All language subtitles for Fear.of.Clowns.2.2007.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,477 --> 00:00:41,310 So. 2 00:00:43,416 --> 00:00:44,583 It's bad, Dan. 3 00:00:47,113 --> 00:00:48,187 I'm serious. 4 00:00:48,237 --> 00:00:49,590 Oh, I know you are, Doc. 5 00:00:49,640 --> 00:00:53,186 It's just nobody ever calls me by my first name anymore. 6 00:00:53,236 --> 00:00:55,684 You have Creutzfeldt-Jakob Disease. 7 00:00:55,734 --> 00:00:58,609 It's a rare disorder of the brain. 8 00:00:58,659 --> 00:01:00,909 And what's the treatment? 9 00:01:02,677 --> 00:01:04,907 There is no treatment. 10 00:01:04,957 --> 00:01:05,874 It's fatal. 11 00:01:08,291 --> 00:01:09,446 How long? 12 00:01:09,496 --> 00:01:11,606 The question isn't how long you'll live, Dan, 13 00:01:11,656 --> 00:01:17,008 it's how long you'll live and still function at a reasonable level. 14 00:01:17,058 --> 00:01:18,466 What's that mean? 15 00:01:18,516 --> 00:01:24,788 CJD is characterized by the development of neurological and neuromuscular symptoms. 16 00:01:26,075 --> 00:01:31,445 When they show up you'll probably experience confusion and depression. 17 00:01:31,495 --> 00:01:35,046 Perhaps some impaired coordination. 18 00:01:35,096 --> 00:01:37,763 Then personality disintegration. 19 00:01:40,132 --> 00:01:43,508 Eventually you'll see wasting of your muscle mass, 20 00:01:43,558 --> 00:01:47,725 further loss of intellectual function, and then death. 21 00:01:49,176 --> 00:01:50,009 Dan? 22 00:01:51,694 --> 00:01:53,387 Are you listening? 23 00:01:53,437 --> 00:01:54,270 Yeah. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,707 I thought you said it was something serious, Doc. 25 00:01:57,757 --> 00:02:00,081 It's not a joke, Dan. 26 00:02:00,131 --> 00:02:03,684 You should make whatever arrangements you need. 27 00:02:03,734 --> 00:02:06,070 Get your affairs in order. 28 00:02:06,120 --> 00:02:07,746 I can't tell how long you've had it, 29 00:02:07,796 --> 00:02:10,550 the symptoms may already have started showing. 30 00:02:10,600 --> 00:02:13,806 There are drugs we can give you to make you more comfortable. 31 00:02:13,856 --> 00:02:15,268 No drugs. 32 00:02:15,318 --> 00:02:16,409 Dan. 33 00:02:21,939 --> 00:02:23,847 I have to check this. 34 00:02:23,897 --> 00:02:25,480 I'll be right back. 35 00:05:06,294 --> 00:05:08,218 You got any leads on that Martin case? 36 00:05:08,268 --> 00:05:11,085 The husband did it, guaranteed. 37 00:05:11,135 --> 00:05:12,823 And no, I don't have any evidence. 38 00:05:12,873 --> 00:05:14,206 Well get some. 39 00:05:15,385 --> 00:05:18,878 Thing is Chief, I've gotta give you my notice. 40 00:05:18,928 --> 00:05:20,941 Notice, for what? 41 00:05:20,991 --> 00:05:22,720 My two weeks' notice. 42 00:05:22,770 --> 00:05:24,685 You're shitting me. 43 00:05:24,735 --> 00:05:25,568 No. 44 00:05:26,951 --> 00:05:28,936 You going private sector or something? 45 00:05:28,986 --> 00:05:30,041 No. 46 00:05:30,091 --> 00:05:31,100 Then what gives? 47 00:05:32,173 --> 00:05:34,506 It's for personal reasons. 48 00:05:37,810 --> 00:05:39,393 Oh, okay I guess. 49 00:05:42,828 --> 00:05:43,661 You sure? 50 00:05:44,633 --> 00:05:45,466 Yeah. 51 00:05:48,630 --> 00:05:51,417 Did you hear about Doug Richardson? 52 00:05:51,467 --> 00:05:52,541 Hear what? 53 00:05:52,591 --> 00:05:53,725 He flew the coop. 54 00:05:53,775 --> 00:05:57,143 An orderly helped him and two other inmates escape. 55 00:05:57,193 --> 00:06:00,306 We've been trying to get in touch with a Lynn... 56 00:06:00,356 --> 00:06:02,041 Blodgett. 57 00:06:02,091 --> 00:06:03,645 Lynn Blodgett. 58 00:06:03,695 --> 00:06:07,018 Yeah, you don't happen to know where we can find her? 59 00:06:07,068 --> 00:06:09,941 Didn't hear from her after the trial. 60 00:06:09,991 --> 00:06:11,988 So what's the story with these other two inmates? 61 00:06:12,012 --> 00:06:13,623 Both on multiple homicides. 62 00:06:13,673 --> 00:06:18,103 The wildcard is Ralph Kilborn, the orderly, no one knows why he helped them. 63 00:06:18,153 --> 00:06:19,522 You sure he helped them? 64 00:06:19,572 --> 00:06:20,718 He's not a hostage? 65 00:06:20,768 --> 00:06:23,122 Got him on camera, doesn't look forced. 66 00:06:23,172 --> 00:06:25,005 So, you want this one? 67 00:06:26,249 --> 00:06:28,118 Isn't fugitive recovery on this? 68 00:06:28,168 --> 00:06:29,001 Yeah. 69 00:06:30,132 --> 00:06:31,282 I'm homicide. 70 00:06:31,332 --> 00:06:35,222 With those three loose, sooner or later there's gonna be a homicide. 71 00:06:52,952 --> 00:06:55,369 Hey, shut the fucking door! 72 00:07:03,412 --> 00:07:04,412 You hear me? 73 00:07:05,870 --> 00:07:08,997 Get outta here, this is my place! 74 00:07:09,047 --> 00:07:10,380 No, it's mine. 75 00:07:12,208 --> 00:07:13,291 Fuck it is. 76 00:07:21,113 --> 00:07:22,363 Hey, hold on. 77 00:07:37,572 --> 00:07:39,822 What are you doing, Doug? 78 00:07:41,247 --> 00:07:42,997 My name is Shivers. 79 00:07:48,868 --> 00:07:50,118 Um, what now? 80 00:07:56,165 --> 00:07:58,399 What should we do? 81 00:07:58,449 --> 00:07:59,282 I paint. 82 00:08:06,645 --> 00:08:10,711 Yes, how did you decide which of your paintings to include in the book? 83 00:08:10,761 --> 00:08:14,039 Well it was hard picking and choosing but in the end 84 00:08:14,089 --> 00:08:16,661 I guess I just chose my favorites. 85 00:08:16,711 --> 00:08:18,279 And Carol my agent helped out. 86 00:08:18,329 --> 00:08:20,799 Okay, we're gonna take one more question. 87 00:08:20,849 --> 00:08:21,959 Yes Sir. 88 00:08:22,009 --> 00:08:24,519 Thanks, Miss Blodgett, I was wondering how you felt 89 00:08:24,569 --> 00:08:26,967 knowing that Doug Richardson, the clown who had stalked you 90 00:08:27,017 --> 00:08:29,267 two years ago, has escaped? 91 00:08:32,991 --> 00:08:34,824 It happened yesterday. 92 00:08:37,151 --> 00:08:39,623 Miss Blodgett has confidence that the authorities 93 00:08:39,673 --> 00:08:43,077 will catch him shortly and put him back where he belongs. 94 00:08:43,127 --> 00:08:47,294 Thank you, we'll start the signing in just a moment. 95 00:08:51,089 --> 00:08:53,878 I know, I know, you're pissed. 96 00:08:53,928 --> 00:08:55,068 How could you keep that from me? 97 00:08:55,092 --> 00:08:56,500 How could you not tell me? 98 00:08:56,550 --> 00:08:58,998 I wanted you to stay focused. 99 00:08:59,048 --> 00:09:01,160 Look, it is not a big deal. 100 00:09:01,210 --> 00:09:04,405 He's what, six foot five and he's got no eyes? 101 00:09:04,455 --> 00:09:06,372 Black, they're black. 102 00:09:08,633 --> 00:09:11,501 I think we'll see him coming. 103 00:09:11,551 --> 00:09:14,119 Call Annie, I want Nicolas out of school until he's caught. 104 00:09:14,169 --> 00:09:15,542 Consider it done. 105 00:09:15,592 --> 00:09:17,543 So don't worry. 106 00:09:17,593 --> 00:09:21,176 The guy's probably forgotten all about you. 107 00:09:37,206 --> 00:09:38,318 I got it. 108 00:09:38,368 --> 00:09:41,860 I wasn't positive of the color so I just got a bunch, and some other stuff. 