Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,938 --> 00:02:40,689
Joe?
2
00:02:40,773 --> 00:02:43,275
Ik ben het. Gloria.
3
00:02:43,359 --> 00:02:45,820
Gloria Bell.
4
00:02:45,903 --> 00:02:51,033
Hallo. Hoe gaat het met je?
-Goed, en met jou?
5
00:02:51,116 --> 00:02:54,537
Hoelang is dat geleden?
-Zeker tien of twaalf jaar.
6
00:02:54,620 --> 00:02:58,082
Na m'n scheiding, denk ik.
7
00:02:59,959 --> 00:03:02,628
Je ziet er goed uit.
-Dank je. Jij ook.
8
00:03:43,086 --> 00:03:45,380
Hoe ben je nu weer binnengekomen?
9
00:03:49,968 --> 00:03:53,138
Ga naar huis.
10
00:04:02,398 --> 00:04:06,402
Ik heb je alles gegeven.
11
00:04:07,945 --> 00:04:12,992
En waarom eigenlijk? Waarom?
12
00:04:17,121 --> 00:04:21,417
Waar zit jij naar te kijken?
Vertel me dat eens.
13
00:04:23,586 --> 00:04:27,423
Jij weet nergens iets van af.
Je weet niks.
14
00:04:28,424 --> 00:04:30,760
Niemand weet ergens iets van af.
15
00:05:05,462 --> 00:05:07,714
Ze zei dat het licht geel was.
16
00:05:08,590 --> 00:05:12,010
Ik denk niet dat ze kleurenblind is.
17
00:05:12,094 --> 00:05:14,763
Had ze letsel opgelopen?
18
00:05:14,847 --> 00:05:17,182
En de andere bestuurder?
19
00:05:18,725 --> 00:05:20,686
Is het Robert Cox?
20
00:05:24,356 --> 00:05:29,486
Dat is geweldig. Dat is het belangrijkst,
dat iedereen ongedeerd is.
21
00:05:29,570 --> 00:05:33,407
Het is maar een auto,
en daar zijn we hier voor.
22
00:05:33,490 --> 00:05:39,413
U heeft uw premie vast op tijd betaald.
Ik kijk het na en dan bel ik terug.
23
00:05:40,497 --> 00:05:42,666
Dag, Anne, lieverd.
24
00:05:42,749 --> 00:05:48,714
Ik hoor al een tijdje niks, dus ik bel je
even om te horen hoe het gaat.
25
00:05:49,506 --> 00:05:55,180
Ik heb het best druk, maar bel gerust,
het maakt niet uit wanneer.
26
00:05:55,263 --> 00:05:58,600
Ik hou van je. Dit is je moeder.
27
00:05:58,683 --> 00:06:04,606
Dag, Peter. Met mama. Ik vroeg me af
hoe het met Hugo ging...
28
00:06:04,689 --> 00:06:07,942
en of ik jullie ergens mee kan helpen.
29
00:06:08,026 --> 00:06:10,111
Dat was het.
30
00:06:10,195 --> 00:06:13,406
Ik hou van je. Dit is je moeder.
31
00:06:13,490 --> 00:06:16,618
Nog een keer? Doe maar op.
32
00:06:16,701 --> 00:06:18,828
Hij moet slapen.
-Laat mij maar.
33
00:06:18,912 --> 00:06:21,331
Ik doe het, dan gaat het sneller.
34
00:06:21,414 --> 00:06:25,210
Ga maar met papa mee.
35
00:06:25,293 --> 00:06:27,795
Tot straks, oma.
36
00:06:41,768 --> 00:06:45,146
Heb je iets van Rachel gehoord?
37
00:06:45,230 --> 00:06:49,026
Ze zit in de woestijn.
Meer weet ik niet.
38
00:06:49,109 --> 00:06:51,654
Daar is ze op zoek naar zichzelf.
39
00:06:51,737 --> 00:06:53,989
Oké.
40
00:06:56,200 --> 00:06:58,202
Wat een druktemaker.
41
00:07:00,079 --> 00:07:06,085
Heeft hij nog last van die oorontsteking?
-Geen idee. Ik denk het niet.
42
00:07:06,168 --> 00:07:10,840
Heb je hem antibiotica gegeven?
-Ja, dat heb ik gedaan.
43
00:07:10,923 --> 00:07:14,593
Misschien is het een reactie
op die middelen.
44
00:07:14,677 --> 00:07:20,808
Soms krijgen ze er buikpijn van,
of ernstige luieruitslag...
45
00:07:20,891 --> 00:07:27,356
of een schimmelinfectie in hun mond.
Van die witte plekjes. Spruw.
46
00:07:28,524 --> 00:07:32,236
Heb je in z'n mond gekeken?
47
00:07:32,319 --> 00:07:35,656
Heb je dat gedaan?
-Nee.
48
00:07:36,949 --> 00:07:41,830
Dag, Rachel.
Wat goed dat je me belt. Echt fijn.
49
00:07:41,913 --> 00:07:45,667
Dank je wel.
Aardig dat je dat wilt weten.
50
00:07:46,877 --> 00:07:49,504
Ja, hij eet.
51
00:07:49,588 --> 00:07:52,799
Z'n ontlasting is heel donker en stevig.
52
00:07:54,509 --> 00:07:56,678
Waar zit je?
53
00:07:56,761 --> 00:08:00,474
Hij vraagt niet naar z'n moeder.
Hij praat nog niet.
54
00:08:01,433 --> 00:08:05,061
Uttanasana, voorwaarts.
55
00:08:05,145 --> 00:08:07,731
Een holle rug.
56
00:08:07,814 --> 00:08:11,943
Je hoofd naar je benen,
handen naast de voeten.
57
00:08:13,528 --> 00:08:16,531
Druk de handpalmen tegen elkaar.
58
00:08:18,283 --> 00:08:20,744
Kijk omhoog.
59
00:08:22,329 --> 00:08:24,956
Ellebogen langs je zij.
60
00:08:25,040 --> 00:08:28,543
Knieën van de grond,
dijen van de grond.
61
00:08:31,713 --> 00:08:33,673
Goed zo.
62
00:08:33,757 --> 00:08:36,426
Goed gedaan, Gloria.
63
00:08:36,510 --> 00:08:38,888
Bedankt, allemaal.
64
00:08:40,515 --> 00:08:42,099
Neem me niet kwalijk.
65
00:08:42,767 --> 00:08:44,602
Dat ging heel goed.
66
00:08:44,685 --> 00:08:49,565
Je zou vaker moeten komen.
-Heel graag. Neem me niet kwalijk.
67
00:08:49,649 --> 00:08:53,486
Ze genoten allemaal enorm van de les,
dat zag ik.
68
00:08:57,406 --> 00:08:59,951
Zullen we?
69
00:09:00,034 --> 00:09:01,994
Theo, kom eens.
70
00:09:02,870 --> 00:09:06,833
Theo, dit is m'n moeder.
Mama, dit is Theo.
71
00:09:06,916 --> 00:09:11,462
Anne heeft me veel over u verteld.
Leuk u te leren kennen.
72
00:09:11,546 --> 00:09:14,841
Insgelijks. Waar kom je vandaan?
-Zweden.
73
00:09:14,924 --> 00:09:19,929
Hij is een grotegolf-surfer.
-Ik ben altijd op zoek naar grote golven.
74
00:09:20,012 --> 00:09:24,934
Ik ga nu naar Oahu. Ik ben even hier
voor de Wedge in Newport...
75
00:09:25,017 --> 00:09:27,019
en voor Anne, natuurlijk.
76
00:09:27,103 --> 00:09:33,235
Ze is een spectaculaire vrouw
en ook heel aardig.
77
00:09:34,444 --> 00:09:36,613
We gaan.
-Doet u dit veel?
78
00:09:36,697 --> 00:09:40,617
Dit was m'n eerste keer.
Doe jij veel aan yoga?
79
00:09:40,701 --> 00:09:45,622
Sinds m'n 15e, als het me uitkomt.
-Wat jong om ermee te beginnen.
80
00:09:45,706 --> 00:09:48,458
We gaan er nu vandoor, mama.
81
00:09:48,542 --> 00:09:51,128
Veel plezier.
-Pas goed op jezelf.
82
00:09:51,211 --> 00:09:54,798
Leuk u te leren kennen.
-Ik vond het ook leuk.
83
00:09:59,803 --> 00:10:02,723
Tot ziens. Bel je me?
84
00:10:29,042 --> 00:10:31,336
Komt er iemand?
-Ik wou stoppen.
85
00:10:31,419 --> 00:10:34,380
Ik ook.
-Maar...
86
00:10:34,464 --> 00:10:38,510
ik zag dat het bedrag van m'n pensioen
opeens veel lager was...
