03,378
Oh.
1029
01:18:09,917 --> 01:18:11,420
-Can I make you a drink?
-Yes, please.
1030
01:18:27,435 --> 01:18:29,271
Turpentine,
just the way you like it.
1031
01:18:30,505 --> 01:18:32,708
I don't know how you can be
so glib about the whole thing.
1032
01:18:32,907 --> 01:18:35,077
I'm trying to make light
of a bad situation, here.
1033
01:18:35,309 --> 01:18:36,411
What's light about it?
1034
01:18:36,444 --> 01:18:37,812
I'm basically having
dinner with a stranger.
1035
01:18:37,845 --> 01:18:39,114
Funny. I can say
the same thing.
1036
01:18:39,380 --> 01:18:40,716
Why would I be
a stranger to you?
1037
01:18:40,915 --> 01:18:42,317
Don't you find
the whole thing ironic?
1038
01:18:42,650 --> 01:18:45,253
The timing?
The coincidence?
1039
01:18:46,387 --> 01:18:47,956
I have no idea what
you're talking about.
1040
01:18:48,356 --> 01:18:51,193
Right, you have 'amnesia'.
1041
01:18:51,626 --> 01:18:53,528
I can see how that would
be complicated for you.
1042
01:18:54,529 --> 01:18:57,833
-Are we always this unhappy?
-You think we're unhappy.
1043
01:18:58,366 --> 01:19:02,037
Obviously. I thought
I'd get a warm reception.
1044
01:19:02,270 --> 01:19:04,406
I figured, if I'm married
to you, then we must be in love.
1045
01:19:05,973 --> 01:19:08,744
That's the Mark
I know and, love.
1046
01:19:09,310 --> 01:19:10,645
Why don't you enlighten me?
1047
01:19:12,613 --> 01:19:14,082
I can tell you
a thing or two.
1048
01:19:15,016 --> 01:19:19,020
You probably don't
even know I know it.
1049
01:19:19,320 --> 01:19:21,189
See what else you
have 'amnesia' about.
1050
01:19:21,622 --> 01:19:23,558
You think I'm faking this?
1051
01:19:23,758 --> 01:19:24,893
That's what
this is all about.
1052
01:19:25,560 --> 01:19:28,697
I said, it's convenient.
1053
01:19:40,074 --> 01:19:43,745
I think we should discuss
some sort of arrangement.
1054
01:19:44,312 --> 01:19:45,313
Arrangement?
1055
01:19:45,546 --> 01:19:47,282
-How much do you want?
-Want?
1056
01:19:47,515 --> 01:19:48,950
Quit answering
me with a question.
1057
01:19:49,183 --> 01:19:50,385
I have nothing
but questions.
1058
01:19:51,185 --> 01:19:53,455
Obviously, you are
back here for something.
1059
01:19:54,021 --> 01:19:57,159
Money? I can only assume money,
unless it's to torture me.
1060
01:19:57,425 --> 01:20:00,328
I don't want either, Catherine.
I just wanted my old life back.
1061
01:20:00,862 --> 01:20:02,063
Your old life?
1062
01:20:02,396 --> 01:20:04,332
My real life back.
1063
01:20:04,599 --> 01:20:06,067
I'm your old life?
1064
01:20:07,134 --> 01:20:08,570
What kind of new life
were you having?
1065
01:20:09,003 --> 01:20:10,172
Did I interrupt something?
1066
01:20:11,672 --> 01:20:13,475
-I did, didn't I?
-Wait.
1067
01:20:19,013 --> 01:20:21,082
Let me guess:
what was HIS name?
1068
01:20:21,782 --> 01:20:23,251
He saved my life.
1069
01:20:23,284 --> 01:20:25,353
With a little mouth
to mouth no doubt.
1070
01:20:25,620 --> 01:20:26,521
It wasn't like that.
1071
01:20:26,787 --> 01:20:27,656
What was it like?
1072
01:20:28,222 --> 01:20:29,357
Was it anything...
1073
01:20:34,428 --> 01:20:35,530
like this?
1074
01:20:38,966 --> 01:20:40,635
You can stop
pretending now, Mark.
1075
01:20:40,835 --> 01:20:41,837
Wait a second...
1076
01:20:42,870 --> 01:20:44,739
You getting your
memory back?
1077
01:20:46,307 --> 01:20:47,843
Any of these ring a bell?
1078
01:20:59,320 --> 01:21:00,722
You had me followed.
1079
01:21:01,022 --> 01:21:02,624
To some seedy places.
1080
01:21:03,190 --> 01:21:04,125
You knew.
1081
01:21:04,859 --> 01:21:06,828
I knew something was going on.
But not this.
