All language subtitles for Dirty.Harry.1971.1080p.BRrip.x264.YIFY.cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,272 --> 00:00:18,606 NA PO�EST POLICIST� SAN FRANCISKA, 2 00:00:18,859 --> 00:00:22,691 KTE�� VE SLU�B� POLO�ILI �IVOT. 3 00:02:13,766 --> 00:02:19,886 DRSN� HARRY 4 00:05:42,141 --> 00:05:43,801 Panebo�e! 5 00:05:44,268 --> 00:05:46,307 "M�stu San Francisku. 6 00:05:46,562 --> 00:05:49,931 Budu zab�jet jednoho �lov�ka denn�, 7 00:05:50,191 --> 00:05:53,227 dokud mi nezaplat�te sto tis�c dolar�. 8 00:05:53,485 --> 00:05:56,605 Pokud souhlas�te, nechte z�tra vzkaz 9 00:05:56,864 --> 00:05:59,865 v rubrice osobn� vzkazy v San Francisco Chronicle 10 00:06:00,117 --> 00:06:01,944 a j� za��d�m sch�zku. 11 00:06:02,203 --> 00:06:03,827 Jestli se neozvete, 12 00:06:04,413 --> 00:06:07,699 s pot�en�m zabiju katolick�ho kn�ze 13 00:06:08,000 --> 00:06:09,031 nebo negra. 14 00:06:10,794 --> 00:06:11,660 �t�r." 15 00:06:15,007 --> 00:06:16,585 Co si mysl�? 16 00:06:16,842 --> 00:06:18,087 Mago�i. 17 00:06:18,344 --> 00:06:22,258 Kde m�m kruci podle n�j sebrat sto tis�c dolar�? 18 00:06:22,515 --> 00:06:25,966 Nem�te p�ece v �myslu mu zaplatit, pane starosto? 19 00:06:26,936 --> 00:06:31,099 Na�e m�sto neplat� zlo�inc�m za to, �e nic neprovedou. 20 00:06:32,191 --> 00:06:34,230 Rad�ji plat�me policii. 21 00:06:35,569 --> 00:06:37,645 Kdo m� p��pad na starosti? 22 00:06:38,822 --> 00:06:40,696 Inspektor Callahan. Je venku. 23 00:06:44,787 --> 00:06:47,242 Po�lete Callahana d�l. 24 00:06:50,793 --> 00:06:51,824 Callahan? 25 00:06:53,420 --> 00:06:55,413 Inspektor Callahan. 26 00:06:55,673 --> 00:06:56,787 Dob�e. 27 00:06:57,049 --> 00:06:58,212 Tak jdeme na to. 28 00:06:59,426 --> 00:07:02,760 - Na co? - Na va�e hl�en�. Co jste d�lal? 29 00:07:02,972 --> 00:07:04,632 T�i �tvrt� hodiny 30 00:07:04,890 --> 00:07:07,808 jsem sed�l na zadku a �ekal na v�s. 31 00:07:08,978 --> 00:07:11,932 Sakra, Harry, mluv� se starostou. 32 00:07:14,483 --> 00:07:17,733 Posa�te se, inspektore. 33 00:07:27,997 --> 00:07:29,989 M�me tu vra�d�c�ho ��lence. 34 00:07:30,249 --> 00:07:33,499 Ptal jsem se, co jste zat�m ud�lal. Rozum�te? 35 00:07:36,922 --> 00:07:39,793 Tucet lid� proch�z� z�znamy. 36 00:07:40,050 --> 00:07:43,633 Hledaj� vyd�ra�e, zlod�je, 37 00:07:43,888 --> 00:07:45,086 pistoln�ky, �m�r�ky... 38 00:07:45,347 --> 00:07:46,925 Pane starosto? 39 00:07:47,349 --> 00:07:50,220 Sledujeme st�echy a nasadili jsme vrtuln�ky, 40 00:07:50,436 --> 00:07:54,054 hlavn� pobl� katolick�ch kostel� a �kol 41 00:07:54,273 --> 00:07:55,851 a v �erno�sk� �tvrti. 42 00:07:56,108 --> 00:07:58,397 Balistika na tom pracuje. 43 00:07:58,652 --> 00:08:00,028 R�e 30 milimetr�. 44 00:08:00,279 --> 00:08:03,150 Sedm pol� a dr�ek, pravoto�iv� z�vit... 45 00:08:03,532 --> 00:08:05,026 Proch�z�me z�znamy 46 00:08:05,284 --> 00:08:08,653 a hled�me v�echny, co se narodili 47 00:08:08,954 --> 00:08:10,828 mezi 23. ��jnem a 21. listopadem. 48 00:08:11,165 --> 00:08:12,161 Pro�? 49 00:08:13,000 --> 00:08:14,198 Znamen� �t�ra. 50 00:08:16,170 --> 00:08:17,415 D�ky, inspektore. 51 00:08:18,756 --> 00:08:20,998 Mluvil jste s n�k�m o tom vzkazu? 52 00:08:23,594 --> 00:08:25,053 A co vy? 53 00:08:25,471 --> 00:08:26,502 S nik�m. 54 00:08:26,722 --> 00:08:28,596 �ena, p��telkyn�? Noviny? 55 00:08:28,807 --> 00:08:30,088 S nik�m. 56 00:08:33,103 --> 00:08:36,389 Fajn. Nechte otisknout vzkaz. 57 00:08:36,899 --> 00:08:39,935 Zaplat�me. Ale potrv� n�m sehnat pen�ze. 58 00:08:40,194 --> 00:08:42,151 Po�kejte. Ch�pu to dob�e? 59 00:08:42,530 --> 00:08:44,154 Vy na to p�istoup�te? 60 00:08:44,490 --> 00:08:46,198 Z�sk�me �as. 61 00:08:46,534 --> 00:08:48,491 Ale n�kdo t�eba zem�e. 62 00:08:49,662 --> 00:08:51,286 Pus�te m� na n�j! 63 00:08:51,539 --> 00:08:55,204 V ��dn�m p��pad�. Nechceme z toho m�t jatka. 64 00:08:55,417 --> 00:08:58,253 Souhlas�m s n��eln�kem. Ud�l�me to takhle. 65 00:08:58,504 --> 00:09:01,374 D�ky, pane starosto. Poj�te, Callahane. 66 00:09:08,013 --> 00:09:11,762 Nechci probl�my jako loni ve Fillmoru. 67 00:09:12,601 --> 00:09:14,012 To je moje z�sada. 68 00:09:14,270 --> 00:09:17,555 Kdy� dosp�l� chlap hon� �enskou 69 00:09:17,815 --> 00:09:22,109 a chce ji zn�silnit, tak ho zast�el�m. To je moje z�sada. 70 00:09:22,570 --> 00:09:23,980 Chce? 71 00:09:24,238 --> 00:09:25,898 Jak jste na to p�i�el? 72 00:09:27,616 --> 00:09:32,574 Kdy� nahej chlap hon� �enskou s no�em a se vzty�en�m pt�kem, 73 00:09:32,830 --> 00:09:36,281 tak asi nevyb�r� na �erven� k��. 74 00:09:39,795 --> 00:09:42,002 To je fakt. 75 00:10:36,852 --> 00:10:39,889 - Dobr� den, inspektore. - Ahoj Jaffe. 76 00:10:40,814 --> 00:10:41,644 Jako v�dycky. 77 00:10:42,691 --> 00:10:44,898 Ob�d nebo ve�e�i jako v�dycky? 78 00:10:45,110 --> 00:10:46,653 Je v tom n�jak� rozd�l? 79 00:10:47,571 --> 00:10:48,900 Ani ne. 80 00:10:51,367 --> 00:10:52,861 Hele, Jaffe, 81 00:10:54,286 --> 00:10:56,860 je po��d ta hn�d� fordka p�ed bankou? 82 00:10:57,623 --> 00:11:00,196 Hn�d� fordka? 83 00:11:04,296 --> 00:11:05,328 Jo, je tam. 84 00:11:05,548 --> 00:11:07,374 Motor b��? 85 00:11:07,591 --> 00:11:10,426 Nev�m. Jak to m�m poznat? 86 00:11:10,928 --> 00:11:14,214 - Z v�fuku jde kou�. - To je ale hnus! 87 00:11:14,765 --> 00:11:16,473 Takov� zne�i��ov�n�. 88 00:11:21,689 --> 00:11:23,562 Ud�lej pro m� n�co. 89 00:11:24,483 --> 00:11:26,606 Zavolej na tohle ��slo. 90 00:11:27,570 --> 00:11:28,601 To je policie! 91 00:11:28,863 --> 00:11:31,614 �ekni, �e inspektor Callahan si mysl�, 92 00:11:31,866 --> 00:11:35,199 �e v bance prob�h� loupe�. Jasn�? 93 00:11:37,162 --> 00:11:37,992 Jasn�. 94 00:11:38,247 --> 00:11:41,497 Hlavn� nezapome� na to "prob�h�". 95 00:11:41,917 --> 00:11:44,539 Prob�h�. Jasn�, pane. 96 00:11:48,632 --> 00:11:53,709 Jen aby po�kali, ne� p�ijedou. 97 00:11:56,557 --> 00:11:57,932 Do prdele! 98 00:12:11,947 --> 00:12:12,943 St�j! 99 00:13:38,033 --> 00:13:39,777 V�m, na co te� mysl�. 100 00:13:40,452 --> 00:13:43,370 Vyst�elil �estkr�t nebo p�tkr�t? 101 00:13:43,956 --> 00:13:47,740 Up��mn� �e�eno, v tom rozru�en� mi to �pln� vypadlo. 102 00:13:48,002 --> 00:13:51,252 Tohle je Magnum 44, nejlep�� pistole na sv�t�, 103 00:13:51,505 --> 00:13:53,794 kter� ti rozst��l� hlavu na cucky. 104 00:13:54,049 --> 00:13:58,296 Tak se rad�i s�m sebe zeptej: "Je dneska m�j ��astn� den?" 105 00:13:58,554 --> 00:14:00,178 Je nebo ne, hajzle? 