109 00:09:45,732 --> 00:09:46,565 Show me. 110 00:09:52,990 --> 00:09:57,117 Well, to be honest it's a little embarrassing. 111 00:09:57,167 --> 00:10:00,023 Nothing like this has happened in the eight years 112 00:10:00,073 --> 00:10:03,314 that I've been in charge here. 113 00:10:03,364 --> 00:10:05,042 How exactly did it happen? 114 00:10:05,092 --> 00:10:06,500 I don't know. 115 00:10:06,550 --> 00:10:11,124 Ralph, our orderly, apparently helped three of our patients escape. 116 00:10:12,049 --> 00:10:13,063 Apparently. 117 00:10:17,711 --> 00:10:21,122 I don't know what else I can tell you, Detective. 118 00:10:21,172 --> 00:10:23,398 I was thinking maybe the truth. 119 00:10:23,448 --> 00:10:25,764 Why, what do you mean? 120 00:10:25,814 --> 00:10:28,245 Dr. Jones, being here surrounding by the loons 121 00:10:28,295 --> 00:10:31,842 I'm sure you're probably used to dealing with stupid people. 122 00:10:31,892 --> 00:10:34,999 We don't call them loons here, Detective. 123 00:10:35,049 --> 00:10:37,478 I never called my uncle a drunk, 124 00:10:37,528 --> 00:10:40,361 that didn't make it any less true. 125 00:10:43,609 --> 00:10:47,900 Alright, so you don't know why an orderly of yours 126 00:10:47,950 --> 00:10:50,779 would help three inmates escape. 127 00:10:50,829 --> 00:10:52,461 What happened? 128 00:10:52,511 --> 00:10:55,688 They didn't follow procedure that night, I don't know why. 129 00:10:57,250 --> 00:10:59,257 What did they take? 130 00:10:59,307 --> 00:11:03,474 Some money, Hank's car keys, Doug's clown costume. 131 00:11:05,849 --> 00:11:08,141 You kept his costume here? 132 00:11:08,191 --> 00:11:09,956 We have too. 133 00:11:10,006 --> 00:11:11,703 Part of his personal effects. 134 00:11:11,753 --> 00:11:14,463 Thankfully the ax is still with the police. 135 00:11:14,513 --> 00:11:18,061 These other two wackos that escaped, what's their story? 136 00:11:18,111 --> 00:11:19,122 50 words or less? 137 00:11:23,328 --> 00:11:26,799 Fred Decker is a sexual psychopath 138 00:11:26,849 --> 00:11:29,341 with a predisposition towards children. 139 00:11:29,391 --> 00:11:33,060 We don't know how many he raped before he was caught 140 00:11:33,110 --> 00:11:35,122 but he killed two of them 141 00:11:35,172 --> 00:11:38,172 and consumed pieces of their bodies. 142 00:11:39,849 --> 00:11:41,156 And Tom Holland? 143 00:11:41,206 --> 00:11:43,096 Tom killed a total of eight people. 144 00:11:43,146 --> 00:11:45,499 One of them his brother. 145 00:11:45,549 --> 00:11:48,401 He cut off his head and carried it with him 146 00:11:48,451 --> 00:11:52,368 when he killed the last three, he talked to it. 147 00:11:54,292 --> 00:11:56,279 Give me your professional opinion. 148 00:11:56,329 --> 00:11:59,045 What are they going to do on the outside? 149 00:11:59,095 --> 00:12:01,262 I don't know, Detective. 150 00:12:02,324 --> 00:12:03,574 They're insane. 151 00:12:04,633 --> 00:12:05,466 Great. 152 00:12:07,033 --> 00:12:09,122 How 'bout your best guess then? 153 00:12:09,172 --> 00:12:12,061 What are they going to do, kill together, separately, what? 154 00:12:12,111 --> 00:12:15,178 I think the one thing that I can guarantee you 155 00:12:15,228 --> 00:12:20,238 is that if you don't catch them, they are most definitely going to kill. 156 00:12:27,252 --> 00:12:28,502 One more thing. 157 00:12:31,408 --> 00:12:35,061 Tom and Fred formed a kind of friendship here. 158 00:12:35,111 --> 00:12:38,982 Tom looks at Fred like a little brother. 159 00:12:39,032 --> 00:12:41,449 He is very protective of him. 160 00:12:43,332 --> 00:12:45,477 That's touching. 161 00:12:45,527 --> 00:12:49,762 I only mention it because if one of your men 162 00:12:49,812 --> 00:12:53,282 is arresting Fred, he would do very well to look 163 00:12:53,332 --> 00:12:55,499 over his shoulder for Tom. 164 00:12:58,591 --> 00:13:01,924 You knew a Dr. Burt Tokyo, didn't you? 165 00:13:03,328 --> 00:13:04,361 Pardon? 166 00:13:04,411 --> 00:13:06,484 The psychiatrist that convinced Doug Richardson 167 00:13:06,534 --> 00:13:09,821 to dress as a clown and try and kill Lynn Blodgett? 168 00:13:09,871 --> 00:13:11,538 You knew him, right? 169 00:13:12,372 --> 00:13:13,943 No. 170 00:13:13,993 --> 00:13:15,597 Not really. 171 00:13:15,647 --> 00:13:17,647 Did you ever meet him? 172 00:13:18,527 --> 00:13:19,360 Maybe. 173 00:13:20,393 --> 00:13:21,476 I don't know. 174 00:14:33,011 --> 00:14:34,038 Hello? 175 00:14:34,088 --> 00:14:36,324 Hi, can I speak to Detective Peters, please? 176 00:14:36,374 --> 00:14:37,739 Sure, you got him. 177 00:14:37,789 --> 00:14:39,955 Hi, this is Lynn Blodgett. 178 00:14:40,005 --> 00:14:41,282 I don't know if you remember. 179 00:14:41,332 --> 00:14:43,119 Yeah, I remember. 180 00:14:43,169 --> 00:14:44,359 Pretty strange case, right? 181 00:14:44,409 --> 00:14:48,460 Nah, I have to deal with a giant killer clown about every three months. 182 00:14:50,431 --> 00:14:52,037 I hope you don't mind me calling. 183 00:14:52,087 --> 00:14:53,788 You put your number on the back of your card. 184 00:14:53,812 --> 00:14:56,320 No, it's fine, how are you? 185 00:14:56,370 --> 00:14:58,203 Fine, okay, I guess. 186 00:14:59,193 --> 00:15:00,919 How's Tuck? 187 00:15:00,969 --> 00:15:05,136 Um, I haven't, I mean, we're not together anymore. 188 00:15:09,008 --> 00:15:13,037 Anyway, I called you because I just didn't know 189 00:15:13,087 --> 00:15:14,639 who to call or what to do. 190 00:15:14,689 --> 00:15:16,503 About Doug Richardson. 191 00:15:16,553 --> 00:15:18,903 Yes, so you do know. 192 00:15:18,953 --> 00:15:20,141 Yes. 193 00:15:20,191 --> 00:15:24,157 Well can you tell me, are they close to catching him? 194 00:15:24,207 --> 00:15:26,404 You think he's gonna come after me again? 195 00:15:26,454 --> 00:15:29,239 No, they don't have any idea where he is, 196 00:15:29,289 --> 00:15:32,437 and yes, I do believe that he's still gonna come after you. 197 00:15:32,487 --> 00:15:33,460 Oh. 198 00:15:33,510 --> 00:15:36,057 The good news is I'm on the case. 199 00:15:36,107 --> 00:15:38,882 The bad news is he escaped with two other lunatics. 200 00:15:38,932 --> 00:15:40,141 Oh God. 201 00:15:40,191 --> 00:15:42,275 It'll be alright. 202 00:15:42,325 --> 00:15:43,383 Where are you now? 203 00:15:43,433 --> 00:15:44,798 In New York at a book signing. 204 00:15:44,848 --> 00:15:46,541 I'm coming home tomorrow morning, though. 205 00:15:46,591 --> 00:15:50,301 Listen, give me a call when you get back into town. 206 00:15:50,351 --> 00:15:53,460 We'll meet somewhere and I'll bring you up to speed. 207 00:15:53,510 --> 00:15:56,439 Oh, I mean, that's not breaking any rules? 208 00:15:56,489 --> 00:15:59,489 Just gimme a call when you get in. 209 00:16:09,231 --> 00:16:10,261 Where's Benny? 210 00:16:10,311 --> 00:16:11,811 Please, go away. 211 00:16:13,231 --> 00:16:16,039 Where the fuck is Benny, Bitch? 