All language subtitles for GATAO Like Father Like Son 2024-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,667 --> 00:00:25,375 Slink away? 2 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Fuck you. 3 00:00:26,417 --> 00:00:28,083 Scum drug dealer. 4 00:00:33,583 --> 00:00:35,417 Scream out, you trash dealer. 5 00:00:35,500 --> 00:00:36,625 Jerk. 6 00:00:36,708 --> 00:00:38,042 Go ask for help. 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,625 You guys are bullying one man? 8 00:00:44,542 --> 00:00:47,000 You motherfucker. 9 00:00:55,792 --> 00:00:57,583 Fuck you. 10 00:01:20,917 --> 00:01:22,583 You motherfucker. 11 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 We sell drugs wherever we want. 12 00:01:31,542 --> 00:01:32,875 You hear me? 13 00:01:33,542 --> 00:01:35,542 You hear me? 14 00:01:41,792 --> 00:01:45,208 Go see a doctor for your injuries. 15 00:01:45,292 --> 00:01:46,833 Fuck you. 16 00:01:57,625 --> 00:02:01,292 For us gangsters, fighting is our day-to-day work. 17 00:02:02,208 --> 00:02:03,958 No matter how dangerous it gets, 18 00:02:04,042 --> 00:02:05,792 we're never afraid. 19 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 But it doesn't mean we can do anything. 20 00:02:08,292 --> 00:02:09,583 Shut up. 21 00:02:10,750 --> 00:02:12,417 A successful gangster 22 00:02:12,500 --> 00:02:15,042 must have his principles. 23 00:02:15,125 --> 00:02:18,333 If he is itching to become a superstar overnight, 24 00:02:19,458 --> 00:02:22,750 he's likely to be as short-lived as a shooting star. 25 00:03:15,875 --> 00:03:17,792 Why are you shaking like that? 26 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 Idiot. 27 00:03:53,583 --> 00:03:54,417 Damn. 28 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 One, two, three. One, two, three. 29 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 It's fine. It's all in the past. Okay. 30 00:03:59,375 --> 00:04:01,417 - Step over it. - Good. 31 00:04:03,125 --> 00:04:04,625 Welcome home. 32 00:04:08,125 --> 00:04:11,083 You're all watching me eating. I feel embarrassed. 33 00:04:12,250 --> 00:04:13,851 Yep, we wanna make you feel embarrassed. 34 00:04:17,042 --> 00:04:19,167 Or what? Let's exchange. 35 00:04:21,833 --> 00:04:23,625 It took me ages to cook it. 36 00:04:23,708 --> 00:04:24,708 I'm starving, okay? 37 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 That's all she cooked and you… 38 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 Bro, eat more, please. 39 00:04:29,167 --> 00:04:30,375 Wanna have a look upstairs? 40 00:04:30,458 --> 00:04:32,167 - Sure. - Right. 41 00:04:32,250 --> 00:04:34,000 Your brother bought you all sorts of junk. 42 00:04:34,083 --> 00:04:35,000 What do you mean junk? 43 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 - Damn. - He made an effort, okay? 44 00:04:37,042 --> 00:04:39,292 The room we share is crammed with stuff. 45 00:04:39,375 --> 00:04:40,809 And those things take up all the outdoor space. 46 00:04:40,833 --> 00:04:41,708 You don't understand. 47 00:04:41,792 --> 00:04:43,292 Later, you keep what you can use 48 00:04:43,375 --> 00:04:44,809 and throw all the useless things away. 49 00:04:44,833 --> 00:04:46,833 - How can you throw them away? - They cost! 50 00:04:48,208 --> 00:04:50,125 Eat first. Eat more, bro. 51 00:04:50,208 --> 00:04:51,042 Tell you what. 52 00:04:51,125 --> 00:04:51,833 - I'll keep eating for him. - Take it upstairs. 53 00:04:51,917 --> 00:04:53,143 - Let's go see your space. - I'll eat it. 54 00:04:53,167 --> 00:04:54,333 On my way up. 55 00:04:55,250 --> 00:04:57,917 Come up. See how much stuff your little brother bought. 56 00:05:03,708 --> 00:05:04,833 Wait, everyone. 57 00:05:04,917 --> 00:05:06,000 Wen-Cheng. 58 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 Bring more tea to the masters. 59 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Yes, sir. 60 00:05:12,000 --> 00:05:12,875 Hey, Hada. 61 00:05:12,958 --> 00:05:14,792 It's really hard to take a tile from you. 62 00:05:14,875 --> 00:05:16,417 Cheerless in front of my wall. 63 00:05:16,500 --> 00:05:19,167 That's how a professional plays. 64 00:05:19,250 --> 00:05:20,500 Seriously. 65 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 Now, in Northern Taiwan, 66 00:05:25,292 --> 00:05:27,417 we're the only few left in our generation. 67 00:05:28,083 --> 00:05:31,500 You must be a real professional to sit at this table. 68 00:05:31,583 --> 00:05:34,500 So, we should truly appreciate it. 69 00:05:34,583 --> 00:05:36,042 We must be united. 70 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 And if there is a chance, 71 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 let's go on an excursion 72 00:05:38,792 --> 00:05:40,625 with my "One Dot". 73 00:05:40,708 --> 00:05:42,000 - Eh? - Damn. 74 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 Though we work in different fields… 75 00:05:46,208 --> 00:05:48,000 Today, you all 76 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 come to play mahjong 77 00:05:50,292 --> 00:05:51,750 and have tea with me. 78 00:05:51,833 --> 00:05:52,917 I'm very happy. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 Nine of Characters (tile). 80 00:05:54,458 --> 00:05:57,667 After all, it's really not easy for us old fellows 81 00:05:57,750 --> 00:06:00,167 to gather together like this. 82 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 In Northern Taiwan, 83 00:06:01,333 --> 00:06:03,101 you're the greatest businessman. I admit defeat. 84 00:06:03,125 --> 00:06:04,625 - Give you the smallest piece. - What? 85 00:06:04,708 --> 00:06:05,934 - Three of Bamboo (tile). - Nothing. 86 00:06:05,958 --> 00:06:07,500 Having mentioned business, 87 00:06:07,583 --> 00:06:09,292 I rely on women. 88 00:06:09,375 --> 00:06:12,875 I run night clubs and massage parlors. 89 00:06:12,958 --> 00:06:13,998 Three of Character (tile). 90 00:06:15,333 --> 00:06:17,292 Kuei, I'm waiting for you. 91 00:06:17,375 --> 00:06:18,792 Wait, let me think. 92 00:06:18,875 --> 00:06:19,750 Hurry up. 93 00:06:19,833 --> 00:06:21,309 Are you waiting for the divine instruction? 94 00:06:21,333 --> 00:06:23,208 Are you in a hurry? 95 00:06:23,917 --> 00:06:25,000 - Sparrow. - Sparrow. 96 00:06:25,083 --> 00:06:26,625 - Wanna take it? - Wait. 97 00:06:28,958 --> 00:06:29,792 Pure one suit. 98 00:06:29,875 --> 00:06:30,893 - The fat is in the fire. - One bird. 99 00:06:30,917 --> 00:06:32,476 - Ready hand. One, four, seven… - Eight tai. 100 00:06:32,500 --> 00:06:35,542 Two, four, six, eight, ten, 11 tai. 101 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 Yung. 102 00:06:39,875 --> 00:06:41,667 No hurry. No hurry. 103 00:06:41,750 --> 00:06:43,167 - What? - What's up? 104 00:06:43,250 --> 00:06:44,708 See? 105 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 Damn. Why didn't you call earlier? 106 00:06:47,417 --> 00:06:48,750 - No tie. - Shit. 107 00:06:48,833 --> 00:06:51,792 Yung. Your tiles are so big. 108 00:06:51,875 --> 00:06:53,250 And they are pure one suit. 109 00:06:53,333 --> 00:06:55,208 If I don't let Kuei win, 110 00:06:55,833 --> 00:06:57,250 I owe him an apology. 111 00:06:57,333 --> 00:07:00,208 If I let you complete your hands, I'll find myself in trouble. 112 00:07:00,292 --> 00:07:01,500 Oh yeah? 113 00:07:01,583 --> 00:07:02,583 I let you win. 114 00:07:02,625 --> 00:07:04,143 I've always let you win since we were young. 115 00:07:04,167 --> 00:07:06,042 I'll let you win again. 116 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 Fuck! Let whom win? 117 00:07:09,833 --> 00:07:11,667 See? Let's count how many. 118 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 If you don't chuck, I'll go with a self-drawn win. 119 00:07:14,583 --> 00:07:16,500 He let you win, eh? 120 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 Back then, if I didn't let you win Chiu's heart, 121 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 my son would be called John 122 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 and my daughter Mary. 123 00:07:22,667 --> 00:07:24,958 There would be no Michael. 124 00:07:26,000 --> 00:07:27,292 Hada. 125 00:07:27,375 --> 00:07:29,750 What's the point of bringing this up now? 126 00:07:30,333 --> 00:07:31,917 Back then, 127 00:07:32,583 --> 00:07:34,500 Chiu came to me of her own free will. 128 00:07:35,625 --> 00:07:37,375 Like this bird. 129 00:07:37,458 --> 00:07:39,250 She flew to me. 130 00:07:40,417 --> 00:07:41,250 What could I do? 131 00:07:41,333 --> 00:07:43,333 And now you are talking shit like this. 132 00:07:43,417 --> 00:07:46,375 Fine, that "bird" of yours is bigger. 133 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 Michael, I'm sorry. 134 00:07:48,542 --> 00:07:49,542 I'm only joking. 135 00:07:50,625 --> 00:07:52,125 Now I'm the happiest man. 136 00:07:52,208 --> 00:07:53,500 Hu? Three thousand. 137 00:07:53,583 --> 00:07:54,583 Motherfucker. 138 00:07:54,625 --> 00:07:55,875 Thanks a lot, everybody. 139 00:07:56,917 --> 00:07:58,351 You help me complete it, and I share half of it with you. 140 00:07:58,375 --> 00:08:00,708 The more I win, the more I collect. 141 00:08:02,208 --> 00:08:04,042 Dad, bosses. 142 00:08:04,125 --> 00:08:05,375 I need to go. It's work. 143 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 Okay, off you go. 144 00:08:06,458 --> 00:08:07,917 Bye. 145 00:08:08,000 --> 00:08:09,625 Let me touch, please. 146 00:08:09,708 --> 00:08:11,309 - Self-drawn win. - All right, don't touch. 147 00:08:20,708 --> 00:08:22,875 Meng, your brother bought all these things. 148 00:08:22,958 --> 00:08:24,625 Don't know what he was thinking. 149 00:08:37,708 --> 00:08:40,208 We'll always keep a light on at home. 150 00:08:46,542 --> 00:08:49,833 I swear I'll never go to jail again. 151 00:08:55,375 --> 00:08:58,042 Rock paper scissors! 152 00:08:58,125 --> 00:08:59,875 Silly, man. 153 00:09:04,042 --> 00:09:05,976 Today, we're celebrating my brother coming out of jail. 154 00:09:06,000 --> 00:09:07,292 But there is something else. 155 00:09:07,375 --> 00:09:08,625 Yes. Some good news. 156 00:09:08,708 --> 00:09:10,667 - What good news? - You're divorced? 157 00:09:10,750 --> 00:09:11,917 - Damn. - Fuck. 158 00:09:12,000 --> 00:09:13,309 What the hell are you talking about? 159 00:09:13,333 --> 00:09:14,625 Damn, I thought… 160 00:09:14,708 --> 00:09:16,476 You'll get me in trouble. Don't talk nonsense. 161 00:09:16,500 --> 00:09:18,417 Quiet. What is it? 162 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Hsuan and I 163 00:09:20,083 --> 00:09:21,250 bought a home. 164 00:09:21,333 --> 00:09:23,167 We won't need to move again. 165 00:09:23,250 --> 00:09:24,542 We'll have a place of our own. 166 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 We'll have a home of our own. 167 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 You're so inconsiderate. 168 00:09:40,208 --> 00:09:42,625 I'm still in bed and you're smoking in here. 169 00:09:45,375 --> 00:09:47,625 Do it outside. 170 00:09:55,208 --> 00:09:57,500 My little brother has a family of his own. 171 00:09:58,875 --> 00:10:01,667 I want them to have a normal life. 172 00:10:01,750 --> 00:10:03,583 Let's move out. 173 00:10:08,042 --> 00:10:10,458 Okay. Let's move then. 174 00:10:13,167 --> 00:10:14,583 I'm thinking… 175 00:10:15,583 --> 00:10:18,042 They bought a home. We should help them. 176 00:10:19,792 --> 00:10:21,375 See if there is a big job. 177 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Let's do it. 178 00:10:25,542 --> 00:10:27,250 You just came out. 179 00:10:27,833 --> 00:10:28,833 Are you sure? 180 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Here. 181 00:10:51,667 --> 00:10:53,667 Here is the cash. 182 00:10:53,750 --> 00:10:55,625 You still keep it? 183 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Damn, where did you get it from? 184 00:11:00,833 --> 00:11:01,750 Don't ask. 185 00:11:01,833 --> 00:11:04,375 Now we move very fast. 186 00:11:04,458 --> 00:11:06,083 You can't catch up with us. 187 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 How much can you sell it for? 188 00:11:11,208 --> 00:11:12,208 Who should we go to? 189 00:11:16,375 --> 00:11:18,458 Obviously, the Daqiaotou, 190 00:11:19,125 --> 00:11:21,167 Drug Prince Michael. 191 00:11:21,875 --> 00:11:23,417 What do you mean "Drug Prince"? 192 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 A prince is a king's son, right? 193 00:11:29,042 --> 00:11:32,250 He's the drug king's son. 194 00:11:32,333 --> 00:11:33,875 He's the one, isn't he? 195 00:11:59,167 --> 00:12:02,500 Michael. 196 00:13:09,625 --> 00:13:10,500 Bao. 197 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 Where is Meng? 198 00:13:12,083 --> 00:13:13,500 Over there. 199 00:13:32,292 --> 00:13:33,292 Boss. 200 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Throw that mongrel out. 201 00:13:38,583 --> 00:13:40,750 My boss says you're an eyesore. 202 00:13:40,833 --> 00:13:41,917 What the hell did you say? 203 00:13:44,000 --> 00:13:45,226 - Go. - What the hell are you doing? 204 00:13:45,250 --> 00:13:47,333 Fuck you. Fuck. 205 00:13:51,458 --> 00:13:53,458 Beat him to death. 206 00:13:59,583 --> 00:14:00,875 Motherfucker. 207 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 Fuck you. 208 00:15:28,125 --> 00:15:29,458 Where are you guys from? 209 00:15:31,125 --> 00:15:32,750 We don't belong to any gangs. 210 00:15:33,917 --> 00:15:35,292 We have a business proposition. 211 00:15:35,375 --> 00:15:36,833 Fuck, this guy. 212 00:15:36,917 --> 00:15:38,125 Enough. 213 00:15:39,208 --> 00:15:41,125 You guys are very cool, huh? 214 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 No one dares to make trouble in my club. 215 00:15:43,458 --> 00:15:45,042 We did just now, didn't we? 216 00:15:46,958 --> 00:15:48,083 What? 217 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 You got balls. 218 00:15:56,417 --> 00:15:58,083 What the hell did you say? 219 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Speak Mandarin, okay? 220 00:16:02,917 --> 00:16:04,917 I happen to need someone who's got balls 221 00:16:05,000 --> 00:16:07,583 to do a job for me. 222 00:16:07,667 --> 00:16:08,667 What? 223 00:16:09,458 --> 00:16:10,667 Do you guys dare? 224 00:16:12,875 --> 00:16:14,042 What's in it for us? 225 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 Open it. 226 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 Come on. 227 00:16:26,958 --> 00:16:28,125 It's money. 228 00:16:28,708 --> 00:16:29,708 Bao, what the hell. 229 00:16:29,750 --> 00:16:30,875 Hey, it's a lot. 230 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Shut up. 231 00:16:36,292 --> 00:16:38,583 You dared to do what you did just now. 232 00:16:39,792 --> 00:16:42,333 I bet you guys are tough. 