106 00:14:22,244 --> 00:14:24,153 Chci to v�d�t. 107 00:14:41,597 --> 00:14:44,135 Ty hajzle! 108 00:14:48,103 --> 00:14:50,559 Vypad� to, �e tu nohu zachr�n�me. 109 00:14:50,814 --> 00:14:52,724 M�m tam st�epy. 110 00:14:53,067 --> 00:14:54,727 Necht�ls toho n�kdy nechat? 111 00:14:55,486 --> 00:14:57,395 Moc ti d�kuju, Steve. 112 00:14:57,696 --> 00:15:00,104 My z Potrero Hill dr��me pospolu. 113 00:15:00,324 --> 00:15:01,984 Te� ��dn� divo�iny. 114 00:15:02,243 --> 00:15:05,825 Jen mi to vyt�hni a vy�isti. 115 00:15:06,080 --> 00:15:09,081 Rad�m ti snad, jak vyml�tit z v�zn� p�izn�n�? 116 00:15:10,543 --> 00:15:13,627 - Nem�m �as. - Asi to trochu zabol�. 117 00:15:14,088 --> 00:15:17,504 A� ti �ena ud�l�... 118 00:15:18,425 --> 00:15:19,836 Promi�, Harry. 119 00:15:20,386 --> 00:15:22,793 - Co s t�m ud�l�? - Ust�ihnu to. 120 00:15:23,556 --> 00:15:26,307 - Ne. Sund�m je. - To bude bolet. 121 00:15:26,559 --> 00:15:29,050 Za 29 dolar� to vydr��m. 122 00:15:29,311 --> 00:15:31,849 Jestli ti to vad�, tak se oto�. 123 00:16:54,605 --> 00:16:56,977 - Dobr� r�no, inspektore. - Ahoj, Marie. 124 00:17:02,863 --> 00:17:05,319 Cht�l jste se mnou mluvit? 125 00:17:09,203 --> 00:17:11,658 Kdy se u� kone�n� nech� ost��hat? 126 00:17:11,914 --> 00:17:13,788 A� po v�s. 127 00:17:14,041 --> 00:17:18,121 Nen� �as. Do t�� v noci jsem pracoval. 128 00:17:18,379 --> 00:17:21,664 - Napi� si to jako p�es�as. - To je teda n�pad. 129 00:17:21,924 --> 00:17:24,130 N��eln�k m�l z tv� akce radost. 130 00:17:24,385 --> 00:17:27,505 - V�n�? - M�m ti ��ct, �e to byla dobr� pr�ce. 131 00:17:27,763 --> 00:17:29,756 Jsem fakt dojatej. 132 00:17:30,015 --> 00:17:32,055 P�ed�v�m ti pochvalu, 133 00:17:32,309 --> 00:17:36,177 tak bys mohl b�t trochu slu�n�. Pod�kov�n� by t� nezabilo. 134 00:17:36,438 --> 00:17:38,396 Pod�kuju, a� mi zvednou plat. 135 00:17:38,649 --> 00:17:42,943 Harry, m�me tu zpr�vu z Chicaga. O cvokovi, co m� r�d pu�ky. 136 00:17:43,195 --> 00:17:46,149 - Hned jdu na to. - Po�kej! 137 00:17:46,407 --> 00:17:47,901 Po�lu n�koho s tebou. 138 00:17:53,956 --> 00:17:56,661 - O �em to mluv�te? - Pot�ebuje� par��ka. 139 00:17:57,334 --> 00:18:00,454 - P�ece jednoho m�m. - Je v nemocnici. 140 00:18:00,963 --> 00:18:04,047 - Brzy ho pust�. - Pozdravuj Chika Gonzalese. 141 00:18:04,300 --> 00:18:06,921 - Bude s tebou d�lat. - To je vtip? 142 00:18:07,428 --> 00:18:09,551 Nem�m �as zau�ovat nov��ky. 143 00:18:09,805 --> 00:18:13,008 - Nechcete pro n�j n�co ud�lat? - Jak to mysl�? 144 00:18:13,559 --> 00:18:17,473 V�te, jak dopadaj� moji par��ci. Deitzick je ve �pit�le 145 00:18:17,688 --> 00:18:19,016 a Fanduchi je mrtv�. 146 00:18:19,273 --> 00:18:20,518 No, a? 147 00:18:21,942 --> 00:18:25,311 M�j par��k mus� v�d�t, co d�l�. 148 00:18:25,571 --> 00:18:26,769 A co De Georgio? 149 00:18:27,031 --> 00:18:28,311 Ani n�hodou! 150 00:18:28,574 --> 00:18:30,732 Bu� d�l� s n�m, nebo v�bec. 151 00:18:30,993 --> 00:18:33,033 Jednoduch� jako facka. Jasn�? 152 00:18:35,998 --> 00:18:37,196 Je mi to jasn�. 153 00:18:42,046 --> 00:18:44,371 A� uvid� De Georgia, po�li ho sem! 154 00:18:46,008 --> 00:18:47,383 Jsi zdej��? 155 00:18:47,635 --> 00:18:49,758 Jo, ale na vej�ku jsem chodil v San Jose. 156 00:18:50,012 --> 00:18:53,463 - Hr�ls fotbal? - Boxoval jsem. Polot�k� v�ha. 157 00:18:53,724 --> 00:18:56,642 Studenta te� fakt pot�ebuju. 158 00:18:56,894 --> 00:19:00,808 - Nena�el jste na mn� n�co dobr�ho? - Zat�m ne. 159 00:19:01,065 --> 00:19:03,271 - Co jsi vystudoval? - Sociologii. 160 00:19:03,526 --> 00:19:07,060 Mohl bys to n�kam dot�hnout, pokud se toho do�ije�. 161 00:19:07,279 --> 00:19:08,477 Sna��m se. 162 00:19:08,697 --> 00:19:10,904 Inspektor Callahan. 163 00:19:11,158 --> 00:19:14,859 Jen kv�li vzd�l�n� neum�i. Musel bych um��t s tebou. 164 00:19:15,120 --> 00:19:16,401 Zapamatuji si to. 165 00:19:17,831 --> 00:19:21,615 - V�era jsi z��il, hrdino. - �au tlou�t�ku! ��f t� chce. 166 00:19:22,253 --> 00:19:24,744 Ty jsi v�n� drahou�ek. 167 00:19:29,635 --> 00:19:32,340 N�co by m� zaj�malo, inspektore. 168 00:19:32,763 --> 00:19:34,756 Pro� v�m ��kaj� Drsn� Harry? 169 00:19:35,015 --> 00:19:36,807 Harry je zn�m� jedn�m. 170 00:19:37,059 --> 00:19:38,304 Nem� obl�bence. 171 00:19:38,561 --> 00:19:43,104 Nikoho nesn��: Angl�ny, Iry, �id�ky, Tali�ny, negry, b�l� i �lut�. 172 00:19:43,774 --> 00:19:44,889 Nikoho. 173 00:19:45,150 --> 00:19:49,100 - A co si mysl� o Mexi�anech? - Zeptej se ho. 174 00:19:49,947 --> 00:19:51,821 Nejv�c �pan�l�ky. 175 00:20:36,160 --> 00:20:40,288 PRO �T�RA. Souhlas�me, ale pot�ebujeme �as. M�jte strpen�. 176 00:22:43,913 --> 00:22:46,748 Tamhle na st�e�e je n�jak� chlap! 177 00:22:46,957 --> 00:22:48,914 U Washingtonova n�m�st�. 178 00:23:13,234 --> 00:23:14,396 Ty na t� st�e�e! 179 00:23:15,152 --> 00:23:16,433 Sly��? 180 00:23:16,654 --> 00:23:18,397 Jo, ty. Okam�it� p�esta�. 181 00:23:18,656 --> 00:23:21,407 Oto� se a ruce vzh�ru. 182 00:23:39,468 --> 00:23:41,959 Nech�pu, jak ho vrtuln�k mohl ztratit! 183 00:23:42,346 --> 00:23:45,217 Jak se mohl dostat ven, ani� ho vid�li? 184 00:23:45,474 --> 00:23:49,258 Nejsp� kecali, m�sto aby se d�vali, jak m�li. 185 00:23:49,520 --> 00:23:51,144 To je mo�n�. 186 00:23:58,779 --> 00:24:01,863 - V�em hl�dk�m. - Dej to v�c nahlas. 187 00:24:03,242 --> 00:24:06,825 Naposledy vid�n u Washingtonova n�m�st�. 188 00:24:07,079 --> 00:24:08,194 Dosp�l� mu�. 189 00:24:08,455 --> 00:24:12,121 B�loch. Opakuji, dosp�l� b�l� mu�. 190 00:24:12,376 --> 00:24:14,665 M�l na sob� hn�d� kalhoty, 191 00:24:14,879 --> 00:24:18,746 modrou ko�ili, hn�d� kab�t nebo svetr, tmav� rukavice. 192 00:24:19,008 --> 00:24:20,336 Nesl hn�d� zavazadlo, 193 00:24:20,593 --> 00:24:24,840 ve kter�m je nejsp� zbra� r�e 30 mm. Je hled�n... 194 00:24:25,097 --> 00:24:28,513 Ti pitomci! M�li by to tu cel� zav��t! 195 00:24:29,101 --> 00:24:30,643 Rozum�m ti. 196 00:24:34,106 --> 00:24:35,684 - Tamhle! - Co tam je? 197 00:24:35,900 --> 00:24:37,608 Hn�d� kufr. 198 00:24:37,985 --> 00:24:40,274 - Kde? - Ztratil jsem ho. 199 00:24:42,406 --> 00:24:43,948 Tamhle jde. 200 00:24:44,200 --> 00:24:45,528 Je ten kufr hn�d�? 201 00:24:45,743 --> 00:24:48,031 Nev�m. Ani jsem ho po��dn� nevid�l. 202 00:24:48,245 --> 00:24:49,989 K Filbertsk� a pak doleva. 