212 00:16:21,353 --> 00:16:22,599 Just go. 213 00:16:29,671 --> 00:16:30,743 I told you. 214 00:16:30,793 --> 00:16:32,793 Somebody to play with. 215 00:16:34,233 --> 00:16:38,316 Oh that's a pretty girl, oh that's a pretty girl. 216 00:17:40,070 --> 00:17:41,737 Hi, you look good. 217 00:17:42,969 --> 00:17:44,386 Thanks, please. 218 00:17:49,812 --> 00:17:50,957 I'm sorry? 219 00:17:51,007 --> 00:17:52,882 How was your flight? 220 00:17:52,932 --> 00:17:54,432 Oh, it was okay. 221 00:17:58,088 --> 00:17:59,623 I didn't know what you wanted 222 00:17:59,673 --> 00:18:03,256 so I got you an iced tea and wine and Coke. 223 00:18:06,473 --> 00:18:07,306 Okay. 224 00:18:09,647 --> 00:18:11,621 Did you want something else? 225 00:18:11,671 --> 00:18:13,504 No, iced tea's fine. 226 00:18:16,633 --> 00:18:18,279 So what's good here? 227 00:18:18,329 --> 00:18:21,396 I'm gonna kill Doug Richardson. 228 00:18:21,446 --> 00:18:22,438 What? 229 00:18:22,488 --> 00:18:26,183 Look, I could beat around the bush or at least try to. 230 00:18:26,233 --> 00:18:29,039 You know how bad I am at that. 231 00:18:29,089 --> 00:18:30,822 But it's all gonna lead back to this anyway, 232 00:18:30,872 --> 00:18:33,145 so I just thought I would put it out there. 233 00:18:33,195 --> 00:18:34,503 What are you talking about? 234 00:18:34,553 --> 00:18:37,004 He's tried to escape twice before this. 235 00:18:37,054 --> 00:18:38,286 I've read the reports. 236 00:18:38,336 --> 00:18:40,905 He believes that you're the cause of his insanity, 237 00:18:40,955 --> 00:18:43,463 and that by killing you he'll get better. 238 00:18:43,513 --> 00:18:45,043 There's no talking him out of it. 239 00:18:45,093 --> 00:18:46,140 Face it. 240 00:18:46,190 --> 00:18:48,310 If he were sane, he would've gotten the death penalty. 241 00:18:48,351 --> 00:18:50,963 When we catch him we're just gonna lock him back up. 242 00:18:51,013 --> 00:18:52,547 He will get out again. 243 00:18:52,597 --> 00:18:54,043 Detective. 244 00:18:54,093 --> 00:18:55,010 It's Dan. 245 00:18:56,656 --> 00:19:00,823 I know what you're saying, and I appreciate the sentiment. 246 00:19:02,432 --> 00:19:05,342 But I can't condone murder. 247 00:19:05,392 --> 00:19:07,646 That's what you're asking me to do. 248 00:19:07,696 --> 00:19:08,529 He's sick. 249 00:19:09,595 --> 00:19:11,502 Maybe eventually they'll be able to help him. 250 00:19:11,552 --> 00:19:12,949 Do you wanna take the chance of him getting out again 251 00:19:12,973 --> 00:19:15,486 and going after Nicolas? 252 00:19:15,536 --> 00:19:17,536 He won't get to Nicky. 253 00:19:19,571 --> 00:19:23,246 Okay, so let's talk about our other options. 254 00:19:23,296 --> 00:19:25,566 Still no sign of him? 255 00:19:25,616 --> 00:19:28,462 A weapons shop in Glen Burnie was broken into last night. 256 00:19:28,512 --> 00:19:32,679 Some assorted things were taken, an ax among them. 257 00:19:33,792 --> 00:19:35,705 If he were any joe criminal I'd figure he'd be 258 00:19:35,755 --> 00:19:38,862 six states away by now, but he's obsessed with you. 259 00:19:38,912 --> 00:19:41,421 The doctors who examined him at first thought he was dumb, 260 00:19:41,471 --> 00:19:44,054 slow in the head, but he's not. 261 00:19:45,653 --> 00:19:49,945 He may have trouble articulating his thoughts, but he's clever. 262 00:19:49,995 --> 00:19:51,921 That's comforting. 263 00:19:51,971 --> 00:19:53,519 Don't worry. 264 00:19:53,569 --> 00:19:56,569 I caught him once, I'll do it again. 265 00:19:57,755 --> 00:20:00,088 Enough shop talk, let's eat. 266 00:20:01,973 --> 00:20:05,038 You know, there's something different about you now. 267 00:20:05,088 --> 00:20:06,561 Oh? 268 00:20:06,611 --> 00:20:07,611 I like it. 269 00:20:08,507 --> 00:20:11,043 You should be less smarmy more often. 270 00:20:11,093 --> 00:20:12,260 Less smarmy? 271 00:20:13,536 --> 00:20:16,953 I'm not even sure I know what that means. 272 00:20:19,035 --> 00:20:22,782 I meant to ask you, should I call Tuck and warn him? 273 00:20:22,832 --> 00:20:25,344 Is is phone number or address listed? 274 00:20:25,394 --> 00:20:26,227 No. 275 00:20:28,896 --> 00:20:32,099 I think it should be fine, those three aren't exactly inconspicuous. 276 00:21:03,173 --> 00:21:04,506 This was nice. 277 00:21:05,873 --> 00:21:07,789 Yeah, you could almost forget that a homicidal maniac 278 00:21:07,813 --> 00:21:10,046 was trying to chop your head off. 279 00:21:10,096 --> 00:21:11,361 Yeah. 280 00:21:11,411 --> 00:21:15,622 Do you, would you maybe have time to come by my house 281 00:21:15,672 --> 00:21:18,755 and take a look, make sure it's safe? 282 00:21:21,616 --> 00:21:22,822 What am I saying? 283 00:21:22,872 --> 00:21:24,210 You've got an investigation to run, I'm sure you can't be 284 00:21:24,234 --> 00:21:26,219 going to everybody's house just to make sure... 285 00:21:26,269 --> 00:21:27,902 No, it's fine. 286 00:21:27,952 --> 00:21:28,982 I'll follow you. 287 00:21:29,032 --> 00:21:30,025 Are you sure? 288 00:21:30,075 --> 00:21:33,044 Yeah, it's not so much an investigation as a search right now. 289 00:21:57,429 --> 00:22:00,985 Um, I'm gonna go get some stuff, some food. 290 00:22:01,035 --> 00:22:05,780 I thought that maybe we need, I mean, you guys are probably hungry. 291 00:22:28,665 --> 00:22:29,937 Yes. 292 00:22:29,987 --> 00:22:31,973 Dr. Jones, we found something that Richardson 293 00:22:32,023 --> 00:22:33,940 was hiding in his cell. 294 00:22:49,225 --> 00:22:52,392 Thank you Rob, I'll take care of it. 295 00:23:04,246 --> 00:23:07,456 Hey, why didn't you answer your phone earlier? 296 00:23:07,506 --> 00:23:08,679 Hey shut up, listen. 297 00:23:08,729 --> 00:23:10,241 You answer your goddamn phone from now on 298 00:23:10,265 --> 00:23:11,719 or fuck you and your cash! 299 00:23:11,769 --> 00:23:14,716 I'm ready to bolt as it is! 300 00:23:14,766 --> 00:23:16,855 You wanna know what? 301 00:23:16,905 --> 00:23:18,919 It ain't just junkies anymore. 302 00:23:18,969 --> 00:23:20,915 We went to some goddamn amusement park 303 00:23:20,965 --> 00:23:24,210 and they just butchered some guy. 304 00:23:24,260 --> 00:23:25,916 They butchered him! 305 00:23:27,566 --> 00:23:30,399 Get the fuck out of here, come on. 306 00:23:36,585 --> 00:23:39,502 We need to kill him, the orderly. 307 00:23:42,185 --> 00:23:43,768 He's not one of us. 308 00:23:47,263 --> 00:23:48,763 We may need him. 309 00:23:55,427 --> 00:23:58,344 I'll kill him when he comes back. 310 00:24:07,242 --> 00:24:10,075 (Mumbling) 311 00:24:27,267 --> 00:24:29,182 So now that the house is secured, did you wanna call in 312 00:24:29,206 --> 00:24:32,539 and see if there's any new developments? 313 00:24:35,849 --> 00:24:36,919 Hello? 314 00:24:36,969 --> 00:24:38,001 Call me back when you hear anything else. 315 00:24:38,025 --> 00:24:39,025 Detective? 316 00:24:46,105 --> 00:24:48,855 That was my Chief on the phone. 317 00:24:50,686 --> 00:24:52,269 Tuck's been killed. 318 00:24:56,627 --> 00:25:00,794 It's my fault, we should have called him, let him know. 319 00:25:06,087 --> 00:25:06,920 Where? 