All language subtitles for Detained.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,188 --> 00:01:05,494 You all through? 2 00:01:06,799 --> 00:01:08,266 Almost. 3 00:01:08,366 --> 00:01:09,866 Found one more in here. 4 00:01:11,500 --> 00:01:12,501 Bag it up. 5 00:01:19,986 --> 00:01:24,630 You ever seen anything like this? 6 00:01:24,730 --> 00:01:25,775 No. 7 00:01:27,212 --> 00:01:28,626 Not so close to home. 8 00:01:30,737 --> 00:01:34,306 Also, when bagging the last body, 9 00:01:35,263 --> 00:01:36,264 the female? 10 00:01:38,179 --> 00:01:39,245 I found this. 11 00:01:44,185 --> 00:01:45,251 Agent Lerner? 12 00:01:47,188 --> 00:01:48,384 It gets weirder. 13 00:01:54,632 --> 00:01:59,375 I think this one left a message written in blood. 14 00:02:00,681 --> 00:02:03,554 I think they were plugged before burning. 15 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 Joe. 16 00:02:07,470 --> 00:02:08,470 Joe? 17 00:02:08,907 --> 00:02:10,407 Jovan. 28 00:03:38,869 --> 00:03:41,294 Make sure you stay hydrated, Miss Kamen. 29 00:03:41,394 --> 00:03:42,774 Where am I? 30 00:03:42,874 --> 00:03:45,616 It's recommended for someone in your state. 31 00:03:47,226 --> 00:03:48,314 My state? 32 00:03:53,972 --> 00:03:57,106 What happened? 33 00:03:59,586 --> 00:04:01,663 I think it's time you answered my questions. 34 00:04:01,763 --> 00:04:04,013 Can you tell me what's going on? 35 00:04:04,113 --> 00:04:05,668 What's going on? 36 00:04:05,768 --> 00:04:10,903 Dingy decor, me, full uniform, armed, 37 00:04:12,035 --> 00:04:14,241 cheap-ass coffee at four in the fucking morning. 38 00:04:14,341 --> 00:04:17,562 I don't know, Miss Kamen, maybe it's a police station. 39 00:04:22,175 --> 00:04:23,632 You looking for these? 40 00:04:25,831 --> 00:04:27,690 We call this the evidence. 41 00:04:27,790 --> 00:04:29,551 We'll keep the Xanax for now. 42 00:04:31,539 --> 00:04:32,870 Why am I in a police station? 43 00:04:32,970 --> 00:04:34,698 We've been through this Miss Kamen, 44 00:04:34,798 --> 00:04:37,657 but somehow I just knew you wouldn't remember it. 45 00:04:37,757 --> 00:04:39,006 Would you please tell me what happened? 46 00:04:39,106 --> 00:04:40,281 Let's look, hm? 47 00:04:42,022 --> 00:04:43,445 Two in the morning. 48 00:04:43,545 --> 00:04:47,188 Patrol finds you passed out behind the wheel of your own car 49 00:04:47,288 --> 00:04:49,887 in the center divider, completely out of it. 50 00:04:49,987 --> 00:04:51,628 Let's just say your toxicology report 51 00:04:51,728 --> 00:04:53,064 did not come back great. 52 00:04:53,164 --> 00:04:56,981 Look, if, if, if there is a fine 53 00:04:57,081 --> 00:04:58,810 or a ticket or something, 54 00:04:58,910 --> 00:04:59,811 I can just- - I think it's a little bit 55 00:04:59,911 --> 00:05:01,682 more serious than that. 56 00:05:01,782 --> 00:05:04,467 You could do real time for this. 57 00:05:04,567 --> 00:05:06,676 So why don't you walk me through it. 58 00:05:07,092 --> 00:05:09,137 - There you go. - Thank you. 59 00:05:17,537 --> 00:05:19,657 Hey, sorry, am I interrupting the date? 60 00:05:19,757 --> 00:05:24,009 Um, no, uh, not at all, um. 61 00:05:24,109 --> 00:05:26,708 I, uh, I was on my way 62 00:05:26,808 --> 00:05:30,407 and I kind of bee-lined for a bar. 63 00:05:30,507 --> 00:05:34,455 I guess I needed a, a little more alone time. 64 00:05:34,555 --> 00:05:35,935 Alone time? 65 00:05:36,035 --> 00:05:37,458 Your whole life is alone time unless you're hanging out 66 00:05:37,558 --> 00:05:39,765 with Brandon and me. 67 00:05:39,865 --> 00:05:41,462 So you told me about Sarah James before. 68 00:05:41,562 --> 00:05:43,280 Was she at the bar with you? 69 00:05:44,260 --> 00:05:47,786 No, I was on the phone with her from the bar. 70 00:05:48,787 --> 00:05:50,223 You go there often? 71 00:05:51,224 --> 00:05:53,009 I wouldn't say often. 72 00:05:53,923 --> 00:05:55,303 They have a nice wine list. 73 00:05:55,403 --> 00:05:56,957 I bet they do. 74 00:05:57,057 --> 00:05:58,262 You know, in my experience, 75 00:05:58,362 --> 00:06:00,787 I find it's the winos who get the DUIs. 76 00:06:00,887 --> 00:06:02,605 Do you find that to be true? 77 00:06:04,064 --> 00:06:06,109 I don't have a history of DUI. 78 00:06:09,373 --> 00:06:11,941 - Can I use the restroom? - No. 79 00:06:13,638 --> 00:06:15,031 I really need to. 80 00:06:31,309 --> 00:06:34,009 Miss Kamen? 81 00:06:56,509 --> 00:06:58,063 Hey. Hello. 82 00:06:58,163 --> 00:07:00,544 - Glad you're up and about. - How may I direct your call? 83 00:07:00,644 --> 00:07:02,676 Excuse the, uh, the precinct. 84 00:07:02,776 --> 00:07:04,581 We're doing major renovations. 85 00:07:06,476 --> 00:07:07,564 Donut? 86 00:07:08,391 --> 00:07:09,740 I aim for variety. 87 00:07:10,567 --> 00:07:11,686 Come on. Don't be shy. 88 00:07:11,786 --> 00:07:13,049 They're good. 89 00:07:14,485 --> 00:07:15,952 - Thank you. - Mm. 90 00:07:16,052 --> 00:07:17,605 Of course. 91 00:07:17,705 --> 00:07:18,901 Strawberry, huh? 92 00:07:20,186 --> 00:07:22,493 I'm more of a matcha glaze guy. 93 00:07:25,278 --> 00:07:26,397 I love this place. 94 00:07:26,497 --> 00:07:29,095 Hm, Detective Avery. 95 00:07:29,195 --> 00:07:32,720 We met earlier, but you weren't doing too good. 96 00:07:33,983 --> 00:07:36,973 Hm. 97 00:07:37,073 --> 00:07:38,379 You ready to talk? 98 00:07:42,731 --> 00:07:44,449 Where's the other detective? 99 00:07:47,693 --> 00:07:50,596 She's with a witness that I picked up this morning. 100 00:07:50,696 --> 00:07:52,370 Friend of yours, I believe. 101 00:07:55,135 --> 00:07:57,050 Come on, can leave that here. 102 00:08:06,321 --> 00:08:07,844 So do I start talking? 103 00:08:09,237 --> 00:08:11,357 Can you state your full name for the record? 104 00:08:11,457 --> 00:08:13,633 Robert Edward Audrey. 105 00:08:14,373 --> 00:08:15,840 And date of birth, please? 106 00:08:15,940 --> 00:08:19,539 That would be April 20th, 1987. 107 00:08:19,639 --> 00:08:22,716 Is this sort of what you do, Mr. Audrey? 108 00:08:22,816 --> 00:08:24,992 You take strange women home with you? 109 00:08:41,183 --> 00:08:42,924 - Thank you. - Welcome. 110 00:08:45,187 --> 00:08:47,624 Albert. Who's the new guy? 111 00:08:49,626 --> 00:08:51,833 I just know he's drinking bourbon. 112 00:08:51,933 --> 00:08:54,314 Okay, so, so let's make the next one 113 00:08:54,414 --> 00:08:57,186 a Halitz 18. 114 00:08:57,286 --> 00:08:58,462 Got it. 115 00:09:23,313 --> 00:09:25,882 That's a classy drink. 116 00:09:27,014 --> 00:09:30,669 I'm a, I'm a classy lady. 117 00:09:32,062 --> 00:09:35,661 She was a little older, but I figured, why not? 118 00:09:35,761 --> 00:09:37,620 We got in her car, 119 00:09:37,720 --> 00:09:41,463 went for a little drive. 120 00:09:47,469 --> 00:09:49,013 She liked how that went. 121 00:09:49,427 --> 00:09:51,537 She wanted to take me home with her. 122 00:09:52,344 --> 00:09:53,606 She was bombed. 123 00:09:54,592 --> 00:09:56,466 Tried to take her keys from her, but, you know, 124 00:09:56,566 --> 00:09:58,176 can't tell women nothing. 125 00:09:59,395 --> 00:10:02,428 And that was it. She took off, man. 126 00:10:02,528 --> 00:10:06,097 She took off near the fucking train tracks or whatever. 127 00:10:06,924 --> 00:10:08,695 - Train tracks? - Yeah, train tracks. 128 00:10:08,795 --> 00:10:11,829 You know, choo choo? Beep beep? 129 00:10:11,929 --> 00:10:13,526 I don't know what the fuck else sound they make. 130 00:10:13,626 --> 00:10:14,801 Thank you. 131 00:10:24,688 --> 00:10:26,018 I don't remember any of that. 132 00:10:26,118 --> 00:10:28,760 - Hm. - And I-I wasn't drunk. 133 00:10:28,860 --> 00:10:30,370 It's not the way Mr. Audrey tells it. 134 00:10:30,470 --> 00:10:33,025 And the bartender did corroborate his story. 135 00:10:33,125 --> 00:10:34,418 You talked to Albert? 136 00:10:34,518 --> 00:10:36,737 Jesus. You know the bartender's name? 137 00:10:37,825 --> 00:10:39,771 I don't know this guy. 138 00:10:39,871 --> 00:10:41,394 What if he drugged me? 139 00:10:42,003 --> 00:10:44,342 Wait, he roofied you 140 00:10:44,442 --> 00:10:47,140 so that he could almost get killed in your car? 141 00:10:48,663 --> 00:10:50,043 I'm not sure what happened, okay, 142 00:10:50,143 --> 00:10:52,189 but I feel, I feel fine. 143 00:10:54,321 --> 00:10:56,821 Can I please just pay the ticket and go home? 144 00:10:57,977 --> 00:11:00,304 Detective Moon, you, you didn't tell her? 145 00:11:01,546 --> 00:11:03,916 I was waiting to see how things developed. 146 00:11:04,810 --> 00:11:05,898 Tell me what? 147 00:11:07,027 --> 00:11:08,844 Pretty nasty damage to the front of your car. 148 00:11:08,944 --> 00:11:11,576 Yeah, there was, there was quite a bit of blood. 149 00:11:12,601 --> 00:11:15,256 Like you hit somebody with your car. 150 00:11:18,085 --> 00:11:20,566 Miss Kamen? Let's go. 151 00:11:26,572 --> 00:11:28,430 Renovation crew is using the women's cell, 152 00:11:28,530 --> 00:11:29,736 so this is all we got. 153 00:11:29,836 --> 00:11:31,259 Don't worry about Sully. 154 00:11:31,359 --> 00:11:34,971 He's harmless and she's just a scared rich girl. 155 00:11:38,454 --> 00:11:40,650 Let us know when you're ready to talk. 156 00:11:41,240 --> 00:11:42,632 Hello? 157 00:11:43,981 --> 00:11:44,982 Hello? 158 00:11:46,462 --> 00:11:47,842 Sarah? 159 00:11:47,942 --> 00:11:49,104 May I help you? 160 00:11:49,204 --> 00:11:51,585 Hi, uh, I had a. 161 00:11:51,685 --> 00:11:53,239 Yeah, I'm Detective Moon. 162 00:11:53,339 --> 00:11:57,039 She, uh, talked- 163 00:11:59,475 --> 00:12:01,334 Can I see her? I brought her some things. 164 00:12:01,434 --> 00:12:02,770 Of course. 165 00:12:02,870 --> 00:12:04,786 You got one minute. 166 00:12:09,138 --> 00:12:10,605 I don't understand. 167 00:12:10,705 --> 00:12:12,794 - Why are you here? - Listen. 168 00:12:15,100 --> 00:12:16,319 Are you okay? 169 00:12:17,407 --> 00:12:18,495 No. 170 00:12:19,670 --> 00:12:21,953 I may have been involved in an accident. 171 00:12:23,283 --> 00:12:24,479 Where's Brandon? 172 00:12:25,198 --> 00:12:27,883 He's with my neighbor. 173 00:12:27,983 --> 00:12:29,245 Detective Moon. 174 00:12:31,205 --> 00:12:33,163 Yeah, it's my dad. Is he okay? 175 00:12:41,345 --> 00:12:43,869 Miss James. Thank you for coming. 176 00:12:44,609 --> 00:12:45,892 We'll be in touch. 177 00:12:46,829 --> 00:12:48,687 Skip breakfast this morning? 178 00:12:48,787 --> 00:12:50,287 Hello? 