All language subtitles for Digimon.The.Movie.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:26,230 [Computer Voice] ♪ Di-Di-Di ♪ 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,370 ♪ Di-Di-Di ♪ 3 00:00:32,080 --> 00:00:35,670 ♪ Digimon, Digimon ♪ 4 00:00:35,750 --> 00:00:37,770 [Rapper] ♪ The DigiVolution is up and runnin' ♪ 5 00:00:37,850 --> 00:00:39,940 ♪ DigiSee DigiHear DigiKnow what's comin' ♪ 6 00:00:40,020 --> 00:00:42,180 ♪ Our DigiDestiny starts today ♪ 7 00:00:42,250 --> 00:00:44,280 ♪ Let me hear you say ♪ 8 00:00:44,350 --> 00:00:48,350 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 9 00:00:48,430 --> 00:00:52,260 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 10 00:00:52,330 --> 00:00:54,390 ♪ With DigiWill and DigiVice in hand ♪ 11 00:00:54,460 --> 00:00:56,730 ♪ There's a DigiDynamic force in DigiLand ♪ 12 00:00:56,800 --> 00:00:58,830 ♪ When the DigiPast and DigiPresent collide ♪ 13 00:00:58,900 --> 00:01:01,100 ♪ It's time to DigiSize ♪ 14 00:01:01,170 --> 00:01:04,940 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 15 00:01:05,010 --> 00:01:09,310 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 16 00:01:09,380 --> 00:01:11,310 ♪ Di-Di-Digimon ♪ 17 00:01:11,380 --> 00:01:15,580 ♪ The DigiDudes will DigiRule with DigiAbility and DigiTude ♪ 18 00:01:15,650 --> 00:01:17,640 ♪ Save the world from a DigiDisaster ♪ 19 00:01:17,720 --> 00:01:19,850 ♪ That come from the net meet the digital masters ♪ 20 00:01:19,920 --> 00:01:23,920 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 21 00:01:23,990 --> 00:01:26,460 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon ♪ 22 00:01:29,230 --> 00:01:31,630 [Kari] Who says there's no such thing as monsters? 23 00:01:31,700 --> 00:01:34,140 [Both Screaming] 24 00:01:36,370 --> 00:01:39,370 - [Squawks] - [Roars] 25 00:01:39,440 --> 00:01:42,140 You're never quite the same after you meet your first Digimon. 26 00:01:42,210 --> 00:01:46,310 My name's Kari. I'm part of a team called the DigiDestined. 27 00:01:46,380 --> 00:01:50,510 There were a handful of us at first, but we've added a few members since then. 28 00:01:50,590 --> 00:01:53,560 That's me with T.K., another one of the DigiDestined. 29 00:01:53,620 --> 00:01:55,680 And that's Willis in America. 30 00:01:55,760 --> 00:01:59,350 While the rest of us in Japan only had one Digimon, he had twins. 31 00:01:59,430 --> 00:02:01,490 And while we had our team to count on, 32 00:02:01,560 --> 00:02:05,190 Willis didn't have any human friends, only his two Digimon. 33 00:02:05,270 --> 00:02:11,040 His digital adventure, as well as ours, began that night eight years ago. 34 00:02:11,110 --> 00:02:13,040 Did you know there are actually two worlds? 35 00:02:13,110 --> 00:02:15,040 Our world and the digital world. 36 00:02:15,110 --> 00:02:17,770 Now don't plan a vacation there. I'm not even sure where it is. 37 00:02:17,850 --> 00:02:21,110 But when I first saw it, I was so scared, I was so nervous, 38 00:02:21,180 --> 00:02:25,280 - I was so... cute. - [Groans, Sniffles] 39 00:02:27,260 --> 00:02:29,380 [Kari Narrating] That's my brother, Tai, when he was a little kid. 40 00:02:29,460 --> 00:02:31,450 Even back then, he was a born leader-- 41 00:02:31,530 --> 00:02:34,020 brave, strong and graceful. 42 00:02:35,600 --> 00:02:38,120 - [Toilet Flushes] - That night started like every other, 43 00:02:38,200 --> 00:02:40,570 Tai was making his fourth trip to the bathroom. 44 00:02:46,810 --> 00:02:51,510 [Tai] You know you're not supposed to be playing with the computer. 45 00:02:51,580 --> 00:02:53,550 But it's doing something weird. 46 00:02:53,620 --> 00:02:55,810 [Kari Narrating] I was right. It was our first DigiEgg. 47 00:02:55,890 --> 00:02:59,580 And on the other side of the world, Willis was getting his DigiEgg. 48 00:03:07,660 --> 00:03:10,860 [Mother] Tai, wake up! 49 00:03:10,930 --> 00:03:14,390 Tai, I'm going to the health food store. 50 00:03:14,470 --> 00:03:17,570 What a weird dream-- a computer egg. 51 00:03:17,640 --> 00:03:21,100 I gotta stop watching scary movies before I go to bed. 52 00:03:21,180 --> 00:03:24,440 - Take care of your sister. - But, Mom! 53 00:03:24,510 --> 00:03:27,450 I was gonna play soccer with my friends. [Sighs] 54 00:03:29,290 --> 00:03:32,740 The egg's real! 55 00:03:34,460 --> 00:03:37,260 I bet you this is gonna taste a lot better than your egg. 56 00:03:37,330 --> 00:03:40,460 - [Blows Whistle] - Hey, I know what we can do. 57 00:03:40,530 --> 00:03:43,260 - Let's use it as a soccer ball. - [Blows Whistle] 58 00:03:43,330 --> 00:03:45,530 You're right. It probably wouldn't bounce that high. 59 00:03:45,600 --> 00:03:47,540 [Blowing Whistle] 60 00:03:52,040 --> 00:03:53,980 [Blowing Whistle] 61 00:03:54,040 --> 00:03:56,980 - [Blows Whistle] - [Meows] 62 00:03:57,050 --> 00:04:00,240 If anybody asks where that weird-looking egg came from, 63 00:04:00,320 --> 00:04:03,080 let's tell them our chicken coop is on a nuclear waste dump. 64 00:04:03,150 --> 00:04:05,780 Boy, the rest of the kids are gonna be jealous of us this Easter. 65 00:04:05,860 --> 00:04:08,480 [Blowing Whistle] 66 00:04:13,130 --> 00:04:16,000 - [Blowing Whistle] - Kari, where'd you go? 67 00:04:20,740 --> 00:04:23,300 Kari, I-- Huh? 68 00:04:24,370 --> 00:04:26,240 [Both] Uh-oh. 69 00:04:26,310 --> 00:04:29,070 - [Tai] It-- It's alive. - Huh? 70 00:04:29,140 --> 00:04:33,080 - [Both Gasp] - It's cute. Come here, little baby. 71 00:04:33,150 --> 00:04:35,780 - [Kari Laughing] - [Muffled Screams] 72 00:04:35,850 --> 00:04:39,080 B-B-B-B-B-B-Ball! 73 00:04:39,150 --> 00:04:41,090 Kari, stay away! I'll protect you! 74 00:04:42,160 --> 00:04:44,590 - [Growls] - [Grunts] 75 00:04:44,660 --> 00:04:47,930 [Kari Narrating]As usual, Tai came up with a brave plan of action. 76 00:04:48,000 --> 00:04:52,130 - [Grunts] - It worked as well as his other plans. 77 00:04:52,200 --> 00:04:55,140 - B-B-Ball. - B-B-Ball. 78 00:04:55,200 --> 00:04:57,870 B-B-B-B-B-Ball. 79 00:04:57,940 --> 00:05:00,270 B-B-Ball. B-B-Ball. 80 00:05:00,340 --> 00:05:03,970 B-B-B-B-Ball. B-B-Ball. B-B-Ball. 81 00:05:04,050 --> 00:05:06,610 - [Giggling] - B-B-B-B-B-Ball. 82 00:05:06,680 --> 00:05:11,550 - It's taking a bubble bath. - [Blowing Whistle] B-B-Ball. 83 00:05:11,620 --> 00:05:14,950 That was the first time any of us really connected with the Digimon. 84 00:05:15,020 --> 00:05:18,460 As time went on, we learned that not all Digimon turn out to be so friendly. 85 00:05:20,960 --> 00:05:24,130 [Tai]Stop feeding it so many candy bars. You'll make it sick. 86 00:05:24,200 --> 00:05:27,330 Hey, those are mine! Thanks a lot. 87 00:05:27,400 --> 00:05:29,340 Now that it's here, how do we get rid of it? 88 00:05:29,410 --> 00:05:33,470 - [Blowing Whistle] - Where's it gonna sleep? 89 00:05:33,540 --> 00:05:35,530 - [Blowing Whistle] - Oh, no. Not in my bed. 90 00:05:35,610 --> 00:05:38,840 - [Blowing Whistle] - Fine. Then, it sleeps on the couch. 91 00:05:38,910 --> 00:05:41,350 We'll just have to tell Mom it's a throw pillow. 92 00:05:41,420 --> 00:05:43,580 - [Phone Rings] - Huh? I'll get it! 93 00:05:43,650 --> 00:05:45,590 - [Cooing] - [Ringing Continues] 94 00:05:45,650 --> 00:05:47,590 Hello. Tai speaking. 95 00:05:47,660 --> 00:05:51,320 [Staticky] This is Sora. Mimi told me you were the one who threw up in my hat. 96 00:05:51,390 --> 00:05:54,060 There's something wrong with her phone. Perfect timing. 97 00:05:54,130 --> 00:05:57,190 That's weird. All the electronic stuff in the house is going nuts. 98 00:05:57,270 --> 00:06:00,240 - Aah, Kari, look out! - Hmm? 99 00:06:00,300 --> 00:06:03,100 It changed. It got bigger. What did you do? 100 00:06:03,170 --> 00:06:05,570 Oh, no. Where are we gonna hide him? 101 00:06:05,640 --> 00:06:07,740 What's Mom gonna say if she finds out? 102 00:06:07,810 --> 00:06:10,540 - It can't get any worse. - [Digimon Farts] 103 00:06:10,610 --> 00:06:13,080 It just got worse. 104 00:06:14,150 --> 00:06:17,020 - [Gurgling] - [Meows] 105 00:06:17,090 --> 00:06:19,020 [Tai] 4,008, 4,009, 4,010, 106 00:06:19,090 --> 00:06:22,290 4,011, 4,012. [Sighs] 107 00:06:22,360 --> 00:06:24,790 Better pin his ears back so they don't get in the food. 108 00:06:24,860 --> 00:06:26,800 [Mumbling] 109 00:06:26,860 --> 00:06:31,130 - Boy, he looks pretty hungry. - [Growls] 110 00:06:31,200 --> 00:06:34,400 [Kari Narrating] He had a strange way of showing his appreciation. 111 00:06:34,470 --> 00:06:37,440 Hey! Cut it out! Stop kissing my sister, you! 112 00:06:37,510 --> 00:06:39,440 [Grunting] 113 00:06:39,510 --> 00:06:41,440 ♪ Right about now ♪ 114 00:06:41,510 --> 00:06:43,950 ♪ Funk soul brother check it out now ♪ 115 00:06:44,010 --> 00:06:46,920 [Echoing] ♪ Funk ♪ 116 00:06:46,980 --> 00:06:48,920 His... breath... stinks. 117 00:06:50,620 --> 00:06:53,920 I've had enough. He's outta here! 118 00:06:53,990 --> 00:06:59,050 - Uh-oh. - [Grunts] - [Meows] 119 00:06:59,130 --> 00:07:03,070 ♪ Right about now Funk soul brother check it out now ♪ 120 00:07:03,130 --> 00:07:05,800 ♪ Funk soul brother right about now ♪ 121 00:07:05,870 --> 00:07:09,640 ♪ Funk soul brother check it out now ♪ 122 00:07:09,710 --> 00:07:11,970 ♪ Funk soul brother ♪ [Echoes] 123 00:07:12,040 --> 00:07:16,240 [Yipping] 124 00:07:16,310 --> 00:07:19,840 - [Whimpers] - We don't make much of a tagteam. 125 00:07:19,920 --> 00:07:21,850 [Groaning] 126 00:07:21,920 --> 00:07:25,350 [Mother] Kids, I made your favorite-- liver sticks. 127 00:07:25,420 --> 00:07:27,860 Great. In a minute. 128 00:07:27,920 --> 00:07:30,860 - So, do you have a name? - Koromon. 129 00:07:30,930 --> 00:07:33,760 [Sniffing] We're in luck. She burned them. 130 00:07:33,830 --> 00:07:36,420 - Tai, his name is Koromon. - Whose name? 131 00:07:36,500 --> 00:07:38,490 Koromon, what are you, anyway? 132 00:07:38,570 --> 00:07:42,440 I'm a Digimon, short for digital monster. I'm from the digital world. 133 00:07:42,500 --> 00:07:45,670 How come you talk to him and only whistle at me? 134 00:07:45,740 --> 00:07:48,300 My name is Kari. Kar-i. 135 00:07:48,380 --> 00:07:51,680 And this is my brother. His name is Tai. Tai. 136 00:07:51,750 --> 00:07:54,240 - Hi, Kari Kari, Tai Tai. - [Kari] Never mind. 137 00:07:54,320 --> 00:07:58,190 He can... talk. 138 00:07:58,250 --> 00:08:00,520 You two are the best friends I ever had. 139 00:08:00,590 --> 00:08:02,720 We're the only friends you've had. 140 00:08:02,790 --> 00:08:05,160 [Grunts] 141 00:08:05,230 --> 00:08:08,490 Thanks for saving me from that scratching fur ball. 142 00:08:13,570 --> 00:08:17,370 Just warn me before you... kiss me again. 143 00:08:17,440 --> 00:08:19,530 [Kari Narrating] Once a Digimon truly becomes your friend, 144 00:08:19,610 --> 00:08:22,270 - they'll do anything for you. - [Koromon Farts] 145 00:08:22,340 --> 00:08:24,280 Anything. 146 00:08:24,350 --> 00:08:26,510 Let's have a warning for this too. 147 00:08:27,980 --> 00:08:30,510 [Kari Narrating] Now every time that thing changed shape, 148 00:08:30,590 --> 00:08:32,520 or what we now call DigiVolved, 149 00:08:32,590 --> 00:08:35,220 there was a weird electrical surge throughout the city. 150 00:08:35,290 --> 00:08:38,520 Of course, there was only one way to get Tai's attention. 151 00:08:38,590 --> 00:08:42,300 [Whistle Blows] 152 00:08:42,430 --> 00:08:44,730 [Blowing Whistle] 153 00:08:44,800 --> 00:08:47,230 I'm up! What? 154 00:08:47,300 --> 00:08:52,240 - Oh, Koromon. Is he sick? - [Whimpering] 155 00:08:52,310 --> 00:08:56,210 You gave him your liver sticks, didn't you? Oh. 156 00:08:56,280 --> 00:08:59,870 [Kari Narrating] This Koromon isn't the one we became friends with later on. 157 00:09:02,120 --> 00:09:05,020 Oh! That's gotta hurt. 158 00:09:05,090 --> 00:09:07,380 [Kari Narrating] When this one DigiVolved, he expanded more... 159 00:09:07,450 --> 00:09:09,390 than my Uncle Fred at Thanksgiving. 160 00:09:09,460 --> 00:09:11,390 - Nice dinosaur. Friendly dinosaur. - [Grunting] 161 00:09:11,460 --> 00:09:15,420 - [Blows Whistle] - [Grunting] 162 00:09:15,500 --> 00:09:18,290 Ahh, Kari, get down from there. What are you doing? 163 00:09:18,370 --> 00:09:21,630 [Grunting] 164 00:09:21,700 --> 00:09:23,970 [Tai] I'm gonna get grounded for this. 165 00:09:24,040 --> 00:09:26,600 What's going on in there? Did you kids break another lamp? 166 00:09:26,670 --> 00:09:30,110 - Piggyback? - Kari, no! 167 00:09:30,180 --> 00:09:34,110 - Whee! - Kari! 168 00:09:34,180 --> 00:09:36,620 Aah! Kari! 169 00:09:40,690 --> 00:09:43,450 - Now let's play horsey. - [Grunting] 170 00:09:43,520 --> 00:09:46,620 If Mom's worried about the lamp, wait till she sees her car! 171 00:09:46,690 --> 00:09:48,890 Look both ways before you cross the street. 