320 00:25:08,682 --> 00:25:12,035 Freedom Gardens Amusement Park. 321 00:25:12,085 --> 00:25:15,085 He was building a new coaster there. 322 00:25:18,663 --> 00:25:19,735 How? 323 00:25:26,945 --> 00:25:28,304 I have to make a few more calls, 324 00:25:28,328 --> 00:25:30,995 get a few more people out there. 325 00:25:33,625 --> 00:25:34,542 I'm fine. 326 00:25:45,987 --> 00:25:48,135 Hey, I didn't know what to get 327 00:25:48,185 --> 00:25:51,185 so I just got a bunch of everything. 328 00:25:53,527 --> 00:25:54,360 Where's? 329 00:26:01,024 --> 00:26:02,774 You can try to run. 330 00:26:09,403 --> 00:26:13,171 Doug, Shivers, I mean, I got you out! 331 00:26:13,221 --> 00:26:15,237 I can still help! 332 00:26:18,169 --> 00:26:19,937 I know where she lives! 333 00:26:19,987 --> 00:26:21,676 Lynn Blodgett! 334 00:26:21,726 --> 00:26:23,643 I know where she lives! 335 00:26:26,528 --> 00:26:27,361 Where? 336 00:26:34,646 --> 00:26:38,897 Nothing from forensics yet, and they got away. 337 00:26:38,947 --> 00:26:42,414 Witnesses say there were three clowns. 338 00:26:42,464 --> 00:26:43,297 Three. 339 00:26:44,505 --> 00:26:46,737 I'm not sure why, but it looks like the others 340 00:26:46,787 --> 00:26:49,454 are dressing up like clowns too. 341 00:26:51,125 --> 00:26:53,042 How did he find Tuck? 342 00:26:54,464 --> 00:26:55,777 How did he know where he'd be? 343 00:26:55,827 --> 00:26:58,617 I don't know, but I have to assume that 344 00:26:58,667 --> 00:27:00,318 they forced him to talk. 345 00:27:00,368 --> 00:27:03,035 They'll know where you live, no? 346 00:27:05,144 --> 00:27:08,727 When we broke up, I moved away, out here. 347 00:27:12,809 --> 00:27:15,159 We only talked once after that. 348 00:27:15,209 --> 00:27:18,542 He doesn't, he didn't know where I live. 349 00:27:23,987 --> 00:27:25,891 I've called out some backup anyway, 350 00:27:25,941 --> 00:27:28,876 we're moving you to a safehouse but we'll wait for cover of night. 351 00:27:28,926 --> 00:27:29,975 Tonight? 352 00:27:30,025 --> 00:27:30,858 Yes. 353 00:27:31,824 --> 00:27:33,297 You should pack some things. 354 00:27:33,347 --> 00:27:34,451 For how long? 355 00:27:34,501 --> 00:27:35,751 I don't know. 356 00:27:36,660 --> 00:27:38,497 Plan on two weeks to start. 357 00:27:38,547 --> 00:27:42,257 There's just no telling how long this is gonna take. 358 00:27:42,307 --> 00:27:44,177 It'll be okay. 359 00:27:44,227 --> 00:27:47,575 Throw some stuff together, maybe lie down for a while. 360 00:27:47,625 --> 00:27:49,503 They haven't told me which safehouse we're going to yet 361 00:27:49,527 --> 00:27:51,860 so it might be a long drive. 362 00:28:24,684 --> 00:28:25,754 Detective Peters? 363 00:28:25,804 --> 00:28:26,876 How you doing? 364 00:28:26,926 --> 00:28:28,734 I'm Officer Stewie, this is Rickenhouse. 365 00:28:28,784 --> 00:28:29,832 Glad you could make it. 366 00:28:29,882 --> 00:28:31,157 What's the plan, Sir? 367 00:28:31,207 --> 00:28:32,417 We leave at 9 sharp. 368 00:28:32,467 --> 00:28:34,976 I want one of you out front, one of you out back. 369 00:28:35,026 --> 00:28:36,813 I'll be inside. 370 00:28:36,863 --> 00:28:37,935 Piece of cake. 371 00:28:37,985 --> 00:28:41,331 Hey, the last guy I had guarding here got his head chopped off. 372 00:28:41,381 --> 00:28:42,298 Stay alert. 373 00:28:43,288 --> 00:28:45,042 Alright, there's only one other entrance into this place 374 00:28:45,066 --> 00:28:47,018 except for the front and the back. 375 00:28:47,068 --> 00:28:49,216 That's the side steps into the cellar. 376 00:28:49,266 --> 00:28:51,339 I've chained the door shut. 377 00:28:51,389 --> 00:28:52,222 Follow me. 378 00:29:08,509 --> 00:29:09,842 Wait for dark. 379 00:30:13,970 --> 00:30:16,894 Rickenhouse, Stewie, how's it look out there? 380 00:30:16,944 --> 00:30:19,200 Nothing to report here. 381 00:30:19,250 --> 00:30:21,557 Same here, I got nothing. 382 00:30:21,607 --> 00:30:22,699 Copy. 383 00:30:22,749 --> 00:30:25,916 Radio in every 30 until we move, over. 384 00:31:29,170 --> 00:31:30,557 Okay we're moving. 385 00:31:30,607 --> 00:31:32,316 Bring both cars around front. 386 00:31:32,366 --> 00:31:33,199 Copy. 387 00:31:35,830 --> 00:31:36,997 Rickenhouse? 388 00:31:38,626 --> 00:31:41,199 You want me to check? 389 00:31:41,249 --> 00:31:43,657 No, hold your position. 390 00:32:49,611 --> 00:32:50,944 Ha ha, no way. 391 00:32:54,669 --> 00:32:57,669 Oh yeah. 392 00:33:01,867 --> 00:33:02,867 Come on, ow! 393 00:33:24,770 --> 00:33:25,603 Lynn. 394 00:33:28,231 --> 00:33:29,064 Lynn. 395 00:34:57,373 --> 00:34:59,623 Rickenhouse, Rickenhouse. 396 00:35:39,988 --> 00:35:42,523 Stewie, get local PD out here now, Rickenhouse is down. 397 00:35:42,573 --> 00:35:45,478 He not taking orders from you anymore. 398 00:35:45,528 --> 00:35:47,778 Stewie's just been retired. 399 00:35:54,050 --> 00:35:56,133 Something to play with. 400 00:36:26,483 --> 00:36:27,650 Play with, ah! 401 00:36:43,964 --> 00:36:44,797 Wait. 402 00:36:50,068 --> 00:36:50,901 Stewie. 403 00:37:16,730 --> 00:37:17,563 Where? 404 00:37:29,514 --> 00:37:30,347 Hurry. 405 00:37:42,273 --> 00:37:43,106 Damn. 406 00:37:51,114 --> 00:37:51,947 Move back. 407 00:38:02,736 --> 00:38:03,569 Come on. 408 00:38:08,971 --> 00:38:10,682 Get in there. 409 00:38:10,732 --> 00:38:11,815 Where's Fred? 410 00:39:24,617 --> 00:39:26,210 Well I think a better question is how come we can't 411 00:39:26,234 --> 00:39:29,884 catch three loonies dressed like clowns? 412 00:39:29,934 --> 00:39:32,504 Chief, they were on us before we knew what was happening. 413 00:39:32,554 --> 00:39:34,887 It's like they're organized. 414 00:39:40,098 --> 00:39:42,523 They gotta be in a truck or a van. 415 00:39:42,573 --> 00:39:44,206 Let's start random searches. 416 00:39:44,256 --> 00:39:47,606 Any truck or van with covered or tinted windows, 417 00:39:47,656 --> 00:39:50,147 check license plates, it's gotta be stolen. 418 00:39:50,197 --> 00:39:53,463 Look Chief, I'll get her somewhere safe. 419 00:39:53,513 --> 00:39:55,763 Call you when we get there. 420 00:40:12,855 --> 00:40:14,938 So where do you wanna go? 421 00:40:16,413 --> 00:40:17,482 What? 422 00:40:17,532 --> 00:40:21,141 I can just drive as far as the road'll take us. 423 00:40:21,191 --> 00:40:24,706 You can keep running from this guy for the rest of your life. 424 00:40:24,756 --> 00:40:25,589 Or? 425 00:40:26,656 --> 00:40:28,310 What if I could find some way to get Doug 426 00:40:28,334 --> 00:40:29,906 to come to us, on our terms? 427 00:40:29,956 --> 00:40:30,789 How? 428 00:40:33,920 --> 00:40:37,688 I don't know yet, I'm still working on it. 429 00:40:37,738 --> 00:40:40,224 Let's just say that I could do it. 430 00:40:40,274 --> 00:40:42,762 Then you'd get 500 cops there to capture him. 431 00:40:42,812 --> 00:40:46,686 He won't come if he thinks it's a trap. 432 00:40:46,736 --> 00:40:49,002 What are you asking me? 433 00:40:49,052 --> 00:40:52,168 If I could get Doug to come to us, 434 00:40:52,218 --> 00:40:54,523 I could put that psycho in the ground 435 00:40:54,573 --> 00:40:57,587 and he'd never hurt you again. 