Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,188 --> 00:01:05,494
You all through?
2
00:01:06,799 --> 00:01:08,266
Almost.
3
00:01:08,366 --> 00:01:09,866
Found one more in here.
4
00:01:11,500 --> 00:01:12,501
Bag it up.
5
00:01:19,986 --> 00:01:24,630
You ever seen
anything like this?
6
00:01:24,730 --> 00:01:25,775
No.
7
00:01:27,212 --> 00:01:28,626
Not so close to home.
8
00:01:30,737 --> 00:01:34,306
Also, when bagging
the last body,
9
00:01:35,263 --> 00:01:36,264
the female?
10
00:01:38,179 --> 00:01:39,245
I found this.
11
00:01:44,185 --> 00:01:45,251
Agent Lerner?
12
00:01:47,188 --> 00:01:48,384
It gets weirder.
13
00:01:54,632 --> 00:01:59,375
I think this one left a
message written in blood.
14
00:02:00,681 --> 00:02:03,554
I think they were
plugged before burning.
15
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Joe.
16
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
Joe?
17
00:02:08,907 --> 00:02:10,407
Jovan.
28
00:03:38,869 --> 00:03:41,294
Make sure you stay
hydrated, Miss Kamen.
29
00:03:41,394 --> 00:03:42,774
Where am I?
30
00:03:42,874 --> 00:03:45,616
It's recommended for
someone in your state.
31
00:03:47,226 --> 00:03:48,314
My state?
32
00:03:53,972 --> 00:03:57,106
What happened?
33
00:03:59,586 --> 00:04:01,663
I think it's time you
answered my questions.
34
00:04:01,763 --> 00:04:04,013
Can you tell me
what's going on?
35
00:04:04,113 --> 00:04:05,668
What's going on?
36
00:04:05,768 --> 00:04:10,903
Dingy decor, me,
full uniform, armed,
37
00:04:12,035 --> 00:04:14,241
cheap-ass coffee at four
in the fucking morning.
38
00:04:14,341 --> 00:04:17,562
I don't know, Miss Kamen,
maybe it's a police station.
39
00:04:22,175 --> 00:04:23,632
You looking for these?
40
00:04:25,831 --> 00:04:27,690
We call this the evidence.
41
00:04:27,790 --> 00:04:29,551
We'll keep the Xanax for now.
42
00:04:31,539 --> 00:04:32,870
Why am I in a police station?
43
00:04:32,970 --> 00:04:34,698
We've been through
this Miss Kamen,
44
00:04:34,798 --> 00:04:37,657
but somehow I just knew
you wouldn't remember it.
45
00:04:37,757 --> 00:04:39,006
Would you please tell
me what happened?
46
00:04:39,106 --> 00:04:40,281
Let's look, hm?
47
00:04:42,022 --> 00:04:43,445
Two in the morning.
48
00:04:43,545 --> 00:04:47,188
Patrol finds you passed out
behind the wheel of your own car
49
00:04:47,288 --> 00:04:49,887
in the center divider,
completely out of it.
50
00:04:49,987 --> 00:04:51,628
Let's just say your
toxicology report
51
00:04:51,728 --> 00:04:53,064
did not come back great.
52
00:04:53,164 --> 00:04:56,981
Look, if,
if, if there is a fine
53
00:04:57,081 --> 00:04:58,810
or a ticket or something,
54
00:04:58,910 --> 00:04:59,811
I can just- - I think
it's a little bit
55
00:04:59,911 --> 00:05:01,682
more serious than that.
56
00:05:01,782 --> 00:05:04,467
You could do real
time for this.
57
00:05:04,567 --> 00:05:06,676
So why don't you
walk me through it.
58
00:05:07,092 --> 00:05:09,137
- There you go.
- Thank you.
59
00:05:17,537 --> 00:05:19,657
Hey, sorry, am I
interrupting the date?
60
00:05:19,757 --> 00:05:24,009
Um, no,
uh, not at all, um.
61
00:05:24,109 --> 00:05:26,708
I, uh, I was on my way
62
00:05:26,808 --> 00:05:30,407
and I kind of
bee-lined for a bar.
63
00:05:30,507 --> 00:05:34,455
I guess I needed a,
a little more alone time.
64
00:05:34,555 --> 00:05:35,935
Alone time?
65
00:05:36,035 --> 00:05:37,458
Your whole life is alone time
unless you're hanging out
66
00:05:37,558 --> 00:05:39,765
with Brandon and me.
67
00:05:39,865 --> 00:05:41,462
So you told me about
Sarah James before.
68
00:05:41,562 --> 00:05:43,280
Was she at the bar with you?
69
00:05:44,260 --> 00:05:47,786
No, I was on the phone
with her from the bar.
70
00:05:48,787 --> 00:05:50,223
You go there often?
71
00:05:51,224 --> 00:05:53,009
I wouldn't say often.
72
00:05:53,923 --> 00:05:55,303
They have a nice wine list.
73
00:05:55,403 --> 00:05:56,957
I bet they do.
