Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,667 --> 00:00:25,375
Slink away?
2
00:00:25,458 --> 00:00:26,333
Fuck you.
3
00:00:26,417 --> 00:00:28,083
Scum drug dealer.
4
00:00:33,583 --> 00:00:35,417
Scream out, you trash dealer.
5
00:00:35,500 --> 00:00:36,625
Jerk.
6
00:00:36,708 --> 00:00:38,042
Go ask for help.
7
00:00:41,250 --> 00:00:43,625
You guys are bullying one man?
8
00:00:44,542 --> 00:00:47,000
You motherfucker.
9
00:00:55,792 --> 00:00:57,583
Fuck you.
10
00:01:20,917 --> 00:01:22,583
You motherfucker.
11
00:01:29,333 --> 00:01:31,458
We sell drugs wherever we want.
12
00:01:31,542 --> 00:01:32,875
You hear me?
13
00:01:33,542 --> 00:01:35,542
You hear me?
14
00:01:41,792 --> 00:01:45,208
Go see a doctor for your injuries.
15
00:01:45,292 --> 00:01:46,833
Fuck you.
16
00:01:57,625 --> 00:02:01,292
For us gangsters,
fighting is our day-to-day work.
17
00:02:02,208 --> 00:02:03,958
No matter how dangerous it gets,
18
00:02:04,042 --> 00:02:05,792
we're never afraid.
19
00:02:05,875 --> 00:02:08,208
But it doesn't mean we can do anything.
20
00:02:08,292 --> 00:02:09,583
Shut up.
21
00:02:10,750 --> 00:02:12,417
A successful gangster
22
00:02:12,500 --> 00:02:15,042
must have his principles.
23
00:02:15,125 --> 00:02:18,333
If he is itching to become
a superstar overnight,
24
00:02:19,458 --> 00:02:22,750
he's likely to be as short-lived
as a shooting star.
25
00:03:15,875 --> 00:03:17,792
Why are you shaking like that?
26
00:03:21,708 --> 00:03:22,708
Idiot.
27
00:03:53,583 --> 00:03:54,417
Damn.
28
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
One, two, three. One, two, three.
29
00:03:56,583 --> 00:03:58,583
It's fine. It's all in the past. Okay.
30
00:03:59,375 --> 00:04:01,417
- Step over it.
- Good.
31
00:04:03,125 --> 00:04:04,625
Welcome home.
32
00:04:08,125 --> 00:04:11,083
You're all watching me eating.
I feel embarrassed.
33
00:04:12,250 --> 00:04:13,851
Yep, we wanna make you feel embarrassed.
34
00:04:17,042 --> 00:04:19,167
Or what? Let's exchange.
35
00:04:21,833 --> 00:04:23,625
It took me ages to cook it.
36
00:04:23,708 --> 00:04:24,708
I'm starving, okay?
37
00:04:24,750 --> 00:04:27,125
That's all she cooked and you…
38
00:04:27,750 --> 00:04:29,083
Bro, eat more, please.
39
00:04:29,167 --> 00:04:30,375
Wanna have a look upstairs?
40
00:04:30,458 --> 00:04:32,167
- Sure.
- Right.
41
00:04:32,250 --> 00:04:34,000
Your brother bought you all sorts of junk.
42
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
What do you mean junk?
43
00:04:35,083 --> 00:04:36,958
- Damn.
- He made an effort, okay?
44
00:04:37,042 --> 00:04:39,292
The room we share is crammed with stuff.
45
00:04:39,375 --> 00:04:40,809
And those things take up
all the outdoor space.
46
00:04:40,833 --> 00:04:41,708
You don't understand.
47
00:04:41,792 --> 00:04:43,292
Later, you keep what you can use
48
00:04:43,375 --> 00:04:44,809
and throw all the useless things away.
49
00:04:44,833 --> 00:04:46,833
- How can you throw them away?
- They cost!
50
00:04:48,208 --> 00:04:50,125
Eat first. Eat more, bro.
51
00:04:50,208 --> 00:04:51,042
Tell you what.
52
00:04:51,125 --> 00:04:51,833
- I'll keep eating for him.
- Take it upstairs.
53
00:04:51,917 --> 00:04:53,143
- Let's go see your space.
- I'll eat it.
54
00:04:53,167 --> 00:04:54,333
On my way up.
55
00:04:55,250 --> 00:04:57,917
Come up. See how much stuff
your little brother bought.
56
00:05:03,708 --> 00:05:04,833
Wait, everyone.
57
00:05:04,917 --> 00:05:06,000
Wen-Cheng.
58
00:05:06,958 --> 00:05:09,625
Bring more tea to the masters.
59
00:05:09,708 --> 00:05:10,708
Yes, sir.
60
00:05:12,000 --> 00:05:12,875
Hey, Hada.
61
00:05:12,958 --> 00:05:14,792
It's really hard to take a tile from you.
62
00:05:14,875 --> 00:05:16,417
Cheerless in front of my wall.
63
00:05:16,500 --> 00:05:19,167
That's how a professional plays.
64
00:05:19,250 --> 00:05:20,500
Seriously.
65
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
Now, in Northern Taiwan,
66
00:05:25,292 --> 00:05:27,417
we're the only few left in our generation.
67
00:05:28,083 --> 00:05:31,500
You must be a real professional
to sit at this table.
68
00:05:31,583 --> 00:05:34,500
So, we should truly appreciate it.
69
00:05:34,583 --> 00:05:36,042
We must be united.
70
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
And if there is a chance,
71
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
let's go on an excursion
72
00:05:38,792 --> 00:05:40,625
with my "One Dot".
73
00:05:40,708 --> 00:05:42,000
- Eh?
- Damn.
74
00:05:42,083 --> 00:05:45,083
Though we work in different fields…
75
00:05:46,208 --> 00:05:48,000
Today, you all
76
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
come to play mahjong
77
00:05:50,292 --> 00:05:51,750
and have tea with me.
78
00:05:51,833 --> 00:05:52,917
I'm very happy.
79
00:05:53,000 --> 00:05:54,375
Nine of Characters (tile).
80
00:05:54,458 --> 00:05:57,667
After all, it's really not easy
for us old fellows
81
00:05:57,750 --> 00:06:00,167
to gather together like this.
82
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
In Northern Taiwan,
83
00:06:01,333 --> 00:06:03,101
you're the greatest businessman.
I admit defeat.
84
00:06:03,125 --> 00:06:04,625
- Give you the smallest piece.
- What?
85
00:06:04,708 --> 00:06:05,934
- Three of Bamboo (tile).
- Nothing.
86
00:06:05,958 --> 00:06:07,500
Having mentioned business,
87
00:06:07,583 --> 00:06:09,292
I rely on women.
88
00:06:09,375 --> 00:06:12,875
I run night clubs and massage parlors.
89
00:06:12,958 --> 00:06:13,998
Three of Character (tile).
90
00:06:15,333 --> 00:06:17,292
Kuei, I'm waiting for you.
91
00:06:17,375 --> 00:06:18,792
Wait, let me think.
92
00:06:18,875 --> 00:06:19,750
Hurry up.
93
00:06:19,833 --> 00:06:21,309
Are you waiting
for the divine instruction?
94
00:06:21,333 --> 00:06:23,208
Are you in a hurry?
95
00:06:23,917 --> 00:06:25,000
- Sparrow.
- Sparrow.
96
00:06:25,083 --> 00:06:26,625
- Wanna take it?
- Wait.
97
00:06:28,958 --> 00:06:29,792
Pure one suit.
98
00:06:29,875 --> 00:06:30,893
- The fat is in the fire.
- One bird.
99
00:06:30,917 --> 00:06:32,476
- Ready hand. One, four, seven…
- Eight tai.
100
00:06:32,500 --> 00:06:35,542
Two, four, six, eight, ten, 11 tai.
101
00:06:37,500 --> 00:06:38,708
Yung.
102
00:06:39,875 --> 00:06:41,667
No hurry. No hurry.
103
00:06:41,750 --> 00:06:43,167
- What?
- What's up?
104
00:06:43,250 --> 00:06:44,708
See?
105
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
Damn. Why didn't you call earlier?
106
00:06:47,417 --> 00:06:48,750
- No tie.
- Shit.
107
00:06:48,833 --> 00:06:51,792
Yung. Your tiles are so big.
108
00:06:51,875 --> 00:06:53,250
And they are pure one suit.
109
00:06:53,333 --> 00:06:55,208
If I don't let Kuei win,
110
00:06:55,833 --> 00:06:57,250
I owe him an apology.
111
00:06:57,333 --> 00:07:00,208
If I let you complete your hands,
I'll find myself in trouble.
112
00:07:00,292 --> 00:07:01,500
Oh yeah?
113
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
I let you win.
114
00:07:02,625 --> 00:07:04,143
I've always let you win
since we were young.
115
00:07:04,167 --> 00:07:06,042
I'll let you win again.
116
00:07:06,958 --> 00:07:09,750
Fuck! Let whom win?
117
00:07:09,833 --> 00:07:11,667
See? Let's count how many.
118
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
If you don't chuck,
I'll go with a self-drawn win.
119
00:07:14,583 --> 00:07:16,500
He let you win, eh?
120
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
Back then,
if I didn't let you win Chiu's heart,
121
00:07:18,958 --> 00:07:21,000
my son would be called John
122
00:07:21,083 --> 00:07:22,583
and my daughter Mary.
123
00:07:22,667 --> 00:07:24,958
There would be no Michael.
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,292
Hada.
125
00:07:27,375 --> 00:07:29,750
What's the point of bringing this up now?
126
00:07:30,333 --> 00:07:31,917
Back then,
127
00:07:32,583 --> 00:07:34,500
Chiu came to me of her own free will.
128
00:07:35,625 --> 00:07:37,375
Like this bird.
129
00:07:37,458 --> 00:07:39,250
She flew to me.
130
00:07:40,417 --> 00:07:41,250
What could I do?
131
00:07:41,333 --> 00:07:43,333
And now you are talking shit like this.
132
00:07:43,417 --> 00:07:46,375
Fine, that "bird" of yours is bigger.
133
00:07:46,458 --> 00:07:48,458
Michael, I'm sorry.
134
00:07:48,542 --> 00:07:49,542
I'm only joking.
135
00:07:50,625 --> 00:07:52,125
Now I'm the happiest man.
136
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Hu? Three thousand.
137
00:07:53,583 --> 00:07:54,583
Motherfucker.
138
00:07:54,625 --> 00:07:55,875
Thanks a lot, everybody.
139
00:07:56,917 --> 00:07:58,351
You help me complete it,
and I share half of it with you.
140
00:07:58,375 --> 00:08:00,708
The more I win, the more I collect.
141
00:08:02,208 --> 00:08:04,042
Dad, bosses.
142
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
I need to go. It's work.
143
00:08:05,458 --> 00:08:06,375
Okay, off you go.
144
00:08:06,458 --> 00:08:07,917
Bye.
145
00:08:08,000 --> 00:08:09,625
Let me touch, please.
146
00:08:09,708 --> 00:08:11,309
- Self-drawn win.
- All right, don't touch.
147
00:08:20,708 --> 00:08:22,875
Meng, your brother bought
all these things.
148
00:08:22,958 --> 00:08:24,625
Don't know what he was thinking.
149
00:08:37,708 --> 00:08:40,208
We'll always keep a light on at home.
150
00:08:46,542 --> 00:08:49,833
I swear I'll never go to jail again.
151
00:08:55,375 --> 00:08:58,042
Rock paper scissors!
152
00:08:58,125 --> 00:08:59,875
Silly, man.
153
00:09:04,042 --> 00:09:05,976
Today, we're celebrating
my brother coming out of jail.
154
00:09:06,000 --> 00:09:07,292
But there is something else.
155
00:09:07,375 --> 00:09:08,625
Yes. Some good news.
156
00:09:08,708 --> 00:09:10,667
- What good news?
- You're divorced?
157
00:09:10,750 --> 00:09:11,917
- Damn.
- Fuck.
158
00:09:12,000 --> 00:09:13,309
What the hell are you talking about?
159
00:09:13,333 --> 00:09:14,625
Damn, I thought…
160
00:09:14,708 --> 00:09:16,476
You'll get me in trouble.
Don't talk nonsense.
161
00:09:16,500 --> 00:09:18,417
Quiet. What is it?
162
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Hsuan and I
163
00:09:20,083 --> 00:09:21,250
bought a home.
164
00:09:21,333 --> 00:09:23,167
We won't need to move again.
165
00:09:23,250 --> 00:09:24,542
We'll have a place of our own.
166
00:09:24,625 --> 00:09:27,125
We'll have a home of our own.
167
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
You're so inconsiderate.
168
00:09:40,208 --> 00:09:42,625
I'm still in bed
and you're smoking in here.
169
00:09:45,375 --> 00:09:47,625
Do it outside.
170
00:09:55,208 --> 00:09:57,500
My little brother has a family of his own.
171
00:09:58,875 --> 00:10:01,667
I want them to have a normal life.
172
00:10:01,750 --> 00:10:03,583
Let's move out.
173
00:10:08,042 --> 00:10:10,458
Okay. Let's move then.
174
00:10:13,167 --> 00:10:14,583
I'm thinking…
175
00:10:15,583 --> 00:10:18,042
They bought a home. We should help them.
176
00:10:19,792 --> 00:10:21,375
See if there is a big job.
177
00:10:21,458 --> 00:10:22,958
Let's do it.
178
00:10:25,542 --> 00:10:27,250
You just came out.
179
00:10:27,833 --> 00:10:28,833
Are you sure?
180
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Here.
181
00:10:51,667 --> 00:10:53,667
Here is the cash.
182
00:10:53,750 --> 00:10:55,625
You still keep it?
183
00:10:59,250 --> 00:11:00,750
Damn, where did you get it from?
184
00:11:00,833 --> 00:11:01,750
Don't ask.
185
00:11:01,833 --> 00:11:04,375
Now we move very fast.
186
00:11:04,458 --> 00:11:06,083
You can't catch up with us.
187
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
How much can you sell it for?
188
00:11:11,208 --> 00:11:12,208
Who should we go to?
189
00:11:16,375 --> 00:11:18,458
Obviously, the Daqiaotou,
190
00:11:19,125 --> 00:11:21,167
Drug Prince Michael.
191
00:11:21,875 --> 00:11:23,417
What do you mean "Drug Prince"?
192
00:11:24,833 --> 00:11:28,958
A prince is a king's son, right?
193
00:11:29,042 --> 00:11:32,250
He's the drug king's son.
194
00:11:32,333 --> 00:11:33,875
He's the one, isn't he?
195
00:11:59,167 --> 00:12:02,500
Michael.
196
00:13:09,625 --> 00:13:10,500
Bao.
197
00:13:10,583 --> 00:13:12,000
Where is Meng?
198
00:13:12,083 --> 00:13:13,500
Over there.
199
00:13:32,292 --> 00:13:33,292
Boss.
200
00:13:33,875 --> 00:13:35,500
Throw that mongrel out.
201
00:13:38,583 --> 00:13:40,750
My boss says you're an eyesore.
202
00:13:40,833 --> 00:13:41,917
What the hell did you say?
203
00:13:44,000 --> 00:13:45,226
- Go.
- What the hell are you doing?
204
00:13:45,250 --> 00:13:47,333
Fuck you. Fuck.
205
00:13:51,458 --> 00:13:53,458
Beat him to death.
206
00:13:59,583 --> 00:14:00,875
Motherfucker.
207
00:14:00,958 --> 00:14:02,708
Fuck you.
208
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Where are you guys from?
209
00:15:31,125 --> 00:15:32,750
We don't belong to any gangs.
210
00:15:33,917 --> 00:15:35,292
We have a business proposition.
211
00:15:35,375 --> 00:15:36,833
Fuck, this guy.
212
00:15:36,917 --> 00:15:38,125
Enough.
213
00:15:39,208 --> 00:15:41,125
You guys are very cool, huh?
214
00:15:41,208 --> 00:15:43,375
No one dares to make trouble in my club.
215
00:15:43,458 --> 00:15:45,042
We did just now, didn't we?
216
00:15:46,958 --> 00:15:48,083
What?
217
00:15:51,208 --> 00:15:52,875
You got balls.
218
00:15:56,417 --> 00:15:58,083
What the hell did you say?
219
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
Speak Mandarin, okay?
220
00:16:02,917 --> 00:16:04,917
I happen to need someone who's got balls
221
00:16:05,000 --> 00:16:07,583
to do a job for me.
222
00:16:07,667 --> 00:16:08,667
What?
223
00:16:09,458 --> 00:16:10,667
Do you guys dare?
224
00:16:12,875 --> 00:16:14,042
What's in it for us?
225
00:16:16,875 --> 00:16:18,208
Open it.
226
00:16:20,750 --> 00:16:22,583
Come on.
227
00:16:26,958 --> 00:16:28,125
It's money.
228
00:16:28,708 --> 00:16:29,708
Bao, what the hell.
229
00:16:29,750 --> 00:16:30,875
Hey, it's a lot.
230
00:16:30,958 --> 00:16:32,208
Shut up.
231
00:16:36,292 --> 00:16:38,583
You dared to do what you did just now.
232
00:16:39,792 --> 00:16:42,333
I bet you guys are tough.
233
00:16:42,958 --> 00:16:45,417
So, let me send you to do a job.
234
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
What's up?
235
00:16:50,375 --> 00:16:52,208
I knew it. It's shit.
236
00:16:53,958 --> 00:16:55,417
You're gangsters.
237
00:16:56,167 --> 00:16:57,792
And you're afraid of dying?
238
00:16:59,708 --> 00:17:00,917
Do you guys dare or not?
239
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
Fuck you. Go home and sleep tight.
240
00:17:06,250 --> 00:17:07,708
Yes, we'll do it.
241
00:17:08,375 --> 00:17:09,375
Just bear with it.
242
00:17:09,458 --> 00:17:11,583
Then we'll get what we need.
243
00:17:15,958 --> 00:17:17,125
We can help you with this.
244
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
After we finish the job,
245
00:17:20,917 --> 00:17:22,117
it'll be your turn to help us.
246
00:17:23,167 --> 00:17:24,292
Deal.
247
00:17:24,375 --> 00:17:26,000
I'll wait for you right here.
248
00:17:32,750 --> 00:17:33,917
Meng.