87
00:10:38,593 --> 00:10:42,722
en ik vroeg het bij Personeelszaken.
Toen zei hij:
88
00:10:42,805 --> 00:10:47,560
Dat is de beurs, dat is normaal.
-Ik snap niets van de beurs.
89
00:10:48,853 --> 00:10:52,398
Het bedrag dat ik straks krijg,
is veranderd.
90
00:10:52,482 --> 00:10:54,484
Ik snap het.
91
00:10:54,567 --> 00:11:00,448
En ik krijg dat bedrag alleen als ik over
vijf jaar met volledig pensioen ga.
92
00:11:03,952 --> 00:11:09,249
Ik moet doorwerken tot ik in de 80 ben.
-We kunnen altijd bij elkaar intrekken.
93
00:11:10,124 --> 00:11:12,001
Ik kan geen kant op.
94
00:11:12,085 --> 00:11:17,757
Als ze aan jou komen, komen ze
aan mij. We zijn een team.
95
00:11:17,841 --> 00:11:23,722
Stommelingen. Deze vrouw is geweldig.
Behandel haar zoals het hoort.
96
00:11:23,806 --> 00:11:27,059
Ze deugt, ze is een goede vriend.
Ze heeft respect verdiend.
97
00:11:27,142 --> 00:11:30,813
Ze werkt zich dood voor jullie,
slappelingen.
98
00:12:04,597 --> 00:12:08,976
Sorry. Is deze stoel bezet?
-Nee, ga zitten.
99
00:12:09,059 --> 00:12:12,521
Ik ben Gloria.
-Stanley. Aangenaam.
100
00:12:13,606 --> 00:12:16,442
Michelle.
-Leuk je te leren kennen.
101
00:12:17,736 --> 00:12:21,823
Pat. Pat Banowsky.
102
00:13:00,654 --> 00:13:02,614
Wat kun je dat goed.
103
00:13:02,697 --> 00:13:04,533
Dank je.
104
00:13:06,785 --> 00:13:11,248
Vind je het erg als ik je iets vraag?
-Welnee.
105
00:13:11,331 --> 00:13:15,002
Heb je iets laten doen?
-Nee.
106
00:13:15,086 --> 00:13:17,129
Meen je dat echt?
107
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Dank je wel.
108
00:13:19,298 --> 00:13:22,510
Neem me niet kwalijk. Kom je?
-Tot ziens.
109
00:13:56,419 --> 00:13:58,546
Ben je altijd zo gelukkig?
110
00:14:01,966 --> 00:14:08,307
Nee. Ik moest lachen
om wat je me vroeg. Dat is alles.
111
00:14:09,808 --> 00:14:11,935
Nee.
112
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
Soms ben ik gelukkig.
113
00:14:18,317 --> 00:14:20,360
Soms niet.
114
00:14:22,696 --> 00:14:25,741
Net als iedereen.
-Precies.
115
00:14:29,828 --> 00:14:33,415
Kom je hier vaak?
-Ja.
116
00:14:34,166 --> 00:14:35,751
Ja, ik...
117
00:14:35,834 --> 00:14:39,630
Niet zo vaak, eigenlijk. Zo af en toe.
118
00:14:40,881 --> 00:14:42,966
Als ik in de stemming ben.
119
00:14:44,218 --> 00:14:45,969
Als ik tijd heb.
120
00:14:51,642 --> 00:14:55,270
Maar ik vind het hier leuk.
Ik dans graag.
121
00:14:55,354 --> 00:14:57,940
In je eentje?
-Ja.
122
00:15:01,276 --> 00:15:04,989
Ik ben gescheiden.
-Ik ook.
123
00:15:05,073 --> 00:15:06,950
O ja?
124
00:15:07,909 --> 00:15:09,744
Sinds wanneer?
125
00:15:10,870 --> 00:15:13,206
Het is nu een jaar geleden.
126
00:15:13,289 --> 00:15:15,542
Recent.
-Eindelijk.
127
00:15:15,625 --> 00:15:19,587
Ja. Soms kun je ernaar uitkijken.
128
00:15:22,006 --> 00:15:25,593
Ik wil alles anders aan gaan pakken.
129
00:15:26,386 --> 00:15:29,264
Het leven.
130
00:15:30,598 --> 00:15:32,308
Hoe heet je?
131
00:15:35,436 --> 00:15:36,980
Gloria.
132
00:16:44,548 --> 00:16:49,094
Wat is dit?
-Niks. Trek het maar uit.
133
00:17:27,384 --> 00:17:29,344
Dat is...
134
00:17:29,427 --> 00:17:32,013
Dat is 500 dollar.
135
00:17:32,097 --> 00:17:35,517
Ik weet dat het veel is...
136
00:17:35,600 --> 00:17:39,938
maar u kunt een huurauto nemen
zolang uw auto in de garage staat.
137
00:17:41,982 --> 00:17:46,486
Ik kan wel een huurauto voor u regelen.
138
00:17:46,570 --> 00:17:52,076
Ik geef ze alle informatie en ik geef
aan u door waar u hem op kunt halen.
139
00:17:53,744 --> 00:17:55,454
Of beter nog...
140
00:17:55,538 --> 00:18:00,001
ik kan zorgen
dat ze de auto bij u afleveren.
141
00:18:00,084 --> 00:18:05,298
Nee, dat is helemaal geen probleem.
Dat wil ik best voor u doen.
142
00:18:05,381 --> 00:18:08,551
U zegt het maar en ik regel het.
143
00:18:08,634 --> 00:18:10,720
Ik ben dol op katten.
144
00:18:10,803 --> 00:18:16,225
Hoe komt hij binnen?
-Geen idee. Ik heb alles afgesloten.
145
00:18:16,309 --> 00:18:21,981
Misschien wil hij je iets vertellen.
-Het is zo'n Egyptische mummiekat.
146
00:18:22,064 --> 00:18:25,485
Een sfinx?
-Hij heeft geen haar, Veronica.
147
00:18:25,568 --> 00:18:29,530
Er staat een mooi verhaal
over katten in de bijbel.
148
00:18:31,115 --> 00:18:34,327
Moet er meer af?
Meer van de zijkanten?
149
00:18:34,410 --> 00:18:38,080
Nee, ik wil de gewone behandeling.
Niet...
150
00:18:40,291 --> 00:18:42,960
Nee, ik wil er iets meer af.
151
00:18:43,294 --> 00:18:48,842
Toen de zondvloed kwam,
moest Noach een ark bouwen van God.
152
00:18:48,926 --> 00:18:55,599
Hij zette z'n familie erop en twee dieren
van iedere diersoort die toen bestond.
153
00:18:55,682 --> 00:19:00,771
Hij zat al snel met allemaal muizen
en die aten al het eten op.
154
00:19:00,854 --> 00:19:04,691
Noach wist niet wat hij moest doen
en God zei:
155
00:19:04,775 --> 00:19:10,739
Zoek een leeuw en tik drie keer
zachtjes op z'n kop.
156
00:19:10,823 --> 00:19:16,286
De leeuw zuchtte diep.
Hij blies al die lucht eruit...
157
00:19:16,370 --> 00:19:19,248
en er kwamen twee katten
uit z'n neus.
158
00:19:19,331 --> 00:19:22,000
Die katten vingen de muizen...
159
00:19:22,084 --> 00:19:26,839
en zo werd de orde van de wereld
hersteld.
160
00:19:29,383 --> 00:19:30,843
Sorry.
161
00:19:30,926 --> 00:19:36,598
Dan tikken we zachtjes tegen
onze ribben en we tellen tot drie.
162
00:19:40,728 --> 00:19:42,230
Nog eens.
163
00:19:58,621 --> 00:20:04,335
Je vader, die schat, heeft me
precies genoeg nagelaten.
164
00:20:06,296 --> 00:20:08,590
Ik geef niet zoveel uit.
165
00:20:08,673 --> 00:20:14,554
Ik ga alleen... Goed, ik kom graag hier
met vriendinnen voor een salade...
166
00:20:14,637 --> 00:20:17,348
maar verder...
-Ik weet het.
167
00:20:19,225 --> 00:20:22,270
Maar misschien blijf ik
te lang doorleven...
168
00:20:22,353 --> 00:20:26,274
dus dan is er niet zoveel over
na m'n dood.
169
00:20:26,357 --> 00:20:30,487
Ik heb niets nodig.
Ik sta al heel lang op eigen benen.
170
00:20:32,030 --> 00:20:38,496
Het overvalt je. Je wordt wakker en
dan ben je net zo'n oud vrouwtje als ik.
171
00:20:38,579 --> 00:20:42,875
Je bent niet oud, je ziet er
beeldschoon uit. Ik meen het.
172
00:20:42,958 --> 00:20:48,506
Het leven gaat zo voorbij.
Je knipt met je vingers en dat was het.