74
00:05:57,057 --> 00:05:58,262
You know, in my experience,
75
00:05:58,362 --> 00:06:00,787
I find it's the winos
who get the DUIs.
76
00:06:00,887 --> 00:06:02,605
Do you find that to be true?
77
00:06:04,064 --> 00:06:06,109
I don't have a history of DUI.
78
00:06:09,373 --> 00:06:11,941
- Can I use the restroom?
- No.
79
00:06:13,638 --> 00:06:15,031
I really need to.
80
00:06:31,309 --> 00:06:34,009
Miss Kamen?
81
00:06:56,509 --> 00:06:58,063
Hey. Hello.
82
00:06:58,163 --> 00:07:00,544
- Glad you're up and about.
- How may I direct your call?
83
00:07:00,644 --> 00:07:02,676
Excuse the, uh, the precinct.
84
00:07:02,776 --> 00:07:04,581
We're doing major renovations.
85
00:07:06,476 --> 00:07:07,564
Donut?
86
00:07:08,391 --> 00:07:09,740
I aim for variety.
87
00:07:10,567 --> 00:07:11,686
Come on. Don't be shy.
88
00:07:11,786 --> 00:07:13,049
They're good.
89
00:07:14,485 --> 00:07:15,952
- Thank you.
- Mm.
90
00:07:16,052 --> 00:07:17,605
Of course.
91
00:07:17,705 --> 00:07:18,901
Strawberry, huh?
92
00:07:20,186 --> 00:07:22,493
I'm more of a
matcha glaze guy.
93
00:07:25,278 --> 00:07:26,397
I love this place.
94
00:07:26,497 --> 00:07:29,095
Hm, Detective Avery.
95
00:07:29,195 --> 00:07:32,720
We met earlier, but you
weren't doing too good.
96
00:07:33,983 --> 00:07:36,973
Hm.
97
00:07:37,073 --> 00:07:38,379
You ready to talk?
98
00:07:42,731 --> 00:07:44,449
Where's the other detective?
99
00:07:47,693 --> 00:07:50,596
She's with a witness that
I picked up this morning.
100
00:07:50,696 --> 00:07:52,370
Friend of yours, I believe.
101
00:07:55,135 --> 00:07:57,050
Come on, can leave that here.
102
00:08:06,321 --> 00:08:07,844
So do I start talking?
103
00:08:09,237 --> 00:08:11,357
Can you state your full
name for the record?
104
00:08:11,457 --> 00:08:13,633
Robert Edward Audrey.
105
00:08:14,373 --> 00:08:15,840
And date of birth, please?
106
00:08:15,940 --> 00:08:19,539
That would be
April 20th, 1987.
107
00:08:19,639 --> 00:08:22,716
Is this sort of what
you do, Mr. Audrey?
108
00:08:22,816 --> 00:08:24,992
You take strange
women home with you?
109
00:08:41,183 --> 00:08:42,924
- Thank you.
- Welcome.
110
00:08:45,187 --> 00:08:47,624
Albert. Who's the new guy?
111
00:08:49,626 --> 00:08:51,833
I just know he's
drinking bourbon.
112
00:08:51,933 --> 00:08:54,314
Okay, so, so let's
make the next one
113
00:08:54,414 --> 00:08:57,186
a Halitz 18.
114
00:08:57,286 --> 00:08:58,462
Got it.
115
00:09:23,313 --> 00:09:25,882
That's a classy drink.
116
00:09:27,014 --> 00:09:30,669
I'm a, I'm a classy lady.
117
00:09:32,062 --> 00:09:35,661
She was a little older,
but I figured, why not?
118
00:09:35,761 --> 00:09:37,620
We got in her car,
119
00:09:37,720 --> 00:09:41,463
went for a little drive.
120
00:09:47,469 --> 00:09:49,013
She liked how that went.
121
00:09:49,427 --> 00:09:51,537
She wanted to take
me home with her.
122
00:09:52,344 --> 00:09:53,606
She was bombed.
123
00:09:54,592 --> 00:09:56,466
Tried to take her keys
from her, but, you know,
124
00:09:56,566 --> 00:09:58,176
can't tell women nothing.
125
00:09:59,395 --> 00:10:02,428
And that was it.
She took off, man.
126
00:10:02,528 --> 00:10:06,097
She took off near the fucking
train tracks or whatever.
127
00:10:06,924 --> 00:10:08,695
- Train tracks?
- Yeah, train tracks.
128
00:10:08,795 --> 00:10:11,829
You know, choo choo?
Beep beep?
129
00:10:11,929 --> 00:10:13,526
I don't know what the fuck
else sound they make.
130
00:10:13,626 --> 00:10:14,801
Thank you.
131
00:10:24,688 --> 00:10:26,018
I don't remember any of that.
132
00:10:26,118 --> 00:10:28,760
- Hm.
- And I-I wasn't drunk.
133
00:10:28,860 --> 00:10:30,370
It's not the way Mr.
Audrey tells it.