249
00:17:34,000 --> 00:17:35,250
Use this phone.
250
00:17:35,333 --> 00:17:37,167
- We'll talk later.
- Let's go.
251
00:17:38,500 --> 00:17:39,625
Go.
252
00:17:40,292 --> 00:17:41,612
What the hell are you looking at?
253
00:17:44,583 --> 00:17:46,042
Why did you ask them?
254
00:17:46,125 --> 00:17:47,833
Are you stupid or something?
255
00:17:47,917 --> 00:17:49,625
If you do it, it'll be on me, right?
256
00:17:50,833 --> 00:17:52,601
But these mongrels
have nothing to do with me,
257
00:17:52,625 --> 00:17:54,458
even if they get killed.
258
00:18:01,292 --> 00:18:02,292
Fuck.
259
00:18:05,833 --> 00:18:07,208
Fuck.
260
00:18:11,292 --> 00:18:14,083
I was away for a long time,
and you guys haven't changed a bit.
261
00:18:14,167 --> 00:18:15,708
Of course, no way we'd change.
262
00:18:17,000 --> 00:18:20,167
You know you nearly got us killed tonight?
263
00:18:20,250 --> 00:18:21,792
Don't be so impulsive, okay?
264
00:18:22,458 --> 00:18:24,667
What the hell are you talking about?
Did we lose?
265
00:18:24,750 --> 00:18:26,292
Did we win?
266
00:18:26,958 --> 00:18:29,083
Let me ask you. How did we get the money?
267
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
We earned it or what?
268
00:18:33,125 --> 00:18:34,708
Earned your ass!
269
00:18:35,958 --> 00:18:37,833
We risked our lives for it.
270
00:18:39,000 --> 00:18:41,083
We have only one life each.
271
00:18:44,583 --> 00:18:45,667
Ching.
272
00:18:45,750 --> 00:18:47,917
Don't get into a fight without thinking.
273
00:18:49,125 --> 00:18:51,042
Think about how we can get out, you know?
274
00:18:51,667 --> 00:18:53,750
We were lucky tonight.
275
00:18:53,833 --> 00:18:55,708
What if we had been unlucky?
276
00:18:55,792 --> 00:18:58,583
No one knows when
we'll be summoned back to Heaven.
277
00:18:59,875 --> 00:19:01,542
Did I say anything wrong?
278
00:19:01,625 --> 00:19:03,958
No one says you're wrong, you know?
279
00:19:06,333 --> 00:19:08,208
Sometimes, you should listen to Meng.
280
00:19:08,292 --> 00:19:09,500
Listen to his instructions.
281
00:19:10,375 --> 00:19:12,750
Eat before it gets cold and shut up.
282
00:19:26,917 --> 00:19:28,958
See, someone is angry now.
283
00:19:30,708 --> 00:19:32,125
Look.
284
00:19:32,875 --> 00:19:34,167
Mr. Ren is getting angry.
285
00:19:34,250 --> 00:19:36,083
When he's angry, we shut up, okay?
286
00:19:36,167 --> 00:19:37,167
Yes.
287
00:19:41,708 --> 00:19:42,875
Boss, here you are.
288
00:19:42,958 --> 00:19:44,500
Boss, how much do you want to play?
289
00:19:45,292 --> 00:19:46,292
Give me the card.
290
00:19:47,208 --> 00:19:48,042
This…
291
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
For five million.
292
00:19:49,042 --> 00:19:50,559
Banker is ready. Please place your bets.
293
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Place your bets.
294
00:19:51,583 --> 00:19:53,000
One million for me.
295
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
All yellow cards are for five million.
296
00:19:54,708 --> 00:19:55,833
One million for Wang's bets.
297
00:19:55,917 --> 00:19:57,167
Cover them. Cover.
298
00:19:57,250 --> 00:19:58,542
Wen yen covers for one million.
299
00:19:58,625 --> 00:19:59,625
Roll.
300
00:20:04,292 --> 00:20:05,125
Let me twist and feel them…
301
00:20:05,208 --> 00:20:06,583
Here, boss.
302
00:20:07,333 --> 00:20:08,625
Yes?
303
00:20:10,875 --> 00:20:12,167
Damn.
304
00:20:12,958 --> 00:20:14,458
The score is so low.
305
00:20:14,542 --> 00:20:15,833
Zero Five.
306
00:20:15,917 --> 00:20:17,434
Let's see who's gonna lose shirt and home.
307
00:20:17,458 --> 00:20:19,333
Shit, Zero Three.
308
00:20:19,417 --> 00:20:20,250
What?
309
00:20:20,333 --> 00:20:21,542
You'll lose this round.
310
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
It really works.
311
00:20:26,250 --> 00:20:27,500
Chao.
312
00:20:27,583 --> 00:20:29,375
- Bring the money over.
- Yes.
313
00:20:30,625 --> 00:20:32,125
Looks very heavy, eh?
314
00:20:40,583 --> 00:20:41,958
I'll win you all!
315
00:20:42,042 --> 00:20:43,083
Bravo.
316
00:20:43,167 --> 00:20:45,833
Please place your bets.
317
00:20:49,500 --> 00:20:51,167
- Roll.
- Cut it off.
318
00:20:52,042 --> 00:20:54,667
Here, have this.
319
00:21:00,458 --> 00:21:02,750
Red Man, a pair.
320
00:21:02,833 --> 00:21:04,417
Make a pair.
321
00:21:04,500 --> 00:21:05,833
A pair.
322
00:21:07,208 --> 00:21:08,875
Come on. I have such good luck today.
323
00:21:08,958 --> 00:21:10,542
I really don't know what to do with it.
324
00:21:10,625 --> 00:21:11,708
All freeze!
325
00:21:11,792 --> 00:21:13,292
Fuck you! All freeze!
326
00:21:13,375 --> 00:21:14,958
Get down on the ground!
327
00:21:15,708 --> 00:21:16,833
Get down, all of you.
328
00:21:17,750 --> 00:21:18,750
Get down!
329
00:21:18,792 --> 00:21:20,042
On the ground!
330
00:21:20,125 --> 00:21:22,375
Bosses, please cooperate.
331
00:21:24,167 --> 00:21:25,792
Bao.
332
00:21:27,958 --> 00:21:30,250
- Excuse me, please.
- Please.
333
00:21:38,750 --> 00:21:40,625
You've got the money. Fuck off.
334
00:21:44,833 --> 00:21:46,542
Bro. I'm sorry.
335
00:21:46,625 --> 00:21:48,042
Meng, quick. Quick.
336
00:21:48,125 --> 00:21:49,542
Hurry up.
337
00:21:50,208 --> 00:21:51,708
Fuck.
338
00:21:56,750 --> 00:21:58,167
Bao, this way.
339
00:21:58,250 --> 00:22:01,042
Ching, stop calling my name.
340
00:22:01,125 --> 00:22:02,292
Mask.
341
00:22:04,333 --> 00:22:06,250
How long will you keep hiding?
342
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
Motherfuckers.
343
00:22:08,833 --> 00:22:11,000
Don't let me find out who you are.
344
00:22:11,083 --> 00:22:12,208
Bastards.
345
00:22:13,958 --> 00:22:15,417
What are you looking at?
346
00:22:15,500 --> 00:22:16,934
Pick up the tools and go after them.
347
00:22:16,958 --> 00:22:18,292
Hurry up, fuck!
348
00:22:18,375 --> 00:22:19,750
You too.
349
00:22:19,833 --> 00:22:21,000
Boss, those three…
350
00:22:21,083 --> 00:22:22,208
Quiet.
351
00:22:23,625 --> 00:22:24,750
Chun.
352
00:22:25,833 --> 00:22:27,125
You're truly a lucky bugger.
353
00:22:27,958 --> 00:22:29,184
I didn't realize you were so lucky
354
00:22:29,208 --> 00:22:31,250
that you got robbed
on the first day of business.
355
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
I'm sorry.
356
00:22:32,708 --> 00:22:34,083
This is on you.
357
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Fuck.
358
00:22:41,583 --> 00:22:43,000
Motherfuckers.
359
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Count, five bags.
360
00:23:12,042 --> 00:23:13,250
Fuck.
361
00:23:14,708 --> 00:23:17,042
Whose fault is it that you can't sell?
362
00:23:38,708 --> 00:23:40,667
You fucking drug dealer.
363
00:23:40,750 --> 00:23:42,542
Fuck you! Keep screaming, eh?
364
00:23:42,625 --> 00:23:43,875
Didn't I tell you
365
00:23:43,958 --> 00:23:45,917
no drug dealers on Dingzhuang's turf?
366
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
You guys are bullying one man?
367
00:23:49,583 --> 00:23:51,250
You motherfucker.
368
00:24:03,042 --> 00:24:05,583
We sell drugs wherever we want.
369
00:24:05,667 --> 00:24:07,125
You hear me?
370
00:24:17,833 --> 00:24:19,833
Do you know what you're doing?
371
00:24:21,250 --> 00:24:22,250
Yes.
372
00:24:22,792 --> 00:24:24,208
I'm making money.
373
00:24:26,458 --> 00:24:27,958
You're selling drugs.
374
00:24:29,875 --> 00:24:31,458
Even on my turf.
375
00:24:35,000 --> 00:24:37,708
Do you think this apple belongs
to the apple tree
376
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
or me?
377
00:24:40,792 --> 00:24:42,875
Stop beating around the bush.
378
00:24:45,458 --> 00:24:46,583
Okay.
379
00:24:47,875 --> 00:24:50,583
What if Dingzhuang is my turf?
380
00:24:52,708 --> 00:24:54,958
Dingzhuang is your turf?
381
00:24:55,042 --> 00:24:56,375
How about mine?
382
00:24:58,375 --> 00:25:00,250
Let me make it clearer.
383
00:25:00,333 --> 00:25:02,500
If you support me,
384
00:25:04,042 --> 00:25:05,583
you'll make bigger profits.
385
00:25:07,958 --> 00:25:10,333
Times have changed.
386
00:25:10,417 --> 00:25:13,750
Master Yung is too old-fashioned.
387
00:25:16,042 --> 00:25:17,322
What's wrong with selling drugs?
388
00:25:22,917 --> 00:25:24,000
Moreover,
389
00:25:24,083 --> 00:25:25,083
our goods…
390
00:25:27,750 --> 00:25:29,625
I don't force people.
391
00:25:30,250 --> 00:25:32,208
It's their business if they use drugs.
392
00:25:32,292 --> 00:25:33,875
Did I force them to get drugs?
393
00:25:35,333 --> 00:25:38,208
If we don't sell, others will.
394
00:25:38,292 --> 00:25:41,042
Why don't we make money together?
395
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
Bro, think about it.
396
00:25:45,958 --> 00:25:48,458
I want to work with only you.
397
00:25:48,542 --> 00:25:50,417
I trust only you.
398
00:26:20,583 --> 00:26:21,667
Master Yung.
399
00:26:23,417 --> 00:26:25,250
Okay, you go home.
400
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
Yung.
401
00:26:29,958 --> 00:26:32,875
Next time, just drive over.
402
00:26:32,958 --> 00:26:34,375
It's okay. I'll follow the rules.
403
00:26:34,458 --> 00:26:36,458
- Go home.
- Yes.
404
00:26:38,625 --> 00:26:40,333
Master Yung.
405
00:26:44,458 --> 00:26:45,708
Master Hada.
406
00:26:46,833 --> 00:26:48,083
What a party!
407
00:26:49,750 --> 00:26:53,250
Yung, are they here for you or me?
408
00:26:53,333 --> 00:26:55,083
It doesn't matter.
409
00:26:55,167 --> 00:26:57,208
Your business is my business.
410
00:26:58,333 --> 00:27:00,167
You Daqiaotou thugs.
411
00:27:00,250 --> 00:27:01,417
What are you doing here?
412
00:27:01,500 --> 00:27:03,417
Motherfuckers.
413
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
Mr. Feng, we got a situation.
414
00:27:09,083 --> 00:27:10,518
These Daqiaotou thugs are causing trouble.
415
00:27:10,542 --> 00:27:11,750
At Beicheng parking lot.
416
00:27:11,833 --> 00:27:13,167
Yes, got it.
417
00:27:14,708 --> 00:27:17,333
Listen, bro. Fuck you.
I treat you like a little brother.
418
00:27:17,417 --> 00:27:19,125
You really think you're the boss?
419
00:27:24,208 --> 00:27:25,333
I just wanna work with you.
420
00:27:25,417 --> 00:27:27,000
Can you think carefully about it?
421
00:27:27,083 --> 00:27:29,542
- Let's work with each other.
- What the hell are you up to?
422
00:27:29,625 --> 00:27:31,083
Get up.
423
00:27:31,167 --> 00:27:32,476
You think carefully about it, okay?
424
00:27:32,500 --> 00:27:35,458
Go. You tricked me into coming here.
425
00:27:35,542 --> 00:27:36,958
Motherfucker.
426
00:27:38,125 --> 00:27:39,250
All freeze.
427
00:27:39,333 --> 00:27:40,458
Freeze.
428
00:27:58,583 --> 00:28:00,458
Since you have so many men with you,
429
00:28:01,417 --> 00:28:03,458
you had better kill me on the spot.
430
00:28:04,833 --> 00:28:07,458
Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang.
431
00:28:08,208 --> 00:28:10,583
Even no mercy on your boss Master Ko.
432
00:28:17,667 --> 00:28:18,708
Master Yung.
433
00:28:20,083 --> 00:28:20,958
Don't blame me then.
434
00:28:21,042 --> 00:28:22,250
Fuck you.
435
00:28:39,875 --> 00:28:41,208
- Boss. Fuck off.
- Motherfucker.
436
00:28:41,292 --> 00:28:42,750
Boss is there, quick!
437
00:28:44,125 --> 00:28:45,625
Boss, it's our Beiguan brothers.
438
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Fuck you.
439
00:29:28,542 --> 00:29:29,542
Come on.
440
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
You bastards.
441
00:29:46,042 --> 00:29:47,500
Such a big mob of motherfuckers.
442
00:29:47,583 --> 00:29:49,125
Fuck off, you all.
443
00:29:51,000 --> 00:29:53,625
Fuck you, Michael.
What the hell are you up to?
444
00:29:55,042 --> 00:29:56,333
Run over him.
445
00:30:21,583 --> 00:30:23,042
Get out.
446
00:30:25,708 --> 00:30:26,708
Get out.
447
00:30:29,333 --> 00:30:30,333
Get out.
448
00:30:31,083 --> 00:30:32,083
Out!
449
00:30:32,833 --> 00:30:34,708
You bastards.
450
00:30:34,792 --> 00:30:36,125
The bullets I fired…
451
00:30:36,208 --> 00:30:37,292
Go over.
452
00:30:37,375 --> 00:30:38,833
Didn't you get it?
453
00:30:38,917 --> 00:30:40,208
Back off.
454
00:30:40,292 --> 00:30:43,458
Come out!
455
00:30:43,542 --> 00:30:44,833
Over there.
456
00:30:45,583 --> 00:30:46,624
This is the harsh reality.
457
00:30:47,708 --> 00:30:48,875
Fuck you. Stand still.
458
00:30:53,750 --> 00:30:55,208
You motherfuckers.
459
00:30:57,083 --> 00:30:59,500
Only you old men can joke around?
460
00:30:59,583 --> 00:31:01,333
Even at my mother's expense?
461
00:31:01,417 --> 00:31:03,333
Can't I fucking joke around?
462
00:31:04,042 --> 00:31:06,792
It's meant to be a joke.
463
00:31:06,875 --> 00:31:08,083
Just a joke.
464
00:31:10,708 --> 00:31:11,958
Michael.
465
00:31:12,042 --> 00:31:13,500
Remember this.
466
00:31:13,583 --> 00:31:16,250
Once you step out of your turf,
you walk into gangland.
467
00:31:16,333 --> 00:31:17,833
You can't joke around.
468
00:31:23,083 --> 00:31:24,083
Ren.
469
00:31:24,125 --> 00:31:25,893
- I'm sorry. Thank you for your support.
- Not a problem, sir.
470
00:31:25,917 --> 00:31:26,917
It's my duty.
471
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Fuck.
472
00:31:30,792 --> 00:31:33,083
I'll let you off the hook this time.
473
00:31:33,792 --> 00:31:36,792
I thought my son Chun was an idiot.
474
00:31:36,875 --> 00:31:39,500
Fuck, you're even more idiotic than him.
475
00:31:47,167 --> 00:31:48,417
Wait a moment.
476
00:31:48,500 --> 00:31:50,000
I need to do something.
477
00:31:55,792 --> 00:31:57,125
You, come here.
478
00:31:58,083 --> 00:31:59,625
Come here, fuck.
479
00:32:02,500 --> 00:32:03,583
Young man.
480
00:32:04,708 --> 00:32:06,226
You need to be careful about
who you joke with.
481
00:32:06,250 --> 00:32:08,250
If you're bored, come to me.
482
00:32:08,333 --> 00:32:09,667
I'll wait for you.
483
00:32:09,750 --> 00:32:11,875
If you behave like an idiot again,
484
00:32:11,958 --> 00:32:13,833
you'll regret having met me.
485
00:32:15,333 --> 00:32:16,333
You hear me?
486
00:32:17,875 --> 00:32:19,208
You hear me?
487
00:32:19,292 --> 00:32:20,292
Yes!
488
00:32:22,833 --> 00:32:23,833
Fuck.
489
00:32:27,583 --> 00:32:28,833
Bro, let's go.
490
00:32:28,917 --> 00:32:30,875
Let's go eat something.
491
00:32:30,958 --> 00:32:32,625
- I'm sorry.
- What for?
492
00:32:32,708 --> 00:32:33,708
We're brothers.
493
00:32:33,750 --> 00:32:35,625
Call us and we'll come at once.
494
00:32:35,708 --> 00:32:37,750
We Beiguan gang is a fast force.
495
00:32:38,667 --> 00:32:39,667
Feng.
496
00:32:44,833 --> 00:32:46,333
From now on,
497
00:32:47,375 --> 00:32:48,833
we will go
498
00:32:49,667 --> 00:32:51,167
our separate ways.
499
00:33:35,708 --> 00:33:37,458
What on earth were you thinking?
500
00:33:37,542 --> 00:33:39,500
Why did you do something like that?