172 00:09:48,960 --> 00:09:51,120 - See any cars? - Mm-mmm 173 00:09:51,200 --> 00:09:53,630 Do you even know what a car is? 174 00:09:53,700 --> 00:09:56,000 Just be careful, then. 175 00:09:56,070 --> 00:09:58,970 Soda. I'm thirsty. Are you? 176 00:09:59,040 --> 00:10:02,270 Mmm. 177 00:10:02,340 --> 00:10:06,250 Mom usually just puts money in, but I guess that works too. 178 00:10:06,310 --> 00:10:08,840 Just one each. Oh! 179 00:10:08,920 --> 00:10:11,150 [Grunts] 180 00:10:11,220 --> 00:10:15,660 Oh. Huh? Where are you going? 181 00:10:15,720 --> 00:10:18,280 Kari! 182 00:10:18,360 --> 00:10:20,290 Kari! 183 00:10:20,360 --> 00:10:22,260 How hard could it be to find a dinosaur? 184 00:10:22,330 --> 00:10:25,300 - We shouldn't be playing in the street. - [Horn Honks] 185 00:10:25,370 --> 00:10:28,820 - [Grunts] - [Man] Did you see that? 186 00:10:28,900 --> 00:10:32,300 - No, I was sleeping. - But you're driving! 187 00:10:33,670 --> 00:10:35,800 Can we do that ride again? Pepper Fire! 188 00:10:38,610 --> 00:10:41,550 [Whimpering] 189 00:10:41,620 --> 00:10:43,550 [Kari Narrating] Tai wasn't far behind us. 190 00:10:43,620 --> 00:10:46,680 He was following our footprints in the diet soda. 191 00:10:46,750 --> 00:10:49,690 [Echoing] Kari! 192 00:10:49,760 --> 00:10:53,190 Why are you looking at that bus? Please don't blow it up. 193 00:10:53,260 --> 00:10:57,200 I know my mom says they're always late, but they can't help it. 194 00:10:57,260 --> 00:11:00,830 Don't be a bad boy! [Screams] 195 00:11:03,140 --> 00:11:07,570 - I wanna go home now, okay? - [Growls] 196 00:11:14,780 --> 00:11:16,720 - Huh? - Huh? 197 00:11:16,780 --> 00:11:19,180 - [All] Huh? - Oh, boy. 198 00:11:19,250 --> 00:11:21,650 [Kari Narrating] That's when we saw our second DigiEgg. 199 00:11:21,720 --> 00:11:25,390 But this one was a lot bigger, and the Digimon inside of it, a lot meaner. 200 00:11:25,460 --> 00:11:27,830 [Tai] I'd hate to see the chicken that egg came out of. 201 00:11:27,890 --> 00:11:30,420 [Squawking] 202 00:11:32,270 --> 00:11:34,200 - [Growling] - That's a big bird. 203 00:11:37,100 --> 00:11:39,600 - Aah! - Pepper Fire! 204 00:11:44,580 --> 00:11:47,380 Mimi, it's Joe. Quick. Look outside your window. 205 00:11:47,450 --> 00:11:50,040 - [Panting] - [Squawks] 206 00:11:50,120 --> 00:11:55,050 Polly wanna cracker? A really big cracker? 207 00:11:55,120 --> 00:11:57,590 Koromon? Kari! 208 00:11:57,660 --> 00:12:00,180 [Squawks] 209 00:12:00,260 --> 00:12:04,700 - Koromon, please don't fight! - Kari, come on. We gotta go! 210 00:12:04,760 --> 00:12:06,630 Koromon! 211 00:12:06,700 --> 00:12:09,640 - Kari, it's too dangerous. - Pepper Fire! 212 00:12:11,840 --> 00:12:14,640 [Laughs] My turn! 213 00:12:14,710 --> 00:12:18,410 - Huh? - [All] Huh? - Sonic Destroyer! 214 00:12:21,050 --> 00:12:24,980 [Roaring] 215 00:12:25,050 --> 00:12:29,790 - Oh! - What's wrong with the phone? 216 00:12:32,460 --> 00:12:34,760 Whoa! 217 00:12:37,760 --> 00:12:40,730 [Growling] 218 00:12:42,370 --> 00:12:44,840 - You okay? - Who's that? 219 00:12:44,910 --> 00:12:47,340 [Growling] 220 00:12:47,410 --> 00:12:49,840 Koromon? 221 00:12:49,910 --> 00:12:52,850 I'm Greymon now. 222 00:12:52,910 --> 00:12:56,680 You can be whoever you want, Big Guy. 223 00:12:56,750 --> 00:12:58,690 - [Roars] - [Squawks] 224 00:12:58,750 --> 00:13:03,780 [Growling] Nova Flame! 225 00:13:03,860 --> 00:13:07,850 ♪♪ [Indistinct] 226 00:13:09,360 --> 00:13:11,990 - Cool! - [Screaming] 227 00:13:17,670 --> 00:13:21,110 Grey-Koromon! 228 00:13:21,170 --> 00:13:23,440 Don't... quit. 229 00:13:25,150 --> 00:13:28,950 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 230 00:13:29,020 --> 00:13:32,710 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 231 00:13:37,390 --> 00:13:40,520 Dust Destroyer! 232 00:13:43,400 --> 00:13:46,890 Oh, no! Tai, he's hurt! 233 00:13:46,970 --> 00:13:48,900 - There's nothing you can do! - Greymon, get up! 234 00:13:48,970 --> 00:13:52,460 - Greymon! - [Growling] 235 00:13:52,540 --> 00:13:56,500 Greymon, wake up! He's coming! 236 00:13:56,580 --> 00:14:00,410 - [Squawks] - [Sobbing] 237 00:14:03,450 --> 00:14:08,390 [Blowing Whistle, Coughing] 238 00:14:08,460 --> 00:14:11,820 [Coughing] 239 00:14:11,890 --> 00:14:15,160 It worked on me. 240 00:14:16,460 --> 00:14:20,370 [Inhales Deeply, Blows Whistle Loudly] 241 00:14:23,970 --> 00:14:25,870 - Huh? - Look! 242 00:14:25,940 --> 00:14:28,880 - Come on, Tai. - [Blowing Whistle] 243 00:14:31,110 --> 00:14:33,380 [Gasping] 244 00:14:36,180 --> 00:14:40,950 ♪♪ [Indistinct] 245 00:14:41,020 --> 00:14:44,390 - Go for it! - Nova Fly! 246 00:14:44,460 --> 00:14:47,120 [Squawking] 247 00:14:56,940 --> 00:14:59,410 [Kari] Greymon! 248 00:14:59,470 --> 00:15:01,740 - [Whimpering] - That night changed our lives. 249 00:15:01,810 --> 00:15:04,510 It was a while before we realized that those of us who saw what happened... 250 00:15:04,580 --> 00:15:06,440 became the DigiDestined. 251 00:15:06,510 --> 00:15:08,640 Greymon! 252 00:15:08,720 --> 00:15:12,450 Don't you wanna play horsey with me anymore? 253 00:15:12,520 --> 00:15:15,390 Where are you? 254 00:15:15,460 --> 00:15:17,450 [Kari Narrating] It was even longer before we found out... 255 00:15:17,520 --> 00:15:20,020 that Willis met his Digimon that same night. 256 00:15:20,090 --> 00:15:22,560 He had to learn on his own that being a DigiDestined means... 257 00:15:22,630 --> 00:15:24,560 sometimes you gotta save the world, 258 00:15:24,630 --> 00:15:27,730 even if you're the one who caused the problem. 259 00:15:34,770 --> 00:15:37,400 It was another Digidestined to Izzy who first noticed there was trouble. 260 00:15:37,480 --> 00:15:42,420 Huh? Prodigious. A computer virus on the Internet. 261 00:15:42,480 --> 00:15:44,470 Wait a minute. 262 00:15:44,550 --> 00:15:47,420 Wow, it's attacking something. 263 00:15:47,490 --> 00:15:51,420 Let me see if I can get an image of its target. 264 00:15:51,490 --> 00:15:54,260 [Kari Narrating] Izzy wasn't the only one tracking the virus. 265 00:15:54,330 --> 00:15:58,260 The world was watching, but no one was prepared for what was about to happen. 266 00:15:58,330 --> 00:16:00,270 - Oh! - [All] Oh! 267 00:16:00,330 --> 00:16:02,830 Looks like... a DigiEgg. 268 00:16:02,900 --> 00:16:04,840 Where did that come from? 269 00:16:04,900 --> 00:16:08,840 The virus is causing the egg to develop abnormally fast! 270 00:16:08,910 --> 00:16:12,280 I think it's gonna hatch. 271 00:16:12,350 --> 00:16:14,970 [Kari Narrating]Across town, Tai and another DigiDestined, Sora, 272 00:16:15,050 --> 00:16:16,980 were facing their own problem. 273 00:16:17,050 --> 00:16:18,980 [Tai Reading] "Dear Sora, I'm sorry about what happened. 274 00:16:19,050 --> 00:16:21,520 "I haven't felt this bad since I accidentally threw up in your hat... 275 00:16:21,590 --> 00:16:23,750 "and didn't tell you about it before you put it on. 276 00:16:23,820 --> 00:16:26,120 "I know our relationship has been a little stormy lately. 277 00:16:26,190 --> 00:16:29,460 "You say you love thunder showers, so what's a few raindrops between friends? 278 00:16:29,530 --> 00:16:31,930 Love, Tai." "Love"? I mean "from." 279 00:16:32,000 --> 00:16:36,630 - I mean-- [Groans] - Who are you writing to, Tai? 280 00:16:36,700 --> 00:16:40,300 It's just an E-mail joke. What are you doing in here, anyway, Kari? 281 00:16:40,370 --> 00:16:42,340 I wanted to show you my new dress. 282 00:16:42,410 --> 00:16:45,400 I'm going to a birthday party. I got my friend a pink Power Ranger. 283 00:16:45,480 --> 00:16:48,140 [Kari Narrating] My brother and I had a "give and take" relationship. 284 00:16:48,210 --> 00:16:50,150 - I would give, and he would take. - Oh, who cares? 285 00:16:50,220 --> 00:16:52,580 If you wanna send an E-mail, you have to click this. Click. 286 00:16:52,650 --> 00:16:55,350 [Groans] I wasn't gonna send that letter! 287 00:16:55,420 --> 00:16:57,360 Then, what did you write it for? 288 00:16:57,420 --> 00:16:59,360 - Oh, go to your party. - Okay. 289 00:16:59,430 --> 00:17:01,860 I can't believe Sora's gonna read my letter. 290 00:17:01,930 --> 00:17:03,920 Wait a minute. "Unable to deliver"? 291 00:17:04,000 --> 00:17:06,060 I can't believe she's not gonna read my letter! 292 00:17:06,130 --> 00:17:08,830 You try and tell a girl you're sorry, and your computer shuts you down! 293 00:17:08,900 --> 00:17:10,840 [Screams] Ow! 294 00:17:10,900 --> 00:17:12,770 ♪ One week since you looked at me ♪ 295 00:17:12,840 --> 00:17:15,740 ♪ Cocked your head to the side and said I'm angry ♪ 296 00:17:15,810 --> 00:17:19,680 ♪ Five days since you laughed at me get that together come back and see me ♪ 297 00:17:19,750 --> 00:17:24,580 ♪ Three days since the living room, it's all my fault, but couldn't tell you ♪ 298 00:17:24,650 --> 00:17:28,090 ♪ Yesterday, you'd forgiven me but it'll be two days till I say I'm sorry ♪ 299 00:17:28,150 --> 00:17:30,350 ♪ Hold it now and watch the hoodwink, as I make you stop, think ♪ 300 00:17:30,420 --> 00:17:33,360 ♪ You think you're looking at Aquaman ♪ - Hey! 301 00:17:33,430 --> 00:17:36,790 ♪ I like Chalet Swiss, I like the sushi Never touched a frying pan ♪ 302 00:17:36,860 --> 00:17:39,590 ♪ I have a tendency to wear my mind on my sleeve ♪ 303 00:17:39,670 --> 00:17:41,600 ♪ I have a history of losin' my shirt ♪ 304 00:17:41,670 --> 00:17:44,730 ♪ One week since you looked at me, dropped your arms and said I'm sorry ♪ 305 00:17:44,800 --> 00:17:49,870 ♪ Five days since I laughed at you, you did what I thought you were gonna do ♪ 306 00:17:49,940 --> 00:17:53,210 ♪ Three days since the living room, both to blame, what could we do ♪ 307 00:17:53,280 --> 00:17:57,220 ♪ Yesterday you smiled at me, it'll be two days till we say we're sorry ♪ 308 00:17:57,280 --> 00:17:59,980 - [All] Surprise! - [Laughing] 309 00:18:04,190 --> 00:18:07,720 - Mom, can I make a complaint? - Hmm? 310 00:18:07,790 --> 00:18:10,560 - Mm-hmm. - Kari's eating birthday cake right now, 311 00:18:10,630 --> 00:18:12,570 and all we have is leftover tofu. 312 00:18:12,630 --> 00:18:15,030 I can make you a cake, Tai. Hand me an egg, please. 313 00:18:15,100 --> 00:18:17,830 - No! - I need to use up the wheat germ. 314 00:18:17,900 --> 00:18:21,600 - [Doorbell Rings] - Get the door, I'll start that cake. 315 00:18:21,670 --> 00:18:25,080 - [Panting] - You're all sweaty. What's wrong? 316 00:18:25,140 --> 00:18:29,240 - Well, the egg has already hatched. - Huh? 317 00:18:29,320 --> 00:18:34,120 - [Groans] - No, not that egg! A DigiEgg. 318 00:18:34,190 --> 00:18:37,250 [Izzy]A Digimon analyzer 319 00:18:34,190 --> 00:18:37,250 doesn't even recognize it. 320 00:18:37,320 --> 00:18:39,720 [Tai] It looks like a cross between a jellyfish and a contact lens. 321 00:18:39,790 --> 00:18:42,130 [Izzy] I think it's part Digimon, part virus. 322 00:18:42,190 --> 00:18:44,130 - A Digimon with a virus? So? - Are you kidding? 323 00:18:44,200 --> 00:18:47,130 If it stays on the Internet, it could wipe out all technology as we know it. 324 00:18:47,200 --> 00:18:49,330 If it just hatched, how do you know all this? 325 00:18:49,400 --> 00:18:51,340 This kid I met on the Internet E-mailed me. 326 00:18:51,400 --> 00:18:53,340 His name is Willis and he lives in Colorado. 327 00:18:53,410 --> 00:18:55,670 I don't know where he gets his information. He's smart. 328 00:18:55,740 --> 00:18:59,840 He's only in elementary school, but he's taking classes at Colorado State. 329 00:19:01,710 --> 00:19:05,810 So what? I'm in junior high school, and I take classes at junior high school. 330 00:19:05,890 --> 00:19:09,010 - [Computer Beeping] - [Izzy] The jellyfish DigiVolved. 331 00:19:09,090 --> 00:19:10,850 [Tai] He's sending an E-mail."I'm hungry." 332 00:19:10,920 --> 00:19:15,050 - Am I supposed to call for a pizza? - He's eating computer data! 333 00:19:15,130 --> 00:19:18,500 When he's done in this line, he's gonna look for a database with more food. 334 00:19:18,560 --> 00:19:21,230 [Tai] More food? What does he expect to find, a grocery store? 335 00:19:24,970 --> 00:19:27,170 Okay, that's one box of chocolates. 336 00:19:27,240 --> 00:19:29,970 Your total comes to one million, one hundred-- Huh? 337 00:19:30,040 --> 00:19:33,210 Yeah, that's what it says. That must be really good chocolate. 338 00:19:33,280 --> 00:19:35,980 - Paper or plastic? - [Stammering] 339 00:19:36,050 --> 00:19:38,480 [Man] In supermarkets all over the city, computer systems are failing, 340 00:19:38,550 --> 00:19:40,850 causing congestion at the registers. 341 00:19:40,920 --> 00:19:43,050 Tai, I made beef jerky shakes. 342 00:19:43,120 --> 00:19:45,990 - No thanks, Mom. - Huh? Where are you going? 343 00:19:46,060 --> 00:19:48,360 We need to use Dad's computer. 344 00:19:48,430 --> 00:19:50,860 - Don't you want your shake? - Oh! 345 00:19:50,930 --> 00:19:52,870 I'm glad someone appreciates my recipes. 346 00:19:52,930 --> 00:19:54,870 Thanks, Mrs. Kamiya! 347 00:19:54,930 --> 00:19:57,400 We gotta be careful with my dad's stuff. 348 00:19:57,470 --> 00:20:00,460 Get outta my way. [Grunting] 349 00:20:00,540 --> 00:20:03,300 That Digimon is eating the Internet, and you're worried about a few books? 