134
00:10:30,470 --> 00:10:33,025
And the bartender did
corroborate his story.
135
00:10:33,125 --> 00:10:34,418
You talked to Albert?
136
00:10:34,518 --> 00:10:36,737
Jesus. You know the
bartender's name?
137
00:10:37,825 --> 00:10:39,771
I don't know this guy.
138
00:10:39,871 --> 00:10:41,394
What if he drugged me?
139
00:10:42,003 --> 00:10:44,342
Wait, he roofied you
140
00:10:44,442 --> 00:10:47,140
so that he could almost
get killed in your car?
141
00:10:48,663 --> 00:10:50,043
I'm not sure what
happened, okay,
142
00:10:50,143 --> 00:10:52,189
but I feel, I feel fine.
143
00:10:54,321 --> 00:10:56,821
Can I please just pay
the ticket and go home?
144
00:10:57,977 --> 00:11:00,304
Detective Moon, you,
you didn't tell her?
145
00:11:01,546 --> 00:11:03,916
I was waiting to see
how things developed.
146
00:11:04,810 --> 00:11:05,898
Tell me what?
147
00:11:07,027 --> 00:11:08,844
Pretty nasty damage to
the front of your car.
148
00:11:08,944 --> 00:11:11,576
Yeah, there was,
there was quite a bit of blood.
149
00:11:12,601 --> 00:11:15,256
Like you hit somebody
with your car.
150
00:11:18,085 --> 00:11:20,566
Miss Kamen? Let's go.
151
00:11:26,572 --> 00:11:28,430
Renovation crew is
using the women's cell,
152
00:11:28,530 --> 00:11:29,736
so this is all we got.
153
00:11:29,836 --> 00:11:31,259
Don't worry about Sully.
154
00:11:31,359 --> 00:11:34,971
He's harmless and she's
just a scared rich girl.
155
00:11:38,454 --> 00:11:40,650
Let us know when
you're ready to talk.
156
00:11:41,240 --> 00:11:42,632
Hello?
157
00:11:43,981 --> 00:11:44,982
Hello?
158
00:11:46,462 --> 00:11:47,842
Sarah?
159
00:11:47,942 --> 00:11:49,104
May I help you?
160
00:11:49,204 --> 00:11:51,585
Hi, uh, I had a.
161
00:11:51,685 --> 00:11:53,239
Yeah, I'm Detective Moon.
162
00:11:53,339 --> 00:11:57,039
She, uh, talked-
163
00:11:59,475 --> 00:12:01,334
Can I see her?
I brought her some things.
164
00:12:01,434 --> 00:12:02,770
Of course.
165
00:12:02,870 --> 00:12:04,786
You got one minute.
166
00:12:09,138 --> 00:12:10,605
I don't understand.
167
00:12:10,705 --> 00:12:12,794
- Why are you here?
- Listen.
168
00:12:15,100 --> 00:12:16,319
Are you okay?
169
00:12:17,407 --> 00:12:18,495
No.
170
00:12:19,670 --> 00:12:21,953
I may have been involved
in an accident.
171
00:12:23,283 --> 00:12:24,479
Where's Brandon?
172
00:12:25,198 --> 00:12:27,883
He's with my neighbor.
173
00:12:27,983 --> 00:12:29,245
Detective Moon.
174
00:12:31,205 --> 00:12:33,163
Yeah, it's my dad. Is he okay?
175
00:12:41,345 --> 00:12:43,869
Miss James.
Thank you for coming.
176
00:12:44,609 --> 00:12:45,892
We'll be in touch.
177
00:12:46,829 --> 00:12:48,687
Skip breakfast this morning?
178
00:12:48,787 --> 00:12:50,287
Hello?
179
00:12:54,706 --> 00:12:55,751
Hello?
180
00:12:59,495 --> 00:13:02,149
That son of a
bitch came to me.
181
00:13:03,063 --> 00:13:05,183
He didn't know what was up.
182
00:13:05,283 --> 00:13:09,579
Oh, that old
bastard knows now.
183
00:13:09,679 --> 00:13:11,407
He knows now.
184
00:13:11,507 --> 00:13:14,007
Detective!
185
00:13:14,684 --> 00:13:16,054
They found somebody.
186
00:13:17,252 --> 00:13:20,690
A cyclist, close to
where they found you.
187
00:13:22,518 --> 00:13:24,129
It's not looking so good.
188
00:13:24,999 --> 00:13:27,239
Do you have anything
to say about that?
189
00:13:29,308 --> 00:13:30,744
May I have my pills?
190
00:13:32,746 --> 00:13:34,779
I don't think so. No.
191
00:13:34,879 --> 00:13:38,361
Hold on to these until you're
a little more cooperative.
192
00:13:40,841 --> 00:13:44,367
Let's say that I was drugged,
193
00:13:46,064 --> 00:13:48,130
then how can I be
held accountable?
194
00:13:49,154 --> 00:13:51,144
You came in and we
got a urine sample.
195
00:13:51,244 --> 00:13:52,658
Do you remember that?