501
00:33:39,583 --> 00:33:41,792
You behave as if I was dead, right?
502
00:33:43,625 --> 00:33:45,875
You keep saying
you wanna do this and that.
503
00:33:45,958 --> 00:33:46,958
What have you done?
504
00:33:47,792 --> 00:33:49,917
Is this the big thing you wanna do?
505
00:33:51,250 --> 00:33:52,625
You think you're fully-fledged
506
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
and wanna leave the nest?
507
00:33:55,125 --> 00:33:57,750
Or you think I'm not tough enough?
508
00:33:57,833 --> 00:33:59,625
If it weren't for their respect for me,
509
00:33:59,708 --> 00:34:01,476
would they have let you
come back in one piece?
510
00:34:01,500 --> 00:34:03,125
And you act as if nothing had happened.
511
00:34:03,208 --> 00:34:04,583
How could you be so cocky?
512
00:34:07,292 --> 00:34:09,625
Things aren't what you think.
513
00:34:09,708 --> 00:34:11,208
But you caused big trouble.
514
00:34:12,667 --> 00:34:15,625
I lost face because of what you did.
515
00:34:16,458 --> 00:34:17,792
Dad.
516
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
It was Hada who joked about Mom.
517
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
You're so angry at me
518
00:34:22,208 --> 00:34:23,875
just because I failed.
519
00:34:23,958 --> 00:34:25,417
I didn't defeat the Beicheng gang.
520
00:34:25,500 --> 00:34:27,750
If I had defeated the Beicheng gang,
521
00:34:27,833 --> 00:34:29,542
would you be scolding me like this?
522
00:34:29,625 --> 00:34:30,542
Michael.
523
00:34:30,625 --> 00:34:32,292
Didn't I tell you?
524
00:34:32,958 --> 00:34:34,667
Things aren't as simple as you think.
525
00:34:38,708 --> 00:34:40,667
We gangsters are meant to protect our men.
526
00:34:40,750 --> 00:34:42,542
Not to beat people up.
527
00:34:42,625 --> 00:34:44,667
It's hard for you to fight
against one tiger,
528
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
let alone several tigers.
529
00:34:46,833 --> 00:34:50,167
This is exactly why
they all look down on us Daqiaotou.
530
00:34:50,250 --> 00:34:51,875
In their eyes,
531
00:34:51,958 --> 00:34:53,250
you're just a piece of meat.
532
00:34:53,333 --> 00:34:55,094
You think you're fighting
against the tigers.
533
00:34:55,542 --> 00:34:56,542
You think you survived.
534
00:34:56,583 --> 00:34:59,042
So, you think you're tough, right?
535
00:34:59,125 --> 00:35:00,875
It is because you're my son.
536
00:35:02,708 --> 00:35:04,917
My prodigal son.
Or they would have killed you.
537
00:35:05,833 --> 00:35:08,083
So, I'll make them regret letting me go.
538
00:35:08,167 --> 00:35:10,542
- What the hell are you talking about?
- Boss.
539
00:35:10,625 --> 00:35:12,333
Boss, it was my fault.
540
00:35:12,417 --> 00:35:14,226
- I shouldn't take so many men with me.
- Shut up.
541
00:35:14,250 --> 00:35:16,375
It's not your place to speak.
542
00:35:19,917 --> 00:35:21,667
What are you doing? Fuck!
543
00:35:23,458 --> 00:35:24,667
My bad.
544
00:35:24,750 --> 00:35:27,333
What the hell are you talking about?
We weren't wrong at all.
545
00:35:27,417 --> 00:35:29,875
Aren't gangsters supposed be like this?
546
00:35:35,458 --> 00:35:36,542
Fuck.
547
00:35:54,542 --> 00:35:56,167
Is there a hole in your brain?
548
00:36:04,208 --> 00:36:05,333
Michael.
549
00:36:05,417 --> 00:36:08,000
Your name is Michael.
550
00:36:08,083 --> 00:36:11,000
It's such a bad name.
551
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Michael.
552
00:36:12,167 --> 00:36:14,875
Tonight, I have a photo with me.
553
00:36:14,958 --> 00:36:16,500
It was taken three years ago,
554
00:36:16,583 --> 00:36:19,958
when I lost my job and my woman.
555
00:36:20,542 --> 00:36:23,250
At that time, I had long hair.
556
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
No glasses.
557
00:36:24,458 --> 00:36:26,667
I was sick.
558
00:36:26,750 --> 00:36:28,500
My cheeks were hollow.
559
00:36:28,583 --> 00:36:31,792
Totally different
from what I look like now.
560
00:36:31,875 --> 00:36:34,417
Look carefully at this photo.
561
00:36:34,500 --> 00:36:36,333
This photo…
562
00:36:36,417 --> 00:36:38,208
Is it a photo of you?
563
00:36:38,292 --> 00:36:40,000
But clearly, you're Master Chun.
564
00:36:40,083 --> 00:36:41,625
- Hahaha.
- Michael.
565
00:36:41,708 --> 00:36:43,042
- Well…
- No, Mantis.
566
00:36:43,125 --> 00:36:45,250
We ran into that madman.
567
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
He had so many men with him.
568
00:36:47,167 --> 00:36:48,500
What did he want?
569
00:36:48,583 --> 00:36:50,958
That bastard is totally unreasonable.
570
00:36:53,792 --> 00:36:55,083
Yung.
571
00:36:55,708 --> 00:36:57,042
What do you think?
572
00:36:57,125 --> 00:36:59,833
We've been working with Ko for decades.
573
00:36:59,917 --> 00:37:01,917
His kid is like our kid.
574
00:37:02,000 --> 00:37:03,958
How could we punish him?
575
00:37:04,042 --> 00:37:05,125
Yung.
576
00:37:05,208 --> 00:37:07,250
You slapped him on the cheek last night.
577
00:37:07,333 --> 00:37:08,750
Like a mosquito bite.
578
00:37:08,833 --> 00:37:09,875
Did he feel pain?
579
00:37:11,833 --> 00:37:12,875
Yung.
580
00:37:13,958 --> 00:37:15,583
There are rules in gangland.
581
00:37:16,292 --> 00:37:18,833
If the others hear of it,
582
00:37:20,083 --> 00:37:22,208
they'll laugh at you.
583
00:37:22,292 --> 00:37:23,875
Master Chun.
584
00:37:23,958 --> 00:37:25,875
Master Chun.
585
00:37:25,958 --> 00:37:27,500
I'll stop missing you
586
00:37:27,583 --> 00:37:29,542
I'll stop missing you
587
00:37:29,625 --> 00:37:31,125
Fuck.
588
00:37:34,333 --> 00:37:36,833
Those bastards got me
into a mess last night.
589
00:37:36,917 --> 00:37:38,792
And you two are fooling around before me?
590
00:37:41,458 --> 00:37:42,625
Boss.
591
00:38:21,833 --> 00:38:24,333
I admit I didn't teach him well.
592
00:38:25,417 --> 00:38:28,000
So, he's become overambitious.
593
00:38:28,667 --> 00:38:30,792
It's useless to talk about it now.
594
00:38:33,333 --> 00:38:35,958
When we were young,
I let you take advantage of me.
595
00:38:36,500 --> 00:38:38,042
Now what?
596
00:38:38,125 --> 00:38:39,917
I even have to teach your kid for you?
597
00:38:41,792 --> 00:38:42,958
Yung.
598
00:38:43,042 --> 00:38:44,292
Promise me.
599
00:38:45,083 --> 00:38:46,792
Don't touch him.
600
00:38:46,875 --> 00:38:49,417
I'll teach him a lesson.
601
00:38:50,458 --> 00:38:52,875
You know very well
I let him off the hook this time,
602
00:38:52,958 --> 00:38:54,208
only because he's your son.
603
00:38:56,250 --> 00:38:58,792
The kid is getting cockier and cockier.
604
00:38:58,875 --> 00:39:00,583
He thinks he's the boss.
605
00:39:01,625 --> 00:39:02,708
Ko.
606
00:39:03,333 --> 00:39:04,833
I'm sorry.
607
00:39:06,125 --> 00:39:07,542
If he causes trouble again,
608
00:39:07,625 --> 00:39:10,250
even I can't plead with others
on your behalf.
609
00:39:14,042 --> 00:39:15,042
Yung.
610
00:39:45,833 --> 00:39:46,833
Feng.
611
00:39:47,708 --> 00:39:49,125
Look.
612
00:39:49,833 --> 00:39:52,083
He dared to treat Master Yung like that.
613
00:39:52,167 --> 00:39:54,958
And he even dared to taunt you like that.
614
00:39:56,000 --> 00:39:57,375
If I were you
615
00:39:57,458 --> 00:39:59,333
I'd have finished him on the spot.
616
00:39:59,417 --> 00:40:00,625
Allowed him to stay alive, eh?
617
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
Fucking thug.
618
00:40:03,417 --> 00:40:06,000
That little bugger is an idiot.
What can you do?
619
00:40:06,583 --> 00:40:08,333
Little bugger?
620
00:40:09,583 --> 00:40:11,500
His fists are bigger than ours.
621
00:40:15,417 --> 00:40:16,458
Bro.
622
00:40:16,542 --> 00:40:19,083
I really don't want you to
be like your boss.
623
00:40:19,167 --> 00:40:22,083
You cherish friendship.
But it depends on with whom, right?
624
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
I bet that madman will one day
625
00:40:25,292 --> 00:40:27,792
seize your whole turf.
626
00:40:27,875 --> 00:40:29,792
If you don't believe me,
let's wait and see
627
00:40:29,875 --> 00:40:31,917
if my prediction is right.
628
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Ren.
629
00:40:41,000 --> 00:40:42,542
You're the strongest.
630
00:40:42,625 --> 00:40:44,125
I'll follow your orders from now on.
631
00:40:44,208 --> 00:40:47,125
The whole Dingzhuang
gang follows your orders, happy?
632
00:40:47,833 --> 00:40:48,875
Fuck.
633
00:40:51,417 --> 00:40:53,667
Feng. How can you say that?
634
00:40:54,958 --> 00:40:57,292
Feng.
635
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
Fuck.
636
00:41:10,625 --> 00:41:11,750
Feng.
637
00:41:11,833 --> 00:41:13,000
I've decided.
638
00:41:13,083 --> 00:41:16,750
I want to
be the coolest boss in the world.
639
00:41:16,833 --> 00:41:18,042
You study hard.
640
00:41:18,125 --> 00:41:19,542
Then I'll call you "boss."
641
00:41:19,625 --> 00:41:21,833
I mean it.
642
00:41:25,833 --> 00:41:27,208
What's wrong with selling drugs?
643
00:41:27,292 --> 00:41:29,500
Let's take control of
the whole market in Taiwan.
644
00:41:32,417 --> 00:41:33,708
From now on,
645
00:41:34,333 --> 00:41:37,833
we will go our separate ways.
646
00:42:11,625 --> 00:42:15,792
These three bastards
managed to rob the casino.
647
00:42:15,875 --> 00:42:19,083
You couldn't even deal with two old men.
648
00:42:27,083 --> 00:42:30,292
I didn't expect you guys
to come back alive.
649
00:42:30,375 --> 00:42:31,708
You look better.
650
00:42:32,708 --> 00:42:34,417
You're very cool, I know.
651
00:42:38,042 --> 00:42:39,958
Fuck.
652
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
As I said before…
653
00:42:47,792 --> 00:42:50,000
You keep what you robbed.
654
00:42:50,083 --> 00:42:52,125
That's right.
655
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Bao.
656
00:42:57,583 --> 00:42:59,125
Don't be nervous.
657
00:42:59,208 --> 00:43:01,250
Don't be nervous.
658
00:43:02,333 --> 00:43:04,333
It's good stuff.
659
00:43:07,583 --> 00:43:09,625
Your turn to prove yourself.
660
00:43:09,708 --> 00:43:10,875
Quote a price.
661
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
No need to check.
662
00:43:20,708 --> 00:43:22,167
We are real sharks.
663
00:43:25,167 --> 00:43:27,750
You three are really something.
664
00:43:29,583 --> 00:43:31,375
Leave it and we'll check the quality.
665
00:43:32,000 --> 00:43:33,167
Wait for my call.
666
00:43:33,250 --> 00:43:35,083
Mr. Michael.
667
00:43:35,167 --> 00:43:38,708
We three brothers
run business big, need cash.
668
00:43:39,417 --> 00:43:40,833
Don't keep us waiting for too long.
669
00:43:45,750 --> 00:43:47,125
Call me.
670
00:43:49,792 --> 00:43:50,792
I'm waiting.
671
00:43:52,458 --> 00:43:54,083
Let's go.
672
00:44:16,708 --> 00:44:18,375
What the fuck you are looking at?
673
00:44:34,583 --> 00:44:35,625
Aben.
674
00:44:36,792 --> 00:44:37,875
Master Kuei.
675
00:44:37,958 --> 00:44:39,125
Welcome. Come on in.
676
00:44:39,208 --> 00:44:40,750
- This way, please.
- Aben.
677
00:44:40,833 --> 00:44:41,750
You look even more radiant.
678
00:44:41,833 --> 00:44:43,542
Thank you, sir.
679
00:44:43,625 --> 00:44:46,750
Master Yung and Master Hada
are already in there.
680
00:44:47,833 --> 00:44:50,292
I always arrive first when I'm invited.
681
00:44:50,375 --> 00:44:52,875
Smart. I'll learn it from you.
682
00:44:52,958 --> 00:44:54,042
Yes.
683
00:44:55,042 --> 00:44:57,917
- Come on.
- Sit, Ko.
684
00:44:59,042 --> 00:45:01,333
- Sorry.
- No worries. We're family.
685
00:45:02,000 --> 00:45:05,708
Let's raise our glasses
to drink a toast to our hero today.
686
00:45:05,792 --> 00:45:08,042
We wish Hee a very happy birthday.
687
00:45:08,125 --> 00:45:09,625
Come on.
688
00:45:09,708 --> 00:45:10,809
- Happy Birthday.
- Be brothers.
689
00:45:10,833 --> 00:45:12,583
- Happy Birthday.
- Happy.
690
00:45:12,667 --> 00:45:15,000
- Okay.
- Bottoms up!
691
00:45:15,083 --> 00:45:17,333
- Happy Birthday.
- Come on.
692
00:45:17,958 --> 00:45:19,500
- Don't leave till you're drunk.
- Yes.
693
00:45:20,375 --> 00:45:22,083
- Yes.
- Longevity peach buns.
694
00:45:22,167 --> 00:45:23,167
Today,
695
00:45:23,208 --> 00:45:25,583
I'm very happy you all came
to my birthday dinner.
696
00:45:26,250 --> 00:45:28,125
I'm going to give you guys a big present.
697
00:45:37,583 --> 00:45:39,667
Excuse me. Let me collect
the empty plates.
698
00:45:39,750 --> 00:45:41,292
Thanks.
699
00:45:41,375 --> 00:45:43,042
Good service.
700
00:45:43,125 --> 00:45:44,500
Ask her number.
701
00:45:51,500 --> 00:45:54,125
The construction company
for this development went bust.
702
00:45:54,208 --> 00:45:55,333
Now they come to me.
703
00:45:55,417 --> 00:45:57,750
But you can't make much money
704
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
because the site is too small.
705
00:46:00,083 --> 00:46:00,958
I'm thinking…
706
00:46:01,042 --> 00:46:02,583
You all invest in this development.
707
00:46:02,667 --> 00:46:04,375
Let's expand the site.
708
00:46:04,458 --> 00:46:06,042
Then it may become a new town.
709
00:46:06,125 --> 00:46:07,833
Lay a solid foundation for it.
710
00:46:07,917 --> 00:46:10,042
I'll make sure you make
the biggest profits.
711
00:46:10,125 --> 00:46:11,708
Trust me once.
712
00:46:14,625 --> 00:46:17,083
A new town sounds nice.
713
00:46:18,458 --> 00:46:20,833
But you want such a big area
in our territory…
714
00:46:21,625 --> 00:46:25,583
We'll have to gain
the local residents' approval.
715
00:46:26,417 --> 00:46:27,208
And…
716
00:46:27,292 --> 00:46:29,250
The profits cannot be decided
by just you and me.
717
00:46:30,083 --> 00:46:31,333
For this,
718
00:46:32,208 --> 00:46:34,000
we need their approval too.
719
00:46:34,083 --> 00:46:35,643
This is just the profits from the land.
720
00:46:35,667 --> 00:46:38,292
Imagine how much we'll make
when the houses are built.
721
00:46:38,375 --> 00:46:40,695
We'll make big money
out of this development in the future.
722
00:46:41,583 --> 00:46:42,864
You can't be sure of the future.
723
00:46:43,417 --> 00:46:45,125
We must focus on the present.
724
00:46:45,208 --> 00:46:46,833
Like Kuei said just now…
725
00:46:47,625 --> 00:46:49,265
Don't make things difficult for everyone.
726
00:46:51,917 --> 00:46:53,208
Yeah.
727
00:46:53,958 --> 00:46:56,708
When you ask them to move,
you have to find them places to live.
728
00:46:57,375 --> 00:46:59,250
How much will it cost?
729
00:46:59,333 --> 00:47:03,125
If it's not dealt properly, we'll ruin
our relationships with our neighbors.
730
00:47:04,625 --> 00:47:05,667
Hee.
731
00:47:05,750 --> 00:47:07,458
A development on this scale
732
00:47:07,542 --> 00:47:08,917
will not be completed soon.
733
00:47:09,000 --> 00:47:10,625
How long will it take?
734
00:47:10,708 --> 00:47:13,083
How much will it cost? No one knows.
735
00:47:13,167 --> 00:47:14,625
Even if we could make money,
736
00:47:14,708 --> 00:47:17,750
we won't live that long to see it happen.
737
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
How about this?
738
00:47:19,625 --> 00:47:22,583
Hee. Just have
a good time on your birthday.
739
00:47:23,708 --> 00:47:25,125
All you youngsters.
740
00:47:26,125 --> 00:47:27,625
Drink a toast to Master Hee.
741
00:47:28,583 --> 00:47:29,809
We wish him a long healthy life.
742
00:47:29,833 --> 00:47:31,500
- Come on.
- Come on.
743
00:47:31,583 --> 00:47:32,643
- Master Hee.