436 00:40:57,637 --> 00:41:00,765 Until he's dead, you'll never be safe. 437 00:41:00,815 --> 00:41:02,361 Nicky either. 438 00:41:02,411 --> 00:41:03,613 You wanna live the rest of your life 439 00:41:03,637 --> 00:41:07,620 afraid he'll break out and come after you again? 440 00:41:07,670 --> 00:41:09,128 What do you want me to say? 441 00:41:09,178 --> 00:41:11,928 Tell me what you want me to do. 442 00:41:19,692 --> 00:41:20,609 Kill him. 443 00:41:22,436 --> 00:41:23,269 Yeah. 444 00:41:43,597 --> 00:41:46,264 Hey, what happened back there? 445 00:41:47,537 --> 00:41:49,620 Where are the other guys? 446 00:41:53,136 --> 00:41:56,303 How, how did you know where she was? 447 00:42:00,731 --> 00:42:03,314 I've got a guy on the inside. 448 00:42:05,397 --> 00:42:09,219 Look, if you didn't get her I'm sure he could find her. 449 00:42:09,269 --> 00:42:10,102 Why? 450 00:42:11,155 --> 00:42:12,248 Why? 451 00:42:12,298 --> 00:42:14,521 Why's he helping me? 452 00:42:14,571 --> 00:42:16,227 He wants her dead too. 453 00:42:16,277 --> 00:42:18,744 He hates her as much as you do. 454 00:42:18,794 --> 00:42:21,624 Come on man if you just take me to a payphone 455 00:42:21,674 --> 00:42:24,972 I'll make a phone call and I'm sure he can find out where she's gone. 456 00:43:13,532 --> 00:43:17,699 He didn't answer so we'll just try calling in an hour. 457 00:43:18,816 --> 00:43:20,066 He'll answer then. 458 00:43:20,116 --> 00:43:21,605 Back there. 459 00:43:21,655 --> 00:43:24,104 Come on Doug, Shivers. 460 00:43:24,154 --> 00:43:27,485 Look, you gotta start trusting me. 461 00:43:27,535 --> 00:43:29,503 I've been nothing but good to you, I got you out, 462 00:43:29,553 --> 00:43:32,264 I found out where she is. 463 00:43:32,314 --> 00:43:34,897 Come on, I'm on your side, Man. 464 00:43:37,738 --> 00:43:39,004 Fine. 465 00:43:39,054 --> 00:43:40,387 Shut the door. 466 00:43:42,860 --> 00:43:43,943 Yeah, yeah. 467 00:43:52,698 --> 00:43:55,115 I'm gonna go take a shower. 468 00:44:14,136 --> 00:44:17,219 Doc, I'm sorry to call you at home. 469 00:44:18,815 --> 00:44:19,648 No. 470 00:44:20,953 --> 00:44:23,203 No, I feel alright I guess. 471 00:44:25,916 --> 00:44:29,833 It's just that I'm starting to question myself. 472 00:44:30,902 --> 00:44:34,489 Like the decisions I'm making, are they the same ones 473 00:44:34,539 --> 00:44:38,746 that I would have made before the disease? 474 00:44:38,796 --> 00:44:41,247 Yeah, I know, I know you don't know. 475 00:44:41,297 --> 00:44:42,130 I know. 476 00:44:44,716 --> 00:44:45,549 I dunno. 477 00:44:46,518 --> 00:44:49,685 I mean, I seem the same to you, right? 478 00:44:54,177 --> 00:44:58,344 Doc, I need to be sure that I'm still me, that I... 479 00:44:59,340 --> 00:45:00,340 Detective? 480 00:45:02,817 --> 00:45:03,900 Listen Doc. 481 00:45:04,916 --> 00:45:09,083 I'm gonna have to call you back tomorrow or something, yeah. 482 00:45:10,734 --> 00:45:12,628 Yeah, I got it Doc. 483 00:45:12,678 --> 00:45:14,148 Understood. 484 00:45:14,198 --> 00:45:15,785 Dan? 485 00:45:15,835 --> 00:45:16,835 Okay, bye. 486 00:45:21,774 --> 00:45:25,357 Kiss me. 487 00:46:22,817 --> 00:46:23,650 Fuck! 488 00:46:29,673 --> 00:46:33,506 (Mumbles) Left this behind. 489 00:46:35,463 --> 00:46:36,463 Oh, sorry. 490 00:46:46,972 --> 00:46:48,805 Oh yeah, we're even. 491 00:46:49,913 --> 00:46:50,913 Even Steven. 492 00:47:21,529 --> 00:47:24,268 Well, you said you were taking me somewhere isolated. 493 00:47:24,318 --> 00:47:26,663 We are officially in the middle of nowhere. 494 00:47:26,713 --> 00:47:27,797 Who owns this? 495 00:47:27,847 --> 00:47:29,044 Me. 496 00:47:29,094 --> 00:47:30,482 What? 497 00:47:30,532 --> 00:47:33,183 It was my grandfather's. 498 00:47:33,233 --> 00:47:37,407 When he died he left me some money, and this. 499 00:47:37,457 --> 00:47:39,786 Never got around to selling it. 500 00:47:39,836 --> 00:47:43,819 I'm kinda wealthy, never really needed to. 501 00:47:43,869 --> 00:47:45,360 You're wealthy? 502 00:47:45,410 --> 00:47:47,482 Guess I should have bought a better car. 503 00:47:47,532 --> 00:47:49,284 And better clothes. 504 00:47:49,334 --> 00:47:51,237 What's wrong with my clothes? 505 00:47:51,287 --> 00:47:53,954 Nothing, if you're Magnum P.I. 506 00:47:55,010 --> 00:47:56,880 You have a pretty good memory. 507 00:47:56,930 --> 00:47:59,597 Come on, let me show you around. 508 00:48:18,727 --> 00:48:19,727 Stay here. 509 00:48:21,009 --> 00:48:22,647 What, you gotta take a piss? 510 00:48:22,697 --> 00:48:25,114 That's fine, I can stay here. 511 00:48:44,050 --> 00:48:45,883 Yeah, no shit it's me. 512 00:48:46,771 --> 00:48:48,682 Hey, I don't wanna hear it. 513 00:48:48,732 --> 00:48:52,565 I've been handcuffed in the back of their van. 514 00:48:53,470 --> 00:48:57,637 Hey, fuck you, I'm just calling to let you know I'm gone. 515 00:48:58,773 --> 00:49:01,190 Yeah fuck it, I'm outta here. 516 00:49:03,126 --> 00:49:05,348 No, no, no, it's just Doug now, I don't know 517 00:49:05,398 --> 00:49:07,731 what happened to the others. 518 00:49:11,072 --> 00:49:12,403 What, are you crazy? 519 00:49:12,453 --> 00:49:16,203 What makes you think he'll even listen to me? 520 00:49:18,614 --> 00:49:20,662 Yeah, you want that? 521 00:49:20,712 --> 00:49:24,112 Fine, transfer the rest of the money into my account and add 25 on top. 522 00:49:25,392 --> 00:49:27,259 No, no, right now! 523 00:49:27,309 --> 00:49:28,745 Look, I've done everything you've asked, 524 00:49:28,769 --> 00:49:31,301 now you've gotta trust me! 525 00:49:31,351 --> 00:49:33,958 You do it, I'll get him there. 526 00:49:34,008 --> 00:49:37,362 Alright, but you tell him Tuesday, not a day earlier. 527 00:49:37,412 --> 00:49:39,658 That'll give us time to get ready. 528 00:49:39,708 --> 00:49:43,044 You tell him this is his last chance. 529 00:49:43,094 --> 00:49:45,967 After this she goes into hiding forever. 530 00:49:46,017 --> 00:49:48,781 Yeah, whatever, whatever, just transfer the money. 531 00:49:48,831 --> 00:49:50,244 What's the exact address? 532 00:49:50,294 --> 00:49:53,403 1260 Wayburn Road, it's across the bridge, 533 00:49:53,453 --> 00:49:58,240 five miles on 175, it's two miles past the logging camp. 534 00:49:58,290 --> 00:49:59,717 We'll find it. 535 00:49:59,767 --> 00:50:04,699 Why don't you concentrate on, I dunno, killing him this time? 536 00:50:04,749 --> 00:50:06,499 Tuesday, no sooner. 537 00:50:13,709 --> 00:50:14,959 I found this. 538 00:50:18,371 --> 00:50:19,204 I know. 539 00:50:24,934 --> 00:50:25,767 Tell me. 540 00:50:34,214 --> 00:50:37,964 That was the Chief, nothing much to report. 541 00:50:42,556 --> 00:50:44,628 Sorry about the accommodations, they tore the main house 542 00:50:44,652 --> 00:50:47,569 down a few years back after a fire. 543 00:50:48,770 --> 00:50:51,270 We'll only be here a few days. 544 00:51:03,313 --> 00:51:05,522 Come on, trust me. 545 00:51:05,572 --> 00:51:08,383 A few more days it'll all be over. 546 00:51:08,433 --> 00:51:11,150 I still don't understand how you're going to get him to come out here. 547 00:51:12,956 --> 00:51:15,080 Leave that to me. 548 00:51:15,130 --> 00:51:17,297 It's all a matter of time. 549 00:51:27,919 --> 00:51:29,148 Hot Rod! 550 00:51:29,198 --> 00:51:30,031 Peters! 