Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
And three, two, one. Action!
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,360
In this episode...
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,600
We're in Lagos!
4
00:00:09,600 --> 00:00:13,440
..we'll show you how we built
a Nigerian market in Wales...
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,480
..I go to Barry
to reveal what's occurring
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,160
between Doctor Who
and Gavin And Stacey.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,880
ALARM WAILS
And spoiler alert -
8
00:00:21,880 --> 00:00:26,040
we've got you that exclusive clip
from the next episode.
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,160
Welcome...
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,280
AIR GUSTS
- ..to - Unleashed!
11
00:00:37,960 --> 00:00:39,920
CREW YELL
12
00:00:39,920 --> 00:00:43,480
Here we are, then, just over
halfway through the series.
13
00:00:43,480 --> 00:00:46,200
So far, we've had an angry AI,
14
00:00:46,200 --> 00:00:47,760
creepy cartoons,
15
00:00:47,760 --> 00:00:49,640
an unexpected sequel,
16
00:00:49,640 --> 00:00:51,600
and caught up with an old friend.
17
00:00:51,600 --> 00:00:53,000
Incredible.
18
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
But despite the Doctor's
best efforts with his Vindicator,
19
00:00:56,200 --> 00:00:59,680
we're still no closer
to Belinda getting home.
20
00:00:59,680 --> 00:01:02,240
And we're still no nearer
to finding out who Mrs Flood is.
21
00:01:02,240 --> 00:01:03,720
Tell me!
22
00:01:05,760 --> 00:01:07,240
Action.
23
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
For this instalment of Unleashed,
24
00:01:09,040 --> 00:01:12,720
we're heading behind the scenes
of The Story And The Engine,
25
00:01:12,720 --> 00:01:16,000
a hair-raising episode
set in a Nigerian barbershop
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,480
on the back of a giant space spider
27
00:01:18,480 --> 00:01:20,200
powered by stories.
28
00:01:20,200 --> 00:01:21,760
RATTING, MUFFLED YELLS
29
00:01:21,760 --> 00:01:24,480
In other words, just another
day in the Whoniverse.
30
00:01:24,480 --> 00:01:26,360
Well, if you put it like that...
31
00:01:26,360 --> 00:01:28,360
So just where did
the idea come from?
32
00:01:28,360 --> 00:01:29,480
Uncle!
33
00:01:29,480 --> 00:01:33,600
I'd always wanted
an episode set in Africa,
34
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
and me and Russell had been
speaking about Inua
35
00:01:36,400 --> 00:01:38,040
since the minute that I got cast.
36
00:01:38,040 --> 00:01:39,160
And action.
37
00:01:39,160 --> 00:01:43,080
I just really wanted him
to be a writer on Doctor Who.
38
00:01:43,080 --> 00:01:46,680
And Russell was so up for it,
and I was like, "Yes!"
39
00:01:46,680 --> 00:01:48,480
Well, I've been
watching Doctor Who
40
00:01:48,480 --> 00:01:49,800
since I was a kid in Nigeria,
41
00:01:49,800 --> 00:01:52,880
since I was ten years old,
42
00:01:52,880 --> 00:01:54,360
quivering behind the sofa
43
00:01:54,360 --> 00:01:56,680
watching Daleks run rife everywhere.
44
00:01:58,040 --> 00:02:00,040
DALEK YELLS
45
00:02:00,040 --> 00:02:04,960
I've been toying with the idea
of a Doctor Who episode or series,
46
00:02:04,960 --> 00:02:07,840
primarily because Nigeria
has a very superstitious people
47
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
and the Doctor flirts around
with superstition,
48
00:02:10,720 --> 00:02:14,800
but also magic and where that meets
science and science fiction.
49
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
So, in my head,
I've just been playing with this.
50
00:02:17,680 --> 00:02:20,560
Wait, you're on the missing posters.
51
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
All of you.
52
00:02:21,920 --> 00:02:23,960
And I'm a huge fan of
Russell's work,
53
00:02:23,960 --> 00:02:26,200
so I just slid into his DMs
on Instagram saying,
54
00:02:26,200 --> 00:02:28,960
"Hi, Russell, I'm excited about
what you do next."
55
00:02:28,960 --> 00:02:30,400
Welcome.
56
00:02:30,400 --> 00:02:31,880
I've been expecting you.
57
00:02:31,880 --> 00:02:34,800
And Russell responded
within an hour saying,
58
00:02:34,800 --> 00:02:37,280
"Inua, I'm a fan of your work.
Come and write for us."
59
00:02:37,280 --> 00:02:40,240
Inua! The great joy
of working with Inua Ellams!
60
00:02:40,240 --> 00:02:43,440
I went to the National.
61
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
I saw his play
The Barber Shop Chronicles,
62
00:02:45,440 --> 00:02:47,960
and I went to see that
and I loved that play.
63
00:02:47,960 --> 00:02:49,240
I loved it so much.
64
00:02:49,240 --> 00:02:51,520
So the trick was to take
the show to him and say,
65
00:02:51,520 --> 00:02:53,320
"There we go,
put that into your world."
66
00:02:53,320 --> 00:02:55,080
And I just thought...
I couldn't stop thinking,
67
00:02:55,080 --> 00:02:57,320
"What about if the Doctor
walked into that barbershop?"
68
00:02:57,320 --> 00:02:59,080
Omo! Doctor.
69
00:02:59,080 --> 00:03:01,200
Ey! I told you he would come!
70
00:03:01,200 --> 00:03:06,560
What is it about the barbershop
as a location for storytelling
71
00:03:06,560 --> 00:03:09,600
and sort of its part
in sort of Nigerian culture?
72
00:03:09,600 --> 00:03:12,040
Yeah. When I was
researching the play,
73
00:03:12,040 --> 00:03:14,720
I travelled across
Sub-Saharan Africa
74
00:03:14,720 --> 00:03:16,760
just interviewing barbers
and their clients,
75
00:03:16,760 --> 00:03:19,040
but the same pattern
of relationships
76
00:03:19,040 --> 00:03:21,520
between barbers and clients
kind of came up.
77
00:03:21,520 --> 00:03:24,720
And what the barbershops
tended to represent,
78
00:03:24,720 --> 00:03:28,960
to give to these men,
is a place to hold court,
79
00:03:28,960 --> 00:03:31,200
to tell stories, to relax,
80
00:03:31,200 --> 00:03:33,360
to be beautified by other men.
81
00:03:33,360 --> 00:03:36,080
And there are not many other
places where that can happen,
82
00:03:36,080 --> 00:03:38,640
you know,
where men can hold each other,
83
00:03:38,640 --> 00:03:40,080
touch each other's necks,
84
00:03:40,080 --> 00:03:42,520
look in each other's eyes
through the mirror.
85
00:03:42,520 --> 00:03:45,600
And there are these subtle shifts
in power and dynamics
86
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
that unfold naturally.
87
00:03:46,960 --> 00:03:49,080
And it's like peeling off layers.
88
00:03:49,080 --> 00:03:51,720
The more you do so,
the more you get to the identity
89
00:03:51,720 --> 00:03:53,200
of the person in the chair.
90
00:03:53,200 --> 00:03:57,040
Yeah. And therefore,
men can really be really open.
91
00:03:57,040 --> 00:04:00,120
Barbershop?
But the TARDIS does your hair.
92
00:04:00,120 --> 00:04:01,800
It does. It does.
93
00:04:01,800 --> 00:04:06,400
Er, I don't go there for cuts.
It's... It's...hard to explain.