- Happy Birthday.
744
00:47:32,667 --> 00:47:33,417
Happy Birthday.
745
00:47:33,500 --> 00:47:34,851
- Master Hee.
- Wishing you great wealth.
746
00:47:34,875 --> 00:47:36,559
- Wishing you a long life.
- A long healthy life.
747
00:47:36,583 --> 00:47:37,875
Happy Birthday.
748
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
Come on.
749
00:47:46,750 --> 00:47:47,792
Boss.
750
00:47:47,875 --> 00:47:48,917
Here.
751
00:47:49,000 --> 00:47:50,875
- Have a peach bun.
- Yes.
752
00:47:55,833 --> 00:47:56,875
- Chun.
- Have a peach bun.
753
00:47:56,958 --> 00:47:58,792
- Yes, thanks.
- Have a peach bun.
754
00:47:58,875 --> 00:48:00,750
- Master Hee's birthday peach bun.
- Yes.
755
00:48:00,833 --> 00:48:02,042
It'll bring you good luck.
756
00:48:02,125 --> 00:48:04,917
Or you're always dealt a bad hand.
757
00:48:05,000 --> 00:48:06,167
Always lose.
758
00:48:22,958 --> 00:48:24,125
- Master Ko.
- Hee.
759
00:48:24,208 --> 00:48:25,208
Ko.
760
00:48:25,833 --> 00:48:27,667
Didn't we drink enough just now?
761
00:48:27,750 --> 00:48:29,375
Why did you come here?
762
00:48:29,458 --> 00:48:30,500
Anything?
763
00:48:30,583 --> 00:48:32,625
I come to have tea with you. To sober up.
764
00:48:32,708 --> 00:48:34,083
Am I disturbing you?
765
00:48:34,833 --> 00:48:36,583
Silly you. Come on.
766
00:48:40,958 --> 00:48:42,458
Wen-Cheng.
767
00:48:42,542 --> 00:48:44,458
- Make tea.
- Yes.
768
00:48:49,708 --> 00:48:52,250
Since he was young, your boss
has spent so much money on tea.
769
00:48:52,333 --> 00:48:53,667
Yes.
770
00:48:54,833 --> 00:48:56,083
Right, Hee.
771
00:48:57,500 --> 00:48:59,083
Thank you so much
772
00:49:00,083 --> 00:49:01,833
for looking after Michael in the US.
773
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
Now he's back.
774
00:49:05,708 --> 00:49:07,458
I no longer need to bother you.
775
00:49:09,708 --> 00:49:12,333
Michael is capable. He doesn't need me.
776
00:49:12,958 --> 00:49:15,125
How is he doing back here?
He's taking over Daqiaotou?
777
00:49:16,333 --> 00:49:18,583
Michael is still young.
778
00:49:19,500 --> 00:49:21,000
He always wants
779
00:49:21,083 --> 00:49:22,375
to get the results overnight.
780
00:49:23,208 --> 00:49:25,125
He needs to gain more experience.
781
00:49:25,208 --> 00:49:26,958
It's okay for young people
to be ambitious.
782
00:49:29,708 --> 00:49:31,042
Ko, I really can't understand.
783
00:49:31,125 --> 00:49:33,184
Why don't people want something
bound to bring them money?
784
00:49:33,208 --> 00:49:34,917
What? They have too much money?
785
00:49:36,542 --> 00:49:38,292
I've been thinking…
786
00:49:39,375 --> 00:49:41,083
The others
787
00:49:41,958 --> 00:49:45,083
respect each other's territories
and live in harmony.
788
00:49:45,167 --> 00:49:47,833
Once all the territories
have merged into one,
789
00:49:48,833 --> 00:49:50,708
how will we mark the boundaries?
790
00:49:51,708 --> 00:49:53,917
If it's not dealt properly,
791
00:49:55,583 --> 00:49:57,792
we'll be in big trouble.
792
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
From our point of view…
793
00:49:59,458 --> 00:50:01,167
It won't do us any favors.
794
00:50:01,667 --> 00:50:03,167
- Dad.
- Now…
795
00:50:03,250 --> 00:50:05,083
- I'm home.
- Hello, Michael.
796
00:50:05,875 --> 00:50:07,333
Master Hee.
797
00:50:09,333 --> 00:50:10,750
Long time no see.
798
00:50:10,833 --> 00:50:12,875
Why did you come back?
Why didn't you tell me?
799
00:50:12,958 --> 00:50:14,639
Why didn't you come to my birthday dinner?
800
00:50:14,708 --> 00:50:16,500
- Your birthday?
- Yeah.
801
00:50:18,833 --> 00:50:20,167
I'm sorry.
802
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
I get it.
I'll hold a party tomorrow night.
803
00:50:23,083 --> 00:50:24,934
- A very cool party.
- Help me with something first.
804
00:50:24,958 --> 00:50:25,792
I'm talking to your dad
about a property development.
805
00:50:25,875 --> 00:50:26,995
Your dad refuses to help me.
806
00:50:30,375 --> 00:50:34,708
Based on your friendship,
I'm sure you'll manage to persuade him.
807
00:50:35,375 --> 00:50:36,208
But…
808
00:50:36,292 --> 00:50:39,250
My dad is the Daqiaotou boss.
809
00:50:39,333 --> 00:50:40,750
He has the final say.
810
00:50:40,833 --> 00:50:42,375
Ben.
811
00:50:42,458 --> 00:50:43,875
Long time no see.
812
00:50:43,958 --> 00:50:45,417
Come on. I'll leave you guys.
813
00:50:46,833 --> 00:50:48,500
- Master Hee, here you are.
- Thanks.
814
00:50:50,250 --> 00:50:51,250
Hee.
815
00:50:52,250 --> 00:50:53,708
About what we discussed just now…
816
00:50:53,792 --> 00:50:54,875
I'm sorry.
817
00:50:55,958 --> 00:50:57,638
We've known each other
since we were young.
818
00:50:58,250 --> 00:50:59,500
You must have your reasons.
819
00:51:04,583 --> 00:51:05,708
Actually,
820
00:51:07,708 --> 00:51:09,748
do we need to seize
every opportunity to make money?
821
00:51:11,958 --> 00:51:14,000
We've reached such an old age.
822
00:51:14,708 --> 00:51:16,792
We should enjoy as much as we can.
823
00:51:17,708 --> 00:51:19,375
I know.
824
00:51:19,458 --> 00:51:21,083
You've earned enough.
825
00:51:42,500 --> 00:51:44,583
Take the money to the trio.
826
00:51:49,458 --> 00:51:50,458
You sure?
827
00:51:53,083 --> 00:51:54,375
Any objection?
828
00:51:55,333 --> 00:51:56,750
No.
829
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
I feel happy for them.
830
00:52:02,042 --> 00:52:03,708
They've made a big fortune.
831
00:52:06,375 --> 00:52:07,708
Like you said.
832
00:52:07,792 --> 00:52:09,875
Here is Daqiaotou.
833
00:52:10,708 --> 00:52:12,833
Whoever is tough and capable
834
00:52:13,750 --> 00:52:15,375
makes money.
835
00:52:17,333 --> 00:52:18,875
That's right.
836
00:52:20,083 --> 00:52:22,958
So, take the money
to those who are capable.
837
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Fuck.
838
00:52:52,208 --> 00:52:54,625
Motherfucker, can you pitch or not?
839
00:52:56,208 --> 00:52:57,208
Come on.
840
00:52:58,750 --> 00:52:59,583
That's right.
841
00:52:59,667 --> 00:53:01,917
That's it. Good!
842
00:53:02,000 --> 00:53:03,708
Fucking hell.
843
00:53:04,500 --> 00:53:05,583
Come on.
844
00:53:06,167 --> 00:53:08,417
Whoa, strike.
845
00:53:18,583 --> 00:53:19,750
Hey.
846
00:53:21,333 --> 00:53:23,875
We didn't come to watch
monkeys playing baseball.
847
00:53:23,958 --> 00:53:26,917
Three mongrels are here. Welcome.
848
00:53:27,000 --> 00:53:28,458
Where is the money?
849
00:53:40,000 --> 00:53:41,917
Have you ever seen so much money?
850
00:53:42,000 --> 00:53:44,625
Ask me if you don't know how to spend it.
851
00:53:44,708 --> 00:53:46,792
Let me, Mr. Scorpion, teach you.
852
00:53:47,333 --> 00:53:48,167
- Let's go.
- No need to check.
853
00:53:48,250 --> 00:53:49,750
Idiot. Motherfucker.
854
00:53:49,833 --> 00:53:50,958
Take care.
855
00:53:53,208 --> 00:53:55,375
Be careful. It's a lot of money.
856
00:53:57,167 --> 00:53:58,000
Fuck.
857
00:53:58,083 --> 00:53:59,750
Throw it lower, okay?
858
00:54:01,458 --> 00:54:03,750
Who the hell invented this sport?
859
00:54:03,833 --> 00:54:05,083
Motherfucker.
860
00:54:06,583 --> 00:54:08,750
- Come on, quick.
- Okay.
861
00:54:11,083 --> 00:54:12,458
Damn.
862
00:54:12,542 --> 00:54:13,875
- Go.
- Wait.
863
00:54:13,958 --> 00:54:16,167
- What?
- I have a flat tire.
864
00:54:16,958 --> 00:54:18,000
How can it be flat?
865
00:54:18,083 --> 00:54:19,208
It's impossible.
866
00:54:19,292 --> 00:54:20,125
It's true.
867
00:54:20,208 --> 00:54:21,875
- Motherfucker.
- Let me see.
868
00:54:23,083 --> 00:54:24,000
What's going on?
869
00:54:24,083 --> 00:54:25,000
Damn.
870
00:54:25,083 --> 00:54:26,542
It's really flat.
871
00:54:26,625 --> 00:54:28,375
Bao.
872
00:54:29,833 --> 00:54:31,125
My money.
873
00:54:31,958 --> 00:54:34,208
- Thanks.
- My money.
874
00:54:35,625 --> 00:54:37,292
My money.
875
00:54:37,375 --> 00:54:39,333
My money.
876
00:54:39,417 --> 00:54:40,417
My money.
877
00:54:40,458 --> 00:54:41,833
Fuck.
878
00:54:41,917 --> 00:54:42,917
Fuck you, motherfuckers.
879
00:54:42,958 --> 00:54:44,000
It's my money.
880
00:54:44,083 --> 00:54:45,583
Bao, Bao.
881
00:54:48,375 --> 00:54:49,375
Motherfuckers.
882
00:54:49,458 --> 00:54:51,667
Enough. Come back.
883
00:54:54,042 --> 00:54:55,125
Fuck.
884
00:55:09,458 --> 00:55:11,333
We're nearly there.
885
00:55:11,417 --> 00:55:12,292
Yeah.
886
00:55:12,375 --> 00:55:14,000
Maybe we'll get there before you.
887
00:55:14,083 --> 00:55:15,764
We were robbed
as soon as we got the money.
888
00:55:15,833 --> 00:55:17,625
We can't use the money
from the casino yet.
889
00:55:17,708 --> 00:55:20,750
Eight thousand. It's all we have.
890
00:55:20,833 --> 00:55:22,074
How can we have so little left?
891
00:55:22,125 --> 00:55:24,125
Or what? I have no money. Can't you see?
892
00:55:24,208 --> 00:55:25,125
What's going on?
893
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
What's going on?
894
00:55:26,208 --> 00:55:28,000
Bad things keep happening,
like we're cursed.
895
00:55:28,083 --> 00:55:29,167
This is what is going on.
896
00:55:29,250 --> 00:55:30,708
Fuck, can you shut up?
897
00:55:30,792 --> 00:55:32,833
About what? I have no money?
898
00:55:32,917 --> 00:55:34,250
Fuck the driver.
899
00:55:34,333 --> 00:55:35,250
Slow down, okay?
900
00:55:35,333 --> 00:55:37,250
What's going on?
901
00:55:37,333 --> 00:55:38,667
Get in the car.
902
00:55:39,500 --> 00:55:41,125
- Sit still.
- What?
903
00:55:41,208 --> 00:55:42,292
So fierce, eh?
904
00:55:42,375 --> 00:55:44,083
- Sit. All sit.
- That's it.
905
00:55:44,167 --> 00:55:45,958
Motherfuckers.
906
00:55:47,875 --> 00:55:48,875
Sit still.
907
00:55:48,917 --> 00:55:50,125
What the hell?
908
00:55:50,208 --> 00:55:51,667
What the hell?
909
00:56:12,875 --> 00:56:14,500
Don't move. Go.
910
00:56:14,583 --> 00:56:16,042
These three morons.
911
00:56:16,125 --> 00:56:17,500
Don't drag me.
912
00:56:17,583 --> 00:56:18,417
Don't move.
913
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Can't you walk properly?
914
00:56:19,583 --> 00:56:20,625
Where are we going?
915
00:56:20,708 --> 00:56:22,333
Fine. Just walk.
916
00:56:26,583 --> 00:56:27,833
Look carefully.
917
00:56:31,583 --> 00:56:32,500
You three, turn around.
918
00:56:32,583 --> 00:56:34,333
Boss wants to speak to you.
919
00:56:44,042 --> 00:56:46,000
You three really got balls.
920
00:56:46,833 --> 00:56:48,273
Even dared to rob a Beicheng casino.
921
00:56:50,333 --> 00:56:51,833
I'll get straight to the point.
922
00:56:52,542 --> 00:56:54,458
Let me give you a chance.
923
00:56:55,583 --> 00:56:56,917
Be honest.
924
00:56:57,000 --> 00:56:58,240
Who sent you to rob the casino?
925
00:57:00,917 --> 00:57:03,417
Damn. Has the cat got your tongue?
926
00:57:03,500 --> 00:57:05,500
Weren't you so loud, so feisty just now?
927
00:57:06,208 --> 00:57:07,417
Sir.
928
00:57:09,417 --> 00:57:11,083
We just need to make ends meet.
929
00:57:13,125 --> 00:57:14,875
Just needed a job.
930
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
You needed so much money?
931
00:57:20,083 --> 00:57:21,083
If you don't tell me…
932
00:57:23,292 --> 00:57:24,167
Hey.
933
00:57:24,250 --> 00:57:25,750
I can tell you're the most daring.
934
00:57:25,833 --> 00:57:27,542
The most impulsive. Tell me.
935
00:57:29,250 --> 00:57:31,250
You caught us.
936
00:57:31,333 --> 00:57:32,708
Do whatever you want.
937
00:57:37,292 --> 00:57:38,292
Bao.
938
00:57:38,958 --> 00:57:40,375
That day at the casino,
939
00:57:40,458 --> 00:57:42,167
you totally humiliated me.
940
00:57:42,250 --> 00:57:44,042
Pointed a gun straight at my face.
941
00:57:44,833 --> 00:57:46,375
Now I just want an answer from you.
942
00:57:46,458 --> 00:57:47,699
I'm not asking too much, right?
943
00:57:48,333 --> 00:57:50,333
You're the most honest. You tell me.
944
00:57:52,083 --> 00:57:53,750
I just… stepped…
945
00:57:54,750 --> 00:57:55,917
Back and got there.
946
00:57:56,417 --> 00:57:58,750
How could I know I would run into you?
947
00:57:59,958 --> 00:58:01,333
- Chao.
- Boss.
948
00:58:01,958 --> 00:58:03,167
Throw these two down first.
949
00:58:03,250 --> 00:58:05,000
Throw these two down first.
950
00:58:06,833 --> 00:58:08,000
Go.
951
00:58:08,083 --> 00:58:09,250
Boss.
952
00:58:10,750 --> 00:58:11,958
Get down.
953
00:58:12,042 --> 00:58:13,125
Boss.
954
00:58:13,208 --> 00:58:14,625
Please let them go.
955
00:58:14,708 --> 00:58:16,333
Do whatever you want to me.
956
00:58:16,417 --> 00:58:17,500
Meng.
957
00:58:17,583 --> 00:58:19,333
You just came out.
Don't take the rap again.
958
00:58:23,250 --> 00:58:25,167
You're the leader.
959
00:58:26,750 --> 00:58:28,958
Seeing your underlings being buried…
960
00:58:29,042 --> 00:58:31,042
I wonder how you feel.
961
00:58:32,750 --> 00:58:33,750
Sir.
962
00:58:35,167 --> 00:58:37,083
If we offended you,
963
00:58:39,000 --> 00:58:40,333
I'll make it up to you.
964
00:58:42,833 --> 00:58:44,458
You'll make it up to me?
965
00:58:44,542 --> 00:58:45,875
Fine.
966
00:58:45,958 --> 00:58:46,958
Tell me.
967
00:58:47,708 --> 00:58:49,500
Who sent you to rob the casino?
968
00:58:52,792 --> 00:58:55,708
Meng, just tell him.
969
00:58:58,375 --> 00:59:00,042
You can do whatever you want to me.
970
00:59:00,125 --> 00:59:02,292
They have nothing to do with it.
971
00:59:03,458 --> 00:59:04,958
Let them go.
972
00:59:09,125 --> 00:59:11,750
You're dead meat
and still refuse to give in.
973
00:59:12,625 --> 00:59:14,208
I'm sorry then.
974
00:59:16,208 --> 00:59:17,125
Meng.
975
00:59:17,208 --> 00:59:18,250
Meng, are you alright?
976
00:59:18,333 --> 00:59:19,458
Meng.
977
00:59:20,958 --> 00:59:22,042
Hey.
978
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- Bury them.
- Quick, then.
979
00:59:25,083 --> 00:59:26,833
Ching, quiet.
980
00:59:30,000 --> 00:59:32,708
It was Michael of Daqiaotou.
981
00:59:33,750 --> 00:59:34,750
Bao.
982
00:59:35,583 --> 00:59:36,750
We're dead meat.
983
00:59:36,833 --> 00:59:38,000
Why should we care?
984
00:59:38,083 --> 00:59:39,083
Just tell him everything.
985
00:59:39,958 --> 00:59:41,667
We're in our graves.
986
00:59:41,750 --> 00:59:43,500
We'll all die together if we must.
987
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
Hey.
988
00:59:46,167 --> 00:59:48,750
Did you say "Michael of Daqiaotou"?
989
00:59:48,833 --> 00:59:50,250
Or who else?