196
00:13:53,594 --> 00:13:55,008
No, I don't remember.
197
00:13:56,815 --> 00:13:59,861
And it was,
it was something else.
198
00:14:03,952 --> 00:14:05,245
Could it have been?
199
00:14:05,345 --> 00:14:09,306
Oh, Duckhorn Cabernet.
200
00:14:10,132 --> 00:14:11,632
Drank the whole bottle.
201
00:14:12,570 --> 00:14:13,658
Goddamn.
202
00:14:14,387 --> 00:14:15,603
For what you paid for it,
203
00:14:15,703 --> 00:14:17,476
I'd have drank the
whole bottle too.
204
00:14:17,576 --> 00:14:21,654
I didn't, I drank that
over the whole night.
205
00:14:21,754 --> 00:14:23,395
- Lady!
- I was perfectly fine.
206
00:14:23,495 --> 00:14:25,353
Then why is that
cyclist's blood
207
00:14:25,453 --> 00:14:26,963
all over your fucking bumper?
208
00:14:27,063 --> 00:14:28,791
Okay, all right, all right.
209
00:14:28,891 --> 00:14:30,719
All right, let's.
210
00:14:31,938 --> 00:14:35,276
Okay, look,
if you just tell us
211
00:14:35,376 --> 00:14:38,018
everything that happened,
212
00:14:38,118 --> 00:14:39,902
this will go a lot smoother.
213
00:14:40,816 --> 00:14:42,414
Hit and run.
It's a light penalty.
214
00:14:42,514 --> 00:14:45,039
- It's light.
- Or harsh.
215
00:14:46,127 --> 00:14:49,130
Can be. It's really up to you.
216
00:14:52,351 --> 00:14:54,427
I have some really,
really good news.
217
00:14:54,527 --> 00:14:58,357
So, the adoption is
finally official.
218
00:15:00,315 --> 00:15:01,869
Oh my gosh.
219
00:15:01,969 --> 00:15:04,045
That's, uh, that's great news.
220
00:15:04,145 --> 00:15:07,527
I'm, I'm really happy for you.
221
00:15:07,627 --> 00:15:09,978
Miss Kamen, you okay?
222
00:15:17,130 --> 00:15:19,061
I tried to take her keys
from her, but, you know,
223
00:15:19,161 --> 00:15:20,367
you can't tell women nothing.
224
00:15:20,467 --> 00:15:22,382
I don't remember any of that.
225
00:15:27,865 --> 00:15:29,670
I'd like to speak to a lawyer.
226
00:15:31,608 --> 00:15:34,308
45 minutes.
227
00:15:34,916 --> 00:15:36,427
- Fuck!
- I called it!
228
00:15:36,527 --> 00:15:38,277
Fucker!
229
00:15:39,008 --> 00:15:40,562
What are you?
A goddamn clairvoyant?
230
00:15:40,662 --> 00:15:43,086
I gave her 15 minutes max.
231
00:15:43,186 --> 00:15:45,654
You know what, she put a
valiant effort in though.
232
00:15:45,754 --> 00:15:49,092
Right? Then she had to sweep
everything under the rug.
233
00:15:49,192 --> 00:15:50,354
Once you get a lawyer,
234
00:15:50,454 --> 00:15:52,848
for better or for worse,
it's happening.
235
00:15:53,718 --> 00:15:55,479
Isn't that right, Miss Kamen?
236
00:16:10,954 --> 00:16:12,421
Miss Kamen?
237
00:16:12,521 --> 00:16:13,770
Your attorney is here to
have a word with you.
238
00:16:13,870 --> 00:16:16,381
Um, this is not my lawyer.
239
00:16:16,481 --> 00:16:19,645
Isaac Barsi with Rosenberg,
Swinson and Velasquez.
240
00:16:19,745 --> 00:16:21,647
I came as soon as I could.
241
00:16:21,747 --> 00:16:24,563
Uh, Mrs. Rosenberg had a
family vacation on the books
242
00:16:24,663 --> 00:16:27,000
for several months now,
she must have mentioned it.
243
00:16:27,100 --> 00:16:28,437
No, she didn't.
244
00:16:28,537 --> 00:16:31,497
She's currently in
Tokyo with her sister.
245
00:16:32,367 --> 00:16:33,673
Can you call her?
246
00:16:34,674 --> 00:16:36,663
We've left word for
her to call us back
247
00:16:36,763 --> 00:16:38,317
as soon as she wakes up.
248
00:16:38,417 --> 00:16:41,376
I can assure,
you're in good hands.
249
00:16:55,478 --> 00:16:56,479
All right.
250
00:16:57,742 --> 00:17:00,701
I've got the photos of the
damage done to your car.
251
00:17:01,702 --> 00:17:04,518
No immediate information
252
00:17:04,618 --> 00:17:05,824
on what the cause of it was,
253
00:17:05,924 --> 00:17:08,143
but we'll get to
the bottom of it.
254
00:17:09,449 --> 00:17:11,133
You still don't remember
how this happened?