233 00:16:42,958 --> 00:16:45,417 So, let me send you to do a job. 234 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 What's up? 235 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 I knew it. It's shit. 236 00:16:53,958 --> 00:16:55,417 You're gangsters. 237 00:16:56,167 --> 00:16:57,792 And you're afraid of dying? 238 00:16:59,708 --> 00:17:00,917 Do you guys dare or not? 239 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Fuck you. Go home and sleep tight. 240 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Yes, we'll do it. 241 00:17:08,375 --> 00:17:09,375 Just bear with it. 242 00:17:09,458 --> 00:17:11,583 Then we'll get what we need. 243 00:17:15,958 --> 00:17:17,125 We can help you with this. 244 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 After we finish the job, 245 00:17:20,917 --> 00:17:22,117 it'll be your turn to help us. 246 00:17:23,167 --> 00:17:24,292 Deal. 247 00:17:24,375 --> 00:17:26,000 I'll wait for you right here. 248 00:17:32,750 --> 00:17:33,917 Meng. 249 00:17:34,000 --> 00:17:35,250 Use this phone. 250 00:17:35,333 --> 00:17:37,167 - We'll talk later. - Let's go. 251 00:17:38,500 --> 00:17:39,625 Go. 252 00:17:40,292 --> 00:17:41,612 What the hell are you looking at? 253 00:17:44,583 --> 00:17:46,042 Why did you ask them? 254 00:17:46,125 --> 00:17:47,833 Are you stupid or something? 255 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 If you do it, it'll be on me, right? 256 00:17:50,833 --> 00:17:52,601 But these mongrels have nothing to do with me, 257 00:17:52,625 --> 00:17:54,458 even if they get killed. 258 00:18:01,292 --> 00:18:02,292 Fuck. 259 00:18:05,833 --> 00:18:07,208 Fuck. 260 00:18:11,292 --> 00:18:14,083 I was away for a long time, and you guys haven't changed a bit. 261 00:18:14,167 --> 00:18:15,708 Of course, no way we'd change. 262 00:18:17,000 --> 00:18:20,167 You know you nearly got us killed tonight? 263 00:18:20,250 --> 00:18:21,792 Don't be so impulsive, okay? 264 00:18:22,458 --> 00:18:24,667 What the hell are you talking about? Did we lose? 265 00:18:24,750 --> 00:18:26,292 Did we win? 266 00:18:26,958 --> 00:18:29,083 Let me ask you. How did we get the money? 267 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 We earned it or what? 268 00:18:33,125 --> 00:18:34,708 Earned your ass! 269 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 We risked our lives for it. 270 00:18:39,000 --> 00:18:41,083 We have only one life each. 271 00:18:44,583 --> 00:18:45,667 Ching. 272 00:18:45,750 --> 00:18:47,917 Don't get into a fight without thinking. 273 00:18:49,125 --> 00:18:51,042 Think about how we can get out, you know? 274 00:18:51,667 --> 00:18:53,750 We were lucky tonight. 275 00:18:53,833 --> 00:18:55,708 What if we had been unlucky? 276 00:18:55,792 --> 00:18:58,583 No one knows when we'll be summoned back to Heaven. 277 00:18:59,875 --> 00:19:01,542 Did I say anything wrong? 278 00:19:01,625 --> 00:19:03,958 No one says you're wrong, you know? 279 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 Sometimes, you should listen to Meng. 280 00:19:08,292 --> 00:19:09,500 Listen to his instructions. 281 00:19:10,375 --> 00:19:12,750 Eat before it gets cold and shut up. 282 00:19:26,917 --> 00:19:28,958 See, someone is angry now. 283 00:19:30,708 --> 00:19:32,125 Look. 284 00:19:32,875 --> 00:19:34,167 Mr. Ren is getting angry. 285 00:19:34,250 --> 00:19:36,083 When he's angry, we shut up, okay? 286 00:19:36,167 --> 00:19:37,167 Yes. 287 00:19:41,708 --> 00:19:42,875 Boss, here you are. 288 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Boss, how much do you want to play? 289 00:19:45,292 --> 00:19:46,292 Give me the card. 290 00:19:47,208 --> 00:19:48,042 This… 291 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 For five million. 292 00:19:49,042 --> 00:19:50,559 Banker is ready. Please place your bets. 293 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Place your bets. 294 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 One million for me. 295 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 All yellow cards are for five million. 296 00:19:54,708 --> 00:19:55,833 One million for Wang's bets. 297 00:19:55,917 --> 00:19:57,167 Cover them. Cover. 298 00:19:57,250 --> 00:19:58,542 Wen yen covers for one million. 299 00:19:58,625 --> 00:19:59,625 Roll. 300 00:20:04,292 --> 00:20:05,125 Let me twist and feel them… 301 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Here, boss. 302 00:20:07,333 --> 00:20:08,625 Yes? 303 00:20:10,875 --> 00:20:12,167 Damn. 304 00:20:12,958 --> 00:20:14,458 The score is so low. 305 00:20:14,542 --> 00:20:15,833 Zero Five. 306 00:20:15,917 --> 00:20:17,434 Let's see who's gonna lose shirt and home. 307 00:20:17,458 --> 00:20:19,333 Shit, Zero Three. 308 00:20:19,417 --> 00:20:20,250 What? 309 00:20:20,333 --> 00:20:21,542 You'll lose this round. 310 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 It really works. 311 00:20:26,250 --> 00:20:27,500 Chao. 312 00:20:27,583 --> 00:20:29,375 - Bring the money over. - Yes. 313 00:20:30,625 --> 00:20:32,125 Looks very heavy, eh? 314 00:20:40,583 --> 00:20:41,958 I'll win you all! 315 00:20:42,042 --> 00:20:43,083 Bravo. 316 00:20:43,167 --> 00:20:45,833 Please place your bets. 317 00:20:49,500 --> 00:20:51,167 - Roll. - Cut it off. 318 00:20:52,042 --> 00:20:54,667 Here, have this. 319 00:21:00,458 --> 00:21:02,750 Red Man, a pair. 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,417 Make a pair. 321 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 A pair. 322 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 Come on. I have such good luck today. 323 00:21:08,958 --> 00:21:10,542 I really don't know what to do with it. 324 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 All freeze! 325 00:21:11,792 --> 00:21:13,292 Fuck you! All freeze! 326 00:21:13,375 --> 00:21:14,958 Get down on the ground! 327 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Get down, all of you. 328 00:21:17,750 --> 00:21:18,750 Get down! 329 00:21:18,792 --> 00:21:20,042 On the ground! 330 00:21:20,125 --> 00:21:22,375 Bosses, please cooperate. 331 00:21:24,167 --> 00:21:25,792 Bao. 332 00:21:27,958 --> 00:21:30,250 - Excuse me, please. - Please. 333 00:21:38,750 --> 00:21:40,625 You've got the money. Fuck off. 334 00:21:44,833 --> 00:21:46,542 Bro. I'm sorry. 335 00:21:46,625 --> 00:21:48,042 Meng, quick. Quick. 336 00:21:48,125 --> 00:21:49,542 Hurry up. 337 00:21:50,208 --> 00:21:51,708 Fuck. 338 00:21:56,750 --> 00:21:58,167 Bao, this way. 339 00:21:58,250 --> 00:22:01,042 Ching, stop calling my name. 340 00:22:01,125 --> 00:22:02,292 Mask. 341 00:22:04,333 --> 00:22:06,250 How long will you keep hiding? 342 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 Motherfuckers. 343 00:22:08,833 --> 00:22:11,000 Don't let me find out who you are. 344 00:22:11,083 --> 00:22:12,208 Bastards. 345 00:22:13,958 --> 00:22:15,417 What are you looking at? 346 00:22:15,500 --> 00:22:16,934 Pick up the tools and go after them. 347 00:22:16,958 --> 00:22:18,292 Hurry up, fuck! 348 00:22:18,375 --> 00:22:19,750 You too. 349 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 Boss, those three… 350 00:22:21,083 --> 00:22:22,208 Quiet. 351 00:22:23,625 --> 00:22:24,750 Chun. 352 00:22:25,833 --> 00:22:27,125 You're truly a lucky bugger. 353 00:22:27,958 --> 00:22:29,184 I didn't realize you were so lucky 354 00:22:29,208 --> 00:22:31,250 that you got robbed on the first day of business. 355 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 I'm sorry. 356 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 This is on you. 357 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Fuck. 358 00:22:41,583 --> 00:22:43,000 Motherfuckers. 359 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Count, five bags. 360 00:23:12,042 --> 00:23:13,250 Fuck. 361 00:23:14,708 --> 00:23:17,042 Whose fault is it that you can't sell? 362 00:23:38,708 --> 00:23:40,667 You fucking drug dealer. 363 00:23:40,750 --> 00:23:42,542 Fuck you! Keep screaming, eh? 364 00:23:42,625 --> 00:23:43,875 Didn't I tell you 365 00:23:43,958 --> 00:23:45,917 no drug dealers on Dingzhuang's turf? 366 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 You guys are bullying one man? 367 00:23:49,583 --> 00:23:51,250 You motherfucker. 368 00:24:03,042 --> 00:24:05,583 We sell drugs wherever we want. 369 00:24:05,667 --> 00:24:07,125 You hear me? 370 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 Do you know what you're doing? 371 00:24:21,250 --> 00:24:22,250 Yes. 372 00:24:22,792 --> 00:24:24,208 I'm making money. 373 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 You're selling drugs. 374 00:24:29,875 --> 00:24:31,458 Even on my turf. 375 00:24:35,000 --> 00:24:37,708 Do you think this apple belongs to the apple tree 376 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 or me? 377 00:24:40,792 --> 00:24:42,875 Stop beating around the bush. 378 00:24:45,458 --> 00:24:46,583 Okay. 379 00:24:47,875 --> 00:24:50,583 What if Dingzhuang is my turf? 380 00:24:52,708 --> 00:24:54,958 Dingzhuang is your turf? 381 00:24:55,042 --> 00:24:56,375 How about mine? 382 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 Let me make it clearer. 383 00:25:00,333 --> 00:25:02,500 If you support me, 384 00:25:04,042 --> 00:25:05,583 you'll make bigger profits. 385 00:25:07,958 --> 00:25:10,333 Times have changed. 386 00:25:10,417 --> 00:25:13,750 Master Yung is too old-fashioned. 387 00:25:16,042 --> 00:25:17,322 What's wrong with selling drugs? 388 00:25:22,917 --> 00:25:24,000 Moreover, 389 00:25:24,083 --> 00:25:25,083 our goods… 390 00:25:27,750 --> 00:25:29,625 I don't force people. 391 00:25:30,250 --> 00:25:32,208 It's their business if they use drugs. 392 00:25:32,292 --> 00:25:33,875 Did I force them to get drugs? 393 00:25:35,333 --> 00:25:38,208 If we don't sell, others will. 394 00:25:38,292 --> 00:25:41,042 Why don't we make money together? 395 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 Bro, think about it. 396 00:25:45,958 --> 00:25:48,458 I want to work with only you. 397 00:25:48,542 --> 00:25:50,417 I trust only you. 398 00:26:20,583 --> 00:26:21,667 Master Yung. 399 00:26:23,417 --> 00:26:25,250 Okay, you go home. 400 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 Yung. 401 00:26:29,958 --> 00:26:32,875 Next time, just drive over. 402 00:26:32,958 --> 00:26:34,375 It's okay. I'll follow the rules. 403 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 - Go home. - Yes. 404 00:26:38,625 --> 00:26:40,333 Master Yung. 405 00:26:44,458 --> 00:26:45,708 Master Hada. 406 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 What a party! 407 00:26:49,750 --> 00:26:53,250 Yung, are they here for you or me? 408 00:26:53,333 --> 00:26:55,083 It doesn't matter. 409 00:26:55,167 --> 00:26:57,208 Your business is my business. 410 00:26:58,333 --> 00:27:00,167 You Daqiaotou thugs. 411 00:27:00,250 --> 00:27:01,417 What are you doing here? 412 00:27:01,500 --> 00:27:03,417 Motherfuckers. 413 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 Mr. Feng, we got a situation. 414 00:27:09,083 --> 00:27:10,518 These Daqiaotou thugs are causing trouble. 415 00:27:10,542 --> 00:27:11,750 At Beicheng parking lot. 416 00:27:11,833 --> 00:27:13,167 Yes, got it. 417 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 Listen, bro. Fuck you. I treat you like a little brother. 418 00:27:17,417 --> 00:27:19,125 You really think you're the boss? 419 00:27:24,208 --> 00:27:25,333 I just wanna work with you. 420 00:27:25,417 --> 00:27:27,000 Can you think carefully about it? 421 00:27:27,083 --> 00:27:29,542 - Let's work with each other. - What the hell are you up to? 422 00:27:29,625 --> 00:27:31,083 Get up. 423 00:27:31,167 --> 00:27:32,476 You think carefully about it, okay? 424 00:27:32,500 --> 00:27:35,458 Go. You tricked me into coming here. 425 00:27:35,542 --> 00:27:36,958 Motherfucker. 426 00:27:38,125 --> 00:27:39,250 All freeze. 427 00:27:39,333 --> 00:27:40,458 Freeze. 428 00:27:58,583 --> 00:28:00,458 Since you have so many men with you, 429 00:28:01,417 --> 00:28:03,458 you had better kill me on the spot. 430 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang. 431 00:28:08,208 --> 00:28:10,583 Even no mercy on your boss Master Ko. 432 00:28:17,667 --> 00:28:18,708 Master Yung. 433 00:28:20,083 --> 00:28:20,958 Don't blame me then. 434 00:28:21,042 --> 00:28:22,250 Fuck you. 435 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 - Boss. Fuck off. - Motherfucker. 436 00:28:41,292 --> 00:28:42,750 Boss is there, quick! 437 00:28:44,125 --> 00:28:45,625 Boss, it's our Beiguan brothers. 438 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Fuck you. 439 00:29:28,542 --> 00:29:29,542 Come on. 440 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 You bastards. 441 00:29:46,042 --> 00:29:47,500 Such a big mob of motherfuckers. 442 00:29:47,583 --> 00:29:49,125 Fuck off, you all. 443 00:29:51,000 --> 00:29:53,625 Fuck you, Michael. What the hell are you up to? 444 00:29:55,042 --> 00:29:56,333 Run over him. 445 00:30:21,583 --> 00:30:23,042 Get out. 446 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 Get out. 447 00:30:29,333 --> 00:30:30,333 Get out. 448 00:30:31,083 --> 00:30:32,083 Out! 449 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 You bastards. 450 00:30:34,792 --> 00:30:36,125 The bullets I fired… 451 00:30:36,208 --> 00:30:37,292 Go over. 452 00:30:37,375 --> 00:30:38,833 Didn't you get it? 453 00:30:38,917 --> 00:30:40,208 Back off. 454 00:30:40,292 --> 00:30:43,458 Come out! 455 00:30:43,542 --> 00:30:44,833 Over there. 456 00:30:45,583 --> 00:30:46,624 This is the harsh reality. 457 00:30:47,708 --> 00:30:48,875 Fuck you. Stand still. 458 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 You motherfuckers. 459 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 Only you old men can joke around? 460 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 Even at my mother's expense? 461 00:31:01,417 --> 00:31:03,333 Can't I fucking joke around? 462 00:31:04,042 --> 00:31:06,792 It's meant to be a joke. 463 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Just a joke. 464 00:31:10,708 --> 00:31:11,958 Michael. 465 00:31:12,042 --> 00:31:13,500 Remember this. 466 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Once you step out of your turf, you walk into gangland. 467 00:31:16,333 --> 00:31:17,833 You can't joke around. 468 00:31:23,083 --> 00:31:24,083 Ren. 469 00:31:24,125 --> 00:31:25,893 - I'm sorry. Thank you for your support. - Not a problem, sir. 470 00:31:25,917 --> 00:31:26,917 It's my duty. 471 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 Fuck. 472 00:31:30,792 --> 00:31:33,083 I'll let you off the hook this time. 473 00:31:33,792 --> 00:31:36,792 I thought my son Chun was an idiot. 