179 00:12:54,706 --> 00:12:55,751 Hello? 180 00:12:59,495 --> 00:13:02,149 That son of a bitch came to me. 181 00:13:03,063 --> 00:13:05,183 He didn't know what was up. 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,579 Oh, that old bastard knows now. 183 00:13:09,679 --> 00:13:11,407 He knows now. 184 00:13:11,507 --> 00:13:14,007 Detective! 185 00:13:14,684 --> 00:13:16,054 They found somebody. 186 00:13:17,252 --> 00:13:20,690 A cyclist, close to where they found you. 187 00:13:22,518 --> 00:13:24,129 It's not looking so good. 188 00:13:24,999 --> 00:13:27,239 Do you have anything to say about that? 189 00:13:29,308 --> 00:13:30,744 May I have my pills? 190 00:13:32,746 --> 00:13:34,779 I don't think so. No. 191 00:13:34,879 --> 00:13:38,361 Hold on to these until you're a little more cooperative. 192 00:13:40,841 --> 00:13:44,367 Let's say that I was drugged, 193 00:13:46,064 --> 00:13:48,130 then how can I be held accountable? 194 00:13:49,154 --> 00:13:51,144 You came in and we got a urine sample. 195 00:13:51,244 --> 00:13:52,658 Do you remember that? 196 00:13:53,594 --> 00:13:55,008 No, I don't remember. 197 00:13:56,815 --> 00:13:59,861 And it was, it was something else. 198 00:14:03,952 --> 00:14:05,245 Could it have been? 199 00:14:05,345 --> 00:14:09,306 Oh, Duckhorn Cabernet. 200 00:14:10,132 --> 00:14:11,632 Drank the whole bottle. 201 00:14:12,570 --> 00:14:13,658 Goddamn. 202 00:14:14,387 --> 00:14:15,603 For what you paid for it, 203 00:14:15,703 --> 00:14:17,476 I'd have drank the whole bottle too. 204 00:14:17,576 --> 00:14:21,654 I didn't, I drank that over the whole night. 205 00:14:21,754 --> 00:14:23,395 - Lady! - I was perfectly fine. 206 00:14:23,495 --> 00:14:25,353 Then why is that cyclist's blood 207 00:14:25,453 --> 00:14:26,963 all over your fucking bumper? 208 00:14:27,063 --> 00:14:28,791 Okay, all right, all right. 209 00:14:28,891 --> 00:14:30,719 All right, let's. 210 00:14:31,938 --> 00:14:35,276 Okay, look, if you just tell us 211 00:14:35,376 --> 00:14:38,018 everything that happened, 212 00:14:38,118 --> 00:14:39,902 this will go a lot smoother. 213 00:14:40,816 --> 00:14:42,414 Hit and run. It's a light penalty. 214 00:14:42,514 --> 00:14:45,039 - It's light. - Or harsh. 215 00:14:46,127 --> 00:14:49,130 Can be. It's really up to you. 216 00:14:52,351 --> 00:14:54,427 I have some really, really good news. 217 00:14:54,527 --> 00:14:58,357 So, the adoption is finally official. 218 00:15:00,315 --> 00:15:01,869 Oh my gosh. 219 00:15:01,969 --> 00:15:04,045 That's, uh, that's great news. 220 00:15:04,145 --> 00:15:07,527 I'm, I'm really happy for you. 221 00:15:07,627 --> 00:15:09,978 Miss Kamen, you okay? 222 00:15:17,130 --> 00:15:19,061 I tried to take her keys from her, but, you know, 223 00:15:19,161 --> 00:15:20,367 you can't tell women nothing. 224 00:15:20,467 --> 00:15:22,382 I don't remember any of that. 225 00:15:27,865 --> 00:15:29,670 I'd like to speak to a lawyer. 226 00:15:31,608 --> 00:15:34,308 45 minutes. 227 00:15:34,916 --> 00:15:36,427 - Fuck! - I called it! 228 00:15:36,527 --> 00:15:38,277 Fucker! 229 00:15:39,008 --> 00:15:40,562 What are you? A goddamn clairvoyant? 230 00:15:40,662 --> 00:15:43,086 I gave her 15 minutes max. 231 00:15:43,186 --> 00:15:45,654 You know what, she put a valiant effort in though. 232 00:15:45,754 --> 00:15:49,092 Right? Then she had to sweep everything under the rug. 233 00:15:49,192 --> 00:15:50,354 Once you get a lawyer, 234 00:15:50,454 --> 00:15:52,848 for better or for worse, it's happening. 235 00:15:53,718 --> 00:15:55,479 Isn't that right, Miss Kamen? 236 00:16:10,954 --> 00:16:12,421 Miss Kamen? 237 00:16:12,521 --> 00:16:13,770 Your attorney is here to have a word with you. 238 00:16:13,870 --> 00:16:16,381 Um, this is not my lawyer. 239 00:16:16,481 --> 00:16:19,645 Isaac Barsi with Rosenberg, Swinson and Velasquez. 240 00:16:19,745 --> 00:16:21,647 I came as soon as I could. 241 00:16:21,747 --> 00:16:24,563 Uh, Mrs. Rosenberg had a family vacation on the books 242 00:16:24,663 --> 00:16:27,000 for several months now, she must have mentioned it. 243 00:16:27,100 --> 00:16:28,437 No, she didn't. 244 00:16:28,537 --> 00:16:31,497 She's currently in Tokyo with her sister. 245 00:16:32,367 --> 00:16:33,673 Can you call her? 246 00:16:34,674 --> 00:16:36,663 We've left word for her to call us back 247 00:16:36,763 --> 00:16:38,317 as soon as she wakes up. 248 00:16:38,417 --> 00:16:41,376 I can assure, you're in good hands. 249 00:16:55,478 --> 00:16:56,479 All right. 250 00:16:57,742 --> 00:17:00,701 I've got the photos of the damage done to your car. 251 00:17:01,702 --> 00:17:04,518 No immediate information 252 00:17:04,618 --> 00:17:05,824 on what the cause of it was, 253 00:17:05,924 --> 00:17:08,143 but we'll get to the bottom of it. 254 00:17:09,449 --> 00:17:11,133 You still don't remember how this happened? 255 00:17:11,233 --> 00:17:12,396 My client maintains, 256 00:17:12,496 --> 00:17:14,354 she has no memory of the last several hours. 257 00:17:14,454 --> 00:17:15,616 That's a little convenient. 258 00:17:15,716 --> 00:17:17,096 Maybe for you it is. 259 00:17:17,196 --> 00:17:19,794 Gives you a nice blank canvas 260 00:17:19,894 --> 00:17:22,363 for you to paint your own narrative. 261 00:17:22,463 --> 00:17:24,278 Look, we have witnesses. 262 00:17:24,378 --> 00:17:26,976 Who? You mean the guy from the bar? 263 00:17:27,076 --> 00:17:28,761 You think his testimony 264 00:17:28,861 --> 00:17:30,153 would hold up against my client 265 00:17:30,253 --> 00:17:31,459 who is a pillar of this community? 266 00:17:31,559 --> 00:17:32,678 Her record is spotless. 267 00:17:32,778 --> 00:17:34,201 She has no record. 268 00:17:34,301 --> 00:17:35,985 All you have is the car, 269 00:17:36,085 --> 00:17:38,379 assuming the blood even matches that of the victim 270 00:17:38,479 --> 00:17:41,730 and that you people haven't already managed to botch the... 271 00:17:41,830 --> 00:17:44,864 - Chain of custody. - Chain of custody on the DNA. 272 00:17:44,964 --> 00:17:47,127 So where is my car right now? 273 00:17:47,227 --> 00:17:48,969 - Forensics. - Impound lot. 274 00:17:50,100 --> 00:17:52,842 Forensics is going over it at the impound lot. 275 00:17:55,845 --> 00:17:58,172 Can't you get forensics to check the DNA? 276 00:17:58,970 --> 00:18:00,533 I- I could have hit a deer or something. 277 00:18:00,633 --> 00:18:02,852 I was, I was just gonna suggest that. 278 00:18:06,508 --> 00:18:08,379 So shouldn't you check on it? 279 00:18:09,903 --> 00:18:12,545 Yeah, of, of course, Miss Kamen, um, 280 00:18:12,645 --> 00:18:14,677 I'll get that all settled. 281 00:18:14,777 --> 00:18:16,563 That all sorted out for you. 282 00:18:19,043 --> 00:18:22,512 Oh, uh, can the girl at the front validate my parking? 283 00:18:22,612 --> 00:18:24,919 I mean, you could just bill me for it. 284 00:18:25,659 --> 00:18:26,942 I'll walk you out. 285 00:18:35,582 --> 00:18:37,353 Can I please stay here at this time? 286 00:18:37,453 --> 00:18:39,150 Oh, you'll be all right. 287 00:18:40,412 --> 00:18:43,534 Look, if Sully starts spouting out limericks, 288 00:18:43,634 --> 00:18:44,753 give me a holler then. 289 00:18:44,853 --> 00:18:46,189 That means his blood's about to boil. 290 00:18:46,289 --> 00:18:48,017 Bloody hell, can't come up this way. 291 00:18:48,117 --> 00:18:50,715 Closer, a little bit. 292 00:18:50,815 --> 00:18:52,151 - Officer. - Ain't no cops around. 293 00:18:52,251 --> 00:18:53,283 - You gotta let me outta here. - I don't see this. 294 00:18:53,383 --> 00:18:55,633 - This guy's insane. - Sit down. 295 00:18:55,733 --> 00:18:57,026 Listen to him. 296 00:18:57,126 --> 00:18:58,941 You y'all can step up this way. 297 00:18:59,041 --> 00:19:01,291 - Listen to him. - Hey, be real careful! 298 00:19:01,391 --> 00:19:02,640 He doesn't even say real words. 299 00:19:02,740 --> 00:19:05,295 Be real careful of them wires and them towers. 300 00:19:05,395 --> 00:19:06,862 - I got parents. - Ain't no cops around. 301 00:19:06,962 --> 00:19:08,778 - I don't care. - Rich ones, 302 00:19:08,878 --> 00:19:13,304 with real lawyers, and they'll sue you. 303 00:19:13,404 --> 00:19:15,624 Really? 304 00:19:16,146 --> 00:19:17,264 Sully! 305 00:19:17,364 --> 00:19:18,788 There once was a fisherman named Fisher. 306 00:19:18,888 --> 00:19:20,063 Sully, no! 307 00:19:22,239 --> 00:19:23,632 Sully! What the? 308 00:19:42,129 --> 00:19:43,129 Gun! 309 00:19:44,566 --> 00:19:45,916 Shoot him! 310 00:19:48,832 --> 00:19:49,876 Shoot! 311 00:19:56,796 --> 00:19:58,015 Shoot, shoot! 312 00:19:59,059 --> 00:20:00,234 Shoot him! 313 00:20:15,598 --> 00:20:16,599 Lisa! 314 00:20:18,123 --> 00:20:19,124 Lisa! 315 00:20:24,172 --> 00:20:25,726 You okay? You okay? 316 00:20:25,826 --> 00:20:27,076 Stay. 317 00:20:27,523 --> 00:20:28,643 Breathe. Breathe. 318 00:20:28,743 --> 00:20:30,527 It's okay. It's okay. 319 00:20:32,225 --> 00:20:33,387 Come on. Come on, come on! 320 00:20:33,487 --> 00:20:35,271 Stay with me. Stay with me. 321 00:20:45,542 --> 00:20:46,956 I gotta call this in. 322 00:20:47,607 --> 00:20:48,708 I was trying to help. 323 00:20:48,808 --> 00:20:49,795 You shot a fucking cop! 324 00:20:49,895 --> 00:20:51,135 I didn't mean to. 325 00:20:51,932 --> 00:20:53,407 I don't wanna hear your mouth right now. 326 00:20:53,507 --> 00:20:55,236 Okay, it was your partner, she- 327 00:20:55,336 --> 00:20:56,237 Don't you dare talk about Detective Moon. 328 00:20:56,337 --> 00:20:57,368 He was strangling her. 329 00:20:57,468 --> 00:20:58,413 - Listen. - Okay, 330 00:20:58,513 --> 00:20:59,588 and he was going crazy, I didn't. 331 00:20:59,688 --> 00:21:01,895 I don't wanna know your thoughts. 332 00:21:01,995 --> 00:21:04,061 I want you to sit down and shut up. 333 00:21:26,281 --> 00:21:29,197 I'm not gonna get blamed for this! 334 00:21:33,767 --> 00:21:35,320 What'd you say? 335 00:21:35,420 --> 00:21:39,063 I'm gonna get blamed for this. 336 00:21:39,163 --> 00:21:41,339 You're worried about getting blamed? 337 00:21:43,298 --> 00:21:45,766 You just shot a fucking cop. 338 00:21:45,866 --> 00:21:47,084 A human being. 339 00:21:48,608 --> 00:21:51,729 That's mandatory life in prison without parole. 340 00:21:51,829 --> 00:21:53,938 That's what you need to worry about. 341 00:22:01,534 --> 00:22:02,797 $1 million. 