94
00:04:06,400 --> 00:04:08,080
You go there to...
95
00:04:08,080 --> 00:04:09,840
To be free.
96
00:04:09,840 --> 00:04:13,840
To feel like you are part
of a community.
97
00:04:13,840 --> 00:04:18,800
Those spaces are such community
spaces for black people
98
00:04:18,800 --> 00:04:21,600
to do exactly what the Doctor
wants to do in that episode,
99
00:04:21,600 --> 00:04:26,360
which is go chill, laugh, joke,
catch up on life events.
100
00:04:27,720 --> 00:04:30,080
We laugh, we tell stories.
101
00:04:30,080 --> 00:04:31,440
They...
102
00:04:31,440 --> 00:04:33,120
Treat you like one of their own?
103
00:04:35,680 --> 00:04:36,880
Yeah.
104
00:04:36,880 --> 00:04:39,240
And I think stories
in general is a very, like...
105
00:04:39,240 --> 00:04:40,360
It's a very human thing. Mm-hm.
106
00:04:40,360 --> 00:04:41,800
But they're very...
107
00:04:41,800 --> 00:04:44,280
It's very important
to African cultures.
108
00:04:44,280 --> 00:04:46,320
There's always a tale being
told in the barbershop. Yeah.
109
00:04:46,320 --> 00:04:49,560
Or someone's...
Someone's got something to say.
110
00:04:49,560 --> 00:04:51,520
Once upon a time...
111
00:04:55,760 --> 00:04:58,560
While the Doctor spends
most of this episode
112
00:04:58,560 --> 00:05:00,880
hanging out at the barber's
with the boys...
113
00:05:00,880 --> 00:05:02,680
ALARM BLARES
Argh!
114
00:05:02,680 --> 00:05:06,360
..Belinda is stuck on
a highly alarmed TARDIS,
115
00:05:06,360 --> 00:05:08,640
about to undergo
a journey of her own...
116
00:05:08,640 --> 00:05:10,200
Are we under attack?
117
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
TARDIS? Hello?
118
00:05:12,200 --> 00:05:16,280
..from reluctant companion
to a time-travelling champion.
119
00:05:17,400 --> 00:05:20,600
A good moment for me
to catch up on set with Varada.
120
00:05:20,600 --> 00:05:22,720
VARADA YELLS
121
00:05:22,720 --> 00:05:24,760
That stuff, you know,
you're just filming it now
122
00:05:24,760 --> 00:05:27,600
and you have to be scared and all
the lights are changing and stuff...
123
00:05:27,600 --> 00:05:29,440
Yeah! ..that was a bit different
for Belinda.
124
00:05:29,440 --> 00:05:31,120
Yeah, it was quite interesting,
125
00:05:31,120 --> 00:05:33,360
because the whole scene
where the Doctor is saying,
126
00:05:33,360 --> 00:05:36,040
"This is my favourite place.
I love coming to the barbershop,"
127
00:05:36,040 --> 00:05:38,800
and Belinda has a moment
where she can...
128
00:05:38,800 --> 00:05:42,400
You know, all she wants
all the time is to just go home.
129
00:05:42,400 --> 00:05:44,520
Yeah. And that is her intention.
130
00:05:44,520 --> 00:05:46,800
Her motivation for everything
is, "Get me home.
131
00:05:46,800 --> 00:05:48,120
"I want to go back to my life."
132
00:05:48,120 --> 00:05:49,680
But this is the first time that,
133
00:05:49,680 --> 00:05:52,040
because she's gotten
so attached to the Doctor
134
00:05:52,040 --> 00:05:56,800
and, you know, actually really cares
about him and his happiness,
135
00:05:56,800 --> 00:05:58,520
and she wants him to have that,
136
00:05:58,520 --> 00:06:00,280
because she loves him, really.
137
00:06:00,280 --> 00:06:02,320
Yeah. She's like, "No, actually,
138
00:06:02,320 --> 00:06:06,040
"I really want to go home,
but, all right, fine." Yeah.
139
00:06:06,040 --> 00:06:07,560
"No, go...go have your moment."
140
00:06:07,560 --> 00:06:09,600
So they get separated. Yeah.
141
00:06:09,600 --> 00:06:13,960
And it's really nice to see Belinda
come into her own,
142
00:06:13,960 --> 00:06:17,200
actually completely on
her own, in this episode,
143
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
because it's the first time
they've been separated.
144
00:06:18,880 --> 00:06:21,680
And then things go wrong and then
she has to rescue the Doctor.
145
00:06:24,280 --> 00:06:26,440
Yeah, that's quite
a nice dynamic change,
146
00:06:26,440 --> 00:06:28,360
isn't it, when you have to do that?
Yeah.
147
00:06:28,360 --> 00:06:30,320
Yeah. I mean,
she doesn't even hesitate.
148
00:06:30,320 --> 00:06:32,320
It's - he's in danger.
"I'm coming for you." Yeah.
149
00:06:32,320 --> 00:06:35,360
She's taken the...the...
150
00:06:35,360 --> 00:06:37,440
What's the word I'm looking for?
151
00:06:37,440 --> 00:06:39,360
Impetus? Impetus! That's the word.
152
00:06:39,360 --> 00:06:40,600
It's a good word, that, isn't it?
Yeah.
153
00:06:40,600 --> 00:06:41,920
I don't know why
that popped in my head.
154
00:06:41,920 --> 00:06:43,080
That's what I was looking for.
155
00:06:43,080 --> 00:06:44,400
Thank you. Yeah.
156
00:06:44,400 --> 00:06:46,080
We've spent too much time
together now.
157
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
Yeah, I know! This is...
158
00:06:47,200 --> 00:06:49,080
Finishing each other's
sentences!
159
00:06:49,080 --> 00:06:50,800
That's awkward, isn't it? Yeah.
160
00:06:50,800 --> 00:06:54,320
Erm, yeah, she takes the impetus
to go out and save him.
161
00:06:54,320 --> 00:06:57,640
Yeah. She's got enough
self-confidence and...
162
00:06:57,640 --> 00:07:00,360
And also, obviously,
the other motivation is,
163
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
without the Doctor,
how is she going to get home?
164
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
Yeah. That's the other thing.
165
00:07:03,240 --> 00:07:05,000
"I'm saving you, but also..."
"But also..."
166
00:07:05,000 --> 00:07:07,080
"..I'm saving me."
Yeah. Exactly. Yeah.
167
00:07:07,080 --> 00:07:10,280
So, yeah, it's just really nice
to see her come into her own...
168
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Yeah. ..and her own confidence.
169
00:07:11,920 --> 00:07:14,760
ALL LAUGH
170
00:07:17,000 --> 00:07:20,080
Every episode of Doctor Who has got
something unique about it.
171
00:07:20,080 --> 00:07:21,640
And with The Story And The Engine,
172
00:07:21,640 --> 00:07:24,680
it's the fact that this is
the first-ever episode of Doctor Who
173
00:07:24,680 --> 00:07:27,080
set entirely in modern-day Africa -
174
00:07:27,080 --> 00:07:30,600
in the Nigerian city of Lagos!
175
00:07:30,600 --> 00:07:33,280
To keep everything
looking and feeling authentic,
176
00:07:33,280 --> 00:07:35,640
the team explored filming in Lagos.
177
00:07:35,640 --> 00:07:39,520
But to fly 200-plus cast
and crew all the way out to Africa
178
00:07:39,520 --> 00:07:43,080
would have been
eye-wateringly expensive.
