All language subtitles for Fire.Country.S03E16.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:07,330 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,333 --> 00:00:08,530 This is my sister. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,140 Is it true your dad was a drug dealer? 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,142 Our parents were married when we were teenagers, 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 and then it ended badly. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,232 Like FBI raid badly. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,320 You judge me. 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,366 You make a point, if you can just 9 00:00:18,496 --> 00:00:19,497 set a good example for your children, 10 00:00:19,671 --> 00:00:20,672 they'll come out perfect 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 like Skye. Skye's in rehab. 12 00:00:22,935 --> 00:00:25,547 We were a family, and because we didn't share any DNA 13 00:00:25,677 --> 00:00:27,462 when our parents split, we split. 14 00:00:27,592 --> 00:00:29,246 But here we are. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,508 Fighting. 16 00:00:30,639 --> 00:00:31,727 Apologizing. 17 00:00:31,857 --> 00:00:32,945 Almost like real sisters. 18 00:00:33,076 --> 00:00:34,295 Yo, Birch. Bro, wake up. 19 00:00:34,382 --> 00:00:35,513 Tell her to call 911. 20 00:00:35,600 --> 00:00:37,341 Manny, what's wrong? Just like Birch. 21 00:00:37,428 --> 00:00:39,691 Your labs show significant levels of pesticide poisoning. 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 Have the camp tested. 23 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 - I got the job. - What is the name of the company again? 24 00:00:43,782 --> 00:00:45,349 It's the Oxalta Corporation. 25 00:00:45,480 --> 00:00:47,221 I figured out what's causing the outbreak. 26 00:00:47,351 --> 00:00:50,224 The water. Our well source is from Vaspar Wetlands. 27 00:00:50,398 --> 00:00:52,574 - So we'll find out who owns the land. - Yeah. 28 00:00:52,704 --> 00:00:54,315 I work for Oxalta International Holdings. 29 00:00:54,402 --> 00:00:56,360 The corporation that's lawyering up 30 00:00:56,491 --> 00:00:58,188 against some firefighters. 31 00:00:58,319 --> 00:01:00,147 - Officer Carson. - We got to talk about your parole, Bode. 32 00:01:00,234 --> 00:01:01,409 I want to know why you've been associating 33 00:01:01,583 --> 00:01:02,540 with known criminals. 34 00:01:04,760 --> 00:01:06,066 Pizza's here. 35 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 You want to open this? Sure. 36 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 Have I mentioned how happy I am to have you back in my life? 37 00:01:11,201 --> 00:01:13,160 Only constantly. 38 00:01:13,290 --> 00:01:14,813 It's-it's getting a little weird. 39 00:01:17,425 --> 00:01:18,730 Oh. You're not pizza. 40 00:01:18,861 --> 00:01:21,211 No. And I'm not staying. 41 00:01:22,691 --> 00:01:24,649 Hey, Mick. Oh. You're not pizza. 42 00:01:24,780 --> 00:01:26,434 Yeah, we just covered that. 43 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 What do you mean you're not staying? 44 00:01:28,871 --> 00:01:30,090 Where are you going? 45 00:01:30,220 --> 00:01:33,223 My dad called. He's feeling dizzy and... 46 00:01:33,310 --> 00:01:35,269 the place wants to charge him 12 bucks 47 00:01:35,399 --> 00:01:37,445 just to get his blood pressure taken, so... 48 00:01:39,186 --> 00:01:41,057 I didn't realize you guys were having a sister hang. 49 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 Yeah, she needs my expert advice. 50 00:01:43,581 --> 00:01:45,061 Yeah, I'm meeting with the company 51 00:01:45,192 --> 00:01:46,367 that poisoned Three Rock tomorrow, 52 00:01:46,497 --> 00:01:48,195 and she's really good at dealing with bad guys. 53 00:01:48,369 --> 00:01:49,805 You can't let them see you sweat, you know? 54 00:01:49,935 --> 00:01:50,980 You got to stay calm. 55 00:01:51,067 --> 00:01:52,286 Well, that's not gonna happen. 56 00:01:55,550 --> 00:01:57,639 Um, how's being a badass sheriff and stuff? You good? 57 00:01:57,769 --> 00:01:59,206 Life's great. Everything's great. 58 00:01:59,336 --> 00:02:00,555 Totally fine and great. 59 00:02:00,642 --> 00:02:01,904 You don't seem fine. 60 00:02:02,078 --> 00:02:03,166 You seem a little weird and twitchy. 61 00:02:03,253 --> 00:02:04,602 Mm-mm. 62 00:02:04,689 --> 00:02:05,777 Pizza. 63 00:02:05,908 --> 00:02:07,170 Yeah. 64 00:02:07,257 --> 00:02:09,129 I'm fine. 65 00:02:09,259 --> 00:02:10,565 But you do seem weird and twitchy. 66 00:02:10,739 --> 00:02:12,784 Nope. 67 00:02:15,047 --> 00:02:19,226 All right, Skye had a relapse. 68 00:02:19,313 --> 00:02:21,141 Oh, God, I'm sorry. Okay. She's back in rehab. 69 00:02:21,271 --> 00:02:23,230 It's fine. Everything's fine. 70 00:02:23,404 --> 00:02:24,796 Hey, Mick. 71 00:02:24,883 --> 00:02:27,234 This guy says he knows you. 72 00:02:27,364 --> 00:02:29,236 Ozzie, what are you doing here? 73 00:02:29,366 --> 00:02:31,803 He said you had a sister. 74 00:02:31,934 --> 00:02:33,196 Are you Sharon? 75 00:02:34,676 --> 00:02:35,938 I don't know. Am I? 76 00:02:36,068 --> 00:02:38,245 Look, I'm not going back up there. 77 00:02:38,332 --> 00:02:41,030 What he's doing is against the law, and I'm the sheriff. 78 00:02:41,161 --> 00:02:43,380 He doesn't want to see you. He wants to see her. 79 00:02:50,605 --> 00:02:51,519 Get in. 80 00:02:51,649 --> 00:02:52,955 Is he kidding? 81 00:02:53,085 --> 00:02:54,435 Does he look like he's kidding? 82 00:02:55,523 --> 00:02:57,133 No. 83 00:03:17,719 --> 00:03:18,850 Hey, Dad. 84 00:03:19,895 --> 00:03:22,376 I-I didn't think you were coming back up here. 85 00:03:23,377 --> 00:03:26,118 I wasn't gonna let her do this alone. 86 00:03:27,250 --> 00:03:28,512 Hey, Firecracker. 87 00:03:28,643 --> 00:03:31,123 Don't you "Firecracker" me, Wes Fox! 88 00:03:31,211 --> 00:03:32,386 You want to see me, so you send 89 00:03:32,516 --> 00:03:34,431 your right-hand man to throw me in the back 90 00:03:34,518 --> 00:03:36,390 of a cargo van, like I'm a hostage? 91 00:03:36,520 --> 00:03:39,349 When you say it like that, you make it sound weird. 92 00:03:39,436 --> 00:03:41,569 And she said, before you had the van, 93 00:03:41,699 --> 00:03:43,527 you used to put her in your trunk? 94 00:03:43,658 --> 00:03:45,050 Once. Oh. 95 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 Look, it was just the last five miles. 96 00:03:47,444 --> 00:03:48,315 Okay. 97 00:03:48,445 --> 00:03:50,099 People think I grow illegal weed. 98 00:03:50,230 --> 00:03:51,796 I don't. 99 00:03:51,927 --> 00:03:55,539 But I still like to keep my home location a secret. 100 00:03:55,670 --> 00:03:56,758 Especially from the sheriff. 101 00:03:56,888 --> 00:03:58,412 Your daughter is the sheriff. 102 00:03:58,542 --> 00:04:01,893 Well, you see the bind that that puts me in. 103 00:04:02,067 --> 00:04:03,504 Is that a new truck, Dad? 104 00:04:03,634 --> 00:04:05,549 Don't get started on my trucks. 105 00:04:05,680 --> 00:04:07,943 Come on. I got a surprise for you. 106 00:04:08,117 --> 00:04:09,379 Sharon, you're with me. 107 00:04:09,510 --> 00:04:10,815 Ozzie, you and Mickey take that one. 108 00:04:10,902 --> 00:04:12,121 Where are we going? 109 00:04:12,252 --> 00:04:15,342 We are going to the bank. 110 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 It's your friendly parole officer here 111 00:04:31,532 --> 00:04:33,403 for a surprise drug test. 112 00:04:34,143 --> 00:04:35,797 I'm clean. 113 00:04:35,927 --> 00:04:38,452 Good. And you're no longer working for the weed grower? 114 00:04:39,279 --> 00:04:41,063 Look, man, 115 00:04:41,193 --> 00:04:42,934 I'm trying to help my family. 