474 00:31:36,875 --> 00:31:39,500 Fuck, you're even more idiotic than him. 475 00:31:47,167 --> 00:31:48,417 Wait a moment. 476 00:31:48,500 --> 00:31:50,000 I need to do something. 477 00:31:55,792 --> 00:31:57,125 You, come here. 478 00:31:58,083 --> 00:31:59,625 Come here, fuck. 479 00:32:02,500 --> 00:32:03,583 Young man. 480 00:32:04,708 --> 00:32:06,226 You need to be careful about who you joke with. 481 00:32:06,250 --> 00:32:08,250 If you're bored, come to me. 482 00:32:08,333 --> 00:32:09,667 I'll wait for you. 483 00:32:09,750 --> 00:32:11,875 If you behave like an idiot again, 484 00:32:11,958 --> 00:32:13,833 you'll regret having met me. 485 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 You hear me? 486 00:32:17,875 --> 00:32:19,208 You hear me? 487 00:32:19,292 --> 00:32:20,292 Yes! 488 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 Fuck. 489 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 Bro, let's go. 490 00:32:28,917 --> 00:32:30,875 Let's go eat something. 491 00:32:30,958 --> 00:32:32,625 - I'm sorry. - What for? 492 00:32:32,708 --> 00:32:33,708 We're brothers. 493 00:32:33,750 --> 00:32:35,625 Call us and we'll come at once. 494 00:32:35,708 --> 00:32:37,750 We Beiguan gang is a fast force. 495 00:32:38,667 --> 00:32:39,667 Feng. 496 00:32:44,833 --> 00:32:46,333 From now on, 497 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 we will go 498 00:32:49,667 --> 00:32:51,167 our separate ways. 499 00:33:35,708 --> 00:33:37,458 What on earth were you thinking? 500 00:33:37,542 --> 00:33:39,500 Why did you do something like that? 501 00:33:39,583 --> 00:33:41,792 You behave as if I was dead, right? 502 00:33:43,625 --> 00:33:45,875 You keep saying you wanna do this and that. 503 00:33:45,958 --> 00:33:46,958 What have you done? 504 00:33:47,792 --> 00:33:49,917 Is this the big thing you wanna do? 505 00:33:51,250 --> 00:33:52,625 You think you're fully-fledged 506 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 and wanna leave the nest? 507 00:33:55,125 --> 00:33:57,750 Or you think I'm not tough enough? 508 00:33:57,833 --> 00:33:59,625 If it weren't for their respect for me, 509 00:33:59,708 --> 00:34:01,476 would they have let you come back in one piece? 510 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 And you act as if nothing had happened. 511 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 How could you be so cocky? 512 00:34:07,292 --> 00:34:09,625 Things aren't what you think. 513 00:34:09,708 --> 00:34:11,208 But you caused big trouble. 514 00:34:12,667 --> 00:34:15,625 I lost face because of what you did. 515 00:34:16,458 --> 00:34:17,792 Dad. 516 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 It was Hada who joked about Mom. 517 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 You're so angry at me 518 00:34:22,208 --> 00:34:23,875 just because I failed. 519 00:34:23,958 --> 00:34:25,417 I didn't defeat the Beicheng gang. 520 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 If I had defeated the Beicheng gang, 521 00:34:27,833 --> 00:34:29,542 would you be scolding me like this? 522 00:34:29,625 --> 00:34:30,542 Michael. 523 00:34:30,625 --> 00:34:32,292 Didn't I tell you? 524 00:34:32,958 --> 00:34:34,667 Things aren't as simple as you think. 525 00:34:38,708 --> 00:34:40,667 We gangsters are meant to protect our men. 526 00:34:40,750 --> 00:34:42,542 Not to beat people up. 527 00:34:42,625 --> 00:34:44,667 It's hard for you to fight against one tiger, 528 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 let alone several tigers. 529 00:34:46,833 --> 00:34:50,167 This is exactly why they all look down on us Daqiaotou. 530 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 In their eyes, 531 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 you're just a piece of meat. 532 00:34:53,333 --> 00:34:55,094 You think you're fighting against the tigers. 533 00:34:55,542 --> 00:34:56,542 You think you survived. 534 00:34:56,583 --> 00:34:59,042 So, you think you're tough, right? 535 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 It is because you're my son. 536 00:35:02,708 --> 00:35:04,917 My prodigal son. Or they would have killed you. 537 00:35:05,833 --> 00:35:08,083 So, I'll make them regret letting me go. 538 00:35:08,167 --> 00:35:10,542 - What the hell are you talking about? - Boss. 539 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Boss, it was my fault. 540 00:35:12,417 --> 00:35:14,226 - I shouldn't take so many men with me. - Shut up. 541 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 It's not your place to speak. 542 00:35:19,917 --> 00:35:21,667 What are you doing? Fuck! 543 00:35:23,458 --> 00:35:24,667 My bad. 544 00:35:24,750 --> 00:35:27,333 What the hell are you talking about? We weren't wrong at all. 545 00:35:27,417 --> 00:35:29,875 Aren't gangsters supposed be like this? 546 00:35:35,458 --> 00:35:36,542 Fuck. 547 00:35:54,542 --> 00:35:56,167 Is there a hole in your brain? 548 00:36:04,208 --> 00:36:05,333 Michael. 549 00:36:05,417 --> 00:36:08,000 Your name is Michael. 550 00:36:08,083 --> 00:36:11,000 It's such a bad name. 551 00:36:11,083 --> 00:36:12,083 Michael. 552 00:36:12,167 --> 00:36:14,875 Tonight, I have a photo with me. 553 00:36:14,958 --> 00:36:16,500 It was taken three years ago, 554 00:36:16,583 --> 00:36:19,958 when I lost my job and my woman. 555 00:36:20,542 --> 00:36:23,250 At that time, I had long hair. 556 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 No glasses. 557 00:36:24,458 --> 00:36:26,667 I was sick. 558 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 My cheeks were hollow. 559 00:36:28,583 --> 00:36:31,792 Totally different from what I look like now. 560 00:36:31,875 --> 00:36:34,417 Look carefully at this photo. 561 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 This photo… 562 00:36:36,417 --> 00:36:38,208 Is it a photo of you? 563 00:36:38,292 --> 00:36:40,000 But clearly, you're Master Chun. 564 00:36:40,083 --> 00:36:41,625 - Hahaha. - Michael. 565 00:36:41,708 --> 00:36:43,042 - Well… - No, Mantis. 566 00:36:43,125 --> 00:36:45,250 We ran into that madman. 567 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He had so many men with him. 568 00:36:47,167 --> 00:36:48,500 What did he want? 569 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 That bastard is totally unreasonable. 570 00:36:53,792 --> 00:36:55,083 Yung. 571 00:36:55,708 --> 00:36:57,042 What do you think? 572 00:36:57,125 --> 00:36:59,833 We've been working with Ko for decades. 573 00:36:59,917 --> 00:37:01,917 His kid is like our kid. 574 00:37:02,000 --> 00:37:03,958 How could we punish him? 575 00:37:04,042 --> 00:37:05,125 Yung. 576 00:37:05,208 --> 00:37:07,250 You slapped him on the cheek last night. 577 00:37:07,333 --> 00:37:08,750 Like a mosquito bite. 578 00:37:08,833 --> 00:37:09,875 Did he feel pain? 579 00:37:11,833 --> 00:37:12,875 Yung. 580 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 There are rules in gangland. 581 00:37:16,292 --> 00:37:18,833 If the others hear of it, 582 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 they'll laugh at you. 583 00:37:22,292 --> 00:37:23,875 Master Chun. 584 00:37:23,958 --> 00:37:25,875 Master Chun. 585 00:37:25,958 --> 00:37:27,500 I'll stop missing you 586 00:37:27,583 --> 00:37:29,542 I'll stop missing you 587 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 Fuck. 588 00:37:34,333 --> 00:37:36,833 Those bastards got me into a mess last night. 589 00:37:36,917 --> 00:37:38,792 And you two are fooling around before me? 590 00:37:41,458 --> 00:37:42,625 Boss. 591 00:38:21,833 --> 00:38:24,333 I admit I didn't teach him well. 592 00:38:25,417 --> 00:38:28,000 So, he's become overambitious. 593 00:38:28,667 --> 00:38:30,792 It's useless to talk about it now. 594 00:38:33,333 --> 00:38:35,958 When we were young, I let you take advantage of me. 595 00:38:36,500 --> 00:38:38,042 Now what? 596 00:38:38,125 --> 00:38:39,917 I even have to teach your kid for you? 597 00:38:41,792 --> 00:38:42,958 Yung. 598 00:38:43,042 --> 00:38:44,292 Promise me. 599 00:38:45,083 --> 00:38:46,792 Don't touch him. 600 00:38:46,875 --> 00:38:49,417 I'll teach him a lesson. 601 00:38:50,458 --> 00:38:52,875 You know very well I let him off the hook this time, 602 00:38:52,958 --> 00:38:54,208 only because he's your son. 603 00:38:56,250 --> 00:38:58,792 The kid is getting cockier and cockier. 604 00:38:58,875 --> 00:39:00,583 He thinks he's the boss. 605 00:39:01,625 --> 00:39:02,708 Ko. 606 00:39:03,333 --> 00:39:04,833 I'm sorry. 607 00:39:06,125 --> 00:39:07,542 If he causes trouble again, 608 00:39:07,625 --> 00:39:10,250 even I can't plead with others on your behalf. 609 00:39:14,042 --> 00:39:15,042 Yung. 610 00:39:45,833 --> 00:39:46,833 Feng. 611 00:39:47,708 --> 00:39:49,125 Look. 612 00:39:49,833 --> 00:39:52,083 He dared to treat Master Yung like that. 613 00:39:52,167 --> 00:39:54,958 And he even dared to taunt you like that. 614 00:39:56,000 --> 00:39:57,375 If I were you 615 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 I'd have finished him on the spot. 616 00:39:59,417 --> 00:40:00,625 Allowed him to stay alive, eh? 617 00:40:00,708 --> 00:40:02,708 Fucking thug. 618 00:40:03,417 --> 00:40:06,000 That little bugger is an idiot. What can you do? 619 00:40:06,583 --> 00:40:08,333 Little bugger? 620 00:40:09,583 --> 00:40:11,500 His fists are bigger than ours. 621 00:40:15,417 --> 00:40:16,458 Bro. 622 00:40:16,542 --> 00:40:19,083 I really don't want you to be like your boss. 623 00:40:19,167 --> 00:40:22,083 You cherish friendship. But it depends on with whom, right? 624 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 I bet that madman will one day 625 00:40:25,292 --> 00:40:27,792 seize your whole turf. 626 00:40:27,875 --> 00:40:29,792 If you don't believe me, let's wait and see 627 00:40:29,875 --> 00:40:31,917 if my prediction is right. 628 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Ren. 629 00:40:41,000 --> 00:40:42,542 You're the strongest. 630 00:40:42,625 --> 00:40:44,125 I'll follow your orders from now on. 631 00:40:44,208 --> 00:40:47,125 The whole Dingzhuang gang follows your orders, happy? 632 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 Fuck. 633 00:40:51,417 --> 00:40:53,667 Feng. How can you say that? 634 00:40:54,958 --> 00:40:57,292 Feng. 635 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Fuck. 636 00:41:10,625 --> 00:41:11,750 Feng. 637 00:41:11,833 --> 00:41:13,000 I've decided. 638 00:41:13,083 --> 00:41:16,750 I want to be the coolest boss in the world. 639 00:41:16,833 --> 00:41:18,042 You study hard. 640 00:41:18,125 --> 00:41:19,542 Then I'll call you "boss." 641 00:41:19,625 --> 00:41:21,833 I mean it. 642 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 What's wrong with selling drugs? 643 00:41:27,292 --> 00:41:29,500 Let's take control of the whole market in Taiwan. 644 00:41:32,417 --> 00:41:33,708 From now on, 645 00:41:34,333 --> 00:41:37,833 we will go our separate ways. 646 00:42:11,625 --> 00:42:15,792 These three bastards managed to rob the casino. 647 00:42:15,875 --> 00:42:19,083 You couldn't even deal with two old men. 648 00:42:27,083 --> 00:42:30,292 I didn't expect you guys to come back alive. 649 00:42:30,375 --> 00:42:31,708 You look better. 650 00:42:32,708 --> 00:42:34,417 You're very cool, I know. 651 00:42:38,042 --> 00:42:39,958 Fuck. 652 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 As I said before… 653 00:42:47,792 --> 00:42:50,000 You keep what you robbed. 654 00:42:50,083 --> 00:42:52,125 That's right. 655 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Bao. 656 00:42:57,583 --> 00:42:59,125 Don't be nervous. 657 00:42:59,208 --> 00:43:01,250 Don't be nervous. 658 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 It's good stuff. 659 00:43:07,583 --> 00:43:09,625 Your turn to prove yourself. 660 00:43:09,708 --> 00:43:10,875 Quote a price. 661 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 No need to check. 662 00:43:20,708 --> 00:43:22,167 We are real sharks. 663 00:43:25,167 --> 00:43:27,750 You three are really something. 664 00:43:29,583 --> 00:43:31,375 Leave it and we'll check the quality. 665 00:43:32,000 --> 00:43:33,167 Wait for my call. 666 00:43:33,250 --> 00:43:35,083 Mr. Michael. 667 00:43:35,167 --> 00:43:38,708 We three brothers run business big, need cash. 668 00:43:39,417 --> 00:43:40,833 Don't keep us waiting for too long. 669 00:43:45,750 --> 00:43:47,125 Call me. 670 00:43:49,792 --> 00:43:50,792 I'm waiting. 671 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Let's go. 672 00:44:16,708 --> 00:44:18,375 What the fuck you are looking at? 673 00:44:34,583 --> 00:44:35,625 Aben. 674 00:44:36,792 --> 00:44:37,875 Master Kuei. 675 00:44:37,958 --> 00:44:39,125 Welcome. Come on in. 676 00:44:39,208 --> 00:44:40,750 - This way, please. - Aben. 677 00:44:40,833 --> 00:44:41,750 You look even more radiant. 678 00:44:41,833 --> 00:44:43,542 Thank you, sir. 679 00:44:43,625 --> 00:44:46,750 Master Yung and Master Hada are already in there. 680 00:44:47,833 --> 00:44:50,292 I always arrive first when I'm invited. 681 00:44:50,375 --> 00:44:52,875 Smart. I'll learn it from you. 682 00:44:52,958 --> 00:44:54,042 Yes. 683 00:44:55,042 --> 00:44:57,917 - Come on. - Sit, Ko. 684 00:44:59,042 --> 00:45:01,333 - Sorry. - No worries. We're family. 685 00:45:02,000 --> 00:45:05,708 Let's raise our glasses to drink a toast to our hero today. 686 00:45:05,792 --> 00:45:08,042 We wish Hee a very happy birthday. 687 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 Come on. 688 00:45:09,708 --> 00:45:10,809 - Happy Birthday. - Be brothers. 689 00:45:10,833 --> 00:45:12,583 - Happy Birthday. - Happy. 690 00:45:12,667 --> 00:45:15,000 - Okay. - Bottoms up! 691 00:45:15,083 --> 00:45:17,333 - Happy Birthday. - Come on. 692 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 - Don't leave till you're drunk. - Yes. 693 00:45:20,375 --> 00:45:22,083 - Yes. - Longevity peach buns. 694 00:45:22,167 --> 00:45:23,167 Today, 695 00:45:23,208 --> 00:45:25,583 I'm very happy you all came to my birthday dinner. 696 00:45:26,250 --> 00:45:28,125 I'm going to give you guys a big present. 697 00:45:37,583 --> 00:45:39,667 Excuse me. Let me collect the empty plates. 698 00:45:39,750 --> 00:45:41,292 Thanks. 699 00:45:41,375 --> 00:45:43,042 Good service. 700 00:45:43,125 --> 00:45:44,500 Ask her number. 701 00:45:51,500 --> 00:45:54,125 The construction company for this development went bust. 702 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 Now they come to me. 703 00:45:55,417 --> 00:45:57,750 But you can't make much money 704 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 because the site is too small. 705 00:46:00,083 --> 00:46:00,958 I'm thinking… 706 00:46:01,042 --> 00:46:02,583 You all invest in this development. 