551 00:51:31,820 --> 00:51:33,870 Man, you're really getting old. 552 00:51:33,920 --> 00:51:35,185 How you been? 553 00:51:35,235 --> 00:51:37,908 Happy as Christmas, thanks for coming. 554 00:51:37,958 --> 00:51:40,487 10,000 for a week, a chance to shoot clowns? 555 00:51:40,537 --> 00:51:42,948 Hope I was the first name on your list. 556 00:51:42,998 --> 00:51:44,570 More or less. 557 00:51:44,620 --> 00:51:46,271 This is Lynn. 558 00:51:46,321 --> 00:51:47,724 Nice to meet you. 559 00:51:47,774 --> 00:51:51,828 I can see why the guy's so obsessed with you. 560 00:51:51,878 --> 00:51:53,028 The clown? 561 00:51:53,078 --> 00:51:55,231 I can see why he's crazy for you? 562 00:51:55,281 --> 00:51:57,229 Thanks, I think. 563 00:51:57,279 --> 00:51:58,605 So who else you got coming? 564 00:51:58,655 --> 00:52:00,090 Rigo and Stoltz. 565 00:52:00,140 --> 00:52:00,973 Solid. 566 00:52:02,079 --> 00:52:04,388 Hey, do you know anywhere to eat around here? 567 00:52:04,438 --> 00:52:06,650 Nearest town's 10 miles off. 568 00:52:06,700 --> 00:52:08,387 You've got time though. 569 00:52:08,437 --> 00:52:10,987 Got some basic groceries over in the kitchen. 570 00:52:11,037 --> 00:52:12,628 Nah, I'll just wait for the guys. 571 00:52:12,678 --> 00:52:16,095 Hey, let me show you our new PX4 Beretta. 572 00:53:04,017 --> 00:53:06,170 You can get up later. 573 00:53:06,220 --> 00:53:09,268 I gotta take it tomorrow over to Ned and get it fixed. 574 00:53:09,318 --> 00:53:10,831 Yeah? 575 00:53:10,881 --> 00:53:12,406 You feeling better then? 576 00:53:12,456 --> 00:53:13,930 Course I am. 577 00:53:13,980 --> 00:53:15,973 Took a Claritin, washed it down with a little Nyquil 578 00:53:15,997 --> 00:53:20,164 and now maybe can I eat my goddamn dinner in peace? 579 00:53:42,619 --> 00:53:44,650 Um, can we be excused Dad? 580 00:53:44,700 --> 00:53:46,970 Want you to stay off that goddamn X-Box. 581 00:53:47,020 --> 00:53:49,007 Don't want you tying up my modem. 582 00:53:49,057 --> 00:53:49,890 Yes Sir. 583 00:53:56,118 --> 00:53:57,118 Gimme two. 584 00:54:01,134 --> 00:54:03,247 So you're sure we're good until Tuesday? 585 00:54:03,297 --> 00:54:07,086 Yeah, I'll start setting up proximity sensors tomorrow anyway. 586 00:54:07,136 --> 00:54:09,303 Can't hurt to be prepared. 587 00:54:11,295 --> 00:54:13,530 How many guests we expect at this party? 588 00:54:13,580 --> 00:54:14,827 Stoltz? 589 00:54:14,877 --> 00:54:16,443 Stoltz! 590 00:54:16,493 --> 00:54:17,826 You old redneck! 591 00:54:18,977 --> 00:54:20,894 One Stoltz, just one. 592 00:54:21,900 --> 00:54:24,647 So you're saying the rocket launcher I brought's a little much? 593 00:54:24,697 --> 00:54:25,827 You didn't? 594 00:54:25,877 --> 00:54:27,290 Nah, not really. 595 00:54:27,340 --> 00:54:30,340 There room in this game for another? 596 00:55:06,220 --> 00:55:07,393 Did you say something, Dear? 597 00:55:07,417 --> 00:55:10,308 Yeah, when you're done why don't you pop some popcorn 598 00:55:10,358 --> 00:55:13,950 and afterwards we'll watch a movie? 599 00:55:14,000 --> 00:55:14,833 Okay. 600 00:55:29,215 --> 00:55:32,215 What the? 601 00:55:35,200 --> 00:55:36,783 Honey, who is it? 602 00:55:49,660 --> 00:55:51,493 Oh my God, oh, oh, oh. 603 00:55:56,318 --> 00:55:57,568 Okay, 911, 911. 604 00:56:32,620 --> 00:56:36,188 Hey, hey I'm in the van, I need some help! 605 00:56:36,238 --> 00:56:37,071 Hey! 606 00:56:42,140 --> 00:56:42,973 Oh shit. 607 00:57:55,638 --> 00:57:56,868 Maggie. 608 00:57:56,918 --> 00:57:57,751 Maggie. 609 00:57:58,880 --> 00:57:59,713 Up here. 610 00:58:27,278 --> 00:58:30,088 What are you waiting for, an invitation? 611 00:58:30,138 --> 00:58:31,606 I gotta piss. 612 00:58:31,656 --> 00:58:33,127 Piss out the door. 613 00:58:33,177 --> 00:58:36,031 I can't piss in front of you. 614 00:58:36,081 --> 00:58:36,998 You either. 615 00:59:08,380 --> 00:59:09,297 Ah ah ah. 616 00:59:37,558 --> 00:59:39,808 Hey, don't get too excited. 617 01:00:32,773 --> 01:00:36,273 Come on Stoltz, you gonna raise or what? 618 01:00:37,480 --> 01:00:39,067 Thinking. 619 01:00:39,117 --> 01:00:39,950 Jesus. 620 01:00:40,873 --> 01:00:43,485 While we're waiting do you wanna tell us about this area? 621 01:00:43,535 --> 01:00:46,766 Well, there's nothing in three directions but woods and fields. 622 01:00:46,816 --> 01:00:49,926 Old Man Horner's got a farm about half a mile that way. 623 01:00:49,976 --> 01:00:52,405 That's where Lynn goes if things get out of hand. 624 01:00:52,455 --> 01:00:54,502 Yeah, like that's gonna happen. 625 01:00:54,552 --> 01:00:55,948 How much to call? 626 01:00:55,998 --> 01:00:56,831 Five. 627 01:00:58,657 --> 01:01:00,246 So we don't worry about silencers? 628 01:01:00,296 --> 01:01:02,947 Nearest town's 10 miles off. 629 01:01:02,997 --> 01:01:03,830 I call. 630 01:01:06,357 --> 01:01:08,470 Shoot to kill, right? 631 01:01:08,520 --> 01:01:09,603 Absolutely. 632 01:01:42,080 --> 01:01:43,413 He's not here. 633 01:01:44,480 --> 01:01:46,063 But he's been here. 634 01:01:48,098 --> 01:01:49,431 Smell the blood. 635 01:01:53,672 --> 01:01:55,172 Sure thing, Buddy. 636 01:02:36,178 --> 01:02:37,011 Fuck! 637 01:02:51,119 --> 01:02:53,628 I kid you not, he shits bullets. 638 01:02:53,678 --> 01:02:57,926 Come on Stoltz, take her in the bathroom and show her. 639 01:02:57,976 --> 01:03:01,393 Thanks, but I'll take your word for it. 640 01:03:02,757 --> 01:03:05,174 So how did you guys meet Dan? 641 01:03:09,573 --> 01:03:12,156 Dan, what should we tell her? 642 01:03:15,253 --> 01:03:16,836 Are you cops too? 643 01:03:17,998 --> 01:03:18,831 Yeah. 644 01:03:20,054 --> 01:03:20,887 No. 645 01:03:24,318 --> 01:03:25,151 Was. 646 01:03:27,016 --> 01:03:29,649 Do you work with Dan? 647 01:03:29,699 --> 01:03:30,532 SWAT. 648 01:03:33,320 --> 01:03:34,153 ESU. 649 01:03:36,197 --> 01:03:37,780 Emergency services. 650 01:03:39,676 --> 01:03:42,926 I'm just a guy who really likes guns. 651 01:03:45,400 --> 01:03:46,233 Wow. 652 01:03:49,594 --> 01:03:52,186 Dan, do you mind if I borrow your phone for a second? 653 01:03:52,236 --> 01:03:53,708 I wanna call and check on Nicky. 654 01:03:53,758 --> 01:03:56,423 With everything going on I forgot to charge mine up. 655 01:03:56,473 --> 01:03:57,729 Sure. 656 01:03:57,779 --> 01:03:59,529 I'll be right back. 657 01:04:13,976 --> 01:04:15,849 Hey Susie, sorry to call so late. 658 01:04:15,899 --> 01:04:18,045 I was calling to check. 659 01:04:18,095 --> 01:04:20,262 Yeah, is he sleeping okay? 660 01:04:22,698 --> 01:04:24,886 Aw, that's great. 661 01:04:24,936 --> 01:04:27,809 I'm not sure, a couple days. 662 01:04:27,859 --> 01:04:30,911 Okay, oh hey I'm getting another call and this isn't my phone. 