990
00:59:50,333 --> 00:59:53,875
Who else would give us guns
and tell us where to go?
991
00:59:55,208 --> 00:59:56,292
Fuck.
992
00:59:57,458 --> 00:59:59,083
That thug again.
993
01:00:01,208 --> 01:00:03,042
You three, listen carefully.
994
01:00:03,125 --> 01:00:06,125
Keep your eyes open when you go hunting.
995
01:00:06,208 --> 01:00:07,875
How dare you rob a casino
996
01:00:07,958 --> 01:00:09,625
run by a gang?
997
01:00:09,708 --> 01:00:11,750
If I wanna find you,
998
01:00:11,833 --> 01:00:13,333
it'll take me less than a minute.
999
01:00:14,125 --> 01:00:15,125
If you bear any grudges,
1000
01:00:15,208 --> 01:00:16,375
come to me at any time.
1001
01:00:16,458 --> 01:00:17,458
I'm Ren of Beiguan.
1002
01:00:18,458 --> 01:00:20,000
Get up by yourselves.
1003
01:00:22,042 --> 01:00:23,208
Boss.
1004
01:00:24,333 --> 01:00:25,875
You're letting them go?
1005
01:00:27,042 --> 01:00:28,167
Damn.
1006
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
If it weren't for them,
1007
01:00:31,083 --> 01:00:32,434
I'd have lost my shirt on that night.
1008
01:00:32,458 --> 01:00:33,667
Let's go.
1009
01:00:33,750 --> 01:00:34,792
Boss.
1010
01:00:38,458 --> 01:00:39,792
If you're not happy,
1011
01:00:39,875 --> 01:00:41,208
I'll leave them to you.
1012
01:00:43,625 --> 01:00:44,708
Boss.
1013
01:00:48,250 --> 01:00:49,417
Shoot.
1014
01:00:49,500 --> 01:00:51,625
I'd like to watch you shoot.
1015
01:00:51,708 --> 01:00:53,667
Don't just fucking brag.
1016
01:00:53,750 --> 01:00:55,833
What the hell?
1017
01:01:01,833 --> 01:01:03,250
Your boss asked you
1018
01:01:03,333 --> 01:01:04,417
not to shoot.
1019
01:01:04,500 --> 01:01:06,250
In a gang,
1020
01:01:06,333 --> 01:01:08,125
we follow orders.
1021
01:01:08,208 --> 01:01:11,042
We all have parents.
1022
01:01:11,125 --> 01:01:12,393
Don't treat people's lives like this.
1023
01:01:12,417 --> 01:01:14,583
Fuck, shut up.
1024
01:01:16,792 --> 01:01:18,250
Damn.
1025
01:01:22,083 --> 01:01:24,125
Ching. Meng.
1026
01:01:24,208 --> 01:01:25,958
We ain't gonna die.
1027
01:01:26,583 --> 01:01:29,000
We ain't gonna die.
1028
01:01:29,083 --> 01:01:30,500
Quick.
1029
01:01:30,583 --> 01:01:32,583
I can't get up. Quick your ass.
1030
01:01:32,667 --> 01:01:34,083
Can you get up?
1031
01:01:35,250 --> 01:01:36,167
Motherfucker.
1032
01:01:36,250 --> 01:01:37,250
Fuck.
1033
01:01:37,333 --> 01:01:38,500
Damn.
1034
01:01:40,083 --> 01:01:41,750
- Motherfucker.
- Quick.
1035
01:01:41,833 --> 01:01:43,792
I just can't get to my feet.
1036
01:01:43,875 --> 01:01:45,042
I'll pick you up.
1037
01:01:45,125 --> 01:01:46,542
Pick your ass.
1038
01:01:48,458 --> 01:01:49,833
Fuck.
1039
01:02:22,458 --> 01:02:24,042
You stole someone's clothes?
1040
01:02:29,292 --> 01:02:31,333
Get me one too.
1041
01:02:36,958 --> 01:02:38,833
Bro. You're back.
1042
01:02:40,333 --> 01:02:41,500
Bro, you're hurt.
1043
01:02:41,583 --> 01:02:42,833
It's fine.
1044
01:02:42,917 --> 01:02:43,958
Why did you get hurt?
1045
01:02:44,833 --> 01:02:46,000
- What happened?
- Nothing.
1046
01:02:46,083 --> 01:02:47,434
- Where have you been?
- Let me get you some water.
1047
01:02:47,458 --> 01:02:48,917
- It's fine.
- Any other injuries?
1048
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Get the first aid kit.
1049
01:02:51,125 --> 01:02:52,375
What happened to your faces?
1050
01:02:52,458 --> 01:02:53,458
I fell.
1051
01:02:53,542 --> 01:02:55,667
I'm going up. I'm exhausted.
1052
01:02:55,750 --> 01:02:56,833
Ching.
1053
01:02:58,875 --> 01:03:00,458
Where on earth have you been all night?
1054
01:03:02,250 --> 01:03:03,625
I couldn't find you guys anywhere.
1055
01:03:03,708 --> 01:03:05,125
It's okay.
1056
01:03:05,208 --> 01:03:08,125
As long as we're back, it's okay.
1057
01:03:08,208 --> 01:03:11,000
You kept a pregnant woman awake all night.
1058
01:03:12,458 --> 01:03:13,375
Stop fighting.
1059
01:03:13,458 --> 01:03:15,579
- Let's talk tomorrow morning, okay?
- I'm not fighting.
1060
01:03:16,208 --> 01:03:17,409
- Tell me.
- Have you had enough?
1061
01:03:17,458 --> 01:03:18,476
Why are you asking so many questions?
1062
01:03:18,500 --> 01:03:20,500
What on earth have you done?
1063
01:03:20,583 --> 01:03:21,583
Enough.
1064
01:03:22,292 --> 01:03:23,125
Can't I ask?
1065
01:03:23,208 --> 01:03:24,917
So what?
1066
01:03:25,000 --> 01:03:26,833
I need to report to you when I come home?
1067
01:03:26,917 --> 01:03:28,708
Enough, you two.
1068
01:03:31,958 --> 01:03:33,833
Can you brothers talk nicely
to each other?
1069
01:03:38,833 --> 01:03:42,000
Some gangsters are cool.
1070
01:03:42,083 --> 01:03:42,917
And we…
1071
01:03:43,000 --> 01:03:45,167
We get fucked up by everyone.
1072
01:03:45,250 --> 01:03:47,750
Motherfucker.
1073
01:03:47,833 --> 01:03:49,375
It's all Michael's fault.
1074
01:03:49,458 --> 01:03:52,125
Damn, we're fucked up like this.
1075
01:03:52,208 --> 01:03:54,129
I'll ask him to pay
for everything that happened.
1076
01:03:55,125 --> 01:03:56,125
Meng.
1077
01:03:56,708 --> 01:03:58,958
Ching is right.
1078
01:03:59,042 --> 01:04:00,333
We must ask him to pay.
1079
01:04:01,625 --> 01:04:03,417
What do you want him to pay?
1080
01:04:03,500 --> 01:04:05,542
What can we three ask him to pay?
1081
01:04:11,583 --> 01:04:13,083
Something's really wrong with you.
1082
01:04:13,667 --> 01:04:15,125
What on earth are you thinking?
1083
01:04:15,208 --> 01:04:17,125
Haven't we had enough today?
1084
01:04:17,917 --> 01:04:19,792
Keep your mind clear.
1085
01:04:20,417 --> 01:04:22,292
Just don't cause trouble.
1086
01:04:32,958 --> 01:04:33,958
Meng.
1087
01:04:35,083 --> 01:04:36,083
Meng.
1088
01:04:43,750 --> 01:04:45,292
Excuse me.
1089
01:04:45,375 --> 01:04:47,083
- Yes?
- Here.
1090
01:04:47,667 --> 01:04:48,667
What is it?
1091
01:04:49,208 --> 01:04:50,351
Red envelope money for your son
1092
01:04:50,375 --> 01:04:51,434
- from Master Ko.
- No, no, thanks.
1093
01:04:51,458 --> 01:04:52,875
- No, no need.
- Take it.
1094
01:04:52,958 --> 01:04:54,000
- Take it.
- No, thanks.
1095
01:04:54,083 --> 01:04:56,417
- Take it.
- Master Ko, thank you.
1096
01:04:56,500 --> 01:04:58,083
You always look after us.
1097
01:05:00,625 --> 01:05:02,000
These neighbors
1098
01:05:02,083 --> 01:05:05,667
have known you since you were little.
1099
01:05:05,750 --> 01:05:09,167
So, we should care about people.
1100
01:05:11,000 --> 01:05:12,333
Like you…
1101
01:05:12,417 --> 01:05:14,375
You grew up in the US,
1102
01:05:14,458 --> 01:05:16,417
and Master Hee looked after you there.
1103
01:05:16,500 --> 01:05:18,083
Recently, you often visit him.
1104
01:05:18,167 --> 01:05:19,500
It's the right thing to do.
1105
01:05:19,583 --> 01:05:20,917
Yeah.
1106
01:05:21,000 --> 01:05:23,625
Recently, I often go see Master Hee.
1107
01:05:23,708 --> 01:05:25,375
Ask him about
1108
01:05:25,458 --> 01:05:27,208
how to run a business.
1109
01:05:28,958 --> 01:05:30,042
Yeah.
1110
01:05:31,125 --> 01:05:32,750
Ever since you were little,
1111
01:05:33,875 --> 01:05:35,667
you've built rapport with him.
1112
01:05:36,375 --> 01:05:39,333
You see he always has a smile on his face.
1113
01:05:40,750 --> 01:05:42,708
And he is good at handling things.
1114
01:05:43,958 --> 01:05:45,833
But do you know
1115
01:05:45,917 --> 01:05:47,625
the reason for that?
1116
01:05:49,708 --> 01:05:50,750
Dad.
1117
01:05:50,833 --> 01:05:52,542
Why are you talking about this?
1118
01:05:52,625 --> 01:05:54,292
I just chat with him.
1119
01:05:55,042 --> 01:05:56,292
Nothing else.
1120
01:05:57,083 --> 01:05:58,667
Well…
1121
01:05:58,750 --> 01:06:00,833
Regarding Hee's business proposition,
1122
01:06:01,625 --> 01:06:03,625
we have our concerns.
1123
01:06:03,708 --> 01:06:06,000
If we work with him in the future,
1124
01:06:06,083 --> 01:06:08,375
there will be a lot to negotiate about.
1125
01:06:12,125 --> 01:06:13,208
Yes.
1126
01:06:14,708 --> 01:06:16,667
No matter what you want to do,
1127
01:06:18,333 --> 01:06:19,625
you must
1128
01:06:19,708 --> 01:06:21,958
forever keep your home in mind.
1129
01:06:22,625 --> 01:06:24,583
Making money is one thing.
1130
01:06:24,667 --> 01:06:26,625
But sticking to our principles
as a gang boss…
1131
01:06:26,708 --> 01:06:28,042
- Dad.
- And…
1132
01:06:28,125 --> 01:06:29,500
I know.
1133
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Just eat.
1134
01:06:31,833 --> 01:06:33,208
Uncle.
1135
01:06:33,292 --> 01:06:34,792
Eat more.
1136
01:06:34,875 --> 01:06:36,000
Yes.
1137
01:06:37,875 --> 01:06:39,833
Boss. Here.
1138
01:06:51,708 --> 01:06:52,708
Michael.
1139
01:06:53,708 --> 01:06:55,958
You put them in a very awkward situation.
1140
01:06:56,833 --> 01:06:57,875
Master Hee.
1141
01:06:58,583 --> 01:07:01,250
I've wanted to get rid
of those old men for ages.
1142
01:07:01,333 --> 01:07:02,958
But do you think my dad would agree?
1143
01:07:03,458 --> 01:07:05,583
My dad keeps saying…
1144
01:07:06,167 --> 01:07:08,792
Those old gang bosses are tigers.
1145
01:07:08,875 --> 01:07:11,125
Tell me. What do they think I am?
1146
01:07:11,208 --> 01:07:12,417
A kitten?
1147
01:07:14,500 --> 01:07:15,934
In the old days,
people called us gangsters
1148
01:07:15,958 --> 01:07:17,500
lôo-muâ (pun on "eel").
1149
01:07:19,417 --> 01:07:21,125
When an eel's membrane gets washed,
1150
01:07:21,208 --> 01:07:22,958
it's bound to die.
1151
01:07:25,333 --> 01:07:28,094
Those old men have been protected
by the gang's membrane for too long.
1152
01:07:28,750 --> 01:07:30,375
The membrane has to be broken.
1153
01:07:30,958 --> 01:07:32,375
You must be careful.
1154
01:07:37,167 --> 01:07:38,208
I understand.
1155
01:07:46,708 --> 01:07:48,292
Shopping, eh?
1156
01:07:48,375 --> 01:07:49,500
Get off.
1157
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
Where to?
1158
01:07:50,583 --> 01:07:52,083
What?
1159
01:07:52,167 --> 01:07:53,625
Over there.
1160
01:07:53,708 --> 01:07:55,750
Sir, ma'am.
1161
01:07:55,833 --> 01:07:58,458
Let me add some flavor to your food.
1162
01:07:58,542 --> 01:08:00,833
They're our friends.
1163
01:08:04,417 --> 01:08:05,292
Taste it.
1164
01:08:05,375 --> 01:08:06,667
These fruit are toys.
1165
01:08:06,750 --> 01:08:09,167
Hey, it's no good.
1166
01:08:09,250 --> 01:08:10,750
It tastes awful.
1167
01:08:10,833 --> 01:08:13,000
Don't play with them like that.
1168
01:08:13,083 --> 01:08:14,792
Motherfucker.
1169
01:08:14,875 --> 01:08:16,250
Making trouble on Beiguan's turf?
1170
01:08:18,583 --> 01:08:20,125
What the fuck?
1171
01:08:20,208 --> 01:08:21,958
Fuck, fuck you.
1172
01:08:22,875 --> 01:08:24,250
Fuck.
1173
01:08:24,333 --> 01:08:26,292
Motherfucker.
1174
01:08:26,375 --> 01:08:28,125
Try again if you dare, fuck.
1175
01:08:30,875 --> 01:08:32,125
Kuei.
1176
01:08:32,208 --> 01:08:34,750
Sorry, I'm late.
I was caught in the traffic.
1177
01:08:34,833 --> 01:08:36,125
Take a seat.
1178
01:08:40,875 --> 01:08:42,583
Master Kuei.
1179
01:08:45,000 --> 01:08:46,458
Ko.
1180
01:08:46,542 --> 01:08:48,500
We had tea a couple of days ago.
1181
01:08:48,583 --> 01:08:51,125
Remember what you promised me?
1182
01:08:51,208 --> 01:08:52,792
One should teach one's own kids.
1183
01:08:52,875 --> 01:08:54,750
It was what you said.
1184
01:08:54,833 --> 01:08:56,167
And then?
1185
01:08:56,250 --> 01:08:58,125
What is Michael doing out there?
1186
01:08:58,208 --> 01:08:59,625
Try to seize our territory?
1187
01:09:02,083 --> 01:09:04,375
He's just a kid.
1188
01:09:04,458 --> 01:09:06,875
What could he do?
1189
01:09:06,958 --> 01:09:09,125
It was just play fighting.
1190
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
When we were young,
we did the same, didn't we?
1191
01:09:13,083 --> 01:09:15,958
Didn't you do something like this before?
1192
01:09:16,750 --> 01:09:18,042
Ko.
1193
01:09:18,125 --> 01:09:20,250
What we did was called bravery.
1194
01:09:20,333 --> 01:09:22,292
What Michael has done is called stupidity.
1195
01:09:23,083 --> 01:09:24,375
He was so daring
1196
01:09:24,458 --> 01:09:26,098
that he caused trouble on Beiguan's turf.
1197
01:09:26,792 --> 01:09:28,542
I don't know what he was thinking.
1198
01:09:28,625 --> 01:09:30,375
Such an idiot.
1199
01:09:31,083 --> 01:09:32,417
Idiot?
1200
01:09:33,583 --> 01:09:35,125
He is my son.
1201
01:09:35,958 --> 01:09:38,667
Even if he's an idiot,
it's not your place to call him that.
1202
01:09:39,333 --> 01:09:42,625
You think we can still
resolve it by talking?
1203
01:09:42,708 --> 01:09:44,125
Or what?
1204
01:09:44,208 --> 01:09:45,125
Enough.
1205
01:09:45,208 --> 01:09:46,375
Come on. We're buddies.
1206
01:09:46,458 --> 01:09:48,083
Let's speak slowly and quietly, okay?
1207
01:09:48,167 --> 01:09:50,458
Am I not speaking slowly?
1208
01:09:51,458 --> 01:09:54,208
It's you two old men
fighting against a youngster.
1209
01:09:55,083 --> 01:09:56,750
Why don't you show some respect for me?
1210
01:09:56,833 --> 01:09:59,458
Did your Michael show any respect for us?
1211
01:10:00,375 --> 01:10:01,833
Tell you what.
1212
01:10:01,917 --> 01:10:04,000
If it weren't for Yung,
1213
01:10:04,083 --> 01:10:06,292
I would have no qualms.
1214
01:10:08,125 --> 01:10:09,809
Master Kuei,
we've known each other for so long.
1215
01:10:09,833 --> 01:10:11,042
Wen-Cheng.
1216
01:10:12,583 --> 01:10:14,167
It's not your place to speak.
1217
01:10:15,667 --> 01:10:16,667
Fuck.
1218
01:10:17,458 --> 01:10:19,292
Aim at me if you want to fight.
1219
01:10:19,375 --> 01:10:20,625
If you dare, walk out now.
1220
01:10:20,708 --> 01:10:21,625
Then I'll declare war on you guys.
1221
01:10:21,708 --> 01:10:23,417
Damn.
1222
01:10:23,500 --> 01:10:24,601
Didn't I ask you to talk nicely?
1223
01:10:24,625 --> 01:10:25,708
What are you talking about?
1224
01:10:25,792 --> 01:10:27,917
There is nothing to talk about.
1225
01:10:28,708 --> 01:10:30,833
If you lay a finger on my son,
1226
01:10:30,917 --> 01:10:33,125
I'll definitely make you pay.
1227
01:10:37,125 --> 01:10:38,125
Yung.