342 00:22:08,977 --> 00:22:10,065 What? 343 00:22:11,544 --> 00:22:13,131 To make all this go away. 344 00:22:19,945 --> 00:22:22,402 I must look stupid to you or something, huh? 345 00:22:23,906 --> 00:22:25,242 I'm supposed to believe 346 00:22:25,342 --> 00:22:27,779 that you are sitting on that kind of cash. 347 00:22:28,911 --> 00:22:30,933 I'll transfer it to you right now. 348 00:22:32,915 --> 00:22:34,307 I'll just disappear. 349 00:22:39,835 --> 00:22:40,837 Hm. 350 00:22:42,142 --> 00:22:43,870 You're a piece of work. 351 00:22:43,970 --> 00:22:44,970 1.2! 352 00:22:49,149 --> 00:22:52,283 That's gotta be more than 10 times you make in a year. 353 00:23:10,432 --> 00:23:11,694 Two million. 354 00:23:14,697 --> 00:23:15,697 1.5. 355 00:23:18,179 --> 00:23:20,225 That is all I have, hand to God. 356 00:23:30,452 --> 00:23:33,542 You must have some nasty shit in that closet, lady. 357 00:23:46,730 --> 00:23:48,110 You got one minute. 358 00:23:48,210 --> 00:23:50,647 Log into your account. I'll be right back. 359 00:24:00,048 --> 00:24:01,908 Hello? This is Tiffany. 360 00:24:02,008 --> 00:24:03,966 Just one moment, please. 361 00:24:36,347 --> 00:24:37,553 Hello. This is Tiffany. 362 00:24:37,653 --> 00:24:39,785 How may I direct your call? 363 00:24:50,927 --> 00:24:51,915 Miss, Miss Kamen. 364 00:24:52,015 --> 00:24:53,962 What, what, what are you doing here? 365 00:24:54,062 --> 00:24:55,746 I actually just spoke to the lab 366 00:24:55,846 --> 00:24:58,880 regarding the test results on the car and- 367 00:24:58,980 --> 00:25:00,285 Mr. Barsi. 368 00:25:01,983 --> 00:25:03,710 I just need to speak to my client 369 00:25:03,810 --> 00:25:04,973 regarding the test results. 370 00:25:05,073 --> 00:25:07,075 What are you doing at my desk? 371 00:25:09,077 --> 00:25:10,077 Huh? 372 00:25:11,253 --> 00:25:12,981 I just need to speak to her regarding- 373 00:25:13,081 --> 00:25:14,330 - You need to leave. - And I- 374 00:25:14,430 --> 00:25:16,506 - You need to go? - No, I-I'm her attorney. 375 00:25:16,606 --> 00:25:17,464 - You need to go. - No, no. 376 00:25:17,564 --> 00:25:18,934 - Let's go. - Okay. 377 00:25:22,613 --> 00:25:24,397 Miss Kamen! 378 00:25:32,338 --> 00:25:33,611 Apologize for the outburst. 379 00:25:33,711 --> 00:25:35,091 It's just attorney-client meetings 380 00:25:35,191 --> 00:25:37,006 need to be approved in advance before. 381 00:25:37,106 --> 00:25:38,224 What the hell are you doing? 382 00:25:38,324 --> 00:25:40,052 It took me a minute to see it. 383 00:25:40,152 --> 00:25:42,359 See what? What, we had a deal. 384 00:25:42,459 --> 00:25:45,114 I don't deal with bullshit artists. 385 00:25:46,115 --> 00:25:47,234 Okay, look, 386 00:25:47,334 --> 00:25:48,279 I didn't think you could make a worse mistake 387 00:25:48,379 --> 00:25:49,584 than what you've already done, 388 00:25:49,684 --> 00:25:52,326 but pulling a gun out on a cop, that's worse. 389 00:25:52,426 --> 00:25:54,385 It would be if you were a cop. 390 00:25:55,951 --> 00:25:57,040 Counselor. 391 00:25:57,910 --> 00:26:00,552 Your client is making a big mistake. 392 00:26:00,652 --> 00:26:02,989 I think you need to step in and counsel her. 393 00:26:03,089 --> 00:26:04,817 Uh, Miss Kamen, as your attorney, 394 00:26:04,917 --> 00:26:07,211 I strongly advise you to surrender. 395 00:26:07,311 --> 00:26:08,529 This is fake. 396 00:26:09,878 --> 00:26:12,533 The bathrooms, the phones, 397 00:26:13,492 --> 00:26:15,189 even the badges are fake. 398 00:26:17,800 --> 00:26:18,845 Look. 399 00:26:20,629 --> 00:26:21,891 Prop Department. 400 00:26:22,588 --> 00:26:23,676 Miss Kamen, 401 00:26:24,981 --> 00:26:27,481 this used to be the Property Crimes Division. 402 00:26:28,202 --> 00:26:30,311 We're under renovations, I told you. 403 00:26:31,988 --> 00:26:35,688 You let me go and nobody gets hurt. 404 00:26:36,906 --> 00:26:38,721 I'm sorry Miss Kamen, but I can't do that. 405 00:26:38,821 --> 00:26:41,334 Miss Kamen, I-I've known Detective Avery 406 00:26:41,434 --> 00:26:42,422 for a long time. 407 00:26:42,522 --> 00:26:43,640 He can be trusted. 408 00:26:43,740 --> 00:26:45,936 Please, please, just put the gun down. 409 00:26:47,048 --> 00:26:49,375 So your friend Sarah, she's in on it too? 410 00:26:51,008 --> 00:26:52,140 Your attorney? 411 00:26:53,707 --> 00:26:56,175 Miss Kamen. 412 00:26:56,275 --> 00:26:58,307 No, no, wait! No, no, no! 413 00:26:58,407 --> 00:26:59,657 Shit. 414 00:27:10,464 --> 00:27:12,573 I don't know what you were thinking. 415 00:27:13,692 --> 00:27:15,108 What do you mean? She made you. 416 00:27:15,208 --> 00:27:16,239 She figured it out. 417 00:27:16,339 --> 00:27:17,458 I would've recovered from this. 418 00:27:17,558 --> 00:27:19,460 I do this for a living, I... 419 00:27:19,560 --> 00:27:21,127 I'm, look, I'm so. 420 00:27:26,132 --> 00:27:27,263 Fuck. 421 00:27:28,438 --> 00:27:29,687 She'll be up soon. 422 00:27:29,787 --> 00:27:31,515 Then we go to work, baby. 423 00:27:31,615 --> 00:27:32,878 Yeah, we do. 424 00:27:34,141 --> 00:27:35,751 Anything? 425 00:27:37,056 --> 00:27:38,971 Still out. 426 00:27:42,236 --> 00:27:44,138 Look, I'm sorry, man. 427 00:27:44,238 --> 00:27:45,748 I thought I was being proactive. 428 00:27:45,848 --> 00:27:47,271 I mean, like, what if she had the gun with the real rounds? 429 00:27:47,371 --> 00:27:49,621 What the fuck are you doing pointing that thing at me? 430 00:27:49,721 --> 00:27:51,014 Sorry. 431 00:27:51,114 --> 00:27:53,451 Where did we discuss the live gun would be? 432 00:27:53,551 --> 00:27:54,670 In the, in the, in the... 433 00:27:54,770 --> 00:27:56,063 Locked up in the desk, right? 434 00:27:56,163 --> 00:27:57,151 Where was the gun? 435 00:27:57,251 --> 00:27:58,500 Locked in the, in the- - Exactly. 436 00:27:58,600 --> 00:28:00,111 - We're professionals. - Mm-hmm. 437 00:28:00,211 --> 00:28:02,866 - Let's act like it. - I'm sorry, I-I forgot. 438 00:28:04,079 --> 00:28:05,638 All right, folks, we got three hours 439 00:28:05,738 --> 00:28:06,987 to get this whole thing done, okay? 440 00:28:07,087 --> 00:28:08,641 So we gotta chop chop. 441 00:28:08,741 --> 00:28:10,415 Let's get this thing going. 442 00:28:11,015 --> 00:28:12,689 And keep that motherfucker away from me. 443 00:28:12,789 --> 00:28:15,126 He's lucky I didn't bash his fucking head in. 444 00:28:15,226 --> 00:28:16,258 He was walking around here 445 00:28:16,358 --> 00:28:17,476 like he was on a goddamn coffee break. 446 00:28:17,576 --> 00:28:19,174 I talked to Isaac. It's all good. 447 00:28:19,274 --> 00:28:20,697 Well, you brought him in. 448 00:28:20,797 --> 00:28:22,046 So he's your responsibility. 449 00:28:22,146 --> 00:28:24,192 He came through when it mattered. 450 00:28:26,195 --> 00:28:27,966 You did good for your first sham. 451 00:28:28,066 --> 00:28:29,533 All right, love birds. 452 00:28:29,633 --> 00:28:30,925 We're going to plan B. 453 00:28:31,025 --> 00:28:33,102 - Plan B? - Plan B, baby. 454 00:28:33,202 --> 00:28:34,638 That's you and me. 455 00:28:36,466 --> 00:28:39,456 All right, kid, get me some coffee. 456 00:28:39,556 --> 00:28:41,601 Ready for a little Q&A, huh? 457 00:28:42,341 --> 00:28:43,386 All right. 458 00:28:44,517 --> 00:28:45,940 Let's go. 459 00:28:46,040 --> 00:28:47,246 What's he doing, baby? 460 00:28:47,346 --> 00:28:49,335 - Our time, baby. - Woo. 461 00:28:49,435 --> 00:28:51,263 - Let's go. - Oh, and Sully. 462 00:28:52,961 --> 00:28:54,646 Start off slow. 463 00:28:54,746 --> 00:28:57,388 Work your way up to the rough stuff, okay? 464 00:28:57,488 --> 00:28:58,389 - Yeah, yeah, yeah. - We got this. 465 00:28:58,489 --> 00:28:59,577 Okay? 466 00:29:01,405 --> 00:29:02,567 Robert, go grab her 467 00:29:02,667 --> 00:29:04,950 and bring her in the interrogation room. 468 00:29:06,714 --> 00:29:08,238 Oh, Jesus. 469 00:29:20,033 --> 00:29:21,935 - You okay, baby? - Yeah. 470 00:29:22,035 --> 00:29:22,936 Coffee's actually cutting the Jones, 471 00:29:23,036 --> 00:29:25,015 but my hands are fucking dancing. 472 00:29:32,219 --> 00:29:33,307 Who are you? 473 00:29:35,701 --> 00:29:37,375 A friend of Louis Denton's. 474 00:29:38,399 --> 00:29:40,140 Nah, fuck that. 475 00:29:42,708 --> 00:29:44,492 He was more like my brother. 476 00:29:45,407 --> 00:29:48,932 We were a couple of foster system rejects. 477 00:29:50,325 --> 00:29:51,500 We grew up. 478 00:29:52,371 --> 00:29:56,026 He started his business and I started mine. 479 00:29:57,114 --> 00:29:59,103 I don't know who you think I am. 480 00:29:59,203 --> 00:30:00,335 I know. 481 00:30:01,467 --> 00:30:03,456 You're the consultant, right? 482 00:30:03,556 --> 00:30:04,905 The consultant. 483 00:30:06,428 --> 00:30:08,243 He told me about all those late night meetings 484 00:30:08,343 --> 00:30:11,477 you guys used to have in his office. 485 00:30:13,393 --> 00:30:14,785 On top of his desk. 486 00:30:20,748 --> 00:30:22,010 All night. 487 00:30:25,405 --> 00:30:26,871 He also told me about that, uh. 488 00:30:26,971 --> 00:30:28,830 What is it? A birthmark? 489 00:30:28,930 --> 00:30:33,269 Oh, it's, um, it's like a, like a fancy goose. 490 00:30:33,369 --> 00:30:36,807 Ah. A fancy goose. 491 00:30:39,158 --> 00:30:40,246 May I? 492 00:30:41,422 --> 00:30:44,076 I just. I wanna see it. 493 00:30:47,253 --> 00:30:48,429 Hm. 494 00:30:57,307 --> 00:31:00,166 Mm. 495 00:31:00,266 --> 00:31:02,081 Oh, there it is. 496 00:31:02,181 --> 00:31:03,792 Oh. Oh. 497 00:31:07,231 --> 00:31:08,406 That's fancy. 498 00:31:15,805 --> 00:31:17,110 That's fancy. 499 00:31:22,855 --> 00:31:24,379 Let's cut the bullshit. 500 00:31:26,381 --> 00:31:28,383 No more early retirement. 501 00:31:29,296 --> 00:31:30,297 Okay. 502 00:31:34,955 --> 00:31:38,729 Yeah, I knew him. 503 00:31:38,829 --> 00:31:40,439 We've established that. 504 00:31:42,310 --> 00:31:44,095 I didn't know he was married. 505 00:31:46,880 --> 00:31:50,144 And I'm sorry for what happened to him. 506 00:31:51,885 --> 00:31:53,125 Did you kill him? 507 00:31:54,015 --> 00:31:55,746 I mean, not that it matters at this point, 508 00:31:55,846 --> 00:31:58,458 but I'd like to know. 509 00:32:01,200 --> 00:32:02,244 No. 510 00:32:05,378 --> 00:32:06,901 I didn't kill him. 511 00:32:11,558 --> 00:32:12,864 I loved him. 512 00:32:15,257 --> 00:32:16,563 Maybe you did. 513 00:32:19,827 --> 00:32:21,307 But Louis is dead. 514 00:32:23,309 --> 00:32:28,271 You got all his money and you ran away. 515 00:32:32,798 --> 00:32:34,168 What are you saying? 