663 01:04:32,117 --> 01:04:34,345 Yeah, thanks again. 664 01:04:34,395 --> 01:04:35,428 Hello? 665 01:04:35,478 --> 01:04:36,588 Who's this? 666 01:04:36,638 --> 01:04:37,910 Where the hell is Peters? 667 01:04:37,960 --> 01:04:39,587 I'm sorry, who's calling? 668 01:04:39,637 --> 01:04:41,720 This is Sergeant Ralph. 669 01:04:42,920 --> 01:04:44,592 I was just borrowing his phone for a second. 670 01:04:44,616 --> 01:04:45,729 For a second? 671 01:04:45,779 --> 01:04:47,468 I haven't heard from him in two days. 672 01:04:47,518 --> 01:04:50,086 I could've sworn he was talking to you earlier today. 673 01:04:50,136 --> 01:04:52,969 Maybe he's got another Sergeant. 674 01:04:55,766 --> 01:04:57,342 Hello? 675 01:04:57,392 --> 01:04:59,004 You wanna put Peters on or are you gonna start 676 01:04:59,028 --> 01:05:00,945 breathing heavy for me? 677 01:05:01,928 --> 01:05:03,761 Sure, yeah, hold on. 678 01:05:19,030 --> 01:05:21,030 Dan, it's your Sergeant. 679 01:05:22,412 --> 01:05:23,329 Oh, good. 680 01:05:45,052 --> 01:05:47,885 Chief, Chief, Chief take a breath. 681 01:05:54,750 --> 01:05:56,250 Well fire me then. 682 01:06:00,594 --> 01:06:03,177 Not like I'll miss the pension. 683 01:06:14,809 --> 01:06:18,019 So why are you afraid of clowns? 684 01:06:18,069 --> 01:06:19,482 What? 685 01:06:19,532 --> 01:06:22,489 I always wondered of all the things to be scared of, why clowns? 686 01:06:26,371 --> 01:06:30,943 My parents died in a car crash when I was just a kid. 687 01:06:30,993 --> 01:06:34,410 In the hospital there was this clown who, 688 01:06:35,714 --> 01:06:38,721 I guess he was trying to cheer me up. 689 01:06:38,771 --> 01:06:41,688 And he surprised me and I screamed. 690 01:06:43,906 --> 01:06:47,989 Couldn't stop screaming until they took him away. 691 01:06:49,746 --> 01:06:51,079 Ever since then. 692 01:06:54,648 --> 01:06:56,065 I don't get it. 693 01:06:56,989 --> 01:06:58,656 They're just clowns. 694 01:07:00,372 --> 01:07:02,705 I can't really explain it. 695 01:07:05,330 --> 01:07:08,413 They're not wearing their real faces. 696 01:07:11,071 --> 01:07:11,904 Listen. 697 01:07:13,052 --> 01:07:16,469 When Richardson's, when all this is over, 698 01:07:19,811 --> 01:07:21,811 I hope you can be happy. 699 01:07:25,254 --> 01:07:28,004 You're a real strange guy, Dan. 700 01:07:29,949 --> 01:07:31,116 It's Peters. 701 01:07:33,692 --> 01:07:36,109 Nobody calls me that anymore. 702 01:07:57,108 --> 01:07:59,525 Rigo, Stoltz, either of you throw your cigarette butts 703 01:07:59,575 --> 01:08:02,325 on the ground before you came in? 704 01:08:38,296 --> 01:08:40,409 What the hell did you park all the way out here for anyway? 705 01:08:40,459 --> 01:08:43,988 It ain't smart parking all the cars in one place. 706 01:08:44,038 --> 01:08:45,823 Got ammo in there? 707 01:08:45,873 --> 01:08:46,706 Yeah. 708 01:08:48,059 --> 01:08:51,221 Heat'll probably set 'em off. 709 01:08:51,271 --> 01:08:52,944 Anybody bring marshmallows? 710 01:08:52,994 --> 01:08:55,407 Shut up man, I got some serious hardware in there. 711 01:08:55,457 --> 01:08:56,790 Had, you mean. 712 01:08:59,078 --> 01:09:01,647 I think I'm gonna go back to the house and lie down. 713 01:09:01,697 --> 01:09:02,982 The cut's bothering you? 714 01:09:03,032 --> 01:09:05,389 No, I'm just tired. 715 01:09:05,439 --> 01:09:06,649 Sure, I'll walk you back. 716 01:09:06,699 --> 01:09:08,466 No, it's okay, I'm fine. 717 01:09:08,516 --> 01:09:10,345 Stay with the guys. 718 01:09:10,395 --> 01:09:13,031 We'll be back when this dies down. 719 01:09:13,081 --> 01:09:14,784 Think the gas tank'll blow? 720 01:09:14,834 --> 01:09:16,834 Nah, I don't think so. 721 01:09:18,177 --> 01:09:21,188 Seriously, you have insurance though? 722 01:09:21,238 --> 01:09:23,865 I hope you got a smoking deal. 723 01:09:23,915 --> 01:09:25,248 You're a dick. 724 01:09:45,057 --> 01:09:46,385 It's not gonna go off. 725 01:09:46,435 --> 01:09:48,388 Give him time. 726 01:09:48,438 --> 01:09:51,326 How do you like your car, Stoltz, medium or well done? 727 01:09:51,376 --> 01:09:52,709 Fuck off, Rod. 728 01:09:56,075 --> 01:09:57,263 Peters? 729 01:09:57,313 --> 01:09:58,806 No thanks. 730 01:09:58,856 --> 01:10:01,028 Man, you used to love this stuff. 731 01:10:01,078 --> 01:10:02,406 That was a long time ago. 732 01:10:02,456 --> 01:10:03,789 Not that long. 733 01:10:10,358 --> 01:10:11,775 Damn man, damn. 734 01:12:40,571 --> 01:12:42,386 About done here? 735 01:12:42,436 --> 01:12:45,145 Why, you got somewhere you need to be? 736 01:12:45,195 --> 01:12:47,612 Yeah, we can head back now. 737 01:12:56,753 --> 01:12:58,253 Come on, Stoltz. 738 01:13:01,367 --> 01:13:03,617 I'll be right behind you. 739 01:16:04,999 --> 01:16:07,487 I'm gonna make sure Lynn doesn't need anything. 740 01:16:07,537 --> 01:16:08,370 Dude! 741 01:16:09,980 --> 01:16:12,342 How we supposed to play with two people? 742 01:16:12,392 --> 01:16:13,559 Work it out. 743 01:18:03,576 --> 01:18:06,767 I tell you I hit for 10 grand on a slot machine in Vegas? 744 01:18:06,817 --> 01:18:07,923 Slots? 745 01:18:07,973 --> 01:18:09,101 Yeah. 746 01:18:09,151 --> 01:18:10,244 Not really my game. 747 01:18:10,294 --> 01:18:11,807 I lost about a grand at blackjack 748 01:18:11,857 --> 01:18:14,463 so I figured I'd kill time at the dollar slots. 749 01:18:14,513 --> 01:18:17,064 Second pull on the lever, flashing lights, Man. 750 01:18:17,114 --> 01:18:18,281 We're in it. 751 01:18:19,594 --> 01:18:20,684 What's up? 752 01:18:20,734 --> 01:18:24,020 Lynn's gone, somebody flattened all her tires and trashed my radio. 753 01:18:24,887 --> 01:18:27,663 Stoltz's car goes up in flames. 754 01:18:27,713 --> 01:18:29,682 Guess the party's getting started early, huh? 755 01:18:29,732 --> 01:18:31,003 Where's your guns? 756 01:18:31,053 --> 01:18:32,101 My car. 757 01:18:32,151 --> 01:18:33,306 Me too. 758 01:18:33,356 --> 01:18:34,523 Not anymore. 759 01:18:35,916 --> 01:18:37,524 Tell me he didn't touch my truck. 760 01:18:37,574 --> 01:18:40,460 I think technically the ax is what touched your truck. 761 01:18:40,510 --> 01:18:42,527 Got anything on you? 762 01:18:42,577 --> 01:18:44,322 Well not on me, on me. 763 01:18:44,372 --> 01:18:45,542 Where? 764 01:18:45,592 --> 01:18:47,499 I stuck a spare in the bushes by the house. 765 01:18:47,549 --> 01:18:48,623 Good. 766 01:18:48,673 --> 01:18:49,727 Rigo? 767 01:18:49,777 --> 01:18:50,610 No. 768 01:18:58,672 --> 01:19:00,148 A revolver, Peters? 769 01:19:00,198 --> 01:19:01,031 Christ. 770 01:19:03,071 --> 01:19:04,623 Won't jam. 771 01:19:04,673 --> 01:19:08,340 Come on, let's get your gun and find Stoltz. 772 01:19:32,749 --> 01:19:34,845 You know what I always say, fear nothing. 773 01:19:36,096 --> 01:19:37,513 Shoot everything. 774 01:19:45,831 --> 01:19:46,998 Hey, hey, hey! 775 01:19:52,232 --> 01:19:53,482 I need a phone! 776 01:19:55,571 --> 01:19:56,404 Peters. 777 01:19:58,716 --> 01:20:01,466 What the hell are you doing here? 778 01:20:03,036 --> 01:20:04,127 No. 779 01:20:04,177 --> 01:20:05,427 Ralph, Ralph! 