203 00:24:50,247 --> 00:24:51,825 Pozor na ty lidi! 204 00:24:52,082 --> 00:24:55,202 - Ty blb�e! - Uhni z cesty, troubo! 205 00:24:59,215 --> 00:25:02,714 Byl to hn�d� kufr. Ur�it�. 206 00:25:04,261 --> 00:25:06,170 Vid�l jsem ho. 207 00:25:06,430 --> 00:25:08,055 - Tamhle je. - Vid�m ho. 208 00:25:10,893 --> 00:25:12,684 V�z 2, nasad'te 209 00:25:12,937 --> 00:25:15,772 dal�� hl�dky na Chevrolet s kolor�dskou zna�kou. 210 00:25:21,195 --> 00:25:25,027 - Jak to provedeme? - Jdi z druh� strany. J� p�jdu tudy. 211 00:25:25,241 --> 00:25:28,195 Vozu 2, jak� to je model? 212 00:25:31,163 --> 00:25:33,915 V�z 2. Impala kabriolet. 213 00:25:34,583 --> 00:25:35,781 Rozum�m. 214 00:25:47,805 --> 00:25:51,008 M��ete to zru�it. Jsou tu t�i vozy. 215 00:26:13,998 --> 00:26:15,706 Je n�kdo doma? 216 00:26:40,733 --> 00:26:42,975 - M�m pro tebe d�rek. - Uka� mi ho. 217 00:26:59,251 --> 00:27:03,415 To je n�dhera! Co takhle d�t si n�co k j�dlu? 218 00:27:08,928 --> 00:27:10,470 U� ses vynad�val? 219 00:27:10,721 --> 00:27:12,927 Ty zatracenej �m�r�ku! 220 00:27:13,182 --> 00:27:15,554 - Zavol�me policii. - J� jsem policajt. 221 00:27:24,235 --> 00:27:26,227 V�ichni ke zdi. D�lejte! 222 00:27:30,908 --> 00:27:33,066 - Pus� je. - Pus� je? 223 00:27:33,285 --> 00:27:35,990 - Sly�el jsi m�? - Napadli policistu. 224 00:27:36,205 --> 00:27:39,408 Policistu! St�l na popelnici a o�umoval 225 00:27:39,625 --> 00:27:41,582 Divokou Mary a jej�ho p��tele! 226 00:27:41,794 --> 00:27:43,253 Seberte se a vypadn�te. 227 00:27:48,008 --> 00:27:51,128 - Co ten chlap s kufrem? - Fale�n� poplach. 228 00:27:52,346 --> 00:27:54,303 N�co m� napadlo. 229 00:27:54,557 --> 00:27:56,015 Jo? A co? 230 00:27:56,267 --> 00:27:58,722 Pro� v�m ��kaj� Drsn� Harry. 231 00:28:05,526 --> 00:28:07,269 Inspektore 71. 232 00:28:09,989 --> 00:28:12,943 Inspektore 71. Ohlaste se pros�m. 233 00:28:13,993 --> 00:28:16,365 Inspektore 71. Sly��te m�? 234 00:28:16,912 --> 00:28:20,495 - Tady inspektor 71. - M�me hl�en� o mu�i na budov�. 235 00:28:20,749 --> 00:28:23,419 California Hall, na rohu Polk a Turk. 236 00:28:23,669 --> 00:28:25,460 Rozum�m. Jedeme tam. 237 00:28:46,525 --> 00:28:47,806 Je to n�jak� magor. 238 00:28:48,194 --> 00:28:50,151 Kde je? Nevid�m ho. 239 00:28:50,362 --> 00:28:53,114 - Tamhle. - U� ho vid�m. 240 00:28:55,034 --> 00:28:58,782 Kontrola �idi�sk�ho pr�kazu. 241 00:28:59,038 --> 00:29:02,288 Pobl� �. 600, ulice Baker. Je to Chevrolet. 242 00:29:02,541 --> 00:29:07,334 Kalifornsk� zna�ka D jako David, C jako Cyril, Vjako V�clav 4-7-2. 243 00:29:15,721 --> 00:29:19,968 Mysleli jsme, �e je to ten ost�elova�, ale je to jen sebevrah. 244 00:29:33,489 --> 00:29:37,818 - Promluvil s n�m n�kdo? - Bez �sp�chu. Ale te� jste tu vy... 245 00:29:38,077 --> 00:29:40,864 - Tak�e m�m j�t nahoru. - Byli bychom r�di. 246 00:30:53,277 --> 00:30:55,186 Nesna�te se m� sundat! 247 00:30:56,488 --> 00:31:00,107 To se nebojte. Vy se chcete zab�t. J� ne. 248 00:31:00,910 --> 00:31:04,409 Takhle to s v�ma chod�. V posledn� chv�li se chcete 249 00:31:04,663 --> 00:31:09,658 n�koho chytnout a vz�t ho s sebou. Rovnou dol�. Ale m� ne! 250 00:31:10,419 --> 00:31:11,913 Nechcete m� sundat? 251 00:31:13,339 --> 00:31:18,048 P�ed p�r lety st�l m�j kamar�d ve 20. pat�e s jedn�m skokanem. 252 00:31:18,260 --> 00:31:20,502 Ten ho �apnul a oba slet�li. 253 00:31:20,763 --> 00:31:21,794 Byla z nich ka�e. 254 00:31:22,139 --> 00:31:26,267 Nebylo poznat, �� je kter� noha nebo ruka. 255 00:31:26,477 --> 00:31:29,810 Bylo to nechutn�. S�m jsem se m�lem pozvracel. 256 00:31:30,397 --> 00:31:33,648 - Jen chci va�e jm�no a adresu. - Pro�? 257 00:31:34,360 --> 00:31:38,144 Dole je pak hroznej gul�! Identifikace je nemo�n�. 258 00:31:38,405 --> 00:31:40,528 I kdyby na�li v� �idi��k. 259 00:31:40,783 --> 00:31:42,158 V�ude sam� krev! 260 00:31:45,663 --> 00:31:48,035 Asi budu zvracet! 261 00:31:48,332 --> 00:31:51,950 Jen to ne! V�ichni ty lidi dole na v�s koukaj. 262 00:31:52,169 --> 00:31:55,123 I velitel hasi��. Je�t� byste mu... 263 00:31:55,798 --> 00:31:56,996 Ty parchante! 264 00:32:44,054 --> 00:32:46,462 P�ineste nos�tka. 265 00:32:58,861 --> 00:33:01,530 U� v�, pro� jsem Drsn� Harry? 266 00:33:01,739 --> 00:33:04,194 Beru ka�dou drsnou pr�ci. 267 00:33:17,588 --> 00:33:19,047 Inspektore 71. 268 00:33:20,841 --> 00:33:22,585 Tady inspektor 71. 269 00:33:22,843 --> 00:33:27,386 N�co pro v�s m�m. Roh ulic Sierra a Texas. Mal� kluk, �ernoch. 270 00:33:29,850 --> 00:33:30,799 Co se stalo? 271 00:33:31,101 --> 00:33:33,806 R�na do obli�eje. Ust�elili mu kus hlavy. 272 00:33:35,814 --> 00:33:37,772 V� n�kdo, kdo to je? 273 00:33:38,025 --> 00:33:40,148 Jmenoval se Charlie Russell. 274 00:33:40,528 --> 00:33:42,022 J� jsem jeho matka. 275 00:33:42,738 --> 00:33:45,774 Bylo mu teprve 10 let. 276 00:33:59,630 --> 00:34:02,299 Inspektore, tenhle str�n�k... Panebo�e! 277 00:34:02,550 --> 00:34:04,708 Rad�i vyslechni jeho matku. 278 00:34:17,231 --> 00:34:18,346 Co jste na�el? 279 00:34:19,441 --> 00:34:21,648 30 milimetrovou n�bojnici. 280 00:34:21,902 --> 00:34:23,694 Byl tady. 281 00:34:28,367 --> 00:34:29,945 V�tej v odd�len� vra�d. 282 00:34:42,715 --> 00:34:47,293 JUSTI�N� PAL�C SAN FRANCISKO 283 00:34:49,305 --> 00:34:53,468 �lov�k, co navrhl pro policii modr� uniformy, 284 00:34:53,893 --> 00:34:55,969 te� mus� prod�vat tohle! 285 00:35:00,608 --> 00:35:02,849 Magnum 458? 286 00:35:04,862 --> 00:35:07,863 - To skol� i slona. - To jo. 287 00:35:08,782 --> 00:35:12,780 - Chce� m�t trochu v�hodu. - Co mo�n� nejv�c. 288 00:35:13,037 --> 00:35:16,203 Ale on nen� slon, Harry. Nen� to ��dn� zv��e. 289 00:35:16,457 --> 00:35:18,081 Jak to vypad�, poru��ku? 290 00:35:18,334 --> 00:35:22,711 Modr� praporky jsou hl�dky, kter� budou po setm�n� ve slu�b�. 291 00:35:22,963 --> 00:35:25,205 - Hodn� p�es�asu. - Jen v noci. 292 00:35:25,466 --> 00:35:28,253 P�es den ho vrtuln�ky nepust� na st�echy. 293 00:35:28,511 --> 00:35:32,591 Chceme b�t vid�t. Hl�dek si mus� ka�d� v�imnout. 294 00:35:32,848 --> 00:35:35,386 - Jen tady ne. - Oblast North Beach. 295 00:35:35,643 --> 00:35:37,303 Tu nech�v�me pro n�j. 296 00:35:37,603 --> 00:35:40,141 - M� m�sto na pozorov�n�? - Jo. 297 00:35:40,397 --> 00:35:44,478 Budovu, kter� p�evy�uje st�echu, co ho na n� vid�li v�era. 298 00:35:45,110 --> 00:35:46,735 N�co se ti nel�b�? 