350 00:20:03,380 --> 00:20:05,780 But my dad likes his mess where it is. 351 00:20:05,850 --> 00:20:08,250 We'll have more capabilities if we network our computers. 352 00:20:08,310 --> 00:20:12,950 Izzy, why don't we call up the Digimon on the screen, and then hit delete? 353 00:20:13,020 --> 00:20:15,750 - Don't you think I tried that? - If this thing is so dangerous, 354 00:20:15,820 --> 00:20:18,920 we should call the principal or Bill Gates or something. 355 00:20:18,990 --> 00:20:22,950 They won't listen. Willis warned his Internet carrier about the new Digimon, 356 00:20:23,030 --> 00:20:26,630 they said, "Great. Sign him up and give him 50 free hours." 357 00:20:26,700 --> 00:20:29,690 - All right, we're on-line. - He's DigiVolved again. 358 00:20:29,770 --> 00:20:33,040 - My name is Keramon. - [Izzy] He's at the rookie level. 359 00:20:33,110 --> 00:20:35,770 But he's DigiVolving too quickly! 360 00:20:35,840 --> 00:20:38,310 - He's probably at a fast-food web site. - Now what? 361 00:20:38,380 --> 00:20:40,470 - Nothing now. - You mean we have to sit here... 362 00:20:40,550 --> 00:20:42,570 and watch that eat the world out of house and home page? 363 00:20:42,680 --> 00:20:45,550 I wish Agumon was here to help us. 364 00:20:45,620 --> 00:20:48,710 - [Agumon] Tai! - I can almost hear him now. 365 00:20:48,790 --> 00:20:51,950 - You can hear me now. - It's like he was here. 366 00:20:52,020 --> 00:20:55,590 - I am here. - Huh? Agumon, where are you? 367 00:20:55,660 --> 00:20:57,720 I can barely hear you. Take me off speakerphone. 368 00:20:57,800 --> 00:21:00,670 - It's a transmission... - Huh? 369 00:21:00,730 --> 00:21:04,000 - from the digital world. - Tai! Tai! 370 00:21:04,070 --> 00:21:06,940 - Agumon! - And he's with Gennai. 371 00:21:07,010 --> 00:21:09,940 [Laughs] It's been a long time. 372 00:21:10,010 --> 00:21:13,310 - Don't forget me! - [Izzy] Tentomon! 373 00:21:13,380 --> 00:21:15,310 - [Tai] Who else is there? - Biyomon! 374 00:21:15,380 --> 00:21:17,610 - Gabumon! Palmon! - Patamon! Gomamon! 375 00:21:17,680 --> 00:21:20,880 - Gatomon! - We need to talk. 376 00:21:20,950 --> 00:21:23,180 Something's threatening the Internet. 377 00:21:23,260 --> 00:21:26,120 We know. The Digimon's already causing major problems in our world. 378 00:21:26,190 --> 00:21:29,360 - [Gennai] Not sure it is a Digimon. - But it is dangerous. 379 00:21:29,430 --> 00:21:32,420 The evil Dark Masters were cupcakes compared to this guy. 380 00:21:32,500 --> 00:21:34,660 That's it, then. Let's do it! 381 00:21:34,730 --> 00:21:36,700 We found a way to enter the Internet. 382 00:21:36,770 --> 00:21:40,210 We'll help you guys because you're the best friends we've ever had. 383 00:21:40,270 --> 00:21:43,330 What better way to express friendship than to save your world. 384 00:21:43,410 --> 00:21:46,240 - Tentomon. - Please, don't get so emotional. 385 00:21:46,310 --> 00:21:48,580 Thanks a lot, guys. You won't be alone. 386 00:21:48,650 --> 00:21:52,080 We'll be right here on the computer. Izzy, DigiVice. 387 00:21:52,150 --> 00:21:54,520 I'm one step ahead of you, Tai. 388 00:21:54,590 --> 00:21:58,460 Our DigiVices will help you DigiVolve and together we'll squash that bug! 389 00:21:58,520 --> 00:22:00,460 [All] Yea! 390 00:22:00,530 --> 00:22:03,220 It'll take a minute for Agumon and Tentomon to get on the net. 391 00:22:03,300 --> 00:22:05,860 - My modem's older than I am. 392 00:22:03,300 --> 00:22:05,860 - I'll call the other DigiDestined... 393 00:22:05,930 --> 00:22:07,930 so their Digimon can help too. 394 00:22:08,070 --> 00:22:10,230 Hi. This is Tai Kamiya. Can I speak to Joe, please? 395 00:22:10,300 --> 00:22:12,240 - [Garbled] - A test? 396 00:22:12,300 --> 00:22:15,240 He's the only kid I know who volunteers for summer school. 397 00:22:15,310 --> 00:22:16,900 [Dial Tone, Dialing] 398 00:22:16,970 --> 00:22:19,000 Hi. Is Nat or T.K. there? 399 00:22:19,080 --> 00:22:21,640 They're visiting their grandmother in the country? 400 00:22:21,710 --> 00:22:24,840 - [Dialing] - Hey, Tai! 401 00:22:24,920 --> 00:22:28,250 - Any luck yet? - Would you like potato juice, Izzy? 402 00:22:28,320 --> 00:22:30,720 - Great. I'd love some. - [Touch Tones Beeping] 403 00:22:30,790 --> 00:22:33,220 Be there. Be there. Be there. Be there. Be there. Be there. 404 00:22:33,290 --> 00:22:35,230 [Gasps] Oh, hello there. 405 00:22:35,290 --> 00:22:37,850 - This is Tai. - [Grandmother] You're selling ties? 406 00:22:37,930 --> 00:22:40,960 No, my name is Tai. I'm looking for Matt or T.K. 407 00:22:41,030 --> 00:22:44,020 That's a coincidence. Those are my grandkids' names. 408 00:22:44,100 --> 00:22:46,040 - That's great. Are they there? - Mm-hmm. 409 00:22:46,100 --> 00:22:48,040 - Right now? Can I talk to them? - Mm-hmm. 410 00:22:48,110 --> 00:22:51,910 Oh, I love to talk to them too. They're here visiting. 411 00:22:51,980 --> 00:22:54,280 - I need to speak to them right away! - Mm-hmm. 412 00:22:54,350 --> 00:22:56,310 Okay, I'll tell them. 413 00:22:56,380 --> 00:22:59,410 - Kids! - Uh-- Uh-- Uh-- 414 00:22:59,480 --> 00:23:02,420 I can't take this! 415 00:23:02,490 --> 00:23:05,480 You know, Izzy, I can never get Tai to try any of my recipes. 416 00:23:05,560 --> 00:23:08,530 - I think they taste great. - Wanna try my spinach cookies? 417 00:23:08,590 --> 00:23:10,990 - [Tai] I got Mimi's machine. - Hi. It's Mimi. 418 00:23:11,060 --> 00:23:13,690 I'm so glad you called. Let's get together for lunch. 419 00:23:13,760 --> 00:23:15,700 Leave a very short message after the beep. 420 00:23:15,770 --> 00:23:17,930 - [Beep] - Mimi--[Beeps] 421 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 [Groans] That girl loves to talk. 422 00:23:20,270 --> 00:23:23,040 You're a real natural in the kitchen, just like me. [Chuckles] 423 00:23:23,110 --> 00:23:26,480 Mom, I need to get a hold of Kari. Did she take her cell phone with her? 424 00:23:26,540 --> 00:23:28,770 - So, do I have enough of this stuff? - Beats me. 425 00:23:28,850 --> 00:23:30,910 It's the first time I've used flour to bake a cake. 426 00:23:30,980 --> 00:23:33,970 - Mom! - She's got it in case of emergency. 427 00:23:34,050 --> 00:23:37,490 Emergency? What does she think this is? 428 00:23:37,550 --> 00:23:40,790 - [All] Happy Birthday! - Make a wish. Blow them out. 429 00:23:40,860 --> 00:23:43,950 - [Inhales Deeply] - [Phone Ringing] 430 00:23:44,030 --> 00:23:46,160 - [All] Hmm? - Call them back. 431 00:23:46,230 --> 00:23:48,170 I can't come home. You don't understand. 432 00:23:48,230 --> 00:23:51,760 The magician's coming over, and I've already volunteered to be sawed in half. 433 00:23:51,840 --> 00:23:55,170 Whatever. Just tell the half with feet to run home soon. 434 00:23:55,240 --> 00:23:59,140 - Izzy, I can't get anybody on the phone. - Huh? 435 00:23:59,210 --> 00:24:01,180 I want you to call Sora for me. 436 00:24:01,250 --> 00:24:04,410 But you and she are really good friends. It makes more sense for you to call. 437 00:24:04,480 --> 00:24:07,010 - Just do it! - Aah! 438 00:24:07,080 --> 00:24:09,450 Are more friends coming over? I'll make three-bean salad. 439 00:24:09,520 --> 00:24:11,460 Nobody's coming over, Mom. 440 00:24:11,520 --> 00:24:13,920 Oh, that's all right. I only have two beans, anyway. 441 00:24:13,990 --> 00:24:18,450 Sora's not home, but I'll tell her to call Tai's as soon as she gets back. 442 00:24:18,530 --> 00:24:21,430 Oh, hold on! She just walked in. I'll put her right on. 443 00:24:21,500 --> 00:24:23,970 Sora, I think Tai wants to speak to you. 444 00:24:24,030 --> 00:24:26,030 - I'm not home. - But I told him you're here. 445 00:24:26,100 --> 00:24:28,330 Make something up. I don't care what you tell him. 446 00:24:28,410 --> 00:24:30,600 But, Sora, I-- 447 00:24:30,670 --> 00:24:33,270 I'm sorry, but you have the wrong number. Good-bye. 448 00:24:33,340 --> 00:24:35,900 Sora said she's not home. 449 00:24:35,980 --> 00:24:37,910 - Hmm. - Did you two have an argument? 450 00:24:37,980 --> 00:24:40,250 - None of your business. - You must have been a real jerk... 451 00:24:40,320 --> 00:24:42,250 if she doesn't even want to talk to you. 452 00:24:42,320 --> 00:24:44,650 - I didn't do anything! - I meant that in a good way. 453 00:24:44,720 --> 00:24:48,280 I can't believe she's mad at me. This whole thing started over a hairclip. 454 00:24:48,360 --> 00:24:51,330 - He better have written me. - Greetings. You have no new mail. 455 00:24:51,400 --> 00:24:56,130 - Okay? - No, it's not okay. Stupid Tai. 456 00:24:56,200 --> 00:24:59,470 Thank you for visiting "meow.com." 457 00:24:59,540 --> 00:25:02,370 Miko, get down from there! Huh? 458 00:25:02,440 --> 00:25:05,140 Agumon and Tentomon should be on the Internet by now. 459 00:25:05,210 --> 00:25:07,580 Does this information superhighway have a rest stop? 460 00:25:07,640 --> 00:25:11,140 - I've gotta go potty. - You should have gone before we left. 461 00:25:11,220 --> 00:25:13,340 - Just hold it. - You're gonna need a password. 462 00:25:13,420 --> 00:25:16,350 You can use mine to get on the Internet-- prodigious. 463 00:25:16,420 --> 00:25:18,360 - [Tentomon] Prodigious. - They're in. 464 00:25:18,420 --> 00:25:21,360 So, this is what the Internet looks like. They need new wallpaper. 465 00:25:21,430 --> 00:25:23,890 I hope this doesn't take too long, it's my bath night. 466 00:25:23,960 --> 00:25:25,860 [Tai] There he is. Go get him. 467 00:25:25,930 --> 00:25:30,090 He doesn't know we're here. Let's sneak up on him quietly. Super Shocker! 468 00:25:32,570 --> 00:25:34,500 That's quietly? 469 00:25:34,570 --> 00:25:37,100 Pepper Breath! 470 00:25:38,580 --> 00:25:42,380 [Tai] Huh? That should have worked, but it didn't. 471 00:25:42,450 --> 00:25:44,380 Koromon's sending us an E-mail. 472 00:25:44,450 --> 00:25:46,940 It says, "So, you like to play games, huh?" 473 00:25:47,020 --> 00:25:49,750 I got a bad feeling about this, Agumon. 474 00:25:49,820 --> 00:25:52,760 You'd better DigiVolve, both of you. Now! 475 00:25:52,820 --> 00:25:54,760 Agumon, DigiVolve to-- 476 00:25:54,830 --> 00:25:57,090 Tentomon, DigiVolve to-- 477 00:25:57,160 --> 00:26:00,100 - [Roars] - [Gasps] 478 00:26:01,170 --> 00:26:04,100 - Greymon! - Kabuterimon! 479 00:26:12,540 --> 00:26:14,810 Bug Blaster! 480 00:26:14,880 --> 00:26:17,780 Electroshocker! 481 00:26:19,720 --> 00:26:21,580 Nova Blast! 482 00:26:23,890 --> 00:26:27,090 - You guys make this stuff look easy. - Um, hold that thought. 483 00:26:27,160 --> 00:26:30,990 Karamon, DigiVolve to... Infermon. 484 00:26:37,070 --> 00:26:40,500 - No way! He's DigiVolved again. - I've never seen this before. 485 00:26:40,570 --> 00:26:43,130 Now he's at the champion level, like Greymon and Kabuterimon. 486 00:26:46,710 --> 00:26:49,010 [Chortling] 487 00:26:59,320 --> 00:27:00,950 - Electroshocker! - Nova Blast! 488 00:27:02,760 --> 00:27:04,690 - Yeah! - Right! 489 00:27:06,760 --> 00:27:09,200 [Chortling] 490 00:27:14,740 --> 00:27:18,270 - He's stronger than a champion. - Spider Shooter! 491 00:27:23,510 --> 00:27:25,640 Kabuterimon? 492 00:27:25,720 --> 00:27:29,050 - Greymon, no! - I think I've got it figured out now. 493 00:27:29,120 --> 00:27:33,060 He's bypassed the champion level and digivolved straight into the ultimate level. 494 00:27:33,120 --> 00:27:35,180 He's too strong for our Digimon now. 495 00:27:35,260 --> 00:27:37,690 Then, they're just gonna have to DigiVolve again. 496 00:27:40,760 --> 00:27:44,130 Not so fast. 497 00:27:44,200 --> 00:27:49,500 Greymon, DigiVolve to... MetalGreymon! 498 00:27:49,570 --> 00:27:52,670 - Oh! - He's got to DigiVolve faster! 499 00:28:00,950 --> 00:28:03,390 [Chortling] 500 00:28:04,920 --> 00:28:08,760 - Agumon, say something. - Don't take me out, coach. 501 00:28:08,830 --> 00:28:12,660 - Tentomon! - Just one question. Who's Tentomon? 502 00:28:12,730 --> 00:28:16,030 They'll be okay, Tai. They just need to rest for a while. 503 00:28:16,100 --> 00:28:20,430 [Sighs] I can't believe two Digimon at the champion level weren't enough. 504 00:28:20,500 --> 00:28:22,600 We're never gonna be able to defeat this thing! 505 00:28:22,670 --> 00:28:25,400 Check this out, Tai. We're getting E-mails from all over the world. 506 00:28:25,480 --> 00:28:27,410 Here's one from that Willis in America. 507 00:28:27,480 --> 00:28:31,570 It says, "Izzy, I'm sorry. This is all my fault. Find a way to slow him down." 508 00:28:31,650 --> 00:28:33,580 - What's he mean, "his fault"? - I don't know. 509 00:28:33,650 --> 00:28:35,740 Hey, Infermon is E-mailing us too. 510 00:28:35,820 --> 00:28:39,190 Why's he saying "hello" over and over again? 511 00:28:39,260 --> 00:28:43,220 He's at the telephone company taking over all the phone lines. 512 00:28:43,290 --> 00:28:45,730 If we lose our phone connection, we're finished. 513 00:28:45,800 --> 00:28:48,860 That's the only way we have access to the Internet. 514 00:28:48,930 --> 00:28:50,870 I've got to warn everyone. 