1082
01:21:11,165 --> 01:21:12,400
You said you were pregnant.
1083
01:21:13,301 --> 01:21:14,569
I had to do something!
1084
01:21:14,869 --> 01:21:15,804
It was a lie.
1085
01:21:19,707 --> 01:21:21,643
All these lies, what kind
of life is that, Catherine?
1086
01:21:25,479 --> 01:21:27,349
I remember coming
home that day.
1087
01:21:31,819 --> 01:21:33,755
When you showed me
those pictures,
1088
01:21:34,689 --> 01:21:35,924
I couldn't even breathe.
1089
01:21:39,860 --> 01:21:42,464
There was nothing I could say
that wouldn't be another lie.
1090
01:21:42,897 --> 01:21:46,434
Faggot! Get the fuck
out of my life!
1091
01:21:46,867 --> 01:21:49,804
My father always said
you were a fucking faggot.
1092
01:21:50,404 --> 01:21:52,240
You know what this
is going to do to me.
1093
01:21:52,273 --> 01:21:54,476
Jesus Christ! You're
getting nothing, though.
1094
01:21:54,675 --> 01:21:55,677
You know that?
You're getting nothing.
1095
01:21:55,910 --> 01:21:58,480
There's nothing
to you that I didn't make.
1096
01:21:59,146 --> 01:22:00,482
How could you do this to me?
1097
01:22:01,115 --> 01:22:04,319
How could you do this to me?
Fuck you.
1098
01:22:05,619 --> 01:22:08,290
I couldn't go on,
so I left. I ran away.
1099
01:22:10,925 --> 01:22:13,561
At first, I was just trying
to get away from it all.
1100
01:22:13,794 --> 01:22:14,663
Clear my head.
1101
01:22:16,097 --> 01:22:17,499
I didn't know
where I was going.
1102
01:22:17,732 --> 01:22:19,267
I just drove until
the road ended.
1103
01:22:22,003 --> 01:22:23,805
I had to get away
from my life.
1104
01:22:25,373 --> 01:22:27,375
I didn't care anymore
about your father,
1105
01:22:27,908 --> 01:22:30,578
the money, this marriage.
1106
01:22:33,114 --> 01:22:36,618
I thought about turning around,
and what it would mean.
1107
01:22:38,719 --> 01:22:40,088
I knew I could
never come back.
1108
01:22:43,524 --> 01:22:45,460
Suddenly that storm came up.
1109
01:22:47,161 --> 01:22:47,996
There was no time.
1110
01:22:50,331 --> 01:22:52,734
I started climbing, but I didn't
know where I was going.
1111
01:22:54,835 --> 01:22:55,637
I didn't care.
1112
01:23:16,157 --> 01:23:17,225
I thought to myself.
1113
01:23:20,261 --> 01:23:21,863
This life is a waste.
1114
01:23:25,099 --> 01:23:26,167
It's not real.
1115
01:23:28,803 --> 01:23:29,871
I'm not real.
1116
01:23:33,774 --> 01:23:35,043
I took off my jacket.
1117
01:23:37,878 --> 01:23:39,047
Tossed it over the edge.
1118
01:23:41,282 --> 01:23:42,717
The water swept it away,
1119
01:23:44,452 --> 01:23:45,920
and it just quietly
disappeared.
1120
01:23:48,589 --> 01:23:49,758
And that's when
it came to me.
1121
01:23:51,125 --> 01:23:52,694
I realized that's
what I wanted.
1122
01:23:54,462 --> 01:23:55,530
But there was this sound.
1123
01:23:56,063 --> 01:23:57,032
I turned around.
1124
01:23:57,598 --> 01:23:58,767
It happened so fast.
1125
01:23:59,333 --> 01:24:00,068
Water and mud,
1126
01:24:01,135 --> 01:24:02,570
just came rushing down and
washed me off the ledge.
1127
01:24:05,439 --> 01:24:06,975
Somehow I wasn't hurt.
1128
01:24:08,976 --> 01:24:10,578
That's when I knew
I had screwed it up.
1129
01:24:11,879 --> 01:24:12,947
And you'd be furious.
1130
01:24:14,081 --> 01:24:17,052
So I had to go
back up, do it right.
1131
01:24:17,251 --> 01:24:18,920
Come on, it's gonna be okay!
1132
01:24:19,020 --> 01:24:20,455
I'm going to get you
out of here, now.
1133
01:24:20,688 --> 01:24:22,257
Tell her I'm sorry,
will you?
1134
01:24:25,159 --> 01:24:26,528
Can you walk? Are you hurt?
1135
01:24:27,027 --> 01:24:28,063
I have to go back.