707 00:46:02,667 --> 00:46:04,375 Let's expand the site. 708 00:46:04,458 --> 00:46:06,042 Then it may become a new town. 709 00:46:06,125 --> 00:46:07,833 Lay a solid foundation for it. 710 00:46:07,917 --> 00:46:10,042 I'll make sure you make the biggest profits. 711 00:46:10,125 --> 00:46:11,708 Trust me once. 712 00:46:14,625 --> 00:46:17,083 A new town sounds nice. 713 00:46:18,458 --> 00:46:20,833 But you want such a big area in our territory… 714 00:46:21,625 --> 00:46:25,583 We'll have to gain the local residents' approval. 715 00:46:26,417 --> 00:46:27,208 And… 716 00:46:27,292 --> 00:46:29,250 The profits cannot be decided by just you and me. 717 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 For this, 718 00:46:32,208 --> 00:46:34,000 we need their approval too. 719 00:46:34,083 --> 00:46:35,643 This is just the profits from the land. 720 00:46:35,667 --> 00:46:38,292 Imagine how much we'll make when the houses are built. 721 00:46:38,375 --> 00:46:40,695 We'll make big money out of this development in the future. 722 00:46:41,583 --> 00:46:42,864 You can't be sure of the future. 723 00:46:43,417 --> 00:46:45,125 We must focus on the present. 724 00:46:45,208 --> 00:46:46,833 Like Kuei said just now… 725 00:46:47,625 --> 00:46:49,265 Don't make things difficult for everyone. 726 00:46:51,917 --> 00:46:53,208 Yeah. 727 00:46:53,958 --> 00:46:56,708 When you ask them to move, you have to find them places to live. 728 00:46:57,375 --> 00:46:59,250 How much will it cost? 729 00:46:59,333 --> 00:47:03,125 If it's not dealt properly, we'll ruin our relationships with our neighbors. 730 00:47:04,625 --> 00:47:05,667 Hee. 731 00:47:05,750 --> 00:47:07,458 A development on this scale 732 00:47:07,542 --> 00:47:08,917 will not be completed soon. 733 00:47:09,000 --> 00:47:10,625 How long will it take? 734 00:47:10,708 --> 00:47:13,083 How much will it cost? No one knows. 735 00:47:13,167 --> 00:47:14,625 Even if we could make money, 736 00:47:14,708 --> 00:47:17,750 we won't live that long to see it happen. 737 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 How about this? 738 00:47:19,625 --> 00:47:22,583 Hee. Just have a good time on your birthday. 739 00:47:23,708 --> 00:47:25,125 All you youngsters. 740 00:47:26,125 --> 00:47:27,625 Drink a toast to Master Hee. 741 00:47:28,583 --> 00:47:29,809 We wish him a long healthy life. 742 00:47:29,833 --> 00:47:31,500 - Come on. - Come on. 743 00:47:31,583 --> 00:47:32,643 - Master Hee. - Happy Birthday. 744 00:47:32,667 --> 00:47:33,417 Happy Birthday. 745 00:47:33,500 --> 00:47:34,851 - Master Hee. - Wishing you great wealth. 746 00:47:34,875 --> 00:47:36,559 - Wishing you a long life. - A long healthy life. 747 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 Happy Birthday. 748 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 Come on. 749 00:47:46,750 --> 00:47:47,792 Boss. 750 00:47:47,875 --> 00:47:48,917 Here. 751 00:47:49,000 --> 00:47:50,875 - Have a peach bun. - Yes. 752 00:47:55,833 --> 00:47:56,875 - Chun. - Have a peach bun. 753 00:47:56,958 --> 00:47:58,792 - Yes, thanks. - Have a peach bun. 754 00:47:58,875 --> 00:48:00,750 - Master Hee's birthday peach bun. - Yes. 755 00:48:00,833 --> 00:48:02,042 It'll bring you good luck. 756 00:48:02,125 --> 00:48:04,917 Or you're always dealt a bad hand. 757 00:48:05,000 --> 00:48:06,167 Always lose. 758 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 - Master Ko. - Hee. 759 00:48:24,208 --> 00:48:25,208 Ko. 760 00:48:25,833 --> 00:48:27,667 Didn't we drink enough just now? 761 00:48:27,750 --> 00:48:29,375 Why did you come here? 762 00:48:29,458 --> 00:48:30,500 Anything? 763 00:48:30,583 --> 00:48:32,625 I come to have tea with you. To sober up. 764 00:48:32,708 --> 00:48:34,083 Am I disturbing you? 765 00:48:34,833 --> 00:48:36,583 Silly you. Come on. 766 00:48:40,958 --> 00:48:42,458 Wen-Cheng. 767 00:48:42,542 --> 00:48:44,458 - Make tea. - Yes. 768 00:48:49,708 --> 00:48:52,250 Since he was young, your boss has spent so much money on tea. 769 00:48:52,333 --> 00:48:53,667 Yes. 770 00:48:54,833 --> 00:48:56,083 Right, Hee. 771 00:48:57,500 --> 00:48:59,083 Thank you so much 772 00:49:00,083 --> 00:49:01,833 for looking after Michael in the US. 773 00:49:03,500 --> 00:49:05,000 Now he's back. 774 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 I no longer need to bother you. 775 00:49:09,708 --> 00:49:12,333 Michael is capable. He doesn't need me. 776 00:49:12,958 --> 00:49:15,125 How is he doing back here? He's taking over Daqiaotou? 777 00:49:16,333 --> 00:49:18,583 Michael is still young. 778 00:49:19,500 --> 00:49:21,000 He always wants 779 00:49:21,083 --> 00:49:22,375 to get the results overnight. 780 00:49:23,208 --> 00:49:25,125 He needs to gain more experience. 781 00:49:25,208 --> 00:49:26,958 It's okay for young people to be ambitious. 782 00:49:29,708 --> 00:49:31,042 Ko, I really can't understand. 783 00:49:31,125 --> 00:49:33,184 Why don't people want something bound to bring them money? 784 00:49:33,208 --> 00:49:34,917 What? They have too much money? 785 00:49:36,542 --> 00:49:38,292 I've been thinking… 786 00:49:39,375 --> 00:49:41,083 The others 787 00:49:41,958 --> 00:49:45,083 respect each other's territories and live in harmony. 788 00:49:45,167 --> 00:49:47,833 Once all the territories have merged into one, 789 00:49:48,833 --> 00:49:50,708 how will we mark the boundaries? 790 00:49:51,708 --> 00:49:53,917 If it's not dealt properly, 791 00:49:55,583 --> 00:49:57,792 we'll be in big trouble. 792 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 From our point of view… 793 00:49:59,458 --> 00:50:01,167 It won't do us any favors. 794 00:50:01,667 --> 00:50:03,167 - Dad. - Now… 795 00:50:03,250 --> 00:50:05,083 - I'm home. - Hello, Michael. 796 00:50:05,875 --> 00:50:07,333 Master Hee. 797 00:50:09,333 --> 00:50:10,750 Long time no see. 798 00:50:10,833 --> 00:50:12,875 Why did you come back? Why didn't you tell me? 799 00:50:12,958 --> 00:50:14,639 Why didn't you come to my birthday dinner? 800 00:50:14,708 --> 00:50:16,500 - Your birthday? - Yeah. 801 00:50:18,833 --> 00:50:20,167 I'm sorry. 802 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 I get it. I'll hold a party tomorrow night. 803 00:50:23,083 --> 00:50:24,934 - A very cool party. - Help me with something first. 804 00:50:24,958 --> 00:50:25,792 I'm talking to your dad about a property development. 805 00:50:25,875 --> 00:50:26,995 Your dad refuses to help me. 806 00:50:30,375 --> 00:50:34,708 Based on your friendship, I'm sure you'll manage to persuade him. 807 00:50:35,375 --> 00:50:36,208 But… 808 00:50:36,292 --> 00:50:39,250 My dad is the Daqiaotou boss. 809 00:50:39,333 --> 00:50:40,750 He has the final say. 810 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 Ben. 811 00:50:42,458 --> 00:50:43,875 Long time no see. 812 00:50:43,958 --> 00:50:45,417 Come on. I'll leave you guys. 813 00:50:46,833 --> 00:50:48,500 - Master Hee, here you are. - Thanks. 814 00:50:50,250 --> 00:50:51,250 Hee. 815 00:50:52,250 --> 00:50:53,708 About what we discussed just now… 816 00:50:53,792 --> 00:50:54,875 I'm sorry. 817 00:50:55,958 --> 00:50:57,638 We've known each other since we were young. 818 00:50:58,250 --> 00:50:59,500 You must have your reasons. 819 00:51:04,583 --> 00:51:05,708 Actually, 820 00:51:07,708 --> 00:51:09,748 do we need to seize every opportunity to make money? 821 00:51:11,958 --> 00:51:14,000 We've reached such an old age. 822 00:51:14,708 --> 00:51:16,792 We should enjoy as much as we can. 823 00:51:17,708 --> 00:51:19,375 I know. 824 00:51:19,458 --> 00:51:21,083 You've earned enough. 825 00:51:42,500 --> 00:51:44,583 Take the money to the trio. 826 00:51:49,458 --> 00:51:50,458 You sure? 827 00:51:53,083 --> 00:51:54,375 Any objection? 828 00:51:55,333 --> 00:51:56,750 No. 829 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 I feel happy for them. 830 00:52:02,042 --> 00:52:03,708 They've made a big fortune. 831 00:52:06,375 --> 00:52:07,708 Like you said. 832 00:52:07,792 --> 00:52:09,875 Here is Daqiaotou. 833 00:52:10,708 --> 00:52:12,833 Whoever is tough and capable 834 00:52:13,750 --> 00:52:15,375 makes money. 835 00:52:17,333 --> 00:52:18,875 That's right. 836 00:52:20,083 --> 00:52:22,958 So, take the money to those who are capable. 837 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Fuck. 838 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 Motherfucker, can you pitch or not? 839 00:52:56,208 --> 00:52:57,208 Come on. 840 00:52:58,750 --> 00:52:59,583 That's right. 841 00:52:59,667 --> 00:53:01,917 That's it. Good! 842 00:53:02,000 --> 00:53:03,708 Fucking hell. 843 00:53:04,500 --> 00:53:05,583 Come on. 844 00:53:06,167 --> 00:53:08,417 Whoa, strike. 845 00:53:18,583 --> 00:53:19,750 Hey. 846 00:53:21,333 --> 00:53:23,875 We didn't come to watch monkeys playing baseball. 847 00:53:23,958 --> 00:53:26,917 Three mongrels are here. Welcome. 848 00:53:27,000 --> 00:53:28,458 Where is the money? 849 00:53:40,000 --> 00:53:41,917 Have you ever seen so much money? 850 00:53:42,000 --> 00:53:44,625 Ask me if you don't know how to spend it. 851 00:53:44,708 --> 00:53:46,792 Let me, Mr. Scorpion, teach you. 852 00:53:47,333 --> 00:53:48,167 - Let's go. - No need to check. 853 00:53:48,250 --> 00:53:49,750 Idiot. Motherfucker. 854 00:53:49,833 --> 00:53:50,958 Take care. 855 00:53:53,208 --> 00:53:55,375 Be careful. It's a lot of money. 856 00:53:57,167 --> 00:53:58,000 Fuck. 857 00:53:58,083 --> 00:53:59,750 Throw it lower, okay? 858 00:54:01,458 --> 00:54:03,750 Who the hell invented this sport? 859 00:54:03,833 --> 00:54:05,083 Motherfucker. 860 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 - Come on, quick. - Okay. 861 00:54:11,083 --> 00:54:12,458 Damn. 862 00:54:12,542 --> 00:54:13,875 - Go. - Wait. 863 00:54:13,958 --> 00:54:16,167 - What? - I have a flat tire. 864 00:54:16,958 --> 00:54:18,000 How can it be flat? 865 00:54:18,083 --> 00:54:19,208 It's impossible. 866 00:54:19,292 --> 00:54:20,125 It's true. 867 00:54:20,208 --> 00:54:21,875 - Motherfucker. - Let me see. 868 00:54:23,083 --> 00:54:24,000 What's going on? 869 00:54:24,083 --> 00:54:25,000 Damn. 870 00:54:25,083 --> 00:54:26,542 It's really flat. 871 00:54:26,625 --> 00:54:28,375 Bao. 872 00:54:29,833 --> 00:54:31,125 My money. 873 00:54:31,958 --> 00:54:34,208 - Thanks. - My money. 874 00:54:35,625 --> 00:54:37,292 My money. 875 00:54:37,375 --> 00:54:39,333 My money. 876 00:54:39,417 --> 00:54:40,417 My money. 877 00:54:40,458 --> 00:54:41,833 Fuck. 878 00:54:41,917 --> 00:54:42,917 Fuck you, motherfuckers. 879 00:54:42,958 --> 00:54:44,000 It's my money. 880 00:54:44,083 --> 00:54:45,583 Bao, Bao. 881 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 Motherfuckers. 882 00:54:49,458 --> 00:54:51,667 Enough. Come back. 883 00:54:54,042 --> 00:54:55,125 Fuck. 884 00:55:09,458 --> 00:55:11,333 We're nearly there. 885 00:55:11,417 --> 00:55:12,292 Yeah. 886 00:55:12,375 --> 00:55:14,000 Maybe we'll get there before you. 887 00:55:14,083 --> 00:55:15,764 We were robbed as soon as we got the money. 888 00:55:15,833 --> 00:55:17,625 We can't use the money from the casino yet. 889 00:55:17,708 --> 00:55:20,750 Eight thousand. It's all we have. 890 00:55:20,833 --> 00:55:22,074 How can we have so little left? 891 00:55:22,125 --> 00:55:24,125 Or what? I have no money. Can't you see? 892 00:55:24,208 --> 00:55:25,125 What's going on? 893 00:55:25,208 --> 00:55:26,125 What's going on? 894 00:55:26,208 --> 00:55:28,000 Bad things keep happening, like we're cursed. 895 00:55:28,083 --> 00:55:29,167 This is what is going on. 896 00:55:29,250 --> 00:55:30,708 Fuck, can you shut up? 897 00:55:30,792 --> 00:55:32,833 About what? I have no money? 898 00:55:32,917 --> 00:55:34,250 Fuck the driver. 899 00:55:34,333 --> 00:55:35,250 Slow down, okay? 900 00:55:35,333 --> 00:55:37,250 What's going on? 901 00:55:37,333 --> 00:55:38,667 Get in the car. 902 00:55:39,500 --> 00:55:41,125 - Sit still. - What? 903 00:55:41,208 --> 00:55:42,292 So fierce, eh? 904 00:55:42,375 --> 00:55:44,083 - Sit. All sit. - That's it. 905 00:55:44,167 --> 00:55:45,958 Motherfuckers. 906 00:55:47,875 --> 00:55:48,875 Sit still. 907 00:55:48,917 --> 00:55:50,125 What the hell? 908 00:55:50,208 --> 00:55:51,667 What the hell? 909 00:56:12,875 --> 00:56:14,500 Don't move. Go. 910 00:56:14,583 --> 00:56:16,042 These three morons. 911 00:56:16,125 --> 00:56:17,500 Don't drag me. 912 00:56:17,583 --> 00:56:18,417 Don't move. 913 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Can't you walk properly? 914 00:56:19,583 --> 00:56:20,625 Where are we going? 915 00:56:20,708 --> 00:56:22,333 Fine. Just walk. 916 00:56:26,583 --> 00:56:27,833 Look carefully. 917 00:56:31,583 --> 00:56:32,500 You three, turn around. 918 00:56:32,583 --> 00:56:34,333 Boss wants to speak to you. 919 00:56:44,042 --> 00:56:46,000 You three really got balls. 920 00:56:46,833 --> 00:56:48,273 Even dared to rob a Beicheng casino. 921 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 I'll get straight to the point. 922 00:56:52,542 --> 00:56:54,458 Let me give you a chance. 923 00:56:55,583 --> 00:56:56,917 Be honest. 924 00:56:57,000 --> 00:56:58,240 Who sent you to rob the casino? 925 00:57:00,917 --> 00:57:03,417 Damn. Has the cat got your tongue? 926 00:57:03,500 --> 00:57:05,500 Weren't you so loud, so feisty just now? 927 00:57:06,208 --> 00:57:07,417 Sir. 928 00:57:09,417 --> 00:57:11,083 We just need to make ends meet. 929 00:57:13,125 --> 00:57:14,875 Just needed a job. 930 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 You needed so much money? 931 00:57:20,083 --> 00:57:21,083 If you don't tell me… 932 00:57:23,292 --> 00:57:24,167 Hey. 933 00:57:24,250 --> 00:57:25,750 I can tell you're the most daring. 934 00:57:25,833 --> 00:57:27,542 The most impulsive. Tell me. 935 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 You caught us. 936 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Do whatever you want. 937 00:57:37,292 --> 00:57:38,292 Bao. 938 00:57:38,958 --> 00:57:40,375 That day at the casino, 939 00:57:40,458 --> 00:57:42,167 you totally humiliated me. 940 00:57:42,250 --> 00:57:44,042 Pointed a gun straight at my face. 941 00:57:44,833 --> 00:57:46,375 Now I just want an answer from you. 942 00:57:46,458 --> 00:57:47,699 I'm not asking too much, right? 943 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 You're the most honest. You tell me. 944 00:57:52,083 --> 00:57:53,750 I just… stepped… 945 00:57:54,750 --> 00:57:55,917 Back and got there. 946 00:57:56,417 --> 00:57:58,750 How could I know I would run into you? 947 00:57:59,958 --> 00:58:01,333 - Chao. - Boss. 948 00:58:01,958 --> 00:58:03,167 Throw these two down first. 949 00:58:03,250 --> 00:58:05,000 Throw these two down first. 