515 00:28:50,930 --> 00:28:53,270 [Operator] All circuits are busy. Try again later. 516 00:28:53,340 --> 00:28:55,700 Oh, great. It's busy. Mimi! 517 00:28:56,840 --> 00:28:58,780 All circuits are busy. Try again later. 518 00:28:58,840 --> 00:29:01,110 How could that be busy too? 519 00:29:01,180 --> 00:29:05,210 - All circuits are still busy. - Don't tell me. 520 00:29:05,350 --> 00:29:08,650 - Didn't you hear me? It's busy! - I'm sorry, lady. 521 00:29:08,720 --> 00:29:11,410 - All the phones are dead. - That Digimon did it. 522 00:29:11,490 --> 00:29:13,420 Not a single call can get through. 523 00:29:13,490 --> 00:29:15,460 - [Phone Rings] - Hello. This is Tai. 524 00:29:15,520 --> 00:29:19,460 Hello. Did you program me? [Laughing] 525 00:29:19,530 --> 00:29:21,460 It's Infermon. 526 00:29:21,530 --> 00:29:24,330 - [Ringing] - [Ringing] 527 00:29:24,400 --> 00:29:27,840 - [Ringing] - [Phones Ringing] - Hello. 528 00:29:27,900 --> 00:29:29,840 - [Phones Ringing] - [All] Hello. 529 00:29:29,910 --> 00:29:31,840 - [Phones Ringing] - [All] Hello. 530 00:29:31,910 --> 00:29:33,840 [Kari Narrating] Talk about speed dialing. 531 00:29:33,910 --> 00:29:38,310 Infermon was looking for someone. He was calling every number in the world. 532 00:29:38,380 --> 00:29:40,320 His long-distance bill will be enormous. 533 00:29:40,380 --> 00:29:42,320 - [Gasps] - What? 534 00:29:42,380 --> 00:29:44,320 "Connection terminated." 535 00:29:44,390 --> 00:29:46,820 What... next? 536 00:29:46,890 --> 00:29:50,330 Kids, cake's almost ready. 537 00:29:50,390 --> 00:29:54,330 If your telephone is dead, please call your phone company. 538 00:29:54,400 --> 00:29:56,960 Well, at least my sister can't call me three times a day. 539 00:29:57,030 --> 00:29:59,020 - See ya! - Are you leaving so soon? 540 00:29:59,100 --> 00:30:01,940 Don't worry. I'll be back. Save me a piece of cake. 541 00:30:02,000 --> 00:30:05,300 [Groaning] 542 00:30:05,370 --> 00:30:07,340 - What's the matter with you? - [Groans] 543 00:30:07,410 --> 00:30:09,340 Hey, have you heard? The phones are out. 544 00:30:09,410 --> 00:30:12,350 [Man On TV] The stock market is in chaos, and people are rioting. 545 00:30:12,410 --> 00:30:14,350 - That's nice. - Oh! 546 00:30:14,420 --> 00:30:17,680 Huh? Tai says call, then he won't get off the phone. 547 00:30:17,750 --> 00:30:21,190 [Man On TV] We interrupt this programming for a special bulletin. 548 00:30:21,260 --> 00:30:23,850 [Grandmother] Goody. I bet it's one of those high-speed chases. 549 00:30:23,930 --> 00:30:26,760 [Man] The phone company has set up an emergencyvoice-mail system. 550 00:30:26,830 --> 00:30:30,200 Simply dial "171" for easy instructions. 551 00:30:30,270 --> 00:30:32,200 [Kari Narrating] Believe me, it wasn't so easy. 552 00:30:32,270 --> 00:30:34,830 First, you had to leave a message, then call back to pick up a message. 553 00:30:34,900 --> 00:30:36,840 Basically, it was just playing phone tag. 554 00:30:36,910 --> 00:30:39,570 Perfect. Voice mail. 555 00:30:39,640 --> 00:30:43,080 To leave a message, press one. Retrieve a message, press two. 556 00:30:43,150 --> 00:30:45,080 Please leave your message at the tone. 557 00:30:45,150 --> 00:30:47,080 [Tai] Matt, T.K., this is an emergency! 558 00:30:47,150 --> 00:30:51,090 Call me right away. By the way, this is Tai. 559 00:30:51,150 --> 00:30:55,090 Kari, if you wanna see any of your toys again, get home right away! 560 00:30:55,160 --> 00:30:57,890 Sora!Sora, listen. I'm sorry about the hairpin. 561 00:30:57,960 --> 00:31:01,360 But I need to talk to you right away. Call me. Or just come over! 562 00:31:04,530 --> 00:31:08,160 [Sighs] Stupid Tai. [Scoffs] 563 00:31:10,310 --> 00:31:13,940 Mimi, it's Tai. Come to my house as soon as you get this message. 564 00:31:14,010 --> 00:31:16,770 - Good-bye. - Oh, that reminds me. 565 00:31:16,850 --> 00:31:20,510 - You got this in the mail from Mimi. - What? 566 00:31:20,580 --> 00:31:24,880 She's on vacation... in Hawaii? Oh, Mimi. 567 00:31:24,950 --> 00:31:27,890 Hawaii is paradise. I don't have a care in the world! 568 00:31:27,960 --> 00:31:31,690 And I'm wishing you were here! [Laughing] 569 00:31:33,300 --> 00:31:36,990 - Hi, Izzy. Welcome back. - Thank you. 570 00:31:37,070 --> 00:31:40,230 So, when's everybody coming over? 571 00:31:40,300 --> 00:31:42,240 [Groans] 572 00:31:42,300 --> 00:31:44,240 Cheer up already. 573 00:31:44,310 --> 00:31:46,240 What happened to the days when we were a team? 574 00:31:46,310 --> 00:31:49,440 We are a team, Tai, but we're just kind of spread out right now. 575 00:31:49,510 --> 00:31:51,570 By the way, where did you disappear to? 576 00:31:51,650 --> 00:31:53,580 Well, I went to pick this up. 577 00:31:53,650 --> 00:31:56,450 - What is it? - A satellite uplink. 578 00:31:56,520 --> 00:32:00,790 We can get onto the Internet by tapping into the military satellite system. 579 00:32:00,860 --> 00:32:02,830 Izzy, you're a genius. How does it work? 580 00:32:02,890 --> 00:32:04,830 Well, do you know what a semiconductor is? 581 00:32:04,890 --> 00:32:07,330 - A guy who works part-time on a train? - Never mind. 582 00:32:07,400 --> 00:32:09,330 - Is it hooked up yet? - Almost. 583 00:32:09,400 --> 00:32:12,100 In the meantime, check the messages to see if anyone called. 584 00:32:12,170 --> 00:32:14,100 Oh, I forgot. 585 00:32:14,170 --> 00:32:16,100 - [Computer] You have one new message. - [Beep] 586 00:32:16,170 --> 00:32:18,660 Hey, Tai. It's Matt. So, what's the big emergency? Call me back. 587 00:32:18,740 --> 00:32:22,940 - [Grandma Screams] - Gotta go. Grandma fell asleep on T.K. 588 00:32:23,010 --> 00:32:26,070 - Good ol' Matt. - I knew somebody would come through. 589 00:32:26,150 --> 00:32:29,590 Hey, Matt. Did you and T.K. bring your DigiVices with you? 590 00:32:29,650 --> 00:32:31,590 Did you pack them? 591 00:32:31,650 --> 00:32:36,590 This is T.K. Of course we have them. What's going on? 592 00:32:36,660 --> 00:32:38,590 An evil Digimon is taking over the Internet. 593 00:32:38,660 --> 00:32:41,930 Agumon and Tentomon are fighting him now, but they need help. 594 00:32:42,000 --> 00:32:46,090 - Get your DigiVices to a computer fast. - What do we do now? 595 00:32:46,170 --> 00:32:49,660 Guys, the closest thing our grandmother has to a computer is an egg timer. 596 00:32:49,740 --> 00:32:52,440 - We're going into town to find one. - The uplink's working. 597 00:32:52,510 --> 00:32:56,880 - We're back on-line. - Now let's exterminate that bug! 598 00:32:56,950 --> 00:33:01,380 - He left the phone company. Where is he? - Look! 599 00:33:01,450 --> 00:33:04,390 He sent another E-mail. "I'm close to him." Close to who? 600 00:33:04,450 --> 00:33:07,150 - He's in America. - He doesn't even have a green card. 601 00:33:07,220 --> 00:33:11,820 - Slow down! I said slow down! - Still can't hear you! 602 00:33:11,890 --> 00:33:14,950 ♪ Do you think it's strange that there's a way ♪ 603 00:33:15,030 --> 00:33:18,470 ♪ Of how you looked and how you act and how you think ♪ 604 00:33:18,530 --> 00:33:22,060 ♪ Pretend they're not the same as you ♪ 605 00:33:22,140 --> 00:33:26,070 ♪ Keep us from saying anything ♪ 606 00:33:26,140 --> 00:33:31,480 ♪ Just separate from everything All this really means is ♪ 607 00:33:31,550 --> 00:33:34,240 ♪ You're one in a crowd and you're paranoid of every sound ♪ 608 00:33:40,890 --> 00:33:43,150 [Izzy] Now the Digimon's in New York. 609 00:33:43,230 --> 00:33:46,660 He's eaten all the data at Kennedy Airport and headed for the subway. 610 00:33:46,730 --> 00:33:49,200 Good. That'll definitely slow him down for sure. 611 00:33:49,260 --> 00:33:52,760 I better E-mail Willis and let him know Infermon is headed in his direction. 612 00:33:52,830 --> 00:33:55,570 I do have one question. What do you think that Digimon would have been like... 613 00:33:55,640 --> 00:33:57,570 if the virus never attacked him? 614 00:33:57,640 --> 00:34:00,200 I have a question too. Why are you still drinking that junk? 615 00:34:00,280 --> 00:34:03,510 Just because you don't like to eat healthy, doesn't mean that I don't. 616 00:34:03,580 --> 00:34:06,210 - Don't say I didn't warn you. - [Computer Beeping] 617 00:34:06,280 --> 00:34:09,220 - Matt! - We've got the DigiVices. 618 00:34:09,280 --> 00:34:13,150 Awesome. We'll tell Gennai to upload Gabumon and Patamon onto the net. 619 00:34:13,220 --> 00:34:15,710 - You can do that? - That sounds like fun. 620 00:34:15,790 --> 00:34:18,560 Usually I just play solitaire on that thing, but I-- 621 00:34:18,630 --> 00:34:20,720 Careful, Floyd. You almost cut my ear off! 622 00:34:20,800 --> 00:34:22,820 Kids today are so smart, aren't they? 623 00:34:22,900 --> 00:34:25,730 I still can't set the time on my VCR. 624 00:34:25,800 --> 00:34:27,890 Matt, who are all those weird people? 625 00:34:27,970 --> 00:34:30,630 They're not weird. They're my best friends. 626 00:34:30,710 --> 00:34:33,140 Considering this is the only computer in town. 627 00:34:33,210 --> 00:34:36,110 Gennai's transfer of the Digimon is almost completed. 628 00:34:36,180 --> 00:34:38,110 Ahh! 629 00:34:38,180 --> 00:34:40,110 Hey, can I have yours? 630 00:34:40,180 --> 00:34:42,150 Izzy, you're the bravest kid I've ever known. 631 00:34:42,220 --> 00:34:45,520 - We're going back in. - Izzy and Tai were unsuccessful... 632 00:34:45,590 --> 00:34:50,030 - at finding anyone else. - You and I have to beat that thing. 633 00:34:50,090 --> 00:34:54,050 - Sorry we're late. - I was surfing the net and wiped out. 634 00:34:54,130 --> 00:34:56,060 [Tentomon] Gabumon and Patamon! 635 00:34:56,130 --> 00:34:59,300 - Is T.K. on this ride? - He's not tall enough. 636 00:34:59,370 --> 00:35:02,570 - Hey, Gabumon! - Patamon! 637 00:35:02,640 --> 00:35:04,730 Say hello later, we have work to do. 638 00:35:04,810 --> 00:35:07,500 [Tentomon] Keep your legs and wings inside the ride at all times. 639 00:35:07,580 --> 00:35:11,600 Just a little further, guys. Remember, he's dangerous, so stay focused. 640 00:35:17,350 --> 00:35:19,910 I'm looking for the programmer. Don't interfere. 641 00:35:19,990 --> 00:35:22,790 - He's teasing us. - Oh, yeah? Then let's get him! 642 00:35:22,860 --> 00:35:25,590 It's time to DigiVolve! 643 00:35:25,660 --> 00:35:27,750 - Gabumon... - Agumon... 644 00:35:27,830 --> 00:35:29,760 [Both] we'll DigiVolve to-- 645 00:35:34,200 --> 00:35:37,800 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 646 00:35:37,870 --> 00:35:40,430 ♪ Di-Di ♪ 647 00:35:43,750 --> 00:35:46,040 War DigiVolve! 648 00:35:49,220 --> 00:35:52,280 WarGreymon! 649 00:35:52,350 --> 00:35:55,220 MetalGarurumon! 650 00:36:05,600 --> 00:36:09,100 - All right! - Patamon, you better DigiVolve. 651 00:36:09,240 --> 00:36:11,330 Patamon, DigiVolve to-- 652 00:36:11,400 --> 00:36:14,310 Infermon, Digivolve to... 653 00:36:14,370 --> 00:36:17,500 Diaboromon! [Roars] 654 00:36:17,580 --> 00:36:20,140 - What's going on? - He DigiVolved. 655 00:36:20,210 --> 00:36:23,380 - Cable Crusher! - Look out, Patamon! 656 00:36:25,150 --> 00:36:28,140 - I'll save him! - [Grunts] 657 00:36:28,220 --> 00:36:30,020 Oh, Patamon, are you all right? 658 00:36:30,090 --> 00:36:33,580 - Tentomon! - I'm fine. What about Patamon? 659 00:36:33,660 --> 00:36:38,100 Patamon, speak to me! Come on! Get up! Say something! 660 00:36:38,160 --> 00:36:41,190 - I'm coming. I'll come get you. - T.K., you can't. 661 00:36:41,270 --> 00:36:45,200 - But you can! - Wipe him out! 662 00:36:45,270 --> 00:36:47,210 Ice Wolfbite! 663 00:36:51,340 --> 00:36:55,340 Red Wrecker! 664 00:37:01,450 --> 00:37:03,950 Tentomon, circle around. 665 00:37:04,020 --> 00:37:05,890 WarGreymon, attack! 666 00:37:08,330 --> 00:37:10,260 Missed the fuse. 667 00:37:10,330 --> 00:37:12,260 What are you talking about? We're winning. 668 00:37:12,330 --> 00:37:14,560 [Crying] This could be it! 669 00:37:14,630 --> 00:37:17,260 - Yeah, great, huh? - Not that! 670 00:37:17,340 --> 00:37:19,930 - What's going on? - There's something wrong with me. 671 00:37:20,010 --> 00:37:22,770 - What is it? - I think it's your mother's recipes. 672 00:37:22,840 --> 00:37:24,780 [Gasping, Grunting] 673 00:37:24,840 --> 00:37:30,550 See? I hate to tell you I told you so, but I told you so. 674 00:37:30,620 --> 00:37:34,080 - Tai, look. Something's wrong. - Huh? 675 00:37:34,150 --> 00:37:36,950 Oh, no. They're slowing down! 676 00:37:37,020 --> 00:37:38,620 [Gasps] Come on! 677 00:37:40,730 --> 00:37:44,290 Tai, where'd you go? WarGreymon has practically stopped moving. 678 00:37:44,360 --> 00:37:47,390 Oh, no! Oh, no! 679 00:37:47,470 --> 00:37:50,700 - Oh, I feel a lot better. - I didn't touch anything. I swear. 680 00:37:50,770 --> 00:37:54,070 - [Screams] Tai, what did you do? - It wasn't my fault. 681 00:37:54,140 --> 00:37:57,240 Besides, who told you to go to the bathroom at such an important time? 682 00:37:57,310 --> 00:38:01,110 Like I had a choice. Why did you crash the computer? Now I have to reboot. 