179
00:07:43,080 --> 00:07:46,240
So it was decided that if we
couldn't take Cardiff out to Lagos,
180
00:07:46,240 --> 00:07:49,360
then we'd have to bring
Lagos back to Cardiff.
181
00:07:49,360 --> 00:07:52,360
And except for the drone shots
at the top of the episode,
182
00:07:52,360 --> 00:07:53,880
which WERE shot in Lagos,
183
00:07:53,880 --> 00:07:57,040
everything else was created
here at Wolf Studios.
184
00:08:00,360 --> 00:08:03,400
How important was it
to get that story done right,
185
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
in the sense that
it was so authentic,
186
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
so people who were watching it
in Nigeria,
187
00:08:06,800 --> 00:08:09,640
people with Nigerian heritage,
feel like it's a story for them?
188
00:08:09,640 --> 00:08:11,960
Mm-hm. Erm,
I think it's really important.
189
00:08:11,960 --> 00:08:14,120
I mean, I come from
a Caribbean background,
190
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
but obviously hail from Africa.
Yeah.
191
00:08:16,120 --> 00:08:18,040
I contributed quite a lot
to conversations
192
00:08:18,040 --> 00:08:20,440
about how we could make it
authentic. Yeah.
193
00:08:20,440 --> 00:08:22,400
Erm... And how do you do that?
194
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
I think it came down to making sure
195
00:08:24,040 --> 00:08:27,880
that we had some flavour of
Lagos and that, you know,
196
00:08:27,880 --> 00:08:30,160
the market would actually
be true to that.
197
00:08:30,160 --> 00:08:31,520
Yeah. That set was amazing.
198
00:08:31,520 --> 00:08:33,800
So... Yeah. So, yeah,
absolutely brilliant.
199
00:08:33,800 --> 00:08:36,360
Absolutely brilliant.
But also that it would tie in.
200
00:08:36,360 --> 00:08:38,840
So, working closely with the
art department, with the director,
201
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
with all the whole team
and the producers
202
00:08:40,760 --> 00:08:42,400
deciding that we would, you know,
203
00:08:42,400 --> 00:08:45,000
make sure that there was
at the very least
204
00:08:45,000 --> 00:08:48,520
a connectivity between Lagos
and our set.
205
00:08:48,520 --> 00:08:50,960
So is there an element of
pressure to make it work?
206
00:08:52,160 --> 00:08:54,040
Well, yeah. I mean, with any...
207
00:08:54,040 --> 00:08:55,880
Any Doctor Who or with any story
you're telling,
208
00:08:55,880 --> 00:08:58,560
you want to make sure that
you get it absolutely right.
209
00:08:58,560 --> 00:09:00,720
I think that's really important.
For us...
210
00:09:00,720 --> 00:09:02,600
I mean, we brought in consultants,
211
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
so we've had a specific
Nigeria consultant
212
00:09:05,000 --> 00:09:06,720
who's been able
to sort of give us -
213
00:09:06,720 --> 00:09:08,120
guide different departments,
214
00:09:08,120 --> 00:09:12,240
make sure that they understand
what would be authentic.
215
00:09:13,600 --> 00:09:17,120
So where did the Doctor Who team
come to find their expert
216
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
in Nigerian culture?
217
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
Well, Barry Island, of course.
218
00:09:22,520 --> 00:09:24,960
Gavin And Stacey
isn't the only tidy thing
219
00:09:24,960 --> 00:09:26,560
to come out of Barry.
220
00:09:26,560 --> 00:09:28,320
Born and raised in Lagos,
221
00:09:28,320 --> 00:09:31,800
Taiye Omokore now lives in
the well lush Welsh seaside town
222
00:09:31,800 --> 00:09:35,000
and has been the team's
main Nigeria consultant.
223
00:09:35,000 --> 00:09:38,520
This episode is very
specifically Nigeria,
224
00:09:38,520 --> 00:09:40,320
very specifically Lagos?
Yeah, exactly.
225
00:09:40,320 --> 00:09:42,240
It's not...
It's not broader than that. Yeah.
226
00:09:42,240 --> 00:09:45,360
Because it needs to feel
rooted in those communities.
227
00:09:45,360 --> 00:09:49,120
Absolutely. Markets are
a big part of Nigeria, you know.
228
00:09:49,120 --> 00:09:52,200
That's why it was really important
to get the details right,
229
00:09:52,200 --> 00:09:56,000
because I've seen other movies
or other series or other...
230
00:09:56,000 --> 00:09:59,760
Where they will shoot something
about Africa or Nigeria
231
00:09:59,760 --> 00:10:02,000
that doesn't really feel African.
232
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
Yeah. And I guess that is where
233
00:10:03,600 --> 00:10:06,040
Doctor Who is coming in,
to, you know, say,
234
00:10:06,040 --> 00:10:07,800
"You know what? We want to do
something different.
235
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
"We want to make this better.
236
00:10:09,480 --> 00:10:11,600
"We want people
to feel like, you know,
237
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
"they are connected to this.
238
00:10:13,200 --> 00:10:16,200
"We don't want Nigerians
to see things and be put off."
239
00:10:16,200 --> 00:10:18,440
So... And I think they've done
a good job at that. Yeah.
240
00:10:18,440 --> 00:10:19,840
For a story to be authentic,
241
00:10:19,840 --> 00:10:22,400
it needs to be told by
the people that have lived there,
242
00:10:22,400 --> 00:10:25,160
that have experienced it, that have,
you know, gone through this.
243
00:10:25,160 --> 00:10:29,160
So I think it was important
for someone from Nigeria to do that.
244
00:10:29,160 --> 00:10:32,480
And I'm honoured to be
in that position to be able to,
245
00:10:32,480 --> 00:10:34,840
you know,
represent my people back home
246
00:10:34,840 --> 00:10:36,880
and, you know, raise the flag.
247
00:10:36,880 --> 00:10:39,760
Taiye wasn't the only consultant.
248
00:10:39,760 --> 00:10:42,320
Ariyon Bakare,
the actor playing the Barber,
249
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
needed to learn how to cut hair.
250
00:10:44,320 --> 00:10:47,600
Welcome to my establishment.
251
00:10:47,600 --> 00:10:48,720
Your establishment?
252
00:10:48,720 --> 00:10:50,160
OVERLAPPING CHATTER
253
00:10:50,160 --> 00:10:53,240
The man to train him -
Eph Onyegbule.
254
00:10:53,240 --> 00:10:56,720
This man right here is going
to be an evil barber.
255
00:10:56,720 --> 00:10:58,160
I am going to be an evil barber.
256
00:10:58,160 --> 00:11:00,240
Don't look at the face.
He's an evil barber!
257
00:11:00,240 --> 00:11:03,960
So, basically, I've been
barbering for over 21 years.
258
00:11:03,960 --> 00:11:07,360
I started when I was
a little boy at the age of 11,
259
00:11:07,360 --> 00:11:10,960
and I also teach people in film
and TV how to do Afro hair,
260
00:11:10,960 --> 00:11:13,160
just like we're doing today.
261
00:11:13,160 --> 00:11:16,080
Ariyon needs to learn
the art of cutting Afro hair,
262
00:11:16,080 --> 00:11:17,640
as he'll be doing it for real,
263
00:11:17,640 --> 00:11:20,320
in-camera,
as part of his role as the Barber.
264
00:11:21,360 --> 00:11:23,480
Not easy.
BOTH LAUGH
265
00:11:23,480 --> 00:11:25,000
The pressure is on to get it right.