950 00:58:06,833 --> 00:58:08,000 Go. 951 00:58:08,083 --> 00:58:09,250 Boss. 952 00:58:10,750 --> 00:58:11,958 Get down. 953 00:58:12,042 --> 00:58:13,125 Boss. 954 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Please let them go. 955 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Do whatever you want to me. 956 00:58:16,417 --> 00:58:17,500 Meng. 957 00:58:17,583 --> 00:58:19,333 You just came out. Don't take the rap again. 958 00:58:23,250 --> 00:58:25,167 You're the leader. 959 00:58:26,750 --> 00:58:28,958 Seeing your underlings being buried… 960 00:58:29,042 --> 00:58:31,042 I wonder how you feel. 961 00:58:32,750 --> 00:58:33,750 Sir. 962 00:58:35,167 --> 00:58:37,083 If we offended you, 963 00:58:39,000 --> 00:58:40,333 I'll make it up to you. 964 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 You'll make it up to me? 965 00:58:44,542 --> 00:58:45,875 Fine. 966 00:58:45,958 --> 00:58:46,958 Tell me. 967 00:58:47,708 --> 00:58:49,500 Who sent you to rob the casino? 968 00:58:52,792 --> 00:58:55,708 Meng, just tell him. 969 00:58:58,375 --> 00:59:00,042 You can do whatever you want to me. 970 00:59:00,125 --> 00:59:02,292 They have nothing to do with it. 971 00:59:03,458 --> 00:59:04,958 Let them go. 972 00:59:09,125 --> 00:59:11,750 You're dead meat and still refuse to give in. 973 00:59:12,625 --> 00:59:14,208 I'm sorry then. 974 00:59:16,208 --> 00:59:17,125 Meng. 975 00:59:17,208 --> 00:59:18,250 Meng, are you alright? 976 00:59:18,333 --> 00:59:19,458 Meng. 977 00:59:20,958 --> 00:59:22,042 Hey. 978 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 - Bury them. - Quick, then. 979 00:59:25,083 --> 00:59:26,833 Ching, quiet. 980 00:59:30,000 --> 00:59:32,708 It was Michael of Daqiaotou. 981 00:59:33,750 --> 00:59:34,750 Bao. 982 00:59:35,583 --> 00:59:36,750 We're dead meat. 983 00:59:36,833 --> 00:59:38,000 Why should we care? 984 00:59:38,083 --> 00:59:39,083 Just tell him everything. 985 00:59:39,958 --> 00:59:41,667 We're in our graves. 986 00:59:41,750 --> 00:59:43,500 We'll all die together if we must. 987 00:59:43,583 --> 00:59:44,875 Hey. 988 00:59:46,167 --> 00:59:48,750 Did you say "Michael of Daqiaotou"? 989 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Or who else? 990 00:59:50,333 --> 00:59:53,875 Who else would give us guns and tell us where to go? 991 00:59:55,208 --> 00:59:56,292 Fuck. 992 00:59:57,458 --> 00:59:59,083 That thug again. 993 01:00:01,208 --> 01:00:03,042 You three, listen carefully. 994 01:00:03,125 --> 01:00:06,125 Keep your eyes open when you go hunting. 995 01:00:06,208 --> 01:00:07,875 How dare you rob a casino 996 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 run by a gang? 997 01:00:09,708 --> 01:00:11,750 If I wanna find you, 998 01:00:11,833 --> 01:00:13,333 it'll take me less than a minute. 999 01:00:14,125 --> 01:00:15,125 If you bear any grudges, 1000 01:00:15,208 --> 01:00:16,375 come to me at any time. 1001 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 I'm Ren of Beiguan. 1002 01:00:18,458 --> 01:00:20,000 Get up by yourselves. 1003 01:00:22,042 --> 01:00:23,208 Boss. 1004 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 You're letting them go? 1005 01:00:27,042 --> 01:00:28,167 Damn. 1006 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 If it weren't for them, 1007 01:00:31,083 --> 01:00:32,434 I'd have lost my shirt on that night. 1008 01:00:32,458 --> 01:00:33,667 Let's go. 1009 01:00:33,750 --> 01:00:34,792 Boss. 1010 01:00:38,458 --> 01:00:39,792 If you're not happy, 1011 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 I'll leave them to you. 1012 01:00:43,625 --> 01:00:44,708 Boss. 1013 01:00:48,250 --> 01:00:49,417 Shoot. 1014 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 I'd like to watch you shoot. 1015 01:00:51,708 --> 01:00:53,667 Don't just fucking brag. 1016 01:00:53,750 --> 01:00:55,833 What the hell? 1017 01:01:01,833 --> 01:01:03,250 Your boss asked you 1018 01:01:03,333 --> 01:01:04,417 not to shoot. 1019 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 In a gang, 1020 01:01:06,333 --> 01:01:08,125 we follow orders. 1021 01:01:08,208 --> 01:01:11,042 We all have parents. 1022 01:01:11,125 --> 01:01:12,393 Don't treat people's lives like this. 1023 01:01:12,417 --> 01:01:14,583 Fuck, shut up. 1024 01:01:16,792 --> 01:01:18,250 Damn. 1025 01:01:22,083 --> 01:01:24,125 Ching. Meng. 1026 01:01:24,208 --> 01:01:25,958 We ain't gonna die. 1027 01:01:26,583 --> 01:01:29,000 We ain't gonna die. 1028 01:01:29,083 --> 01:01:30,500 Quick. 1029 01:01:30,583 --> 01:01:32,583 I can't get up. Quick your ass. 1030 01:01:32,667 --> 01:01:34,083 Can you get up? 1031 01:01:35,250 --> 01:01:36,167 Motherfucker. 1032 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 Fuck. 1033 01:01:37,333 --> 01:01:38,500 Damn. 1034 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 - Motherfucker. - Quick. 1035 01:01:41,833 --> 01:01:43,792 I just can't get to my feet. 1036 01:01:43,875 --> 01:01:45,042 I'll pick you up. 1037 01:01:45,125 --> 01:01:46,542 Pick your ass. 1038 01:01:48,458 --> 01:01:49,833 Fuck. 1039 01:02:22,458 --> 01:02:24,042 You stole someone's clothes? 1040 01:02:29,292 --> 01:02:31,333 Get me one too. 1041 01:02:36,958 --> 01:02:38,833 Bro. You're back. 1042 01:02:40,333 --> 01:02:41,500 Bro, you're hurt. 1043 01:02:41,583 --> 01:02:42,833 It's fine. 1044 01:02:42,917 --> 01:02:43,958 Why did you get hurt? 1045 01:02:44,833 --> 01:02:46,000 - What happened? - Nothing. 1046 01:02:46,083 --> 01:02:47,434 - Where have you been? - Let me get you some water. 1047 01:02:47,458 --> 01:02:48,917 - It's fine. - Any other injuries? 1048 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Get the first aid kit. 1049 01:02:51,125 --> 01:02:52,375 What happened to your faces? 1050 01:02:52,458 --> 01:02:53,458 I fell. 1051 01:02:53,542 --> 01:02:55,667 I'm going up. I'm exhausted. 1052 01:02:55,750 --> 01:02:56,833 Ching. 1053 01:02:58,875 --> 01:03:00,458 Where on earth have you been all night? 1054 01:03:02,250 --> 01:03:03,625 I couldn't find you guys anywhere. 1055 01:03:03,708 --> 01:03:05,125 It's okay. 1056 01:03:05,208 --> 01:03:08,125 As long as we're back, it's okay. 1057 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 You kept a pregnant woman awake all night. 1058 01:03:12,458 --> 01:03:13,375 Stop fighting. 1059 01:03:13,458 --> 01:03:15,579 - Let's talk tomorrow morning, okay? - I'm not fighting. 1060 01:03:16,208 --> 01:03:17,409 - Tell me. - Have you had enough? 1061 01:03:17,458 --> 01:03:18,476 Why are you asking so many questions? 1062 01:03:18,500 --> 01:03:20,500 What on earth have you done? 1063 01:03:20,583 --> 01:03:21,583 Enough. 1064 01:03:22,292 --> 01:03:23,125 Can't I ask? 1065 01:03:23,208 --> 01:03:24,917 So what? 1066 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 I need to report to you when I come home? 1067 01:03:26,917 --> 01:03:28,708 Enough, you two. 1068 01:03:31,958 --> 01:03:33,833 Can you brothers talk nicely to each other? 1069 01:03:38,833 --> 01:03:42,000 Some gangsters are cool. 1070 01:03:42,083 --> 01:03:42,917 And we… 1071 01:03:43,000 --> 01:03:45,167 We get fucked up by everyone. 1072 01:03:45,250 --> 01:03:47,750 Motherfucker. 1073 01:03:47,833 --> 01:03:49,375 It's all Michael's fault. 1074 01:03:49,458 --> 01:03:52,125 Damn, we're fucked up like this. 1075 01:03:52,208 --> 01:03:54,129 I'll ask him to pay for everything that happened. 1076 01:03:55,125 --> 01:03:56,125 Meng. 1077 01:03:56,708 --> 01:03:58,958 Ching is right. 1078 01:03:59,042 --> 01:04:00,333 We must ask him to pay. 1079 01:04:01,625 --> 01:04:03,417 What do you want him to pay? 1080 01:04:03,500 --> 01:04:05,542 What can we three ask him to pay? 1081 01:04:11,583 --> 01:04:13,083 Something's really wrong with you. 1082 01:04:13,667 --> 01:04:15,125 What on earth are you thinking? 1083 01:04:15,208 --> 01:04:17,125 Haven't we had enough today? 1084 01:04:17,917 --> 01:04:19,792 Keep your mind clear. 1085 01:04:20,417 --> 01:04:22,292 Just don't cause trouble. 1086 01:04:32,958 --> 01:04:33,958 Meng. 1087 01:04:35,083 --> 01:04:36,083 Meng. 1088 01:04:43,750 --> 01:04:45,292 Excuse me. 1089 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 - Yes? - Here. 1090 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 What is it? 1091 01:04:49,208 --> 01:04:50,351 Red envelope money for your son 1092 01:04:50,375 --> 01:04:51,434 - from Master Ko. - No, no, thanks. 1093 01:04:51,458 --> 01:04:52,875 - No, no need. - Take it. 1094 01:04:52,958 --> 01:04:54,000 - Take it. - No, thanks. 1095 01:04:54,083 --> 01:04:56,417 - Take it. - Master Ko, thank you. 1096 01:04:56,500 --> 01:04:58,083 You always look after us. 1097 01:05:00,625 --> 01:05:02,000 These neighbors 1098 01:05:02,083 --> 01:05:05,667 have known you since you were little. 1099 01:05:05,750 --> 01:05:09,167 So, we should care about people. 1100 01:05:11,000 --> 01:05:12,333 Like you… 1101 01:05:12,417 --> 01:05:14,375 You grew up in the US, 1102 01:05:14,458 --> 01:05:16,417 and Master Hee looked after you there. 1103 01:05:16,500 --> 01:05:18,083 Recently, you often visit him. 1104 01:05:18,167 --> 01:05:19,500 It's the right thing to do. 1105 01:05:19,583 --> 01:05:20,917 Yeah. 1106 01:05:21,000 --> 01:05:23,625 Recently, I often go see Master Hee. 1107 01:05:23,708 --> 01:05:25,375 Ask him about 1108 01:05:25,458 --> 01:05:27,208 how to run a business. 1109 01:05:28,958 --> 01:05:30,042 Yeah. 1110 01:05:31,125 --> 01:05:32,750 Ever since you were little, 1111 01:05:33,875 --> 01:05:35,667 you've built rapport with him. 1112 01:05:36,375 --> 01:05:39,333 You see he always has a smile on his face. 1113 01:05:40,750 --> 01:05:42,708 And he is good at handling things. 1114 01:05:43,958 --> 01:05:45,833 But do you know 1115 01:05:45,917 --> 01:05:47,625 the reason for that? 1116 01:05:49,708 --> 01:05:50,750 Dad. 1117 01:05:50,833 --> 01:05:52,542 Why are you talking about this? 1118 01:05:52,625 --> 01:05:54,292 I just chat with him. 1119 01:05:55,042 --> 01:05:56,292 Nothing else. 1120 01:05:57,083 --> 01:05:58,667 Well… 1121 01:05:58,750 --> 01:06:00,833 Regarding Hee's business proposition, 1122 01:06:01,625 --> 01:06:03,625 we have our concerns. 1123 01:06:03,708 --> 01:06:06,000 If we work with him in the future, 1124 01:06:06,083 --> 01:06:08,375 there will be a lot to negotiate about. 1125 01:06:12,125 --> 01:06:13,208 Yes. 1126 01:06:14,708 --> 01:06:16,667 No matter what you want to do, 1127 01:06:18,333 --> 01:06:19,625 you must 1128 01:06:19,708 --> 01:06:21,958 forever keep your home in mind. 1129 01:06:22,625 --> 01:06:24,583 Making money is one thing. 1130 01:06:24,667 --> 01:06:26,625 But sticking to our principles as a gang boss… 1131 01:06:26,708 --> 01:06:28,042 - Dad. - And… 1132 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 I know. 1133 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Just eat. 1134 01:06:31,833 --> 01:06:33,208 Uncle. 1135 01:06:33,292 --> 01:06:34,792 Eat more. 1136 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 Yes. 1137 01:06:37,875 --> 01:06:39,833 Boss. Here. 1138 01:06:51,708 --> 01:06:52,708 Michael. 1139 01:06:53,708 --> 01:06:55,958 You put them in a very awkward situation. 1140 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Master Hee. 1141 01:06:58,583 --> 01:07:01,250 I've wanted to get rid of those old men for ages. 1142 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 But do you think my dad would agree? 1143 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 My dad keeps saying… 1144 01:07:06,167 --> 01:07:08,792 Those old gang bosses are tigers. 1145 01:07:08,875 --> 01:07:11,125 Tell me. What do they think I am? 1146 01:07:11,208 --> 01:07:12,417 A kitten? 1147 01:07:14,500 --> 01:07:15,934 In the old days, people called us gangsters 1148 01:07:15,958 --> 01:07:17,500 lôo-muâ (pun on "eel"). 1149 01:07:19,417 --> 01:07:21,125 When an eel's membrane gets washed, 1150 01:07:21,208 --> 01:07:22,958 it's bound to die. 1151 01:07:25,333 --> 01:07:28,094 Those old men have been protected by the gang's membrane for too long. 1152 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 The membrane has to be broken. 1153 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 You must be careful. 1154 01:07:37,167 --> 01:07:38,208 I understand. 1155 01:07:46,708 --> 01:07:48,292 Shopping, eh? 1156 01:07:48,375 --> 01:07:49,500 Get off. 1157 01:07:49,583 --> 01:07:50,500 Where to? 1158 01:07:50,583 --> 01:07:52,083 What? 1159 01:07:52,167 --> 01:07:53,625 Over there. 1160 01:07:53,708 --> 01:07:55,750 Sir, ma'am. 1161 01:07:55,833 --> 01:07:58,458 Let me add some flavor to your food. 1162 01:07:58,542 --> 01:08:00,833 They're our friends. 1163 01:08:04,417 --> 01:08:05,292 Taste it. 1164 01:08:05,375 --> 01:08:06,667 These fruit are toys. 1165 01:08:06,750 --> 01:08:09,167 Hey, it's no good. 1166 01:08:09,250 --> 01:08:10,750 It tastes awful. 1167 01:08:10,833 --> 01:08:13,000 Don't play with them like that. 1168 01:08:13,083 --> 01:08:14,792 Motherfucker. 1169 01:08:14,875 --> 01:08:16,250 Making trouble on Beiguan's turf? 1170 01:08:18,583 --> 01:08:20,125 What the fuck? 1171 01:08:20,208 --> 01:08:21,958 Fuck, fuck you. 1172 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Fuck. 1173 01:08:24,333 --> 01:08:26,292 Motherfucker. 1174 01:08:26,375 --> 01:08:28,125 Try again if you dare, fuck. 1175 01:08:30,875 --> 01:08:32,125 Kuei. 1176 01:08:32,208 --> 01:08:34,750 Sorry, I'm late. I was caught in the traffic. 1177 01:08:34,833 --> 01:08:36,125 Take a seat. 1178 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 Master Kuei. 1179 01:08:45,000 --> 01:08:46,458 Ko. 1180 01:08:46,542 --> 01:08:48,500 We had tea a couple of days ago. 1181 01:08:48,583 --> 01:08:51,125 Remember what you promised me? 1182 01:08:51,208 --> 01:08:52,792 One should teach one's own kids. 1183 01:08:52,875 --> 01:08:54,750 It was what you said. 1184 01:08:54,833 --> 01:08:56,167 And then? 1185 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 What is Michael doing out there? 1186 01:08:58,208 --> 01:08:59,625 Try to seize our territory? 1187 01:09:02,083 --> 01:09:04,375 He's just a kid. 1188 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 What could he do? 1189 01:09:06,958 --> 01:09:09,125 It was just play fighting. 1190 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 When we were young, we did the same, didn't we? 1191 01:09:13,083 --> 01:09:15,958 Didn't you do something like this before? 1192 01:09:16,750 --> 01:09:18,042 Ko. 1193 01:09:18,125 --> 01:09:20,250 What we did was called bravery. 1194 01:09:20,333 --> 01:09:22,292 What Michael has done is called stupidity. 1195 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 He was so daring 1196 01:09:24,458 --> 01:09:26,098 that he caused trouble on Beiguan's turf. 1197 01:09:26,792 --> 01:09:28,542 I don't know what he was thinking. 