683 00:38:01,180 --> 00:38:03,270 It's not like I did it on purpose. 684 00:38:03,350 --> 00:38:05,840 Right. Just like it wasn't your fault with Sora. 685 00:38:05,920 --> 00:38:08,790 That wasn't... my fault. 686 00:38:08,850 --> 00:38:10,850 Oh, okay, maybe it was my fault. 687 00:38:10,920 --> 00:38:13,120 - What happened? - It was stupid. 688 00:38:13,190 --> 00:38:15,130 I gave her this great hairpin for her birthday, 689 00:38:15,190 --> 00:38:17,790 and then she got all mad and said, "Oh, you don't like my hairstyle?" 690 00:38:17,860 --> 00:38:19,800 I said, "Who could tell? You're always wearing a hat." 691 00:38:19,870 --> 00:38:24,130 And she said, "Now you don't like my hat, huh?" It's very confusing. 692 00:38:24,200 --> 00:38:26,370 That's what you fought about? 693 00:38:26,440 --> 00:38:29,070 I tried to apologize to her, but she won't return my phone calls. 694 00:38:29,140 --> 00:38:31,130 [Computer Beeping] 695 00:38:31,210 --> 00:38:33,910 [Izzy] We're back on-line. 696 00:38:33,980 --> 00:38:36,640 WarGreymon! 697 00:38:36,720 --> 00:38:38,650 Hey, guys, where were you? 698 00:38:38,720 --> 00:38:41,380 You two sure picked a lousy time to take a lunch break. 699 00:38:41,450 --> 00:38:45,020 What happened to him? WarGreymon! 700 00:38:48,090 --> 00:38:50,790 - WarGreymon. - [Grunting] 701 00:38:50,860 --> 00:38:52,960 Tai, I can't move. 702 00:38:53,030 --> 00:38:55,630 I let him down. I should have been there. 703 00:38:55,700 --> 00:38:58,300 - Your Digimon's a loser. - What did you say? 704 00:38:58,370 --> 00:39:01,810 How could two mega-level Digimon get beat by one lousy bug? 705 00:39:01,870 --> 00:39:03,810 WarGreymon quit like a coward. 706 00:39:03,880 --> 00:39:06,110 You take that back or I'll-- 707 00:39:06,180 --> 00:39:08,200 I was reading an E-mail from another kid. 708 00:39:08,280 --> 00:39:10,220 You didn't have to read it so well. 709 00:39:11,680 --> 00:39:14,380 Hey, you two. This isn't the time to be fighting. 710 00:39:16,690 --> 00:39:18,720 Stupid E-mails. 711 00:39:18,790 --> 00:39:21,730 [Infermon Laughing] 712 00:39:21,790 --> 00:39:26,200 Go back to the beginning. 713 00:39:26,270 --> 00:39:29,290 [Izzy] Diaboromon's back. Another E-mail? 714 00:39:33,770 --> 00:39:36,040 Is he giving us a math test? 715 00:39:36,110 --> 00:39:38,540 What's that? 716 00:39:40,980 --> 00:39:42,920 Hey, what's with the timer? 717 00:39:42,980 --> 00:39:45,920 He's making copies of himself. 718 00:39:45,990 --> 00:39:48,680 - He's multiplying. - It gets worse. 719 00:39:48,750 --> 00:39:51,220 The U.S.A. just launched two nuclear missiles. 720 00:39:51,290 --> 00:39:54,090 Willis says the government has no explanation for it, 721 00:39:54,160 --> 00:39:56,250 but he found out Diaboromon's in the Pentagon's computers. 722 00:39:56,330 --> 00:39:58,460 I hope I didn't lead them there with my satellite uplink. 723 00:39:58,530 --> 00:40:01,630 [Gasps] One of the missiles is headed for Colorado. 724 00:40:01,700 --> 00:40:05,190 - They're gonna land in ten minutes. - That explains the timer, 725 00:40:05,270 --> 00:40:07,210 - but what's in Colorado? - I have no idea. 726 00:40:07,270 --> 00:40:09,940 In the meantime, Diaboromon keeps multiplying. 727 00:40:10,010 --> 00:40:12,480 But the military has the power to stop it, right? 728 00:40:12,550 --> 00:40:14,740 Every country is trying to intercept them, including Japan. 729 00:40:14,810 --> 00:40:17,410 But Diaboromon has infiltrated all the computers... 730 00:40:17,480 --> 00:40:20,250 and is rerouting them to fall harmlessly in the ocean near Hawaii. 731 00:40:20,320 --> 00:40:22,250 Fireworks! 732 00:40:22,320 --> 00:40:25,050 I've got the trajectory for the other missile. Let me calculate it. 733 00:40:25,120 --> 00:40:27,060 Four carry the two, times three. 734 00:40:27,130 --> 00:40:30,260 Tai, it's aimed right for this neighborhood! 735 00:40:32,970 --> 00:40:34,900 Look. E-mails from all over the world. 736 00:40:34,970 --> 00:40:37,100 "Get that evil Digimon. You're our only hope." 737 00:40:37,170 --> 00:40:40,900 Here's another one. "Be home by 6:00." Wait. That's from my mom. 738 00:40:40,970 --> 00:40:43,470 I'm trying to save the world, and you're reading fan mail. 739 00:40:43,540 --> 00:40:45,480 - We just lost our connection. - Great! 740 00:40:45,540 --> 00:40:47,480 Don't worry. I'll get it back. 741 00:40:47,550 --> 00:40:50,350 I think if we defeat the original Diaboromon, the rest will disappear. 742 00:40:50,420 --> 00:40:53,680 All we have to do is destroy each one until we found the original. 743 00:40:53,750 --> 00:40:55,850 Sounds great. How many are there so far? 744 00:40:55,920 --> 00:40:58,650 - Oh, no. - Spit it out, Izzy. 745 00:40:58,720 --> 00:41:02,860 - How many are there? - There are over 75,000 and counting. 746 00:41:02,930 --> 00:41:06,130 - [Gasps] - [WarGreymon] Tai. 747 00:41:06,200 --> 00:41:08,860 What's that? It didn't sound like my stomach. 748 00:41:08,930 --> 00:41:14,460 Tai... have faith. I'll find the original. 749 00:41:14,540 --> 00:41:19,040 - WarGreymon. - I'll help you. 750 00:41:19,110 --> 00:41:22,640 - MetalGarurumon. - They're so slow. 751 00:41:22,720 --> 00:41:27,650 It's because of the E-mails. They're slowing down our processing speed. 752 00:41:27,720 --> 00:41:31,320 I've got to write to everybody to stop E-mailing until the Digimon are full strength. 753 00:41:31,390 --> 00:41:34,160 Are you crazy, Izzy? Do you know how long that'll take? 754 00:41:34,230 --> 00:41:36,660 There's no time. Oh, now we're-- 755 00:41:36,730 --> 00:41:39,390 Just about-- 756 00:41:39,470 --> 00:41:42,490 - Finished. - It can't end like this! 757 00:41:49,040 --> 00:41:52,530 ♪ Hey, watch that superstar Looks like you're going far ♪ 758 00:41:52,610 --> 00:41:57,980 ♪ Now what's up, Wondergirl You're gonna change the world ♪ 759 00:41:59,550 --> 00:42:02,520 ♪ So, when everything's not perfect ♪ 760 00:42:02,590 --> 00:42:05,560 ♪ Don't matter 'cause you'll rework it ♪ 761 00:42:05,620 --> 00:42:09,060 ♪ Nothing's holding you ♪ 762 00:42:09,130 --> 00:42:12,570 ♪ Never stopping Never stopping ♪ 763 00:42:14,630 --> 00:42:18,070 Tell me... will they make it? 764 00:42:18,140 --> 00:42:22,070 I'm not sure, T.K., but they're gonna try. 765 00:42:22,140 --> 00:42:26,080 Don't give up, guys. No matter what happens, don't give up! 766 00:42:26,150 --> 00:42:30,740 ♪♪ [Men Vocalizing] 767 00:42:38,860 --> 00:42:41,290 [Infermon Echoing] Don't interfere. 768 00:42:46,930 --> 00:42:48,870 [Diaboromon] Don't interfere! 769 00:42:48,930 --> 00:42:50,900 How many copies of Diaboromon are there now? 770 00:42:50,970 --> 00:42:54,870 To be honest, I don't know. I stopped keeping track a while ago. 771 00:42:54,940 --> 00:42:56,880 It's gotta be well over a million. 772 00:43:07,790 --> 00:43:12,420 [Roaring] 773 00:43:12,490 --> 00:43:15,430 - Oh! - MetalGarurumon! 774 00:43:18,060 --> 00:43:20,290 WarGreymon has started to slow down again! 775 00:43:20,370 --> 00:43:22,460 It's the E-mails. They're coming in faster than ever. 776 00:43:22,540 --> 00:43:25,730 They're slowing down the processing speed even more. 777 00:43:25,800 --> 00:43:28,270 They're sitting ducks out there. 778 00:43:28,340 --> 00:43:30,280 Please, guys, stop writing. 779 00:43:30,340 --> 00:43:33,180 I know your intentions are good, but you're really hurting our cause. 780 00:43:33,250 --> 00:43:36,150 Your E-mails are putting our Digimon in danger. 781 00:43:40,150 --> 00:43:43,820 [Gasps] WarGreymon? 782 00:43:56,400 --> 00:43:58,200 WarGreymon. 783 00:44:01,570 --> 00:44:04,200 I've got to help. 784 00:44:05,510 --> 00:44:08,680 I must... be brave. 785 00:44:08,750 --> 00:44:10,680 Somehow. 786 00:44:14,290 --> 00:44:17,350 More juice, Izzy? I just squeezed some onions. 787 00:44:17,420 --> 00:44:19,890 No thanks. I'm rerouting incoming data... 788 00:44:19,960 --> 00:44:21,890 from the remote server into local memory. 789 00:44:21,960 --> 00:44:25,120 Oops. I'll just leave you two alone. 790 00:44:25,200 --> 00:44:27,530 Wait a minute. Where did Tai go? 791 00:44:27,600 --> 00:44:30,900 [Kari Narrating] None of us are sure how, but Tai's bond with WarGreymon... 792 00:44:30,970 --> 00:44:34,630 was so strong, Tai himself became digital. 793 00:44:39,210 --> 00:44:42,650 [Whimpering] 794 00:44:42,710 --> 00:44:45,650 WarGreymon, I'm here. 795 00:44:47,190 --> 00:44:49,590 MetalGarurumon. 796 00:44:54,460 --> 00:44:56,590 Wake up. Don't quit now. 797 00:44:56,660 --> 00:44:58,600 Why won't he answer me, Tai? 798 00:44:58,660 --> 00:45:00,600 [Tai] Keep trying, Matt. 799 00:45:02,940 --> 00:45:05,600 Listen. I don't have a whistle to wake you. 800 00:45:05,670 --> 00:45:07,610 but I want you to know you're not alone. 801 00:45:07,670 --> 00:45:12,610 Okay? And the mail keeps coming. It won't stop. 802 00:45:12,680 --> 00:45:15,010 Kids from all over the world are writing to you. 803 00:45:15,080 --> 00:45:18,540 They need your help. You're the only one who can do it. 804 00:45:18,620 --> 00:45:21,180 Feel their hope. Feel their strength. 805 00:45:21,250 --> 00:45:25,620 [Groans, Coughs] I feel them. 806 00:45:28,690 --> 00:45:32,630 [Growling] 807 00:45:59,660 --> 00:46:01,680 Huh? Where'd your brother go? 808 00:46:01,760 --> 00:46:05,290 - [Stammering] - They combined. 809 00:46:05,360 --> 00:46:07,560 - Aah! - [Growling] 810 00:46:15,640 --> 00:46:17,580 Part WarGreymon. 811 00:46:17,640 --> 00:46:19,580 Part MetalGarurumon! 812 00:46:19,650 --> 00:46:22,340 - They DigiVolved together to become... - Omnimon! 813 00:46:27,720 --> 00:46:31,660 Transcended Sword! 814 00:46:31,720 --> 00:46:33,660 [Tai] Hurry! 815 00:46:36,700 --> 00:46:38,630 ♪ Let's kick it up ♪ 816 00:46:38,700 --> 00:46:42,500 ♪ To show them all the things that we can do ♪ 817 00:46:42,570 --> 00:46:45,560 ♪ Let's kick it up ♪ 818 00:46:45,640 --> 00:46:48,000 ♪ Together ♪ 819 00:46:48,070 --> 00:46:51,310 Supreme Cannon! 820 00:46:59,250 --> 00:47:01,410 ♪ Let's kick it up ♪ 821 00:47:01,490 --> 00:47:03,960 ♪ To show them all the things that we can do ♪ 822 00:47:04,020 --> 00:47:07,850 ♪ Let's kick it up ♪ 823 00:47:07,930 --> 00:47:10,160 ♪ Together ♪ 824 00:47:14,270 --> 00:47:16,700 [Growls] 825 00:47:16,770 --> 00:47:19,600 Tai, there's the original. Get him! We're running out of time! 826 00:47:19,670 --> 00:47:22,540 - Omnimon, quick, attack! - [Growls] 827 00:47:22,610 --> 00:47:25,240 Where is he? 828 00:47:25,310 --> 00:47:27,800 [Growls] 829 00:47:27,880 --> 00:47:30,010 One minute to go! 830 00:47:31,950 --> 00:47:34,080 - One minute to go! - One minute to go. 831 00:47:34,150 --> 00:47:37,210 Squad leader to command. We were unable to destroy the target. 832 00:47:37,290 --> 00:47:41,420 The missile will impact. Repeat, the missile will impact. 833 00:47:44,160 --> 00:47:48,100 He keeps moving. Every time we get him in our sights, he jumps somewhere else. 834 00:47:48,170 --> 00:47:50,100 He's too fast for us. 835 00:47:52,170 --> 00:47:55,370 [Thinking] We have the power to destroy him, but we don't have the time. 836 00:47:55,440 --> 00:47:59,170 Willis was right. We have to find some way to slow down Diaboromon. 837 00:47:59,240 --> 00:48:01,080 - [Beeping] - Thirty seconds left! 838 00:48:01,150 --> 00:48:03,580 [Gasps] The E-mails. 839 00:48:03,650 --> 00:48:07,050 If I forward him all the E-mails, it'll slow him down like it did us. 840 00:48:07,120 --> 00:48:11,220 - Keep sending them, kids. - [Diaboromon Laughing] 841 00:48:11,290 --> 00:48:14,560 You got mail! 842 00:48:31,440 --> 00:48:34,880 - [Groaning] - [Izzy] Ten seconds left! 843 00:48:42,790 --> 00:48:45,490 One! 844 00:48:45,560 --> 00:48:48,820 [Diaboromon] Connection terminated. 845 00:48:51,530 --> 00:48:54,470 Willis. 846 00:48:57,540 --> 00:49:02,670 Oh, lousy microwave. How come every electronic appliance has a bug in it? 847 00:49:08,750 --> 00:49:11,680 - You have one new piece of mail. - Tai! 848 00:49:11,750 --> 00:49:15,350 It's about time. [Mumbling] 849 00:49:15,420 --> 00:49:19,260 "So, what's a few raindrops between friends? Love, Tai." 850 00:49:19,320 --> 00:49:21,450 ♪ Ever been close to tragedy ♪ 851 00:49:21,530 --> 00:49:24,460 ♪ Up close to folks who have ♪ 852 00:49:24,530 --> 00:49:26,690 - [Sora] Stupid Tai. ♪ Ever thought it'd be so powerful ♪ 853 00:49:26,770 --> 00:49:29,460 ♪ So heavy you collapse ♪ 854 00:49:29,530 --> 00:49:33,230 I'm... about... to barf. 855 00:49:33,310 --> 00:49:35,440 Wait till you try the cake. 856 00:49:37,070 --> 00:49:39,010 [Kari Narrating] When Willis saw what happened on the Internet, 857 00:49:39,070 --> 00:49:41,340 he was as happy as the rest of us. 858 00:49:41,410 --> 00:49:44,810 So were the twins, Terriermon and Kokomon. 859 00:49:44,880 --> 00:49:46,810 They figured that would be the end of it. 860 00:49:50,320 --> 00:49:52,250 But they were wrong. 861 00:49:55,790 --> 00:49:58,350 It was just the beginning. 862 00:50:00,560 --> 00:50:02,500 Kokomon! 