266
00:11:25,000 --> 00:11:28,640
Can you see? So you just have
a bit on this area.
267
00:11:28,640 --> 00:11:31,160
So to do that, you want
to bring it this way.
268
00:11:31,160 --> 00:11:33,480
Stand in the front. At the front.
Stand in the front.
269
00:11:33,480 --> 00:11:34,880
Go that way.
270
00:11:34,880 --> 00:11:36,440
One slip of the clippers
271
00:11:36,440 --> 00:11:38,880
and he could scalp
one of his fellow actors.
272
00:11:38,880 --> 00:11:40,520
Glide from here.
273
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
Slightly doing that.
274
00:11:42,120 --> 00:11:44,200
Go round from here now? Yeah.
275
00:11:45,600 --> 00:11:47,840
But it seems Ariyon is a natural.
276
00:11:47,840 --> 00:11:49,600
So if anybody wants to come
to my barbershop
277
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
in the next couple of weeks,
yo, you're ready, man.
278
00:11:51,880 --> 00:11:53,840
Be a bit posh!
279
00:11:53,840 --> 00:11:57,160
You can see.
We made a barber in one day!
280
00:11:57,160 --> 00:11:59,280
Yeah. That was incredible.
281
00:11:59,280 --> 00:12:01,840
And he's done that
all by himself today.
282
00:12:01,840 --> 00:12:05,840
First time handling the clipper
and the trimmer,
283
00:12:05,840 --> 00:12:07,640
he was able to do that.
284
00:12:07,640 --> 00:12:10,040
So, yeah, I think
I kind of... He's ready.
285
00:12:10,040 --> 00:12:12,320
I hope I'm ready! Sign him up!
BOTH LAUGH
286
00:12:13,360 --> 00:12:17,080
But how would Ariyon and
his clippers fare on the big day?
287
00:12:17,080 --> 00:12:19,560
..stood at the door with a hosepipe,
288
00:12:19,560 --> 00:12:22,640
spraying and spraying...
289
00:12:24,240 --> 00:12:26,640
..until all the fires went out.
290
00:12:29,120 --> 00:12:30,440
No sweat!
291
00:12:33,920 --> 00:12:36,640
Still to come on
Unleashed...
292
00:12:36,640 --> 00:12:39,040
This isn't their first
appearance in the Whoniverse,
293
00:12:39,040 --> 00:12:42,880
but can you guess which characters
Sule and Ariyon have played before?
294
00:12:45,160 --> 00:12:48,440
I'll be serving up some
hot stuff on my work experience.
295
00:12:48,440 --> 00:12:51,320
Did you want a hash brown
as well? Yeah. Of course.
296
00:12:51,320 --> 00:12:53,120
ALARM WAILS
And spoiler alert -
297
00:12:53,120 --> 00:12:54,800
we've got an exclusive clip
298
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
from the next episode of Doctor Who.
299
00:12:57,880 --> 00:12:59,520
But first...
300
00:12:59,520 --> 00:13:02,440
Just like you'd expect with
any season of Doctor Who,
301
00:13:02,440 --> 00:13:05,440
there's been quite
a few creepy characters so far.
302
00:13:05,440 --> 00:13:08,040
AI Alan - he was pretty creepy.
303
00:13:08,040 --> 00:13:11,520
Join with me in ecstasy and freedom.
304
00:13:13,680 --> 00:13:14,960
Mr Ring-a-Ding -
305
00:13:14,960 --> 00:13:16,240
he was A-star creepy.
306
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
The unseen creature in The Well.
307
00:13:18,240 --> 00:13:21,600
SCREAMING
308
00:13:21,600 --> 00:13:22,920
Well creepy!
309
00:13:22,920 --> 00:13:24,960
I think...
310
00:13:24,960 --> 00:13:26,000
..you're amazing.
311
00:13:26,000 --> 00:13:28,120
And then there was
Conrad in Lucky Day.
312
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
Super smug, gaslight creepy.
313
00:13:29,960 --> 00:13:32,440
But for me,
there is nothing creepier
314
00:13:32,440 --> 00:13:36,120
in the Who-le known
Whoniverse than spiders, OK?
315
00:13:36,120 --> 00:13:38,040
I think I've got
an actual genuine phobia.
316
00:13:38,040 --> 00:13:39,920
I don't trust the way they move
and the way they look at you
317
00:13:39,920 --> 00:13:41,560
with their eight little beady eyes.
318
00:13:41,560 --> 00:13:44,760
So the fact that this Who-le ep
is set on a spider's back...
319
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
..ych a fi.
320
00:13:46,320 --> 00:13:50,120
Anyway, surely I'm not
the only person here with a phobia.
321
00:13:50,120 --> 00:13:52,000
I wouldn't say I've got a phobia,
322
00:13:52,000 --> 00:13:53,680
but I really... I hate flies.
323
00:13:53,680 --> 00:13:56,760
What? There's something about flies
that just make me feel ill.
324
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Just - urgh, urgh! No, no, no.
325
00:13:58,760 --> 00:14:02,200
Maybe, erm, some... I think snakes.
326
00:14:02,200 --> 00:14:03,800
Oh, snakes are creepy. Snakes.
327
00:14:03,800 --> 00:14:05,560
Cos they slither funny as well,
don't they? Yeah.
328
00:14:05,560 --> 00:14:07,160
And, like, they just look evil.
329
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
ALL LAUGH
330
00:14:08,360 --> 00:14:10,320
Er, toads. Toads?!
331
00:14:10,320 --> 00:14:11,640
Yeah. Got a phobia of toads.
332
00:14:11,640 --> 00:14:14,320
What, toads, not frogs,
or toads and frogs?
333
00:14:14,320 --> 00:14:17,200
Just a bit of both, really. Why?
Yeah. Just the texture and...
334
00:14:17,200 --> 00:14:19,480
Yeah, just don't like it.
I remember...
335
00:14:19,480 --> 00:14:22,000
I think the phobia started when
I was on a caravan holiday,
336
00:14:22,000 --> 00:14:23,720
and I stepped out of the caravan
337
00:14:23,720 --> 00:14:25,640
and there was one, like,
landed on my foot.
338
00:14:25,640 --> 00:14:27,080
And now you're scared of them? Yeah.
339
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
They're probably scared
of you as well.
340
00:14:28,240 --> 00:14:29,520
Yeah, they probably are.
Probably, yeah!
341
00:14:29,520 --> 00:14:30,920
Mice? Mice. Yeah.
342
00:14:30,920 --> 00:14:31,960
Yeah. Why mice?
343
00:14:31,960 --> 00:14:33,600
I remember when I was really young,
344
00:14:33,600 --> 00:14:36,320
there was a mouse underneath
my pillow, and I hated it.
345
00:14:36,320 --> 00:14:38,600
Well, I screamed,
and started to scream my head off.
346
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
But also, I remember at work -
not recently,
347
00:14:41,000 --> 00:14:43,160
but let's just say
about the last five years... Yeah.
348
00:14:43,160 --> 00:14:45,360
..there was a mouse in
a workplace I was working in,
349
00:14:45,360 --> 00:14:47,880
and I stood on the chair.
I was a proper classic, like...
350
00:14:47,880 --> 00:14:50,200
Screaming?
..Mickey Mouse, like, "Argh!"
351
00:14:50,200 --> 00:14:52,160
Maybe spiders,
if they're running at you.
352
00:14:52,160 --> 00:14:53,600
At you? Yeah, yeah.
353
00:14:53,600 --> 00:14:55,240
If they're living in the house,
that's OK.