516 00:32:35,104 --> 00:32:37,193 That's not. No. 517 00:32:42,111 --> 00:32:43,286 It's your fault 518 00:32:45,680 --> 00:32:47,465 that Denton is dead. 519 00:32:53,123 --> 00:32:54,373 Okay. 520 00:32:54,690 --> 00:32:58,781 One night he showed up on my doorstep, 521 00:32:59,913 --> 00:33:01,088 freaking out. 522 00:33:03,090 --> 00:33:05,112 He was sure someone was after him. 523 00:33:06,485 --> 00:33:09,475 He gave me the key to a storage locker 524 00:33:09,575 --> 00:33:11,098 that was full of cash. 525 00:33:13,274 --> 00:33:16,625 Next day. Dead. 526 00:33:22,632 --> 00:33:25,505 He said he got conned by someone close to him. 527 00:33:27,681 --> 00:33:31,598 Someone who doesn't like loose ends. 528 00:33:59,061 --> 00:34:00,366 No more stalling. 529 00:34:02,630 --> 00:34:04,044 Log into your account 530 00:34:05,546 --> 00:34:07,199 and transfer our money. 531 00:34:09,201 --> 00:34:12,497 Your revenge story doesn't split too well 532 00:34:12,597 --> 00:34:16,166 between six people now, does it? 533 00:34:17,080 --> 00:34:21,693 Maybe not, but eight mil will. 534 00:34:23,042 --> 00:34:24,391 Eight million? 535 00:34:25,654 --> 00:34:29,222 You think if I had eight million 536 00:34:30,572 --> 00:34:32,648 that I'd be in Gaithersburg? 537 00:34:32,748 --> 00:34:36,478 I know every penny Denton had in his account 538 00:34:36,578 --> 00:34:38,102 the day he died. 539 00:34:40,017 --> 00:34:41,540 And I don't have it. 540 00:34:44,325 --> 00:34:47,372 The storage had two million cash. 541 00:34:49,113 --> 00:34:52,507 What I offered you is all I have left. 542 00:34:54,509 --> 00:34:59,079 The rest, I don't know, maybe someone else took it, 543 00:35:01,734 --> 00:35:03,867 or maybe it burned up in the fire. 544 00:35:05,260 --> 00:35:07,598 A fire? What fire? 545 00:35:07,698 --> 00:35:11,397 Denton died in a fire in his office. 546 00:35:12,267 --> 00:35:13,463 Not just Denton. 547 00:35:15,749 --> 00:35:16,794 His staff. 548 00:35:22,974 --> 00:35:24,540 They also burned alive. 549 00:35:26,586 --> 00:35:27,782 It was horrible. 550 00:35:28,370 --> 00:35:29,610 Hang on a second. 551 00:35:31,331 --> 00:35:33,015 You're saying Denton got conned by someone 552 00:35:33,115 --> 00:35:34,234 who doesn't leave loose ends and- 553 00:35:34,334 --> 00:35:35,540 And he died in a fire. 554 00:35:35,640 --> 00:35:37,716 Doesn't this sound like that guy? 555 00:35:37,816 --> 00:35:39,021 Jovan? 556 00:35:39,121 --> 00:35:40,501 Did you know Jovan was involved in this? 557 00:35:40,601 --> 00:35:42,634 I swear to Christ, if you got Jess entangled 558 00:35:42,734 --> 00:35:43,635 with that devil, I will fucking end you. 559 00:35:43,735 --> 00:35:46,594 All right, all right, easy. 560 00:35:46,694 --> 00:35:50,119 Everybody just relax. 561 00:35:50,219 --> 00:35:51,351 Okay? 562 00:35:54,963 --> 00:35:58,794 Can someone please tell me who he is? 563 00:36:00,404 --> 00:36:02,350 The ultimate sham. 564 00:36:02,450 --> 00:36:04,613 I hear one time somewhere in South America, 565 00:36:04,713 --> 00:36:07,224 Jovan talked some guy into buying the moon for him. 566 00:36:07,324 --> 00:36:09,966 Like, like the actual moon. 567 00:36:10,066 --> 00:36:12,199 It was South Africa, Johannesburg. 568 00:36:13,034 --> 00:36:14,536 He burns everything to the ground. 569 00:36:14,636 --> 00:36:17,508 Anyone who sees his face, marks and shams alike, 570 00:36:18,269 --> 00:36:19,628 nobody lives to tell the tale. 571 00:36:19,728 --> 00:36:23,414 And yet the tale somehow gets told. 572 00:36:23,514 --> 00:36:25,996 Jesus Christ, you fucking amateurs! 573 00:36:28,999 --> 00:36:30,131 Amateurs? 574 00:36:31,262 --> 00:36:33,458 So you haven't worked together before? 575 00:36:34,439 --> 00:36:36,603 Uh, this is actually my first time working. 576 00:36:36,703 --> 00:36:38,213 This is, this is my first job. 577 00:36:38,313 --> 00:36:40,519 - Oh, for Christ. - Uh, ever. 578 00:36:40,619 --> 00:36:42,360 'Cause. Sorry. 579 00:36:49,193 --> 00:36:51,967 You seem to know a lot about Denton's business. 580 00:36:52,067 --> 00:36:53,394 I already told you, 581 00:36:54,286 --> 00:36:56,188 we grew up together. 582 00:36:56,288 --> 00:36:57,668 It's not like any of them would know 583 00:36:57,768 --> 00:37:00,031 you're lying about that though, right? 584 00:37:01,598 --> 00:37:04,862 How do they know that you're not? 585 00:37:08,300 --> 00:37:09,606 What's his name? 586 00:37:10,563 --> 00:37:12,130 Uh, it's Jovan. 587 00:37:12,957 --> 00:37:14,132 Jovan. 588 00:37:16,745 --> 00:37:19,691 How do they know you are not Jovan? 589 00:37:19,791 --> 00:37:22,738 You're saying, wait, what are you saying? 590 00:37:22,838 --> 00:37:24,622 She ain't saying shit. 591 00:37:25,579 --> 00:37:26,972 She's just stalling. 592 00:37:28,191 --> 00:37:31,703 Because she knows that if she logs into that account, 593 00:37:31,803 --> 00:37:34,750 we're gonna see that she has $8 million. 594 00:37:34,850 --> 00:37:36,765 Our $8 million. 595 00:37:37,330 --> 00:37:38,797 - Louis's. - You're not about to 596 00:37:38,897 --> 00:37:41,552 fuck me on this table like you did my brother. 597 00:37:46,688 --> 00:37:48,081 - Sully. - Yeah? 598 00:37:48,865 --> 00:37:50,040 It's time. 599 00:37:51,128 --> 00:37:53,063 And there was a great rejoicing. 600 00:38:05,533 --> 00:38:07,274 Let's see. 601 00:38:10,191 --> 00:38:12,280 How about this old bad boy? 602 00:38:21,899 --> 00:38:24,356 You know where we're going with this, right? 603 00:38:29,080 --> 00:38:30,503 You all right? 604 00:38:30,603 --> 00:38:31,952 Motherfucker. 605 00:38:35,042 --> 00:38:37,206 I'm just a little world weary, bro. 606 00:38:37,306 --> 00:38:38,991 You know what I'm saying? 607 00:38:39,091 --> 00:38:40,862 I'm fucking feeling it. 608 00:38:40,962 --> 00:38:42,094 Come here. 609 00:38:43,660 --> 00:38:44,866 Here. 610 00:38:44,966 --> 00:38:46,694 Go outside. 611 00:38:46,794 --> 00:38:49,001 Get right, come back when you're ready. 612 00:38:49,101 --> 00:38:50,276 Let's go, baby. 613 00:38:51,494 --> 00:38:54,528 Hey, it ain't that biker smack you used to. 614 00:38:54,628 --> 00:38:55,659 Be careful with it. 615 00:38:55,759 --> 00:38:57,805 That's fucking music to my ears. 616 00:39:01,287 --> 00:39:02,188 All right. 617 00:39:02,288 --> 00:39:03,812 You two, come with me. 618 00:39:04,595 --> 00:39:06,052 Keep your eyes on her. 619 00:39:10,558 --> 00:39:13,561 What if she's telling the truth and it's only 1.5? 620 00:39:14,344 --> 00:39:16,694 You gonna turn your nose up to 250 K? 621 00:39:17,521 --> 00:39:19,206 Anyway, get plan B ready. 622 00:39:19,306 --> 00:39:20,381 Why? What about Sully? 623 00:39:20,481 --> 00:39:22,035 Hey, boss. 624 00:39:22,135 --> 00:39:24,027 Can I talk to you for a second? 625 00:39:27,531 --> 00:39:29,708 What's up? Let's go in here. 626 00:39:31,232 --> 00:39:32,786 All right, lover boy, spit it out. 627 00:39:32,886 --> 00:39:34,300 She trusts me, right? 628 00:39:49,903 --> 00:39:51,369 It's getting intense in there. 629 00:39:51,469 --> 00:39:53,067 I wasn't prepared for this. 630 00:39:53,167 --> 00:39:57,942 My dad would say that experience is the best teacher. 631 00:39:58,042 --> 00:39:59,596 How's he doing, by the way? 632 00:39:59,696 --> 00:40:00,727 He asked about you. 633 00:40:00,827 --> 00:40:02,860 Yeah, I was meaning to visit. 634 00:40:02,960 --> 00:40:04,427 - It's okay. - But the thing is. 635 00:40:04,527 --> 00:40:06,124 I know, somebody raises you, 636 00:40:06,224 --> 00:40:08,313 it's hard to see them like that. 637 00:40:09,924 --> 00:40:11,360 It's hard for me too. 638 00:40:20,847 --> 00:40:23,348 Do you think I have what it takes to do this? 639 00:40:25,070 --> 00:40:27,103 Isaac, I don't know if anyone knows 640 00:40:27,203 --> 00:40:28,877 what it takes to be a sham. 641 00:40:29,857 --> 00:40:30,933 They just do it. 642 00:40:31,033 --> 00:40:32,643 All right, look. 643 00:40:33,470 --> 00:40:34,937 I know what you think of me. 644 00:40:35,037 --> 00:40:37,069 All right? I get it. 645 00:40:37,169 --> 00:40:38,810 People will always underestimate me. 646 00:40:38,910 --> 00:40:40,150 They always have. 647 00:40:41,652 --> 00:40:45,208 But I'm more than just a big dick in a little town. 648 00:40:45,308 --> 00:40:46,874 Just some body for hire. 649 00:40:47,788 --> 00:40:49,256 No, I got smarts. 650 00:40:49,356 --> 00:40:50,823 I got, I got, I got big city smarts. 651 00:40:50,923 --> 00:40:53,273 Okay. Okay, all right, all right. 652 00:40:56,798 --> 00:40:59,092 Everyone has a talent, Robert. 653 00:40:59,192 --> 00:41:02,139 I'm sure you're very talented in a lot of different ways. 654 00:41:02,239 --> 00:41:04,154 - Thanks. - But being a sham, 655 00:41:05,285 --> 00:41:06,785 is just not one of 'em. 656 00:41:07,548 --> 00:41:09,537 You're a, you're, you're a street hustler, man. 657 00:41:09,637 --> 00:41:10,712 Look at you. 658 00:41:10,812 --> 00:41:12,149 I can see you coming a mile away. 659 00:41:12,249 --> 00:41:13,576 You're too obvious. 660 00:41:14,642 --> 00:41:15,849 Okay. 661 00:41:15,949 --> 00:41:18,678 But maybe it's so obvious 662 00:41:18,778 --> 00:41:20,898 that she won't even see it coming. 663 00:41:20,998 --> 00:41:24,305 Right? You know, like a, like a, like a double negative. 664 00:41:25,219 --> 00:41:26,893 That's not what that means. 665 00:41:32,313 --> 00:41:35,925 Look boss, people like me. 666 00:41:37,666 --> 00:41:40,974 I don't know why, but they do. 667 00:41:48,069 --> 00:41:49,135 You're right. 668 00:41:50,637 --> 00:41:52,539 You're right. 669 00:41:52,639 --> 00:41:56,599 Use these, but don't fuck it up. 670 00:41:58,123 --> 00:42:00,189 - Not fucking this up. - All right. 671 00:42:14,531 --> 00:42:15,619 Hi. 672 00:42:16,881 --> 00:42:19,001 Uh, all right, I-I- I'm, I'm really sorry 673 00:42:19,101 --> 00:42:20,558 everything went, um... 674 00:42:23,192 --> 00:42:25,747 It was supposed to be easier. 675 00:42:25,847 --> 00:42:27,923 You call drugging and raping someone easy. 676 00:42:28,023 --> 00:42:29,925 Oh, no, no, no, no, no, no, uh... 677 00:42:30,025 --> 00:42:32,188 Nothing happened, you know? 678 00:42:32,288 --> 00:42:35,061 Uh, I mean, we, we, we made out a little bit, 679 00:42:35,161 --> 00:42:37,020 and that was really, really nice. 680 00:42:37,120 --> 00:42:38,282 But no, no, uh, 681 00:42:38,382 --> 00:42:39,762 I didn't give you the roofies until after, 682 00:42:39,862 --> 00:42:42,623 and you passed out, and I drove you right here, so. 683 00:42:43,779 --> 00:42:45,410 And chained me to a table. 