255
00:17:11,233 --> 00:17:12,396
My client maintains,
256
00:17:12,496 --> 00:17:14,354
she has no memory of
the last several hours.
257
00:17:14,454 --> 00:17:15,616
That's a little convenient.
258
00:17:15,716 --> 00:17:17,096
Maybe for you it is.
259
00:17:17,196 --> 00:17:19,794
Gives you a nice blank canvas
260
00:17:19,894 --> 00:17:22,363
for you to paint
your own narrative.
261
00:17:22,463 --> 00:17:24,278
Look, we have witnesses.
262
00:17:24,378 --> 00:17:26,976
Who? You mean the
guy from the bar?
263
00:17:27,076 --> 00:17:28,761
You think his testimony
264
00:17:28,861 --> 00:17:30,153
would hold up
against my client
265
00:17:30,253 --> 00:17:31,459
who is a pillar of
this community?
266
00:17:31,559 --> 00:17:32,678
Her record is spotless.
267
00:17:32,778 --> 00:17:34,201
She has no record.
268
00:17:34,301 --> 00:17:35,985
All you have is the car,
269
00:17:36,085 --> 00:17:38,379
assuming the blood even
matches that of the victim
270
00:17:38,479 --> 00:17:41,730
and that you people haven't
already managed to botch the...
271
00:17:41,830 --> 00:17:44,864
- Chain of custody.
- Chain of custody on the DNA.
272
00:17:44,964 --> 00:17:47,127
So where is my car right now?
273
00:17:47,227 --> 00:17:48,969
- Forensics.
- Impound lot.
274
00:17:50,100 --> 00:17:52,842
Forensics is going over
it at the impound lot.
275
00:17:55,845 --> 00:17:58,172
Can't you get forensics
to check the DNA?
276
00:17:58,970 --> 00:18:00,533
I- I could have hit
a deer or something.
277
00:18:00,633 --> 00:18:02,852
I was, I was just
gonna suggest that.
278
00:18:06,508 --> 00:18:08,379
So shouldn't you check on it?
279
00:18:09,903 --> 00:18:12,545
Yeah, of, of course,
Miss Kamen, um,
280
00:18:12,645 --> 00:18:14,677
I'll get that all settled.
281
00:18:14,777 --> 00:18:16,563
That all sorted out for you.
282
00:18:19,043 --> 00:18:22,512
Oh, uh, can the girl at the
front validate my parking?
283
00:18:22,612 --> 00:18:24,919
I mean, you could
just bill me for it.
284
00:18:25,659 --> 00:18:26,942
I'll walk you out.
285
00:18:35,582 --> 00:18:37,353
Can I please stay
here at this time?
286
00:18:37,453 --> 00:18:39,150
Oh, you'll be all right.
287
00:18:40,412 --> 00:18:43,534
Look, if Sully starts
spouting out limericks,
288
00:18:43,634 --> 00:18:44,753
give me a holler then.
289
00:18:44,853 --> 00:18:46,189
That means his blood's
about to boil.
290
00:18:46,289 --> 00:18:48,017
Bloody hell,
can't come up this way.
291
00:18:48,117 --> 00:18:50,715
Closer, a little bit.
292
00:18:50,815 --> 00:18:52,151
- Officer.
- Ain't no cops around.
293
00:18:52,251 --> 00:18:53,283
- You gotta let me outta here.
- I don't see this.
294
00:18:53,383 --> 00:18:55,633
- This guy's insane.
- Sit down.
295
00:18:55,733 --> 00:18:57,026
Listen to him.
296
00:18:57,126 --> 00:18:58,941
You y'all can
step up this way.
297
00:18:59,041 --> 00:19:01,291
- Listen to him.
- Hey, be real careful!
298
00:19:01,391 --> 00:19:02,640
He doesn't even
say real words.
299
00:19:02,740 --> 00:19:05,295
Be real careful of them
wires and them towers.
300
00:19:05,395 --> 00:19:06,862
- I got parents.
- Ain't no cops around.
301
00:19:06,962 --> 00:19:08,778
- I don't care.
- Rich ones,
302
00:19:08,878 --> 00:19:13,304
with real lawyers,
and they'll sue you.
303
00:19:13,404 --> 00:19:15,624
Really?
304
00:19:16,146 --> 00:19:17,264
Sully!
305
00:19:17,364 --> 00:19:18,788
There once was a
fisherman named Fisher.
306
00:19:18,888 --> 00:19:20,063
Sully, no!
307
00:19:22,239 --> 00:19:23,632
Sully! What the?
308
00:19:42,129 --> 00:19:43,129
Gun!
309
00:19:44,566 --> 00:19:45,916
Shoot him!
310
00:19:48,832 --> 00:19:49,876
Shoot!
311
00:19:56,796 --> 00:19:58,015
Shoot, shoot!
312
00:19:59,059 --> 00:20:00,234
Shoot him!
313
00:20:15,598 --> 00:20:16,599
Lisa!