354
00:14:55,240 --> 00:14:57,560
If they're in the corner, and
I know where they are, that's OK.
355
00:14:57,560 --> 00:15:00,280
When they start moving towards you,
that's an issue. Yeah. So maybe...
356
00:15:00,280 --> 00:15:02,120
So you're going to struggle
with this episode as well?
357
00:15:02,120 --> 00:15:03,880
Yeah. Yeah, big time.
358
00:15:03,880 --> 00:15:05,920
It's a really
irrational one,
359
00:15:05,920 --> 00:15:08,680
but it's, like, crabs and lobsters.
360
00:15:08,680 --> 00:15:09,880
What's wrong with a crab?
361
00:15:09,880 --> 00:15:12,200
Urgh! I just hate them. I hate...
362
00:15:12,200 --> 00:15:13,560
I hate that they're...
363
00:15:13,560 --> 00:15:15,520
Their nice little
happy little claws and...?
364
00:15:15,520 --> 00:15:17,040
Yeah. That's... No?
365
00:15:17,040 --> 00:15:18,960
It's not for me. You have...
Not your bag.
366
00:15:18,960 --> 00:15:20,320
When I go to the seaside,
367
00:15:20,320 --> 00:15:23,960
I genuinely struggle
to relax fully if...
368
00:15:23,960 --> 00:15:26,160
Even if I see one that's,
like, miles away,
369
00:15:26,160 --> 00:15:28,640
cos it's like, "Oh, they're
crawling underneath me."
370
00:15:28,640 --> 00:15:30,440
Oh, right. So you didn't...
You haven't read episode...
371
00:15:30,440 --> 00:15:32,120
That episode with the...?
No! OK.
372
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
No! No.
373
00:15:34,000 --> 00:15:35,200
These lips are sealed.
374
00:15:35,200 --> 00:15:36,960
There's no way you've read
a script that I haven't!
375
00:15:36,960 --> 00:15:39,200
These lips are sealed.
He's playing me.
376
00:15:42,800 --> 00:15:46,040
It's Friday,
the 16th of February, 2024.
377
00:15:46,040 --> 00:15:48,600
Today is the calm before the storm,
378
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
because on Monday morning,
379
00:15:50,280 --> 00:15:52,960
80 supporting artists
will be brought in
380
00:15:52,960 --> 00:15:55,600
to film the bustling
market sequences.
381
00:15:55,600 --> 00:15:58,120
It's clever, isn't it,
how they get it to look like,
382
00:15:58,120 --> 00:16:02,240
erm, the sun in Africa
with all those lights?
383
00:16:02,240 --> 00:16:06,000
Actually, in there,
it feels different than out here.
384
00:16:06,000 --> 00:16:08,080
I'd have quite liked a trip
to Nigeria!
385
00:16:09,720 --> 00:16:11,360
Can't win 'em all.
386
00:16:11,360 --> 00:16:13,720
The Who crew are adding
the final touches,
387
00:16:13,720 --> 00:16:18,040
and director Makalla McPherson
is preparing for the shoot.
388
00:16:18,040 --> 00:16:20,800
So, Makalla,
this is Friday, end of the week.
389
00:16:20,800 --> 00:16:22,360
Yes. But you're back here on Monday
390
00:16:22,360 --> 00:16:24,680
filming for the first time
on this set?
391
00:16:24,680 --> 00:16:26,480
Yes. So what's your job today, then?
392
00:16:26,480 --> 00:16:28,680
Basically, just to make sure...
393
00:16:28,680 --> 00:16:30,440
You know, just to come
and see the sets,
394
00:16:30,440 --> 00:16:33,280
so it's not a, you know,
a surprise on the day. A surprise!
395
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
There's nothing more beneficial
396
00:16:35,280 --> 00:16:36,840
than walking through the sets...
397
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
Yeah, yeah.
..and being able to walk it,
398
00:16:39,320 --> 00:16:40,520
breathe it, see it.
399
00:16:40,520 --> 00:16:43,200
It really helps when you're
trying to visualise your ideas.
400
00:16:43,200 --> 00:16:44,720
Do some things change sometimes?
401
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
"Oh, I thought we would do
like this, but now..."
402
00:16:46,880 --> 00:16:48,840
Absolutely. "Now I've seen that
lettuce there..."
403
00:16:48,840 --> 00:16:50,400
You know what I mean? All the time.
All the time.
404
00:16:50,400 --> 00:16:52,280
Or you might want to get
those computers or whatever.
405
00:16:52,280 --> 00:16:54,440
I always say it's good to have
a plan, and I'm a big planner,
406
00:16:54,440 --> 00:16:57,800
but ultimately,
you also have to be prepared
407
00:16:57,800 --> 00:17:00,360
for that plan to be
thrown out the window.
408
00:17:00,360 --> 00:17:02,880
Sometimes it's nice to be
organic and just see
409
00:17:02,880 --> 00:17:04,800
what happens on the day.
410
00:17:04,800 --> 00:17:06,960
And that's what's exciting
about it, I think, also. Yeah.
411
00:17:06,960 --> 00:17:08,120
Well, good luck on Monday.
412
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
Thank you. It's going to be fun.
It's going to be hectic in here.
413
00:17:09,920 --> 00:17:11,680
Yes. It's going to be great.
414
00:17:11,680 --> 00:17:14,760
Fast-forward to 7am Monday morning
415
00:17:14,760 --> 00:17:17,680
and the studio is already
buzzing with people.
416
00:17:17,680 --> 00:17:20,880
We're in Lagos! And it
kind of feels like it, too.
417
00:17:20,880 --> 00:17:22,520
I feel like I'm in a hot place -
418
00:17:22,520 --> 00:17:25,360
even though it's freezing
in the studio.
419
00:17:25,360 --> 00:17:27,680
Like, I don't need my coat
right now.
420
00:17:27,680 --> 00:17:31,200
The Who crew have only got today
to film the market scenes.
421
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
Tomorrow, the Who-le set
needs to be taken down
422
00:17:34,200 --> 00:17:36,880
to make way for the alleyways
and barbershop exterior,
423
00:17:36,880 --> 00:17:38,720
so the pressure is on.
424
00:17:38,720 --> 00:17:41,840
So we've got 80 SAs today,
which is a lot of people
425
00:17:41,840 --> 00:17:43,400
to get through quite a small space.
426
00:17:43,400 --> 00:17:45,760
But it's good cos
it makes it look really busy
427
00:17:45,760 --> 00:17:47,000
and it looks great on camera.
428
00:17:47,000 --> 00:17:48,600
And they're all brilliant.
429
00:17:48,600 --> 00:17:50,240
We've got the best set of SAs
430
00:17:50,240 --> 00:17:52,400
that we have ever had
on this show ever.
431
00:17:52,400 --> 00:17:55,120
Responsible for making sure
this small army of extras
432
00:17:55,120 --> 00:17:59,440
get through hair, make-up and
costume and onto the set on time
433
00:17:59,440 --> 00:18:02,520
is crowd second assistant
director Rosey-Pepper.
434
00:18:02,520 --> 00:18:04,960
ROSEY-So for our team
today, the majority of us
435
00:18:04,960 --> 00:18:07,880
started at half five this morning.
436
00:18:07,880 --> 00:18:10,440
We have 25 make-up artists
with us today.
437
00:18:10,440 --> 00:18:12,600
We have about eight costume members.
438
00:18:12,600 --> 00:18:15,440
At about 7:45, I'll know
if we're running behind or not,
439
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
but so far, so good.