173
00:20:48,589 --> 00:20:51,926
Ik weet het. Dat vertel je me
iedere tien jaar.
174
00:20:52,009 --> 00:20:55,012
Zie je nou wel?
-Ik weet het, mama.
175
00:20:57,473 --> 00:21:00,392
Jij redt je wel.
-Natuurlijk.
176
00:21:00,476 --> 00:21:02,728
Je bent gelukkig gestopt met roken.
177
00:21:02,811 --> 00:21:07,900
Dames.
-Nee, die is voor mij. Dank je wel.
178
00:21:09,860 --> 00:21:14,031
Met Gloria Bell, ik huur de woning
op nummer 2 van u.
179
00:21:14,114 --> 00:21:17,493
Uw zoon is m'n bovenbuurman,
Mrs Duffy.
180
00:21:17,576 --> 00:21:22,122
Dat is ook de reden waarom ik bel.
181
00:21:22,206 --> 00:21:26,252
Het spijt me
dat ik u zo laat nog bel...
182
00:21:26,335 --> 00:21:29,129
maar ik heb een baan...
-Kom hier.
183
00:21:29,213 --> 00:21:33,718
en ik moet 's ochtends vroeg
m'n bed uit.
184
00:21:35,303 --> 00:21:41,351
Ja, precies. Ik vind het vervelend
dat ik u dit moet vertellen...
185
00:21:41,434 --> 00:21:44,563
maar bent u op de hoogte
van de situatie?
186
00:21:44,646 --> 00:21:48,066
Ik denk dat uw zoon problemen heeft.
187
00:21:48,149 --> 00:21:50,443
Psychische problemen.
188
00:21:54,698 --> 00:21:59,786
Ik vind het echt heel erg.
Ik heb zelf ook kinderen.
189
00:22:00,620 --> 00:22:03,123
Ik wil dood.
190
00:22:03,206 --> 00:22:05,834
Hij heeft hulp nodig.
191
00:22:05,917 --> 00:22:09,421
Het spijt me.
192
00:22:09,504 --> 00:22:14,301
Het spijt me dat ik dit moet doen,
maar luistert u maar even.
193
00:22:15,844 --> 00:22:19,347
Je moet zorgen
dat je nooit geboren wordt.
194
00:22:20,223 --> 00:22:22,475
Zorg dat je niet geboren wordt.
195
00:22:34,822 --> 00:22:36,616
Hallo?
196
00:22:37,658 --> 00:22:39,702
Daar spreekt u mee.
197
00:22:48,377 --> 00:22:51,881
Nee, ik ben niet boos.
Waarom zou ik boos zijn?
198
00:22:58,930 --> 00:23:00,723
Vraag je me mee uit?
199
00:23:08,564 --> 00:23:10,691
Dank je wel.
200
00:23:10,775 --> 00:23:13,694
Zo beleefd.
201
00:23:13,778 --> 00:23:16,989
Ik kan je maar niet vergeten.
202
00:23:17,073 --> 00:23:21,370
Ik moet de hele tijd aan je denken.
Je bent zo...
203
00:23:23,288 --> 00:23:25,082
anders.
204
00:23:26,834 --> 00:23:30,629
Wat ik met jou heb meegemaakt...
205
00:23:30,712 --> 00:23:34,758
Ik dacht dat me dat nooit meer
zou overkomen.
206
00:23:34,842 --> 00:23:38,387
Ik ben er nog steeds van in de war.
207
00:23:38,470 --> 00:23:43,433
Ik durfde niet. Ik werd er gek van
en ik wilde het wel...
208
00:23:43,517 --> 00:23:48,856
maar ik vond het te eng
om je op te bellen.
209
00:23:48,939 --> 00:23:51,942
Gelukkig durfde ik het uiteindelijk wel.
210
00:23:52,025 --> 00:23:55,696
Dank je wel. Fijn dat je gekomen bent.
211
00:23:56,738 --> 00:23:58,949
Niets te danken.
212
00:24:03,745 --> 00:24:05,330
Neem maar op.
213
00:24:05,414 --> 00:24:08,834
Neem me niet kwalijk.
-Geen probleem.
214
00:24:12,421 --> 00:24:14,464
Dag, Suzanne.
215
00:24:17,135 --> 00:24:18,845
Dat is goed, maar...
216
00:24:18,928 --> 00:24:23,975
dat is geen reden
om in huilen uit te barsten.
217
00:24:24,058 --> 00:24:28,730
Ik zal het nog vóór twee uur doen.
218
00:24:28,813 --> 00:24:34,027
Ik zal de borg vóór twee uur storten.
Ik ben nu ergens mee bezig.
219
00:24:34,110 --> 00:24:36,237
Maak je niet zo druk.
220
00:24:41,284 --> 00:24:44,120
Ben je nou gescheiden of niet?
221
00:24:44,204 --> 00:24:46,956
Ja.
222
00:24:47,040 --> 00:24:50,502
Maar...
-Je zit toch nog aan je kinderen vast.
223
00:24:50,585 --> 00:24:54,506
Ik woon al een jaar op mezelf,
maar ik help ze nog.
224
00:24:54,589 --> 00:24:59,844
Ik moet de meisjes nog vaak helpen.
225
00:24:59,928 --> 00:25:02,972
Ze zijn erg afhankelijk van me.
226
00:25:03,056 --> 00:25:05,642
Zo is het...
227
00:25:05,725 --> 00:25:07,519
nu eenmaal.
228
00:25:07,602 --> 00:25:12,900
Dat is niet m'n hele leven,
maar het maakt er deel van uit.
229
00:25:12,983 --> 00:25:15,945
M'n leven zag er totaal anders uit.
230
00:25:16,028 --> 00:25:19,949
Het water stond me aan de lippen,
alles ging fout...
231
00:25:21,242 --> 00:25:26,622
tot die ingreep ruim een jaar geleden.
-Wat voor ingreep?
232
00:25:26,705 --> 00:25:30,876
Een maagverkleining.
Ik woog 125 kilo.
233
00:25:30,960 --> 00:25:34,797
Ik geloof er niks van.
-Het is echt waar.
234
00:25:35,673 --> 00:25:39,134
Ik was moddervet.
Ik zal het je laten zien.
235
00:25:41,178 --> 00:25:44,473
Kijk maar, zie je wel?
236
00:25:47,601 --> 00:25:52,314
Maat 62 in de taille. Een dikke nek.
-Het spijt me.
237
00:26:16,673 --> 00:26:19,009
Ik heb je.
238
00:26:23,180 --> 00:26:26,683
Dit is de hopper.
Daar gaan de paintballen in.
239
00:26:26,766 --> 00:26:31,354
Dit is de koker met 140 paintballen.
240
00:26:31,438 --> 00:26:33,440
Nu pak jij hem vast.
241
00:26:33,523 --> 00:26:37,861
Deze hand hou je hier
en de andere daar.
242
00:26:37,944 --> 00:26:41,656
Zo goed? Dit is de trekker.
243
00:26:41,740 --> 00:26:45,243
Dit is de veiligheidspal.
Je zet hem op scherp.
244
00:26:45,327 --> 00:26:47,662
Nu kun je schieten. Pas op.
245
00:26:47,746 --> 00:26:52,125
Moet ik nu schieten?
-Nu nog niet. Kijk door de zoeker.
246
00:26:52,209 --> 00:26:56,296
Ietsje meer in de richting van het doel.
247
00:26:56,379 --> 00:26:59,049
Van die man. Ik kan hem zien, ja.
248
00:26:59,132 --> 00:27:01,219
En dan...
249
00:27:02,803 --> 00:27:05,848
Midden in de roos.
-Ik denk dat hij dood is.
250
00:27:07,099 --> 00:27:09,477
Je hebt een leuk park.
251
00:27:09,560 --> 00:27:14,232
Mannen willen oorlogje spelen.
-Dat weet ik.
252
00:27:19,779 --> 00:27:22,490
Ze willen de vlag veroveren...
253
00:27:22,573 --> 00:27:26,160
de president beschermen...
254
00:27:26,244 --> 00:27:28,579
zombies verslaan.
255
00:29:12,810 --> 00:29:14,896
Is hij dat?
256
00:29:14,979 --> 00:29:18,942
Het is een rare combinatie van geluk...
257
00:29:19,025 --> 00:29:25,031
en paniek. Ik heb nog nooit
zoiets gevoeld.
258
00:29:25,114 --> 00:29:28,117
Ik denk dat het liefde is, schat.
259
00:29:31,496 --> 00:29:35,041
Mijn god.
-Het valt best mee.
260
00:29:35,124 --> 00:29:38,837
Wordt hij hiervoor betaald?
-Ja, dit is z'n werk.
261
00:29:38,920 --> 00:29:43,925
Hij is een grotegolf-surfer, een
extreme surfer. Daar is hij dol op.