116 00:04:43,065 --> 00:04:44,545 Got a lot of bills for my grandfather. 117 00:04:44,675 --> 00:04:46,198 Lot of ways to earn extra cash. 118 00:04:46,286 --> 00:04:47,896 All I'm doing is helping Wes 119 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 clear some brush and down trees. 120 00:04:49,593 --> 00:04:51,203 I don't care if you're helping him cure cancer. 121 00:04:51,334 --> 00:04:54,424 You keep working for Wes Fox, you're going back to prison. 122 00:04:57,819 --> 00:04:59,168 Ooh, what the hell? 123 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Dad, I should not be seeing this. 124 00:05:01,431 --> 00:05:03,520 Close your eyes. How much is in there? 125 00:05:03,607 --> 00:05:04,652 It's half a million. 126 00:05:05,783 --> 00:05:06,871 There you go, boss. 127 00:05:07,002 --> 00:05:08,438 Look, I heard about Walter. 128 00:05:08,569 --> 00:05:11,441 And I want you to have this. 129 00:05:11,528 --> 00:05:15,097 Oh, hey, I... can't accept this, Wes. 130 00:05:15,184 --> 00:05:16,272 50 grand. 131 00:05:16,403 --> 00:05:17,491 Can I accept this? 132 00:05:17,621 --> 00:05:19,231 No. 133 00:05:21,930 --> 00:05:25,063 You know, the best part about marrying your mother 134 00:05:25,237 --> 00:05:27,544 was that I got a bonus daughter in the deal. 135 00:05:29,416 --> 00:05:32,114 When we divorced, I wish I'd... 136 00:05:32,244 --> 00:05:34,334 wish I'd tried a little harder to stay in touch. 137 00:05:34,464 --> 00:05:37,075 Money's my way of trying to say that I'm sorry. 138 00:05:38,163 --> 00:05:39,469 That's really generous, Wes. 139 00:05:39,643 --> 00:05:40,949 I got to do something with it. 140 00:05:41,079 --> 00:05:42,777 She won't let me help Skye. 141 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 Oh, he doesn't get the irony 142 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 of paying for rehab with drug money. 143 00:05:45,562 --> 00:05:46,824 How do you know it's drug money? 144 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 I grow a lot of crops. 145 00:05:48,826 --> 00:05:50,175 Yeah, you can't get this kind of cash from selling tomatoes. 146 00:05:50,306 --> 00:05:51,829 It's not about money! 147 00:05:51,916 --> 00:05:54,702 She won't even let me speak to my granddaughter. 148 00:05:54,789 --> 00:05:58,314 No, she tells the rehab that, um, I am not a "safe person." 149 00:05:58,445 --> 00:06:01,230 Okay, Dad, if you're mad at me, talk to me, not Sharon. 150 00:06:01,361 --> 00:06:03,014 Well, I didn't know if I was allowed to speak to you. 151 00:06:03,145 --> 00:06:04,581 Might trigger you. 152 00:06:04,668 --> 00:06:06,801 No. Don't do that to her. She's defending her kid. 153 00:06:06,888 --> 00:06:09,064 Look, Skye is really vulnerable right now. 154 00:06:09,194 --> 00:06:11,109 I know that, and I'm trying to help her. 155 00:06:11,240 --> 00:06:14,504 By telling her I'm the problem? That I pathologize everything? 156 00:06:14,678 --> 00:06:16,245 She said that, not me. 157 00:06:19,117 --> 00:06:20,771 She-she was venting. 158 00:06:20,902 --> 00:06:23,165 She-she was venting, and I-I wanted her to know 159 00:06:23,339 --> 00:06:24,906 that I was, I was on her side. 160 00:06:25,080 --> 00:06:26,864 How about you be on my side? 161 00:06:29,911 --> 00:06:33,131 Stop telling her that I am the bad guy. 162 00:06:33,305 --> 00:06:35,830 S-Stop telling her that I'm the bad guy. 163 00:06:35,960 --> 00:06:40,269 You're growing illegal drugs! You are the literal bad guy! 164 00:06:40,400 --> 00:06:42,358 Okay, and we stay calm with bad guys. 165 00:06:42,489 --> 00:06:45,405 Look, I want to see you, I want to come up here, I do, 166 00:06:45,535 --> 00:06:47,015 but then I see all this other stuff 167 00:06:47,145 --> 00:06:48,712 that I shouldn't be seeing. 168 00:06:48,843 --> 00:06:51,193 Like the butane in the back of your vans 169 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 to extract hash oil 170 00:06:52,977 --> 00:06:54,805 and all these trucks you buy to launder your money. 171 00:06:54,936 --> 00:06:57,112 Wow, I just saw a really cool truck. 172 00:06:57,242 --> 00:06:59,331 I'm the sheriff, Dad. 173 00:07:00,768 --> 00:07:04,293 It puts me in a bind, is what I'm saying. 174 00:07:04,467 --> 00:07:06,948 It forces me to look the other way. 175 00:07:07,122 --> 00:07:10,212 And I can't look the other way when it comes to my daughter. 176 00:07:10,342 --> 00:07:13,607 She's susceptible to all of this. 177 00:07:13,737 --> 00:07:16,958 The fancy cars and the easy money and you. 178 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 You can be in my life. 179 00:07:21,179 --> 00:07:24,574 But I will not have her become you. 180 00:07:25,270 --> 00:07:26,533 Let's go. 181 00:07:26,707 --> 00:07:29,144 Hey, uh, Ozzie, can we, can we have a ride? 182 00:07:30,667 --> 00:07:33,583 When I die, I'm leaving all of this to Skye. 183 00:07:33,714 --> 00:07:35,542 I'm gonna have a lawyer draw it up. 184 00:07:35,672 --> 00:07:38,022 So you-you can walk away. 185 00:07:38,153 --> 00:07:39,763 Skye can't! 186 00:07:39,894 --> 00:07:42,113 I won't, I won't, I won't have it. 187 00:08:06,181 --> 00:08:07,399 Hey. 188 00:08:07,574 --> 00:08:09,663 Wh-What's going on? Where's everyone? 189 00:08:10,664 --> 00:08:13,449 Uh, they came last night and shipped everyone out. 190 00:08:13,623 --> 00:08:16,017 Sharon's meeting with lawyers today. 191 00:08:16,191 --> 00:08:17,409 She wants me there. 192 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 Then they're gonna come, ship me out, too. 193 00:08:20,587 --> 00:08:21,849 To where? 194 00:08:21,979 --> 00:08:24,460 I don't know. 195 00:08:24,591 --> 00:08:26,157 Another fire camp? 196 00:08:30,858 --> 00:08:33,600 Do you ever feel like the world's out to get you? 197 00:08:34,426 --> 00:08:36,603 Oh, mija. 198 00:08:36,733 --> 00:08:37,952 I almost died. 199 00:08:38,082 --> 00:08:39,693 But I didn't. 200 00:08:39,823 --> 00:08:42,217 It's why I consider myself a very lucky man. 201 00:08:43,348 --> 00:08:46,743 I hate it when you won't join me in my dark view of the world. 202 00:08:46,917 --> 00:08:50,225 There is a lot of bad in the world. 203 00:08:51,443 --> 00:08:52,619 But there's much more good. 204 00:08:52,749 --> 00:08:55,012 So you look for the good. 205 00:08:55,143 --> 00:08:56,623 All right? 206 00:08:57,885 --> 00:08:59,277 Okay. 207 00:08:59,408 --> 00:09:01,932 At least take my phone, so we can stay in contact. 208 00:09:02,063 --> 00:09:05,153 Gabriela, I can't... And I will get a new one. 209 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 I almost lost you. 210 00:09:07,459 --> 00:09:09,244 I can't lose you again. 211 00:09:11,855 --> 00:09:13,857 Come here. 212 00:09:19,167 --> 00:09:20,734 Hey, what does Bode want? 213 00:09:22,126 --> 00:09:23,954 There you go. Thank you. 214 00:09:24,085 --> 00:09:26,087 Hey, Jake, I asked Gabs if she can cover for me today 215 00:09:26,261 --> 00:09:27,828 while I head up to Wes's place. You cool with that? 216 00:09:27,958 --> 00:09:29,786 Mm! Are we cool enough friends 217 00:09:29,917 --> 00:09:31,222 that you can just take food off my plate? 218 00:09:31,396 --> 00:09:32,876 I think so. 219 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 We're still on standby for the Elbow Creek Fire, 220 00:09:35,836 --> 00:09:37,141 which would be a good experience for you. 221 00:09:37,272 --> 00:09:38,447 They're at 40% containment. 222 00:09:38,534 --> 00:09:39,622 We're not getting called in on that. 223 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 Also, Gabs wants the extra work so she can 224 00:09:41,319 --> 00:09:42,625 keep her mind off of Manny shipping out. 225 00:09:42,756 --> 00:09:44,932 Okay, but be careful. 