440
00:18:16,920 --> 00:18:18,840
The teams are working so hard
and so well,
441
00:18:18,840 --> 00:18:20,440
and we're on track to be on time.
442
00:18:22,440 --> 00:18:24,640
Just to add to the market madness,
443
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
Pepper is also expecting a VIP,
444
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
who will be making a cameo
appearance in the market scenes.
445
00:18:30,000 --> 00:18:33,640
On that note, has anyone had
eyes on Inua, our writer?
446
00:18:33,640 --> 00:18:35,800
I was... I don't know
whose idea it was, actually,
447
00:18:35,800 --> 00:18:37,840
but, basically,
Inua is actually going to be
448
00:18:37,840 --> 00:18:41,480
playing a starring role himself
as our main trader today.
449
00:18:41,480 --> 00:18:46,120
I sort of made a joke
in one of the script meetings
450
00:18:46,120 --> 00:18:49,080
that I, you know,
I could play a trader.
451
00:18:49,080 --> 00:18:50,800
I just thought it'd be funny,
452
00:18:50,800 --> 00:18:54,120
but they all capitalised on it
and here I am.
453
00:18:54,120 --> 00:18:57,560
I'm being treated
as an extra, which is perfect.
454
00:18:57,560 --> 00:19:01,000
There's no... There's no
specialist treatment or anything.
455
00:19:01,000 --> 00:19:02,480
I'm just bossing around.
456
00:19:02,480 --> 00:19:05,720
I'm sitting and I'm being told,
"Stand here, do there,
457
00:19:05,720 --> 00:19:08,800
"go there, say this." It's nice.
458
00:19:08,800 --> 00:19:11,280
With Inua and the SAs
all good to go,
459
00:19:11,280 --> 00:19:14,720
there's just enough time
for some last-minute checks.
460
00:19:14,720 --> 00:19:17,880
If I can count...
I think this is about 60-odd.
461
00:19:17,880 --> 00:19:19,760
Yeah. That's if I can count.
462
00:19:19,760 --> 00:19:22,080
But, no, we are ahead of schedule,
which is fantastic.
463
00:19:22,080 --> 00:19:25,440
So, yeah. That's what I love to
say as a crowd second...
464
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
So we will be travelling down.
465
00:19:26,800 --> 00:19:28,680
If you head back,
take your belongings
466
00:19:28,680 --> 00:19:30,200
and meet the team by the doors.
467
00:19:30,200 --> 00:19:32,000
We'll start travelling over
under the brollies.
468
00:19:32,000 --> 00:19:33,480
Thank you very, very much.
469
00:19:33,480 --> 00:19:35,760
BUSTLING CHATTER
Let's do this!
470
00:19:35,760 --> 00:19:40,640
Right. Time to get those 80 SAs
wedged onto the tiny market set.
471
00:19:41,920 --> 00:19:43,280
Talk about sardines!
472
00:19:43,280 --> 00:19:45,480
It's a lot
of people in a small space,
473
00:19:45,480 --> 00:19:47,600
but it looks really busy.
I think it looks really good.
474
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
It's really fun.
475
00:19:48,800 --> 00:19:50,960
Lots of colour, lots of energy.
Yeah. It's exciting.
476
00:19:50,960 --> 00:19:53,080
With the set jam-packed
and everyone ready...
477
00:19:53,080 --> 00:19:54,480
Ken, have you got the time?
478
00:19:55,760 --> 00:19:58,280
..the clock is already ticking.
Time for some action!
479
00:19:58,280 --> 00:19:59,560
Stand by!
480
00:19:59,560 --> 00:20:01,320
Turning!
481
00:20:01,320 --> 00:20:04,240
And we are rolling, everybody.
Enjoy it. Have fun.
482
00:20:06,000 --> 00:20:07,480
And action!
483
00:20:07,480 --> 00:20:09,160
BUSY CHATTER
484
00:20:09,160 --> 00:20:10,800
I'm in a rush. Sorry.
485
00:20:10,800 --> 00:20:12,920
Ah! Madam, you must pay for dis-o.
486
00:20:12,920 --> 00:20:15,960
Sorry, I... I have no money.
487
00:20:15,960 --> 00:20:18,120
That's your problem, though.
You never go anywhere.
488
00:20:18,120 --> 00:20:20,040
Now, me and you today...
489
00:20:20,040 --> 00:20:21,840
I've never been on set before,
490
00:20:21,840 --> 00:20:24,520
and I've never been on a set
of this size before.
491
00:20:24,520 --> 00:20:25,920
Two things.
492
00:20:25,920 --> 00:20:28,440
So there are lots and lots
of moving parts,
493
00:20:28,440 --> 00:20:29,560
but it's exciting.
494
00:20:29,560 --> 00:20:30,960
Yeah. It's amazing.
495
00:20:30,960 --> 00:20:33,360
Back in the same position
again, please.
496
00:20:36,000 --> 00:20:37,360
Thank you.
497
00:20:41,480 --> 00:20:44,680
It's that time in the episode
where I roll up my sleeves
498
00:20:44,680 --> 00:20:47,160
and take on some work experience.
499
00:20:47,160 --> 00:20:50,080
And today I've got
a particularly early start.
500
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
Now, obviously actors are important.
501
00:20:53,200 --> 00:20:54,680
You know, the director's important,
502
00:20:54,680 --> 00:20:57,000
the camera crew is important,
etc, etc,
503
00:20:57,000 --> 00:21:00,080
but probably the people
that keep this whole show
504
00:21:00,080 --> 00:21:02,200
on the road are the catering staff.
505
00:21:02,200 --> 00:21:03,920
And that's who I'm working
with this morning.
506
00:21:03,920 --> 00:21:05,840
The catering team are led by Llion.
507
00:21:05,840 --> 00:21:07,080
Hello. Hello, sir.
508
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
What's the plan?
What do you do here?
509
00:21:10,600 --> 00:21:11,920
It's five o'clock
in the morning, Llion.
510
00:21:11,920 --> 00:21:13,520
What are you doing?
511
00:21:13,520 --> 00:21:15,320
So we're getting ready
for breakfast. Yeah.
512
00:21:15,320 --> 00:21:19,400
And then we will have
four hours' turn-around to lunch.
513
00:21:19,400 --> 00:21:21,840
Yeah.
So we finish breakfast at eight,
514
00:21:21,840 --> 00:21:23,640
we need to be ready by 12 o'clock.
515
00:21:23,640 --> 00:21:25,520
So you're already pr...
It's five in the morning,
516
00:21:25,520 --> 00:21:26,960
but you're already prepping lunch?
517
00:21:26,960 --> 00:21:28,160
Yeah. Yeah, we have to. Yeah.
518
00:21:28,160 --> 00:21:29,720
Because we haven't
got the time to...
519
00:21:29,720 --> 00:21:31,000
THEY LAUGH
520
00:21:31,000 --> 00:21:33,440
Today we've got 240.
521
00:21:33,440 --> 00:21:35,760
Erm, it could go up to 280.
522
00:21:35,760 --> 00:21:37,640
The day goes really quick. Yeah.
523
00:21:39,280 --> 00:21:43,400
So on the menu today is,
erm, chicken tikka.
524
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
Yeah. So we've got chicken legs.
525
00:21:46,400 --> 00:21:49,000
You're lucky -
we've done the bulk of it, so...
526
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
You've done the hard work, have you?
527
00:21:50,360 --> 00:21:52,680
Yeah. Good. Ha!
528
00:21:52,680 --> 00:21:55,680
Right, then.