314
00:20:18,123 --> 00:20:19,124
Lisa!
315
00:20:24,172 --> 00:20:25,726
You okay? You okay?
316
00:20:25,826 --> 00:20:27,076
Stay.
317
00:20:27,523 --> 00:20:28,643
Breathe. Breathe.
318
00:20:28,743 --> 00:20:30,527
It's okay. It's okay.
319
00:20:32,225 --> 00:20:33,387
Come on. Come on, come on!
320
00:20:33,487 --> 00:20:35,271
Stay with me. Stay with me.
321
00:20:45,542 --> 00:20:46,956
I gotta call this in.
322
00:20:47,607 --> 00:20:48,708
I was trying to help.
323
00:20:48,808 --> 00:20:49,795
You shot a fucking cop!
324
00:20:49,895 --> 00:20:51,135
I didn't mean to.
325
00:20:51,932 --> 00:20:53,407
I don't wanna hear
your mouth right now.
326
00:20:53,507 --> 00:20:55,236
Okay, it was
your partner, she-
327
00:20:55,336 --> 00:20:56,237
Don't you dare talk
about Detective Moon.
328
00:20:56,337 --> 00:20:57,368
He was strangling her.
329
00:20:57,468 --> 00:20:58,413
- Listen.
- Okay,
330
00:20:58,513 --> 00:20:59,588
and he was going crazy,
I didn't.
331
00:20:59,688 --> 00:21:01,895
I don't wanna know
your thoughts.
332
00:21:01,995 --> 00:21:04,061
I want you to sit
down and shut up.
333
00:21:26,281 --> 00:21:29,197
I'm not gonna get
blamed for this!
334
00:21:33,767 --> 00:21:35,320
What'd you say?
335
00:21:35,420 --> 00:21:39,063
I'm gonna get blamed for this.
336
00:21:39,163 --> 00:21:41,339
You're worried about
getting blamed?
337
00:21:43,298 --> 00:21:45,766
You just shot a fucking cop.
338
00:21:45,866 --> 00:21:47,084
A human being.
339
00:21:48,608 --> 00:21:51,729
That's mandatory life in
prison without parole.
340
00:21:51,829 --> 00:21:53,938
That's what you need
to worry about.
341
00:22:01,534 --> 00:22:02,797
$1 million.
342
00:22:08,977 --> 00:22:10,065
What?
343
00:22:11,544 --> 00:22:13,131
To make all this go away.
344
00:22:19,945 --> 00:22:22,402
I must look stupid to
you or something, huh?
345
00:22:23,906 --> 00:22:25,242
I'm supposed to believe
346
00:22:25,342 --> 00:22:27,779
that you are sitting
on that kind of cash.
347
00:22:28,911 --> 00:22:30,933
I'll transfer it
to you right now.
348
00:22:32,915 --> 00:22:34,307
I'll just disappear.
349
00:22:39,835 --> 00:22:40,837
Hm.
350
00:22:42,142 --> 00:22:43,870
You're a piece of work.
351
00:22:43,970 --> 00:22:44,970
1.2!
352
00:22:49,149 --> 00:22:52,283
That's gotta be more than 10
times you make in a year.
353
00:23:10,432 --> 00:23:11,694
Two million.
354
00:23:14,697 --> 00:23:15,697
1.5.
355
00:23:18,179 --> 00:23:20,225
That is all I have,
hand to God.
356
00:23:30,452 --> 00:23:33,542
You must have some nasty
shit in that closet, lady.
357
00:23:46,730 --> 00:23:48,110
You got one minute.
358
00:23:48,210 --> 00:23:50,647
Log into your account.
I'll be right back.
359
00:24:00,048 --> 00:24:01,908
Hello? This is Tiffany.
360
00:24:02,008 --> 00:24:03,966
Just one moment, please.
361
00:24:36,347 --> 00:24:37,553
Hello. This is Tiffany.
362
00:24:37,653 --> 00:24:39,785
How may I direct your call?
363
00:24:50,927 --> 00:24:51,915
Miss, Miss Kamen.
364
00:24:52,015 --> 00:24:53,962
What, what,
what are you doing here?
365
00:24:54,062 --> 00:24:55,746
I actually just
spoke to the lab
366
00:24:55,846 --> 00:24:58,880
regarding the test
results on the car and-
367
00:24:58,980 --> 00:25:00,285
Mr. Barsi.
368
00:25:01,983 --> 00:25:03,710
I just need to
speak to my client
369
00:25:03,810 --> 00:25:04,973
regarding the test results.
370
00:25:05,073 --> 00:25:07,075
What are you doing at my desk?
371
00:25:09,077 --> 00:25:10,077
Huh?
372
00:25:11,253 --> 00:25:12,981
I just need to speak
to her regarding-
373
00:25:13,081 --> 00:25:14,330
- You need to leave.
- And I-
374
00:25:14,430 --> 00:25:16,506
- You need to go?
- No, I-I'm her attorney.
375
00:25:16,606 --> 00:25:17,464
- You need to go.
- No, no.