863 00:50:02,560 --> 00:50:06,800 Willis was about to face the DigiBattle of his life, but he was all alone. 864 00:50:14,810 --> 00:50:17,900 [Kari Narrating] These days the team's older, but some things never change. 865 00:50:17,980 --> 00:50:19,910 Tai's still obsessed with soccer. 866 00:50:19,980 --> 00:50:23,440 And Sora is still waiting for him to call. 867 00:50:23,520 --> 00:50:26,110 Izzy's idea of a fun night is upgrading his computer. 868 00:50:26,190 --> 00:50:28,850 And Matt's trying to make it as a rock star. 869 00:50:28,920 --> 00:50:31,760 His stage name is the DigiDestined formerly known as Matt. 870 00:50:31,830 --> 00:50:34,800 Even though the older kids don't have as much time for the DigiWorld, 871 00:50:34,860 --> 00:50:37,460 there are new DigiDestined kids to pick up the slack. 872 00:50:37,530 --> 00:50:39,930 That's Cody. A real sensitive little kid. 873 00:50:40,000 --> 00:50:42,200 And that's his Digimon, Upamon. 874 00:50:42,270 --> 00:50:46,400 Yolei and Poromon can match wits with the best of them, as well as tan lines. 875 00:50:46,470 --> 00:50:48,410 And there's Davis and Demiveemon. 876 00:50:48,480 --> 00:50:50,880 Yeah, I know. Davis looks a lot like by brother, Tai. 877 00:50:50,950 --> 00:50:53,280 They even have the same personality-- obnoxious. 878 00:50:53,350 --> 00:50:55,710 While those three were having a good time at the beach, 879 00:50:55,780 --> 00:50:58,750 I was in New York with T.K., partly to visit Mimi, 880 00:50:58,820 --> 00:51:00,760 and partly to make Davis jealous. 881 00:51:00,820 --> 00:51:02,590 - [Man] Smile! - [Camera Clicks] 882 00:51:02,660 --> 00:51:06,030 - Not again. - It didn't go through? 883 00:51:06,090 --> 00:51:08,650 - No. - What's wrong with it? 884 00:51:08,730 --> 00:51:11,100 I don't know. It says, "All lines are busy." 885 00:51:11,170 --> 00:51:13,790 There must be some kind of electrical surge. 886 00:51:13,870 --> 00:51:16,340 So, what do you think we should do now, T.K.? 887 00:51:16,400 --> 00:51:17,960 How about lunch? 888 00:51:18,040 --> 00:51:21,740 - Hey, did you guys hear that? - Did we hear what? 889 00:51:24,850 --> 00:51:27,910 I'm getting a feeling there's something really strange out there, 890 00:51:27,980 --> 00:51:30,580 but I'm not quite sure what it is yet. 891 00:51:30,650 --> 00:51:33,280 It needs our help, though. [Gasps] 892 00:51:35,720 --> 00:51:37,750 I hate it when I'm right. 893 00:51:39,560 --> 00:51:41,830 [Kari Narrating] It turned out that the person who needed our help... 894 00:51:41,900 --> 00:51:45,030 was Willis. 895 00:51:50,740 --> 00:51:54,370 - Kokomon, this has to stop. - Go back. 896 00:51:54,440 --> 00:51:57,040 - [Gasps] - [Growls] 897 00:51:57,110 --> 00:51:59,100 What do you mean "back"? 898 00:51:59,180 --> 00:52:03,210 - Back to what? - [Growling] 899 00:52:03,280 --> 00:52:05,720 - Destroy! - [Growls] 900 00:52:08,560 --> 00:52:11,690 - No! - [Yells] 901 00:52:11,760 --> 00:52:14,460 - [Roars] - Terriermon! 902 00:52:19,630 --> 00:52:22,000 Bunny Blast! 903 00:52:24,740 --> 00:52:26,540 ♪ Doesn't really matter where you go ♪ 904 00:52:26,610 --> 00:52:30,700 ♪ [Continues, Indistinct] - Koko Crusher! 905 00:52:32,480 --> 00:52:35,420 Oh, Bunny Blast! 906 00:52:39,790 --> 00:52:42,660 ♪♪ [Continues, Indistinct] 907 00:52:48,630 --> 00:52:51,030 Terriermon! 908 00:52:53,300 --> 00:52:56,100 Hurry, T.K. It's over this way! 909 00:52:56,170 --> 00:53:00,870 Oh! [Groaning] 910 00:53:00,940 --> 00:53:02,930 [Growling] 911 00:53:09,850 --> 00:53:13,120 - Kokomon, stop! - [Growling] 912 00:53:16,290 --> 00:53:20,280 - Huh? A Digimon. - [Growling] 913 00:53:20,360 --> 00:53:22,960 I'm not sure it is a Digimon. 914 00:53:25,670 --> 00:53:28,600 All right, tell me. What do you want? 915 00:53:38,450 --> 00:53:40,940 - He vanished. - Hey, kid! 916 00:53:41,020 --> 00:53:42,780 - Huh? - Come here! 917 00:53:42,850 --> 00:53:45,480 Don't follow me! You're in danger! 918 00:53:45,550 --> 00:53:48,650 Leave it to me. I'll find out where he's going. 919 00:53:48,720 --> 00:53:53,390 - What does he mean "we're in danger"? - All I know is he needs help. 920 00:53:53,530 --> 00:53:57,620 [Willis] Hi, Mom. Our summer camp is going backpacking in Colorado. 921 00:53:57,700 --> 00:54:00,220 [Operator] Please deposit two dollars for the next thirty seconds. 922 00:54:00,300 --> 00:54:02,530 I'll call you when I get there. 923 00:54:02,600 --> 00:54:05,970 Come on, Terriermon. We have to find transportation. 924 00:54:06,040 --> 00:54:09,010 I can't keep running from him. We're going back. 925 00:54:09,080 --> 00:54:12,240 Colorado? Why there? 926 00:54:12,310 --> 00:54:17,340 [Kari] I'm sending an E-mail to Davis and the others. 927 00:54:17,420 --> 00:54:20,350 - I told them to meet up with us. - [Both] Huh? 928 00:54:20,420 --> 00:54:23,790 We could really use their help, and I'm sure he misses me. 929 00:54:23,860 --> 00:54:27,260 [Beeping] 930 00:54:27,330 --> 00:54:30,770 Hmm? The D-Terminal! 931 00:54:30,830 --> 00:54:32,770 A new kid with Digimon? 932 00:54:34,370 --> 00:54:37,960 - Yea, a new friend! - She wants us to meet them in Colorado. 933 00:54:38,040 --> 00:54:41,480 - [All] Huh? - How does she expect us to get to America? 934 00:54:41,540 --> 00:54:44,340 We don't have the money. 935 00:54:44,410 --> 00:54:46,880 Willis, do we have to go to Colorado? 936 00:54:46,950 --> 00:54:50,890 You heard what Kokomon said, "Go back." That's where it all started. 937 00:54:50,950 --> 00:54:53,050 But why do we have to walk? 938 00:54:53,120 --> 00:54:55,520 My soles are worn out, and I don't even wear shoes. 939 00:54:55,590 --> 00:54:57,680 Terriermon, listen. We-- Oh! 940 00:54:57,760 --> 00:55:00,320 [Screams, Grunts] 941 00:55:00,390 --> 00:55:05,170 Oops. Come on, Willis. Can't we just call for someone to give us a ride? 942 00:55:05,240 --> 00:55:08,110 Sorry, pal. You know Kokomon's getting more violent. 943 00:55:08,180 --> 00:55:10,210 He makes anyone close to us disappear. 944 00:55:10,280 --> 00:55:12,880 I'll find us a ride. Let's get out of this sun. It's too hot. 945 00:55:12,950 --> 00:55:14,680 Wait! 946 00:55:15,750 --> 00:55:18,220 [Grunts] 947 00:55:18,290 --> 00:55:21,350 Uh, what exactly do you think you're doing? 948 00:55:21,430 --> 00:55:26,160 This way I don't have to walk, and you can stay in the shade. 949 00:55:26,230 --> 00:55:28,930 Oh, well, that's better. 950 00:55:29,000 --> 00:55:32,560 I don't suppose you could turn into a glass of lemonade too, could you? 951 00:55:35,970 --> 00:55:38,100 Huh? Look, my DigiVice. 952 00:55:38,180 --> 00:55:43,010 [Gasps] What's happening to the train? 953 00:55:43,080 --> 00:55:47,250 I don't think this is the entertainment portion of the trip. 954 00:55:55,930 --> 00:55:58,590 It's that Digimon we saw in New York! 955 00:55:58,660 --> 00:56:01,060 [Both] Oh! 956 00:56:02,500 --> 00:56:05,270 Don't interfere. 957 00:56:05,340 --> 00:56:07,240 Whoa! 958 00:56:16,150 --> 00:56:19,080 There's definitely something different about this Digimon. 959 00:56:19,150 --> 00:56:23,140 We're not moving. Where are we? 960 00:56:23,220 --> 00:56:26,890 [Yolei] I don't think that Digimon wants us to get to Colorado. 961 00:56:27,020 --> 00:56:30,720 Yolei, explain to me why we have to stop in three different cities. 962 00:56:30,790 --> 00:56:34,230 We're using my uncle's frequent-flyer miles and certain restrictions apply. 963 00:56:34,300 --> 00:56:36,770 And why do we have to take this particular taxi company? 964 00:56:36,830 --> 00:56:40,230 I have an uncle who lives here in Houston and has an account with them. 965 00:56:40,300 --> 00:56:43,140 - It's not really that bad. - At least it's free. 966 00:56:43,210 --> 00:56:45,770 What do you say, guys? Wanna hear some music? 967 00:56:45,840 --> 00:56:49,180 - Sure. Why not? - We prefer something on the slow side. 968 00:56:49,240 --> 00:56:51,680 - Sure! ♪♪ [Country] 969 00:56:51,750 --> 00:56:55,180 ♪♪ [Driver Humming] 970 00:56:55,250 --> 00:56:57,190 I'm pretty good, huh? 971 00:57:02,220 --> 00:57:05,960 [Yolei] Bye, Uncle Fred. Thanks for the lift. Bye. 972 00:57:07,030 --> 00:57:09,000 Yolei, your uncle's a lousy pilot. 973 00:57:09,060 --> 00:57:12,190 According to the map, we're about 60 miles from where we're to meet Kari. 974 00:57:12,270 --> 00:57:14,200 And how are we supposed to get there? 975 00:57:14,270 --> 00:57:16,200 I have an uncle who owns some horses around here. 976 00:57:16,270 --> 00:57:18,710 No! No more uncles. No more horses! No more trains! 977 00:57:18,770 --> 00:57:23,710 No more planes! It's gotta stop! 978 00:57:23,780 --> 00:57:25,810 [Woman] Did someone say stop? 979 00:57:25,880 --> 00:57:27,820 Come on, guys. This is our chance. 980 00:57:28,880 --> 00:57:31,510 At least my way we weren't stowaways. 981 00:57:31,590 --> 00:57:33,520 Climb in. It's perfect. 982 00:57:33,590 --> 00:57:36,350 Let me handle this. Yes, ma'am, I did say stop. 983 00:57:36,430 --> 00:57:38,520 I'm starting my own truck stop, and I was testing it out. 984 00:57:38,590 --> 00:57:42,360 - It seems fine. You stopped. Thanks. - Let's go! 985 00:57:42,430 --> 00:57:45,330 Come on. [Grunts] 986 00:57:54,280 --> 00:57:57,610 Hey, pal, you must have had the same idea we did. 987 00:57:57,680 --> 00:58:00,880 - [Sniffing] - Would you cut it out? That's rude! 988 00:58:00,950 --> 00:58:03,580 Uh, sorry about that. He's young. 989 00:58:03,650 --> 00:58:07,250 Davis, guess what. He's a Digimon. 990 00:58:07,320 --> 00:58:10,160 - A what? - Uh-oh. 991 00:58:10,230 --> 00:58:12,560 - [Screams] - Oh. 992 00:58:12,630 --> 00:58:17,070 - Hey, he's right! - They've got Digimon by the truckload. 993 00:58:17,130 --> 00:58:21,730 [Cooing, Laughing] 994 00:58:21,800 --> 00:58:24,330 Our Digimon like each other. 995 00:58:24,410 --> 00:58:28,100 - Guy says, "I was talking to the duck." - [All Laughing] 996 00:58:28,180 --> 00:58:31,740 Ha! You know, this is kinda nice, being around others for a change. 997 00:58:31,810 --> 00:58:35,580 For as long as I can remember, it's just been me and Willis all alone. 998 00:58:35,650 --> 00:58:37,950 But having a Digimon makes you a DigiDestined. 999 00:58:38,020 --> 00:58:40,510 We're all part of a team. Why are you alone? 1000 00:58:40,590 --> 00:58:43,320 Well, let's just say I have my reasons. 1001 00:58:43,390 --> 00:58:45,520 Anyway, it's nice meeting someone as cute as you. 1002 00:58:45,590 --> 00:58:48,090 Yeah, yeah. Back off there, Blondie. 1003 00:58:48,160 --> 00:58:50,630 What's the matter with you, Davis? Did I say something wrong? 1004 00:58:50,700 --> 00:58:52,630 We found this kid! Now what do we do? 1005 00:58:52,700 --> 00:58:55,730 He's just angry because he was hoping to meet up with Kari by now. 1006 00:58:55,800 --> 00:58:59,610 Well, my family's vacation home is just a couple of towns away from here. 1007 00:58:59,670 --> 00:59:01,610 You guys can wait for them there if you want to. 1008 00:59:01,680 --> 00:59:04,580 [All Chuckling] 1009 00:59:04,650 --> 00:59:07,580 I'd better E-mail Kari and T.K. to tell them where to meet us. 1010 00:59:07,650 --> 00:59:10,780 - Where are they coming from? - From New York. 1011 00:59:10,850 --> 00:59:14,880 Oh, the kids behind the fence. That girl was cute too. 1012 00:59:14,960 --> 00:59:17,320 That's it, loverboy. Leave Kari out of this! 1013 00:59:17,390 --> 00:59:18,720 - [All Laughing] - Uh-oh. 1014 00:59:18,790 --> 00:59:22,560 I'm sorry. I wasn't trying to step on anybody's toes. 1015 00:59:22,630 --> 00:59:25,120 Maybe I should just make a phone call and get us a lift to my house. 1016 00:59:25,200 --> 00:59:28,800 - [Groaning] - I'd like a pizza for delivery... 1017 00:59:28,870 --> 00:59:30,810 with mushrooms, sausage, pepperoni, pineapple, 1018 00:59:30,870 --> 00:59:32,810 Canadian bacon, anchovies and green peppers. 1019 00:59:32,870 --> 00:59:36,310 That sounds delicious, Willis, but aren't you gonna have anything? 1020 00:59:36,380 --> 00:59:39,310 If Davis eats it all-- 1021 00:59:39,380 --> 00:59:41,320 [Giggling] 1022 00:59:41,380 --> 00:59:43,650 There's not an ounce of fat below my neck. 1023 00:59:43,720 --> 00:59:45,910 You're gonna deliver that pizza to my house, right? 1024 00:59:45,990 --> 00:59:48,320 Well, would you mind doing me a favor and pick us up on the way? 1025 00:59:48,390 --> 00:59:50,550 Tell her to forget the whole thing. I'm in the mood for Chinese. 1026 00:59:50,630 --> 00:59:53,090 Shut up! Oh, no, I said, "Line up." 1027 00:59:53,160 --> 00:59:56,330 We'll line up on the side of the road with the signs so we're easy to spot. 1028 00:59:56,400 --> 00:59:58,700 - [Woman On Phone Indistinct] - I see you've done this before. 1029 00:59:58,770 --> 01:00:00,700 They'll be here in two minutes, or it's free. 1030 01:00:00,770 --> 01:00:03,600 - Willis, you're smart. - Well, it was mostly my idea. 1031 01:00:03,670 --> 01:00:05,610 Great. Then, you're buying the pizza. 1032 01:00:05,670 --> 01:00:07,610 [Man] Pizza! 