262
00:29:45,134 --> 00:29:49,014
Die man kan morgen dood zijn, lieverd.
-Mama...
263
00:29:49,098 --> 00:29:52,017
we kunnen morgen allemaal dood zijn.
264
00:29:52,101 --> 00:29:57,940
Er is een jongen geschorst omdat
hij deed of ie schoot met z'n hand.
265
00:29:58,023 --> 00:30:03,612
Jongens willen nou eenmaal schieten,
of ze een wapen hebben of niet.
266
00:30:03,696 --> 00:30:08,450
Peter heeft ooit een wapen
van een tampon gemaakt.
267
00:30:11,370 --> 00:30:13,789
Waar zat de trekker?
268
00:30:15,457 --> 00:30:20,129
Wij kunnen de wapens niet eens weren.
-Dat is waar...
269
00:30:20,212 --> 00:30:25,926
maar dat een burger een geweer kan
kopen dat voor het leger is bedoeld...
270
00:30:26,010 --> 00:30:31,056
is belachelijk.
-De meesten gaan er netjes mee om.
271
00:30:31,140 --> 00:30:34,810
Daar gaat het niet om.
-Ze gaan er netjes mee om...
272
00:30:34,894 --> 00:30:39,440
maar zij maken de planeet kapot.
-Die is al kapot.
273
00:30:39,523 --> 00:30:44,070
Dit is niet meer dan het verschuiven
van de stoelen op de Titanic.
274
00:30:44,154 --> 00:30:48,533
Het komt wel goed. Het is
de natuurlijke cyclus van het leven.
275
00:30:48,617 --> 00:30:53,580
Iedere generatie denkt
dat zij er het allerslechtst voor staan.
276
00:30:53,663 --> 00:30:57,209
En een van die generaties krijgt gelijk.
277
00:30:58,585 --> 00:31:02,964
Als de hele boel de lucht ingaat,
hoop ik tot het eind te dansen.
278
00:31:31,076 --> 00:31:35,705
Alles is aan het veranderen.
279
00:31:35,789 --> 00:31:39,669
Dat gaat de hele tijd door.
Zelfs onze lijven veranderen.
280
00:31:39,752 --> 00:31:45,216
Ik las iets in de wetenschapsbijlage over
celvernieuwing. Weet je wat dat is?
281
00:31:45,299 --> 00:31:50,137
Ik heb er weleens over gehoord.
-Het kwam erop neer...
282
00:31:50,221 --> 00:31:55,434
dat onze lichamen,
zelfs die van de oudere mensen...
283
00:31:55,518 --> 00:31:57,687
nog geen tien jaar oud zijn.
284
00:31:57,770 --> 00:32:02,733
De opperhuid wordt
iedere twee weken vernieuwd...
285
00:32:02,817 --> 00:32:08,698
en onze botten... Het menselijk skelet
wordt iedere tien jaar vernieuwd.
286
00:32:08,781 --> 00:32:13,995
Ieder orgaan vernieuwt zichzelf
in z'n eigen tempo.
287
00:32:14,078 --> 00:32:16,247
Alles is dus...
288
00:32:46,486 --> 00:32:50,574
Ik zou graag een nest willen zijn
als jij een vogeltje was.
289
00:32:51,617 --> 00:32:56,330
Een sjaal als jij een hals was,
en je had het koud.
290
00:32:57,456 --> 00:33:01,418
Als jij muziek was, was ik een oor.
291
00:33:01,502 --> 00:33:04,254
Als jij water was, was ik een glas.
292
00:33:05,172 --> 00:33:09,593
Als jij licht was, was ik een oog.
293
00:33:09,676 --> 00:33:12,679
Als jij een voet was, was ik een sok.
294
00:33:13,764 --> 00:33:16,558
Als jij de zee was, was ik een strand.
295
00:33:16,642 --> 00:33:22,731
En als je nog steeds de zee was,
was ik een vis en zwom ik in je rond.
296
00:33:23,774 --> 00:33:28,905
Als je de zee was, was ik zout.
Als ik zout was, was jij sla...
297
00:33:28,988 --> 00:33:33,368
een avocado, of dan tenminste
een gebakken ei.
298
00:33:35,078 --> 00:33:39,707
En als je een gebakken ei was,
was ik een stuk brood.
299
00:33:39,791 --> 00:33:43,002
Als ik een stuk brood was,
was jij boter of jam.
300
00:33:43,086 --> 00:33:47,757
Als jij jam was, zou ik
de perzik in de jam zijn.
301
00:33:47,841 --> 00:33:50,468
Als ik een perzik was...
302
00:33:50,552 --> 00:33:53,304
was jij een boom.
303
00:33:53,388 --> 00:33:56,724
Als jij een boom was, was ik je sap.
304
00:33:56,808 --> 00:34:00,770
Dan stroomde ik door je armen,
net als bloed.
305
00:34:02,647 --> 00:34:04,607
En als ik bloed was...
306
00:34:06,943 --> 00:34:08,945
dan woonde ik in je hart.
307
00:34:36,473 --> 00:34:38,767
Helen.
308
00:34:39,560 --> 00:34:41,395
Hoe gaat het met je?
309
00:34:45,232 --> 00:34:47,359
Goed, en met jou?
310
00:34:48,777 --> 00:34:51,363
Mooi.
311
00:34:54,992 --> 00:34:56,952
Ik heb al geluncht.
312
00:35:00,247 --> 00:35:04,001
Dan moet ze haar medicijnen innemen.
313
00:35:04,084 --> 00:35:06,128
Wat zei je?
314
00:35:06,212 --> 00:35:10,132
Wat kan ik daar aan doen?
Ik zit hier thuis.
315
00:35:11,050 --> 00:35:15,387
Ik voel me al een tijd niet lekker,
daarom blijf ik binnen.
316
00:35:15,471 --> 00:35:19,392
Ik ga de deur vandaag niet uit,
ik blijf hier.
317
00:35:21,144 --> 00:35:22,938
Snap je dat? Nee, echt niet.
318
00:35:25,524 --> 00:35:27,484
Vond je het mooi?
319
00:35:30,237 --> 00:35:32,322
Ik begrijp het niet zo goed.
320
00:35:33,365 --> 00:35:35,534
Waar ben je?
321
00:35:36,409 --> 00:35:39,871
Wat doe je hier?
-Ik wil bij jou zijn.
322
00:35:39,955 --> 00:35:45,460
Dan kun je ze dat toch vertellen?
-Ik wil ze hier niet in betrekken.
323
00:35:45,544 --> 00:35:50,507
Waarom moet ik ze in iets betrekken
wat ze toch niet begrijpen?
324
00:35:50,590 --> 00:35:54,219
Dan zeggen ze: Heb je een vriendin,
rare oude man?
325
00:35:54,302 --> 00:35:59,307
Je bent niet oud.
-Ben je aan het daten op jouw leeftijd?
326
00:35:59,391 --> 00:36:03,854
Ik ken ze. Dan lachen ze me uit.
Die kans wil ik ze niet geven.
327
00:36:03,937 --> 00:36:07,566
Ik dacht dat ik...
328
00:36:07,649 --> 00:36:11,653
Ik maak toch deel uit van je leven?
-M'n leven draait om jou.
329
00:36:11,736 --> 00:36:16,117
Dat wil ik voelen en dat lukt niet
als je je dochters voorliegt.
330
00:36:16,200 --> 00:36:21,330
Ze zijn volwassen. Of niet soms?
-Niet echt. Fysiek gezien wel.
331
00:36:21,414 --> 00:36:25,626
Het kan iets van die generatie zijn,
maar ze zien me als vader.
332
00:36:25,710 --> 00:36:28,129
Ze zien me niet als een persoon.
333
00:36:28,212 --> 00:36:34,427
Ik heb me altijd zorgen om ze gemaakt,
en zij maken zich nooit zorgen om mij.
334
00:36:38,139 --> 00:36:41,893
Dat is een heel eenzaam gevoel...
335
00:36:41,976 --> 00:36:43,728
en ik wil niet...
336
00:36:45,313 --> 00:36:48,065
dat jij daaronder moet lijden.
337
00:37:48,085 --> 00:37:50,504
Hallo?
338
00:37:50,587 --> 00:37:53,632
Doe de deur open.
339
00:37:53,715 --> 00:37:56,593
Doe die deur open, verdomme.
340
00:38:05,061 --> 00:38:07,188
Jij woont hier niet.
341
00:38:08,398 --> 00:38:10,567
Wat doe je?
342
00:38:10,650 --> 00:38:12,402
Vuile trut.
343
00:39:08,000 --> 00:39:12,421
Fijn dat je hier tijd voor had.
-Fijn dat ik mee mag.