1136
01:24:28,262 --> 01:24:29,464
Are you okay? Are you hurt?
1137
01:24:31,465 --> 01:24:34,202
Just promise to tell her,
will you? Tell her I'm sorry.
1138
01:24:34,435 --> 01:24:36,805
Okay, okay, okay, I promise.
You've got to stand up.
1139
01:24:37,037 --> 01:24:38,273
Okay? Come on.
1140
01:24:38,639 --> 01:24:40,741
Don't you understand?
I can't go on!
1141
01:24:40,774 --> 01:24:42,510
Just leave me alone!
1142
01:24:45,713 --> 01:24:49,417
It's not going to solve
anything. Okay? Trust me.
1143
01:24:59,293 --> 01:25:00,662
The whole time he knew...
1144
01:25:01,862 --> 01:25:03,431
Why are you
doing this to me?
1145
01:25:04,131 --> 01:25:05,400
Do you really love me?
1146
01:25:06,300 --> 01:25:07,302
I did.
1147
01:25:08,836 --> 01:25:09,637
Once.
1148
01:25:12,139 --> 01:25:13,341
Really love you.
1149
01:25:14,508 --> 01:25:16,778
When they told me that
you couldn't remember,
1150
01:25:17,444 --> 01:25:18,880
I thought you wanted
to start over.
1151
01:25:21,015 --> 01:25:24,552
Forget the past.
Start over with me.
1152
01:25:27,388 --> 01:25:28,423
I wanted to,
1153
01:25:30,291 --> 01:25:31,192
you know?
1154
01:25:34,528 --> 01:25:35,563
We still could.
1155
01:25:37,198 --> 01:25:38,399
We've made a mistake.
1156
01:25:39,700 --> 01:25:40,802
A mistake?
1157
01:25:41,669 --> 01:25:44,472
Seven years of my life
are a mistake? Fuck you.
1158
01:25:44,672 --> 01:25:45,874
We've been lying
to ourselves.
1159
01:25:46,140 --> 01:25:47,242
You've been lying to me.
1160
01:25:47,975 --> 01:25:49,811
I'm really sorry, Catherine,
1161
01:25:50,010 --> 01:25:51,713
I thought I had a choice
about this, but I don't.
1162
01:25:54,181 --> 01:25:56,918
I am who I am.
1163
01:25:57,151 --> 01:25:58,953
And, this, this isn't me.
1164
01:25:59,587 --> 01:26:03,992
Why didn't you just die up there
and spare me the humiliation?
1165
01:26:04,858 --> 01:26:08,296
I didn't want you to come
back and now I want you out!
1166
01:26:09,530 --> 01:26:13,368
I want you out of
my goddamn house!
1167
01:26:13,601 --> 01:26:16,871
And this time: stay out.
1168
01:26:40,728 --> 01:26:42,864
What are you knocking for?
Come in.
1169
01:26:43,063 --> 01:26:45,667
You were right.
I know this is your home.
1170
01:26:46,400 --> 01:26:47,402
I'm just a guest in it.
1171
01:26:47,635 --> 01:26:49,170
I shouldn't have
acted the way I did.
1172
01:26:49,270 --> 01:26:50,805
I'm not proud of the way
I acted myself.
1173
01:26:51,138 --> 01:26:52,373
That's why God forgives.
1174
01:26:52,873 --> 01:26:54,409
You think he'll
forgive me, too?
1175
01:26:54,908 --> 01:26:56,811
I'll keep praying
for the both of us.
1176
01:26:57,911 --> 01:26:59,180
You want some coffee?
1177
01:26:59,213 --> 01:27:01,616
No, I can't stay.
Is Paul here?
1178
01:27:02,049 --> 01:27:04,085
Oh, yeah, he's out
back getting firewood ready.
1179
01:27:10,824 --> 01:27:11,726
Hey.
1180
01:27:14,728 --> 01:27:15,563
Hi.
1181
01:27:17,631 --> 01:27:18,499
How's your eye?
1182
01:27:18,999 --> 01:27:20,702
-Be good as new.
-Good.
1183
01:27:23,570 --> 01:27:24,572
Look, I'm sorry...
1184
01:27:27,541 --> 01:27:29,611
Me, too. You know,
I'd never...
1185
01:27:30,077 --> 01:27:31,179
I made you.
1186
01:27:31,378 --> 01:27:33,214
Yeah, you kinda did,
actually.
1187
01:27:36,583 --> 01:27:38,019
-Here.
-What's this?
1188
01:27:38,252 --> 01:27:40,622
-I'm officially firing myself.
-You don't have to do that.
1189
01:27:40,888 --> 01:27:43,825
I want to. You know
I wasn't happy being a Ranger.