684 00:42:47,304 --> 00:42:49,554 Yeah. Uh. 685 00:42:55,225 --> 00:42:57,693 They, they, they just want the money. 686 00:42:57,793 --> 00:43:01,666 They? Aren't you one of them? 687 00:43:03,495 --> 00:43:05,919 No, I mean, you know, 688 00:43:06,019 --> 00:43:07,878 I- I-I wanted to be prime. 689 00:43:07,978 --> 00:43:09,936 I wanted to be, I don't know. 690 00:43:11,764 --> 00:43:13,971 It's like Avery just brought me in to be a pretty face. 691 00:43:14,071 --> 00:43:16,278 And that's it. 692 00:43:16,378 --> 00:43:18,497 He works alone. 693 00:43:18,597 --> 00:43:20,064 But I thought I did a good job, right? 694 00:43:20,164 --> 00:43:21,152 I mean, I did good. 695 00:43:21,252 --> 00:43:22,893 I mean, you believe me. 696 00:43:22,993 --> 00:43:24,972 What do you want, a Daytime Emmy? 697 00:43:27,650 --> 00:43:29,031 I don't know. 698 00:43:29,131 --> 00:43:33,309 When I saw you at the bar, I, I liked you. 699 00:43:36,225 --> 00:43:39,141 I mean, didn't you like me? 700 00:43:43,797 --> 00:43:45,103 Yeah, I liked you. 701 00:44:02,339 --> 00:44:05,080 Hey, that guy, Avery... 702 00:44:07,170 --> 00:44:08,670 Whoever he really is... 703 00:44:10,173 --> 00:44:11,639 You can't trust him. 704 00:44:11,739 --> 00:44:12,727 Look, I-I really don't think 705 00:44:12,827 --> 00:44:15,339 he's that Jovan guy. 706 00:44:15,439 --> 00:44:16,875 How do you know? 707 00:44:17,484 --> 00:44:20,779 I mean, if you 708 00:44:20,879 --> 00:44:23,099 so much as let me go to the bathroom, 709 00:44:24,405 --> 00:44:25,949 he'll probably kill you. 710 00:44:30,281 --> 00:44:33,575 Okay, well, if I can get him 711 00:44:33,675 --> 00:44:35,099 to let us go to the bathroom, 712 00:44:35,199 --> 00:44:36,548 and we both live, 713 00:44:38,332 --> 00:44:40,267 will that put your mind at ease? 714 00:44:41,335 --> 00:44:42,467 I think so. 715 00:44:44,338 --> 00:44:46,806 And I really, I really need to go. 716 00:44:46,906 --> 00:44:48,461 Yeah, no, no, okay, all right. 717 00:44:48,561 --> 00:44:50,376 Um, just, absolutely, um. 718 00:44:50,476 --> 00:44:51,594 Just, uh, wait right here. 719 00:44:51,694 --> 00:44:53,553 I mean, you know, I-I'm, I'm sorry. 720 00:44:53,653 --> 00:44:54,815 I know, you know what I mean. 721 00:44:54,915 --> 00:44:56,165 Okay. 722 00:45:12,585 --> 00:45:14,051 How's it going? 723 00:45:14,151 --> 00:45:15,271 I'm ready to reach her. 724 00:45:15,371 --> 00:45:16,577 This could really get her to trust you. 725 00:45:16,677 --> 00:45:17,969 Look, all I need is the keys to let her out. 726 00:45:18,069 --> 00:45:19,580 Just maybe, maybe the gun or something so I can. 727 00:45:19,680 --> 00:45:21,364 You are outta your mind. 728 00:45:21,464 --> 00:45:23,410 Dude, I-I, boss. 729 00:45:23,510 --> 00:45:26,121 She's gotta pee. So just the keys. 730 00:45:27,078 --> 00:45:28,066 Here. 731 00:45:28,166 --> 00:45:29,285 Just keep an eye on her, all right? 732 00:45:29,385 --> 00:45:30,244 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 733 00:45:30,344 --> 00:45:32,114 And hey, no fuck ups. 734 00:45:32,214 --> 00:45:34,464 I got it. 735 00:45:47,883 --> 00:45:49,219 You okay? 736 00:45:49,319 --> 00:45:50,438 Hey, you all right? 737 00:45:50,538 --> 00:45:51,439 You okay? 738 00:45:51,539 --> 00:45:52,583 Oh, shoot. 739 00:45:59,851 --> 00:46:01,013 - Here. - Thank you. 740 00:46:01,113 --> 00:46:02,363 Yeah. 741 00:46:38,805 --> 00:46:39,837 What the fuck? 742 00:46:39,937 --> 00:46:40,881 What the hell are you doing, man? 743 00:46:40,981 --> 00:46:41,839 Come on, get down. 744 00:46:41,939 --> 00:46:42,797 Fuck, come on. 745 00:46:42,897 --> 00:46:43,841 Get off of me. 746 00:46:43,941 --> 00:46:44,972 - Whoa, whoa. - Turn around. 747 00:46:45,072 --> 00:46:46,017 Fuck, against the wall, or what? 748 00:46:46,117 --> 00:46:47,758 I said turn around. 749 00:46:47,858 --> 00:46:48,989 Okay. 750 00:46:49,555 --> 00:46:50,500 Open the door. 751 00:46:50,600 --> 00:46:52,502 All right, all right, all right. 752 00:46:52,602 --> 00:46:54,025 Fuck it, I can't believe this shit, man. 753 00:46:54,125 --> 00:46:55,505 I can't fucking believe this. 754 00:46:55,605 --> 00:46:58,062 - Be quiet. - Dude, I fucked this up so bad. 755 00:46:59,652 --> 00:47:00,946 Boss! Somebody help! 756 00:47:01,046 --> 00:47:02,948 - I told you to be quiet. - What the fuck is going on? 757 00:47:03,048 --> 00:47:05,777 Hey! Stop right there. 758 00:47:05,877 --> 00:47:07,822 Fuck you think you're going? 759 00:47:07,922 --> 00:47:11,361 I walk outta here or he dies. 760 00:47:12,362 --> 00:47:14,645 I'm sorry, man. She fucking betrayed me. 761 00:47:15,365 --> 00:47:17,323 I don't give a fuck about him. 762 00:47:24,635 --> 00:47:25,810 Hands up. 763 00:47:27,856 --> 00:47:29,965 I said, "Hands where I can see 'em." 764 00:47:34,472 --> 00:47:35,634 Fuck! 765 00:47:35,734 --> 00:47:37,549 Can't believe you fucking shot me. 766 00:47:37,649 --> 00:47:38,550 Went in and out. You're fine. 767 00:47:38,650 --> 00:47:40,391 I'm fucking bleeding, man. 768 00:47:41,261 --> 00:47:42,393 Let's go. 769 00:47:46,048 --> 00:47:47,267 Keep walking. 770 00:47:48,224 --> 00:47:49,343 Go stitch yourself up. 771 00:47:49,443 --> 00:47:53,404 I can't even walk, you fucking dick! 772 00:48:07,723 --> 00:48:09,377 Put 'em on. 773 00:48:13,555 --> 00:48:14,687 Okay. 774 00:48:16,732 --> 00:48:17,720 He fucking shot me! 775 00:48:17,820 --> 00:48:20,301 Now, stay your ass there. 776 00:48:21,346 --> 00:48:22,378 Fuck! 777 00:48:22,478 --> 00:48:24,249 What the hell happened here? 778 00:48:24,349 --> 00:48:26,295 - Holy fuck. - Rebecca tried to get away. 779 00:48:26,395 --> 00:48:29,124 - So you shot him? - Yeah, he'll be fine. 780 00:48:29,224 --> 00:48:30,995 All evidence to the contrary. 781 00:48:31,095 --> 00:48:31,954 He needs a hospital. 782 00:48:32,054 --> 00:48:33,433 No, no way. Too much heat. 783 00:48:33,533 --> 00:48:34,999 No, I know, but what should we do? 784 00:48:35,099 --> 00:48:36,436 Maybe we could drop him and run. 785 00:48:36,536 --> 00:48:37,872 Okay, we got an hour and a half 786 00:48:37,972 --> 00:48:40,178 to get this goddamn thing done, or this is over. 787 00:48:40,278 --> 00:48:42,355 But, but, but he'll die. 788 00:48:42,455 --> 00:48:44,139 - I don't wanna die. - Then he dies. 789 00:48:44,239 --> 00:48:45,619 - I don't wanna fucking die. - No way. 790 00:48:45,719 --> 00:48:47,143 - Let's go, let's go! - Sit the fuck down. 791 00:48:47,243 --> 00:48:48,449 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, 792 00:48:48,549 --> 00:48:49,493 - whoa, whoa. - Get off me! 793 00:48:49,593 --> 00:48:51,813 Easy, easy. Easy 794 00:48:53,162 --> 00:48:55,325 I get, I get this is personal, 795 00:48:55,425 --> 00:48:56,805 - but it's not worth it. - Give me a knife. 796 00:48:56,905 --> 00:48:58,284 - The fuck it isn't. - Help me. 797 00:48:58,384 --> 00:49:00,038 Please, please. 798 00:49:01,083 --> 00:49:02,288 Will someone please- 799 00:49:02,388 --> 00:49:03,681 I can't just stand here while... 800 00:49:03,781 --> 00:49:05,466 Well, now help him out Sully. 801 00:49:05,566 --> 00:49:06,815 I got you, bro. 802 00:49:06,915 --> 00:49:08,033 - Yeah, bro, thank you. - Here we go. 803 00:49:08,133 --> 00:49:10,025 - Thanks, man. - Let me just... 804 00:49:10,614 --> 00:49:11,602 What the fuck? 805 00:49:11,702 --> 00:49:13,125 Woo, woo, woo, what the fuck man? 806 00:49:13,225 --> 00:49:14,127 What the fuck? 807 00:49:14,227 --> 00:49:15,694 No, no, no. 808 00:49:15,794 --> 00:49:16,947 No, no, no, no. 809 00:49:46,043 --> 00:49:47,784 I'll get a coffee. 810 00:49:52,571 --> 00:49:54,573 Stick him in a holding cell. 811 00:49:55,356 --> 00:49:56,923 Clean this shit up. 812 00:50:42,405 --> 00:50:44,046 Is he gonna be okay? 813 00:50:44,146 --> 00:50:46,571 Don't act like you fucking give a shit. 814 00:50:46,671 --> 00:50:48,181 You used him as a human shield. 815 00:50:48,281 --> 00:50:49,868 Is that why you shot him? 816 00:50:53,939 --> 00:50:56,898 No one lives to tell the story. 817 00:51:04,254 --> 00:51:05,429 Don't push me. 818 00:51:06,300 --> 00:51:08,115 So you're gonna pick them off one-by-one. 819 00:51:08,215 --> 00:51:09,498 Is that your plan? 820 00:51:10,652 --> 00:51:13,599 Geez. Listen, this is crazy, all right. 821 00:51:13,699 --> 00:51:15,035 Avery is not Jovan. 822 00:51:15,135 --> 00:51:17,603 - How do you know? - How do I know about anything? 823 00:51:17,703 --> 00:51:19,126 If I'm looking at a psychopath, 824 00:51:19,226 --> 00:51:21,432 I might as well be looking at your boyfriend. 825 00:51:21,532 --> 00:51:23,434 You're suggesting I'm Jovan? 826 00:51:23,534 --> 00:51:25,306 Look, he's not Jovan. 827 00:51:25,406 --> 00:51:28,236 I'm not Jovan. Nobody's Jovan. 828 00:51:28,584 --> 00:51:30,051 It's fictional. Okay? 829 00:51:30,151 --> 00:51:32,183 It's not fictional. Avery. 830 00:51:32,283 --> 00:51:34,403 I think my father met him. 831 00:51:34,503 --> 00:51:36,840 I don't know, maybe 10, 15 years ago. 832 00:51:36,940 --> 00:51:39,464 Well, that doesn't prove it's not Avery. 833 00:51:41,118 --> 00:51:44,034 - You know what? - She did not speak her meaning? 834 00:51:46,776 --> 00:51:48,591 Sully, if she says one more thing, brother. 835 00:51:48,691 --> 00:51:51,420 You do to her what you're gonna do to the rest of us. 836 00:51:51,520 --> 00:51:53,466 - I've had enough of your shit! - Back off. Back off, man. 837 00:51:53,566 --> 00:51:56,165 What do you, you need to keep me from my expert doings here? 838 00:51:56,265 --> 00:51:57,427 Come on. 839 00:51:57,527 --> 00:52:00,038 We had an agreement, right? 840 00:52:00,138 --> 00:52:02,301 Five happy minutes. 841 00:52:02,401 --> 00:52:04,652 She'll tell us all we wanna know, 842 00:52:04,752 --> 00:52:06,392 or we see what her insides look like. 843 00:52:06,492 --> 00:52:08,220 Boom. Done. 844 00:52:08,320 --> 00:52:09,670 Go ahead. 845 00:52:16,372 --> 00:52:18,896 So what's it gonna be? 846 00:52:20,507 --> 00:52:22,292 Truth or dare? 847 00:52:26,818 --> 00:52:30,343 I know, that's the fuzzy part. 848 00:52:39,265 --> 00:52:41,515 You okay? 849 00:52:41,694 --> 00:52:43,039 - Fuck! - What? What's wrong? 850 00:52:43,139 --> 00:52:43,997 What's wrong? 