344
00:39:13,839 --> 00:39:17,051
Gefeliciteerd, lieverd.
345
00:39:18,344 --> 00:39:21,847
Dit wordt een fantastisch jaar voor jou.
346
00:39:21,931 --> 00:39:26,185
Het wordt gewoon geweldig,
dat weet ik...
347
00:39:26,268 --> 00:39:29,772
en ik kan je helpen
wanneer je dat maar wilt.
348
00:39:29,855 --> 00:39:32,316
Dit is Arnold.
349
00:39:33,108 --> 00:39:35,069
Gefeliciteerd.
350
00:39:37,821 --> 00:39:42,117
Wat zie je er leuk uit.
351
00:39:43,536 --> 00:39:47,665
Hallo. Met mij gaat het goed,
met jou ook?
352
00:39:47,748 --> 00:39:50,960
Gezellig, hè?
-Hoelang is het geleden?
353
00:39:51,043 --> 00:39:54,673
Vier...
-Vier jaar? Eerder vijf, denk ik.
354
00:39:54,756 --> 00:39:59,845
Sinds jullie scheiding?
-Nee, sinds we elkaar gezien hebben.
355
00:39:59,928 --> 00:40:02,597
We zijn twaalf jaar geleden gescheiden.
356
00:40:02,681 --> 00:40:06,184
Jij bent vast Fiona.
-Leuk je te leren kennen.
357
00:40:06,268 --> 00:40:11,398
Ik vind het ook leuk. Wat ben jij knap.
Dat had je me niet verteld.
358
00:40:11,481 --> 00:40:14,776
Welnee.
-Je bent echt heel knap.
359
00:40:14,860 --> 00:40:17,863
Stel je mij ook nog voor?
-Het spijt me.
360
00:40:17,946 --> 00:40:23,243
Dit is m'n vriend Arnold.
Dit is m'n ex-man Dustin...
361
00:40:23,326 --> 00:40:28,081
en dat is z'n vrouw Fiona.
-Aangenaam.
362
00:40:29,875 --> 00:40:33,587
Dank jullie wel. Zo fijn.
-Gefeliciteerd.
363
00:40:33,670 --> 00:40:35,714
Leuk dat jullie gekomen zijn.
364
00:40:39,217 --> 00:40:42,012
En jij ook gefeliciteerd...
365
00:40:42,095 --> 00:40:44,306
met je zwangerschap.
366
00:40:49,437 --> 00:40:52,690
Wist je het nog niet?
-Nee.
367
00:40:54,609 --> 00:40:57,820
Ben je zwanger?
-Wist hij het niet? Sorry.
368
00:40:57,904 --> 00:41:01,699
Meen je dat? Wat leuk.
369
00:41:01,782 --> 00:41:04,327
Het is nog heel pril, dus...
370
00:41:06,329 --> 00:41:10,541
Je ziet er niks van.
-Ik ben nog maar tien weken op weg.
371
00:41:10,625 --> 00:41:14,170
Heb je een vriendje? Wat goed.
372
00:41:14,253 --> 00:41:18,507
Zo oud was ik ook
toen ik zwanger raakte.
373
00:41:25,681 --> 00:41:28,935
Wil je wat nootjes, Arnold?
374
00:41:36,025 --> 00:41:39,695
Heb je zin in een olijf?
375
00:41:42,281 --> 00:41:43,825
Olijfje?
376
00:41:44,743 --> 00:41:49,373
De baby is nu net zo klein
als een olijf. Echt waar.
377
00:41:52,376 --> 00:41:56,004
Wat wonen jullie hier heerlijk.
Het is...
378
00:41:56,088 --> 00:42:02,135
Het is prachtig, ik ben dol op...
-Het is vooral door Rachel ingericht.
379
00:42:02,219 --> 00:42:04,972
Waar is ze?
-Geen idee.
380
00:42:05,055 --> 00:42:08,851
Ik vind het ook mooi. Gefeliciteerd.
-Dank je.
381
00:42:08,934 --> 00:42:11,436
We gaan hier binnenkort weg.
382
00:42:12,521 --> 00:42:16,942
Hebben jullie plannen voor de kerst?
Vieren jullie dat?
383
00:42:17,025 --> 00:42:19,778
Daar heb ik nog niet over nagedacht.
384
00:42:19,862 --> 00:42:24,658
We brengen de kerst samen door.
Hoe anders?
385
00:42:24,741 --> 00:42:29,037
M'n moeder zei dat je de eigenaar was
van een soort pretpark.
386
00:42:29,121 --> 00:42:32,875
Ja. Vertigo Park.
-Het is er zo leuk.
387
00:42:32,958 --> 00:42:35,002
Ga je weleens paintballen?
388
00:42:35,085 --> 00:42:39,382
Is het echte verf?
-Ja, en er zijn twee teams.
389
00:42:39,465 --> 00:42:42,468
Je bent oorlogje aan het spelen.
390
00:42:42,552 --> 00:42:44,596
Zij vond het enig.
-Nou en of.
391
00:42:44,679 --> 00:42:48,766
Heb je gepaintballd?
-Op een doel.
392
00:42:48,850 --> 00:42:53,146
Ze kan heel goed richten.
-Dat mag je wel zeggen.
393
00:42:53,229 --> 00:42:57,734
Wat heb je daarvoor gedaan?
-Toen zat ik bij de mariniers.
394
00:42:57,817 --> 00:43:01,988
Daarna ben ik apparatuur
voor ze gaan vervoeren.
395
00:43:02,071 --> 00:43:05,241
Was je marineofficier?
-Natuurlijk.
396
00:43:05,325 --> 00:43:10,079
Je zat dus in het leger.
-Zo heb ik m'n studie gefinancierd.
397
00:43:10,163 --> 00:43:11,789
Heb je kinderen?
398
00:43:12,624 --> 00:43:14,083
Twee dochters.
399
00:43:14,167 --> 00:43:17,212
Hoe oud zijn ze?
-27 en 31.
400
00:43:17,295 --> 00:43:21,382
Ongeveer even oud als wij dus.
-Ja, maar...
401
00:43:22,175 --> 00:43:25,220
ze lijken verder niet op jullie.
402
00:43:25,303 --> 00:43:28,890
Heb je kleinkinderen?
-Nee.
403
00:43:28,973 --> 00:43:34,855
Zijn ze ook niet getrouwd?
-Nee. Ze zijn duidelijk alleenstaand.
404
00:43:34,939 --> 00:43:39,109
Wat doen ze?
-Bedoel je op dit moment?
405
00:43:40,236 --> 00:43:43,072
Niks. Ze doen niks.
406
00:43:43,155 --> 00:43:48,744
Eentje was op gesprek bij een vriend
met een dierenzaak en dat ging goed.
407
00:43:48,827 --> 00:43:50,996
Dat is waar.
408
00:43:51,080 --> 00:43:55,084
Dat kan goed verdienen.
Mensen geven veel uit aan huisdieren.
409
00:43:55,167 --> 00:43:59,547
Waar wonen ze?
-In Redondo, bij hun moeder.
410
00:43:59,630 --> 00:44:04,093
De huren zijn te hoog voor ze.
-En wat doet hun moeder?
411
00:44:06,554 --> 00:44:08,305
Zij is ook...
412
00:44:13,602 --> 00:44:16,772
Geweldig.
-Wil je wat wiet?
413
00:44:16,856 --> 00:44:19,650
Nee, dank je.
-Rook je niet?
414
00:44:19,733 --> 00:44:24,071
Ik heb het lang geleden
weleens geprobeerd...
415
00:44:24,154 --> 00:44:27,116
maar nu ben ik bang
dat het uit de hand loopt.
416
00:44:27,199 --> 00:44:30,745
Doe niet zo raar. Weet je het zeker?
417
00:44:30,829 --> 00:44:35,876
Iedereen reageert er weer anders op,
dus als je het niet erg vindt...
418
00:45:57,124 --> 00:46:01,504
Wie is de vader van m'n kleinzoon?
-Hij heet Theo.
419
00:46:02,672 --> 00:46:04,715
Theo?
420
00:46:04,799 --> 00:46:07,093
En verder?
-Van Gogh.
421
00:46:08,719 --> 00:46:13,599
Het doet er niet toe. Het is een Zweed.
422
00:46:13,683 --> 00:46:16,602
Woont hij hier?
-Nee, in Zweden.
423
00:46:17,854 --> 00:46:21,900
Hij komt toch wel hier wonen?
-Nee, hij blijft daar.
424
00:46:21,984 --> 00:46:24,361
Waarom?
-Ik ga naar hem toe.
425
00:46:24,444 --> 00:46:26,280
Ze gaat weg.
426
00:46:26,363 --> 00:46:29,032
Ga je naar Zweden?
-Ja.
427
00:46:29,116 --> 00:46:32,077
Ik zou er dolgraag gaan wonen.