226 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 Yeah. Okay. 227 00:09:48,892 --> 00:09:50,894 Uh, why is Manny shipping out? 228 00:09:51,025 --> 00:09:53,418 Because your company turned Three Rock 229 00:09:53,549 --> 00:09:55,029 into a hazardous waste dump site. 230 00:09:55,203 --> 00:09:57,553 Can I get the syrup? 231 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 But it's gonna get cleaned up. 232 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 Uh, I heard we made a settlement offer. 233 00:10:01,296 --> 00:10:02,732 It will barely cover 234 00:10:02,863 --> 00:10:04,865 the ground remediation and the crack in the well. 235 00:10:04,995 --> 00:10:07,389 Oh, not to mention the pain and suffering 236 00:10:07,519 --> 00:10:08,782 from the family of my dead inmate. 237 00:10:08,912 --> 00:10:11,132 How about we not blame my girlfriend for that? 238 00:10:11,306 --> 00:10:12,742 Your who? Girlfriend? 239 00:10:12,873 --> 00:10:15,223 It's too soon? Not for me. 240 00:10:16,093 --> 00:10:18,879 Well, it's a little too soon for me. 241 00:10:19,009 --> 00:10:22,709 Have a good rest of the day. 242 00:10:46,907 --> 00:10:48,212 Morning, sunshine. 243 00:10:48,343 --> 00:10:49,649 When did this get here? 244 00:10:49,779 --> 00:10:51,476 Uh, little while ago. 245 00:10:51,607 --> 00:10:53,348 Getting cold. I got to get my babies inside. 246 00:10:53,478 --> 00:10:54,523 Hey, hey! 247 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 Be careful with that. 248 00:10:56,046 --> 00:10:57,744 Gentle. It's a special strain. 249 00:10:57,918 --> 00:11:00,007 It's what Hendrix was smoking at Woodstock. 250 00:11:01,748 --> 00:11:04,315 Come on, Bode. Let's get to work. 251 00:11:07,275 --> 00:11:08,755 Hey, Wes. 252 00:11:08,842 --> 00:11:10,887 I-I can't, I can't work for you anymore. 253 00:11:10,974 --> 00:11:13,281 My P.O., he's just... he's on my case, 254 00:11:13,411 --> 00:11:15,152 and I-I told him that I'm not doing anything that's criminal, 255 00:11:15,283 --> 00:11:16,806 but he's not gonna let it slide. 256 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 Hey, Ozzie, you ever tell Bode what you did 257 00:11:20,854 --> 00:11:22,203 before you started working for me? 258 00:11:22,377 --> 00:11:24,553 Taught school. Yeah, that's right. 259 00:11:24,640 --> 00:11:27,643 Ozzie was Mr. Morales, sixth grade teacher. 260 00:11:27,817 --> 00:11:29,993 Making 35K a year before taxes. 261 00:11:30,124 --> 00:11:32,126 Hey, you want to talk about criminal? That's criminal. 262 00:11:32,256 --> 00:11:33,605 Somebody work their tail off 263 00:11:33,736 --> 00:11:35,825 and not be able to afford their bills. 264 00:11:35,999 --> 00:11:39,176 I pay my people well. That right, Oz? 265 00:11:39,263 --> 00:11:40,525 That's right. 266 00:11:40,656 --> 00:11:42,440 I'm-I'm... and I appreciate 267 00:11:42,571 --> 00:11:44,181 everything that you've done for me, 268 00:11:44,312 --> 00:11:47,707 but I just, I can't... I can't keep this. 269 00:11:47,837 --> 00:11:49,404 No, you earned that fair and square. 270 00:11:49,578 --> 00:11:51,406 Not according to my P.O. 271 00:11:51,536 --> 00:11:52,973 What do you believe? 272 00:11:55,410 --> 00:11:57,804 You think that's dirty money? 273 00:12:00,415 --> 00:12:02,025 You overthink things, Bode. 274 00:12:05,637 --> 00:12:10,077 Ozzie, looks like it's just me and you from here on out. 275 00:12:10,251 --> 00:12:12,819 Look, you're-you're gonna need a wrench with that. Here. 276 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 - I got one here, boss. - Oh, no. 277 00:12:14,603 --> 00:12:15,996 Got one right here in the box. 278 00:12:18,476 --> 00:12:19,826 Snake! 279 00:12:25,048 --> 00:12:27,834 How the hell did that get in there? 280 00:12:27,921 --> 00:12:30,053 We got antivenom, right, boss? Yes. 281 00:12:30,227 --> 00:12:32,447 - In the first aid kit? - Yeah, yeah, yeah. 282 00:12:32,534 --> 00:12:34,666 It's a rattler. I didn't hear a damn rattle. 283 00:12:34,841 --> 00:12:36,103 No warning. 284 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 That's because its rattle was cut off. 285 00:12:39,410 --> 00:12:41,978 I think someone was trying to kill you, Wes. 286 00:12:56,036 --> 00:12:57,820 Gabs, hey. Wes just got bit by a rattlesnake. 287 00:12:57,951 --> 00:13:00,257 He's got antivenom here, but I need you to talk me through it. 288 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 Yeah. Yeah, it's red and swelling. 289 00:13:03,304 --> 00:13:05,436 Okay. Hey. 290 00:13:05,523 --> 00:13:08,309 Take any jewelry off, watch or whatever you got on there, 291 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 and keep, uh, keep that bite below your heart. 292 00:13:12,052 --> 00:13:14,141 - It's gone. The antivenom's gone. - It can't be gone! 293 00:13:14,228 --> 00:13:16,621 We haven't used it! It's not in here, Wes! 294 00:13:16,796 --> 00:13:19,015 You got antivenom at 42? You got to have some on the rig. 295 00:13:19,146 --> 00:13:20,495 Yeah, we got an emergency dose. 296 00:13:20,625 --> 00:13:22,018 Then let's go to 42. 297 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 No, Wes, I'm taking you to the hospital. 298 00:13:23,803 --> 00:13:25,761 No, I am not going to a hospital. 299 00:13:25,935 --> 00:13:27,981 They'll put me on a 48-hour observe. 300 00:13:28,068 --> 00:13:29,547 I don't have time. Somebody's trying to kill me. 301 00:13:29,721 --> 00:13:32,289 Wes... Give me that damn... 302 00:13:32,420 --> 00:13:34,204 Hello. Yeah. This is Wes Fox. 303 00:13:34,378 --> 00:13:35,989 Look, I need you to fire up some antivenom. 304 00:13:36,163 --> 00:13:37,338 Rattlesnake. Yeah. 305 00:13:37,425 --> 00:13:38,600 We're heading down. Be there soon. 306 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 You're driving. 307 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 Thank you for coming here. 308 00:13:52,005 --> 00:13:54,877 Obviously, we're interested in resolving this outside of court. 309 00:13:55,008 --> 00:13:56,487 Oh, I'm really glad to hear that, 310 00:13:56,618 --> 00:14:00,056 because your settlement offer suggested that you weren't 311 00:14:00,143 --> 00:14:02,711 really serious about accepting liability. 312 00:14:02,842 --> 00:14:04,278 Oh, it's not a settlement. 313 00:14:04,452 --> 00:14:05,888 Violet can explain the details. 314 00:14:06,062 --> 00:14:08,935 Uh, yes. So we're calling this a donation... 315 00:14:09,065 --> 00:14:11,720 And that comes in right after your company dumped 316 00:14:11,894 --> 00:14:13,591 a bunch of pesticides at Three Rock 317 00:14:13,722 --> 00:14:16,290 is at least a tacit admission of guilt. 318 00:14:16,464 --> 00:14:20,381 So we thought it would be good if you met one of the inmates 319 00:14:20,511 --> 00:14:22,862 who was harmed by your negligence 320 00:14:22,992 --> 00:14:26,169 in order to inspire you to increase your "donation." 321 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 Oh, I thought... This was a tour. 322 00:14:28,258 --> 00:14:29,651 Yes, I know. I didn't think you would come 323 00:14:29,738 --> 00:14:31,174 if I told you this part. 324 00:14:31,305 --> 00:14:33,176 Manny Perez, this is Bruce Merriweather from Oxalta. 325 00:14:33,350 --> 00:14:34,264 Hey. 326 00:14:34,395 --> 00:14:36,571 Oh. You're not... 327 00:14:36,701 --> 00:14:37,615 He's not... 328 00:14:37,746 --> 00:14:39,139 In handcuffs? No. 329 00:14:39,269 --> 00:14:41,881 Our inmates are unrestrained and not locked up. 330 00:14:42,055 --> 00:14:42,969 We trust them. 331 00:14:43,056 --> 00:14:44,927 Oh. Neat. 332 00:14:57,766 --> 00:14:59,028 Hey. 333 00:15:01,030 --> 00:15:02,249 You told my dad? 334 00:15:02,336 --> 00:15:03,685 Of course I did. 335 00:15:03,815 --> 00:15:04,642 Did you draw a line to track the spread of the venom? 