So if you chuck that in here.
529
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
Right. Any particular... Is there...
530
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
I mean, this is
a daft question, Llion,
531
00:21:58,520 --> 00:21:59,800
but I feel like this is a safe space
532
00:21:59,800 --> 00:22:01,400
and I'm allowed
to ask stupid questions.
533
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
Yeah, please do.
Thank you very much.
534
00:22:03,000 --> 00:22:05,880
Does it matter how I shove
these chickens in that sauce?
535
00:22:05,880 --> 00:22:07,280
Erm, no. Is there...
536
00:22:07,280 --> 00:22:08,560
No. There we are.
537
00:22:08,560 --> 00:22:10,800
All you need to do is massage it.
538
00:22:10,800 --> 00:22:15,360
Just going to mass... Massage
this chicken into the incisions.
539
00:22:15,360 --> 00:22:17,720
Other meat-free options
are available.
540
00:22:17,720 --> 00:22:19,680
How's that, Llion? Yeah, great.
541
00:22:19,680 --> 00:22:21,520
What's the best part,
or the funnest part,
542
00:22:21,520 --> 00:22:24,480
of working in catering in TV
in particular?
543
00:22:24,480 --> 00:22:26,440
You open the kitchen hatch
544
00:22:26,440 --> 00:22:28,520
and there can be
a different view every day.
545
00:22:28,520 --> 00:22:29,600
Yeah.
546
00:22:29,600 --> 00:22:31,520
And you're in a different part
of the country.
547
00:22:31,520 --> 00:22:34,120
You know, like,
we work across Britain, really.
548
00:22:34,120 --> 00:22:36,320
Have you ever had a time
when just, like,
549
00:22:36,320 --> 00:22:38,520
somebody dressed up half
as an alien and turns up and...
550
00:22:38,520 --> 00:22:41,360
Yeah. Yeah. We've had a job where
551
00:22:41,360 --> 00:22:44,720
I opened the hatch
and it was naked extras.
552
00:22:44,720 --> 00:22:47,040
THEY LAUGH
And it was...
553
00:22:47,040 --> 00:22:49,240
They were having a party
in the forest,
554
00:22:49,240 --> 00:22:51,320
and nobody told me.
555
00:22:51,320 --> 00:22:55,200
So the hatch opens, and
they're like, "Hi!" I'm like...
556
00:22:55,200 --> 00:22:57,200
"OK, good morning!" Yeah.
557
00:22:57,200 --> 00:22:59,120
You're doing a good job here.
558
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
Thank you very much.
559
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
Just speed up quite a lot.
560
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
THEY LAUGH
561
00:23:04,840 --> 00:23:06,640
And if there was, like,
someone watching this
562
00:23:06,640 --> 00:23:08,760
who loves cooking,
loves working in TV,
563
00:23:08,760 --> 00:23:11,160
is this something you'd
encourage them to come and do?
564
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
Or do you think...?
Yeah. You know, it's, erm...
565
00:23:13,800 --> 00:23:16,120
I think it's good
for your confidence and stuff.
566
00:23:16,120 --> 00:23:17,520
You're mixing with...
567
00:23:17,520 --> 00:23:20,440
From your builders
to your sparks to,
568
00:23:20,440 --> 00:23:23,040
you know, actors, creative side.
Yeah.
569
00:23:23,040 --> 00:23:25,640
It's a broad spectrum
of different people
570
00:23:25,640 --> 00:23:27,160
with different backgrounds. Yeah.
571
00:23:27,160 --> 00:23:31,080
So I think it's a great
melting pot of a work space. Yeah.
572
00:23:31,080 --> 00:23:33,120
OK, so lunch is ready to go.
573
00:23:33,120 --> 00:23:35,600
Shall we get on with breakfast,
then? Yes.
574
00:23:35,600 --> 00:23:37,080
Is that next? Yeah.
Lovely. Fantastic.
575
00:23:37,080 --> 00:23:39,920
It's almost 7am
and I've offered to help Llion
576
00:23:39,920 --> 00:23:41,560
with the breakfast rush.
577
00:23:41,560 --> 00:23:43,960
So here's the serving section.
578
00:23:43,960 --> 00:23:46,400
You pack a lot into
a tight space, don't you? Like...
579
00:23:46,400 --> 00:23:48,680
There's a lot of options. I mean,
there's a lot of options. Yeah.
580
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
Are you ready?
581
00:23:49,800 --> 00:23:51,520
Yes, please. Do you mind if...
582
00:23:51,520 --> 00:23:53,560
Hello, mate. Do you mind if I serve
you today? Is that all right?
583
00:23:53,560 --> 00:23:55,080
No worries. It's his first day.
584
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
It's my... If things go wrong...
These are the pros, right?
585
00:23:57,080 --> 00:23:59,480
Hopefully, yeah. So they can tidy up
after me if I cock it up,
586
00:23:59,480 --> 00:24:00,840
which is a distinct possibility.
587
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
What would you like?
588
00:24:01,880 --> 00:24:03,160
Can I just have a full English,
please?
589
00:24:03,160 --> 00:24:04,560
Can I have one sausage, please?
590
00:24:04,560 --> 00:24:05,840
Yes.
591
00:24:05,840 --> 00:24:08,080
Smoked salmon cream cheese
bagel coming right up.
592
00:24:08,080 --> 00:24:09,920
Do you want any toppings on that?
593
00:24:09,920 --> 00:24:11,400
Did you want a hash brown as well?
594
00:24:11,400 --> 00:24:12,960
Hiya. You all right? Morning!
595
00:24:12,960 --> 00:24:14,200
Morning. How can I help you?
596
00:24:14,200 --> 00:24:15,880
Two brown toast, yeah.
597
00:24:15,880 --> 00:24:18,080
A bit of scrambled egg.
598
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
Two poached eggs. Two poached eggs.
599
00:24:19,640 --> 00:24:21,680
Some mushrooms, please. Yeah.
There's a flow.
600
00:24:21,680 --> 00:24:23,120
What I've noticed is
when it's working,
601
00:24:23,120 --> 00:24:24,720
like one of you swaps in and out,
602
00:24:24,720 --> 00:24:26,960
it's like you've got to
feel it, you know?
603
00:24:26,960 --> 00:24:29,080
Happy Friday. That's OK?
Are you new?
604
00:24:29,080 --> 00:24:31,280
Two sausages for Biagi. Yeah.
605
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
If I choose incorrectly,
606
00:24:32,840 --> 00:24:34,280
then cut me some slack.
607
00:24:35,760 --> 00:24:37,160
Hey, chaps, thank you very much
608
00:24:37,160 --> 00:24:38,600
for letting me in
and getting in your way.
609
00:24:38,600 --> 00:24:40,320
Appreciate it. Thank you, lads.
Thank you very much.
610
00:24:40,320 --> 00:24:42,440
Diolch i ti. Diolch yn fawr iawn.
611
00:24:42,440 --> 00:24:43,920
Thank you. Diolch.
If you want to come back...
612
00:24:43,920 --> 00:24:45,120
I will, I'm going to...
613
00:24:45,120 --> 00:24:47,360
You're going to be serving me now.
I'm starving!
614
00:24:47,360 --> 00:24:48,840
THEY LAUGH
615
00:24:55,160 --> 00:24:56,720
For a lot of the cast,
616
00:24:56,720 --> 00:24:59,360
working on this episode
was a bit of a reunion.