1033 01:00:07,680 --> 01:00:09,940 Guys, come on, let's go! 1034 01:00:10,010 --> 01:00:11,950 Why do I have to be the one who pays for it? 1035 01:00:12,010 --> 01:00:15,610 Hey, it's your pie, you buy. Don't open your big mouth unless it's to eat pizza. 1036 01:00:15,680 --> 01:00:18,710 All right. If I'm paying for it, I get the first half. 1037 01:00:18,790 --> 01:00:20,780 And I get the second half too. 1038 01:00:20,860 --> 01:00:24,880 - [Both] Huh? - Now I guess we're ready to go. 1039 01:00:24,960 --> 01:00:29,630 - [Trunk Engine Revs] - Whoa! Whoa! Whoa! 1040 01:00:29,700 --> 01:00:31,890 We'll tell you how the pizza tasted! 1041 01:00:31,970 --> 01:00:35,800 [Grunts] If that driver thinks he's getting a tip, forget it! 1042 01:00:35,870 --> 01:00:38,670 [Wind Whistling] 1043 01:00:38,740 --> 01:00:42,240 [Beeping] 1044 01:00:42,310 --> 01:00:45,210 - What is it? - Davis! 1045 01:00:52,090 --> 01:00:56,220 - Destroy! - Kokomon. 1046 01:00:56,290 --> 01:01:00,990 You know this Digimon? Demiveemon, quick, DigiVolve! 1047 01:01:01,060 --> 01:01:05,000 Demiveemon, DigiVolve to... Veemon! 1048 01:01:05,070 --> 01:01:08,500 - [Chuckling] - Vee Headbutt! 1049 01:01:12,670 --> 01:01:15,110 - How about a little teamwork? - [Panting] 1050 01:01:15,180 --> 01:01:19,620 - [Both] Yeah! - Pick me up. We'll attack from the air! 1051 01:01:19,680 --> 01:01:23,780 All right, we gotcha. Watch out for that sign! 1052 01:01:23,850 --> 01:01:26,720 [All Groaning] 1053 01:01:26,790 --> 01:01:30,920 Time for plan "B." [Grunts, Sighs] 1054 01:01:32,590 --> 01:01:36,960 Veemon, Armor DigiVolve to... 1055 01:01:37,030 --> 01:01:39,930 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 1056 01:01:40,000 --> 01:01:43,200 Flamedramon: The fire of courage! 1057 01:01:43,270 --> 01:01:45,260 - Whoa! - Oh! 1058 01:01:45,340 --> 01:01:48,900 - Flamedramon, attack! - Fire Rocket! 1059 01:01:53,010 --> 01:01:58,720 One small detail: Who is that, and why is he attacking us? 1060 01:01:58,790 --> 01:02:01,380 [Growls] Cable crusher. 1061 01:02:07,330 --> 01:02:09,660 Koko Crusher! 1062 01:02:13,570 --> 01:02:15,830 [Panting] Kokomon! 1063 01:02:18,240 --> 01:02:20,840 I'm doing what you want. I'm going back. 1064 01:02:20,910 --> 01:02:24,370 Go back... 1065 01:02:24,450 --> 01:02:27,940 to the beginning! 1066 01:02:32,520 --> 01:02:36,150 - Willis, use your DigiVice! - [Beeping] 1067 01:02:36,220 --> 01:02:39,320 I feel strange. Whoa! 1068 01:02:41,160 --> 01:02:43,860 Terriermon, DigiVolve to... 1069 01:02:43,930 --> 01:02:46,160 Gargomon! 1070 01:02:46,230 --> 01:02:48,670 Huh? He's got pants now. 1071 01:02:52,770 --> 01:02:56,140 - Bunny Pummel! - [Roars] 1072 01:02:59,410 --> 01:03:01,850 Gargo Pellets! 1073 01:03:04,790 --> 01:03:09,490 - Go back. - What for? 1074 01:03:09,560 --> 01:03:11,690 Go back. 1075 01:03:14,430 --> 01:03:18,490 He put up a good fight, but... we won. 1076 01:03:18,570 --> 01:03:21,140 We didn't win anything, Davis. 1077 01:03:21,270 --> 01:03:23,640 He won't stop until I give him what he wants. 1078 01:03:23,700 --> 01:03:25,800 What does he want? Maybe I can help. 1079 01:03:25,870 --> 01:03:29,470 Don't ask any more questions. The less you know, the better. 1080 01:03:29,540 --> 01:03:33,540 Willis, wait! [Panting] 1081 01:03:35,620 --> 01:03:39,990 We're a team now. It's okay to tell them the truth. 1082 01:03:40,050 --> 01:03:43,250 Huh? 1083 01:03:43,320 --> 01:03:47,560 Well, the truth is we don't have a ride anymore. 1084 01:03:47,630 --> 01:03:50,150 No problem. I can handle that. 1085 01:03:52,170 --> 01:03:54,190 ♪ Di-Di-Di ♪ 1086 01:03:54,270 --> 01:03:56,260 ♪ Di-Di-Di ♪ 1087 01:03:56,340 --> 01:03:58,570 ♪ Digimon ♪ 1088 01:03:58,640 --> 01:04:01,110 Veemon, DigiVolve to... 1089 01:04:03,080 --> 01:04:07,210 Raidramon: The storm of friendship. 1090 01:04:07,280 --> 01:04:10,180 Wahoo! Did somebody call for a ride? 1091 01:04:10,250 --> 01:04:12,950 - That's cool. - Couldn't you have done that before? 1092 01:04:13,020 --> 01:04:14,960 ♪ Hey Digimon, Hey Digimon ♪ 1093 01:04:15,020 --> 01:04:17,960 ♪ Monster friends to the boys and girls ♪ 1094 01:04:18,030 --> 01:04:22,960 - [All] Yahoo! - Hey, can we get a ride too? 1095 01:04:23,030 --> 01:04:25,230 Sorry. We're on a mission. 1096 01:04:25,300 --> 01:04:28,360 - Cool! - Yeah! 1097 01:04:29,500 --> 01:04:31,440 ♪ Hey, Digimon Hey, Digimon ♪ 1098 01:04:31,510 --> 01:04:34,600 ♪ Monster friends to boys and girls ♪ - Hyah! 1099 01:04:34,680 --> 01:04:36,610 ♪ Hey, Digimon Hey, Digimon ♪ 1100 01:04:36,680 --> 01:04:38,870 ♪ Champions of the digital world ♪ 1101 01:04:38,950 --> 01:04:41,070 ♪ Hey, Digimon Hey, Digimon ♪ 1102 01:04:41,150 --> 01:04:43,080 It's a big gust of wind. 1103 01:04:43,150 --> 01:04:45,880 - No, it's Davis. - Same difference. 1104 01:04:45,950 --> 01:04:48,050 How do you stop this thing? 1105 01:04:48,120 --> 01:04:52,220 [Yolei] Kokomon attacked you? I knew we shouldn't have split up the team. 1106 01:04:52,290 --> 01:04:55,390 Where are your friends, T.K. and Kari? 1107 01:04:55,460 --> 01:04:58,090 Oh, yeah. They're still not here yet. 1108 01:04:58,170 --> 01:05:00,900 What? What do you mean Kari's not here yet? 1109 01:05:00,970 --> 01:05:05,570 - [All Gasping] - They should have been here by now. 1110 01:05:05,640 --> 01:05:08,110 - [Straining] - If I know Kokomon, 1111 01:05:08,180 --> 01:05:10,110 your friends aren't coming at all. 1112 01:05:10,180 --> 01:05:12,510 - That's it, pal! - Huh? 1113 01:05:12,580 --> 01:05:14,780 Enough secrets. 1114 01:05:16,680 --> 01:05:19,620 You seem to know an awful lot about this monster. 1115 01:05:19,690 --> 01:05:21,620 Spill it. How do you two know each other? 1116 01:05:21,690 --> 01:05:24,620 And more importantly, why is he only attacking you? 1117 01:05:24,690 --> 01:05:28,320 - Because I created him. - [Gasps] 1118 01:05:30,200 --> 01:05:34,860 You must be kidding. You can't just create a Digimon out of thin air. 1119 01:05:34,940 --> 01:05:39,600 I told you too much. Kokomon makes everyone who tries to help me disappear. 1120 01:05:39,670 --> 01:05:42,170 Like I'll bet he did to your friends, T.K. and Kari. 1121 01:05:42,240 --> 01:05:45,870 - Willis. - I have to do this by myself. I have to be alone. 1122 01:05:45,950 --> 01:05:48,850 - Great. I'll go with you. - [Sighs] 1123 01:05:50,950 --> 01:05:54,050 Willis, we've been walking for hours, and you haven't said a word. 1124 01:05:54,120 --> 01:05:58,020 Being a DigiDestined means you don't have to face things alone. 1125 01:05:58,090 --> 01:06:02,030 - [Sighs] - What are you running away from? 1126 01:06:04,130 --> 01:06:06,600 Eight years ago, a DigiEgg came out of my computer, 1127 01:06:06,670 --> 01:06:09,360 and it hatched into twin Digimon-- Terriermon and Kokomon. 1128 01:06:09,440 --> 01:06:11,740 I finally had someone to play with. 1129 01:06:11,810 --> 01:06:15,040 My very own pets. And they talked too. It was the best. 1130 01:06:16,980 --> 01:06:18,910 [Willis] They depended on me. 1131 01:06:18,980 --> 01:06:22,350 You have to give it time to heal, okay? 1132 01:06:22,420 --> 01:06:26,820 They would do my chores. I thought it would be cool to have more of them, 1133 01:06:26,890 --> 01:06:28,980 so I got this stupid idea of creating a DigiEgg on the computer. 1134 01:06:29,060 --> 01:06:30,990 That's when it all went bad. 1135 01:06:31,060 --> 01:06:35,360 Before my DigiEgg could hatch, it was attacked by a virus, 1136 01:06:35,430 --> 01:06:37,400 and it mutated into Diaboromon. 1137 01:06:37,460 --> 01:06:39,400 [Growling] 1138 01:06:39,470 --> 01:06:43,160 When Tai and the others destroyed him, I thought my bad dream was finally over. 1139 01:06:43,240 --> 01:06:45,170 But the real nightmare was just beginning. 1140 01:06:45,240 --> 01:06:48,270 The virus somehow tracked us down and dragged Kokomon away from me. 1141 01:06:48,340 --> 01:06:52,610 I watched helplessly for four years as he slowly became this terrible monster. 1142 01:06:52,680 --> 01:06:55,210 [Roars] 1143 01:06:55,280 --> 01:06:57,620 And now he's obsessed with chasing me. 1144 01:06:57,680 --> 01:07:02,750 During the battle he said, "Go back to the beginning." What did he mean? 1145 01:07:02,820 --> 01:07:05,160 I think he wanted me to come back here where it all started. 1146 01:07:05,230 --> 01:07:09,290 But every time he tries to tell me why, the virus stops him. He can't fight it. 1147 01:07:09,360 --> 01:07:11,960 I know this won't end until he's destroyed, but I can't do it. 1148 01:07:12,030 --> 01:07:15,730 It's all my fault. Not his. 1149 01:07:15,800 --> 01:07:18,200 - [Sobbing] - What's the matter with you? 1150 01:07:18,270 --> 01:07:24,070 That's the saddest story I ever h-h-h-heard. 1151 01:07:24,140 --> 01:07:29,410 I'm the one with the problem, not you. Get over it. 1152 01:07:29,480 --> 01:07:31,950 - Okay. - That was fast. 1153 01:07:32,020 --> 01:07:33,950 You know what? We're gonna help you. 1154 01:07:34,020 --> 01:07:36,820 You will? How are you gonna do that? 1155 01:07:36,890 --> 01:07:40,330 My friend, we're DigiDestined. 1156 01:07:40,390 --> 01:07:42,330 We'll find the answer together as a team. 1157 01:07:42,400 --> 01:07:44,990 I've never been on a team. Anything I should know? 1158 01:07:45,070 --> 01:07:47,560 Yeah. I'm the only one that can kiss Kari. 1159 01:07:47,630 --> 01:07:51,130 - Just a little one? - Don't even joke around about this. 1160 01:07:51,200 --> 01:07:53,830 I don't know. She and I really hit it off in New York. 1161 01:07:53,910 --> 01:07:55,840 - I'm not kidding! - Willis? 1162 01:07:55,910 --> 01:08:00,510 - Huh? - I don't mean to eavesdrop, but I've got really big ears. 1163 01:08:00,580 --> 01:08:04,180 I know you're going to face Kokomon tomorrow and I wanna be next to you. 1164 01:08:04,250 --> 01:08:07,980 No way. I couldn't live with myself if something were to happen to you. 1165 01:08:08,050 --> 01:08:10,520 This is my mistake, and I won't risk your safety to correct it. 1166 01:08:10,590 --> 01:08:12,530 - He's my brother. - I don't care. 1167 01:08:12,590 --> 01:08:16,590 Willis, I'm not your pet. I'm your friend. 1168 01:08:16,660 --> 01:08:19,000 And friends are always there for each other. 1169 01:08:20,570 --> 01:08:23,700 Now that's what I'm talking about! Teamwork. 1170 01:08:26,370 --> 01:08:29,610 Thanks, pal. 1171 01:08:32,050 --> 01:08:34,640 - Okay, let's find Kokomon. - Don't worry about it. 1172 01:08:34,710 --> 01:08:37,040 - He'll find us. - [Kokomon Growls] 1173 01:08:41,090 --> 01:08:44,850 Go... back. 1174 01:08:44,920 --> 01:08:47,050 I did. I'm here. What else do you want? 1175 01:08:47,130 --> 01:08:49,490 De-- 1176 01:08:49,560 --> 01:08:52,290 De... stroy! 1177 01:08:52,370 --> 01:08:55,200 De... stroy! 1178 01:09:02,940 --> 01:09:04,740 He has a lot of issues. 1179 01:09:13,720 --> 01:09:16,020 He's DigiVolving. 1180 01:09:21,060 --> 01:09:23,590 Terriermon, be careful. He's stronger now! 1181 01:09:23,660 --> 01:09:26,600 Terriermon, DigiVolve to... 1182 01:09:26,670 --> 01:09:29,900 Gargomon! 1183 01:09:29,970 --> 01:09:32,370 Veemon, your turn! 1184 01:09:32,440 --> 01:09:34,370 Show 'em what you're made of. 1185 01:09:34,440 --> 01:09:37,340 Veemon, Armor DigiVolve to... 1186 01:09:37,410 --> 01:09:41,510 Flamedramon: The fire of courage. 1187 01:09:41,580 --> 01:09:43,880 Armadillomon, you too. 1188 01:09:46,350 --> 01:09:50,080 Armadillomon, Armor DigiVolve to... 1189 01:09:50,160 --> 01:09:53,420 Digmon: The drill of power! 1190 01:09:53,490 --> 01:09:55,930 [Computer Voice] Armor DigiVolve! 1191 01:09:56,000 --> 01:09:58,730 Hawkmon, go for it! 1192 01:10:01,430 --> 01:10:04,960 Hawkmon, Armor DigiVolve to... 1193 01:10:05,040 --> 01:10:08,100 ♪ Digimon: Digital monsters Digimon are the champions ♪ 1194 01:10:08,170 --> 01:10:13,080 Halsemon: The wings of love. 1195 01:10:18,790 --> 01:10:21,220 Fire Rocket! 1196 01:10:22,790 --> 01:10:25,820 - That's the way! - [Indistinct] 1197 01:10:27,730 --> 01:10:31,160 I'll trip him up. Whoa, almost tripped myself. 1198 01:10:31,230 --> 01:10:34,930 ♪♪ [Continues, Indistinct] 1199 01:10:37,500 --> 01:10:39,670 Gargo Pellets! 1200 01:10:45,710 --> 01:10:49,150 ♪♪ [Continues, Indistinct] 1201 01:10:55,050 --> 01:10:58,180 [Screaming] 1202 01:10:58,260 --> 01:11:01,850 - [Both Panting] - [Grunts] 1203 01:11:01,930 --> 01:11:06,090 Don't make me do this. 1204 01:11:06,170 --> 01:11:09,260 How do you like your Kokomon, flame-broiled or grilled? 1205 01:11:09,340 --> 01:11:11,270 Wow! Yeah! 1206 01:11:11,340 --> 01:11:14,930 Can we end this quickly? After all, I'm on vacation. 1207 01:11:16,780 --> 01:11:20,840 - Howdy. - Aren't our Digimon fantastic? 1208 01:11:20,910 --> 01:11:22,970 Digmon could be a little more animated. 1209 01:11:24,380 --> 01:11:27,980 ♪♪ [Continues, Indistinct] 1210 01:11:30,560 --> 01:11:34,190 - Whoa! - I guess that's it. 1211 01:11:34,260 --> 01:11:36,890 - Hmm. - I don't think he's gone. 1212 01:11:46,110 --> 01:11:48,040 Now what? 1213 01:11:53,310 --> 01:11:57,250 [Screaming] I'm not a duck. 1214 01:11:57,320 --> 01:12:00,550 [Yelling] I need a nap. 1215 01:12:00,620 --> 01:12:03,990 [Grunting] 1216 01:12:04,060 --> 01:12:06,490 I think I strained something trying to DigiVolve. 