1198 01:09:28,625 --> 01:09:30,375 Such an idiot. 1199 01:09:31,083 --> 01:09:32,417 Idiot? 1200 01:09:33,583 --> 01:09:35,125 He is my son. 1201 01:09:35,958 --> 01:09:38,667 Even if he's an idiot, it's not your place to call him that. 1202 01:09:39,333 --> 01:09:42,625 You think we can still resolve it by talking? 1203 01:09:42,708 --> 01:09:44,125 Or what? 1204 01:09:44,208 --> 01:09:45,125 Enough. 1205 01:09:45,208 --> 01:09:46,375 Come on. We're buddies. 1206 01:09:46,458 --> 01:09:48,083 Let's speak slowly and quietly, okay? 1207 01:09:48,167 --> 01:09:50,458 Am I not speaking slowly? 1208 01:09:51,458 --> 01:09:54,208 It's you two old men fighting against a youngster. 1209 01:09:55,083 --> 01:09:56,750 Why don't you show some respect for me? 1210 01:09:56,833 --> 01:09:59,458 Did your Michael show any respect for us? 1211 01:10:00,375 --> 01:10:01,833 Tell you what. 1212 01:10:01,917 --> 01:10:04,000 If it weren't for Yung, 1213 01:10:04,083 --> 01:10:06,292 I would have no qualms. 1214 01:10:08,125 --> 01:10:09,809 Master Kuei, we've known each other for so long. 1215 01:10:09,833 --> 01:10:11,042 Wen-Cheng. 1216 01:10:12,583 --> 01:10:14,167 It's not your place to speak. 1217 01:10:15,667 --> 01:10:16,667 Fuck. 1218 01:10:17,458 --> 01:10:19,292 Aim at me if you want to fight. 1219 01:10:19,375 --> 01:10:20,625 If you dare, walk out now. 1220 01:10:20,708 --> 01:10:21,625 Then I'll declare war on you guys. 1221 01:10:21,708 --> 01:10:23,417 Damn. 1222 01:10:23,500 --> 01:10:24,601 Didn't I ask you to talk nicely? 1223 01:10:24,625 --> 01:10:25,708 What are you talking about? 1224 01:10:25,792 --> 01:10:27,917 There is nothing to talk about. 1225 01:10:28,708 --> 01:10:30,833 If you lay a finger on my son, 1226 01:10:30,917 --> 01:10:33,125 I'll definitely make you pay. 1227 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Yung. 1228 01:10:39,000 --> 01:10:40,375 You heard him? 1229 01:10:41,667 --> 01:10:43,417 It's him who started it. 1230 01:10:45,417 --> 01:10:46,625 Kuei. 1231 01:10:46,708 --> 01:10:47,833 Kuei. 1232 01:10:51,000 --> 01:10:53,833 I've done my best to reason with you. 1233 01:10:53,917 --> 01:10:55,101 You love fighting so much, eh? 1234 01:10:55,125 --> 01:10:56,250 Good, let's fight. 1235 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 Beat each other to death and bury into a hole. 1236 01:10:58,333 --> 01:10:59,250 Fuck. 1237 01:10:59,333 --> 01:11:01,625 Feng. They want to fight. Let's go. 1238 01:11:13,125 --> 01:11:14,917 You got up? 1239 01:11:15,583 --> 01:11:17,000 Haven't gone to bed yet. 1240 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 - Haven't gone to bed? - Yep. 1241 01:11:19,833 --> 01:11:21,375 Not yet. 1242 01:11:21,458 --> 01:11:23,417 And you start drinking? 1243 01:11:23,500 --> 01:11:25,125 Isn't it a bit early? 1244 01:11:25,208 --> 01:11:26,409 Before, I drank in the morning 1245 01:11:26,958 --> 01:11:28,250 because I was lonely. 1246 01:11:28,333 --> 01:11:29,351 Now I drink in the morning 1247 01:11:29,375 --> 01:11:30,833 because I'm happy. 1248 01:11:31,958 --> 01:11:33,792 Nonsense. You lost your mind? 1249 01:11:33,875 --> 01:11:35,250 No, I mean it. 1250 01:11:35,333 --> 01:11:37,000 Feeling a bit tipsy. 1251 01:11:37,083 --> 01:11:39,292 I go to that night club. 1252 01:11:39,375 --> 01:11:41,500 Then those idiots will pay me. 1253 01:11:41,583 --> 01:11:44,042 You understand? Call me "Master Bao" from now on. 1254 01:11:45,708 --> 01:11:46,625 I'm off. 1255 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 - Don't get into trouble. - I won't. 1256 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Boss. 1257 01:12:06,542 --> 01:12:07,958 You've done so many bad deeds. 1258 01:12:08,042 --> 01:12:09,750 Still, you have no problem pissing. 1259 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Hey. 1260 01:12:12,417 --> 01:12:13,792 Speak. 1261 01:12:17,250 --> 01:12:19,530 This is what you wanna say after spending an evening here? 1262 01:12:19,917 --> 01:12:21,958 Fuck. Don't be such a scum. 1263 01:12:23,000 --> 01:12:25,125 Money. Give us our money back. 1264 01:12:25,750 --> 01:12:27,292 - Give it back. - Let me wash my hands. 1265 01:12:30,583 --> 01:12:31,458 Fuck, you stink. 1266 01:12:31,542 --> 01:12:32,917 Now what? 1267 01:12:33,000 --> 01:12:34,208 Are you crazy or something? 1268 01:12:34,292 --> 01:12:35,292 What? 1269 01:12:42,000 --> 01:12:45,333 You two look like bumpkins on the CCTV. 1270 01:12:47,583 --> 01:12:48,792 What's happening? 1271 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 How would I know? 1272 01:13:51,708 --> 01:13:53,292 Bao. Bao. 1273 01:14:02,833 --> 01:14:04,500 My honored guests. 1274 01:14:05,333 --> 01:14:07,083 Take a rest over there. 1275 01:14:08,625 --> 01:14:10,125 All drinks are on me tonight. 1276 01:14:10,208 --> 01:14:11,667 Put it on my tab. 1277 01:14:11,750 --> 01:14:13,000 Fuck you. 1278 01:14:13,083 --> 01:14:13,958 - Back off. - Motherfucker. 1279 01:14:14,042 --> 01:14:14,875 - Back off. - Fuck you. 1280 01:14:14,958 --> 01:14:16,250 Get in. Get in. 1281 01:14:16,333 --> 01:14:17,333 Get in. 1282 01:14:17,375 --> 01:14:19,417 - Ching. - Moron. Try to stab me, eh? 1283 01:14:19,500 --> 01:14:20,167 - Bao. - Ching. 1284 01:14:20,250 --> 01:14:21,458 Bao. 1285 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 Ask them to let him go. 1286 01:14:26,042 --> 01:14:28,417 Resting a knife on my neck makes you feel good, eh? 1287 01:14:28,500 --> 01:14:30,417 Fuck you mongrels. 1288 01:14:30,500 --> 01:14:31,583 Fuck you. 1289 01:14:31,667 --> 01:14:33,125 Motherfucker. 1290 01:14:33,208 --> 01:14:34,042 Back off. 1291 01:14:34,125 --> 01:14:35,292 Stab me to death if you dare. 1292 01:14:35,375 --> 01:14:37,167 Ask Michael to give us our money back. 1293 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Go. 1294 01:14:41,792 --> 01:14:43,333 - Bao. - Fuck, stop running! 1295 01:14:43,417 --> 01:14:44,750 - Quick, quick. - This way. 1296 01:14:44,833 --> 01:14:46,625 Ching, stop calling my name all the time! 1297 01:14:46,708 --> 01:14:47,792 This way. 1298 01:14:47,875 --> 01:14:50,458 - Quick, quick. - Fuck. Why did you come? 1299 01:15:05,500 --> 01:15:06,917 What the hell did you do? 1300 01:15:08,208 --> 01:15:09,625 Why is he here? 1301 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 He just showed up. What could I do? 1302 01:15:14,833 --> 01:15:16,500 Didn't we agree? 1303 01:15:16,583 --> 01:15:18,125 What is he doing here? 1304 01:15:18,208 --> 01:15:19,333 Did I ask him to come? 1305 01:15:19,417 --> 01:15:21,542 - What is he doing here? - Are you crazy? 1306 01:15:21,625 --> 01:15:22,684 Bro, they didn't ask me to come. 1307 01:15:22,708 --> 01:15:24,167 Shut up. 1308 01:15:24,250 --> 01:15:25,792 - Go home. - Enough. 1309 01:15:25,875 --> 01:15:27,458 He can walk freely. 1310 01:15:27,542 --> 01:15:28,750 What could I do? 1311 01:15:28,833 --> 01:15:30,250 Fuck, what's going on? 1312 01:15:30,333 --> 01:15:31,375 - What? - Enough. 1313 01:15:31,458 --> 01:15:32,917 - Enough. - It's fine. 1314 01:15:33,000 --> 01:15:33,917 Louder! 1315 01:15:34,000 --> 01:15:35,143 - Don't you wanna get it back? - Enough. 1316 01:15:35,167 --> 01:15:37,250 - You wanna fight? - It's fine. 1317 01:15:37,333 --> 01:15:39,750 You better make it louder! 1318 01:15:39,833 --> 01:15:41,042 Shut up! 1319 01:15:41,125 --> 01:15:42,167 Don't lose control 1320 01:15:42,250 --> 01:15:43,833 as soon as you start drinking, okay? 1321 01:15:45,708 --> 01:15:46,750 Shut up. 1322 01:15:47,708 --> 01:15:48,750 Quiet. 1323 01:15:48,833 --> 01:15:50,125 Stop shouting till you get home. 1324 01:15:50,208 --> 01:15:51,833 It's embarrassing, okay? 1325 01:15:54,958 --> 01:15:56,101 Okay, let's go eat something. 1326 01:15:56,125 --> 01:15:57,125 Okay, eat something. 1327 01:15:57,167 --> 01:15:58,708 Eat something. 1328 01:15:58,792 --> 01:16:00,684 Let's go have a late night snack. Come on. Let's go. 1329 01:16:00,708 --> 01:16:01,833 Go. 1330 01:16:01,917 --> 01:16:04,757 - Fuck. Our clothes are still in the dryer. - What the hell are you doing? 1331 01:16:04,792 --> 01:16:05,625 Yep. 1332 01:16:05,708 --> 01:16:07,583 The clothes. Wait for me. 1333 01:16:07,667 --> 01:16:09,333 Smile. 1334 01:16:10,917 --> 01:16:11,750 Pan. 1335 01:16:11,833 --> 01:16:12,833 - Pick up the helmet. - Yes. 1336 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Go. 1337 01:16:17,208 --> 01:16:18,042 Damn, they're not dry yet. 1338 01:16:18,125 --> 01:16:19,333 It's fine. 1339 01:16:22,583 --> 01:16:24,042 Still damp. Wait for us. 1340 01:16:24,125 --> 01:16:25,292 Wait a minute. 1341 01:16:27,708 --> 01:16:29,417 What on earth happened? 1342 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 What on earth was that? 1343 01:16:30,417 --> 01:16:31,708 Answer me. 1344 01:16:40,542 --> 01:16:41,958 Did you have fun? 1345 01:16:43,875 --> 01:16:45,625 You really want everything, huh? 1346 01:16:45,708 --> 01:16:46,917 Of course. 1347 01:16:47,000 --> 01:16:48,208 I'm capable. 1348 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 If you were capable, those flies wouldn't have flown in. 1349 01:16:54,208 --> 01:16:56,625 I wouldn't have to keep cleaning up the mess for you. 1350 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 I don't need you. 1351 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 Just deal with your old man. 1352 01:17:09,000 --> 01:17:11,583 Fuck, you fucking bastard. 1353 01:17:11,667 --> 01:17:13,042 How dare you mention my dad? 1354 01:17:14,583 --> 01:17:16,667 You know whose turf is Daqiaotou? 1355 01:17:16,750 --> 01:17:18,875 Daqiaotou is my dad's turf. 1356 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 You had better get this right. 1357 01:17:20,833 --> 01:17:23,250 Who the fuck is your boss? 1358 01:17:25,083 --> 01:17:26,000 Sorry, I will. 1359 01:17:26,083 --> 01:17:27,708 Call me boss. 1360 01:17:42,250 --> 01:17:43,542 Stop staring! 1361 01:17:57,958 --> 01:17:59,125 Excuse me. 1362 01:17:59,208 --> 01:18:01,458 I want ten bubble teas. 1363 01:18:01,542 --> 01:18:03,167 - Ten Thai bubble teas. - Hi. 1364 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 We're closed. I'm sorry. 1365 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 - Come again tomorrow. - Closed? 1366 01:18:06,458 --> 01:18:07,667 Yes, I'm sorry. 1367 01:18:12,083 --> 01:18:14,125 - What are you doing? - Beating you up. 1368 01:18:47,458 --> 01:18:48,708 What are you doing? 1369 01:18:50,375 --> 01:18:52,417 - Get off. What are you doing? - Enough. 1370 01:18:52,500 --> 01:18:53,518 - Who is she? - Don't touch her. 1371 01:18:53,542 --> 01:18:54,625 Don't touch her. 1372 01:18:54,708 --> 01:18:55,708 Come over. 1373 01:18:55,750 --> 01:18:57,583 - You come cover. - Don't touch her. 1374 01:18:57,667 --> 01:18:58,667 She's pregnant. 1375 01:19:00,958 --> 01:19:02,958 - Lie on the ground. - Don't touch her. 1376 01:19:21,667 --> 01:19:22,708 Okay. 1377 01:19:23,708 --> 01:19:24,833 Enough. 1378 01:20:04,708 --> 01:20:06,292 Last one. 1379 01:20:06,375 --> 01:20:08,375 - Come on. Count it. - No more. 1380 01:20:08,458 --> 01:20:09,917 - Six. - How many? 1381 01:20:10,000 --> 01:20:11,875 - Four of a kind? - Come on. Pay up. 1382 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 Motherfucker. 1383 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 I have seven. 1384 01:20:16,333 --> 01:20:17,417 Hey. 1385 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 Who are you looking for? 1386 01:20:19,125 --> 01:20:20,333 I come to see Mr. Ren. 1387 01:20:20,417 --> 01:20:21,625 Why do you wanna see our boss? 1388 01:20:21,708 --> 01:20:23,000 Just to have a word with him. 1389 01:20:23,083 --> 01:20:24,917 Tell me what you want. 1390 01:20:25,000 --> 01:20:26,167 Please. 1391 01:20:26,250 --> 01:20:27,417 Tell your boss. 1392 01:20:27,500 --> 01:20:29,667 Just tell me what you want. 1393 01:20:29,750 --> 01:20:31,417 Or pick a hill. 1394 01:20:31,500 --> 01:20:33,100 See where you wanna be buried this time. 1395 01:20:33,542 --> 01:20:34,542 See him out. 1396 01:20:34,583 --> 01:20:36,125 - What's going on? - No need to do that. 1397 01:20:45,333 --> 01:20:46,333 Young man. 1398 01:20:47,458 --> 01:20:49,125 I let you go last time. 1399 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 What? 1400 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 You're not happy and come to ask for an explanation? 1401 01:20:55,333 --> 01:20:57,500 Or you wanna show me how brave you are? 1402 01:21:01,000 --> 01:21:02,625 No, sir. 1403 01:21:02,708 --> 01:21:03,833 I'm sorry. 1404 01:21:06,667 --> 01:21:08,917 Last time, you let us go. 1405 01:21:10,583 --> 01:21:13,083 We feel we can't spend the money. Here you are. 1406 01:21:16,042 --> 01:21:17,083 What? 1407 01:21:17,750 --> 01:21:19,111 You realize it's too much for you? 1408 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Okay. 1409 01:21:23,958 --> 01:21:25,875 As long as I get money, 1410 01:21:25,958 --> 01:21:27,625 anything is negotiable. Come on. 1411 01:21:27,708 --> 01:21:28,917 Sit and talk. 1412 01:21:30,500 --> 01:21:33,375 Can I talk to you in private? 1413 01:21:33,458 --> 01:21:34,625 Fuck. 1414 01:21:38,250 --> 01:21:40,125 - Chao. - Boss. 1415 01:21:40,208 --> 01:21:42,000 He brought us so much money. 1416 01:21:42,083 --> 01:21:42,917 He's an honored guest. 1417 01:21:43,000 --> 01:21:44,208 An honored guest. 1418 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Let's get out. 1419 01:21:46,583 --> 01:21:47,500 Go. 1420 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 Go. Come on. 1421 01:21:53,833 --> 01:21:54,875 Take a seat. 1422 01:21:59,250 --> 01:22:00,250 Young man. 1423 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 Now you and I are alone. 1424 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Get straight to the point. 1425 01:22:04,583 --> 01:22:06,042 I'm a very busy man. 1426 01:22:16,125 --> 01:22:17,708 Do you need more men? 1427 01:22:23,083 --> 01:22:24,208 Fuck. 1428 01:22:26,333 --> 01:22:27,333 Young man. 1429 01:22:28,125 --> 01:22:30,167 This is the first time in my career 1430 01:22:30,250 --> 01:22:32,958 I met a jobseeker who offers cash. 1431 01:22:33,708 --> 01:22:35,292 What are you thinking? 1432 01:22:35,375 --> 01:22:37,125 You think Beiguan is a job center? 1433 01:22:39,000 --> 01:22:40,208 No, sir. 1434 01:22:41,208 --> 01:22:43,917 I'm not a newbie. 1435 01:22:44,000 --> 01:22:45,542 I know when we get into trouble, 1436 01:22:45,625 --> 01:22:48,750 we can't solve it on our own. 1437 01:22:48,833 --> 01:22:51,833 We've never worked for anyone 1438 01:22:52,500 --> 01:22:54,542 because we didn't want to take orders from others. 