428
00:46:33,871 --> 00:46:36,039
Wanneer?
-De 28e.
429
00:46:36,123 --> 00:46:37,708
Zo snel al.
430
00:46:41,295 --> 00:46:46,300
Lees je vader die brief eens voor
die hij je stuurde. Het mailtje.
431
00:46:46,383 --> 00:46:50,637
Dan weet hij hoe aardig hij is.
Het is zo'n schat.
432
00:46:50,721 --> 00:46:54,016
Wij zijn ook een beetje verliefd op hem.
433
00:46:54,099 --> 00:46:56,810
Toe, Annie.
-Hou daarmee op.
434
00:46:56,894 --> 00:46:59,396
Dat is leuk voor je vader.
435
00:47:09,489 --> 00:47:14,662
Het enige wat ik wil,
is een leven met jou.
436
00:47:14,746 --> 00:47:19,500
Ik besef nu dat ik de liefde in m'n hart
voor jou had opgespaard.
437
00:47:21,544 --> 00:47:24,923
Om me iedere dag te laten verrassen
samen met jou...
438
00:47:25,006 --> 00:47:28,593
dat is iets wat me dieper zal raken
dan wat dan ook.
439
00:47:28,676 --> 00:47:33,139
Ik heb op de hoogste golven gesurft
en in de diepste wateren...
440
00:47:33,223 --> 00:47:37,519
maar een leven met jou
zal me nog veel dieper raken.
441
00:47:40,647 --> 00:47:45,902
Ik moet tegenwoordig overal om huilen,
ik weet niet waarom.
442
00:47:48,571 --> 00:47:53,409
Kijk eens naar die twee schatjes
met hun appeltjes.
443
00:47:53,493 --> 00:47:59,207
Je was dol op appels. Iedereen dacht
dat het een tweeling was.
444
00:47:59,290 --> 00:48:03,545
Onze trouwfoto. Wat staan we er
ongemakkelijk bij. Zo naïef.
445
00:48:03,628 --> 00:48:07,465
We waren dolverliefd.
-We waren enorm naïef.
446
00:48:07,549 --> 00:48:10,427
Hou die eens omhoog. Heel even maar.
447
00:48:10,511 --> 00:48:13,597
Dat is leuk. Vroeger en nu.
-We waren verliefd.
448
00:48:13,681 --> 00:48:15,140
Dat weet ik. Laat zien.
449
00:48:15,224 --> 00:48:20,145
Als je het maar snel doet.
-Mijn hoofd moet er ook op.
450
00:48:20,229 --> 00:48:22,731
Daar moet ze om lachen.
451
00:48:22,815 --> 00:48:25,359
Hou op.
-Nu zijn jullie gelukkiger.
452
00:48:25,442 --> 00:48:29,947
Stuur mij er ook eentje. Peter.
-Dat doe ik.
453
00:48:32,741 --> 00:48:35,661
We staan er mooi op.
454
00:48:35,744 --> 00:48:39,290
Kijk Petey nou met z'n ketting.
Kijk dan.
455
00:48:39,373 --> 00:48:44,295
Die had ik op het strand gekocht.
-Hij was dol op sieraden.
456
00:48:44,378 --> 00:48:47,089
Lief, toch? Ik weet het.
457
00:48:47,172 --> 00:48:51,176
Dit is Annie
toen ze naar de basisschool ging.
458
00:48:51,260 --> 00:48:56,056
Dat weet ik, omdat ik me die jurk
nog herinner. Weet je nog wel?
459
00:48:56,140 --> 00:48:57,850
Zo schattig.
460
00:48:59,143 --> 00:49:05,483
Dit is onze bruidstaart. Die moest
per se groter zijn dan wijzelf.
461
00:49:05,567 --> 00:49:07,819
Die jurk is pas echt raar.
462
00:49:07,903 --> 00:49:13,408
Dat was in 1986, dat was in de mode.
-Ik was er niet.
463
00:49:13,491 --> 00:49:16,995
Toen was jij al weg.
-Het is waar, ik was er niet.
464
00:49:17,078 --> 00:49:19,539
Ik had er moeten zijn...
465
00:49:19,623 --> 00:49:22,751
en ik was er niet.
-Het is al goed.
466
00:49:24,711 --> 00:49:26,796
Ik was er niet.
467
00:49:30,091 --> 00:49:33,678
Maak je niet zo druk.
Wil je wat water, papa?
468
00:49:39,643 --> 00:49:41,269
Arnold?
469
00:49:45,148 --> 00:49:47,859
Arnold, ben je daar?
470
00:49:57,035 --> 00:50:02,708
Is hij iets uit z'n auto gaan halen?
-Hij is er niet, mama.
471
00:50:02,792 --> 00:50:07,880
Nu is de baby wakker.
-Denk je dat hij ziek is geworden?
472
00:50:07,964 --> 00:50:11,175
Misschien heeft hij
iets verkeerds gegeten.
473
00:50:11,259 --> 00:50:14,470
Hij leek me niet helemaal in orde.
474
00:50:14,554 --> 00:50:17,390
Hij is niet beneden.
-Ik ga naar de baby.
475
00:50:17,473 --> 00:50:19,141
Nee, dat doe ik.
476
00:50:22,436 --> 00:50:27,608
Ik ga hem bellen, eens kijken
of ik hem aan de lijn krijg.
477
00:50:28,818 --> 00:50:32,947
Is er nog een andere uitgang?
-Alleen de achterdeur.
478
00:50:33,030 --> 00:50:36,450
Het was maar een foto,
van heel lang geleden.
479
00:50:36,534 --> 00:50:42,290
Heb jij iets gezegd, papa?
-Nee. Je was er zelf bij.
480
00:50:42,373 --> 00:50:46,627
Arnold, met Gloria. Wat is er gebeurd?
481
00:50:47,461 --> 00:50:49,881
Ik zit nog bij Peter
en ik maak me zorgen.
482
00:50:49,964 --> 00:50:55,178
Laat me weten waar je zit.
Dat was het.
483
00:51:00,267 --> 00:51:05,522
Hij wordt soms misselijk,
hij is kort geleden geopereerd.
484
00:51:05,606 --> 00:51:09,651
Hij heeft problemen
met z'n spijsvertering...
485
00:51:09,735 --> 00:51:13,238
en hij heeft veel olijven gegeten.
486
00:51:14,489 --> 00:51:16,700
Ik denk...
487
00:51:17,701 --> 00:51:19,953
dat ik nu beter...
488
00:51:21,038 --> 00:51:23,040
Dank je wel.
489
00:51:23,123 --> 00:51:26,376
Hij duikt vast wel weer op.
490
00:51:26,460 --> 00:51:30,589
Dank jullie wel voor deze avond.
491
00:51:30,672 --> 00:51:34,676
Leuk dat jullie er waren.
-Ik rij.
492
00:51:54,322 --> 00:51:56,699
Hij neemt niet op.
493
00:52:03,164 --> 00:52:05,625
Dan ga ik maar.
494
00:52:05,708 --> 00:52:07,669
Wie is die vent?
495
00:52:15,927 --> 00:52:17,720
Wie is die vriend van je?
496
00:53:17,823 --> 00:53:21,410
Arnold, ik heb geen tijd.
Ik ben aan het werk.
497
00:53:40,304 --> 00:53:44,017
Wat doe je hier?
-Kan ik even met je praten?
498
00:53:44,100 --> 00:53:49,272
Ik heb je niks te zeggen.
-Je moet echt naar me luisteren.
499
00:53:49,356 --> 00:53:52,275
Waarom deed je zo onbeschoft?
-Hoezo?
500
00:53:52,359 --> 00:53:57,030
Ik heb je aan m'n familie voorgesteld.
M'n zoon was jarig...
501
00:53:57,113 --> 00:54:01,201
en jij ging er zomaar vandoor.
-Zo simpel was het niet.
502
00:54:01,284 --> 00:54:05,872
O nee?
-Ik probeerde je aandacht te vangen...
503
00:54:05,956 --> 00:54:09,709
maar ik bestond niet meer voor je.
'We waren verliefd.'
504
00:54:09,793 --> 00:54:15,549
'We waren verliefd'. Hij bleef het
maar zeggen. Ik walgde ervan.
505
00:54:15,632 --> 00:54:19,886
Ik moest braken.
Hoe kun je me zoiets aandoen?
506
00:54:24,516 --> 00:54:27,269
En de meiden belden, dus...
507
00:54:29,813 --> 00:54:31,982
Word eens volwassen.
508
00:54:33,316 --> 00:54:35,987
Neem je speelgoedwapens mee.
509
00:54:38,739 --> 00:54:42,243
Nee, Gloria.
-Ook goed.
510
00:54:42,326 --> 00:54:44,078
Dan hou ik ze zelf.