336 00:15:04,773 --> 00:15:07,036 It's moving. Where's the shot? 337 00:15:07,167 --> 00:15:08,995 Hey, Wes. Heard you had some bad luck. 338 00:15:09,125 --> 00:15:10,213 J-Just do this. 339 00:15:10,300 --> 00:15:12,172 No, you're gonna go to the hospital. 340 00:15:12,302 --> 00:15:13,086 Jake's gonna take you in my truck. Mm-mm. Mm-mm. Nope. 341 00:15:13,216 --> 00:15:14,826 I told Bode I'm not going. 342 00:15:14,957 --> 00:15:16,959 Don't care what you told Bode. I'm talking to you now. 343 00:15:17,133 --> 00:15:19,309 Okay, it's safer for you to get it done there. 344 00:15:19,440 --> 00:15:21,094 I called ahead. They're gonna meet you outside the ER. 345 00:15:21,224 --> 00:15:22,704 You'll have the shot in your arm in four minutes. 346 00:15:22,878 --> 00:15:24,619 Okay, Wes, let's go. 347 00:15:24,749 --> 00:15:26,186 When you're back, 348 00:15:26,316 --> 00:15:28,884 I'd appreciate if you stayed away from Bode, 349 00:15:29,058 --> 00:15:30,103 who's on parole, 350 00:15:30,277 --> 00:15:31,452 shouldn't be working for you. 351 00:15:31,539 --> 00:15:33,802 Dad, I-I can explain. 352 00:15:33,933 --> 00:15:35,151 You want to throw your freedom away? 353 00:15:35,325 --> 00:15:36,936 This place is yours. 354 00:15:37,110 --> 00:15:38,459 Just a couple of years. 355 00:15:38,546 --> 00:15:40,591 All you got to do is just stay out of trouble. 356 00:15:40,678 --> 00:15:42,202 Give me the shot. 357 00:15:42,332 --> 00:15:44,334 I got high cholesterol, I got hypertension, 358 00:15:44,508 --> 00:15:46,597 and now I got rattlesnake venom coursing through me. 359 00:15:46,728 --> 00:15:48,904 So the longer I wait, the worse it's gonna be. 360 00:15:49,035 --> 00:15:51,080 I don't feel like dying today. 361 00:15:51,211 --> 00:15:52,734 I got it right here. 362 00:15:52,821 --> 00:15:55,258 - What are you waiting for? - Who called you? 363 00:15:57,739 --> 00:15:59,349 Now, do as you're told. 364 00:16:01,743 --> 00:16:05,181 Look, we all drank from the taps. 365 00:16:05,268 --> 00:16:07,618 And it was never a problem until recently. 366 00:16:07,749 --> 00:16:10,491 You know, guys, they started getting sick. 367 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 And then... 368 00:16:14,582 --> 00:16:15,931 And then Birch... 369 00:16:16,018 --> 00:16:19,065 We didn't know what was happening. 370 00:16:19,152 --> 00:16:21,328 And then I got sick. 371 00:16:21,458 --> 00:16:26,072 And before we realized that it was the water, 372 00:16:26,159 --> 00:16:28,248 I was already hospitalized. 373 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 Wow. 374 00:16:30,337 --> 00:16:32,817 Thank you for sharing that. 375 00:16:32,948 --> 00:16:35,081 I'm really sorry that happened, 376 00:16:35,168 --> 00:16:37,822 but I think it's a little more complicated 377 00:16:37,953 --> 00:16:39,694 than you drank some water and almost died. 378 00:16:39,781 --> 00:16:41,130 No, it's not. 379 00:16:41,261 --> 00:16:43,306 I don't mean to embarrass you, Mr. Perez, 380 00:16:43,480 --> 00:16:46,005 but I understand you used to be a heavy drinker. 381 00:16:46,135 --> 00:16:47,223 I'm sorry, uh, I don't see how that's... 382 00:16:47,397 --> 00:16:48,746 Relevant? 383 00:16:48,833 --> 00:16:51,140 Well, hypothetically, let's say there was 384 00:16:51,227 --> 00:16:52,968 some contaminated spillage from our plant 385 00:16:53,142 --> 00:16:55,231 that got into your water supply 386 00:16:55,318 --> 00:16:57,059 and affected Mr. Perez and a few other men. 387 00:16:57,190 --> 00:17:01,107 Eight other men, besides Mr. Birch, who died. 388 00:17:01,281 --> 00:17:03,631 Right, and the other eight had mild symptoms. 389 00:17:03,805 --> 00:17:06,416 It's just Mr. Birch and Mr. Perez who really suffered. 390 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 Both of whom had a history of alcohol and drug abuse. 391 00:17:09,637 --> 00:17:12,074 So you're blaming us for this? 392 00:17:15,643 --> 00:17:17,862 A man died. 393 00:17:17,993 --> 00:17:21,431 A good man with a family. He died. 394 00:17:21,562 --> 00:17:23,477 You should be the one wearing handcuffs right now! 395 00:17:23,607 --> 00:17:25,000 Okay. 396 00:17:25,131 --> 00:17:29,265 Um, I-I think what he means is that it's complicated 397 00:17:29,439 --> 00:17:31,137 and there's fault to go around here. 398 00:17:31,311 --> 00:17:33,791 Like with the Department of Corrections 399 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 and the crack in the well. 400 00:17:36,316 --> 00:17:38,405 - And the company is not in a position to... - Whoa, whoa, whoa. 401 00:17:38,492 --> 00:17:39,884 Your well has a crack? 402 00:17:40,015 --> 00:17:43,801 Maybe this is a good time for us to take a break. 403 00:17:43,932 --> 00:17:45,194 Come on, Manny. 404 00:17:54,899 --> 00:17:57,641 I'm feeling better now. 405 00:17:57,772 --> 00:17:58,860 Bode can take me home. 406 00:17:59,034 --> 00:18:00,514 No, no, you're not going home. 407 00:18:00,644 --> 00:18:02,820 All right? Somebody just tried to kill you, Dad. 408 00:18:02,907 --> 00:18:04,300 Ozzie gave me a whole list of people 409 00:18:04,474 --> 00:18:05,475 who might want you dead. 410 00:18:05,606 --> 00:18:07,216 - He did, did he? - Yeah. 411 00:18:07,347 --> 00:18:08,870 We're gonna take you to the hospital for observation, 412 00:18:08,957 --> 00:18:10,828 and then a detective is gonna come interview you. 413 00:18:10,915 --> 00:18:12,613 I don't want to involve the sheriff. 414 00:18:12,700 --> 00:18:14,919 Well, too late. I'm involved. 415 00:18:18,140 --> 00:18:19,924 You know Mojave Sutton, right? 416 00:18:20,099 --> 00:18:21,274 Yeah, but the last time I saw him, 417 00:18:21,404 --> 00:18:22,536 we were putting out that fire at his grow 418 00:18:22,666 --> 00:18:23,493 and he got sent to jail. 419 00:18:23,667 --> 00:18:24,973 Well, he's out. 420 00:18:25,104 --> 00:18:27,802 He's back, and he's making threats. 421 00:18:27,932 --> 00:18:29,673 He said, uh, 422 00:18:29,760 --> 00:18:31,762 it's time for new blood on this mountain. 423 00:18:31,893 --> 00:18:33,112 Well, I told him to go to hell. 424 00:18:33,242 --> 00:18:34,417 Why didn't you tell me that? 425 00:18:34,504 --> 00:18:35,853 Well, I'm telling you that right now 426 00:18:36,027 --> 00:18:37,420 because I think he did it. 427 00:18:37,507 --> 00:18:40,293 Go talk to him before he finds out that I'm alive. 428 00:18:40,380 --> 00:18:42,860 Now, he'll panic, and there's no telling what'll happen, 429 00:18:42,991 --> 00:18:44,949 so you take Bode with you. 430 00:18:45,080 --> 00:18:46,864 I don't want him to think that it's just cops. 431 00:18:46,951 --> 00:18:48,518 Thanks, Dad. I know how to do my job. 432 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 And I know this mountain. 433 00:18:53,828 --> 00:18:55,612 All right. 434 00:18:55,743 --> 00:18:59,747 I'll go to the hospital if you go tell Mojave 435 00:18:59,877 --> 00:19:01,879 that I'm not looking to retaliate. 436 00:19:02,010 --> 00:19:04,273 I don't have a turf war in me anymore. 437 00:19:10,932 --> 00:19:12,542 There's a crack in the well? 438 00:19:12,629 --> 00:19:14,501 Technically, it's the holding tank, but yeah. 439 00:19:14,588 --> 00:19:16,764 The report just came in this morning. 440 00:19:16,894 --> 00:19:18,069 And how did Violet find out? 441 00:19:18,200 --> 00:19:19,201 It slipped. 442 00:19:19,332 --> 00:19:20,942 Uh, we were at Jake's, 443 00:19:21,029 --> 00:19:23,379 it was early, and I wasn't thinking right. I'm sorry. 444 00:19:23,553 --> 00:19:25,947 You understand this gives them an out? 445 00:19:26,121 --> 00:19:28,123 They can say it's our fault, 446 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 and they're not 100% wrong. 