1228
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
You heard him?
1229
01:10:41,667 --> 01:10:43,417
It's him who started it.
1230
01:10:45,417 --> 01:10:46,625
Kuei.
1231
01:10:46,708 --> 01:10:47,833
Kuei.
1232
01:10:51,000 --> 01:10:53,833
I've done my best to reason with you.
1233
01:10:53,917 --> 01:10:55,101
You love fighting so much, eh?
1234
01:10:55,125 --> 01:10:56,250
Good, let's fight.
1235
01:10:56,333 --> 01:10:58,250
Beat each other to death
and bury into a hole.
1236
01:10:58,333 --> 01:10:59,250
Fuck.
1237
01:10:59,333 --> 01:11:01,625
Feng. They want to fight. Let's go.
1238
01:11:13,125 --> 01:11:14,917
You got up?
1239
01:11:15,583 --> 01:11:17,000
Haven't gone to bed yet.
1240
01:11:17,583 --> 01:11:19,750
- Haven't gone to bed?
- Yep.
1241
01:11:19,833 --> 01:11:21,375
Not yet.
1242
01:11:21,458 --> 01:11:23,417
And you start drinking?
1243
01:11:23,500 --> 01:11:25,125
Isn't it a bit early?
1244
01:11:25,208 --> 01:11:26,409
Before, I drank in the morning
1245
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
because I was lonely.
1246
01:11:28,333 --> 01:11:29,351
Now I drink in the morning
1247
01:11:29,375 --> 01:11:30,833
because I'm happy.
1248
01:11:31,958 --> 01:11:33,792
Nonsense. You lost your mind?
1249
01:11:33,875 --> 01:11:35,250
No, I mean it.
1250
01:11:35,333 --> 01:11:37,000
Feeling a bit tipsy.
1251
01:11:37,083 --> 01:11:39,292
I go to that night club.
1252
01:11:39,375 --> 01:11:41,500
Then those idiots will pay me.
1253
01:11:41,583 --> 01:11:44,042
You understand?
Call me "Master Bao" from now on.
1254
01:11:45,708 --> 01:11:46,625
I'm off.
1255
01:11:46,708 --> 01:11:48,583
- Don't get into trouble.
- I won't.
1256
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Boss.
1257
01:12:06,542 --> 01:12:07,958
You've done so many bad deeds.
1258
01:12:08,042 --> 01:12:09,750
Still, you have no problem pissing.
1259
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Hey.
1260
01:12:12,417 --> 01:12:13,792
Speak.
1261
01:12:17,250 --> 01:12:19,530
This is what you wanna say
after spending an evening here?
1262
01:12:19,917 --> 01:12:21,958
Fuck. Don't be such a scum.
1263
01:12:23,000 --> 01:12:25,125
Money. Give us our money back.
1264
01:12:25,750 --> 01:12:27,292
- Give it back.
- Let me wash my hands.
1265
01:12:30,583 --> 01:12:31,458
Fuck, you stink.
1266
01:12:31,542 --> 01:12:32,917
Now what?
1267
01:12:33,000 --> 01:12:34,208
Are you crazy or something?
1268
01:12:34,292 --> 01:12:35,292
What?
1269
01:12:42,000 --> 01:12:45,333
You two look like bumpkins on the CCTV.
1270
01:12:47,583 --> 01:12:48,792
What's happening?
1271
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
How would I know?
1272
01:13:51,708 --> 01:13:53,292
Bao. Bao.
1273
01:14:02,833 --> 01:14:04,500
My honored guests.
1274
01:14:05,333 --> 01:14:07,083
Take a rest over there.
1275
01:14:08,625 --> 01:14:10,125
All drinks are on me tonight.
1276
01:14:10,208 --> 01:14:11,667
Put it on my tab.
1277
01:14:11,750 --> 01:14:13,000
Fuck you.
1278
01:14:13,083 --> 01:14:13,958
- Back off.
- Motherfucker.
1279
01:14:14,042 --> 01:14:14,875
- Back off.
- Fuck you.
1280
01:14:14,958 --> 01:14:16,250
Get in. Get in.
1281
01:14:16,333 --> 01:14:17,333
Get in.
1282
01:14:17,375 --> 01:14:19,417
- Ching.
- Moron. Try to stab me, eh?
1283
01:14:19,500 --> 01:14:20,167
- Bao.
- Ching.
1284
01:14:20,250 --> 01:14:21,458
Bao.
1285
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Ask them to let him go.
1286
01:14:26,042 --> 01:14:28,417
Resting a knife on my neck
makes you feel good, eh?
1287
01:14:28,500 --> 01:14:30,417
Fuck you mongrels.
1288
01:14:30,500 --> 01:14:31,583
Fuck you.
1289
01:14:31,667 --> 01:14:33,125
Motherfucker.
1290
01:14:33,208 --> 01:14:34,042
Back off.
1291
01:14:34,125 --> 01:14:35,292
Stab me to death if you dare.
1292
01:14:35,375 --> 01:14:37,167
Ask Michael to give us our money back.
1293
01:14:40,708 --> 01:14:41,708
Go.
1294
01:14:41,792 --> 01:14:43,333
- Bao.
- Fuck, stop running!
1295
01:14:43,417 --> 01:14:44,750
- Quick, quick.
- This way.
1296
01:14:44,833 --> 01:14:46,625
Ching, stop calling my name all the time!
1297
01:14:46,708 --> 01:14:47,792
This way.
1298
01:14:47,875 --> 01:14:50,458
- Quick, quick.
- Fuck. Why did you come?
1299
01:15:05,500 --> 01:15:06,917
What the hell did you do?
1300
01:15:08,208 --> 01:15:09,625
Why is he here?
1301
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
He just showed up. What could I do?
1302
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
Didn't we agree?
1303
01:15:16,583 --> 01:15:18,125
What is he doing here?
1304
01:15:18,208 --> 01:15:19,333
Did I ask him to come?
1305
01:15:19,417 --> 01:15:21,542
- What is he doing here?
- Are you crazy?
1306
01:15:21,625 --> 01:15:22,684
Bro, they didn't ask me to come.
1307
01:15:22,708 --> 01:15:24,167
Shut up.
1308
01:15:24,250 --> 01:15:25,792
- Go home.
- Enough.
1309
01:15:25,875 --> 01:15:27,458
He can walk freely.
1310
01:15:27,542 --> 01:15:28,750
What could I do?
1311
01:15:28,833 --> 01:15:30,250
Fuck, what's going on?
1312
01:15:30,333 --> 01:15:31,375
- What?
- Enough.
1313
01:15:31,458 --> 01:15:32,917
- Enough.
- It's fine.
1314
01:15:33,000 --> 01:15:33,917
Louder!
1315
01:15:34,000 --> 01:15:35,143
- Don't you wanna get it back?
- Enough.
1316
01:15:35,167 --> 01:15:37,250
- You wanna fight?
- It's fine.
1317
01:15:37,333 --> 01:15:39,750
You better make it louder!
1318
01:15:39,833 --> 01:15:41,042
Shut up!
1319
01:15:41,125 --> 01:15:42,167
Don't lose control
1320
01:15:42,250 --> 01:15:43,833
as soon as you start drinking, okay?
1321
01:15:45,708 --> 01:15:46,750
Shut up.
1322
01:15:47,708 --> 01:15:48,750
Quiet.
1323
01:15:48,833 --> 01:15:50,125
Stop shouting till you get home.
1324
01:15:50,208 --> 01:15:51,833
It's embarrassing, okay?
1325
01:15:54,958 --> 01:15:56,101
Okay, let's go eat something.
1326
01:15:56,125 --> 01:15:57,125
Okay, eat something.
1327
01:15:57,167 --> 01:15:58,708
Eat something.
1328
01:15:58,792 --> 01:16:00,684
Let's go have a late night snack.
Come on. Let's go.
1329
01:16:00,708 --> 01:16:01,833
Go.
1330
01:16:01,917 --> 01:16:04,757
- Fuck. Our clothes are still in the dryer.
- What the hell are you doing?
1331
01:16:04,792 --> 01:16:05,625
Yep.
1332
01:16:05,708 --> 01:16:07,583
The clothes. Wait for me.
1333
01:16:07,667 --> 01:16:09,333
Smile.
1334
01:16:10,917 --> 01:16:11,750
Pan.
1335
01:16:11,833 --> 01:16:12,833
- Pick up the helmet.
- Yes.
1336
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Go.
1337
01:16:17,208 --> 01:16:18,042
Damn, they're not dry yet.
1338
01:16:18,125 --> 01:16:19,333
It's fine.
1339
01:16:22,583 --> 01:16:24,042
Still damp. Wait for us.
1340
01:16:24,125 --> 01:16:25,292
Wait a minute.
1341
01:16:27,708 --> 01:16:29,417
What on earth happened?
1342
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
What on earth was that?
1343
01:16:30,417 --> 01:16:31,708
Answer me.
1344
01:16:40,542 --> 01:16:41,958
Did you have fun?
1345
01:16:43,875 --> 01:16:45,625
You really want everything, huh?
1346
01:16:45,708 --> 01:16:46,917
Of course.
1347
01:16:47,000 --> 01:16:48,208
I'm capable.
1348
01:16:50,708 --> 01:16:54,125
If you were capable,
those flies wouldn't have flown in.
1349
01:16:54,208 --> 01:16:56,625
I wouldn't have to keep
cleaning up the mess for you.
1350
01:16:56,708 --> 01:16:57,958
I don't need you.
1351
01:16:59,083 --> 01:17:00,458
Just deal with your old man.
1352
01:17:09,000 --> 01:17:11,583
Fuck, you fucking bastard.
1353
01:17:11,667 --> 01:17:13,042
How dare you mention my dad?
1354
01:17:14,583 --> 01:17:16,667
You know whose turf is Daqiaotou?
1355
01:17:16,750 --> 01:17:18,875
Daqiaotou is my dad's turf.
1356
01:17:18,958 --> 01:17:20,750
You had better get this right.
1357
01:17:20,833 --> 01:17:23,250
Who the fuck is your boss?
1358
01:17:25,083 --> 01:17:26,000
Sorry, I will.
1359
01:17:26,083 --> 01:17:27,708
Call me boss.
1360
01:17:42,250 --> 01:17:43,542
Stop staring!
1361
01:17:57,958 --> 01:17:59,125
Excuse me.
1362
01:17:59,208 --> 01:18:01,458
I want ten bubble teas.
1363
01:18:01,542 --> 01:18:03,167
- Ten Thai bubble teas.
- Hi.
1364
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
We're closed. I'm sorry.
1365
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
- Come again tomorrow.
- Closed?
1366
01:18:06,458 --> 01:18:07,667
Yes, I'm sorry.
1367
01:18:12,083 --> 01:18:14,125
- What are you doing?
- Beating you up.
1368
01:18:47,458 --> 01:18:48,708
What are you doing?
1369
01:18:50,375 --> 01:18:52,417
- Get off. What are you doing?
- Enough.
1370
01:18:52,500 --> 01:18:53,518
- Who is she?
- Don't touch her.
1371
01:18:53,542 --> 01:18:54,625
Don't touch her.
1372
01:18:54,708 --> 01:18:55,708
Come over.
1373
01:18:55,750 --> 01:18:57,583
- You come cover.
- Don't touch her.
1374
01:18:57,667 --> 01:18:58,667
She's pregnant.
1375
01:19:00,958 --> 01:19:02,958
- Lie on the ground.
- Don't touch her.
1376
01:19:21,667 --> 01:19:22,708
Okay.
1377
01:19:23,708 --> 01:19:24,833
Enough.
1378
01:20:04,708 --> 01:20:06,292
Last one.
1379
01:20:06,375 --> 01:20:08,375
- Come on. Count it.
- No more.
1380
01:20:08,458 --> 01:20:09,917
- Six.
- How many?
1381
01:20:10,000 --> 01:20:11,875
- Four of a kind?
- Come on. Pay up.
1382
01:20:11,958 --> 01:20:13,250
Motherfucker.
1383
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
I have seven.
1384
01:20:16,333 --> 01:20:17,417
Hey.
1385
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
Who are you looking for?
1386
01:20:19,125 --> 01:20:20,333
I come to see Mr. Ren.
1387
01:20:20,417 --> 01:20:21,625
Why do you wanna see our boss?
1388
01:20:21,708 --> 01:20:23,000
Just to have a word with him.
1389
01:20:23,083 --> 01:20:24,917
Tell me what you want.
1390
01:20:25,000 --> 01:20:26,167
Please.
1391
01:20:26,250 --> 01:20:27,417
Tell your boss.
1392
01:20:27,500 --> 01:20:29,667
Just tell me what you want.
1393
01:20:29,750 --> 01:20:31,417
Or pick a hill.
1394
01:20:31,500 --> 01:20:33,100
See where you wanna be buried this time.
1395
01:20:33,542 --> 01:20:34,542
See him out.
1396
01:20:34,583 --> 01:20:36,125
- What's going on?
- No need to do that.
1397
01:20:45,333 --> 01:20:46,333
Young man.
1398
01:20:47,458 --> 01:20:49,125
I let you go last time.
1399
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
What?
1400
01:20:52,208 --> 01:20:54,583
You're not happy and come
to ask for an explanation?
1401
01:20:55,333 --> 01:20:57,500
Or you wanna show me how brave you are?
1402
01:21:01,000 --> 01:21:02,625
No, sir.
1403
01:21:02,708 --> 01:21:03,833
I'm sorry.
1404
01:21:06,667 --> 01:21:08,917
Last time, you let us go.
1405
01:21:10,583 --> 01:21:13,083
We feel we can't spend the money.
Here you are.
1406
01:21:16,042 --> 01:21:17,083
What?
1407
01:21:17,750 --> 01:21:19,111
You realize it's too much for you?
1408
01:21:22,083 --> 01:21:23,083
Okay.
1409
01:21:23,958 --> 01:21:25,875
As long as I get money,
1410
01:21:25,958 --> 01:21:27,625
anything is negotiable. Come on.
1411
01:21:27,708 --> 01:21:28,917
Sit and talk.
1412
01:21:30,500 --> 01:21:33,375
Can I talk to you in private?
1413
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Fuck.
1414
01:21:38,250 --> 01:21:40,125
- Chao.
- Boss.
1415
01:21:40,208 --> 01:21:42,000
He brought us so much money.
1416
01:21:42,083 --> 01:21:42,917
He's an honored guest.
1417
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
An honored guest.
1418
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Let's get out.
1419
01:21:46,583 --> 01:21:47,500
Go.
1420
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
Go. Come on.
1421
01:21:53,833 --> 01:21:54,875
Take a seat.
1422
01:21:59,250 --> 01:22:00,250
Young man.
1423
01:22:01,583 --> 01:22:03,250
Now you and I are alone.
1424
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Get straight to the point.
1425
01:22:04,583 --> 01:22:06,042
I'm a very busy man.
1426
01:22:16,125 --> 01:22:17,708
Do you need more men?
1427
01:22:23,083 --> 01:22:24,208
Fuck.
1428
01:22:26,333 --> 01:22:27,333
Young man.
1429
01:22:28,125 --> 01:22:30,167
This is the first time in my career
1430
01:22:30,250 --> 01:22:32,958
I met a jobseeker who offers cash.
1431
01:22:33,708 --> 01:22:35,292
What are you thinking?
1432
01:22:35,375 --> 01:22:37,125
You think Beiguan is a job center?
1433
01:22:39,000 --> 01:22:40,208
No, sir.
1434
01:22:41,208 --> 01:22:43,917
I'm not a newbie.
1435
01:22:44,000 --> 01:22:45,542
I know when we get into trouble,
1436
01:22:45,625 --> 01:22:48,750
we can't solve it on our own.
1437
01:22:48,833 --> 01:22:51,833
We've never worked for anyone
1438
01:22:52,500 --> 01:22:54,542
because we didn't want to take
orders from others.
1439
01:22:54,625 --> 01:22:56,375
Based on what you said…
1440
01:22:56,458 --> 01:22:58,333
If you join Beiguan,
1441
01:22:58,417 --> 01:23:00,542
we all have to take orders from you, eh?
1442
01:23:00,625 --> 01:23:02,417
You could be our boss then.
1443
01:23:03,625 --> 01:23:05,375
Er… I'm sorry.
1444
01:23:05,458 --> 01:23:07,250
I'm not good with words.
1445
01:23:07,833 --> 01:23:09,417
What I mean is,
1446
01:23:09,500 --> 01:23:10,875
if we decide to follow someone,
1447
01:23:10,958 --> 01:23:13,083
we'd like to follow a real great boss.
1448
01:23:17,833 --> 01:23:19,000
Fuck.
1449
01:23:19,083 --> 01:23:21,333
You aren't good with words, eh?
1450
01:23:29,750 --> 01:23:30,750
Young man.
1451
01:23:32,583 --> 01:23:34,500
I can see you're very sincere.
1452
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
So, let me be frank with you.
1453
01:23:37,083 --> 01:23:39,542
It's inevitable to get rejected
when it comes to work.
1454
01:23:40,833 --> 01:23:42,250
If you're really capable,
1455
01:23:42,333 --> 01:23:44,333
go solve your problems first.
1456
01:23:44,875 --> 01:23:46,000
Once you've solved them,
1457
01:23:46,083 --> 01:23:47,958
we'll see what we can do then.
1458
01:23:48,583 --> 01:23:50,125
You understand what I mean?
1459
01:23:52,750 --> 01:23:53,917
Yes, I do.
1460
01:23:55,583 --> 01:23:57,792
Good. You can go now.
1461
01:24:00,333 --> 01:24:01,333
Thank you for your time.
1462
01:24:17,125 --> 01:24:21,042
SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY
1463
01:25:09,000 --> 01:25:10,458
Strike.
1464
01:25:17,958 --> 01:25:19,167
Mr. Meng.
1465
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Good timing.
1466
01:25:27,208 --> 01:25:28,292
We need one more player.
1467
01:25:28,375 --> 01:25:29,583
Come play baseball.
1468
01:25:30,458 --> 01:25:31,583
Mr. Scorpion.
1469
01:25:31,667 --> 01:25:33,708
I know there is some misunderstanding
between us.
1470
01:25:35,583 --> 01:25:38,375
I brought you two teas as an apology.