376
00:25:17,564 --> 00:25:18,934
- Let's go.
- Okay.
377
00:25:22,613 --> 00:25:24,397
Miss Kamen!
378
00:25:32,338 --> 00:25:33,611
Apologize for the outburst.
379
00:25:33,711 --> 00:25:35,091
It's just
attorney-client meetings
380
00:25:35,191 --> 00:25:37,006
need to be approved
in advance before.
381
00:25:37,106 --> 00:25:38,224
What the hell are you doing?
382
00:25:38,324 --> 00:25:40,052
It took me a minute to see it.
383
00:25:40,152 --> 00:25:42,359
See what? What, we had a deal.
384
00:25:42,459 --> 00:25:45,114
I don't deal with
bullshit artists.
385
00:25:46,115 --> 00:25:47,234
Okay, look,
386
00:25:47,334 --> 00:25:48,279
I didn't think you could
make a worse mistake
387
00:25:48,379 --> 00:25:49,584
than what you've already done,
388
00:25:49,684 --> 00:25:52,326
but pulling a gun out
on a cop, that's worse.
389
00:25:52,426 --> 00:25:54,385
It would be if you were a cop.
390
00:25:55,951 --> 00:25:57,040
Counselor.
391
00:25:57,910 --> 00:26:00,552
Your client is making
a big mistake.
392
00:26:00,652 --> 00:26:02,989
I think you need to step
in and counsel her.
393
00:26:03,089 --> 00:26:04,817
Uh, Miss Kamen,
as your attorney,
394
00:26:04,917 --> 00:26:07,211
I strongly advise
you to surrender.
395
00:26:07,311 --> 00:26:08,529
This is fake.
396
00:26:09,878 --> 00:26:12,533
The bathrooms, the phones,
397
00:26:13,492 --> 00:26:15,189
even the badges are fake.
398
00:26:17,800 --> 00:26:18,845
Look.
399
00:26:20,629 --> 00:26:21,891
Prop Department.
400
00:26:22,588 --> 00:26:23,676
Miss Kamen,
401
00:26:24,981 --> 00:26:27,481
this used to be the
Property Crimes Division.
402
00:26:28,202 --> 00:26:30,311
We're under renovations,
I told you.
403
00:26:31,988 --> 00:26:35,688
You let me go and
nobody gets hurt.
404
00:26:36,906 --> 00:26:38,721
I'm sorry Miss Kamen,
but I can't do that.
405
00:26:38,821 --> 00:26:41,334
Miss Kamen, I-I've
known Detective Avery
406
00:26:41,434 --> 00:26:42,422
for a long time.
407
00:26:42,522 --> 00:26:43,640
He can be trusted.
408
00:26:43,740 --> 00:26:45,936
Please, please,
just put the gun down.
409
00:26:47,048 --> 00:26:49,375
So your friend Sarah,
she's in on it too?
410
00:26:51,008 --> 00:26:52,140
Your attorney?
411
00:26:53,707 --> 00:26:56,175
Miss Kamen.
412
00:26:56,275 --> 00:26:58,307
No, no, wait! No, no, no!
413
00:26:58,407 --> 00:26:59,657
Shit.
414
00:27:10,464 --> 00:27:12,573
I don't know what
you were thinking.
415
00:27:13,692 --> 00:27:15,108
What do you mean?
She made you.
416
00:27:15,208 --> 00:27:16,239
She figured it out.
417
00:27:16,339 --> 00:27:17,458
I would've
recovered from this.
418
00:27:17,558 --> 00:27:19,460
I do this for a living, I...
419
00:27:19,560 --> 00:27:21,127
I'm, look, I'm so.
420
00:27:26,132 --> 00:27:27,263
Fuck.
421
00:27:28,438 --> 00:27:29,687
She'll be up soon.
422
00:27:29,787 --> 00:27:31,515
Then we go to work, baby.
423
00:27:31,615 --> 00:27:32,878
Yeah, we do.
424
00:27:34,141 --> 00:27:35,751
Anything?
425
00:27:37,056 --> 00:27:38,971
Still out.
426
00:27:42,236 --> 00:27:44,138
Look, I'm sorry, man.
427
00:27:44,238 --> 00:27:45,748
I thought I was
being proactive.
428
00:27:45,848 --> 00:27:47,271
I mean, like, what if she had
the gun with the real rounds?
429
00:27:47,371 --> 00:27:49,621
What the fuck are you doing
pointing that thing at me?
430
00:27:49,721 --> 00:27:51,014
Sorry.
431
00:27:51,114 --> 00:27:53,451
Where did we discuss
the live gun would be?
432
00:27:53,551 --> 00:27:54,670
In the, in the, in the...
433
00:27:54,770 --> 00:27:56,063
Locked up in the desk, right?
434
00:27:56,163 --> 00:27:57,151
Where was the gun?
435
00:27:57,251 --> 00:27:58,500
Locked in the,
in the- - Exactly.
436
00:27:58,600 --> 00:28:00,111
- We're professionals.