299 00:35:47,571 --> 00:35:50,857 - Ale ne. - Jen mluv. Jsi mezi p��teli. 300 00:35:51,075 --> 00:35:54,195 Nev���m, �e se vr�t� na stejnou st�echu. 301 00:35:54,453 --> 00:35:57,620 V San Francisku je spousta takov�ch st�ech. 302 00:35:57,831 --> 00:36:01,366 V�t�ina z nich je zam�en�. Tuhle nech�me otev�enou. 303 00:36:02,211 --> 00:36:05,496 Tihle cvoci se chovaj� stejn�. 304 00:36:05,756 --> 00:36:09,588 Stejn� obchod vykradou t�ikr�t i �ty�ikr�t za sebou. 305 00:36:09,844 --> 00:36:12,335 Musej� si n�co dok�zat. 306 00:36:12,596 --> 00:36:14,922 �t�r znovu ude�il. 307 00:36:15,474 --> 00:36:17,550 Ten pocit se jim l�b�. 308 00:36:17,810 --> 00:36:21,393 Mohl by se tam vr�tit i z jin�ho d�vodu. 309 00:36:21,647 --> 00:36:24,683 Vid� odtud p��mo na kostel sv. Petra a Pavla. 310 00:36:24,942 --> 00:36:27,065 Dnes ve�er je tam bohoslu�ba. 311 00:36:27,319 --> 00:36:28,897 Pokra�ujte. 312 00:36:29,363 --> 00:36:32,447 Vyhro�oval, �e zabije kn�ze nebo �ernocha. 313 00:36:32,700 --> 00:36:34,324 Ten chlapec byl �ernoch. 314 00:36:34,577 --> 00:36:38,325 T�eba si �ekne, �e mu je�t� chyb� p�ter. 315 00:36:39,248 --> 00:36:40,908 JE�͊ JE SPASITEL 316 00:36:53,679 --> 00:36:55,588 Tady inspektor 71. 317 00:36:56,807 --> 00:36:59,263 Zahajujeme pozorov�n�. 318 00:37:23,167 --> 00:37:24,365 Co kn�z? 319 00:37:24,585 --> 00:37:27,918 - V�, �e slou�� jako n�vnada? - Cht�l to tak. 320 00:37:29,215 --> 00:37:32,169 �ekli jsme mu, �e se s n�m n�kdo vym�n�. 321 00:37:32,676 --> 00:37:33,874 Kdo? 322 00:37:35,721 --> 00:37:36,836 Rad�i se neptej. 323 00:37:37,389 --> 00:37:40,509 J� v�m. V�tej v odd�len� vra�d. 324 00:39:11,650 --> 00:39:15,150 M�l bys taky trochu u��vat, Harry. 325 00:39:29,376 --> 00:39:31,749 Ten hajzl je tady! 326 00:39:32,922 --> 00:39:36,041 A� �eknu, nami� na n�j sv�tlo. 327 00:40:18,008 --> 00:40:18,922 Te�! 328 00:40:59,842 --> 00:41:01,751 - Jsi v po��dku? - Snad jo. 329 00:41:56,649 --> 00:41:58,143 Zavolejte sanitku. 330 00:41:59,568 --> 00:42:01,442 Collins nem�l �anci. 331 00:42:05,991 --> 00:42:09,076 Uvoln�te ulici. Nen� tu nic k vid�n�. 332 00:42:09,286 --> 00:42:11,575 �ekn�te jim, �e je v North Beach. 333 00:42:40,734 --> 00:42:43,023 Policejn� prohl�dka v�ech p��choz�ch 334 00:42:58,752 --> 00:43:00,875 Te� u� je to n�co jin�ho. 335 00:43:01,797 --> 00:43:04,288 Unesl �trn�ctiletou d�vku. 336 00:43:05,968 --> 00:43:07,131 Ann Mary Deaconovou. 337 00:43:07,386 --> 00:43:11,004 Hl�sili podez�el� p�edm�t v parku Golden Gate. 338 00:43:11,265 --> 00:43:15,891 Bylo to ur�en� starostovi. Laborka n�m to poslala i s dopisem. 339 00:43:16,145 --> 00:43:17,936 "Ann Mary, poh�ben� za�iva." 340 00:43:18,189 --> 00:43:21,604 Chud�k holka �la do kina a u� se nevr�tila. 341 00:43:22,610 --> 00:43:25,729 "Podrazy policie m� k tomu donutily. 342 00:43:25,988 --> 00:43:29,689 V�kupn� 200 tis�c dolar� v pou�it�ch des�tk�ch a dvac�tk�ch. 343 00:43:30,284 --> 00:43:31,743 Jeden mu� se �lutou ta�kou. 344 00:43:31,994 --> 00:43:34,829 Ji�n� ��st n�b�e�� v Green East Harbor. 345 00:43:35,080 --> 00:43:36,491 V dev�t ve�er. 346 00:43:36,790 --> 00:43:38,913 M� kysl�k a� do t�� do r�na. 347 00:43:39,168 --> 00:43:41,789 �erven� pr�dlo. Hezk� kozy. 348 00:43:42,004 --> 00:43:45,836 Mate�sk� znam�nko na lev�m stehn�. Jestli m� podraz�te, 349 00:43:46,050 --> 00:43:48,671 pomalu se udus�. �t�r." 350 00:43:51,222 --> 00:43:52,217 Je�t� n�co? 351 00:43:53,974 --> 00:43:56,300 Matka poznala podprsenku, 352 00:43:56,560 --> 00:43:58,185 pramen vlas� 353 00:43:58,562 --> 00:43:59,725 a tohle. 354 00:43:59,980 --> 00:44:01,605 Zuba� to identifikoval. 355 00:44:03,609 --> 00:44:06,017 Pr� to musel vyrvat kle�t�mi. 356 00:44:08,113 --> 00:44:09,228 Je mrtv�. 357 00:44:09,490 --> 00:44:13,867 V�m jen, �e podle dopisu bude ��t do t�� do r�na. 358 00:44:15,079 --> 00:44:18,614 Starosta se pr�v� sna�� sehnat pen�ze. 359 00:44:19,500 --> 00:44:21,077 Vyu��v� zn�most�. 360 00:44:23,254 --> 00:44:24,831 Chce zaplatit. 361 00:44:26,549 --> 00:44:28,091 U� ��dn� finty. 362 00:44:34,181 --> 00:44:36,138 Mus�me to doru�it. Chce� to? 363 00:44:38,352 --> 00:44:39,265 M� to. 364 00:44:39,520 --> 00:44:42,604 - Bu� u n��eln�ka v �est ve�er. - Dob�e. 365 00:44:42,857 --> 00:44:45,478 - Po�kejte. A co j�? - Ty ne. 366 00:44:45,734 --> 00:44:47,478 Nikdo ho nebude kr�t? 367 00:44:49,822 --> 00:44:51,233 Jste si t�m jist�? 368 00:44:51,448 --> 00:44:54,402 Nejsem! Ale je to m�j rozkaz. Jasn�? 369 00:44:56,453 --> 00:45:00,783 Proto mu ��kaj� Drsn� Harry. V�dycky vyl�e nejv�t�� sra�ky. 370 00:45:01,041 --> 00:45:03,829 Je�t� slovo a vyhod�m t�. 371 00:45:04,712 --> 00:45:07,796 Vy�e�te to jinak. Dejte mu na ve�er volno. 372 00:45:08,757 --> 00:45:10,916 U� a� jste oba venku. 373 00:45:22,313 --> 00:45:24,471 Zkou�ka, 1, 2, 3... 374 00:45:24,732 --> 00:45:28,101 - Pro� tak �vete? - Sta�� jenom �eptat. 375 00:45:28,569 --> 00:45:31,321 "Mary m�la ove�ku, b�lou jako sn�h." 376 00:45:31,530 --> 00:45:33,155 To u� je lep��. 377 00:45:33,365 --> 00:45:36,319 Je to sly�et p�es 2 a� 3 bloky. Ale v tunelu 378 00:45:36,535 --> 00:45:37,946 nem�te �anci. 379 00:45:38,245 --> 00:45:40,368 Fajn, Side. Co jsem dlu�en? 380 00:45:40,623 --> 00:45:42,781 Jen mi to v po��dku vra�. 381 00:45:46,962 --> 00:45:48,706 200 tis�c dolar�. 382 00:45:48,964 --> 00:45:50,957 Spo��tej je a podepi� to. 383 00:45:53,552 --> 00:45:55,509 Vy jste to po��tal? 384 00:45:58,015 --> 00:45:59,842 Po��tal jste to? 385 00:46:01,560 --> 00:46:03,849 Za to nejsem odpov�dn�. 386 00:46:06,023 --> 00:46:09,522 V�d�l jsem, �e u policie zbohatnu. 387 00:46:12,112 --> 00:46:15,564 Hlavn�, a� ti to nikdo nesebere. 388 00:46:18,702 --> 00:46:22,652 B�hv�, jak se s tebou spoj�. Asi t� nech� b�hat po m�st�. 389 00:46:22,915 --> 00:46:25,287 Jdi, kam �ekne a ud�lej, co �ekne. 390 00:46:25,584 --> 00:46:28,669 Jednej s n�m na rovinu. Jasn�? 391 00:46:37,721 --> 00:46:40,010 ��dn� finty, ��dn� triky. 392 00:46:40,266 --> 00:46:43,551 Prost� mu dej v�kupn� a vra� se zp�tky. 393 00:46:46,438 --> 00:46:49,309 M��u si vz�t lep�c� p�sku? 394 00:46:59,994 --> 00:47:03,826 Je hrozn�, �e policajt mus� um�t pou��vat takovou zbra�. 395 00:48:08,437 --> 00:48:12,186 - M� �lutou ta�ku? - Jo, m�m ji tady. 396 00:48:15,528 --> 00:48:17,769 - Jak se jmenuje�? - Callahan. 397 00:48:18,030 --> 00:48:20,651 - Co jsi za�? - Policajt. 398 00:48:22,201 --> 00:48:23,612 Hal�? 