447 00:19:29,603 --> 00:19:31,692 Yes, they would be. They dumped the pesticides. 448 00:19:31,779 --> 00:19:33,520 And I think we should take them to court. 449 00:19:33,650 --> 00:19:36,784 They have deeper pockets than us and really sleazy tactics. 450 00:19:36,871 --> 00:19:39,439 Merriweather can't wait to get this in front of a jury, 451 00:19:39,569 --> 00:19:42,572 and then he can say we failed to inspect our equipment 452 00:19:42,703 --> 00:19:45,619 and every inmate in here is an alcoholic and a drug addict. 453 00:19:45,749 --> 00:19:47,229 They don't deserve any sympathy. 454 00:19:47,360 --> 00:19:50,232 No. We go to court, we lose. 455 00:20:07,554 --> 00:20:09,469 Thanks for coming, Mojave. 456 00:20:09,599 --> 00:20:10,992 Do you know why you're here? 457 00:20:11,079 --> 00:20:12,863 I got an idea. 458 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 I want to know why he's here. 459 00:20:16,432 --> 00:20:18,304 Um, I remember the fire 460 00:20:18,434 --> 00:20:20,262 from the mountain there at your place. 461 00:20:20,393 --> 00:20:23,047 You surrendered yourself for your kid. 462 00:20:23,178 --> 00:20:24,397 You care about your family. 463 00:20:24,527 --> 00:20:25,746 Well, so do I. 464 00:20:25,876 --> 00:20:27,008 She's family. 465 00:20:28,052 --> 00:20:30,446 Wes is her dad, and somebody tried to take him out. 466 00:20:32,056 --> 00:20:33,580 So, tell me what you know about it. 467 00:20:33,667 --> 00:20:36,322 Well, word on the mountain is he got bit. 468 00:20:36,409 --> 00:20:38,324 Word in town is you did it. 469 00:20:40,108 --> 00:20:41,109 Look, for the record, he's willing to let this go. 470 00:20:41,240 --> 00:20:43,285 I'm not so nice. 471 00:20:43,459 --> 00:20:46,332 So, why don't you tell me what you know, why you did it. 472 00:20:46,506 --> 00:20:48,856 Maybe I'll find a reason not to wreck your life. 473 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 My life's already wrecked. 474 00:20:52,599 --> 00:20:54,514 I lost my kid when I went to prison, 475 00:20:54,644 --> 00:20:56,907 so don't come at me all family man to family man. 476 00:20:57,038 --> 00:20:58,822 I'm all about me now. 477 00:21:01,695 --> 00:21:03,914 Do I think your dad should hang it up? Hell yeah. 478 00:21:04,045 --> 00:21:06,613 That's a long way from trying to kill the old man. 479 00:21:06,700 --> 00:21:10,486 And one thing you should know about me. 480 00:21:11,792 --> 00:21:16,100 If I do take a swing at someone, I don't miss. 481 00:21:17,319 --> 00:21:21,410 Now, I have things to do. 482 00:21:23,064 --> 00:21:25,109 Mojave, I, uh... 483 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 I'm sorry about your kid. 484 00:21:27,895 --> 00:21:28,896 This is 485 00:21:29,026 --> 00:21:31,420 information that we got from Wes. 486 00:21:31,507 --> 00:21:33,030 Hmm. 487 00:21:33,161 --> 00:21:34,728 Well, even more reason why 488 00:21:34,902 --> 00:21:37,165 he doesn't belong up on the mountain. 489 00:21:37,296 --> 00:21:39,559 Old man turned into a snitch. 490 00:21:43,998 --> 00:21:46,087 He's not a snitch. 491 00:21:50,396 --> 00:21:52,528 He offered up Mojave so easily, 492 00:21:52,659 --> 00:21:54,617 and I totally fell for it. 493 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 Hi. It's Mickey Fox. 494 00:21:57,490 --> 00:21:58,969 I'm checking in on my dad, Wes Fox. 495 00:21:59,100 --> 00:22:00,971 We dropped him into the ER about an hour ago. 496 00:22:01,102 --> 00:22:02,495 Fell for what? 497 00:22:02,582 --> 00:22:03,670 He knew we wouldn't leave him alone, 498 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 so he gave us someone to chase. 499 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 Okay. Okay, thanks. 500 00:22:09,066 --> 00:22:11,199 He left the ER five minutes after we dropped him off. 501 00:22:11,286 --> 00:22:12,766 To where? 502 00:22:12,896 --> 00:22:15,246 To find who really tried to kill him. 503 00:22:24,952 --> 00:22:26,127 Okay, got it. 504 00:22:26,257 --> 00:22:27,998 He gives Gifford Motors so much business 505 00:22:28,129 --> 00:22:28,999 they should just change their name 506 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 to Wes Fox Money Laundering. 507 00:22:31,393 --> 00:22:33,526 He walked there? I don't know, 508 00:22:33,656 --> 00:22:35,571 but he left in a black 2021 Range Rover. 509 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 I put a BOLO out for the car. 510 00:22:37,268 --> 00:22:39,053 I got this, Bode. You don't have to... 511 00:22:39,183 --> 00:22:40,620 Okay, well, you know what? 512 00:22:40,707 --> 00:22:42,491 That rattlesnake means that somebody wants 513 00:22:42,578 --> 00:22:44,101 - to make this look like it was an accident. - Okay. 514 00:22:44,232 --> 00:22:47,366 Stop. You're not a detective. You're not going to help. 515 00:22:47,496 --> 00:22:49,542 I just got your mom back. I'm not endangering your life. 516 00:22:49,672 --> 00:22:52,283 You won't be. Wes isn't a bad guy. 517 00:22:52,414 --> 00:22:55,286 He's not a good guy either. 518 00:22:55,417 --> 00:22:57,593 You need to start seeing him more clearly. 519 00:22:57,680 --> 00:22:58,942 So do you. 520 00:22:59,116 --> 00:23:01,031 Okay. Now you sound like Skye. 521 00:23:01,205 --> 00:23:02,685 It's because I am Skye. 522 00:23:02,816 --> 00:23:04,948 I'm the poster child for messing up and addiction. 523 00:23:05,122 --> 00:23:08,517 She needs her family right now more than ever... 524 00:23:08,604 --> 00:23:12,086 I lost so much time with Walter when I was in prison that... 525 00:23:12,173 --> 00:23:14,480 Let Wes know Skye while-while he still can. 526 00:23:16,656 --> 00:23:17,874 Fox. 527 00:23:18,875 --> 00:23:20,311 Okay, got it. 528 00:23:20,442 --> 00:23:21,487 They spotted the car going up the mountain, 529 00:23:21,617 --> 00:23:22,575 and then they lost it. 530 00:23:22,749 --> 00:23:24,490 He must be heading home. 531 00:23:32,236 --> 00:23:33,934 I don't know where that is. 532 00:23:35,544 --> 00:23:36,937 Thanks, Bode. 533 00:23:42,377 --> 00:23:44,466 You heard Vince. He was all like, 534 00:23:44,597 --> 00:23:47,251 "This is your place, Bode. 42 is your legacy." 535 00:23:47,382 --> 00:23:48,775 Jake, he was just talking... 536 00:23:48,905 --> 00:23:50,298 Yeah, yeah, and I heard. 537 00:23:50,385 --> 00:23:51,778 Loud and clear. 538 00:23:51,908 --> 00:23:53,344 "There is no room for you to grow here, Jake." 539 00:23:53,519 --> 00:23:54,694 That's what I heard. 540 00:23:54,824 --> 00:23:56,304 Don't make this about you. 541 00:23:56,391 --> 00:23:58,480 Don't make it about me? 542 00:24:00,526 --> 00:24:03,485 Gabs, I do my best. 543 00:24:03,572 --> 00:24:06,401 I-I try to be good, honorable. 544 00:24:06,532 --> 00:24:08,055 Don't seek accolades. 545 00:24:08,229 --> 00:24:10,274 Make sure my work speaks for me, but... 546 00:24:10,361 --> 00:24:11,667 But what? 547 00:24:12,538 --> 00:24:14,931 No matter what I do, 548 00:24:15,062 --> 00:24:17,412 Vince is going to hand the keys to the kingdom to Bode. 549 00:24:17,586 --> 00:24:19,153 How's Elbow Creek? 550 00:24:21,372 --> 00:24:23,113 Fire's winding down, Chief. 551 00:24:23,244 --> 00:24:24,593 Just aerial crews now. 552 00:24:24,724 --> 00:24:26,421 All right. Well, you got a visitor. 553 00:24:26,595 --> 00:24:28,205 Somebody named Finn. 554 00:24:34,385 --> 00:24:36,997 Chief, I was just blowing off steam. 555 00:24:37,127 --> 00:24:39,129 I-I don't know how long you were standing there... 556 00:24:39,260 --> 00:24:40,653 Long enough to hear what I'm gonna do 557 00:24:40,827 --> 00:24:42,785 with the keys to the kingdom. 