851 00:52:44,097 --> 00:52:45,445 What the fuck? 852 00:52:47,231 --> 00:52:48,480 Help? 853 00:52:48,580 --> 00:52:49,395 What the? 854 00:52:49,495 --> 00:52:50,569 Do something! 855 00:52:50,669 --> 00:52:51,701 I don't know what's wrong? 856 00:52:51,801 --> 00:52:54,051 Help him! 857 00:52:54,281 --> 00:52:56,675 Avery, Sully needs help! 858 00:52:57,545 --> 00:52:59,417 Breathe! Breathe! 859 00:53:01,506 --> 00:53:02,550 Help! 860 00:53:03,421 --> 00:53:04,844 Sully! 861 00:53:04,944 --> 00:53:06,106 Breathe, breathe! 862 00:53:06,206 --> 00:53:08,034 Breathe in for me. 863 00:53:09,514 --> 00:53:11,342 - Sully! Sully! - Sully! 864 00:53:16,783 --> 00:53:19,251 All right, we're fine, guys. 865 00:53:19,351 --> 00:53:20,252 Everything's going fine. 866 00:53:20,352 --> 00:53:21,427 Are we fine? 867 00:53:21,527 --> 00:53:22,950 He's dead. Like what happened in there? 868 00:53:23,050 --> 00:53:24,256 Doesn't matter. 869 00:53:24,356 --> 00:53:25,823 All right, hold on. 870 00:53:25,923 --> 00:53:28,173 It matters to Robert and Sullivan. 871 00:53:28,273 --> 00:53:30,262 Let me tell you something. 872 00:53:30,362 --> 00:53:32,438 As much shit as this bitch is putting us through, 873 00:53:32,538 --> 00:53:34,309 I'm gonna make that bitch pay. 874 00:53:34,409 --> 00:53:35,409 How? 875 00:53:36,760 --> 00:53:38,009 Jess. 876 00:53:38,109 --> 00:53:40,926 She's just as fucked up as this motherfucker was. 877 00:53:41,026 --> 00:53:43,058 I don't like to work bloody, but guess what? 878 00:53:43,158 --> 00:53:44,581 I'll make an exception for her. 879 00:53:44,681 --> 00:53:47,715 Come on, let's put him in a holding cell with Robert. 880 00:53:47,815 --> 00:53:49,382 One, two, three. 881 00:54:03,091 --> 00:54:04,505 You really loved him? 882 00:54:07,096 --> 00:54:08,532 You know the Pace? 883 00:54:09,882 --> 00:54:11,274 Like a cult? 884 00:54:12,101 --> 00:54:13,102 No. 885 00:54:16,062 --> 00:54:17,432 Like the biker gang. 886 00:54:19,282 --> 00:54:20,282 God. 887 00:54:20,718 --> 00:54:23,479 Like, gimme a little smack, I'd do whatever, right? 888 00:54:25,636 --> 00:54:29,249 One night there was a poker game. 889 00:54:32,166 --> 00:54:34,416 Sully went all-in against this Puerto Rican 890 00:54:34,516 --> 00:54:35,909 I was riding with. 891 00:54:36,779 --> 00:54:38,302 All-in meant me too. 892 00:54:40,739 --> 00:54:42,916 Sully won me with a pair of sixes. 893 00:54:45,353 --> 00:54:46,810 Best night of my life. 894 00:54:47,529 --> 00:54:48,856 He took care of me. 895 00:54:49,748 --> 00:54:50,901 Treat me right. 896 00:54:55,798 --> 00:54:57,482 You've been promoted. You up for it? 897 00:54:57,582 --> 00:54:58,833 Sure. 898 00:55:01,152 --> 00:55:02,402 Good. 899 00:55:02,545 --> 00:55:03,763 Make it quick. 900 00:55:04,677 --> 00:55:06,830 Unless Rebecca had a change of heart. 901 00:55:07,855 --> 00:55:09,191 I can't watch this. 902 00:55:09,291 --> 00:55:11,075 Yes, you can. Hold her down. 903 00:55:12,207 --> 00:55:14,644 This is for Sully. 904 00:55:31,705 --> 00:55:33,446 Ah! 905 00:55:34,099 --> 00:55:37,611 If you ask me, Avery did you a favor 906 00:55:37,711 --> 00:55:39,757 when he spiked Sully's drugs. 907 00:55:42,455 --> 00:55:43,879 Get the fuck outta here! 908 00:55:43,979 --> 00:55:45,794 Get her outta here! 909 00:55:45,894 --> 00:55:47,099 Let me go! 910 00:55:47,199 --> 00:55:48,361 What the fuck is wrong with you? 911 00:55:48,461 --> 00:55:49,754 You wanna fuck up our payday? 912 00:55:49,854 --> 00:55:52,075 Get her the fuck outta here! 913 00:55:53,685 --> 00:55:56,079 - Jesus Christ. - She's mad! 914 00:56:01,519 --> 00:56:03,216 Take the cuffs off. 915 00:56:08,700 --> 00:56:09,919 Move the table. 916 00:56:12,617 --> 00:56:14,358 Just move the table. 917 00:56:30,331 --> 00:56:32,484 Trying to take the easy way out, huh? 918 00:56:34,770 --> 00:56:36,598 I was hoping she'd turn on you 919 00:56:37,382 --> 00:56:38,892 since you killed Sully. 920 00:56:38,992 --> 00:56:40,894 If you had anything to do with Sully, 921 00:56:40,994 --> 00:56:42,287 I'll fucking kill you! 922 00:56:42,387 --> 00:56:44,506 Told him it was pure. 923 00:56:44,606 --> 00:56:47,219 - Calm down. - He just took too much. 924 00:56:49,830 --> 00:56:51,471 Jess, please. 925 00:56:51,571 --> 00:56:52,776 You... 926 00:56:52,876 --> 00:56:55,096 Please calm down. 927 00:56:56,054 --> 00:56:57,098 Hm. 928 00:57:07,195 --> 00:57:08,501 Everybody out. 929 00:57:10,677 --> 00:57:11,984 Grab your stuff. 930 00:57:46,410 --> 00:57:47,606 We need to talk. 931 00:57:48,325 --> 00:57:49,825 Hello? 932 00:57:50,284 --> 00:57:52,360 - Okay, look. - How may I direct your call? 933 00:57:52,460 --> 00:57:54,362 I know that what you must be going through right now 934 00:57:54,462 --> 00:57:55,854 must be tough. 935 00:57:56,812 --> 00:57:58,161 I liked Sully too. 936 00:58:01,686 --> 00:58:02,718 I think it's only fair 937 00:58:02,818 --> 00:58:05,909 that if you help us finish this, 938 00:58:07,128 --> 00:58:09,368 that you'll get a piece of his cut too. 939 00:58:10,261 --> 00:58:11,871 Can you do this? 940 00:58:21,838 --> 00:58:22,838 Shh. 941 00:58:23,013 --> 00:58:26,113 Anyone there? 942 00:58:28,366 --> 00:58:29,866 Hello? This is Tiffany. 943 00:58:35,461 --> 00:58:37,637 A little early. 944 00:58:41,772 --> 00:58:44,905 Yeah, yeah. Text me before you start. 945 00:58:47,908 --> 00:58:49,084 All right. 946 00:58:50,041 --> 00:58:51,260 What's next? 947 00:58:52,957 --> 00:58:55,438 We got an hour before they start demolition. 948 00:58:59,051 --> 00:59:00,661 Mm-hmm. 949 00:59:05,318 --> 00:59:07,645 You need to take a few minutes? Go ahead. 950 00:59:20,203 --> 00:59:22,312 I got another job for you right now. 951 00:59:54,239 --> 00:59:56,489 You must be pleased with yourself. 952 00:59:56,589 --> 00:59:58,360 I didn't want anyone to die. 953 00:59:58,460 --> 00:59:59,983 Neither did I. 954 01:00:00,767 --> 01:00:01,929 You don't seem to care. 955 01:00:02,029 --> 01:00:03,269 Don't lecture me. 956 01:00:04,249 --> 01:00:07,369 Collaterals happen every sham. 957 01:00:07,469 --> 01:00:08,675 Right. 958 01:00:08,775 --> 01:00:12,257 I mean, I'm not a scam artist, 959 01:00:13,954 --> 01:00:16,335 but I know how to read people. 960 01:00:16,435 --> 01:00:19,948 Is that how you pulled the wool over Denton's eyes? 961 01:00:20,048 --> 01:00:21,048 Hmm? 962 01:00:22,181 --> 01:00:23,821 Or is that thing between your legs 963 01:00:23,921 --> 01:00:26,576 just that fucking special? 964 01:00:29,492 --> 01:00:31,916 I already told you I loved him. 965 01:00:32,016 --> 01:00:35,703 Yeah. And now he's dead. 966 01:00:35,803 --> 01:00:38,651 And you got a shit ton of money that you didn't earn. 967 01:00:39,459 --> 01:00:40,751 His wife earned it. 968 01:00:40,851 --> 01:00:42,101 - I sure as hell earned it. - Yeah, 969 01:00:42,201 --> 01:00:44,485 - when you burned him alive. - Fuck you! 970 01:00:47,903 --> 01:00:51,776 Look, you can deflect all you want, 971 01:00:53,648 --> 01:00:57,217 but I promise you I'm gonna get what I'm after. 972 01:01:19,936 --> 01:01:23,231 So when I found you, 973 01:01:23,331 --> 01:01:25,407 I went into this little standard recon, 974 01:01:25,507 --> 01:01:26,899 nothing special. 975 01:01:27,770 --> 01:01:31,252 And I found out that you're leaving town, 976 01:01:32,921 --> 01:01:33,937 which confused me. 977 01:01:34,037 --> 01:01:35,982 I mean, here you are, 978 01:01:36,082 --> 01:01:38,260 all this money you have now. 979 01:01:39,696 --> 01:01:41,119 You got a great friend here. 980 01:01:41,219 --> 01:01:42,655 I mean, look at her. 981 01:01:44,353 --> 01:01:45,549 It's your buddy. 982 01:01:46,920 --> 01:01:50,924 You got a little newborn, right? 983 01:01:52,317 --> 01:01:53,797 It's cute, isn't it? 984 01:01:54,537 --> 01:01:58,180 You guys look, dare I say, like a family? 985 01:01:58,280 --> 01:02:00,325 It's your baby, right? Yeah. 986 01:02:02,414 --> 01:02:05,766 And I'm like, "We need to talk to Sarah." 987 01:02:06,985 --> 01:02:08,713 Find out what the hell's going on here. 988 01:02:08,813 --> 01:02:10,902 And so we did, right? 989 01:02:13,165 --> 01:02:14,535 So we talked to her. 990 01:02:15,646 --> 01:02:17,809 We even had an agreement, didn't we? 991 01:02:17,909 --> 01:02:20,464 An agreement that when it was your time to play, 992 01:02:20,564 --> 01:02:22,292 you chose to get cold feet. 993 01:02:22,392 --> 01:02:25,830 Hey, I don't like that shit. 994 01:02:27,998 --> 01:02:29,299 What the fuck is wrong with her? 995 01:02:29,399 --> 01:02:30,727 What is she saying? 996 01:02:35,667 --> 01:02:37,582 You read people, right? 997 01:02:38,974 --> 01:02:40,518 What do you read in her? 998 01:02:45,111 --> 01:02:46,373 I don't know. 999 01:02:49,289 --> 01:02:50,334 Fear? 1000 01:02:54,294 --> 01:02:55,925 It's not like we're close. 1001 01:02:56,906 --> 01:02:57,951 What? 1002 01:02:59,387 --> 01:03:01,115 We tried to bribe her. 1003 01:03:01,215 --> 01:03:02,477 She said no. 1004 01:03:03,652 --> 01:03:05,413 She said she was your friend. 1005 01:03:10,746 --> 01:03:13,662 I guess good friends still exist, right? 1006 01:03:14,750 --> 01:03:15,946 Praise the Lord. 1007 01:03:16,970 --> 01:03:18,437 To get her to play along, 1008 01:03:18,537 --> 01:03:20,582 we had to motivate her properly. 1009 01:03:35,946 --> 01:03:37,426 Someone bumped him. 1010 01:04:05,890 --> 01:04:07,314 Where is he? 1011 01:04:07,414 --> 01:04:09,011 Let's stay focused on Sarah. 1012 01:04:09,111 --> 01:04:10,111 Why? 1013 01:04:12,419 --> 01:04:13,885 She's just a lonely single mother 1014 01:04:13,985 --> 01:04:15,813 I drink wine with on occasion. 1015 01:04:16,728 --> 01:04:18,774 Just leave her alone, okay? 1016 01:04:19,165 --> 01:04:20,819 I barely know her. 1017 01:04:24,823 --> 01:04:25,942 Leave her alone. 1018 01:04:26,042 --> 01:04:27,596 She's nothing to do with this. 1019 01:04:27,696 --> 01:04:30,350 I barely, barely know her. 1020 01:04:35,443 --> 01:04:37,030 We've wasted enough time. 1021 01:04:38,054 --> 01:04:40,554 You gonna transfer the money so she can live? 1022 01:04:41,187 --> 01:04:43,713 I don't have the eight million. 1023 01:04:54,419 --> 01:04:57,291 There you go. There you go. 1024 01:05:00,599 --> 01:05:02,949 It's okay, it's okay. 1025 01:05:08,041 --> 01:05:09,217 It's all right. 1026 01:05:16,877 --> 01:05:18,126 Well? 1027 01:05:18,226 --> 01:05:20,433 What the fuck? What the fuck are you doing? 1028 01:05:20,533 --> 01:05:21,565 The fuck are you doing? 