617
00:24:59,360 --> 00:25:01,400
Michael, who plays Obioma,
618
00:25:01,400 --> 00:25:02,960
and Sule, who plays Omo,
619
00:25:02,960 --> 00:25:07,560
both appeared onstage in Inua's
play the Barber Shop Chronicles.
620
00:25:07,560 --> 00:25:12,080
And for Sule, being in Doctor Who
brings back some other memories.
621
00:25:12,080 --> 00:25:15,280
Especially special for me,
cos the first time I was on here,
622
00:25:15,280 --> 00:25:19,000
on this show, as an SA,
was 20 years ago. Yeah. No way!
623
00:25:19,000 --> 00:25:21,920
Like, apparently, I spoke
to Russell, day one of filming.
624
00:25:21,920 --> 00:25:25,560
Sule was there
on the first day of filming
625
00:25:25,560 --> 00:25:28,280
when the BBC and Russell T Davies
brought back Doctor Who
626
00:25:28,280 --> 00:25:29,960
way back in 2005.
627
00:25:31,720 --> 00:25:34,920
He appeared as a supporting
artist in Aliens Of London,
628
00:25:34,920 --> 00:25:37,440
confronting a space pig
in a hospital.
629
00:25:37,440 --> 00:25:39,920
So, like, it's come,
like, full circle. Full circle!
630
00:25:39,920 --> 00:25:43,120
And believe it or not,
this is Ariyon,
631
00:25:43,120 --> 00:25:44,360
or the Barber to you and me,
632
00:25:44,360 --> 00:25:48,200
playing Leandro the Leonean -
battling Peter Capaldi's Doctor.
633
00:25:49,520 --> 00:25:52,560
So it seems the barbershop
is the perfect location
634
00:25:52,560 --> 00:25:55,240
to catch up and hang out
with old friends.
635
00:25:55,240 --> 00:25:57,400
The four of you,
there's a real, like,
636
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
team spirit, real camaraderie.
637
00:25:58,720 --> 00:26:00,560
Cos obviously you've been in there
for five years... Yeah, yeah.
638
00:26:00,560 --> 00:26:02,360
..in the show, but also working
together intensely.
639
00:26:02,360 --> 00:26:04,280
Yeah, I think
we're quite lucky actually,
640
00:26:04,280 --> 00:26:05,640
cos with some of it, you know,
641
00:26:05,640 --> 00:26:07,280
a lot of us knew each other.
We knew each other before.
642
00:26:07,280 --> 00:26:09,000
Yeah. And I know Sule as well.
643
00:26:09,000 --> 00:26:11,280
And it's quite... You know,
the acting world's quite small,
644
00:26:11,280 --> 00:26:12,840
but that -
I think that really helped.
645
00:26:12,840 --> 00:26:16,240
And we've got quite a nice energy,
you know, as ourselves. Yeah.
646
00:26:16,240 --> 00:26:17,600
As... Just as friends.
647
00:26:17,600 --> 00:26:20,040
Yeah. So it kind of translates
on the screen. Yeah.
648
00:26:20,040 --> 00:26:22,280
Yeah, and individually,
you can tell that each of us,
649
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
individually,
is really excited to be here. Mmm.
650
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
And so when you bring that in
651
00:26:26,520 --> 00:26:30,160
and already that energy
is going to be like 95%,
652
00:26:30,160 --> 00:26:31,840
the job is done for you. Yeah.
653
00:26:31,840 --> 00:26:35,080
It just gives it that extra edge
and makes it so much easier to work.
654
00:26:35,080 --> 00:26:36,960
It does, it does. Yeah.
It really does.
655
00:26:36,960 --> 00:26:38,320
Michael's a good friend.
656
00:26:38,320 --> 00:26:39,640
Bola's a good friend.
657
00:26:39,640 --> 00:26:42,040
To be reunited with V
that I worked with before...
658
00:26:42,040 --> 00:26:45,000
I'm meeting Jordan, who's now
going to be a good friend as well.
659
00:26:45,000 --> 00:26:46,440
Yeah. Notice he got that in there.
660
00:26:46,440 --> 00:26:48,120
He got that in, you know.
He's the only one...
661
00:26:48,120 --> 00:26:49,840
He's the only one
I've not met before. Yeah.
662
00:26:49,840 --> 00:26:51,360
This is the thing.
So, you know? I was a newbie.
663
00:26:51,360 --> 00:26:52,640
It's always fun.
664
00:26:52,640 --> 00:26:54,800
I mean, it's always a pleasure,
never a chore.
665
00:26:54,800 --> 00:26:56,320
I mean, I've been back
quite a few times
666
00:26:56,320 --> 00:26:57,520
for different episodes and...
667
00:26:57,520 --> 00:27:01,400
I mean, I love the whole
franchise of Doctor Who, so...
668
00:27:01,400 --> 00:27:02,920
It was a riot.
669
00:27:02,920 --> 00:27:05,080
I knew from that first read-through
670
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
that it was going to be a very loud,
671
00:27:07,160 --> 00:27:09,360
very energetic episode.
672
00:27:09,360 --> 00:27:10,840
And indeed it was.
673
00:27:10,840 --> 00:27:15,680
Each actor literally just,
like, left themselves
674
00:27:15,680 --> 00:27:17,680
on that set each day.
675
00:27:17,680 --> 00:27:20,480
They gave everything
they possibly could give,
676
00:27:20,480 --> 00:27:22,160
and that was very, very special.
677
00:27:22,160 --> 00:27:24,680
The cast are just amazing.
678
00:27:24,680 --> 00:27:26,560
Like, we've had so many jokes.
679
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
There's been so much laughter
680
00:27:28,640 --> 00:27:30,840
and it's like being
with my brothers. It's been...
681
00:27:30,840 --> 00:27:32,880
It's been great, even though
they're a bit annoying!
682
00:27:32,880 --> 00:27:33,920
MICHELLE LAUGHS
683
00:27:35,600 --> 00:27:38,720
That is a massive thank you to Bola!
684
00:27:38,720 --> 00:27:40,640
CHEERING
685
00:27:40,640 --> 00:27:43,400
It was so fun,
this particular set.
686
00:27:43,400 --> 00:27:46,120
We all bonded loads
in those three weeks.
687
00:27:46,120 --> 00:27:47,920
We enjoyed each other's company.
688
00:27:47,920 --> 00:27:50,760
But actually, when we finished,
689
00:27:50,760 --> 00:27:52,960
I felt bereft. I felt really sad.
690
00:27:52,960 --> 00:27:54,440
I felt like I'd lost family members.
691
00:27:54,440 --> 00:27:56,880
It was a very strange experience.
692
00:27:56,880 --> 00:27:58,560
Lovely to chat to you, man.
Yeah, you too. Take care. Yeah.
693
00:27:58,560 --> 00:27:59,800
Glad to meet you.
Thank you very much.
694
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Really good to meet you.
Guys, thank you so much.
695
00:28:02,000 --> 00:28:04,760
See you, guys. Cheers. Whoo.
Well done.
696
00:28:04,760 --> 00:28:06,280
THEME SONG PLAYS
697
00:28:06,280 --> 00:28:08,680
ALARM WAILS
In the next episode of Doctor Who...
698
00:28:09,720 --> 00:28:12,080
I watched with my mum and dad
when I was little.
699
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
Best night of the year.
700
00:28:14,720 --> 00:28:17,320
They'd let me stay up late
for voting,
701
00:28:17,320 --> 00:28:20,160
a long as I brushed my teeth
and got into my pyjamas!
702
00:28:20,160 --> 00:28:22,640
Aw! And look at me now!
55421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.