558 00:24:50,489 --> 00:24:53,013 Think, Bode. Is there a worker that he fired? 559 00:24:53,187 --> 00:24:54,710 Someone he did dirty? 560 00:24:54,797 --> 00:24:57,017 No. 561 00:24:57,104 --> 00:24:58,801 He treats all of his workers great. 562 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 Who has access to his toolbox? 563 00:25:02,283 --> 00:25:04,851 He keeps it in the van. The van's always locked. 564 00:25:05,025 --> 00:25:07,331 Ozzie has keys. Ozzie worships Wes. 565 00:25:07,506 --> 00:25:09,159 - Have you ever seen them fight? - Never. 566 00:25:09,290 --> 00:25:10,987 Wes loves Ozzie. 567 00:25:11,118 --> 00:25:12,902 Yeah, he's always telling him that he'll take care of him 568 00:25:13,033 --> 00:25:14,600 and that the land is gonna go to him. 569 00:25:16,297 --> 00:25:18,473 My dad said the land was going to Skye last night. 570 00:25:18,604 --> 00:25:21,563 He said he was gonna get his lawyer to draw up a contract. 571 00:25:21,694 --> 00:25:23,043 And Ozzie heard? 572 00:25:23,173 --> 00:25:24,610 Every word. 573 00:25:25,349 --> 00:25:27,134 So he needs my dad dead 574 00:25:27,308 --> 00:25:29,049 before he can go to his lawyer. 575 00:25:29,223 --> 00:25:30,833 But the snake didn't work, 576 00:25:30,920 --> 00:25:34,228 Wes figured it out, and now... He's gonna kill Ozzie. 577 00:25:40,234 --> 00:25:41,714 Wait. 578 00:25:41,888 --> 00:25:43,367 Wait, wait, wait, wait. 579 00:25:43,498 --> 00:25:44,891 That was a private conversation 580 00:25:44,978 --> 00:25:46,109 - that was not supposed to be shared. - I know. 581 00:25:46,240 --> 00:25:47,284 I was hanging out with my friends... 582 00:25:47,415 --> 00:25:48,808 Yes, look, I... 583 00:25:48,938 --> 00:25:50,505 I know we're not friends. 584 00:25:50,592 --> 00:25:52,638 I know you don't like me. Yeah, you got that right. 585 00:25:53,682 --> 00:25:56,293 But I like him, Eve. 586 00:25:56,424 --> 00:25:57,991 I really like Jake. 587 00:25:58,121 --> 00:26:00,994 And I know I messed up. I don't know why I said that. 588 00:26:01,124 --> 00:26:03,474 But now I don't even know if I want this job anymore. 589 00:26:03,649 --> 00:26:05,607 Yeah, well, I want my job. 590 00:26:05,694 --> 00:26:07,827 This place is a second chance 591 00:26:07,914 --> 00:26:10,090 for these guys who barely even had a first chance. 592 00:26:10,177 --> 00:26:12,048 And now it's gonna shut down, and I don't... 593 00:26:12,179 --> 00:26:13,354 Can I just...? 594 00:26:15,748 --> 00:26:17,097 Look, I'm... 595 00:26:18,925 --> 00:26:21,362 I'm gonna put my phone down here. 596 00:26:21,492 --> 00:26:23,016 Yeah, I don't care where you put your phone. 597 00:26:23,146 --> 00:26:25,714 You should. You should care. 598 00:26:30,284 --> 00:26:31,851 Wait, what is this, 599 00:26:31,938 --> 00:26:34,636 some, like, Deep Throat/ Watergate-coded nonsense? 600 00:26:36,725 --> 00:26:38,771 I'm gonna get some air. 601 00:26:58,486 --> 00:27:00,967 Oz! Took me for a fool, huh? 602 00:27:05,798 --> 00:27:07,277 Ozzie! 603 00:27:07,408 --> 00:27:08,714 Ozzie, stop! 604 00:27:08,801 --> 00:27:09,932 Ozzie... 605 00:27:11,891 --> 00:27:14,241 He lost his temper. Right, Ozzie? 606 00:27:14,371 --> 00:27:15,634 You just lost your temper, man. 607 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 You got to understand, I got sick parents, too. 608 00:27:18,549 --> 00:27:20,464 I was counting on getting this grow! 609 00:27:20,595 --> 00:27:21,727 I understand. 610 00:27:21,857 --> 00:27:23,729 Put the gun down and we can talk. 611 00:27:25,513 --> 00:27:26,993 Dude, you're a good man. 612 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 Don't do anything stupid, okay? 613 00:27:28,777 --> 00:27:29,691 Ozzie! 614 00:27:29,822 --> 00:27:31,519 Ozzie? Dad! 615 00:27:31,606 --> 00:27:32,781 Ozzie, put the gun down. 616 00:27:32,912 --> 00:27:34,740 Ozzie, no! Ozzie! 617 00:27:44,401 --> 00:27:45,620 Wes! Wes! 618 00:27:51,234 --> 00:27:52,845 Dad! Wes! 619 00:27:56,370 --> 00:27:57,937 Wes! 620 00:27:58,111 --> 00:27:59,068 Wes, stay low and get to the back of the container. 621 00:27:59,199 --> 00:28:00,635 We're gonna get you out. 622 00:28:00,722 --> 00:28:02,245 Is there, is there water, a hose that we can use? 623 00:28:02,376 --> 00:28:03,812 I don't know if that's gonna work on this. 624 00:28:08,208 --> 00:28:09,644 The vent. The vent in the top. 625 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 Okay, I'll pull the car up. 626 00:28:11,690 --> 00:28:12,821 This is Sheriff One from Adam One. 627 00:28:12,995 --> 00:28:14,431 I'm at a structure fire near Alpine Ridge. 628 00:28:14,562 --> 00:28:16,564 Sending GPS coordinates. 629 00:28:29,620 --> 00:28:31,753 Here. Take my hand. 630 00:28:34,495 --> 00:28:35,670 Hi. 631 00:28:35,801 --> 00:28:39,152 Uh, were we... uh, did we have plans? 632 00:28:39,282 --> 00:28:41,023 I'm sorry, it's-it's been a weird day, 633 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 and I picked up an extra shift from Bode, uh... 634 00:28:42,721 --> 00:28:44,331 No, I know. I talked to your dad. 635 00:28:44,461 --> 00:28:46,072 You talked to my dad? 636 00:28:46,202 --> 00:28:47,987 We have been on exactly one date, 637 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 and I thought it was time I met him. 638 00:28:51,425 --> 00:28:54,471 Gabs, I called you, and he answered. 639 00:28:55,559 --> 00:28:56,909 That's right. 640 00:28:57,083 --> 00:28:58,911 Yes. He has my phone. 641 00:28:59,041 --> 00:29:01,000 I know, I know. So I got you this. 642 00:29:01,130 --> 00:29:02,218 Um... 643 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 A-A phone? 644 00:29:05,787 --> 00:29:07,920 You... you bought me a phone? 645 00:29:08,050 --> 00:29:09,791 And I was literally driving by the mall, 646 00:29:09,965 --> 00:29:12,881 and, uh, I thought I'd do a nice thing. 647 00:29:13,012 --> 00:29:14,840 And now that I see your expression, 648 00:29:14,927 --> 00:29:17,799 I'm realizing it was a weird thing to do. 649 00:29:19,235 --> 00:29:20,715 Uh... 650 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 I'm trying to see more good in the world, 651 00:29:22,761 --> 00:29:24,284 and-and this is good, right? 652 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 This is nice. 653 00:29:25,807 --> 00:29:27,113 Yeah, that-that was the idea. Yeah. 654 00:29:27,243 --> 00:29:28,375 Thank you. 655 00:29:28,505 --> 00:29:30,203 I-I will call you. 656 00:29:30,290 --> 00:29:31,900 Because I can. 657 00:29:32,031 --> 00:29:34,076 - Yeah. - Because I have a phone. Bye! 658 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 Bye. 659 00:29:42,650 --> 00:29:44,783 Dad! Wait, wait, wait, wait. 660 00:29:44,913 --> 00:29:47,176 Whoever goes down has got to come back up. 661 00:29:47,307 --> 00:29:49,048 I'm lighter to lift. 662 00:29:56,490 --> 00:29:58,971 Dad, can you move? Yeah. 663 00:29:59,101 --> 00:30:01,016 Get up. 664 00:30:02,626 --> 00:30:04,324 Come on, get on the table. 665 00:30:06,805 --> 00:30:09,155 Here we go. Here we go. I can't... 666 00:30:10,243 --> 00:30:11,505 Ready? 667 00:30:36,443 --> 00:30:37,574 Come on. 668 00:30:40,403 --> 00:30:41,883 Come on. 669 00:30:42,014 --> 00:30:42,971 You can make it. 670 00:30:46,888 --> 00:30:49,978 I can lower this back down. There's no time! 671 00:31:03,774 --> 00:31:05,689 Everybody okay? 672 00:31:09,084 --> 00:31:10,477 The fire's spreading into the woods. 673 00:31:10,651 --> 00:31:12,696 We got to get down there. 674 00:31:16,483 --> 00:31:18,311 Come on, let's go. 675 00:31:30,453 --> 00:31:32,716 All right, Jake, you and 42 take the container. 676 00:31:33,761 --> 00:31:36,895 68, start running line into the woods. Let's go. 677 00:31:37,025 --> 00:31:38,244 Thanks for the tour, 678 00:31:38,418 --> 00:31:41,290 but I think we're at a stalemate. 