780 01:20:06,593 --> 01:20:07,706 No. 781 01:20:07,756 --> 01:20:09,339 Ralph, come here! 782 01:20:10,231 --> 01:20:11,382 Want me to get him? 783 01:20:11,432 --> 01:20:13,124 Nah, let him go. 784 01:20:31,591 --> 01:20:33,674 Wow, that is fucked up. 785 01:20:34,614 --> 01:20:36,640 Did you see that? 786 01:20:36,690 --> 01:20:37,523 Oh man. 787 01:20:58,977 --> 01:21:03,144 Hey, I cannot believe I'm in a gunfight with a clown! 788 01:21:23,814 --> 01:21:25,083 That's Stoltz's gun. 789 01:21:25,133 --> 01:21:27,224 You know I'm wondering the same thing? 790 01:21:27,274 --> 01:21:31,191 Why would Stoltz loan his gun to a crazy clown? 791 01:21:32,035 --> 01:21:33,604 You're not really worried? 792 01:21:33,654 --> 01:21:35,604 No way that freakshow took out Stoltz, no way. 793 01:21:35,654 --> 01:21:39,237 You guys find Lynn, I'll go after Stoltz. 794 01:21:40,612 --> 01:21:41,944 Got extra shots for this? 795 01:21:41,994 --> 01:21:42,827 Yeah. 796 01:21:45,878 --> 01:21:48,001 Forget the two in the chest. 797 01:21:48,051 --> 01:21:49,268 Put 'em all in the head. 798 01:21:49,318 --> 01:21:52,151 Now you're speaking my language. 799 01:21:53,916 --> 01:21:56,333 So dude, I've had 12 beers. 800 01:21:57,217 --> 01:21:58,744 Why didn't you hit him? 801 01:21:58,794 --> 01:21:59,924 Rod. 802 01:21:59,974 --> 01:22:02,974 Told you that revolver's for shit. 803 01:22:41,133 --> 01:22:42,633 I don't see her. 804 01:22:43,665 --> 01:22:45,280 Where else would she go? 805 01:22:45,330 --> 01:22:46,580 I don't know. 806 01:22:47,556 --> 01:22:49,723 So, she your girlfriend? 807 01:22:51,410 --> 01:22:52,243 No. 808 01:22:53,116 --> 01:22:56,722 You're banging her though, right? 809 01:22:56,772 --> 01:22:57,855 Rod, focus. 810 01:22:59,894 --> 01:23:01,061 I'm focused. 811 01:23:01,974 --> 01:23:05,748 Still don't know where your girlfriend ran off to, though. 812 01:23:05,798 --> 01:23:06,798 Out there. 813 01:23:07,892 --> 01:23:08,725 Come on. 814 01:24:46,636 --> 01:24:48,553 She's here somewhere. 815 01:25:05,674 --> 01:25:07,424 He wants to know why. 816 01:25:11,192 --> 01:25:12,025 Why? 817 01:26:38,465 --> 01:26:40,882 Whoa, loosen up hot cheeks. 818 01:26:42,371 --> 01:26:43,204 Peters. 819 01:26:45,531 --> 01:26:46,679 They're here. 820 01:26:46,729 --> 01:26:47,843 I know. 821 01:26:47,893 --> 01:26:49,400 Where are your other friends? 822 01:26:49,450 --> 01:26:51,481 Rigo's looking for Stoltz. 823 01:26:51,531 --> 01:26:52,896 Let's talk inside. 824 01:26:52,946 --> 01:26:54,113 It's locked. 825 01:27:21,770 --> 01:27:22,853 We're good. 826 01:27:36,529 --> 01:27:38,782 Did you call the police? 827 01:27:38,832 --> 01:27:42,832 I don't understand how they could have found us. 828 01:27:44,147 --> 01:27:45,826 Do we really wanna call the cops? 829 01:27:45,876 --> 01:27:48,062 There are two guys with edge weapons. 830 01:27:48,112 --> 01:27:50,177 We're well trained and armed. 831 01:27:50,227 --> 01:27:51,521 I like our odds. 832 01:27:51,571 --> 01:27:53,021 I don't. 833 01:27:53,071 --> 01:27:53,904 Call them. 834 01:27:58,646 --> 01:28:01,563 How did they know where to find us? 835 01:28:09,714 --> 01:28:13,417 I'm gonna go play American Ninja outside. 836 01:28:13,467 --> 01:28:17,634 If you hear any shooting, at least one of 'em's dead. 837 01:28:24,587 --> 01:28:25,900 What's going on? 838 01:28:25,950 --> 01:28:28,643 This is that chance I told you about. 839 01:28:28,693 --> 01:28:30,857 To put Shivers away for good. 840 01:28:30,907 --> 01:28:33,221 This is the plan? 841 01:28:33,271 --> 01:28:35,561 We're in the middle of nowhere. 842 01:28:35,611 --> 01:28:38,537 We're the ones who are trapped. 843 01:28:38,587 --> 01:28:43,043 I don't understand how you thought you could control them. 844 01:28:43,093 --> 01:28:44,843 I had a man inside. 845 01:28:45,766 --> 01:28:46,766 The orderly. 846 01:28:48,088 --> 01:28:52,255 He, we, thought that we could guide them to us on our terms. 847 01:28:55,577 --> 01:28:57,502 I thought I could control the situation. 848 01:28:57,552 --> 01:28:59,638 Well you were wrong. 849 01:28:59,688 --> 01:29:03,136 I thought it would be over at your house. 850 01:29:03,186 --> 01:29:06,462 I told the orderly to bring them to us before dark. 851 01:29:06,512 --> 01:29:10,719 We were ready for them, but they stopped him from warning us. 852 01:29:10,769 --> 01:29:15,580 Everyone who's dead is dead because of me, I know that. 853 01:29:15,630 --> 01:29:16,630 I know that. 854 01:29:18,853 --> 01:29:22,460 That's just something I'll have to live with. 855 01:29:22,510 --> 01:29:27,122 And if you're mad at me, or you hate me for what I've done, 856 01:29:27,172 --> 01:29:29,639 then I can live with that. 857 01:29:29,689 --> 01:29:31,341 But I'm killing that fucking clown 858 01:29:31,391 --> 01:29:33,724 if it's the last thing I do. 859 01:30:12,829 --> 01:30:15,536 This is Detective Peters, (mumbles) County PD. 860 01:30:15,586 --> 01:30:17,163 I have a code 17. 861 01:30:17,213 --> 01:30:20,406 I need all available units to come to 1260 Wayburn Road in Easton. 862 01:30:30,248 --> 01:30:31,798 Stay here. 863 01:30:31,848 --> 01:30:33,585 If he gets past me, go out the back door 864 01:30:33,635 --> 01:30:36,968 and head for the woods until help comes. 865 01:32:00,370 --> 01:32:03,140 It's a trap, back inside. 866 01:32:03,190 --> 01:32:04,023 Lynn! 867 01:32:18,674 --> 01:32:19,507 Run! 868 01:32:20,832 --> 01:32:21,665 Run! 869 01:34:57,661 --> 01:34:58,828 Did I get him? 870 01:35:01,261 --> 01:35:02,511 I don't know. 871 01:35:04,013 --> 01:35:05,346 I can't see him. 872 01:35:07,540 --> 01:35:08,540 Come here. 873 01:35:38,658 --> 01:35:39,491 It's okay. 874 01:35:42,457 --> 01:35:43,290 It's okay. 875 01:35:45,880 --> 01:35:48,731 Didn't I tell you it was gonna work out? 876 01:35:48,781 --> 01:35:52,790 It's okay, don't worry, you're gonna be alright. 877 01:35:52,840 --> 01:35:54,264 I'm dying. 878 01:35:54,314 --> 01:35:56,547 No, don't say that. 879 01:35:56,597 --> 01:35:59,430 No, even before Bozo chopped me. 880 01:36:01,192 --> 01:36:02,025 Doctor. 881 01:36:08,733 --> 01:36:09,566 Kiss me. 882 01:36:10,875 --> 01:36:11,708 What? 883 01:36:14,517 --> 01:36:15,350 Kiss me. 884 01:38:06,638 --> 01:38:08,888 (Mumbling) 885 01:38:42,715 --> 01:38:43,809 Sergeant Ralph? 886 01:38:43,859 --> 01:38:44,929 Yeah? 887 01:38:44,979 --> 01:38:46,111 We searched the whole gully. 888 01:38:46,135 --> 01:38:47,745 There's no body. 889 01:38:47,795 --> 01:38:49,684 Trail of blood leads to 100 feet south, 890 01:38:49,734 --> 01:38:53,265 then someone climbed out, went into the woods. 891 01:38:53,315 --> 01:38:57,344 Hey Joe, put a rush on those canine units. 892 01:38:57,394 --> 01:39:00,183 Should we call that lady and let her know? 893 01:39:00,233 --> 01:39:03,024 No, let her sleep peacefully for once, 894 01:39:03,074 --> 01:39:05,491 I'll call her in the morning. 60932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.