511
00:54:44,161 --> 00:54:47,707
Ik wil je niet overrijden.
Alsjeblieft, Arnold.
512
00:54:47,790 --> 00:54:51,252
Ga daar weg.
-Ik hou van je, snap je dat?
513
00:54:51,335 --> 00:54:53,963
Laat de auto los.
514
00:55:07,393 --> 00:55:12,899
Zijn dat je teentjes? Hoeveel zijn het er?
Eén, twee, drie, vier, vijf...
515
00:55:16,527 --> 00:55:20,114
Eén, twee, drie, vier, vijf...
516
00:55:30,708 --> 00:55:34,838
weer in m'n eentje, zoals altijd
517
00:55:36,173 --> 00:55:40,886
ik denk terug aan die tijd
-en aan wat er bovenkomt
518
00:55:40,969 --> 00:55:46,099
ik huilde toen m'n vader stierf
-ik hield m'n tranen niet in
519
00:55:46,183 --> 00:55:51,146
toen ze 65 was
-kon moeder, God hebbe haar ziel
520
00:55:51,230 --> 00:55:56,777
niet begrijpen waarom haar enige liefde
haar afgenomen was
521
00:55:56,860 --> 00:56:01,657
ze moest door met een hart
-totaal gebroken
522
00:56:01,740 --> 00:56:06,828
ik wilde erover praten
-maar er werd niet over gesproken
523
00:56:06,912 --> 00:56:12,125
en toen ze overleed,
huilde ik dagenlang
524
00:56:12,209 --> 00:56:15,921
weer alleen, zoals altijd
525
00:56:17,464 --> 00:56:22,302
weer alleen, zoals altijd
526
00:57:17,358 --> 00:57:20,737
Niet je oog dichtknijpen. Heel goed.
527
00:57:20,820 --> 00:57:23,908
Hoe is het met je kinderen?
Zijn ze vier en zes?
528
00:57:23,991 --> 00:57:29,205
Wacht even. Niet praten. Als je praat,
beweegt je oog en dan zie ik het niet.
529
00:57:31,540 --> 00:57:35,252
Word ik blind?
-Dat hoeft niet...
530
00:57:35,336 --> 00:57:39,673
maar als je er niks aan doet,
wordt je gezichtsveld kleiner...
531
00:57:39,757 --> 00:57:44,511
en dan ga je problemen krijgen
op de weg, in het verkeer.
532
00:57:44,595 --> 00:57:48,265
Je moet dus deze oogdruppels
gaan toedienen.
533
00:57:48,349 --> 00:57:51,852
Twee keer per dag in ieder oog.
534
00:57:51,936 --> 00:57:56,315
Hoelang?
-De rest van je leven, ben ik bang.
535
00:58:35,063 --> 00:58:37,399
Bel me als je wilt praten.
536
00:58:45,782 --> 00:58:48,368
Bedankt voor alles, Gloria.
537
00:58:49,661 --> 00:58:54,040
Mail me, of sms me. Wanneer dan ook.
-Dat doe ik.
538
00:59:08,179 --> 00:59:10,473
Gloria...
539
00:59:10,557 --> 00:59:13,436
deze zijn voor jou.
-Dank je.
540
00:59:27,783 --> 00:59:31,412
Als je je haar laat knippen,
of anders doet...
541
00:59:31,495 --> 00:59:35,249
dan denken ze dat je er anders uitziet
vanwege je haar.
542
00:59:35,333 --> 00:59:37,710
Dan zien ze dat andere niet.
543
00:59:38,794 --> 00:59:41,005
Daar is de bruid.
544
00:59:41,088 --> 00:59:45,134
Wat zie je er beeldschoon uit.
-Echt?
545
00:59:45,218 --> 00:59:50,389
Is het niet te veel?
-Het is mooi en je bent jezelf gebleven.
546
00:59:52,183 --> 00:59:55,728
Dan gaan ze nu m'n haar doen.
Ik ben zo terug.
547
00:59:55,811 --> 00:59:58,773
Het wordt een geweldige bruiloft.
548
00:59:59,732 --> 01:00:02,235
Het is zo'n mooie meid.
549
01:00:08,909 --> 01:00:11,453
Hij belt me iedere vijf minuten.
550
01:00:11,537 --> 01:00:14,623
Niet opnemen.
-Dat doe ik ook niet.
551
01:00:22,923 --> 01:00:26,552
Is dat Gloria?
-Nee, het is Vicky.
552
01:00:28,720 --> 01:00:35,060
Ze is in de badkamer
en daar zit ze nog wel even.
553
01:00:43,026 --> 01:00:45,195
Tot ziens.
554
01:00:47,865 --> 01:00:49,783
Dat je zoiets doet.
555
01:00:59,293 --> 01:01:02,046
Ik ga even mee om gedag te zeggen.
556
01:01:02,130 --> 01:01:06,926
Je bagage is te zwaar voor jou alleen.
-Hou het hier maar bij.
557
01:01:08,011 --> 01:01:12,390
Ik ga niet huilen.
Ik loop alleen mee tot de deur.
558
01:01:18,646 --> 01:01:20,440
Pas goed op jezelf.
559
01:01:23,610 --> 01:01:28,489
Mail me als je er bent, dan weet ik
dat je veilig bent aangekomen.
560
01:01:29,866 --> 01:01:32,452
Goed, mama.
561
01:01:33,161 --> 01:01:35,163
Dit lukt me wel.
562
01:01:40,168 --> 01:01:43,296
Pas goed op m'n boeken.
563
01:01:43,379 --> 01:01:46,466
Je mag ze niet verkopen.
-Dat ga ik niet doen.
564
01:01:50,386 --> 01:01:52,597
Ik hou heel veel van je.
565
01:02:02,650 --> 01:02:05,152
Het is al goed.
566
01:02:36,559 --> 01:02:39,019
Kom op.
567
01:03:02,168 --> 01:03:04,546
Kunt u achteruit gaan?
568
01:03:27,402 --> 01:03:29,696
Trut.
569
01:03:29,779 --> 01:03:31,948
Dat ben je.
570
01:03:33,408 --> 01:03:37,704
Een trut die het verpest heeft.
Een stomme trut.
571
01:03:39,080 --> 01:03:41,833
Dat ben je.
572
01:03:41,917 --> 01:03:44,586
Waar is dit allemaal voor nodig?
573
01:03:45,921 --> 01:03:48,674
Waar is dit voor nodig? Nergens voor.
574
01:03:51,302 --> 01:03:54,764
Je hebt mij niks gegeven
en ik gaf je alles.
575
01:03:57,850 --> 01:04:04,523
Heb jij gezorgd dat ze van me ging
houden? Jij hebt het voor me verpest.
576
01:04:25,711 --> 01:04:27,797
Uw koffie.
577
01:05:57,430 --> 01:05:59,057
Arnold?
578
01:06:23,831 --> 01:06:27,168
Dank u wel.
-Hartelijk bedankt.
579
01:06:28,461 --> 01:06:31,714
Veel plezier in Las Vegas.
-Wat is het mooi.
580
01:06:44,311 --> 01:06:47,898
Goedemiddag.
Welkom in Caesar's Palace.
581
01:06:47,982 --> 01:06:50,985
Ik heb gereserveerd.
-Onder welke naam?
582
01:06:51,068 --> 01:06:55,322
Arnold Tenner.
-Welkom, Mr Tenner. Eén momentje.
583
01:07:53,882 --> 01:07:56,635
Dag, schat. Hallo.
584
01:07:59,596 --> 01:08:02,015
Wat is er nu weer gebeurd?
585
01:08:03,475 --> 01:08:06,728
Ik zit in... Ik ben de stad uit, hoezo?
586
01:08:10,273 --> 01:08:12,567
Wat?
587
01:08:13,401 --> 01:08:15,195
Hoe kan dat dan?
588
01:08:18,865 --> 01:08:23,996
Hoe kan ze door een ruit
zijn gevallen?
589
01:08:30,211 --> 01:08:33,089
Heeft ze diepe snijwonden?
Zijn ze diep?
590
01:08:35,174 --> 01:08:38,135
Het spijt me echt.
591
01:08:40,513 --> 01:08:44,183
Ik kan nu niet komen, ik heb geen tijd.
592
01:08:44,267 --> 01:08:50,273
De artsen kunnen voor haar zorgen.
Dat is hun werk.
593
01:08:50,356 --> 01:08:52,441
De artsen.
594
01:08:56,946 --> 01:09:00,324
Ik moet hier iets doen, toe.
595
01:09:13,170 --> 01:09:15,464
Wat is er gebeurd?
596
01:09:17,633 --> 01:09:19,970
M'n ex-vrouw...
597
01:09:22,014 --> 01:09:26,226
M'n dochters hebben me net gebeld...