679 00:31:41,421 --> 00:31:42,988 I think you should sit back down. 680 00:31:43,118 --> 00:31:44,990 There's a crack in your well. 681 00:31:45,077 --> 00:31:46,643 The waters have been muddied. 682 00:31:46,774 --> 00:31:48,863 The waters have been poisoned. And not just here. 683 00:31:48,994 --> 00:31:50,647 Also at your plant at Louisville 684 00:31:50,778 --> 00:31:52,258 where the spillage into the housing project 685 00:31:52,388 --> 00:31:53,955 killed four people. 686 00:31:54,129 --> 00:31:57,306 Uh, where did you get that information? 687 00:31:57,437 --> 00:31:58,917 That's your response to that? 688 00:31:59,047 --> 00:32:02,181 No, I... It doesn't change the fact that... 689 00:32:02,268 --> 00:32:03,617 That there's a crack in the well at Three Rock? 690 00:32:03,747 --> 00:32:05,706 Do you know what the protocol is 691 00:32:05,836 --> 00:32:08,056 when there's a crack in a well? I didn't. 692 00:32:08,187 --> 00:32:10,885 It goes like this. The inspector comes out, 693 00:32:11,059 --> 00:32:12,321 and they take a water sample, 694 00:32:12,452 --> 00:32:13,496 and then they send it off to the lab, 695 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 and they check for pH levels 696 00:32:15,020 --> 00:32:18,501 and turbidity and toxic materials. 697 00:32:18,632 --> 00:32:20,503 There's a crack in the well at Three Rock, 698 00:32:20,634 --> 00:32:23,115 so when we had it tested 11 months ago, 699 00:32:23,289 --> 00:32:25,552 there was no toxicity in the water 700 00:32:25,682 --> 00:32:28,120 and no emergent need to fix it. 701 00:32:29,469 --> 00:32:32,167 But then you guys come to town, 702 00:32:32,341 --> 00:32:35,954 and suddenly the water is filled with toxins. 703 00:32:36,128 --> 00:32:39,696 That coupled with the fact that this isn't your first rodeo 704 00:32:39,827 --> 00:32:42,177 poisoning people to death 705 00:32:42,308 --> 00:32:46,094 makes me think that you should really sit back down. 706 00:33:03,894 --> 00:33:05,157 I knew it was Ozzie 707 00:33:05,331 --> 00:33:07,289 the moment I saw there was no antivenom. 708 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 Who else could it be? 709 00:33:08,943 --> 00:33:09,813 Why didn't you tell me? 710 00:33:09,944 --> 00:33:12,164 'Cause I wanted a chance to fix it. 711 00:33:12,338 --> 00:33:13,817 Let him explain himself. 712 00:33:13,948 --> 00:33:15,297 He was laying in wait for me when I got here. 713 00:33:15,428 --> 00:33:17,082 He'd already spread the lighter fluid. 714 00:33:17,212 --> 00:33:19,301 I should have brought my gun. 715 00:33:20,346 --> 00:33:22,261 Never thought he'd try to kill me twice. 716 00:33:23,523 --> 00:33:26,352 You didn't kill him 'cause you're a good person, Dad. 717 00:33:26,482 --> 00:33:28,745 Bode was right. You doubted that? 718 00:33:28,832 --> 00:33:30,443 You don't make it easy. 719 00:33:30,573 --> 00:33:33,098 I may not be the dad you want, but I'm the one you got. 720 00:33:33,185 --> 00:33:35,056 And I'm the one you got. 721 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 A sheriff. 722 00:33:36,579 --> 00:33:39,365 Ah. Every family's got a black sheep. 723 00:33:39,495 --> 00:33:41,497 There we go. Take good care of him for me. 724 00:33:41,671 --> 00:33:43,195 All right, come on. 725 00:33:43,325 --> 00:33:44,761 This time, you are going to the hospital. 726 00:33:44,892 --> 00:33:45,980 Sheriff, you want to get 727 00:33:46,154 --> 00:33:47,373 your guys out of my hot zone? 728 00:33:47,547 --> 00:33:48,722 Ozzie's heading back up the mountain. 729 00:33:48,852 --> 00:33:49,853 He's going to the bank. 730 00:33:49,984 --> 00:33:51,159 I got to go get him. No. 731 00:33:51,290 --> 00:33:53,205 You're not doing that. It's right up the valley. 732 00:33:53,292 --> 00:33:54,554 Yeah, and the fire's running up the mountain. 733 00:33:54,684 --> 00:33:55,555 The winds are kicking up. 734 00:33:55,685 --> 00:33:57,165 It's too dangerous. 735 00:33:57,252 --> 00:33:58,514 I got a potential murderer out there. 736 00:33:58,601 --> 00:34:00,473 All right? I'm not walking away from that. 737 00:34:00,603 --> 00:34:02,388 Well, I can't let you just go chasing him into a fire. 738 00:34:02,518 --> 00:34:04,390 Not without one of my guys, anyway. 739 00:34:04,564 --> 00:34:06,131 Hey, send-send me. I'll go. 740 00:34:06,261 --> 00:34:09,221 I can go. I know where the bank is. 741 00:34:12,746 --> 00:34:15,140 No. Bode, uh, go up to the main road, 742 00:34:15,270 --> 00:34:16,184 keep it clear for emergency traffic. 743 00:34:16,315 --> 00:34:18,012 Jake, go with Mickey. All right. 744 00:34:18,186 --> 00:34:19,361 I want you back in ten minutes. 745 00:34:19,535 --> 00:34:21,059 Copy, Chief. 746 00:34:27,717 --> 00:34:29,067 The bus is here. 747 00:34:31,025 --> 00:34:33,114 Am I going to another fire camp? 748 00:34:33,245 --> 00:34:34,768 No. 749 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 Prison. Lompoc. 750 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 You know, I told my daughter 751 00:34:44,256 --> 00:34:45,561 to look for the good in the world. 752 00:34:46,562 --> 00:34:49,217 I'm having a hard time seeing it myself. 753 00:34:49,348 --> 00:34:51,480 Look, I'm gonna take care of Gabs. 754 00:34:51,567 --> 00:34:53,787 I know. 755 00:34:54,788 --> 00:34:56,398 Is Sharon still in there? 756 00:34:58,008 --> 00:34:59,575 Yeah, it's a little intense. 757 00:35:00,576 --> 00:35:02,012 Yeah, well, she's gonna make sure 758 00:35:02,143 --> 00:35:03,710 they don't poison any more people. 759 00:35:03,840 --> 00:35:05,451 See, there it is. 760 00:35:05,625 --> 00:35:07,017 A little bit of good, man. 761 00:35:19,726 --> 00:35:21,075 Damn it! 762 00:35:22,642 --> 00:35:23,991 Ozzie! 763 00:35:24,078 --> 00:35:25,558 Stop! 764 00:35:25,688 --> 00:35:26,950 Put that gun down! 765 00:35:27,081 --> 00:35:28,430 Why don't you let me skate, Mickey? 766 00:35:28,517 --> 00:35:30,432 Why don't you let me just take ten grand, 767 00:35:30,563 --> 00:35:31,781 and you'll never see me again? 768 00:35:31,912 --> 00:35:33,218 Drop that gun now! 769 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 - Do it! - Okay. 770 00:35:35,829 --> 00:35:37,831 I'm gonna slowly put it down. 771 00:35:40,834 --> 00:35:43,053 Hands up, behind your head. 772 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 Turn around. 773 00:35:49,277 --> 00:35:50,800 You're under arrest. 774 00:35:50,931 --> 00:35:53,716 Okay. Hey, we got to go now! 775 00:35:53,803 --> 00:35:55,631 What about the money, Mickey? Don't worry about the money. 776 00:35:55,762 --> 00:35:57,329 Go. We got to move. 777 00:35:58,286 --> 00:35:59,940 Chief, we're headed back now. 778 00:36:00,070 --> 00:36:01,724 Fire's running across the mouth of the valley. 779 00:36:01,898 --> 00:36:03,204 Is there another way out of here? 780 00:36:03,335 --> 00:36:05,250 No. It's closed off on three sides. 781 00:36:05,337 --> 00:36:07,034 That's why he keeps his money here. 782 00:36:07,121 --> 00:36:08,035 You hear that? 783 00:36:08,122 --> 00:36:09,776 Yeah, I heard. 784 00:36:09,906 --> 00:36:11,081 Just come back the way you came. 785 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 I'll find you a way out. 786 00:36:29,491 --> 00:36:30,840 We can't go this way! 787 00:36:30,971 --> 00:36:32,451 We can't go back. 788 00:36:32,581 --> 00:36:34,801 All I see is fire. 789 00:36:34,931 --> 00:36:36,716 He said to go back the way we came. 790 00:36:36,846 --> 00:36:38,457 Hang on. 791 00:36:38,587 --> 00:36:40,720 Hey, Chief, we're running out of options here. 792 00:36:44,158 --> 00:36:46,682 He said to keep going. He must have a plan. 793 00:36:46,813 --> 00:36:48,989 Mickey. Mickey. Hey. 794 00:36:49,119 --> 00:36:51,644 Trust me. I trust him. 795 00:36:51,818 --> 00:36:53,123 All right? 