1439 01:22:54,625 --> 01:22:56,375 Based on what you said… 1440 01:22:56,458 --> 01:22:58,333 If you join Beiguan, 1441 01:22:58,417 --> 01:23:00,542 we all have to take orders from you, eh? 1442 01:23:00,625 --> 01:23:02,417 You could be our boss then. 1443 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 Er… I'm sorry. 1444 01:23:05,458 --> 01:23:07,250 I'm not good with words. 1445 01:23:07,833 --> 01:23:09,417 What I mean is, 1446 01:23:09,500 --> 01:23:10,875 if we decide to follow someone, 1447 01:23:10,958 --> 01:23:13,083 we'd like to follow a real great boss. 1448 01:23:17,833 --> 01:23:19,000 Fuck. 1449 01:23:19,083 --> 01:23:21,333 You aren't good with words, eh? 1450 01:23:29,750 --> 01:23:30,750 Young man. 1451 01:23:32,583 --> 01:23:34,500 I can see you're very sincere. 1452 01:23:34,583 --> 01:23:35,958 So, let me be frank with you. 1453 01:23:37,083 --> 01:23:39,542 It's inevitable to get rejected when it comes to work. 1454 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 If you're really capable, 1455 01:23:42,333 --> 01:23:44,333 go solve your problems first. 1456 01:23:44,875 --> 01:23:46,000 Once you've solved them, 1457 01:23:46,083 --> 01:23:47,958 we'll see what we can do then. 1458 01:23:48,583 --> 01:23:50,125 You understand what I mean? 1459 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 Yes, I do. 1460 01:23:55,583 --> 01:23:57,792 Good. You can go now. 1461 01:24:00,333 --> 01:24:01,333 Thank you for your time. 1462 01:24:17,125 --> 01:24:21,042 SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY 1463 01:25:09,000 --> 01:25:10,458 Strike. 1464 01:25:17,958 --> 01:25:19,167 Mr. Meng. 1465 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Good timing. 1466 01:25:27,208 --> 01:25:28,292 We need one more player. 1467 01:25:28,375 --> 01:25:29,583 Come play baseball. 1468 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Mr. Scorpion. 1469 01:25:31,667 --> 01:25:33,708 I know there is some misunderstanding between us. 1470 01:25:35,583 --> 01:25:38,375 I brought you two teas as an apology. 1471 01:25:44,833 --> 01:25:46,708 You come to negotiate with me? 1472 01:25:59,125 --> 01:26:00,292 I'm sorry. 1473 01:26:02,292 --> 01:26:03,458 Brothers. 1474 01:26:04,000 --> 01:26:05,708 Say thank you to Mr. Meng. 1475 01:26:05,792 --> 01:26:07,000 There are so many of us here. 1476 01:26:07,083 --> 01:26:09,500 And he brought two teas as an apology. 1477 01:26:09,583 --> 01:26:11,750 You're fucking naïve, eh? 1478 01:26:15,833 --> 01:26:17,208 You took the money. 1479 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 And we can't take it back. 1480 01:26:20,958 --> 01:26:22,750 Can we put an end to this? 1481 01:26:25,708 --> 01:26:27,508 How did you know it was me who took the money? 1482 01:26:35,250 --> 01:26:37,833 Anyway, we're a bunch of mongrels in your eyes. 1483 01:26:43,000 --> 01:26:44,333 We'll disappear. 1484 01:26:45,083 --> 01:26:46,708 Please forgive us. 1485 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Let the three of us go. 1486 01:26:51,708 --> 01:26:53,833 Besides, there is no history between us. 1487 01:27:28,958 --> 01:27:30,708 Bosses like us… 1488 01:27:32,250 --> 01:27:34,458 We always worry about our underlings. 1489 01:27:37,000 --> 01:27:38,583 It's not easy for you. 1490 01:27:44,958 --> 01:27:46,083 Okay, we're good. 1491 01:27:47,333 --> 01:27:48,333 Thank you. 1492 01:27:50,875 --> 01:27:52,708 You called me Mr. Scorpion just now. 1493 01:27:54,333 --> 01:27:55,708 I felt quite good. 1494 01:27:57,458 --> 01:27:59,333 Can you make me feel good again? 1495 01:28:01,708 --> 01:28:02,917 Mr. Scorpion. 1496 01:28:07,708 --> 01:28:08,708 Good. 1497 01:28:27,667 --> 01:28:29,458 That bubble tea guy… 1498 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 Isn't included in the deal. 1499 01:28:45,208 --> 01:28:46,917 Fuck, you motherfucker. 1500 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 If you get hit, come collect your prize money later. 1501 01:29:03,375 --> 01:29:06,292 Hit by pitch. 1502 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 You beast. 1503 01:29:20,750 --> 01:29:22,625 Fucking hell, a bunch of losers. 1504 01:29:22,708 --> 01:29:24,709 I asked you to train yourselves, but you never did. 1505 01:29:24,750 --> 01:29:26,125 Fuck. 1506 01:29:49,833 --> 01:29:50,875 Meng Meng. 1507 01:29:52,167 --> 01:29:54,458 Meng, you're such a good fighter. 1508 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 I wonder if the bubble tea boy 1509 01:30:01,083 --> 01:30:03,792 is as good as you? 1510 01:30:13,208 --> 01:30:14,208 Meng. 1511 01:30:14,875 --> 01:30:16,458 You're really feisty. 1512 01:30:16,542 --> 01:30:18,083 Really naughty. 1513 01:30:20,000 --> 01:30:21,458 Get up. 1514 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 Stop me leaving if you dare. 1515 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Come on. 1516 01:31:11,208 --> 01:31:13,333 Damn, they fucked us up like this. 1517 01:31:13,958 --> 01:31:15,438 We'll ask them to pay for everything. 1518 01:31:30,208 --> 01:31:32,917 They came to your store. 1519 01:31:33,000 --> 01:31:34,241 What if they come to your home? 1520 01:31:53,417 --> 01:31:55,083 Motherfucker. 1521 01:32:24,583 --> 01:32:27,875 Are you fucking crazy or something? 1522 01:32:27,958 --> 01:32:30,458 Why are you so good at fighting? 1523 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 Why didn't you just collapse? 1524 01:32:36,667 --> 01:32:37,934 - Why did you force me to do this? - Boss, let's go. 1525 01:32:37,958 --> 01:32:39,500 - Motherfucker. - Boss, go. 1526 01:32:39,583 --> 01:32:40,625 Let's go. 1527 01:32:40,708 --> 01:32:42,083 Are you fucking mad? Fuck! 1528 01:32:42,167 --> 01:32:44,292 - Go. - Fuck. 1529 01:32:49,833 --> 01:32:51,292 Let's go, boss. 1530 01:33:37,333 --> 01:33:39,833 You come by yourself and order two teas. 1531 01:33:42,167 --> 01:33:43,542 You're going out with a girl? 1532 01:33:44,292 --> 01:33:45,292 Who is she? 1533 01:33:48,625 --> 01:33:50,292 We ain't gonna die. 1534 01:34:15,625 --> 01:34:16,708 Bro. 1535 01:34:17,625 --> 01:34:19,458 Let's go camping someday. 1536 01:34:20,708 --> 01:34:22,349 It's the same wherever we drink together. 1537 01:34:23,708 --> 01:34:25,083 No, it's different. 1538 01:34:26,042 --> 01:34:27,167 The air outside 1539 01:34:28,417 --> 01:34:30,042 feels different. 1540 01:35:28,958 --> 01:35:30,417 Who did this to you? 1541 01:35:30,500 --> 01:35:32,042 Dingzhuang? Beiguan? 1542 01:35:32,125 --> 01:35:34,333 Tell me. Let's go fuck them up. 1543 01:35:40,583 --> 01:35:41,750 Nothing. 1544 01:35:41,833 --> 01:35:43,000 Fuck you nothing. 1545 01:35:43,083 --> 01:35:44,458 You always say it's nothing. 1546 01:35:45,625 --> 01:35:47,750 But I always have to clean up the mess for you. 1547 01:35:47,833 --> 01:35:51,250 Do you fucking know how many people are watching us? 1548 01:35:51,333 --> 01:35:52,559 This is the time to make money. 1549 01:35:52,583 --> 01:35:54,101 You fucking got yourself into this mess. 1550 01:35:54,125 --> 01:35:55,333 Covered in blood. 1551 01:35:55,417 --> 01:35:57,657 You must have fucked something up. Tell me what happened. 1552 01:36:04,708 --> 01:36:06,083 What the fuck did you say? 1553 01:36:08,667 --> 01:36:09,958 Who died? 1554 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 You three come to Beiguan. 1555 01:36:55,875 --> 01:36:57,556 You want me to seek revenge on your behalf? 1556 01:37:00,208 --> 01:37:01,500 I hope you can help us. 1557 01:37:01,583 --> 01:37:02,708 Seek revenge on our behalf. 1558 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 If you seek revenge on our behalf, 1559 01:37:06,542 --> 01:37:08,167 - we three… - Enough. 1560 01:37:09,583 --> 01:37:10,684 If you think of nothing but revenge, 1561 01:37:10,708 --> 01:37:11,958 you can leave now. 1562 01:37:12,542 --> 01:37:13,917 - Enough. - Go. 1563 01:37:14,000 --> 01:37:15,333 - Go. - Don't drag me. 1564 01:37:15,417 --> 01:37:16,250 Don't. 1565 01:37:16,333 --> 01:37:17,083 - Go. - Stop dragging me. 1566 01:37:17,167 --> 01:37:18,351 - Mr. Ren. - Boss asked you to leave. 1567 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 - Let go of me. - Let go of me. 1568 01:37:19,667 --> 01:37:20,917 Mr. Ren. 1569 01:37:21,000 --> 01:37:22,125 - Mr. Ren. - Mr. Ren. 1570 01:37:22,208 --> 01:37:23,875 I'm Meng's younger brother. 1571 01:37:23,958 --> 01:37:25,679 We had only each other since we were little. 1572 01:37:25,708 --> 01:37:28,000 Listen to me. Please listen to me, just a word. 1573 01:37:30,333 --> 01:37:33,208 My brother was a great big brother. 1574 01:37:33,917 --> 01:37:35,042 He left school 1575 01:37:35,125 --> 01:37:36,333 because of me. 1576 01:37:37,208 --> 01:37:40,500 He did his best to make money to look after me and bring me up. 1577 01:37:41,083 --> 01:37:43,583 Ching and Bao are like our family. 1578 01:37:45,958 --> 01:37:47,417 My brother would do 1579 01:37:48,208 --> 01:37:49,625 anything to protect his family. 1580 01:37:50,958 --> 01:37:52,208 He was fearless. 1581 01:37:52,958 --> 01:37:54,833 Even when he was sent to jail, 1582 01:37:54,917 --> 01:37:56,208 he never said anything. 1583 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 After he was released, 1584 01:37:59,958 --> 01:38:01,750 I thought we brothers could 1585 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 work hard together. 1586 01:38:04,458 --> 01:38:05,667 We could buy a home together. 1587 01:38:06,167 --> 01:38:07,625 Live together. 1588 01:38:08,458 --> 01:38:09,698 I didn't know what I was doing. 1589 01:38:11,000 --> 01:38:12,167 I was too willful. 1590 01:38:13,250 --> 01:38:15,333 I kept arguing with him. 1591 01:38:16,833 --> 01:38:18,208 We couldn't 1592 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 eat a meal in peace 1593 01:38:20,708 --> 01:38:22,500 or talk to each other nicely, 1594 01:38:22,583 --> 01:38:23,833 even for once. 1595 01:38:25,250 --> 01:38:27,000 Now, he got killed 1596 01:38:27,083 --> 01:38:28,167 for protecting us. 1597 01:38:29,000 --> 01:38:31,125 They cut a big hole on his stomach. 1598 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 I'm useless. 1599 01:38:35,458 --> 01:38:37,958 I can't even take revenge on his killer. 1600 01:38:40,458 --> 01:38:41,833 Please give me a chance. 1601 01:38:43,583 --> 01:38:44,708 I'll work hard. 1602 01:38:46,750 --> 01:38:48,500 I can do anything. 1603 01:38:48,583 --> 01:38:49,958 As long as you give me a chance, 1604 01:38:51,125 --> 01:38:52,875 I'll do anything for you. 1605 01:38:56,167 --> 01:38:57,500 Mr. Ren, I beg you. 1606 01:39:07,958 --> 01:39:10,125 Among all the buddies I grew up with, 1607 01:39:11,125 --> 01:39:12,500 he was the only one left. 1608 01:39:14,125 --> 01:39:15,500 I'm not asking for anything. 1609 01:39:16,500 --> 01:39:17,750 Please. 1610 01:39:17,833 --> 01:39:19,625 Help us. 1611 01:39:20,500 --> 01:39:22,542 Bao and I will owe you our lives. 1612 01:39:23,208 --> 01:39:24,625 You can do whatever you want to us. 1613 01:39:29,208 --> 01:39:31,417 We really have nowhere else to go. 1614 01:39:51,208 --> 01:39:52,208 Boss. 1615 01:39:53,542 --> 01:39:55,125 I hope there will be an opportunity 1616 01:39:55,208 --> 01:39:57,125 to introduce my two buddies to you. 1617 01:39:58,083 --> 01:39:59,833 They're my blood brothers. 1618 01:40:01,042 --> 01:40:02,083 Okay. 1619 01:40:02,167 --> 01:40:03,875 I told you. 1620 01:40:03,958 --> 01:40:05,542 Once you've solved the problems, 1621 01:40:05,625 --> 01:40:07,208 we'll see what we can do then. 1622 01:40:07,917 --> 01:40:09,250 If fate allows, 1623 01:40:09,333 --> 01:40:11,167 bring those silly boys of yours to me. 1624 01:40:11,750 --> 01:40:13,083 Remember. 1625 01:40:13,167 --> 01:40:14,875 Write your résumé properly. 1626 01:40:15,958 --> 01:40:16,958 Yes. 1627 01:40:51,750 --> 01:40:53,958 STEAK HOUSE 1628 01:41:00,208 --> 01:41:01,542 Boss. 1629 01:41:02,208 --> 01:41:03,208 Michael… 1630 01:41:03,958 --> 01:41:07,042 Is in either the steak house or the hotel. 1631 01:41:07,125 --> 01:41:09,042 Get the tools ready. 1632 01:41:09,125 --> 01:41:11,167 It's my turn to joke with him. 1633 01:41:11,250 --> 01:41:13,083 Okay, I'm waiting. 1634 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 In a second. Sorry. 1635 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 Motherfucker, do you own the road? 1636 01:41:27,250 --> 01:41:28,708 Can't I park for a minute? 1637 01:41:29,208 --> 01:41:30,417 Fuck. 1638 01:41:31,333 --> 01:41:33,500 Many people in Taiwan watch the NBA games. 1639 01:41:33,583 --> 01:41:35,309 Betting on the NBA games is the quickest way. 1640 01:41:35,333 --> 01:41:37,042 You never make money from the games. 1641 01:41:37,125 --> 01:41:38,417 You always lose your shirt. 1642 01:41:38,500 --> 01:41:41,250 - Fuck, what do you want? - You kids make way for us adults. 1643 01:41:41,333 --> 01:41:43,625 - Fuck, what did you say? - Damn. 1644 01:41:44,667 --> 01:41:46,292 I gotcha, eh? 1645 01:41:46,375 --> 01:41:48,292 See where you flee to this time. 1646 01:41:50,625 --> 01:41:52,167 Chun. 1647 01:41:52,250 --> 01:41:54,750 What the fuck are you doing with those mongrels? 1648 01:41:54,833 --> 01:41:56,125 Trying to scare me? 1649 01:41:56,833 --> 01:41:58,250 This is on me. 1650 01:41:58,333 --> 01:41:59,667 Put it on my tab. 1651 01:41:59,750 --> 01:42:01,333 Let me treat you to a big meal. 1652 01:42:11,917 --> 01:42:12,792 Chun. 1653 01:42:12,875 --> 01:42:13,875 Fuck you. 1654 01:42:17,042 --> 01:42:18,250 Boss. 1655 01:42:19,333 --> 01:42:20,125 Boss, run. 1656 01:42:20,208 --> 01:42:21,643 - Doesn't matter who comes to save you. - Fuck you. 1657 01:42:21,667 --> 01:42:23,083 - You'll fucking die. - Let's go. Go. 1658 01:42:24,333 --> 01:42:25,833 Don't chase after him. 1659 01:42:26,750 --> 01:42:28,917 Or we'll be in big trouble. 1660 01:42:30,708 --> 01:42:33,375 You motherfucker. 1661 01:42:34,208 --> 01:42:35,417 Scorpion. 1662 01:42:35,500 --> 01:42:36,580 Get everyone fucking ready. 1663 01:42:38,167 --> 01:42:40,125 Damn, motherfucker, you wanna play with me? 1664 01:42:40,208 --> 01:42:41,750 You wanna get yourself killed? 1665 01:42:45,542 --> 01:42:46,875 I heard the news. 1666 01:42:46,958 --> 01:42:48,583 Chun challenged Michael to a showdown. 1667 01:42:57,125 --> 01:42:59,333 They say Beicheng fucked you up. 1668 01:42:59,417 --> 01:43:00,500 Fuck. 1669 01:43:00,583 --> 01:43:02,375 Can Chun fuck me up? 1670 01:43:02,458 --> 01:43:03,917 Motherfucker. 1671 01:43:04,000 --> 01:43:04,875 Fuck. 1672 01:43:04,958 --> 01:43:06,333 I'll definitely kill him. 1673 01:43:08,250 --> 01:43:10,167 You definitely have to save your face. 1674 01:43:11,333 --> 01:43:13,134 Don't make me come to see you in the hospital. 1675 01:43:14,542 --> 01:43:15,625 Master Hee. 1676 01:43:16,458 --> 01:43:18,417 You watched me growing up. 1677 01:43:18,500 --> 01:43:19,708 You know me very well. 1678 01:43:20,500 --> 01:43:22,833 I'll make him pay for everything. 