1029 01:05:21,665 --> 01:05:22,783 - What the fuck is this? - Are you crazy? 1030 01:05:22,883 --> 01:05:24,219 This is not what I fucking signed up for. 1031 01:05:24,319 --> 01:05:26,178 Turn it down. 1032 01:05:26,278 --> 01:05:27,875 All right, listen to me, all right? 1033 01:05:27,975 --> 01:05:30,138 It's not what we fucking thought, all right? 1034 01:05:30,238 --> 01:05:31,618 Look at that. Look at Tintin. 1035 01:05:31,718 --> 01:05:33,141 Look at this kid. Look at the skin tone. 1036 01:05:33,241 --> 01:05:34,621 Look at the fucking hair. 1037 01:05:34,721 --> 01:05:35,841 Sarah adopted this kid. 1038 01:05:35,941 --> 01:05:38,073 This is not fucking Sarah's kid. 1039 01:05:38,813 --> 01:05:41,368 This is Rebecca's kid. He's a year old. 1040 01:05:41,468 --> 01:05:43,718 Denton died, what, 21 months ago? 1041 01:05:43,818 --> 01:05:45,080 Just look at him. 1042 01:05:51,304 --> 01:05:52,935 Isn't that right, Rebecca? 1043 01:05:54,960 --> 01:05:57,460 A little souvenir from your time with Denton. 1044 01:06:01,880 --> 01:06:04,740 My guess is that she abandoned Brandon. 1045 01:06:04,840 --> 01:06:07,308 Sorry, I actually, I see you here every single day. 1046 01:06:07,408 --> 01:06:08,527 - I'm Sarah. - Rebecca. 1047 01:06:08,627 --> 01:06:11,094 - Hi. Nice to meet you. - You too. 1048 01:06:11,194 --> 01:06:12,705 What? You got seller's remorse? 1049 01:06:12,805 --> 01:06:13,836 I totally assumed that you were 1050 01:06:13,936 --> 01:06:16,970 a mom watching her kid here. 1051 01:06:17,070 --> 01:06:20,060 No, I-I don't have kids. 1052 01:06:20,160 --> 01:06:22,889 Is that why you're back, befriending Sarah? 1053 01:06:22,989 --> 01:06:24,891 Checking in on your baby. 1054 01:06:24,991 --> 01:06:27,589 I- I just adopted him, so it's in the process. 1055 01:06:27,689 --> 01:06:29,331 - Oh, wow. - Yeah. 1056 01:06:29,431 --> 01:06:31,681 So we're kind of new to each other as well. 1057 01:06:31,781 --> 01:06:34,554 Yeah. Well, he's beautiful. 1058 01:06:34,654 --> 01:06:35,816 I mean, why else would she be back 1059 01:06:35,916 --> 01:06:37,382 in this town of all places? 1060 01:06:37,482 --> 01:06:39,733 - What's his name? - His name's Brandon. 1061 01:06:39,833 --> 01:06:42,083 Brandon. Hi, Brandon. 1062 01:06:42,183 --> 01:06:44,925 Brandon, did you make a friend at the park? 1063 01:06:46,056 --> 01:06:47,188 It's okay. 1064 01:06:48,145 --> 01:06:50,017 It's pathetic. 1065 01:06:53,498 --> 01:06:56,067 Come on, I got you. Come on, I got you. 1066 01:06:57,068 --> 01:06:58,448 Okay, here we go. 1067 01:06:58,548 --> 01:07:00,494 Come on, it's okay. 1068 01:07:00,594 --> 01:07:01,725 It's okay. 1069 01:07:31,190 --> 01:07:32,496 Almost. 1070 01:07:33,758 --> 01:07:34,758 Okay. 1071 01:07:36,239 --> 01:07:37,357 Okay, just stay here. 1072 01:07:37,457 --> 01:07:39,068 We're almost done. 1073 01:07:43,159 --> 01:07:44,900 It's okay. 1074 01:07:49,906 --> 01:07:52,330 Good catch in there with the baby, Moon. 1075 01:07:52,430 --> 01:07:54,332 Your dad would be proud. 1076 01:07:54,432 --> 01:07:55,768 Thank you, um. 1077 01:07:55,868 --> 01:07:57,335 - But. - Oops. 1078 01:07:57,435 --> 01:07:58,858 That was the second time you questioned me 1079 01:07:58,958 --> 01:08:00,438 in front of someone. 1080 01:08:01,091 --> 01:08:03,167 Don't let there be a third, okay? 1081 01:08:03,267 --> 01:08:05,038 - Mm. - Good. 1082 01:08:05,138 --> 01:08:06,605 Let's see what we got here. 1083 01:08:06,705 --> 01:08:08,085 Look at you. 1084 01:08:08,185 --> 01:08:11,754 Whoosh-up little man. 1085 01:08:11,963 --> 01:08:13,177 You're not gonna hurt him? 1086 01:08:13,277 --> 01:08:14,135 He's just a little baby. 1087 01:08:14,235 --> 01:08:15,833 What did we just say? 1088 01:08:15,933 --> 01:08:18,662 Listen, I'm not gonna do anything to this kid 1089 01:08:18,762 --> 01:08:20,141 that she doesn't force me to do. 1090 01:08:20,241 --> 01:08:21,524 You understand me? 1091 01:08:22,156 --> 01:08:23,592 - Mm-hmm. - Okay. 1092 01:08:24,028 --> 01:08:25,843 - Whoosh-up little man. - Hi. 1093 01:08:25,943 --> 01:08:27,540 - It's cool. - Hi. 1094 01:08:27,640 --> 01:08:29,629 - It's cool. - There you go. 1095 01:08:29,729 --> 01:08:30,848 You need this to happen 1096 01:08:30,948 --> 01:08:33,211 more than anybody else in here, okay? 1097 01:08:34,342 --> 01:08:36,244 Your father's chemo ain't cheap. 1098 01:08:36,344 --> 01:08:37,463 Remember that? 1099 01:08:37,563 --> 01:08:39,542 I hired you to be a professional. 1100 01:08:40,174 --> 01:08:42,264 So act like one, please. 1101 01:08:45,528 --> 01:08:50,303 Look, all you have to do 1102 01:08:50,403 --> 01:08:52,971 is just follow my lead, that's it. 1103 01:08:53,841 --> 01:08:55,134 Don't question anything. 1104 01:08:55,234 --> 01:08:57,310 Don't get in your head, don't. 1105 01:08:57,410 --> 01:08:59,094 Just follow what I do 1106 01:08:59,194 --> 01:09:01,303 and we'll be out of this in no time. 1107 01:09:02,023 --> 01:09:03,142 - Okay? - Mm-hmm. 1108 01:09:03,242 --> 01:09:04,317 - All right? - Okay. 1109 01:09:04,417 --> 01:09:05,417 Okay. 1110 01:09:05,853 --> 01:09:06,928 Come here. 1111 01:09:07,028 --> 01:09:09,379 I'm sorry for yelling at you. 1112 01:09:10,380 --> 01:09:12,208 It's okay, it's all right. 1113 01:09:14,210 --> 01:09:16,212 Yes. Mm-hmm, mm. 1114 01:09:17,257 --> 01:09:19,868 All right. Okay, little man. 1115 01:09:20,782 --> 01:09:22,423 Almost there. 1116 01:09:22,523 --> 01:09:23,990 You're gonna help us get our money. 1117 01:09:24,090 --> 01:09:26,962 Yes, you are. Yes you are. 1118 01:09:27,876 --> 01:09:28,964 He's cute. 1119 01:09:30,139 --> 01:09:32,272 Just stay quiet, please. Okay? 1120 01:09:33,403 --> 01:09:35,916 Okay. Just, just relax! 1121 01:09:36,016 --> 01:09:37,918 Okay? Just stay quiet. 1122 01:09:38,018 --> 01:09:39,093 He's killing us. 1123 01:09:39,193 --> 01:09:40,616 Just like she said. 1124 01:09:40,716 --> 01:09:42,521 Sully told me all about Jovan. 1125 01:09:43,275 --> 01:09:45,273 He and his partner went into the Chicago diamond district 1126 01:09:45,373 --> 01:09:46,666 with a pocket full of broken glass, 1127 01:09:46,766 --> 01:09:48,102 walked out with half a mil. 1128 01:09:48,202 --> 01:09:49,407 Partner got greedy, 1129 01:09:49,507 --> 01:09:51,105 put a bullet in Jovan and hit the road. 1130 01:09:51,205 --> 01:09:52,454 Jovan killed him, killed his wife, 1131 01:09:52,554 --> 01:09:54,412 killed his whole family, killed his parrot. 1132 01:09:54,512 --> 01:09:55,718 His fucking parrot. 1133 01:09:55,818 --> 01:09:57,459 No fire, but still everyone knows it was him. 1134 01:09:57,559 --> 01:09:58,721 Okay, what, what are you talking about? 1135 01:09:58,821 --> 01:10:00,201 So what? 1136 01:10:00,301 --> 01:10:01,551 So if there's even a chance that Avery could be him, 1137 01:10:01,651 --> 01:10:03,509 we got to move on him first, or we're both dead! 1138 01:10:03,609 --> 01:10:05,120 Okay, you're sure about this? 1139 01:10:05,220 --> 01:10:07,470 If you're too much of a pussy, just gimme the gun. 1140 01:10:07,570 --> 01:10:09,746 Otherwise go take- 1141 01:10:47,306 --> 01:10:48,525 You know, 1142 01:10:50,919 --> 01:10:54,606 Denton was the closest thing 1143 01:10:54,706 --> 01:10:56,447 to family I ever had. 1144 01:11:00,364 --> 01:11:02,148 When I lost him, 1145 01:11:04,150 --> 01:11:05,564 when he was murdered, 1146 01:11:09,939 --> 01:11:11,831 a piece of me was murdered too. 1147 01:11:18,512 --> 01:11:20,471 Looking into this baby's eyes, 1148 01:11:23,431 --> 01:11:24,737 I see him. 1149 01:11:27,479 --> 01:11:28,872 I see Denton, 1150 01:11:30,134 --> 01:11:33,528 and I'm his uncle, 1151 01:11:35,356 --> 01:11:38,055 and, and I feel like I got family again. 1152 01:11:47,543 --> 01:11:48,893 Do you think maybe, 1153 01:11:50,720 --> 01:11:53,003 since you don't wanna give the money up, 1154 01:11:55,725 --> 01:11:57,889 you think maybe I could just, 1155 01:11:57,989 --> 01:11:59,904 just keep the baby instead? 1156 01:12:03,385 --> 01:12:04,430 Please. 1157 01:12:08,086 --> 01:12:09,130 No? 1158 01:12:16,747 --> 01:12:17,966 Fuck it! 1159 01:12:53,437 --> 01:12:57,180 What do you want? 1160 01:12:58,616 --> 01:13:02,516 What do you want? 1161 01:13:04,535 --> 01:13:06,233 Doesn't feel good, does it? 1162 01:13:13,850 --> 01:13:15,895 We can do this all fucking day. 1163 01:13:17,288 --> 01:13:18,811 Or we can end this now. 1164 01:13:20,378 --> 01:13:21,510 You decide. 1165 01:13:23,642 --> 01:13:24,642 Yes. 1166 01:13:29,126 --> 01:13:30,376 Moon! 1167 01:13:34,045 --> 01:13:35,351 There he is. 1168 01:13:37,788 --> 01:13:39,516 Come to Uncle Avery. 1169 01:13:39,616 --> 01:13:41,618 That's right. Yes. 1170 01:13:42,227 --> 01:13:44,229 Yes, yes. 1171 01:13:45,622 --> 01:13:49,322 Yes, yeah, yeah. 1172 01:13:50,714 --> 01:13:54,270 That's right. It's okay. 1173 01:13:54,370 --> 01:13:56,315 She'll be fine. She's okay. 1174 01:13:56,415 --> 01:13:59,753 - Please. - Good boy. 1175 01:13:59,853 --> 01:14:01,117 That's right. 1176 01:14:02,422 --> 01:14:05,338 Reunited. Like a family. 1177 01:14:10,735 --> 01:14:12,041 I'll be outside. 1178 01:14:13,042 --> 01:14:15,696 Good boy. That's right. 1179 01:14:18,482 --> 01:14:22,051 No. No, please. 1180 01:14:27,274 --> 01:14:28,580 Was I right? 1181 01:14:29,755 --> 01:14:31,322 Is that why you stayed? 1182 01:14:32,062 --> 01:14:33,062 Yes. 1183 01:14:46,554 --> 01:14:47,803 That was brilliant. 1184 01:14:47,903 --> 01:14:49,980 I only do what she makes me do. 1185 01:14:50,080 --> 01:14:51,407 I'll tell you what, 1186 01:14:52,125 --> 01:14:53,593 this bitch keeps fucking around, 1187 01:14:53,693 --> 01:14:55,421 it'll be the real baby. 1188 01:14:55,521 --> 01:14:58,350 But I think we got her where we want her, so. 1189 01:14:59,916 --> 01:15:01,025 What's up kid? 1190 01:15:01,962 --> 01:15:03,767 You do what I asked you to do? 1191 01:15:07,663 --> 01:15:08,795 Hello? 1192 01:15:11,363 --> 01:15:12,407 Good. 1193 01:15:13,104 --> 01:15:15,193 Look at you turning into a sham. 1194 01:15:20,068 --> 01:15:21,361 All right, we gotta hurry up. 1195 01:15:21,461 --> 01:15:24,059 This thing's almost over. Come on, let's go. 1196 01:15:24,159 --> 01:15:26,944 Moon, grab the laptop, leave the baby. 1197 01:15:36,215 --> 01:15:37,868 Let's go! 1198 01:16:28,573 --> 01:16:30,749 You know what to do. 1199 01:16:34,536 --> 01:16:38,104 What happens after I transfer the money? 