796 00:36:54,777 --> 00:36:56,562 Wait! Wait! 797 00:36:58,085 --> 00:37:00,348 Water drop! 798 00:37:12,882 --> 00:37:14,797 All right, stay with me. 799 00:37:21,978 --> 00:37:24,459 Hey. 800 00:37:38,865 --> 00:37:41,215 You got them to pay to clean up Three Rock? 801 00:37:41,998 --> 00:37:43,870 That's not all I got. 802 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 - Hey, Chief. - Hey. 803 00:37:49,832 --> 00:37:54,315 I'm sorry about before, that you overheard that. 804 00:37:54,446 --> 00:37:57,231 Look, I don't have any beef with Bode. 805 00:37:57,362 --> 00:37:59,929 I want him to succeed, really I do. 806 00:38:00,103 --> 00:38:02,018 But I want that, too. 807 00:38:02,192 --> 00:38:03,846 And I want to know 808 00:38:03,977 --> 00:38:07,415 if there's room here for me to grow. 809 00:38:09,330 --> 00:38:12,942 Are you not growing already here? 810 00:38:13,116 --> 00:38:15,075 Every day, getting better at the job? 811 00:38:15,205 --> 00:38:16,642 Yes, no. I know, but... 812 00:38:16,772 --> 00:38:18,513 I'm captain, 813 00:38:18,644 --> 00:38:21,908 and the next step is battalion chief. 814 00:38:24,127 --> 00:38:25,825 I just want to know if I'm in line. 815 00:38:25,955 --> 00:38:27,305 For my job? 816 00:38:27,435 --> 00:38:28,915 Well, yeah, that's the plan. 817 00:38:29,045 --> 00:38:30,960 Eventually... 818 00:38:32,310 --> 00:38:33,528 ...to be you. 819 00:38:35,617 --> 00:38:38,968 Okay, Jake, listen, I appreciate your ambition, 820 00:38:39,142 --> 00:38:41,319 but I'm not dead yet. 821 00:38:46,324 --> 00:38:47,673 Copy, Chief. 822 00:38:55,028 --> 00:38:56,856 Hi. Oh, my God! 823 00:38:56,943 --> 00:38:57,770 What are you doing? 824 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 I broke in. 825 00:38:59,554 --> 00:39:00,512 You really got to start using your deadbolts. 826 00:39:00,642 --> 00:39:01,730 What's wrong? 827 00:39:01,861 --> 00:39:04,167 I went to visit Dad in the hospital. 828 00:39:04,298 --> 00:39:06,082 He's in the hospital? Oh. 829 00:39:06,256 --> 00:39:07,736 Right. It's been a long day. 830 00:39:07,867 --> 00:39:09,172 A lot happened. 831 00:39:09,303 --> 00:39:11,566 Um, everyone's fine. Mostly everyone. 832 00:39:11,697 --> 00:39:14,003 Okay, now you're just scaring me. 833 00:39:15,701 --> 00:39:19,705 I-I told him that if we're gonna have a relationship, 834 00:39:19,835 --> 00:39:22,795 he's got to go legal 835 00:39:22,925 --> 00:39:25,188 or I've got to stop being sheriff. 836 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 You know, and I'm-I'm not gonna stop being sheriff. 837 00:39:27,408 --> 00:39:28,583 You said that to him? 838 00:39:28,670 --> 00:39:30,368 I did. 839 00:39:30,455 --> 00:39:32,413 I said it calmly like you're supposed to do 840 00:39:32,587 --> 00:39:34,197 with the bad guys. With the bad guys. 841 00:39:34,328 --> 00:39:37,157 Um, I told him that I didn't want his money. 842 00:39:37,331 --> 00:39:38,637 I want him. 843 00:39:38,767 --> 00:39:40,290 I do. 844 00:39:40,421 --> 00:39:42,249 I really want my dad in my life. 845 00:39:42,336 --> 00:39:44,643 I see you do. I know you do. 846 00:39:45,687 --> 00:39:48,908 And I thought that if I asked him nicely, 847 00:39:49,038 --> 00:39:50,692 you know, that he'd... 848 00:39:58,657 --> 00:40:01,050 Um, he said he was too old to change. 849 00:40:01,137 --> 00:40:02,704 Um, so... 850 00:40:05,185 --> 00:40:07,622 He said no. 851 00:40:18,590 --> 00:40:20,548 It's gonna be okay. 852 00:40:29,644 --> 00:40:32,081 Finn got me this. That's not weird, right? 853 00:40:32,255 --> 00:40:34,562 Like, he knew I needed one, so he went out and got one. 854 00:40:34,693 --> 00:40:36,085 It's a little bit weird. 855 00:40:36,259 --> 00:40:37,957 You and I just think that because we're damaged. 856 00:40:38,087 --> 00:40:39,306 No, we're not. 857 00:40:40,089 --> 00:40:42,831 Yes, we are. So damaged. 858 00:40:42,962 --> 00:40:46,487 Bode, I think I'm cursed, and you think you're invincible. 859 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 No, I d... I don't. 860 00:40:48,228 --> 00:40:49,838 You knew that you could get in trouble 861 00:40:49,969 --> 00:40:52,624 going to work for Wes, and you still did it anyways. 862 00:40:54,364 --> 00:40:55,931 You got to be careful, 863 00:40:56,062 --> 00:40:58,717 or they can send you back to prison like they did my dad. 864 00:40:59,544 --> 00:41:01,415 No, don't get mad. 865 00:41:01,546 --> 00:41:03,504 I'm just looking out for you. 866 00:41:04,636 --> 00:41:06,289 That's... I'm not mad. 867 00:41:06,464 --> 00:41:07,552 That's not what this look is. 868 00:41:07,639 --> 00:41:10,032 No? No. 869 00:41:10,163 --> 00:41:11,686 What is it th... Hey. 870 00:41:14,472 --> 00:41:16,256 You're out? I'm out. 871 00:41:16,386 --> 00:41:17,779 I'm out, baby girl. I'm out. 872 00:41:17,910 --> 00:41:19,128 I'm out. 873 00:41:19,302 --> 00:41:21,740 What? Like, forever? 874 00:41:21,870 --> 00:41:22,871 Out, like, forever. 875 00:41:23,002 --> 00:41:24,351 How? Why? What-what... 876 00:41:24,482 --> 00:41:26,658 Sharon, she, uh, she made a deal. 877 00:41:26,788 --> 00:41:28,355 Got the company to pay for cleanup 878 00:41:28,529 --> 00:41:29,835 and got the D.O.C. to release me early. 879 00:41:29,965 --> 00:41:32,098 So the D.O.C. and the company admitted negligence? 880 00:41:32,228 --> 00:41:34,666 Yeah, not exactly. 881 00:41:34,753 --> 00:41:38,321 I had to agree not to sue them and sign an NDA. 882 00:41:39,671 --> 00:41:41,107 I mean, I-I don't know 883 00:41:41,237 --> 00:41:43,065 if I did the right thing, though, you know? 884 00:41:43,196 --> 00:41:44,632 You did the right thing. 885 00:41:44,806 --> 00:41:46,155 Yeah? 886 00:41:46,242 --> 00:41:48,288 Oh! 887 00:41:52,292 --> 00:41:54,860 I can make us pasta 888 00:41:54,947 --> 00:41:57,166 or, oh, grilled cheese. 889 00:41:57,340 --> 00:41:59,168 Grilled cheese. Great. 890 00:41:59,299 --> 00:42:00,343 Oh, it's Bode. 891 00:42:00,518 --> 00:42:01,954 Uh, Bode, come in. 892 00:42:02,128 --> 00:42:04,652 I'm just about to make some grilled cheese. 893 00:42:05,610 --> 00:42:07,786 You made Manny sign an NDA? 894 00:42:09,091 --> 00:42:11,311 I didn't make Manny do anything. 895 00:42:11,441 --> 00:42:13,313 What choice did he have? 896 00:42:14,357 --> 00:42:17,273 I got Manny out of prison today, for good, 897 00:42:17,404 --> 00:42:19,711 and I got Oxalta to clean up Three Rock. 898 00:42:19,841 --> 00:42:21,626 By agreeing to stay silent? 899 00:42:21,800 --> 00:42:24,498 And-and asking him just to stay silent. 900 00:42:24,629 --> 00:42:28,328 So now Oxalta can go on and... and do this in-in another town? 901 00:42:28,458 --> 00:42:30,678 Is that really my fault? 902 00:42:32,114 --> 00:42:35,074 Hey, this, um... this is from Wes. 903 00:42:35,161 --> 00:42:37,903 C-Can you just... can you give it back to him? 904 00:42:37,990 --> 00:42:40,514 You know, my-my P.O. says that this is all dirty money 905 00:42:40,645 --> 00:42:42,168 and that Wes is dangerous, 906 00:42:42,298 --> 00:42:45,345 but Wes didn't kill anybody, and they did. 907 00:42:45,475 --> 00:42:47,129 So I don't see how this money 908 00:42:47,216 --> 00:42:49,915 is any dirtier than the money that you took today. 909 00:42:50,045 --> 00:42:51,438 That's not really fair. 910 00:42:51,569 --> 00:42:54,572 Bode, come on. Don't walk out. 911 00:43:00,578 --> 00:43:01,970 How did I become the bad guy? 912 00:43:02,101 --> 00:43:03,232 Captioning sponsored by CBS 913 00:43:03,363 --> 00:43:05,191 and TOYOTA. 914 00:43:05,321 --> 00:43:06,409 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.