1679 01:43:23,583 --> 01:43:25,375 Let me know if you need any help. 1680 01:43:27,125 --> 01:43:28,333 Be careful. 1681 01:43:36,208 --> 01:43:37,250 Go help Michael. 1682 01:43:38,083 --> 01:43:39,583 Cut Hada's Achillies tendon. 1683 01:43:41,375 --> 01:43:43,000 Does Michael know you're helping him? 1684 01:43:44,000 --> 01:43:46,333 No one needs to know about this tiny favor. 1685 01:43:47,875 --> 01:43:49,250 Don't get anyone killed. 1686 01:43:50,333 --> 01:43:51,542 Yes, Boss. 1687 01:43:57,583 --> 01:43:58,875 In this case, 1688 01:43:58,958 --> 01:44:00,625 we can't let Chun be defeated. 1689 01:44:00,708 --> 01:44:02,208 Go get ready now. 1690 01:44:03,500 --> 01:44:05,458 Since you say so, I'll take action at once. 1691 01:44:08,167 --> 01:44:09,250 You five. 1692 01:44:09,333 --> 01:44:10,625 Don't you love fighting? 1693 01:44:10,708 --> 01:44:11,708 This is your chance. 1694 01:44:11,750 --> 01:44:13,292 Prove yourselves. 1695 01:44:13,875 --> 01:44:16,125 When I walk downstairs, 1696 01:44:16,208 --> 01:44:18,250 I look invincible. 1697 01:44:20,208 --> 01:44:22,500 I kick the restaurant door open. 1698 01:44:24,333 --> 01:44:26,208 There are more than a hundred people in it. 1699 01:44:26,292 --> 01:44:27,542 When they see us, 1700 01:44:27,625 --> 01:44:29,208 they piss themselves. 1701 01:44:31,250 --> 01:44:33,583 I flip the table. 1702 01:44:35,125 --> 01:44:36,958 When the coward Michael sees me, 1703 01:44:37,042 --> 01:44:38,522 he's like a mouse running into a cat. 1704 01:44:40,708 --> 01:44:42,125 I ask him to come over. 1705 01:44:42,208 --> 01:44:43,226 He immediately kneels before me. 1706 01:44:43,250 --> 01:44:45,167 As soon as I punch him, 1707 01:44:46,458 --> 01:44:49,167 he begs me for mercy, asking for Daddy. 1708 01:44:51,125 --> 01:44:52,542 Bravo. 1709 01:44:56,125 --> 01:44:57,333 Meanwhile… 1710 01:44:57,417 --> 01:44:59,167 Meanwhile… 1711 01:45:05,250 --> 01:45:07,208 BIG GEORGE CLUB HOTEL 1712 01:45:08,125 --> 01:45:09,792 Fuck, try to warn them? 1713 01:45:11,708 --> 01:45:13,000 Get in. 1714 01:45:20,583 --> 01:45:22,042 - What do you want? - Fuck. 1715 01:45:23,708 --> 01:45:24,708 Where is your boss? 1716 01:45:25,958 --> 01:45:27,042 You motherfucker. 1717 01:45:31,375 --> 01:45:34,042 But we shouldn't be smug. 1718 01:45:34,125 --> 01:45:36,667 For a gangster like Michael… 1719 01:45:36,750 --> 01:45:38,042 I feel… 1720 01:45:40,500 --> 01:45:42,375 A vague sense of sadness for him. 1721 01:45:45,708 --> 01:45:46,708 Fuck, you motherfucker. 1722 01:45:46,750 --> 01:45:47,333 - Damn. - What the hell? 1723 01:45:47,417 --> 01:45:48,667 Fuck you. 1724 01:45:48,750 --> 01:45:49,750 Motherfucker. 1725 01:45:49,792 --> 01:45:51,625 Fuck. 1726 01:45:52,208 --> 01:45:53,208 Chun. 1727 01:45:54,083 --> 01:45:57,417 I'll give you a vague sense of sadness. 1728 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 Try to flee? 1729 01:46:03,583 --> 01:46:05,542 Fucking pussy, huh? 1730 01:46:05,625 --> 01:46:07,000 Get over here. 1731 01:46:14,417 --> 01:46:15,667 Emma Give me the pepper spray. 1732 01:46:16,750 --> 01:46:19,208 What the fuck… 1733 01:46:19,958 --> 01:46:21,542 Is this? 1734 01:46:25,833 --> 01:46:27,292 Boss, that's a dead end. 1735 01:46:27,375 --> 01:46:28,583 This way. 1736 01:46:29,667 --> 01:46:32,083 Boss, don't use the elevator. 1737 01:46:32,167 --> 01:46:33,250 Here. 1738 01:46:34,375 --> 01:46:35,375 Motherfucker. 1739 01:46:36,958 --> 01:46:38,750 - Chun. - Fuck. 1740 01:46:39,708 --> 01:46:42,417 Boss, how come that mantis bring so many men here? 1741 01:46:44,667 --> 01:46:46,333 A bunch of losers. 1742 01:46:46,417 --> 01:46:47,792 Losers. 1743 01:46:58,500 --> 01:46:59,417 What the fuck are you doing? 1744 01:46:59,500 --> 01:47:00,750 Fuck you. 1745 01:47:01,583 --> 01:47:02,500 Fuck. 1746 01:47:02,583 --> 01:47:04,292 Fuck, what the fuck you did? 1747 01:47:04,375 --> 01:47:05,500 I'm sorry, sir. 1748 01:47:12,000 --> 01:47:13,583 Don't go if you got balls. 1749 01:47:15,083 --> 01:47:16,083 Fuck you. 1750 01:47:18,708 --> 01:47:20,792 Fuck, stop running. 1751 01:47:20,875 --> 01:47:22,458 Where is everyone? 1752 01:47:29,000 --> 01:47:31,500 Hey, come out! 1753 01:47:31,583 --> 01:47:33,250 Why did you come so late? 1754 01:47:33,333 --> 01:47:34,917 I nearly got beaten to death. 1755 01:47:35,958 --> 01:47:37,833 Michael is here. Beat him to death. 1756 01:47:37,917 --> 01:47:39,000 Chun, you motherfucker. 1757 01:47:39,083 --> 01:47:40,417 Motherfucker. 1758 01:47:40,500 --> 01:47:41,917 Beat him to death. 1759 01:47:45,750 --> 01:47:46,583 Come on. 1760 01:47:46,667 --> 01:47:48,042 Motherfucker! 1761 01:47:54,875 --> 01:47:56,333 Quick. 1762 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Motherfucker. 1763 01:48:03,083 --> 01:48:05,375 Boss, run. Boss. 1764 01:48:22,042 --> 01:48:23,500 Where is your boss? 1765 01:48:23,583 --> 01:48:25,250 They chased him over there. 1766 01:48:27,042 --> 01:48:28,208 Quick, go find Chun. 1767 01:48:28,292 --> 01:48:30,208 - Don't lose him. Come on. - Yes. 1768 01:48:30,292 --> 01:48:31,625 Go. 1769 01:48:39,875 --> 01:48:41,417 Fuck. 1770 01:48:42,500 --> 01:48:44,083 Get out. Out. 1771 01:48:44,750 --> 01:48:46,875 Fuck! 1772 01:48:53,833 --> 01:48:55,125 What the fuck? Fuck you. 1773 01:48:56,042 --> 01:48:57,292 Motherfucker. 1774 01:48:58,458 --> 01:48:59,833 Fuck you. 1775 01:48:59,917 --> 01:49:01,375 Who the fuck do you think you are? 1776 01:49:01,458 --> 01:49:03,208 Motherfucker. 1777 01:49:09,583 --> 01:49:10,583 Chase them off. 1778 01:49:20,750 --> 01:49:21,875 Chun. 1779 01:49:22,958 --> 01:49:24,083 Boss. 1780 01:49:28,917 --> 01:49:30,625 Motherfucker! 1781 01:49:31,208 --> 01:49:32,208 Come on. 1782 01:49:36,083 --> 01:49:37,792 Michael, you're dead meat. 1783 01:49:37,875 --> 01:49:39,250 Damn. 1784 01:49:39,333 --> 01:49:41,254 They're fighting and you have a mic in your hand? 1785 01:49:42,000 --> 01:49:43,833 I'm nervous. 1786 01:49:44,750 --> 01:49:46,625 You fucking mongrel. 1787 01:49:46,708 --> 01:49:47,833 You joined Beiguan? 1788 01:50:03,958 --> 01:50:05,500 Boss, we got a situation. 1789 01:50:05,583 --> 01:50:07,292 - What? - Let's go. Come on. 1790 01:50:07,375 --> 01:50:09,167 - Go, go. - Okay, I'll leave it to you. 1791 01:50:16,375 --> 01:50:17,292 Motherfucker. 1792 01:50:17,375 --> 01:50:19,250 You fucking mongrel. 1793 01:50:35,208 --> 01:50:36,542 Fuck off. 1794 01:50:41,625 --> 01:50:43,917 Aren't you so feisty? Get up. 1795 01:50:45,250 --> 01:50:46,625 Fuck. 1796 01:50:50,583 --> 01:50:51,583 - Get up, now. - Boss. 1797 01:50:55,542 --> 01:50:56,750 Go, quick. 1798 01:50:57,542 --> 01:50:59,417 Michael. Aren't you so daring? 1799 01:50:59,500 --> 01:51:01,042 Love fighting so much? Come on. 1800 01:51:01,125 --> 01:51:02,526 Motherfucker, let me play with you. 1801 01:51:22,250 --> 01:51:23,417 You robbed Chun's casino. 1802 01:51:23,500 --> 01:51:24,559 You thought I didn't know that? 1803 01:51:24,583 --> 01:51:26,625 I happened to be there on that day. 1804 01:51:27,750 --> 01:51:29,000 Okay, get up. 1805 01:51:29,083 --> 01:51:30,375 Fuck you, eh? 1806 01:51:30,458 --> 01:51:31,625 Fuck. 1807 01:51:31,708 --> 01:51:32,708 Fuck you. 1808 01:51:33,417 --> 01:51:34,750 I warned you before. 1809 01:51:34,833 --> 01:51:36,125 Don't let me catch you. 1810 01:51:36,208 --> 01:51:38,208 You can't say I gave you no chance. 1811 01:51:38,833 --> 01:51:40,625 Any dying wish? Come on. 1812 01:51:40,708 --> 01:51:41,625 I'm not like your Brother Feng. 1813 01:51:41,708 --> 01:51:42,875 Fuck. 1814 01:51:42,958 --> 01:51:43,958 Kill me then. 1815 01:51:44,000 --> 01:51:44,833 Come on. 1816 01:51:44,917 --> 01:51:46,792 Motherfucker, you keep taunting. 1817 01:51:46,875 --> 01:51:48,083 Keep taunting. 1818 01:51:49,083 --> 01:51:50,250 Keep taunting. 1819 01:51:50,333 --> 01:51:51,351 Let me teach you how to shut up. 1820 01:51:51,375 --> 01:51:52,625 Keep taunting. 1821 01:51:53,417 --> 01:51:54,458 Keep taunting, eh? 1822 01:51:54,542 --> 01:51:55,917 Ren. 1823 01:51:57,500 --> 01:51:58,500 Hand him over to me. 1824 01:51:59,375 --> 01:52:00,750 Bro. 1825 01:52:00,833 --> 01:52:01,917 If I hand him over to you, 1826 01:52:02,000 --> 01:52:04,042 how am I going to report to my boss? 1827 01:52:04,125 --> 01:52:05,000 That's why I'm taking him 1828 01:52:05,083 --> 01:52:06,583 to your boss. 1829 01:52:07,458 --> 01:52:09,417 - Take him away. - Fuck. 1830 01:52:14,333 --> 01:52:16,042 Motherfucker. 1831 01:52:16,125 --> 01:52:17,958 Another blessed bugger. 1832 01:52:22,917 --> 01:52:25,208 Motherfucker, fuck. 1833 01:52:25,292 --> 01:52:26,292 Michael. 1834 01:52:26,792 --> 01:52:28,917 How on earth could you be so audacious? 1835 01:52:31,583 --> 01:52:33,125 You joke with people to such an extent 1836 01:52:33,208 --> 01:52:35,750 that you put your own life at risk. 1837 01:52:38,125 --> 01:52:39,125 Master Kuei. 1838 01:52:40,000 --> 01:52:41,417 I joke with them? 1839 01:52:43,875 --> 01:52:45,625 It was Chun who provoked me first. 1840 01:52:47,583 --> 01:52:48,667 I want him to pay. 1841 01:52:49,875 --> 01:52:51,625 What? You guys are stopping me? 1842 01:52:52,250 --> 01:52:54,875 That damn bastard deserves it. 1843 01:52:54,958 --> 01:52:56,393 What the fuck are you moaning about? 1844 01:52:56,417 --> 01:52:57,809 If Master Yung hadn't let you go the other night, 1845 01:52:57,833 --> 01:52:59,394 would you be standing and talking here? 1846 01:52:59,875 --> 01:53:01,250 You piece of shit. 1847 01:53:02,583 --> 01:53:03,750 Michael. 1848 01:53:05,125 --> 01:53:07,250 You committed such a serious offence. 1849 01:53:07,333 --> 01:53:09,000 How can we let you go unpunished? 1850 01:53:09,083 --> 01:53:10,083 Master Yung. 1851 01:53:10,167 --> 01:53:12,750 You guys don't understand the situation, do you? 1852 01:53:13,333 --> 01:53:14,833 It was Chun who provoked me first. 1853 01:53:15,417 --> 01:53:16,625 Fuck. 1854 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 - Damn you. - Motherfucker. 1855 01:53:18,417 --> 01:53:19,500 Motherfucker. 1856 01:53:21,167 --> 01:53:22,333 Fuck, Chun. 1857 01:53:22,417 --> 01:53:23,250 Is this your turf? 1858 01:53:23,333 --> 01:53:24,708 Go over there. 1859 01:53:25,833 --> 01:53:27,125 Uncle. 1860 01:53:27,208 --> 01:53:29,375 He even dared to touch my dad. 1861 01:53:29,458 --> 01:53:31,083 He'll do that to you all one day. 1862 01:53:31,708 --> 01:53:33,958 Motherfucker, what are you talking about? 1863 01:53:34,042 --> 01:53:35,708 You lost your mind? 1864 01:53:35,792 --> 01:53:37,625 You provoked me first. 1865 01:53:37,708 --> 01:53:39,458 I aim at only you. 1866 01:53:39,542 --> 01:53:41,667 Hell no! I have nothing to do with your dad. 1867 01:53:42,625 --> 01:53:43,542 Okay. 1868 01:53:43,625 --> 01:53:44,833 I get it. 1869 01:53:46,083 --> 01:53:48,250 You guys wanna blame me for everything, right? 1870 01:53:48,917 --> 01:53:50,000 Fine. 1871 01:53:50,083 --> 01:53:51,000 So, it was me. 1872 01:53:51,083 --> 01:53:52,375 I did it all? 1873 01:53:52,458 --> 01:53:53,792 Come on. Come on. 1874 01:53:53,875 --> 01:53:55,292 You motherfucker. 1875 01:53:55,375 --> 01:53:56,375 Fuck you. 1876 01:54:02,583 --> 01:54:04,304 Why do you have to force our hand like this? 1877 01:54:14,292 --> 01:54:15,417 Michael. 1878 01:54:17,750 --> 01:54:18,875 Michael. 1879 01:54:20,125 --> 01:54:21,750 He's just a kid. 1880 01:54:50,208 --> 01:54:51,083 Ko. 1881 01:54:51,167 --> 01:54:52,792 For what happened to Hada… 1882 01:54:52,875 --> 01:54:54,583 We can't let him go. 1883 01:55:06,167 --> 01:55:07,833 Against me and aim at me only! 1884 01:55:15,958 --> 01:55:16,958 Move. 1885 01:55:23,250 --> 01:55:25,208 How much longer can you protect him? 1886 01:55:28,958 --> 01:55:29,958 Michael. 1887 01:55:32,708 --> 01:55:33,958 Let's go home. 1888 01:55:35,708 --> 01:55:36,875 Dad. 1889 01:55:53,458 --> 01:55:54,458 Go. 1890 01:55:56,333 --> 01:55:57,750 Dad. 1891 01:56:38,708 --> 01:56:40,000 Chun. 1892 01:56:41,625 --> 01:56:42,625 Come sit here. 1893 01:56:50,708 --> 01:56:51,708 Uncle. 1894 01:56:51,750 --> 01:56:52,976 They cut my dad's Achilles tendon. 1895 01:56:53,000 --> 01:56:55,083 How can I swallow the humiliation? 1896 01:56:55,917 --> 01:56:56,917 Okay. 1897 01:56:57,458 --> 01:56:58,625 We all know that. 1898 01:56:58,708 --> 01:56:59,875 We'll deal with it. 1899 01:56:59,958 --> 01:57:01,708 The most important thing for now is, 1900 01:57:02,333 --> 01:57:05,042 you hold Beicheng gang together. 1901 01:57:05,125 --> 01:57:06,208 You understand? 1902 01:57:15,333 --> 01:57:16,333 Dad. 1903 01:57:18,208 --> 01:57:19,500 I didn't… 1904 01:57:19,583 --> 01:57:20,917 Touch Hada. 1905 02:00:31,125 --> 02:00:33,708 As a gangster… 1906 02:00:40,542 --> 02:00:43,125 I fear nothing 1907 02:00:43,708 --> 02:00:45,458 in the whole world. 1908 02:00:49,292 --> 02:00:53,375 I've been a gang boss for my whole life. 1909 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Now I come to realize… 1910 02:01:04,542 --> 02:01:06,542 What I really want to be is… 1911 02:01:07,542 --> 02:01:10,292 A father. 1912 02:01:33,750 --> 02:01:35,167 Uncle… 1913 02:01:35,250 --> 02:01:36,458 I know. 1914 02:01:44,083 --> 02:01:45,083 Then I'm off. 1915 02:01:59,708 --> 02:02:03,583 Michael, take care of yourself in the states. 1916 02:02:17,250 --> 02:02:18,958 Daddy. 1917 02:02:21,583 --> 02:02:23,500 Daddy. 1918 02:02:27,458 --> 02:02:29,083 Daddy. 1919 02:02:29,750 --> 02:02:31,708 Daddy. 1920 02:02:32,375 --> 02:02:34,125 Daddy. 1921 02:02:34,208 --> 02:02:35,583 Daddy. 1922 02:02:40,917 --> 02:02:42,333 Michael. 1923 02:02:43,667 --> 02:02:45,167 You're back. 1924 02:02:47,208 --> 02:02:49,083 Did you get along 1925 02:02:49,833 --> 02:02:51,375 with your classmates? 1926 02:02:51,458 --> 02:02:53,333 Yes. 1927 02:02:53,917 --> 02:02:55,375 Did you 1928 02:02:55,458 --> 02:02:57,458 listen to your teacher? 1929 02:02:57,542 --> 02:02:59,542 No. 1930 02:03:00,583 --> 02:03:03,125 You must listen to your teacher. 1931 02:03:03,208 --> 02:03:04,333 Yes. 1932 02:03:05,792 --> 02:03:06,917 Come here. 1933 02:05:24,583 --> 02:05:25,625 Ko. 1934 02:05:26,500 --> 02:05:28,333 You always know where I am. 1935 02:05:30,708 --> 02:05:32,833 You did it to Hada, right? 1936 02:05:34,083 --> 02:05:36,042 Don't think I know nothing. 1937 02:05:36,125 --> 02:05:37,917 You're too naïve. 1938 02:05:38,708 --> 02:05:40,708 No wonder your son left you alone. 1939 02:05:41,500 --> 02:05:42,684 You're about to lose Daqiaotou. 1940 02:05:42,708 --> 02:05:43,750 Don't you know that? 1941 02:05:44,958 --> 02:05:47,083 You were really too much. 1942 02:05:48,458 --> 02:05:51,083 In this case, you're the enemy of Daqiaotou. 1943 02:05:58,083 --> 02:05:59,208 Hee. 1944 02:06:00,708 --> 02:06:02,583 Can you stop smirking like that? 123593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.