399 00:48:34,338 --> 00:48:36,331 Tak jo, policajte, 400 00:48:36,590 --> 00:48:38,417 �eknu ti pravidla hry. 401 00:48:39,593 --> 00:48:42,843 Prot�hnu t� cel�m m�stem, abych vid�l, �e jsi s�m. 402 00:48:43,389 --> 00:48:46,473 Kdy� budu c�tit, �e t� sleduj�, holka zem�e. 403 00:48:46,725 --> 00:48:50,853 Kdy� promluv� t�eba jen s ���anem, co ch�ije na ulici, 404 00:48:51,188 --> 00:48:52,599 ta holka zem�e. 405 00:48:52,857 --> 00:48:55,941 - Je v po��dku? - Bud' zticha a poslouchej. 406 00:48:56,235 --> 00:48:57,515 ��dn� auto. 407 00:48:58,028 --> 00:49:01,693 D�m ti �as p�ej�t od budky k budce. 408 00:49:01,907 --> 00:49:05,525 Zazvon� to �ty�ikr�t. Kdy� to v�as nezvedne�, 409 00:49:05,786 --> 00:49:07,779 je po h�e. 410 00:49:08,289 --> 00:49:09,831 Holka zem�e. 411 00:49:10,082 --> 00:49:11,956 Kolik m� hodin? 412 00:49:12,960 --> 00:49:16,246 - P�l des�t�. Poslouchej... - Ty poslouchej. 413 00:49:16,964 --> 00:49:18,542 Sleduju t�. 414 00:49:19,175 --> 00:49:22,793 Ne po��d, ale nebude� tu�it kdy a kde. 415 00:49:23,888 --> 00:49:28,265 Ted' se dosta� co nejrychleji na stanici Forest Hills. Jasn�? 416 00:49:34,106 --> 00:49:37,060 - Jo. - Douf�m, �e nejse� hloup�. 417 00:50:18,526 --> 00:50:19,984 Nasedni na "k��ko". 418 00:50:20,236 --> 00:50:23,984 Vystup na Church a Dvac�t�. D�lej, nebo to zvor�. 419 00:52:29,782 --> 00:52:31,656 Vypad� to, �e sis odpo�inul. 420 00:52:31,909 --> 00:52:35,693 Hod� se ti to. Ted' si p�kn� zab�h�. 421 00:52:35,913 --> 00:52:39,329 Sna� se. Jestli to nestihne�, je holka mrtv�! 422 00:52:39,583 --> 00:52:42,786 Budka, st�nek s hamburgery, Vodn� park. 423 00:52:45,005 --> 00:52:48,125 To je co, hnusnej f�zle? 424 00:53:21,834 --> 00:53:23,661 Copak to m�me v ta�ce? 425 00:53:24,837 --> 00:53:28,122 - Koukejte zmizet, chlapi. - Ka�li na ta�ku! 426 00:53:28,382 --> 00:53:29,757 Naval pen�enku. 427 00:53:33,429 --> 00:53:35,256 Ty si ned� pokoj, pitom�e? 428 00:54:03,125 --> 00:54:05,082 Nezvedejte to! 429 00:54:14,220 --> 00:54:18,680 - Kdo to zvedl? - N�jak� sta��k. Nezn�m ho. 430 00:54:23,354 --> 00:54:25,227 Chico, on to polo�il. 431 00:54:27,733 --> 00:54:30,022 - Zn� park Mt. Davidson? - Jo. 432 00:54:30,277 --> 00:54:31,522 Jdi ke k��i. 433 00:55:10,651 --> 00:55:12,940 Jsem u vchodu na Lansdalsk� ulici. 434 00:55:13,946 --> 00:55:15,985 Jdu nahoru. 435 00:55:30,379 --> 00:55:32,419 Jsou tu n�jac� lid�. 436 00:55:35,801 --> 00:55:37,628 Jen d�ti, co se muckuj�. 437 00:55:37,887 --> 00:55:40,294 Kluci nebo holky? 438 00:55:58,866 --> 00:56:01,072 Jsem Callahan. 439 00:56:03,287 --> 00:56:05,114 Kamar�di mi ��kaj� Alice. 440 00:56:05,706 --> 00:56:07,165 A p�jdu do toho. 441 00:56:08,459 --> 00:56:11,329 Kdy t� naposledy zab�sli? 442 00:56:11,837 --> 00:56:14,922 Jestli jste z mravnostn�ho, zabiju se. 443 00:56:15,424 --> 00:56:16,799 Ud�lej to doma. 444 00:57:20,447 --> 00:57:21,527 Ani hnout! 445 00:57:22,575 --> 00:57:24,401 Jako socha. 446 00:57:25,369 --> 00:57:26,863 Spr�vn�. 447 00:57:27,580 --> 00:57:30,534 Chybn� pohyb, cokoliv, je mi to jedno. 448 00:57:30,791 --> 00:57:33,460 Zabiju tebe i tu holku. 449 00:57:34,128 --> 00:57:35,503 Jasn�? 450 00:57:37,047 --> 00:57:38,210 Jo. 451 00:57:39,925 --> 00:57:41,088 Polo� tu ta�ku. 452 00:57:44,722 --> 00:57:46,050 Levou ruku. 453 00:57:46,599 --> 00:57:48,223 Koukneme se na zbra�. 454 00:57:53,814 --> 00:57:54,977 P�ni! 455 00:57:55,441 --> 00:57:57,101 Ta je! 456 00:57:58,611 --> 00:58:00,568 Levou rukou. Odho� ji. 457 00:58:01,864 --> 00:58:03,109 V klidu. 458 00:58:07,494 --> 00:58:08,823 Z vedni ruce. 459 00:58:09,079 --> 00:58:10,823 D�lej, dej je nahoru. 460 00:58:14,668 --> 00:58:15,866 Oto� se. 461 00:58:16,128 --> 00:58:17,920 �elem ke k��i. 462 00:58:20,508 --> 00:58:21,622 D�lej. 463 00:58:21,884 --> 00:58:24,671 P�itiskni na n�j nos. 464 00:58:46,617 --> 00:58:50,780 Je�t� jednou tu ruku zvedne� a nedozv� se, kde ta holka je! 465 00:58:51,121 --> 00:58:53,031 Je ti to jasn�? 466 00:58:53,999 --> 00:58:55,328 Je ti to jasn�? 467 00:58:56,669 --> 00:58:58,745 Je�t� nejsem odepsanej! Ne, ne. 468 00:58:59,004 --> 00:59:00,629 Ne. Je�t� ne. Je�t� ne! 469 00:59:00,881 --> 00:59:03,040 Nejsem odepsanej, hnusnej f�zle! 470 00:59:04,176 --> 00:59:06,632 Je ti to jasn�? 471 00:59:07,429 --> 00:59:12,056 Jestli ti jde o tu holku, tak m� koukej odpov�d�t! Jasn�? 472 00:59:12,309 --> 00:59:13,507 Dob�e m� poslouchej. 473 00:59:14,603 --> 00:59:16,311 Rozmyslel jsem si to. 474 00:59:16,897 --> 00:59:18,557 Nech�m ji um��t. 475 00:59:20,526 --> 00:59:22,768 Cht�l jsem, abys to v�d�l. 476 00:59:27,157 --> 00:59:31,736 Rozum�l jsi tomu? Cht�l jsem, abys to v�d�l, ne� t� zabiju. 477 00:59:41,130 --> 00:59:42,672 Sbohem, Callahane! 478 00:59:52,099 --> 00:59:53,890 Chico, nezabij ho! 479 01:01:47,381 --> 01:01:48,661 POHOTOVOST 480 01:01:48,924 --> 01:01:52,293 Gonzalesova l�ka�sk� zpr�va je dobr�, n��eln�ku. 481 01:01:52,595 --> 01:01:54,920 Jo. Je to tvrd� kluk. 482 01:01:55,472 --> 01:01:56,801 Callahan je u m�. 483 01:01:57,057 --> 01:01:58,635 M� dv� zlomen� �ebra. 484 01:01:58,893 --> 01:02:01,680 Cht�j� mu r�no ud�lat dal�� vy�et�en�. 485 01:02:01,937 --> 01:02:05,104 Ten sy��k ho p�kn� zkopal. 486 01:02:05,357 --> 01:02:06,602 Po�lu ho dom�. 487 01:02:06,859 --> 01:02:08,187 Ano, n��eln�ku. 488 01:02:09,320 --> 01:02:11,063 M� to zabalit! Dal rozkaz. 489 01:02:13,240 --> 01:02:16,775 Chce v�d�t, jestli jsem nerozum�l jeho rozkaz�m. 490 01:02:17,036 --> 01:02:20,654 Jestli jsem idiot, nebo ho �mysln� neposlechl. 491 01:02:20,915 --> 01:02:23,073 Chce v�d�t, pro� tam byl Gonzales. 492 01:02:23,334 --> 01:02:25,955 A pro� jsme to cel� zvorali. 493 01:02:26,212 --> 01:02:27,920 Co mu m�m ��ct? 494 01:02:30,466 --> 01:02:32,791 Pro� mu ne�eknete pravdu? 495 01:02:33,427 --> 01:02:36,630 �e Gonzales poslouchal moje rozkazy. 496 01:02:36,847 --> 01:02:39,517 �e jste o tom nic nev�d�l. 497 01:02:39,767 --> 01:02:43,218 A� bude po v�em, tak m��e m�t i m�j odznak. 498 01:02:45,272 --> 01:02:47,977 Nem�te tu n�hodou l�hev tvrd�ho? 499 01:02:55,074 --> 01:02:57,150 Kancel�� poru��ka Bresslera. 500 01:03:00,037 --> 01:03:02,077 - P�epojte ho. - Kdo to je? 501 01:03:02,748 --> 01:03:07,955 Pohotovost v parku. Pr�v� o�et�ili chl�pka s r�nou no�em na noze. 502 01:03:09,713 --> 01:03:12,714 Ano, pane doktore? Jak vypadal? 