1200 01:16:41,848 --> 01:16:43,305 You know what happens. 1201 01:16:44,764 --> 01:16:46,318 Denton's blood is on your hands, 1202 01:16:46,418 --> 01:16:50,117 but I'll make it quick 1203 01:16:51,249 --> 01:16:53,358 and I'll spare the life of the baby. 1204 01:16:54,513 --> 01:16:56,167 And do what with him? 1205 01:16:58,300 --> 01:17:01,259 I kind of like the idea of raising him on my own. 1206 01:17:01,825 --> 01:17:03,087 It's poetic. 1207 01:17:03,827 --> 01:17:06,047 It's child abuse is what it is. 1208 01:17:07,310 --> 01:17:09,312 And he'd be better off with you? 1209 01:17:16,884 --> 01:17:19,713 Come on, let's go! Log in. 1210 01:17:24,283 --> 01:17:25,458 Come on! 1211 01:17:27,373 --> 01:17:28,840 Where's the girl? 1212 01:17:28,940 --> 01:17:33,454 Oh my God. Jess is fine, okay? 1213 01:17:33,554 --> 01:17:35,064 Let's go, log in. 1214 01:17:35,164 --> 01:17:38,664 She told me to. 1215 01:17:39,343 --> 01:17:40,809 - Isaac? - She, she told me. 1216 01:17:40,909 --> 01:17:42,115 What's going on? 1217 01:17:42,215 --> 01:17:43,943 It was an accident, okay? 1218 01:17:44,043 --> 01:17:47,120 I- I-I-I-I didn't expect her to fall, okay? 1219 01:17:47,220 --> 01:17:48,165 You had him kill Jess? 1220 01:17:48,265 --> 01:17:49,862 I didn't have him do shit! 1221 01:17:49,962 --> 01:17:51,646 I just told him to keep her outta my way. 1222 01:17:51,746 --> 01:17:53,605 - That's it. - You killed her? 1223 01:17:53,705 --> 01:17:56,085 I'm, I'm done. 1224 01:17:56,185 --> 01:17:58,349 Okay? I'm done with this bullshit. 1225 01:17:58,449 --> 01:18:00,134 I'm taking the baby. 1226 01:18:00,234 --> 01:18:02,192 Only way you're taking that baby 1227 01:18:02,845 --> 01:18:04,399 is in a body bag, motherfucker. 1228 01:18:04,499 --> 01:18:06,066 No kidding. 1229 01:18:07,763 --> 01:18:10,070 I am not letting you take him. 1230 01:18:23,083 --> 01:18:24,463 Isaac. 1231 01:18:24,563 --> 01:18:27,262 You know that I need this money for my father. 1232 01:18:29,090 --> 01:18:30,644 Not like this. 1233 01:18:30,744 --> 01:18:32,254 It doesn't work without the baby. 1234 01:18:32,354 --> 01:18:33,777 He wouldn't have wanted you to hurt someone. 1235 01:18:33,877 --> 01:18:35,866 - I don't have a choice. - Well, I do! 1236 01:18:35,966 --> 01:18:37,423 Don't make me do this. 1237 01:18:38,404 --> 01:18:39,904 Don't make me ruin you. 1238 01:18:41,972 --> 01:18:43,452 Put the gun down. 1239 01:18:45,889 --> 01:18:47,456 I can't. 1240 01:18:54,986 --> 01:18:58,686 Isaac, you're not a killer. 1241 01:19:00,165 --> 01:19:03,068 What happened with Jess was an accident. 1242 01:19:03,168 --> 01:19:04,474 I know this. 1243 01:19:06,346 --> 01:19:07,464 Matter of fact, 1244 01:19:07,564 --> 01:19:08,596 I know you weren't gonna bring any harm to her, 1245 01:19:08,696 --> 01:19:10,849 which is why the gun that I gave you, 1246 01:19:11,960 --> 01:19:14,615 has only got blanks in it, man. 1247 01:19:15,529 --> 01:19:18,619 What? You're lying. 1248 01:19:20,143 --> 01:19:22,798 Isaac, look at me. 1249 01:19:23,223 --> 01:19:24,439 I'm putting the gun down. 1250 01:19:24,539 --> 01:19:26,541 I'm not gonna hurt you. 1251 01:19:28,107 --> 01:19:30,793 I never should have let you talk me into this. 1252 01:19:30,893 --> 01:19:32,229 You're right. 1253 01:19:32,329 --> 01:19:34,666 I should have never brought you in, it's my fault. 1254 01:19:34,766 --> 01:19:36,855 I'm sorry for all of us. 1255 01:19:39,423 --> 01:19:41,469 Please put the gun down. 1256 01:19:43,384 --> 01:19:44,863 Just put it down. 1257 01:19:48,041 --> 01:19:49,913 Please. I'm sorry. 1258 01:19:52,045 --> 01:19:53,295 Okay. 1259 01:20:10,847 --> 01:20:11,936 Don't move. 1260 01:20:13,764 --> 01:20:16,636 We both know that this is the gun that's loaded. 1261 01:20:17,942 --> 01:20:19,726 Does that offer still stand? 1262 01:20:21,554 --> 01:20:22,860 It still stands. 1263 01:20:25,819 --> 01:20:26,951 Money first. 1264 01:20:28,605 --> 01:20:31,564 ? Something wicked 1265 01:20:39,530 --> 01:20:42,533 ? Something wicked 1266 01:20:58,592 --> 01:21:02,291 ? Something evil 1267 01:21:03,597 --> 01:21:07,472 ? Evil gonna rise 1268 01:21:09,474 --> 01:21:13,129 ? Something evil 1269 01:21:14,130 --> 01:21:17,264 ? Evil gonna rise 1270 01:21:20,310 --> 01:21:24,810 ? What have you done 1271 01:21:25,272 --> 01:21:28,536 ? Evil gonna come 1272 01:21:31,234 --> 01:21:35,335 ? Something deadly 1273 01:21:35,849 --> 01:21:40,149 ? Deadly gonna fall 1274 01:21:42,246 --> 01:21:44,379 ? What have you done 1275 01:21:46,947 --> 01:21:50,298 ? Deadly gonna come 1276 01:22:20,459 --> 01:22:23,985 ? Something evil 1277 01:22:25,117 --> 01:22:28,991 ? Evil gonna rise 1278 01:22:31,210 --> 01:22:34,910 ? Something evil 1279 01:22:35,954 --> 01:22:39,854 ? Evil gonna rise 1280 01:22:42,395 --> 01:22:46,895 ? What have you done 1281 01:22:47,052 --> 01:22:50,534 ? Evil gonna come 1282 01:22:53,059 --> 01:22:57,559 ? What have you done 1283 01:22:57,847 --> 01:23:01,546 ? Evil gonna come 1284 01:23:04,157 --> 01:23:08,657 ? What have you done 1285 01:23:09,815 --> 01:23:12,949 ? Wicked gonna come 1286 01:23:27,704 --> 01:23:28,922 You know, 1287 01:23:30,620 --> 01:23:32,903 you should've just done the smart thing. 1288 01:23:34,536 --> 01:23:35,776 Taken your money, 1289 01:23:37,104 --> 01:23:40,934 left the kid and just gone away. 1290 01:23:44,635 --> 01:23:46,811 I wanted to make sure he was safe. 1291 01:23:49,814 --> 01:23:52,904 I didn't know how hard it'd be to say goodbye. 1292 01:23:56,124 --> 01:23:57,473 Nobody's perfect. 1293 01:24:00,172 --> 01:24:01,434 Obviously. 1294 01:24:03,958 --> 01:24:05,612 Thank God for the pills. 1295 01:24:06,918 --> 01:24:08,267 What pills? 1296 01:24:09,398 --> 01:24:10,966 My pills. 1297 01:24:12,620 --> 01:24:15,449 We took your pills. 1298 01:24:17,451 --> 01:24:18,887 Coffee breath. 1299 01:24:20,497 --> 01:24:24,806 Plus track marks. Sedatives. 1300 01:24:26,460 --> 01:24:27,679 And the heroin. 1301 01:24:29,506 --> 01:24:31,334 After he shot up, 1302 01:24:32,901 --> 01:24:35,469 overdose was only a matter of time. 1303 01:24:37,341 --> 01:24:38,778 Sully's coffee. 1304 01:24:44,044 --> 01:24:45,306 Robert too? 1305 01:24:46,220 --> 01:24:47,700 That took some work. 1306 01:24:49,571 --> 01:24:51,289 You played your part though. 1307 01:24:54,619 --> 01:24:56,360 I helped him bleed out. 1308 01:24:58,536 --> 01:24:59,568 Femoral artery. 1309 01:24:59,668 --> 01:25:01,539 I'm fucking bleeding, man. 1310 01:25:07,633 --> 01:25:09,797 There's no way you woulda known Isaac woulda... 1311 01:25:09,897 --> 01:25:13,727 Hm, that was a bit of a Hail Mary. 1312 01:25:20,864 --> 01:25:23,680 Hey, little guy, you're so cute. 1313 01:25:23,780 --> 01:25:26,422 Will you knock it off with the baby, kid? 1314 01:25:26,522 --> 01:25:28,250 Jesus Christ. 1315 01:25:28,350 --> 01:25:30,047 Get into your lawyer shit. 1316 01:25:32,834 --> 01:25:33,834 Hey. 1317 01:25:35,445 --> 01:25:38,753 Not exactly the infanticidal type. 1318 01:25:42,147 --> 01:25:44,454 I told you I know how to read people. 1319 01:25:49,198 --> 01:25:52,767 It's been fun though, right? 1320 01:25:54,986 --> 01:25:57,294 You fucking bitch! 1321 01:26:17,923 --> 01:26:19,229 No! No! 1322 01:26:47,127 --> 01:26:50,392 Hi. 1323 01:27:01,708 --> 01:27:03,057 Let's go home. 1324 01:27:14,286 --> 01:27:18,017 Rebecca! Oh my God, you're alive. 1325 01:27:18,117 --> 01:27:19,727 Oh shit. 1326 01:27:20,771 --> 01:27:22,686 We're safe, oh my God. 1327 01:27:23,644 --> 01:27:25,372 Oh, is Brandon okay? 1328 01:27:25,472 --> 01:27:26,416 He's okay. 1329 01:27:26,516 --> 01:27:27,548 - Hi. - He's okay. 1330 01:27:27,648 --> 01:27:30,520 - Hello. - Hey, he's fine. 1331 01:27:30,930 --> 01:27:32,031 - Okay. - Oh my God. 1332 01:27:32,131 --> 01:27:34,263 - We're okay. - Oh my God. 1333 01:27:35,177 --> 01:27:38,277 Hi, baby. Hi. 1334 01:27:38,833 --> 01:27:40,604 What's happening? Are you his mother? 1335 01:27:40,704 --> 01:27:42,258 I'll explain later. 1336 01:27:42,358 --> 01:27:44,740 And the money, they said that you stole? 1337 01:27:44,840 --> 01:27:46,220 - We should go. - Oh my God. 1338 01:27:46,320 --> 01:27:48,048 - Now! - Hey, baby. 1339 01:27:48,148 --> 01:27:49,453 I'll take him. 1340 01:27:50,193 --> 01:27:51,834 I called the police. 1341 01:27:51,934 --> 01:27:53,913 I told them what they did to you. 1342 01:27:54,676 --> 01:27:56,199 I told them everything. 1343 01:27:57,548 --> 01:27:59,986 Rebecca, come on. 1344 01:28:03,119 --> 01:28:04,251 Sarah. 1345 01:28:07,558 --> 01:28:08,690 Thank you, 1346 01:28:10,736 --> 01:28:12,976 for everything you've done for Brandon, 1347 01:28:14,392 --> 01:28:16,414 and everything you've done for me. 1348 01:28:18,309 --> 01:28:19,354 Of course. 1349 01:29:37,870 --> 01:29:40,003 Please don't do this to me. 1350 01:29:41,656 --> 01:29:43,863 Don't do it, Rebecca. 1351 01:29:43,963 --> 01:29:45,952 You got the money. 1352 01:29:46,052 --> 01:29:47,488 You got the kid. 1353 01:29:49,012 --> 01:29:52,002 Please. Lemme, just lemme live. 1354 01:29:52,102 --> 01:29:55,876 Please. Rebecca, please! 1355 01:29:55,976 --> 01:29:58,065 Rebecca, please! 1356 01:29:59,675 --> 01:30:01,242 Not my name. 1357 01:30:07,857 --> 01:30:10,817 Jovan? Jovan! 1358 01:30:12,166 --> 01:30:13,666 Jovan! 1359 01:30:17,041 --> 01:30:18,303 Jovan! 1360 01:32:01,410 --> 01:32:03,455 How may I direct your call? 1361 01:32:15,599 --> 01:32:16,861 It's Jovan. 1362 01:32:17,818 --> 01:32:19,155 Yes, the same method as before. 1363 01:32:19,255 --> 01:32:21,809 Everything burned down, nothing left for us. 1364 01:32:21,909 --> 01:32:23,246 That's right. 1365 01:32:23,346 --> 01:32:24,738 Seven bodies. 1366 01:32:26,958 --> 01:32:29,165 Sir, yeah, no, I understand, sir, 1367 01:32:29,265 --> 01:32:30,905 but we got here as soon as we could. 1368 01:32:33,921 --> 01:32:35,259 Yes, sir. 1369 01:32:35,359 --> 01:32:38,131 I hate to say it, but he could be anywhere by now. 1370 01:32:40,886 --> 01:32:42,192 No, I- 1371 01:32:43,889 --> 01:32:46,457 No, we're not really sure how he worked. 1372 01:32:48,546 --> 01:32:52,680 No. Not entirely clear at the motive either. 1373 01:33:11,483 --> 01:33:14,212 Yeah, there's not a doubt in my mind. 1374 01:33:14,312 --> 01:33:15,300 It's him. 1375 01:33:17,880 --> 01:33:19,186 On my way. 90720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.