598
01:09:26,310 --> 01:09:32,399
en Suzanne is door een glazen
schuifdeur heen gelopen.
599
01:09:32,482 --> 01:09:36,403
Hij was te schoon.
600
01:09:36,486 --> 01:09:40,949
Ze heeft hem niet gezien
en is er dwars doorheen gelopen.
601
01:09:41,950 --> 01:09:46,246
Ze heeft ernstige snijwonden
opgelopen...
602
01:09:46,330 --> 01:09:49,541
in haar benen.
603
01:09:49,625 --> 01:09:52,044
Zoiets doms.
604
01:09:56,131 --> 01:09:58,425
Ik...
605
01:09:59,593 --> 01:10:01,720
Ik ga hier niet weg.
606
01:10:03,472 --> 01:10:06,391
Ik blijf bij jou.
607
01:10:07,893 --> 01:10:12,105
Ik wil niet dat ze me dit af gaan nemen.
608
01:10:14,442 --> 01:10:17,737
Ze gaan m'n leven niet kapotmaken.
609
01:10:18,613 --> 01:10:21,074
Ik blijf hier, bij jou.
610
01:10:24,369 --> 01:10:25,912
Dat is...
611
01:10:28,623 --> 01:10:30,708
Bij jou.
612
01:10:35,046 --> 01:10:38,341
Misschien kunnen we
maar beter teruggaan.
613
01:10:51,980 --> 01:10:54,065
Blijf hier, Gloria.
614
01:13:16,294 --> 01:13:20,214
Dit is de juiste keuze.
Het loopt allemaal wel los.
615
01:13:20,298 --> 01:13:22,967
Dat is aardig van je...
616
01:13:24,886 --> 01:13:29,056
maar misschien zie je niet
hoe moeilijk dit voor me is.
617
01:13:31,267 --> 01:13:35,271
Denk je dat ik je niet zie?
Ik kijk je nu aan.
618
01:13:39,984 --> 01:13:43,988
Het is niet goed voor hen
om zo afhankelijk te zijn...
619
01:13:44,071 --> 01:13:48,826
maar het is ook niet goed voor jou.
Je hebt recht op je eigen leven.
620
01:13:49,785 --> 01:13:51,996
Ja...
621
01:13:52,079 --> 01:13:53,956
dat is waar.
622
01:14:10,766 --> 01:14:15,979
Zullen we een reis gaan maken?
Een grote reis met z'n tweeën?
623
01:14:16,063 --> 01:14:20,817
We kunnen naar Europa gaan,
of naar Spanje.
624
01:14:20,901 --> 01:14:23,904
Naar Spanje?
-Ben je daar ooit geweest?
625
01:14:23,987 --> 01:14:29,826
Laten we daar dan naartoe gaan.
Dan nemen we tien dagen vrij...
626
01:14:29,910 --> 01:14:33,705
om daar te gaan dansen.
Daar zijn we allebei dol op.
627
01:14:33,789 --> 01:14:36,124
We kunnen morgen dood zijn.
628
01:14:45,008 --> 01:14:46,969
Zet hem uit.
629
01:15:19,294 --> 01:15:21,462
Goed dan.
630
01:15:56,498 --> 01:15:58,709
Proost.
631
01:15:58,792 --> 01:16:01,879
Op Spanje.
632
01:16:18,312 --> 01:16:21,065
Ik ben zo terug.
Neem me niet kwalijk.
633
01:18:47,422 --> 01:18:49,675
Neem me niet kwalijk.
634
01:18:49,758 --> 01:18:53,095
Mag ik hetzelfde nog eens?
-Natuurlijk.
635
01:19:12,573 --> 01:19:18,203
Ik zet alles op 11. Meestal kies ik 22.
-Dat is m'n geboortedatum.
636
01:19:18,287 --> 01:19:20,497
Dan zetten we alles in.
637
01:19:20,581 --> 01:19:22,499
Hoe heet je?
-Gloria.
638
01:19:22,583 --> 01:19:26,087
Ik ben Jen. Leuk je te leren kennen.
-Vind ik ook.
639
01:19:26,170 --> 01:19:29,591
Eens kijken of we winnen.
-Niet meer inzetten.
640
01:19:37,432 --> 01:19:41,269
Zwart 22.
-Gewonnen. Jij hebt gewonnen.
641
01:19:41,352 --> 01:19:46,107
Wat goed. Gefeliciteerd.
Geweldig.
642
01:19:46,190 --> 01:19:50,069
Dit is Gloria, m'n nieuwe vriendin.
-Mark, hoe gaat het?
643
01:19:50,153 --> 01:19:54,115
Onze vriend Jeremy.
-Leuk je te leren kennen.
644
01:19:59,329 --> 01:20:01,623
Nu moeten we zo doorgaan.
645
01:20:21,352 --> 01:20:23,771
Nee, nee, nee.
646
01:20:23,854 --> 01:20:29,026
Alsjeblieft, niet doen.
Je weet niet waar je aan begint.
647
01:20:31,737 --> 01:20:36,784
Nee, ik meen het echt.
Haal hem eraf, alsjeblieft.
648
01:21:27,419 --> 01:21:29,713
Vier, ik ben er nog.
649
01:21:31,214 --> 01:21:33,800
Vijf. Zie je wel.
650
01:21:33,883 --> 01:21:36,094
Zes.
651
01:23:46,143 --> 01:23:47,936
Neem me niet kwalijk.
652
01:23:48,020 --> 01:23:52,900
Mag ik met uw telefoon naar LA bellen?
-Natuurlijk. Welk nummer?
653
01:23:52,983 --> 01:23:55,611
818...
654
01:23:55,694 --> 01:23:57,988
614...
655
01:23:58,071 --> 01:24:01,659
5329.
656
01:24:01,743 --> 01:24:03,786
Alstublieft.
657
01:24:38,571 --> 01:24:42,283
Ik heb je spullen al.
-Dank je, mama.
658
01:24:42,367 --> 01:24:46,120
Ik betaal de vlucht wel.
Ik heb de tickets al gekocht.
659
01:24:49,290 --> 01:24:51,167
Het spijt me.
660
01:25:16,277 --> 01:25:20,155
Sinds wanneer heb je een kat?
661
01:25:20,239 --> 01:25:22,575
Laat hem daar maar.
662
01:25:37,298 --> 01:25:39,258
Mama.
663
01:27:35,835 --> 01:27:39,922
Hallo, Gloria? Ben je daar?
664
01:27:41,507 --> 01:27:46,680
Zeg dan wat. Je moet me geloven,
het spijt me zo.
665
01:27:46,763 --> 01:27:50,017
We moeten zuinig zijn
op wat we hebben.
666
01:31:14,683 --> 01:31:17,102
Ik hou van je.
667
01:31:20,981 --> 01:31:23,526
Je hebt me neergeschoten.
668
01:31:23,609 --> 01:31:27,697
Papa, wat is er gebeurd?
669
01:31:27,780 --> 01:31:30,199
We moeten hem overeind helpen.
670
01:31:30,283 --> 01:31:34,704
Wie denk je dat je bent, oude teef?
Laat je gezicht zien.
671
01:31:36,956 --> 01:31:40,209
Rot op, magere lat.
672
01:32:53,951 --> 01:32:58,038
Wat zie je er prachtig uit.
-Dank je, Gloria.
673
01:32:58,121 --> 01:33:02,918
Het spijt me dat ik te laat was
voor de ceremonie.
674
01:33:03,001 --> 01:33:06,672
Gefeliciteerd.
-Fijn dat je er bent.
675
01:33:08,507 --> 01:33:11,426
Ze is getrouwd.
-Goed gedaan.
676
01:33:13,304 --> 01:33:17,475
Het spijt me.
-Ben je gek. Ik ben blij dat je er bent.
677
01:33:17,558 --> 01:33:19,894
Ik ook.
-Dat is mooi.
678
01:33:19,978 --> 01:33:22,563
Wat is er aan de hand?
-Niks.
679
01:33:22,647 --> 01:33:24,941
Je lijkt me van slag.
680
01:34:00,602 --> 01:34:06,482
Gloria, je bent altijd op de vlucht
681
01:34:06,566 --> 01:34:10,279
altijd achter iemand aan
682
01:34:10,362 --> 01:34:14,158
je moet en zal hem krijgen
683
01:34:14,241 --> 01:34:17,578
doe het nou eens rustig aan
684
01:34:17,661 --> 01:34:21,123
voordat je het verpest
685
01:34:21,206 --> 01:34:28,339
je gaat eraan onderdoor
al laat je dat niet zien
686
01:34:32,885 --> 01:34:35,971
Neem me niet kwalijk.
Zullen we dansen?
687
01:34:36,055 --> 01:34:38,140
Nee, bedankt.
52624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.