1217 01:12:10,500 --> 01:12:12,730 [Yelling] We're being sucked in! 1218 01:12:18,400 --> 01:12:22,070 [All Screaming] 1219 01:12:22,140 --> 01:12:26,010 - This is my fault. - You the one who taught him to juggle? 1220 01:12:26,080 --> 01:12:27,880 Put us down, you clown! 1221 01:12:31,980 --> 01:12:35,110 Leave them alone! Take me instead! 1222 01:12:35,190 --> 01:12:37,520 Okay. 1223 01:12:40,130 --> 01:12:42,030 Watch out! 1224 01:12:43,430 --> 01:12:46,370 What do we have to do to end this fighting? 1225 01:12:46,430 --> 01:12:48,590 [Diaboromon] Destroy. 1226 01:12:48,670 --> 01:12:51,570 Bunny Blast! 1227 01:12:57,010 --> 01:13:00,280 [Grunts, Groaning] 1228 01:13:00,350 --> 01:13:02,910 A little help here. [Straining] 1229 01:13:02,980 --> 01:13:04,920 Veemon! [Panting] 1230 01:13:04,980 --> 01:13:07,080 Let me help you up. [Straining] 1231 01:13:07,150 --> 01:13:09,090 Now let me help you up. 1232 01:13:09,160 --> 01:13:13,120 - Hawkmon, I'll help you! - No need, I'm-- [Grunting] 1233 01:13:13,190 --> 01:13:16,290 Oh, Hawkmon. I'm so glad you're not hurt. 1234 01:13:16,360 --> 01:13:19,560 Yes, I know, but you don't have to choke me to prove it. 1235 01:13:19,630 --> 01:13:21,900 - Armadillomon! - Cody! 1236 01:13:21,970 --> 01:13:25,630 I've been diggin' all over for you. 1237 01:13:25,710 --> 01:13:28,270 Vee Headbutt! [Grunts] 1238 01:13:30,580 --> 01:13:32,170 Bunny Blast! 1239 01:13:37,880 --> 01:13:40,480 - Bombs away! - You got him! 1240 01:13:40,550 --> 01:13:43,110 Think again. [Laughing] 1241 01:13:46,160 --> 01:13:49,320 [All Screaming] 1242 01:13:49,400 --> 01:13:51,830 [Gasps] 1243 01:13:51,900 --> 01:13:53,960 He's gonna eat us! 1244 01:13:54,030 --> 01:13:57,470 Hand of faith! 1245 01:13:57,540 --> 01:14:01,130 - Angemon! - And Angewomon! 1246 01:14:02,840 --> 01:14:06,610 You saved us. Exquisite timing. 1247 01:14:06,680 --> 01:14:08,200 Sorry we're late! 1248 01:14:08,280 --> 01:14:10,610 - Hey, look! T.K. - Kari! 1249 01:14:10,680 --> 01:14:12,650 We'd had been here sooner, but our planes got derailed. 1250 01:14:12,720 --> 01:14:14,980 Yeah, Kari, you made it! 1251 01:14:15,050 --> 01:14:17,460 Gatomon and Patamon were worried, 1252 01:14:17,520 --> 01:14:20,120 so they DigiVolved into Angewomon and Angemon. 1253 01:14:23,260 --> 01:14:26,160 Celestial Arrow! 1254 01:14:29,740 --> 01:14:32,530 - [Roaring] - [Screaming] 1255 01:14:32,610 --> 01:14:35,540 Angel Staff! 1256 01:14:41,580 --> 01:14:44,710 Either this is an eclipse, or we're in trouble. 1257 01:14:44,780 --> 01:14:47,520 - I'm not supposed to be out after dark. - It's cold. 1258 01:14:52,060 --> 01:14:54,820 Look! His wounds are healing. 1259 01:14:57,830 --> 01:15:01,030 It's gotta be that virus inside of him. 1260 01:15:05,840 --> 01:15:09,210 - Poromon, stay here. - Let me go! 1261 01:15:09,280 --> 01:15:12,400 Huh? Davis, what's happening to you? 1262 01:15:12,480 --> 01:15:16,350 Why don't you pick on somebody your own size, you big bully? 1263 01:15:16,420 --> 01:15:20,720 Kokomon is making time go backwards. Everyone is getting younger. 1264 01:15:20,790 --> 01:15:22,720 Davis, you're a baby! 1265 01:15:22,790 --> 01:15:25,950 Huh? Who you calling a baby, you baby? 1266 01:15:26,030 --> 01:15:28,220 [Gasps] I'm a baby. Look! 1267 01:15:28,290 --> 01:15:31,560 Back to the beginning? 1268 01:15:33,170 --> 01:15:36,070 Willis, "back to the beginning" didn't mean "go back to Colorado." 1269 01:15:36,140 --> 01:15:39,900 It means "go back in time to when the virus first attacked Kokomon." 1270 01:15:39,970 --> 01:15:43,030 - That's it! - We have to stop him. 1271 01:15:43,110 --> 01:15:46,050 Before you know it, we'll be changing diapers. 1272 01:15:46,180 --> 01:15:50,310 - Let me go! Aah! - Sorry, but you're grounded. 1273 01:15:50,380 --> 01:15:55,150 - [Indistinct Yelling] - [Sobbing] 1274 01:15:55,220 --> 01:15:57,160 We don't have the strength to defeat him. 1275 01:15:57,220 --> 01:15:59,490 The new Digimon will have to use the power of the Golden DigiEggs. 1276 01:15:59,560 --> 01:16:01,960 Come on! We have to DigiVolve to our megaforms... 1277 01:16:02,030 --> 01:16:03,960 so we can release the Golden DigiEggs. 1278 01:16:05,030 --> 01:16:08,330 Angemon, DigiVolve to... 1279 01:16:08,400 --> 01:16:11,730 Seraphimon! 1280 01:16:13,840 --> 01:16:17,240 Angewomon, DigiVolve to... 1281 01:16:17,310 --> 01:16:19,840 Magnadramon! 1282 01:16:24,850 --> 01:16:27,120 [Both] Oh, wow! Aren't they beautiful? 1283 01:16:30,060 --> 01:16:33,250 Hurry. Here he comes! 1284 01:16:38,060 --> 01:16:40,690 [Screaming] 1285 01:16:45,340 --> 01:16:49,710 We release the Golden DigiEggs. Now the others can Golden Armor DigiVolve. 1286 01:16:49,780 --> 01:16:53,680 This is our last shot. 1287 01:16:53,750 --> 01:16:57,680 - What do I do with this? - Do exactly what I do. 1288 01:16:59,750 --> 01:17:02,480 Are you ready? Golden Armor energize! 1289 01:17:02,550 --> 01:17:04,490 Golden Armor energize! 1290 01:17:06,060 --> 01:17:08,550 Veemon, Golden Armor DigiVolve to... 1291 01:17:08,630 --> 01:17:11,290 Terriermon, Golden Armor DigiVolve to... 1292 01:17:15,130 --> 01:17:17,130 Magnamon! 1293 01:17:17,200 --> 01:17:18,800 Rapidmon! 1294 01:17:18,870 --> 01:17:22,360 Is that the coolest thing you've ever seen or what? 1295 01:17:26,210 --> 01:17:28,150 Rapid Fire! 1296 01:17:34,890 --> 01:17:37,760 Magna Blast! 1297 01:17:41,590 --> 01:17:43,650 - It didn't work. - It's too strong! 1298 01:17:43,730 --> 01:17:45,660 [Whimpering] 1299 01:17:47,800 --> 01:17:51,500 Every time we attack, he regenerates. Let's blast him from the inside. 1300 01:17:51,570 --> 01:17:54,870 Good idea. Follow me. 1301 01:17:54,940 --> 01:18:00,110 - [Gasps] - He ate them! Terriermon! 1302 01:18:00,180 --> 01:18:05,580 Listen to me, Poromon. You have to give it time to heal, okay? 1303 01:18:10,020 --> 01:18:15,390 Time to heal. 1304 01:18:15,460 --> 01:18:17,900 What's that up ahead? 1305 01:18:17,960 --> 01:18:20,960 I don't know. Look! 1306 01:18:24,140 --> 01:18:27,270 What's he doing? 1307 01:18:27,340 --> 01:18:29,540 He's trying to tell us something. 1308 01:18:29,610 --> 01:18:33,440 - What's he pointing to? - There must be something inside of him. 1309 01:18:33,510 --> 01:18:37,470 The virus! 1310 01:18:37,550 --> 01:18:40,310 - He's trying to show us how to help him. - What does he want us to do? 1311 01:18:41,390 --> 01:18:43,320 Destroy. 1312 01:18:43,390 --> 01:18:46,760 - Destroy the virus! - Right. Time to heal. 1313 01:18:46,830 --> 01:18:50,090 - [Roaring] - Rapid Fire! 1314 01:18:50,160 --> 01:18:52,060 Magna Blast! 1315 01:19:06,480 --> 01:19:08,570 Kokomon. 1316 01:19:08,650 --> 01:19:13,240 - Willis. - The virus, it's... all gone. 1317 01:19:13,320 --> 01:19:15,250 Thank you. 1318 01:19:23,330 --> 01:19:29,200 [Sobbing] Now I've lost both of them. 1319 01:19:29,270 --> 01:19:33,640 You'll never lose me, Willis. I told you, I'm your friend. 1320 01:19:33,710 --> 01:19:37,110 Friends are always... there for each other. 1321 01:19:37,180 --> 01:19:41,140 [Gasps] Terriermon! [Sniffling] 1322 01:19:44,450 --> 01:19:47,940 [Willis] I guess without the virus, Kokomon couldn't heal himself anymore. 1323 01:19:48,020 --> 01:19:49,960 The battle was too much for him. 1324 01:19:50,020 --> 01:19:52,790 Don't be sad, Willis. 1325 01:19:52,860 --> 01:19:56,800 One thing you have to learn about Digimon-- they never really die. 1326 01:19:56,860 --> 01:19:58,800 Huh? 1327 01:19:58,860 --> 01:20:01,460 Whew! 1328 01:20:04,970 --> 01:20:07,910 Thanks for coming back to New York with me. I'm gonna miss you guys. 1329 01:20:07,970 --> 01:20:09,910 I think we'll see each other again. 1330 01:20:09,980 --> 01:20:12,740 I sure hope so. We're sort of getting used to being part of a team. 1331 01:20:12,810 --> 01:20:15,210 - Right, Terriermon? - Yeah. 1332 01:20:15,280 --> 01:20:17,680 One last thing. Bye. 1333 01:20:17,750 --> 01:20:21,380 Hey, what did I tell you about kissing Kari? She's my girl! 1334 01:20:21,450 --> 01:20:23,390 What do you mean, "your girl"? 1335 01:20:23,460 --> 01:20:25,750 Oh, nothing. Just guy talk. 1336 01:20:25,820 --> 01:20:27,760 [Willis] Hi, Mom. I'm here on the island. 1337 01:20:27,830 --> 01:20:29,760 I'm just waiting for the ferry, and then I'll be right home. 1338 01:20:29,830 --> 01:20:32,060 Yeah, I had a lot of fun. It was a great trip. 1339 01:20:32,130 --> 01:20:34,070 Oh, I met a lot of new friends. 1340 01:20:34,130 --> 01:20:36,000 Well, I did get into a couple of fights, 1341 01:20:36,070 --> 01:20:38,000 but I'll tell you all about it later. 1342 01:20:38,070 --> 01:20:40,840 - Yeah, I miss you too. - Does anyone smell a DigiEgg? 1343 01:20:40,910 --> 01:20:44,740 [Softly Calling] Willis! 1344 01:20:44,810 --> 01:20:48,680 - Huh? - Huh? 1345 01:20:48,750 --> 01:20:52,550 [Willis] Kokomon! 1346 01:20:52,620 --> 01:20:56,320 [Kari Narrating] Like I said, Willis learned about team work the hard way. 1347 01:20:56,390 --> 01:20:58,910 He also found out that Davis was right. 1348 01:20:58,990 --> 01:21:02,430 Digimon never really die. Their information just gets reconfigured. 1349 01:21:02,490 --> 01:21:06,900 Only sometimes they come back singing a different tune. 1350 01:21:06,970 --> 01:21:11,300 ♪ Mon, mon ♪ 1351 01:21:11,370 --> 01:21:15,930 ♪ Hey now you're an all-star Get your game on, go play ♪ 1352 01:21:16,010 --> 01:21:20,600 ♪ Hey now you're a rock star Get the show on, get laid ♪ 1353 01:21:20,680 --> 01:21:23,740 ♪ All that glitters is gold ♪ 1354 01:21:23,820 --> 01:21:29,410 - He's tone deaf. ♪ Only shooting stars break the mold ♪ 1355 01:21:34,820 --> 01:21:37,590 ♪ Looking out a dirty old window ♪ 1356 01:21:37,660 --> 01:21:41,430 ♪ Down below the cars in the city go rushing by ♪ 1357 01:21:42,730 --> 01:21:48,830 ♪ I sit here alone and I wonder why ♪ 1358 01:21:48,910 --> 01:21:51,970 ♪ Friday night and everyone's movin' ♪ 1359 01:21:52,040 --> 01:21:54,440 ♪ I can feel the heat but it's soothing ♪ 1360 01:21:54,510 --> 01:21:56,840 ♪ Heading down ♪ 1361 01:21:56,910 --> 01:22:00,580 ♪ I search for the beat in this dirty town ♪ 1362 01:22:00,650 --> 01:22:03,450 ♪ Downtown the young ones are going ♪ 1363 01:22:03,520 --> 01:22:06,250 ♪ Downtown the young ones are growing ♪ 1364 01:22:06,320 --> 01:22:09,160 ♪ We're the kids in America ♪ 1365 01:22:09,230 --> 01:22:12,060 ♪ We're the kids in America ♪ 1366 01:22:12,130 --> 01:22:16,120 ♪ Everybody lives for the music-go-round ♪ 1367 01:22:17,800 --> 01:22:20,700 ♪ Bright lights the music gets faster ♪ 1368 01:22:20,770 --> 01:22:22,760 ♪ Look, boy don't check on your watch ♪ 1369 01:22:22,840 --> 01:22:25,600 ♪ Not another glance ♪ 1370 01:22:25,680 --> 01:22:30,610 ♪ I'm not leaving now Honey, not a chance ♪ 1371 01:22:32,080 --> 01:22:34,950 ♪ Outside a new day is dawning ♪ 1372 01:22:35,020 --> 01:22:38,680 ♪ Outside suburbia's sprawling everywhere ♪ 1373 01:22:39,790 --> 01:22:43,620 ♪ I don't want to go, baby ♪ 1374 01:22:43,690 --> 01:22:46,390 ♪ New York to East California ♪ 1375 01:22:46,460 --> 01:22:49,300 ♪ There's a new wave comin' I warn you ♪ 1376 01:22:49,370 --> 01:22:52,170 ♪ We're the kids in America ♪ 1377 01:22:52,240 --> 01:22:55,000 ♪ We're the kids in America ♪ 1378 01:22:55,070 --> 01:22:58,530 ♪ Everybody lives for the music-go-round ♪ 1379 01:23:09,450 --> 01:23:12,220 ♪ We're the kids We're the kids ♪ 1380 01:23:12,290 --> 01:23:15,120 ♪ We're the kids in America ♪ 1381 01:23:15,190 --> 01:23:17,960 ♪ We're the kids We're the kids ♪ 1382 01:23:18,030 --> 01:23:20,690 ♪ We're the kids in America ♪ 1383 01:23:24,470 --> 01:23:26,730 ♪♪ [Ends] 1384 01:23:26,800 --> 01:23:32,970 ♪♪ [Rock] 1385 01:23:33,040 --> 01:23:34,980 ♪ Oh, yeah ♪ 1386 01:23:41,550 --> 01:23:45,550 ♪ Change into power We got the power ♪ 1387 01:23:45,620 --> 01:23:49,790 ♪ We got the strength to get it We always fight to win ♪ 1388 01:23:49,860 --> 01:23:53,690 ♪ Change into power We got the power ♪ 1389 01:23:53,760 --> 01:23:57,860 ♪ Together you and we will win the victory ♪ 1390 01:23:57,930 --> 01:24:00,370 ♪ When I need someone to guide me ♪ 1391 01:24:00,440 --> 01:24:02,460 ♪ To stand right beside me ♪ 1392 01:24:02,540 --> 01:24:04,470 ♪ I know who to choose ♪ 1393 01:24:06,280 --> 01:24:10,710 ♪ And if we stick together for now and forever ♪ 1394 01:24:10,780 --> 01:24:14,240 ♪ There's no way to lose Oh, yeah ♪ 1395 01:24:14,320 --> 01:24:18,350 ♪ Change into power We got the power ♪ 1396 01:24:18,420 --> 01:24:22,420 ♪ We got the strength to get it We always fight to win ♪ 1397 01:24:22,490 --> 01:24:26,660 ♪ Change into power We got the power ♪ 1398 01:24:26,730 --> 01:24:30,910 ♪ Together you and me will win the victory ♪ 1399 01:24:30,980 --> 01:24:33,620 ♪♪ [End] 112716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.