1471
01:25:44,833 --> 01:25:46,708
You come to negotiate with me?
1472
01:25:59,125 --> 01:26:00,292
I'm sorry.
1473
01:26:02,292 --> 01:26:03,458
Brothers.
1474
01:26:04,000 --> 01:26:05,708
Say thank you to Mr. Meng.
1475
01:26:05,792 --> 01:26:07,000
There are so many of us here.
1476
01:26:07,083 --> 01:26:09,500
And he brought two teas as an apology.
1477
01:26:09,583 --> 01:26:11,750
You're fucking naïve, eh?
1478
01:26:15,833 --> 01:26:17,208
You took the money.
1479
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
And we can't take it back.
1480
01:26:20,958 --> 01:26:22,750
Can we put an end to this?
1481
01:26:25,708 --> 01:26:27,508
How did you know it was me
who took the money?
1482
01:26:35,250 --> 01:26:37,833
Anyway, we're a bunch of mongrels
in your eyes.
1483
01:26:43,000 --> 01:26:44,333
We'll disappear.
1484
01:26:45,083 --> 01:26:46,708
Please forgive us.
1485
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Let the three of us go.
1486
01:26:51,708 --> 01:26:53,833
Besides, there is no history between us.
1487
01:27:28,958 --> 01:27:30,708
Bosses like us…
1488
01:27:32,250 --> 01:27:34,458
We always worry about our underlings.
1489
01:27:37,000 --> 01:27:38,583
It's not easy for you.
1490
01:27:44,958 --> 01:27:46,083
Okay, we're good.
1491
01:27:47,333 --> 01:27:48,333
Thank you.
1492
01:27:50,875 --> 01:27:52,708
You called me Mr. Scorpion just now.
1493
01:27:54,333 --> 01:27:55,708
I felt quite good.
1494
01:27:57,458 --> 01:27:59,333
Can you make me feel good again?
1495
01:28:01,708 --> 01:28:02,917
Mr. Scorpion.
1496
01:28:07,708 --> 01:28:08,708
Good.
1497
01:28:27,667 --> 01:28:29,458
That bubble tea guy…
1498
01:28:31,083 --> 01:28:32,583
Isn't included in the deal.
1499
01:28:45,208 --> 01:28:46,917
Fuck, you motherfucker.
1500
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
If you get hit, come collect
your prize money later.
1501
01:29:03,375 --> 01:29:06,292
Hit by pitch.
1502
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
You beast.
1503
01:29:20,750 --> 01:29:22,625
Fucking hell, a bunch of losers.
1504
01:29:22,708 --> 01:29:24,709
I asked you to train yourselves,
but you never did.
1505
01:29:24,750 --> 01:29:26,125
Fuck.
1506
01:29:49,833 --> 01:29:50,875
Meng Meng.
1507
01:29:52,167 --> 01:29:54,458
Meng, you're such a good fighter.
1508
01:29:59,208 --> 01:30:01,000
I wonder if the bubble tea boy
1509
01:30:01,083 --> 01:30:03,792
is as good as you?
1510
01:30:13,208 --> 01:30:14,208
Meng.
1511
01:30:14,875 --> 01:30:16,458
You're really feisty.
1512
01:30:16,542 --> 01:30:18,083
Really naughty.
1513
01:30:20,000 --> 01:30:21,458
Get up.
1514
01:30:55,500 --> 01:30:57,208
Stop me leaving if you dare.
1515
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Come on.
1516
01:31:11,208 --> 01:31:13,333
Damn, they fucked us up like this.
1517
01:31:13,958 --> 01:31:15,438
We'll ask them to pay for everything.
1518
01:31:30,208 --> 01:31:32,917
They came to your store.
1519
01:31:33,000 --> 01:31:34,241
What if they come to your home?
1520
01:31:53,417 --> 01:31:55,083
Motherfucker.
1521
01:32:24,583 --> 01:32:27,875
Are you fucking crazy or something?
1522
01:32:27,958 --> 01:32:30,458
Why are you so good at fighting?
1523
01:32:31,333 --> 01:32:33,000
Why didn't you just collapse?
1524
01:32:36,667 --> 01:32:37,934
- Why did you force me to do this?
- Boss, let's go.
1525
01:32:37,958 --> 01:32:39,500
- Motherfucker.
- Boss, go.
1526
01:32:39,583 --> 01:32:40,625
Let's go.
1527
01:32:40,708 --> 01:32:42,083
Are you fucking mad? Fuck!
1528
01:32:42,167 --> 01:32:44,292
- Go.
- Fuck.
1529
01:32:49,833 --> 01:32:51,292
Let's go, boss.
1530
01:33:37,333 --> 01:33:39,833
You come by yourself and order two teas.
1531
01:33:42,167 --> 01:33:43,542
You're going out with a girl?
1532
01:33:44,292 --> 01:33:45,292
Who is she?
1533
01:33:48,625 --> 01:33:50,292
We ain't gonna die.
1534
01:34:15,625 --> 01:34:16,708
Bro.
1535
01:34:17,625 --> 01:34:19,458
Let's go camping someday.
1536
01:34:20,708 --> 01:34:22,349
It's the same wherever we drink together.
1537
01:34:23,708 --> 01:34:25,083
No, it's different.
1538
01:34:26,042 --> 01:34:27,167
The air outside
1539
01:34:28,417 --> 01:34:30,042
feels different.
1540
01:35:28,958 --> 01:35:30,417
Who did this to you?
1541
01:35:30,500 --> 01:35:32,042
Dingzhuang? Beiguan?
1542
01:35:32,125 --> 01:35:34,333
Tell me. Let's go fuck them up.
1543
01:35:40,583 --> 01:35:41,750
Nothing.
1544
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
Fuck you nothing.
1545
01:35:43,083 --> 01:35:44,458
You always say it's nothing.
1546
01:35:45,625 --> 01:35:47,750
But I always have to clean up
the mess for you.
1547
01:35:47,833 --> 01:35:51,250
Do you fucking know
how many people are watching us?
1548
01:35:51,333 --> 01:35:52,559
This is the time to make money.
1549
01:35:52,583 --> 01:35:54,101
You fucking got yourself into this mess.
1550
01:35:54,125 --> 01:35:55,333
Covered in blood.
1551
01:35:55,417 --> 01:35:57,657
You must have fucked something up.
Tell me what happened.
1552
01:36:04,708 --> 01:36:06,083
What the fuck did you say?
1553
01:36:08,667 --> 01:36:09,958
Who died?
1554
01:36:53,583 --> 01:36:55,208
You three come to Beiguan.
1555
01:36:55,875 --> 01:36:57,556
You want me to seek revenge
on your behalf?
1556
01:37:00,208 --> 01:37:01,500
I hope you can help us.
1557
01:37:01,583 --> 01:37:02,708
Seek revenge on our behalf.
1558
01:37:03,958 --> 01:37:05,333
If you seek revenge on our behalf,
1559
01:37:06,542 --> 01:37:08,167
- we three…
- Enough.
1560
01:37:09,583 --> 01:37:10,684
If you think of nothing but revenge,
1561
01:37:10,708 --> 01:37:11,958
you can leave now.
1562
01:37:12,542 --> 01:37:13,917
- Enough.
- Go.
1563
01:37:14,000 --> 01:37:15,333
- Go.
- Don't drag me.
1564
01:37:15,417 --> 01:37:16,250
Don't.
1565
01:37:16,333 --> 01:37:17,083
- Go.
- Stop dragging me.
1566
01:37:17,167 --> 01:37:18,351
- Mr. Ren.
- Boss asked you to leave.
1567
01:37:18,375 --> 01:37:19,583
- Let go of me.
- Let go of me.
1568
01:37:19,667 --> 01:37:20,917
Mr. Ren.
1569
01:37:21,000 --> 01:37:22,125
- Mr. Ren.
- Mr. Ren.
1570
01:37:22,208 --> 01:37:23,875
I'm Meng's younger brother.
1571
01:37:23,958 --> 01:37:25,679
We had only each other
since we were little.
1572
01:37:25,708 --> 01:37:28,000
Listen to me.
Please listen to me, just a word.
1573
01:37:30,333 --> 01:37:33,208
My brother was a great big brother.
1574
01:37:33,917 --> 01:37:35,042
He left school
1575
01:37:35,125 --> 01:37:36,333
because of me.
1576
01:37:37,208 --> 01:37:40,500
He did his best to make money
to look after me and bring me up.
1577
01:37:41,083 --> 01:37:43,583
Ching and Bao are like our family.
1578
01:37:45,958 --> 01:37:47,417
My brother would do
1579
01:37:48,208 --> 01:37:49,625
anything to protect his family.
1580
01:37:50,958 --> 01:37:52,208
He was fearless.
1581
01:37:52,958 --> 01:37:54,833
Even when he was sent to jail,
1582
01:37:54,917 --> 01:37:56,208
he never said anything.
1583
01:37:58,083 --> 01:37:59,250
After he was released,
1584
01:37:59,958 --> 01:38:01,750
I thought we brothers could
1585
01:38:02,333 --> 01:38:03,833
work hard together.
1586
01:38:04,458 --> 01:38:05,667
We could buy a home together.
1587
01:38:06,167 --> 01:38:07,625
Live together.
1588
01:38:08,458 --> 01:38:09,698
I didn't know what I was doing.
1589
01:38:11,000 --> 01:38:12,167
I was too willful.
1590
01:38:13,250 --> 01:38:15,333
I kept arguing with him.
1591
01:38:16,833 --> 01:38:18,208
We couldn't
1592
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
eat a meal in peace
1593
01:38:20,708 --> 01:38:22,500
or talk to each other nicely,
1594
01:38:22,583 --> 01:38:23,833
even for once.
1595
01:38:25,250 --> 01:38:27,000
Now, he got killed
1596
01:38:27,083 --> 01:38:28,167
for protecting us.
1597
01:38:29,000 --> 01:38:31,125
They cut a big hole on his stomach.
1598
01:38:33,458 --> 01:38:34,583
I'm useless.
1599
01:38:35,458 --> 01:38:37,958
I can't even take revenge on his killer.
1600
01:38:40,458 --> 01:38:41,833
Please give me a chance.
1601
01:38:43,583 --> 01:38:44,708
I'll work hard.
1602
01:38:46,750 --> 01:38:48,500
I can do anything.
1603
01:38:48,583 --> 01:38:49,958
As long as you give me a chance,
1604
01:38:51,125 --> 01:38:52,875
I'll do anything for you.
1605
01:38:56,167 --> 01:38:57,500
Mr. Ren, I beg you.
1606
01:39:07,958 --> 01:39:10,125
Among all the buddies I grew up with,
1607
01:39:11,125 --> 01:39:12,500
he was the only one left.
1608
01:39:14,125 --> 01:39:15,500
I'm not asking for anything.
1609
01:39:16,500 --> 01:39:17,750
Please.
1610
01:39:17,833 --> 01:39:19,625
Help us.
1611
01:39:20,500 --> 01:39:22,542
Bao and I will owe you our lives.
1612
01:39:23,208 --> 01:39:24,625
You can do whatever you want to us.
1613
01:39:29,208 --> 01:39:31,417
We really have nowhere else to go.
1614
01:39:51,208 --> 01:39:52,208
Boss.
1615
01:39:53,542 --> 01:39:55,125
I hope there will be an opportunity
1616
01:39:55,208 --> 01:39:57,125
to introduce my two buddies to you.
1617
01:39:58,083 --> 01:39:59,833
They're my blood brothers.
1618
01:40:01,042 --> 01:40:02,083
Okay.
1619
01:40:02,167 --> 01:40:03,875
I told you.
1620
01:40:03,958 --> 01:40:05,542
Once you've solved the problems,
1621
01:40:05,625 --> 01:40:07,208
we'll see what we can do then.
1622
01:40:07,917 --> 01:40:09,250
If fate allows,
1623
01:40:09,333 --> 01:40:11,167
bring those silly boys of yours to me.
1624
01:40:11,750 --> 01:40:13,083
Remember.
1625
01:40:13,167 --> 01:40:14,875
Write your résumé properly.
1626
01:40:15,958 --> 01:40:16,958
Yes.
1627
01:40:51,750 --> 01:40:53,958
STEAK HOUSE
1628
01:41:00,208 --> 01:41:01,542
Boss.
1629
01:41:02,208 --> 01:41:03,208
Michael…
1630
01:41:03,958 --> 01:41:07,042
Is in either the steak house or the hotel.
1631
01:41:07,125 --> 01:41:09,042
Get the tools ready.
1632
01:41:09,125 --> 01:41:11,167
It's my turn to joke with him.
1633
01:41:11,250 --> 01:41:13,083
Okay, I'm waiting.
1634
01:41:14,958 --> 01:41:17,083
In a second. Sorry.
1635
01:41:24,500 --> 01:41:26,708
Motherfucker, do you own the road?
1636
01:41:27,250 --> 01:41:28,708
Can't I park for a minute?
1637
01:41:29,208 --> 01:41:30,417
Fuck.
1638
01:41:31,333 --> 01:41:33,500
Many people in Taiwan watch the NBA games.
1639
01:41:33,583 --> 01:41:35,309
Betting on the NBA games
is the quickest way.
1640
01:41:35,333 --> 01:41:37,042
You never make money from the games.
1641
01:41:37,125 --> 01:41:38,417
You always lose your shirt.
1642
01:41:38,500 --> 01:41:41,250
- Fuck, what do you want?
- You kids make way for us adults.
1643
01:41:41,333 --> 01:41:43,625
- Fuck, what did you say?
- Damn.
1644
01:41:44,667 --> 01:41:46,292
I gotcha, eh?
1645
01:41:46,375 --> 01:41:48,292
See where you flee to this time.
1646
01:41:50,625 --> 01:41:52,167
Chun.
1647
01:41:52,250 --> 01:41:54,750
What the fuck are you doing
with those mongrels?
1648
01:41:54,833 --> 01:41:56,125
Trying to scare me?
1649
01:41:56,833 --> 01:41:58,250
This is on me.
1650
01:41:58,333 --> 01:41:59,667
Put it on my tab.
1651
01:41:59,750 --> 01:42:01,333
Let me treat you to a big meal.
1652
01:42:11,917 --> 01:42:12,792
Chun.
1653
01:42:12,875 --> 01:42:13,875
Fuck you.
1654
01:42:17,042 --> 01:42:18,250
Boss.
1655
01:42:19,333 --> 01:42:20,125
Boss, run.
1656
01:42:20,208 --> 01:42:21,643
- Doesn't matter who comes to save you.
- Fuck you.
1657
01:42:21,667 --> 01:42:23,083
- You'll fucking die.
- Let's go. Go.
1658
01:42:24,333 --> 01:42:25,833
Don't chase after him.
1659
01:42:26,750 --> 01:42:28,917
Or we'll be in big trouble.
1660
01:42:30,708 --> 01:42:33,375
You motherfucker.
1661
01:42:34,208 --> 01:42:35,417
Scorpion.
1662
01:42:35,500 --> 01:42:36,580
Get everyone fucking ready.
1663
01:42:38,167 --> 01:42:40,125
Damn, motherfucker,
you wanna play with me?
1664
01:42:40,208 --> 01:42:41,750
You wanna get yourself killed?
1665
01:42:45,542 --> 01:42:46,875
I heard the news.
1666
01:42:46,958 --> 01:42:48,583
Chun challenged Michael to a showdown.
1667
01:42:57,125 --> 01:42:59,333
They say Beicheng fucked you up.
1668
01:42:59,417 --> 01:43:00,500
Fuck.
1669
01:43:00,583 --> 01:43:02,375
Can Chun fuck me up?
1670
01:43:02,458 --> 01:43:03,917
Motherfucker.
1671
01:43:04,000 --> 01:43:04,875
Fuck.
1672
01:43:04,958 --> 01:43:06,333
I'll definitely kill him.
1673
01:43:08,250 --> 01:43:10,167
You definitely have to save your face.
1674
01:43:11,333 --> 01:43:13,134
Don't make me come to see you
in the hospital.
1675
01:43:14,542 --> 01:43:15,625
Master Hee.
1676
01:43:16,458 --> 01:43:18,417
You watched me growing up.
1677
01:43:18,500 --> 01:43:19,708
You know me very well.
1678
01:43:20,500 --> 01:43:22,833
I'll make him pay for everything.
1679
01:43:23,583 --> 01:43:25,375
Let me know if you need any help.
1680
01:43:27,125 --> 01:43:28,333
Be careful.
1681
01:43:36,208 --> 01:43:37,250
Go help Michael.
1682
01:43:38,083 --> 01:43:39,583
Cut Hada's Achillies tendon.
1683
01:43:41,375 --> 01:43:43,000
Does Michael know you're helping him?
1684
01:43:44,000 --> 01:43:46,333
No one needs to know
about this tiny favor.
1685
01:43:47,875 --> 01:43:49,250
Don't get anyone killed.
1686
01:43:50,333 --> 01:43:51,542
Yes, Boss.
1687
01:43:57,583 --> 01:43:58,875
In this case,
1688
01:43:58,958 --> 01:44:00,625
we can't let Chun be defeated.
1689
01:44:00,708 --> 01:44:02,208
Go get ready now.
1690
01:44:03,500 --> 01:44:05,458
Since you say so,
I'll take action at once.
1691
01:44:08,167 --> 01:44:09,250
You five.
1692
01:44:09,333 --> 01:44:10,625
Don't you love fighting?
1693
01:44:10,708 --> 01:44:11,708
This is your chance.
1694
01:44:11,750 --> 01:44:13,292
Prove yourselves.
1695
01:44:13,875 --> 01:44:16,125
When I walk downstairs,
1696
01:44:16,208 --> 01:44:18,250
I look invincible.
1697
01:44:20,208 --> 01:44:22,500
I kick the restaurant door open.
1698
01:44:24,333 --> 01:44:26,208
There are more
than a hundred people in it.
1699
01:44:26,292 --> 01:44:27,542
When they see us,
1700
01:44:27,625 --> 01:44:29,208
they piss themselves.
1701
01:44:31,250 --> 01:44:33,583
I flip the table.
1702
01:44:35,125 --> 01:44:36,958
When the coward Michael sees me,
1703
01:44:37,042 --> 01:44:38,522
he's like a mouse running into a cat.
1704
01:44:40,708 --> 01:44:42,125
I ask him to come over.