503 01:03:13,259 --> 01:03:15,085 Dlouh� blond vlasy, 504 01:03:15,344 --> 01:03:18,298 st�edn� postavy, asi 70 kilo. 505 01:03:18,931 --> 01:03:20,129 Bled� ple�. 506 01:03:20,391 --> 01:03:23,973 - Ne�ekl v�m jm�no? - Ne. 507 01:03:25,104 --> 01:03:26,812 Stejn� ti daj� fale�n�. 508 01:03:28,274 --> 01:03:30,266 U� jsem ho ale n�kde vid�l. 509 01:03:30,818 --> 01:03:34,946 Mus�te si vzpomenout. N�kde se dus� �trn�ctilet� d�v�e. 510 01:03:35,197 --> 01:03:37,190 Sna��m se! 511 01:03:37,449 --> 01:03:38,825 Bylo to... 512 01:03:39,618 --> 01:03:41,326 Mysl�m, �e tady pracuje. 513 01:03:41,537 --> 01:03:44,621 Pane doktore, dal byste mu n�co? M� bolesti! 514 01:03:44,874 --> 01:03:46,534 Ano, okam�ik. 515 01:03:50,796 --> 01:03:52,255 Za hodinu zem�e! 516 01:03:52,506 --> 01:03:54,546 Sna��m se vzpomenout! 517 01:03:56,927 --> 01:03:58,836 U� to m�m. 518 01:03:59,680 --> 01:04:03,927 Prod�val programy na stadionu p�i fotbale. 519 01:04:04,560 --> 01:04:07,265 Mysl�m, �e ho tam spr�vce nech�v� bydlet. 520 01:04:07,521 --> 01:04:10,191 - Bydlet kde? - Tam. 521 01:04:15,196 --> 01:04:16,820 Stadion Kezar. 522 01:05:21,303 --> 01:05:23,426 To je nez�konn�. Nem�me povolen�. 523 01:05:23,764 --> 01:05:25,508 Budeme to muset p�el�zt. 524 01:05:26,892 --> 01:05:28,386 J�m moc nudl�. 525 01:05:30,604 --> 01:05:32,312 P�jdu jinudy. 526 01:07:03,072 --> 01:07:05,989 SPR�VCE VSTUP ZAK�Z�N 527 01:08:49,428 --> 01:08:50,459 St�j! 528 01:09:10,407 --> 01:09:13,611 Nechte m�! Cht�l jste m� zab�t! 529 01:09:14,995 --> 01:09:16,158 M�m ti pomoct? 530 01:09:17,623 --> 01:09:21,751 - Dej si oraz, tlou�t�ku. - Pros�m! U� ne! 531 01:09:22,169 --> 01:09:25,704 Nevid�te, �e jsem zran�n�? Post�elil jste m�! Ne! 532 01:09:26,257 --> 01:09:28,415 Zavolejte mi doktora! 533 01:09:28,676 --> 01:09:31,214 Pros�m, chci doktora! Nezab�jejte m�! 534 01:09:31,762 --> 01:09:33,340 Kde je ta holka? 535 01:09:33,597 --> 01:09:34,760 Chcete m� zab�t! 536 01:09:35,015 --> 01:09:39,179 Kdybych cht�l, tak m� mozek po cel�m h�i�ti. Kde je ta holka? 537 01:09:39,436 --> 01:09:40,599 Chci pr�vn�ka. 538 01:09:40,813 --> 01:09:42,722 Kde je ta holka? 539 01:09:43,065 --> 01:09:46,232 - M�m na n�j pr�vo. - Kde je ta holka? 540 01:09:47,486 --> 01:09:49,728 M�m pr�vo na pr�vn�ka! 541 01:09:50,698 --> 01:09:52,156 Ne! Pros�m! 542 01:09:52,408 --> 01:09:54,946 M�m sv� pr�va. Chci pr�vn�ka! 543 01:11:20,538 --> 01:11:22,779 OKRESN� PROKUR�TOR 544 01:11:33,467 --> 01:11:35,792 Harry Callahan. Pr� to je nal�hav�. 545 01:11:36,053 --> 01:11:40,051 Ano, okresn� prokur�tor s v�mi chce mluvit. 546 01:11:40,349 --> 01:11:43,552 - Je tu inspektor Callahan. - A� jde d�l. 547 01:11:44,603 --> 01:11:46,810 Tudy pros�m. 548 01:11:47,231 --> 01:11:50,647 - D�te si k�vu? - Ne, d�ky. 549 01:11:59,326 --> 01:12:01,118 Hned jsem hotov�. 550 01:12:01,871 --> 01:12:03,246 Posa�te se. 551 01:12:07,668 --> 01:12:11,167 Proch�zel jsem va�i zpr�vu o zat�en�. 552 01:12:12,756 --> 01:12:16,125 Velmi neobvykl� uk�zka policejn� pr�ce. 553 01:12:17,887 --> 01:12:19,167 Opravdu ��asn�. 554 01:12:20,431 --> 01:12:21,676 M�l jsem �t�st�. 555 01:12:21,932 --> 01:12:25,716 Bu�te r�d, �e v�s neobvin�m z �myslu sp�chat vra�du! 556 01:12:29,440 --> 01:12:33,484 Pro� mysl�te, �e m�te pr�vo vyr�et dve�e a mu�it podez�el�? 557 01:12:33,736 --> 01:12:37,686 Odm�tnout l�ka�sk� o�et�en� a pr�vn� pomoc? Kde �ijete? 558 01:12:38,449 --> 01:12:41,154 ��k� v�m n�co Escobedo? Miranda? 559 01:12:42,953 --> 01:12:45,871 Musel jste sly�et o 4. dodatku �stavy! 560 01:12:47,291 --> 01:12:50,162 Chci ��ct, �e ten �lov�k m�l sv� pr�va. 561 01:12:51,545 --> 01:12:54,416 Z jeho pr�v jsem cel� na v�tvi. 562 01:12:54,632 --> 01:12:56,957 M�l byste b�t. M�m pro v�s novinku. 563 01:12:57,176 --> 01:12:59,881 A� opust� nemocnici, bude voln�. 564 01:13:01,222 --> 01:13:02,716 O �em to mluv�te? 565 01:13:02,973 --> 01:13:04,136 Je voln�! 566 01:13:04,975 --> 01:13:06,351 Vy ho nech�te j�t? 567 01:13:06,602 --> 01:13:08,393 Mus�me. Nem��eme ho soudit. 568 01:13:08,646 --> 01:13:09,891 Jak to? 569 01:13:10,147 --> 01:13:13,148 Neutrat�m p�l milionu 570 01:13:13,400 --> 01:13:15,642 za proces, kter� se ned� vyhr�t. 571 01:13:16,111 --> 01:13:18,649 Nem�me ��dn� d�kazy. 572 01:13:18,989 --> 01:13:21,776 - A co je tohle? - Nic. 573 01:13:22,243 --> 01:13:23,441 Nic. 574 01:13:24,870 --> 01:13:28,654 Mysl�te, �e balistika nedok�e identifikovat zbra�? 575 01:13:28,916 --> 01:13:31,917 Balistika je tu k ni�emu! 576 01:13:32,336 --> 01:13:35,207 Ta pu�ka je hezk� suven�r. 577 01:13:36,298 --> 01:13:38,872 - Ale nep�ijateln� jako d�kaz! - Pro�? 578 01:13:39,134 --> 01:13:40,297 Z�kon to ��k�. 579 01:13:41,053 --> 01:13:42,512 To je ��len�! 580 01:13:43,597 --> 01:13:46,515 To je soudce Bannerman z odvolac�ho soudu. 581 01:13:46,725 --> 01:13:51,601 P�edn�� tak� �stavn� pr�vo. Zeptal jsem se ho na n�zor. 582 01:13:51,856 --> 01:13:52,935 Ctihodnosti? 583 01:13:54,233 --> 01:13:59,061 Podle m� byla prohl�dka bytu podez�el�ho neleg�ln�. 584 01:13:59,280 --> 01:14:03,491 Zaji�t�n� p�edm�ty, jako t�eba ta loveck� pu�ka, 585 01:14:03,701 --> 01:14:05,610 jsou pro soud nep�ijateln�. 586 01:14:05,870 --> 01:14:09,819 M�li jste z�skat povolen� k prohl�dce. Lituji. 587 01:14:10,040 --> 01:14:13,326 - Ale je to tak. - Povolen�? �lo o �ivot! 588 01:14:13,544 --> 01:14:16,628 Podle l�ka�sk� zpr�vy u� byla mrtv�! 589 01:14:16,881 --> 01:14:18,043 To jsem ale nev�d�l! 590 01:14:18,632 --> 01:14:23,460 Soud by uznal opr�vn�nou starost policisty o d�vku, 591 01:14:23,762 --> 01:14:27,926 ale nikdy by nemohl p�imhou�it oko nad mu�en�m. 592 01:14:28,642 --> 01:14:32,225 D�kazy t�kaj�c� se d�vky, p�izn�n� podez�el�ho 593 01:14:32,479 --> 01:14:33,724 a fyzick� d�kazy 594 01:14:33,939 --> 01:14:36,265 by se musely vylou�it. 595 01:14:42,156 --> 01:14:44,232 Na n�co ho p�ece dostanete! 596 01:14:44,450 --> 01:14:47,451 Bez t� pu�ky a d�vky jako d�kaz�? 597 01:14:48,245 --> 01:14:50,997 Neusv�d��m ho ani z pliv�n� na chodn�k! 598 01:14:52,708 --> 01:14:55,116 Pr�va podez�el�ho 599 01:14:55,377 --> 01:14:57,169 byla poru�ena 600 01:14:57,421 --> 01:14:59,579 podle 4. a 5. 601 01:14:59,840 --> 01:15:02,627 A z�ejm� i 6. a 14. dodatku. 602 01:15:02,885 --> 01:15:05,423 A co pr�va Ann Mary Deaconov�? 