1190
01:27:44,558 --> 01:27:45,560
What're you going to do?
1191
01:27:46,193 --> 01:27:47,495
I've been kicking around
a couple of things.
1192
01:27:47,595 --> 01:27:48,762
Well, if you need
any help, you know...
1193
01:27:48,796 --> 01:27:51,266
I know, but thanks, I want
to do this on my own, this time.
1194
01:27:52,566 --> 01:27:53,334
You know...
1195
01:27:54,401 --> 01:27:56,404
-I am proud of you.
-Thanks.
1196
01:28:02,209 --> 01:28:05,313
I mean for everything, you know,
for taking care of me,
1197
01:28:05,913 --> 01:28:06,714
and all that.
1198
01:28:06,980 --> 01:28:08,049
What are brothers for, huh?
1199
01:28:08,982 --> 01:28:10,118
I want to be a good uncle.
1200
01:28:10,784 --> 01:28:11,552
You will be.
1201
01:28:12,453 --> 01:28:13,388
Well, I better go.
1202
01:28:14,888 --> 01:28:15,990
You coming for
Sunday dinner?
1203
01:28:16,590 --> 01:28:19,060
-Yeah, wouldn't miss it.
-Good.
1204
01:28:37,077 --> 01:28:38,713
There's a tradition
around here.
1205
01:28:39,079 --> 01:28:40,081
When you fall
off a mountain,
1206
01:28:40,347 --> 01:28:41,616
you have to make
a penance to it.
1207
01:28:42,049 --> 01:28:43,351
You're a long way from home.
1208
01:28:45,753 --> 01:28:49,924
I wanted to say thank you,
for everything.
1209
01:28:50,257 --> 01:28:51,793
You don't owe me anything.
1210
01:28:54,294 --> 01:28:56,064
I'm really sorry
about the way I left.
1211
01:28:59,433 --> 01:29:00,902
Well look, I pressured
you into something.
1212
01:29:01,602 --> 01:29:02,870
Okay? I'm sorry about that.
1213
01:29:03,537 --> 01:29:04,772
It was selfish of me.
1214
01:29:05,139 --> 01:29:06,341
I know who I am now.
1215
01:29:06,573 --> 01:29:07,909
Yeah, you're married.
1216
01:29:08,809 --> 01:29:09,911
Well, that's a little
complicated,
1217
01:29:10,144 --> 01:29:13,047
but, well, we're
going to end it.
1218
01:29:13,747 --> 01:29:14,515
Really?
1219
01:29:16,750 --> 01:29:21,589
I didn't know whether
I should call or what.
1220
01:29:23,290 --> 01:29:24,258
You look good.
1221
01:29:25,592 --> 01:29:26,561
So do you.
1222
01:29:27,428 --> 01:29:28,496
You wanna come in?
1223
01:29:29,897 --> 01:29:31,199
Well aren't you
supposed to be working?
1224
01:29:31,432 --> 01:29:32,200
I quit.
1225
01:29:33,700 --> 01:29:37,205
-Not because of me?
-No, well, no, no.
1226
01:29:38,505 --> 01:29:39,774
So what are you
going to do now?
1227
01:29:40,374 --> 01:29:41,776
What I've always
wanted to do.
1228
01:29:42,409 --> 01:29:43,578
Come on, I'll show you.
1229
01:29:49,716 --> 01:29:50,618
What do you think?
1230
01:29:51,652 --> 01:29:54,088
Drew, I hate to tell you,
but you can't cook.
1231
01:29:54,655 --> 01:29:55,790
Yeah, but you can.
1232
01:29:56,824 --> 01:29:58,459
Yes. Yes I can.
1233
01:30:04,998 --> 01:30:06,367
Did you have this
planned the whole time?
1234
01:30:06,934 --> 01:30:08,536
I knew you
couldn't resist me.
1235
01:30:08,569 --> 01:30:10,137
Did you hear I was
going to be an uncle?
1236
01:30:10,170 --> 01:30:11,672
Oh, that's fantastic.
1237
01:30:11,772 --> 01:30:14,876
Well, if you play your cards
right, we both could be uncles.
1238
01:30:15,075 --> 01:30:16,444
Funny you should
mention cards.
1239
01:30:17,044 --> 01:30:19,380
I think it's time that
I collect my winnings now.
1240
01:30:19,413 --> 01:30:20,114
Is that right?
1241
01:30:20,147 --> 01:30:21,882
Yeah, I'm kinda broke.
1242
01:30:21,915 --> 01:30:22,983
Well, your timing's perfect,
1243
01:30:23,016 --> 01:30:25,553
because you start your
new job tomorrow...
88139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.