1705
01:44:42,208 --> 01:44:43,226
He immediately kneels before me.
1706
01:44:43,250 --> 01:44:45,167
As soon as I punch him,
1707
01:44:46,458 --> 01:44:49,167
he begs me for mercy, asking for Daddy.
1708
01:44:51,125 --> 01:44:52,542
Bravo.
1709
01:44:56,125 --> 01:44:57,333
Meanwhile…
1710
01:44:57,417 --> 01:44:59,167
Meanwhile…
1711
01:45:05,250 --> 01:45:07,208
BIG GEORGE CLUB HOTEL
1712
01:45:08,125 --> 01:45:09,792
Fuck, try to warn them?
1713
01:45:11,708 --> 01:45:13,000
Get in.
1714
01:45:20,583 --> 01:45:22,042
- What do you want?
- Fuck.
1715
01:45:23,708 --> 01:45:24,708
Where is your boss?
1716
01:45:25,958 --> 01:45:27,042
You motherfucker.
1717
01:45:31,375 --> 01:45:34,042
But we shouldn't be smug.
1718
01:45:34,125 --> 01:45:36,667
For a gangster like Michael…
1719
01:45:36,750 --> 01:45:38,042
I feel…
1720
01:45:40,500 --> 01:45:42,375
A vague sense of sadness for him.
1721
01:45:45,708 --> 01:45:46,708
Fuck, you motherfucker.
1722
01:45:46,750 --> 01:45:47,333
- Damn.
- What the hell?
1723
01:45:47,417 --> 01:45:48,667
Fuck you.
1724
01:45:48,750 --> 01:45:49,750
Motherfucker.
1725
01:45:49,792 --> 01:45:51,625
Fuck.
1726
01:45:52,208 --> 01:45:53,208
Chun.
1727
01:45:54,083 --> 01:45:57,417
I'll give you a vague sense of sadness.
1728
01:46:02,625 --> 01:46:03,500
Try to flee?
1729
01:46:03,583 --> 01:46:05,542
Fucking pussy, huh?
1730
01:46:05,625 --> 01:46:07,000
Get over here.
1731
01:46:14,417 --> 01:46:15,667
Emma Give me the pepper spray.
1732
01:46:16,750 --> 01:46:19,208
What the fuck…
1733
01:46:19,958 --> 01:46:21,542
Is this?
1734
01:46:25,833 --> 01:46:27,292
Boss, that's a dead end.
1735
01:46:27,375 --> 01:46:28,583
This way.
1736
01:46:29,667 --> 01:46:32,083
Boss, don't use the elevator.
1737
01:46:32,167 --> 01:46:33,250
Here.
1738
01:46:34,375 --> 01:46:35,375
Motherfucker.
1739
01:46:36,958 --> 01:46:38,750
- Chun.
- Fuck.
1740
01:46:39,708 --> 01:46:42,417
Boss, how come that mantis
bring so many men here?
1741
01:46:44,667 --> 01:46:46,333
A bunch of losers.
1742
01:46:46,417 --> 01:46:47,792
Losers.
1743
01:46:58,500 --> 01:46:59,417
What the fuck are you doing?
1744
01:46:59,500 --> 01:47:00,750
Fuck you.
1745
01:47:01,583 --> 01:47:02,500
Fuck.
1746
01:47:02,583 --> 01:47:04,292
Fuck, what the fuck you did?
1747
01:47:04,375 --> 01:47:05,500
I'm sorry, sir.
1748
01:47:12,000 --> 01:47:13,583
Don't go if you got balls.
1749
01:47:15,083 --> 01:47:16,083
Fuck you.
1750
01:47:18,708 --> 01:47:20,792
Fuck, stop running.
1751
01:47:20,875 --> 01:47:22,458
Where is everyone?
1752
01:47:29,000 --> 01:47:31,500
Hey, come out!
1753
01:47:31,583 --> 01:47:33,250
Why did you come so late?
1754
01:47:33,333 --> 01:47:34,917
I nearly got beaten to death.
1755
01:47:35,958 --> 01:47:37,833
Michael is here. Beat him to death.
1756
01:47:37,917 --> 01:47:39,000
Chun, you motherfucker.
1757
01:47:39,083 --> 01:47:40,417
Motherfucker.
1758
01:47:40,500 --> 01:47:41,917
Beat him to death.
1759
01:47:45,750 --> 01:47:46,583
Come on.
1760
01:47:46,667 --> 01:47:48,042
Motherfucker!
1761
01:47:54,875 --> 01:47:56,333
Quick.
1762
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Motherfucker.
1763
01:48:03,083 --> 01:48:05,375
Boss, run. Boss.
1764
01:48:22,042 --> 01:48:23,500
Where is your boss?
1765
01:48:23,583 --> 01:48:25,250
They chased him over there.
1766
01:48:27,042 --> 01:48:28,208
Quick, go find Chun.
1767
01:48:28,292 --> 01:48:30,208
- Don't lose him. Come on.
- Yes.
1768
01:48:30,292 --> 01:48:31,625
Go.
1769
01:48:39,875 --> 01:48:41,417
Fuck.
1770
01:48:42,500 --> 01:48:44,083
Get out. Out.
1771
01:48:44,750 --> 01:48:46,875
Fuck!
1772
01:48:53,833 --> 01:48:55,125
What the fuck? Fuck you.
1773
01:48:56,042 --> 01:48:57,292
Motherfucker.
1774
01:48:58,458 --> 01:48:59,833
Fuck you.
1775
01:48:59,917 --> 01:49:01,375
Who the fuck do you think you are?
1776
01:49:01,458 --> 01:49:03,208
Motherfucker.
1777
01:49:09,583 --> 01:49:10,583
Chase them off.
1778
01:49:20,750 --> 01:49:21,875
Chun.
1779
01:49:22,958 --> 01:49:24,083
Boss.
1780
01:49:28,917 --> 01:49:30,625
Motherfucker!
1781
01:49:31,208 --> 01:49:32,208
Come on.
1782
01:49:36,083 --> 01:49:37,792
Michael, you're dead meat.
1783
01:49:37,875 --> 01:49:39,250
Damn.
1784
01:49:39,333 --> 01:49:41,254
They're fighting and you have
a mic in your hand?
1785
01:49:42,000 --> 01:49:43,833
I'm nervous.
1786
01:49:44,750 --> 01:49:46,625
You fucking mongrel.
1787
01:49:46,708 --> 01:49:47,833
You joined Beiguan?
1788
01:50:03,958 --> 01:50:05,500
Boss, we got a situation.
1789
01:50:05,583 --> 01:50:07,292
- What?
- Let's go. Come on.
1790
01:50:07,375 --> 01:50:09,167
- Go, go.
- Okay, I'll leave it to you.
1791
01:50:16,375 --> 01:50:17,292
Motherfucker.
1792
01:50:17,375 --> 01:50:19,250
You fucking mongrel.
1793
01:50:35,208 --> 01:50:36,542
Fuck off.
1794
01:50:41,625 --> 01:50:43,917
Aren't you so feisty? Get up.
1795
01:50:45,250 --> 01:50:46,625
Fuck.
1796
01:50:50,583 --> 01:50:51,583
- Get up, now.
- Boss.
1797
01:50:55,542 --> 01:50:56,750
Go, quick.
1798
01:50:57,542 --> 01:50:59,417
Michael. Aren't you so daring?
1799
01:50:59,500 --> 01:51:01,042
Love fighting so much? Come on.
1800
01:51:01,125 --> 01:51:02,526
Motherfucker, let me play with you.
1801
01:51:22,250 --> 01:51:23,417
You robbed Chun's casino.
1802
01:51:23,500 --> 01:51:24,559
You thought I didn't know that?
1803
01:51:24,583 --> 01:51:26,625
I happened to be there on that day.
1804
01:51:27,750 --> 01:51:29,000
Okay, get up.
1805
01:51:29,083 --> 01:51:30,375
Fuck you, eh?
1806
01:51:30,458 --> 01:51:31,625
Fuck.
1807
01:51:31,708 --> 01:51:32,708
Fuck you.
1808
01:51:33,417 --> 01:51:34,750
I warned you before.
1809
01:51:34,833 --> 01:51:36,125
Don't let me catch you.
1810
01:51:36,208 --> 01:51:38,208
You can't say I gave you no chance.
1811
01:51:38,833 --> 01:51:40,625
Any dying wish? Come on.
1812
01:51:40,708 --> 01:51:41,625
I'm not like your Brother Feng.
1813
01:51:41,708 --> 01:51:42,875
Fuck.
1814
01:51:42,958 --> 01:51:43,958
Kill me then.
1815
01:51:44,000 --> 01:51:44,833
Come on.
1816
01:51:44,917 --> 01:51:46,792
Motherfucker, you keep taunting.
1817
01:51:46,875 --> 01:51:48,083
Keep taunting.
1818
01:51:49,083 --> 01:51:50,250
Keep taunting.
1819
01:51:50,333 --> 01:51:51,351
Let me teach you how to shut up.
1820
01:51:51,375 --> 01:51:52,625
Keep taunting.
1821
01:51:53,417 --> 01:51:54,458
Keep taunting, eh?
1822
01:51:54,542 --> 01:51:55,917
Ren.
1823
01:51:57,500 --> 01:51:58,500
Hand him over to me.
1824
01:51:59,375 --> 01:52:00,750
Bro.
1825
01:52:00,833 --> 01:52:01,917
If I hand him over to you,
1826
01:52:02,000 --> 01:52:04,042
how am I going to report to my boss?
1827
01:52:04,125 --> 01:52:05,000
That's why I'm taking him
1828
01:52:05,083 --> 01:52:06,583
to your boss.
1829
01:52:07,458 --> 01:52:09,417
- Take him away.
- Fuck.
1830
01:52:14,333 --> 01:52:16,042
Motherfucker.
1831
01:52:16,125 --> 01:52:17,958
Another blessed bugger.
1832
01:52:22,917 --> 01:52:25,208
Motherfucker, fuck.
1833
01:52:25,292 --> 01:52:26,292
Michael.
1834
01:52:26,792 --> 01:52:28,917
How on earth could you be so audacious?
1835
01:52:31,583 --> 01:52:33,125
You joke with people to such an extent
1836
01:52:33,208 --> 01:52:35,750
that you put your own life at risk.
1837
01:52:38,125 --> 01:52:39,125
Master Kuei.
1838
01:52:40,000 --> 01:52:41,417
I joke with them?
1839
01:52:43,875 --> 01:52:45,625
It was Chun who provoked me first.
1840
01:52:47,583 --> 01:52:48,667
I want him to pay.
1841
01:52:49,875 --> 01:52:51,625
What? You guys are stopping me?
1842
01:52:52,250 --> 01:52:54,875
That damn bastard deserves it.
1843
01:52:54,958 --> 01:52:56,393
What the fuck are you moaning about?
1844
01:52:56,417 --> 01:52:57,809
If Master Yung hadn't let you go
the other night,
1845
01:52:57,833 --> 01:52:59,394
would you be standing and talking here?
1846
01:52:59,875 --> 01:53:01,250
You piece of shit.
1847
01:53:02,583 --> 01:53:03,750
Michael.
1848
01:53:05,125 --> 01:53:07,250
You committed such a serious offence.
1849
01:53:07,333 --> 01:53:09,000
How can we let you go unpunished?
1850
01:53:09,083 --> 01:53:10,083
Master Yung.
1851
01:53:10,167 --> 01:53:12,750
You guys don't understand
the situation, do you?
1852
01:53:13,333 --> 01:53:14,833
It was Chun who provoked me first.
1853
01:53:15,417 --> 01:53:16,625
Fuck.
1854
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
- Damn you.
- Motherfucker.
1855
01:53:18,417 --> 01:53:19,500
Motherfucker.
1856
01:53:21,167 --> 01:53:22,333
Fuck, Chun.
1857
01:53:22,417 --> 01:53:23,250
Is this your turf?
1858
01:53:23,333 --> 01:53:24,708
Go over there.
1859
01:53:25,833 --> 01:53:27,125
Uncle.
1860
01:53:27,208 --> 01:53:29,375
He even dared to touch my dad.
1861
01:53:29,458 --> 01:53:31,083
He'll do that to you all one day.
1862
01:53:31,708 --> 01:53:33,958
Motherfucker, what are you talking about?
1863
01:53:34,042 --> 01:53:35,708
You lost your mind?
1864
01:53:35,792 --> 01:53:37,625
You provoked me first.
1865
01:53:37,708 --> 01:53:39,458
I aim at only you.
1866
01:53:39,542 --> 01:53:41,667
Hell no! I have nothing to do
with your dad.
1867
01:53:42,625 --> 01:53:43,542
Okay.
1868
01:53:43,625 --> 01:53:44,833
I get it.
1869
01:53:46,083 --> 01:53:48,250
You guys wanna blame me
for everything, right?
1870
01:53:48,917 --> 01:53:50,000
Fine.
1871
01:53:50,083 --> 01:53:51,000
So, it was me.
1872
01:53:51,083 --> 01:53:52,375
I did it all?
1873
01:53:52,458 --> 01:53:53,792
Come on. Come on.
1874
01:53:53,875 --> 01:53:55,292
You motherfucker.
1875
01:53:55,375 --> 01:53:56,375
Fuck you.
1876
01:54:02,583 --> 01:54:04,304
Why do you have to force
our hand like this?
1877
01:54:14,292 --> 01:54:15,417
Michael.
1878
01:54:17,750 --> 01:54:18,875
Michael.
1879
01:54:20,125 --> 01:54:21,750
He's just a kid.
1880
01:54:50,208 --> 01:54:51,083
Ko.
1881
01:54:51,167 --> 01:54:52,792
For what happened to Hada…
1882
01:54:52,875 --> 01:54:54,583
We can't let him go.
1883
01:55:06,167 --> 01:55:07,833
Against me and aim at me only!
1884
01:55:15,958 --> 01:55:16,958
Move.
1885
01:55:23,250 --> 01:55:25,208
How much longer can you protect him?
1886
01:55:28,958 --> 01:55:29,958
Michael.
1887
01:55:32,708 --> 01:55:33,958
Let's go home.
1888
01:55:35,708 --> 01:55:36,875
Dad.
1889
01:55:53,458 --> 01:55:54,458
Go.
1890
01:55:56,333 --> 01:55:57,750
Dad.
1891
01:56:38,708 --> 01:56:40,000
Chun.
1892
01:56:41,625 --> 01:56:42,625
Come sit here.
1893
01:56:50,708 --> 01:56:51,708
Uncle.
1894
01:56:51,750 --> 01:56:52,976
They cut my dad's Achilles tendon.
1895
01:56:53,000 --> 01:56:55,083
How can I swallow the humiliation?
1896
01:56:55,917 --> 01:56:56,917
Okay.
1897
01:56:57,458 --> 01:56:58,625
We all know that.
1898
01:56:58,708 --> 01:56:59,875
We'll deal with it.
1899
01:56:59,958 --> 01:57:01,708
The most important thing for now is,
1900
01:57:02,333 --> 01:57:05,042
you hold Beicheng gang together.
1901
01:57:05,125 --> 01:57:06,208
You understand?
1902
01:57:15,333 --> 01:57:16,333
Dad.
1903
01:57:18,208 --> 01:57:19,500
I didn't…
1904
01:57:19,583 --> 01:57:20,917
Touch Hada.
1905
02:00:31,125 --> 02:00:33,708
As a gangster…
1906
02:00:40,542 --> 02:00:43,125
I fear nothing
1907
02:00:43,708 --> 02:00:45,458
in the whole world.
1908
02:00:49,292 --> 02:00:53,375
I've been a gang boss for my whole life.
1909
02:00:59,125 --> 02:01:00,833
Now I come to realize…
1910
02:01:04,542 --> 02:01:06,542
What I really want to be is…
1911
02:01:07,542 --> 02:01:10,292
A father.
1912
02:01:33,750 --> 02:01:35,167
Uncle…
1913
02:01:35,250 --> 02:01:36,458
I know.
1914
02:01:44,083 --> 02:01:45,083
Then I'm off.
1915
02:01:59,708 --> 02:02:03,583
Michael, take care of yourself
in the states.
1916
02:02:17,250 --> 02:02:18,958
Daddy.
1917
02:02:21,583 --> 02:02:23,500
Daddy.
1918
02:02:27,458 --> 02:02:29,083
Daddy.
1919
02:02:29,750 --> 02:02:31,708
Daddy.
1920
02:02:32,375 --> 02:02:34,125
Daddy.
1921
02:02:34,208 --> 02:02:35,583
Daddy.
1922
02:02:40,917 --> 02:02:42,333
Michael.
1923
02:02:43,667 --> 02:02:45,167
You're back.
1924
02:02:47,208 --> 02:02:49,083
Did you get along
1925
02:02:49,833 --> 02:02:51,375
with your classmates?
1926
02:02:51,458 --> 02:02:53,333
Yes.
1927
02:02:53,917 --> 02:02:55,375
Did you
1928
02:02:55,458 --> 02:02:57,458
listen to your teacher?
1929
02:02:57,542 --> 02:02:59,542
No.
1930
02:03:00,583 --> 02:03:03,125
You must listen to your teacher.
1931
02:03:03,208 --> 02:03:04,333
Yes.
1932
02:03:05,792 --> 02:03:06,917
Come here.
1933
02:05:24,583 --> 02:05:25,625
Ko.
1934
02:05:26,500 --> 02:05:28,333
You always know where I am.
1935
02:05:30,708 --> 02:05:32,833
You did it to Hada, right?
1936
02:05:34,083 --> 02:05:36,042
Don't think I know nothing.
1937
02:05:36,125 --> 02:05:37,917
You're too naïve.
1938
02:05:38,708 --> 02:05:40,708
No wonder your son left you alone.
1939
02:05:41,500 --> 02:05:42,684
You're about to lose Daqiaotou.
1940
02:05:42,708 --> 02:05:43,750
Don't you know that?
1941
02:05:44,958 --> 02:05:47,083
You were really too much.
1942
02:05:48,458 --> 02:05:51,083
In this case,
you're the enemy of Daqiaotou.
1943
02:05:58,083 --> 02:05:59,208
Hee.
1944
02:06:00,708 --> 02:06:02,583
Can you stop smirking like that?
123593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.