603 01:15:05,679 --> 01:15:08,764 Zn�silnili ji a nechali zem��t. Kdo ochr�n� ji? 604 01:15:09,016 --> 01:15:10,558 ��ad prokur�tora! 605 01:15:11,560 --> 01:15:13,268 Pokud dovol�te. 606 01:15:14,939 --> 01:15:19,019 M�m �enu a 3 d�ti. Nechci ho nechat na svobod�. 607 01:15:19,360 --> 01:15:21,103 Nebude venku dlouho. 608 01:15:21,362 --> 01:15:23,520 Jak to mysl�te? 609 01:15:23,989 --> 01:15:26,990 D��ve nebo pozd�ji ho dostanu. 610 01:15:27,201 --> 01:15:29,906 N� ��ad nebude trp�t zastra�ov�n�! 611 01:15:30,579 --> 01:15:34,826 Jste bl�hov�, kdy� si mysl�te, �e skon��. Bude vra�dit d�l. 612 01:15:35,209 --> 01:15:36,703 Jak to v�te? 613 01:15:38,003 --> 01:15:39,747 L�b� se mu to. 614 01:17:03,255 --> 01:17:06,541 SOUT̎ AMAT�RSK�CH STRIPT�REK 615 01:18:07,278 --> 01:18:09,021 Nesledovali t�? 616 01:18:09,572 --> 01:18:10,770 Ne. 617 01:18:35,472 --> 01:18:37,714 Fakt chce� dv�st�dolarov� v�prask. 618 01:18:38,809 --> 01:18:40,718 Se v��m v�udy. 619 01:18:55,034 --> 01:18:56,492 A� to m� pohodln�. 620 01:18:57,203 --> 01:18:58,827 Sedni si. 621 01:19:06,545 --> 01:19:08,039 Uvolni se. 622 01:19:09,256 --> 01:19:11,213 Bu� v pohod�. 623 01:19:11,592 --> 01:19:13,917 Bude to dobr�. 624 01:19:55,261 --> 01:19:57,502 Fakt chce� v�c? 625 01:19:58,264 --> 01:20:00,007 Se v��m v�udy! 626 01:20:01,559 --> 01:20:05,010 Ty �ernej zmetku! 627 01:20:26,709 --> 01:20:29,164 To je pozornost podniku. 628 01:20:43,767 --> 01:20:45,345 To mus� b�t on. 629 01:20:47,938 --> 01:20:52,066 Tvrd�te, �e v�m to ud�lala policie? 630 01:20:52,318 --> 01:20:54,227 P��sah�m. B�h je mi sv�dkem. 631 01:20:54,486 --> 01:20:56,609 Pro� v�s pron�sleduj�? 632 01:20:56,864 --> 01:20:58,856 Sna�ili se mi p�i��t vra�du. 633 01:20:59,116 --> 01:21:01,987 A te� m� cht�j� zab�t. Pod�vejte se na m�! 634 01:21:02,244 --> 01:21:06,408 Jsem nevinn� a pod�vejte, co mi ud�lali. 635 01:21:06,707 --> 01:21:09,874 V�ude m� sleduj� policajti. Pod�vejte se na m�! 636 01:21:10,461 --> 01:21:13,415 Okam�ik, sest�i�ko. Je�t� jednu ot�zku. 637 01:21:13,631 --> 01:21:15,670 V�te, kdo v�m to ud�lal? 638 01:21:15,925 --> 01:21:17,087 Zn�te ho? 639 01:21:17,384 --> 01:21:21,963 Jmenuje se Callahan. Velk� policajt. Z odd�len� vra�d. Callahan. 640 01:21:24,433 --> 01:21:27,553 Tohle je opakov�n� zpr�v ze 4 hodin. 641 01:21:27,811 --> 01:21:30,765 Mezit�m dal prohl�en� listu The Chronicle. 642 01:21:31,273 --> 01:21:34,559 Tvrd�, �e ho sleduje�. A ml�t�. 643 01:21:35,528 --> 01:21:37,319 Co ty na to, Harry? 644 01:21:38,239 --> 01:21:40,730 - Chcete m�j odznak? - Chci odpov��. 645 01:21:40,991 --> 01:21:42,735 Sledoval jsi ho? 646 01:21:44,370 --> 01:21:47,869 Ano, ve voln�m �ase. 647 01:21:48,290 --> 01:21:50,532 - V�d�, �e jsem to neud�lal. - Jak to? 648 01:21:51,085 --> 01:21:54,002 Vypad� p��li� dob�e! 649 01:21:54,797 --> 01:21:57,466 Ne� t� propust�m, ujasn�me si jednu v�c. 650 01:21:57,716 --> 01:22:00,421 Nechci ��dn� dal�� sledov�n�! 651 01:22:01,387 --> 01:22:03,130 On taky ne. 652 01:22:05,099 --> 01:22:06,178 Co to znamen�? 653 01:22:07,977 --> 01:22:09,601 Dobrou noc, pane. 654 01:22:13,482 --> 01:22:15,226 No tak. Ochutnej. 655 01:22:15,776 --> 01:22:19,359 - J�m u chl�pka, co to d�l�. - D�kuju. 656 01:22:19,613 --> 01:22:22,283 �ekl jsem Bresslerovi, aby t� dal ke mn�. 657 01:22:23,284 --> 01:22:25,953 Tak�e m� flek, a� t� pust�. 658 01:22:26,620 --> 01:22:29,705 Nev�m, jestli se vr�t�m, Harry. 659 01:22:32,877 --> 01:22:35,996 Moc jsem o tom p�em��lel a... 660 01:22:38,007 --> 01:22:41,292 M�m u�itelsk� diplom. A ��k�m si 661 01:22:42,011 --> 01:22:44,003 k �emu? Ch�pe�? 662 01:22:47,391 --> 01:22:50,309 - �as na terapii. - Dr� se. 663 01:22:56,317 --> 01:22:58,475 Ahoj z�tra. Ve stejnou dobu? 664 01:23:21,342 --> 01:23:24,093 - Je to moje chyba. - Co? 665 01:23:24,720 --> 01:23:27,092 �e odch�z�. Nedok�zala jsem to. 666 01:23:27,348 --> 01:23:28,842 Jsem k ni�emu. 667 01:23:29,600 --> 01:23:31,806 - To nikdy ne��kejte. - Co�e? 668 01:23:32,061 --> 01:23:33,934 Nikdy se nepodce�ujte. 669 01:23:34,522 --> 01:23:38,187 Mysl�m t�m, �e a� u� m� b�t �ena policajta jak�koliv, 670 01:23:38,442 --> 01:23:40,482 nev�m, jestli to zvl�dnu. 671 01:23:40,736 --> 01:23:43,274 Sna�� se, a v�ichni ti pitomci... 672 01:23:43,531 --> 01:23:45,856 "F�zl" sem, "f�zl" tam. 673 01:23:47,076 --> 01:23:50,860 Ale asi je to sp�, kdy� ho vid�m v noci odch�zet. 674 01:23:51,121 --> 01:23:52,366 A ��k�m si, 675 01:23:53,541 --> 01:23:55,996 co kdy� ho vid�m naposledy? 676 01:23:57,086 --> 01:23:58,746 Jsem jedin�? 677 01:23:59,046 --> 01:24:01,003 Ne��l� z toho va�e �ena? 678 01:24:01,298 --> 01:24:02,413 Ne. 679 01:24:03,551 --> 01:24:05,709 Tak�e si zvykla. 680 01:24:06,220 --> 01:24:08,011 Nikdy si nezvykla, to ne. 681 01:24:08,264 --> 01:24:09,544 Co tedy? 682 01:24:10,266 --> 01:24:11,808 Zem�ela. 683 01:24:12,560 --> 01:24:14,303 Odpus�te, pros�m. 684 01:24:14,979 --> 01:24:18,182 Jela dom� a n�jak� opilec p�ejel d�l�c� ��ru. 685 01:24:18,440 --> 01:24:19,899 �pln� bezd�vodn�. 686 01:24:20,776 --> 01:24:23,018 - Je mi to l�to. - To je v po��dku. 687 01:24:23,779 --> 01:24:25,439 �ekn�te Chicovi, 688 01:24:26,323 --> 01:24:28,530 �e ch�pu jeho odchod. 689 01:24:28,784 --> 01:24:31,951 Asi m� pravdu. Tohle nen� �ivot pro v�s dva. 690 01:24:32,580 --> 01:24:35,746 - Pro� vy tak �ijete? - Nev�m. 691 01:24:37,376 --> 01:24:38,787 V�n� nev�m. 692 01:25:16,081 --> 01:25:18,323 Prosil bych l�hev Seagramu. 693 01:25:19,793 --> 01:25:21,703 Co se v�m proboha stalo? 694 01:25:21,962 --> 01:25:23,919 Bratr moj� �eny. 695 01:25:24,173 --> 01:25:25,287 Uhodil jsem ji, 696 01:25:25,549 --> 01:25:27,209 tak on uhodil m�. 697 01:25:27,468 --> 01:25:28,962 N�kolikr�t. 698 01:25:30,513 --> 01:25:31,971 5 dolar� 69. 699 01:25:33,974 --> 01:25:37,059 V�s u� hodn�kr�t vyloupili, co? 700 01:25:37,311 --> 01:25:39,767 14kr�t za posledn� t�i roky. 701 01:25:40,022 --> 01:25:43,023 Pro posledn� dva p�ijeli funebr�ci. 702 01:25:43,275 --> 01:25:45,849 Je ze m� ��m d�l lep�� st�elec. 703 01:25:46,987 --> 01:25:50,819 A v�dycky ji m�m tady. Je tu po ruce. 704 01:25:51,033 --> 01:25:53,524 Pros�m, j� se hned boj�m. 705 01:25:56,789 --> 01:25:59,494 Hajzle jeden! Gr�zle! 706 01:26:35,995 --> 01:26:37,157 Na shledanou. 707 01:26:38,455 --> 01:26:40,247 Nashle z�tra. 708 01:26:50,176 --> 01:26:52,880 Vystoupili u� v�ichni, kdo m�li? 709 01:26:53,220 --> 01:26:54,798 Inspektor autobus�. 710 01:26:55,014 --> 01:26:57,635 Po�kat. Nesm�m tu nikoho... 711 01:26:57,850 --> 01:26:59,474 Povoluji to, tak je�te. 712 01:26:59,768 --> 01:27:01,560 Co to d�l�te? Nezn�m v�s. 713 01:27:01,812 --> 01:27:06,106 Hele, babizno. Je�, nebo vyzdob�m autobus tv�m mozkem. 714 01:27:08,194 --> 01:27:11,812 - Kam? - Prost� je�. �eknu ti kam. 715 01:27:16,577 --> 01:27:18,119 Te� si u�ijeme legrace. 716 01:27:18,495 --> 01:27:19,906 Zn�te n�jakou p�sni�ku? 717 01:27:20,080 --> 01:27:23,165 Ka�d� n�jakou zn�. Ty? Ur�it� zn� n�jakou. 718 01:27:23,626 --> 01:27:25,452 No tak, zazp�vej n�m. 719 01:29:01,765 --> 01:29:03,141 STAROSTA 720 01:29:08,814 --> 01:29:12,728 - Millie, to je inspektor Callahan. - Starosta na v�s �ek�. 721 01:29:17,031 --> 01:29:19,604 - Co je? - Vzkaz od na�eho mlad�ka. 722 01:29:19,867 --> 01:29:23,995 - Koho dostal tentokr�t? - To je pr�v� probl�m, je�t� nev�me. 723 01:29:26,165 --> 01:29:28,952 Letadlo s plnou n�dr�� a do p�l hodiny. 724 01:29:29,502 --> 01:29:32,502 Z�kladn� pos�dku. Mus� to b�t dobrovoln�ci. 725 01:29:33,088 --> 01:29:34,962 �ekn�te jim, �e ten chlap je nebezpe�n�. 726 01:29:35,216 --> 01:29:39,000 P�e�tu v�m vzkaz, kter� do�el dnes v osm r�no. 727 01:29:39,345 --> 01:29:40,755 "M�stu San Francisko. 728 01:29:40,971 --> 01:29:43,509 Podfoukli jste m� naposledy. 729 01:29:43,766 --> 01:29:48,475 Chci m�t sv�ch 200000 dolar� v p�ipraven�m letadle. 730 01:29:49,230 --> 01:29:52,978 V jednu zavol�m starostu a �eknu v�m o rukojm�ch, 731 01:29:53,234 --> 01:29:55,807 kter� s radost� zabiju, kdy� neud�l�te 732 01:29:56,070 --> 01:29:58,442 p�esn� to, co �eknu. �t�r." 733 01:30:01,408 --> 01:30:03,484 M�jte n�koho v pohotovosti! 734 01:30:03,744 --> 01:30:05,653 Nen� to fale�n� poplach. 735 01:30:05,871 --> 01:30:08,113 Na druh� lince m�te hovor. 736 01:30:08,332 --> 01:30:10,788 Mysl�m, �e je to ten, na kter� �ek�te. 737 01:30:17,424 --> 01:30:20,295 - Starosta. - M�m d�ti ze �koly v Park Street. 738 01:30:22,805 --> 01:30:24,003 M�m i autobus a... 739 01:30:24,265 --> 01:30:27,764 No tak, zlato, vra� se do autobusu. Hodn� holka. 740 01:30:28,018 --> 01:30:29,845 M�m �idi�ku autobusu. Tady je. 741 01:30:30,229 --> 01:30:31,640 Mluv. 742 01:30:32,106 --> 01:30:33,565 Nem��u za to... 743 01:30:33,774 --> 01:30:34,688 Jm�no! 744 01:30:38,737 --> 01:30:40,196 Marcella Platt. 745 01:30:42,074 --> 01:30:44,612 Ov��te si to, jestli chcete. 746 01:30:44,869 --> 01:30:46,411 Neblafuju. 747 01:30:46,620 --> 01:30:49,740 Je to prost�. M�m d�ti. Za�nete s n���m, 748 01:30:49,957 --> 01:30:51,535 a d�ti za�nou um�rat. 749 01:30:51,750 --> 01:30:55,369 - M�te to letadlo? - Tankuj� ho, je p�ipraven�. 750 01:30:55,588 --> 01:30:58,375 Pen�ze tam budou, ne� tam p�ijedete. 751 01:30:58,591 --> 01:31:01,757 Dob�e poslouchejte. Pojedeme v klidu. 752 01:31:02,011 --> 01:31:03,968 J� a autobus pln� d�t�. 753 01:31:04,305 --> 01:31:07,508 Odbo��m na Drakeov�, u leti�t� Santa Rosa. 754 01:31:07,766 --> 01:31:09,593 ��dn� policejn� auta, 755 01:31:09,810 --> 01:31:10,973 vrtuln�ky, atd. 756 01:31:11,353 --> 01:31:15,433 Kdy� budete poslouchat, d�ti budou m�t hezk� v�let letadlem. 757 01:31:15,649 --> 01:31:17,441 Kam polet�te? 758 01:31:18,068 --> 01:31:21,235 �eknu to pilotovi, a� nastoup�me. 759 01:31:23,157 --> 01:31:26,324 Ru��m v�m, �e v�s nikdo nebude obt�ovat. 760 01:31:26,577 --> 01:31:28,155 M�te m� �estn� slovo. 761 01:31:29,496 --> 01:31:31,406 Marcella Platt. Souhlas� to. 762 01:31:35,711 --> 01:31:37,869 Chce� mu doru�it ty pen�ze? 763 01:31:38,172 --> 01:31:42,419 Kdy se s n�m p�estanete p�rat? Mus�me ho zastavit te�! 764 01:31:42,760 --> 01:31:45,714 M� autobus pln� d�t� a to nem��u riskovat. 765 01:31:46,347 --> 01:31:49,301 M� m� slovo a nikdo mu nebude v ni�em br�nit! 766 01:31:49,517 --> 01:31:51,177 A to je rozkaz! 767 01:31:53,229 --> 01:31:56,598 Tak si se�e�te jin�ho posl��ka. 768 01:33:30,326 --> 01:33:32,152 Kam to jedeme? 769 01:33:33,162 --> 01:33:36,862 - Jedeme �patn�! - Jedeme do tov�rny na zmrzlinu. 770 01:33:37,082 --> 01:33:38,992 Kdo nechce, m��e vystoupit. 771 01:33:39,210 --> 01:33:41,831 Chci dom� k m�m�. 772 01:33:42,087 --> 01:33:43,250 Dom� ke komu? 773 01:33:44,173 --> 01:33:45,881 Zp�vej! Zp�vejte d�l! 774 01:33:47,968 --> 01:33:49,760 Co se d�je? Ty nezp�v�? 775 01:33:51,555 --> 01:33:53,678 Je ti �patn�? Co je ti? 776 01:33:54,517 --> 01:33:57,090 Zp�vejte, nebo va�e m�my um�ou! 777 01:33:57,353 --> 01:34:00,057 Zabiju je! A v�s taky! 778 01:34:07,404 --> 01:34:09,314 Je� do prav�ho pruhu. 779 01:34:09,573 --> 01:34:11,945 Nem�l byste se k nim takhle chovat. 780 01:34:12,201 --> 01:34:14,656 - Ubl��te jim. - Koukej ��dit autobus! 781 01:34:14,912 --> 01:34:16,988 A p�eje� do prav�ho pruhu! 782 01:34:23,879 --> 01:34:26,002 Chci k m�m�. 783 01:34:34,348 --> 01:34:36,008 Drakeov�. 784 01:34:36,225 --> 01:34:37,304 Vem to doprava. 785 01:34:38,143 --> 01:34:41,394 Tamhle je cedule na Drakeovou! 786 01:34:42,064 --> 01:34:43,938 Tahle ne. 787 01:34:44,567 --> 01:34:45,942 Chci k m�m�. 788 01:34:47,236 --> 01:34:48,267 Dr� hubu! 789 01:34:50,322 --> 01:34:51,900 Je� doprava! 790 01:35:06,839 --> 01:35:08,416 Panebo�e! 791 01:35:16,515 --> 01:35:19,089 Co tam sakra d�l�? 792 01:35:23,731 --> 01:35:26,815 Co to sakra d�l�? P�edje� to auto. 793 01:38:46,308 --> 01:38:47,886 Odho� pistoli, hajzle! 794 01:38:50,729 --> 01:38:52,805 Ust�el�m mu hlavu. 795 01:38:56,277 --> 01:38:57,985 Odho� tu pistoli! 796 01:39:45,451 --> 01:39:47,159 V�m, na co mysl�. 797 01:39:48,412 --> 01:39:51,911 Vyst�elil �estkr�t, nebo jen p�tkr�t? 798 01:39:52,875 --> 01:39:56,208 Abych pravdu �ekl, s�m jsem v tom rozru�en� zapomn�l. 799 01:39:57,213 --> 01:40:00,961 Jen�e tohle je Magnum 44, nejlep�� pistole na sv�t� 800 01:40:01,175 --> 01:40:03,880 kter� by ti rozst��lela hlavu na cucky. 801 01:40:04,178 --> 01:40:06,087 Rad�i se s�m sebe zeptej: 802 01:40:07,473 --> 01:40:09,181 "Je dnes m�j ��astn� den?" 803 01:40:15,147 --> 01:40:17,306 Je nebo ne, hajzle? 804 01:40:59,525 --> 01:41:00,984 POLICIE 805 01:41:14,665 --> 01:41:17,334 INSPEKTOR POLICIE S.F. 806 01:42:13,182 --> 01:42:14,213 P�eklad: Michael Vl�ek 807 01:42:14,391 --> 01:42:15,423 �prava: SDI Media Group 808 01:42:15,601 --> 01:42:16,632 [CZECH] 809 01:42:16,632 --> 01:42:20,000 www.titulky.com60291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.