- Mm-hmm.
437
00:28:00,211 --> 00:28:02,866
- Let's act like it.
- I'm sorry, I-I forgot.
438
00:28:04,079 --> 00:28:05,638
All right, folks,
we got three hours
439
00:28:05,738 --> 00:28:06,987
to get this whole
thing done, okay?
440
00:28:07,087 --> 00:28:08,641
So we gotta chop chop.
441
00:28:08,741 --> 00:28:10,415
Let's get this thing going.
442
00:28:11,015 --> 00:28:12,689
And keep that motherfucker
away from me.
443
00:28:12,789 --> 00:28:15,126
He's lucky I didn't bash
his fucking head in.
444
00:28:15,226 --> 00:28:16,258
He was walking around here
445
00:28:16,358 --> 00:28:17,476
like he was on a
goddamn coffee break.
446
00:28:17,576 --> 00:28:19,174
I talked to Isaac.
It's all good.
447
00:28:19,274 --> 00:28:20,697
Well, you brought him in.
448
00:28:20,797 --> 00:28:22,046
So he's your responsibility.
449
00:28:22,146 --> 00:28:24,192
He came through
when it mattered.
450
00:28:26,195 --> 00:28:27,966
You did good for
your first sham.
451
00:28:28,066 --> 00:28:29,533
All right, love birds.
452
00:28:29,633 --> 00:28:30,925
We're going to plan B.
453
00:28:31,025 --> 00:28:33,102
- Plan B?
- Plan B, baby.
454
00:28:33,202 --> 00:28:34,638
That's you and me.
455
00:28:36,466 --> 00:28:39,456
All right, kid,
get me some coffee.
456
00:28:39,556 --> 00:28:41,601
Ready for a little Q&A, huh?
457
00:28:42,341 --> 00:28:43,386
All right.
458
00:28:44,517 --> 00:28:45,940
Let's go.
459
00:28:46,040 --> 00:28:47,246
What's he doing, baby?
460
00:28:47,346 --> 00:28:49,335
- Our time, baby.
- Woo.
461
00:28:49,435 --> 00:28:51,263
- Let's go.
- Oh, and Sully.
462
00:28:52,961 --> 00:28:54,646
Start off slow.
463
00:28:54,746 --> 00:28:57,388
Work your way up to
the rough stuff, okay?
464
00:28:57,488 --> 00:28:58,389
- Yeah, yeah, yeah.
- We got this.
465
00:28:58,489 --> 00:28:59,577
Okay?
466
00:29:01,405 --> 00:29:02,567
Robert, go grab her
467
00:29:02,667 --> 00:29:04,950
and bring her in the
interrogation room.
468
00:29:06,714 --> 00:29:08,238
Oh, Jesus.
469
00:29:20,033 --> 00:29:21,935
- You okay, baby?
- Yeah.
470
00:29:22,035 --> 00:29:22,936
Coffee's actually
cutting the Jones,
471
00:29:23,036 --> 00:29:25,015
but my hands are
fucking dancing.
472
00:29:32,219 --> 00:29:33,307
Who are you?
473
00:29:35,701 --> 00:29:37,375
A friend of Louis Denton's.
474
00:29:38,399 --> 00:29:40,140
Nah, fuck that.
475
00:29:42,708 --> 00:29:44,492
He was more like my brother.
476
00:29:45,407 --> 00:29:48,932
We were a couple of
foster system rejects.
477
00:29:50,325 --> 00:29:51,500
We grew up.
478
00:29:52,371 --> 00:29:56,026
He started his business
and I started mine.
479
00:29:57,114 --> 00:29:59,103
I don't know who
you think I am.
480
00:29:59,203 --> 00:30:00,335
I know.
481
00:30:01,467 --> 00:30:03,456
You're the consultant, right?
482
00:30:03,556 --> 00:30:04,905
The consultant.
483
00:30:06,428 --> 00:30:08,243
He told me about all
those late night meetings
484
00:30:08,343 --> 00:30:11,477
you guys used to
have in his office.
485
00:30:13,393 --> 00:30:14,785
On top of his desk.
486
00:30:20,748 --> 00:30:22,010
All night.
487
00:30:25,405 --> 00:30:26,871
He also told
me about that, uh.
488
00:30:26,971 --> 00:30:28,830
What is it? A birthmark?
489
00:30:28,930 --> 00:30:33,269
Oh, it's, um, it's like a,
like a fancy goose.
490
00:30:33,369 --> 00:30:36,807
Ah. A fancy goose.
491
00:30:39,158 --> 00:30:40,246
May I?
492
00:30:41,422 --> 00:30:44,076
I just. I wanna see it.
493
00:30:47,253 --> 00:30:48,429
Hm.
494
00:30:57,307 --> 00:31:00,166
Mm.
495
00:31:00,266 --> 00:31:02,081
Oh, there it is.
496
00:31:02,181 --> 00:31:03,792
Oh. Oh.
497
00:31:07,231 --> 00:31:08,406
That's fancy.
498
00:31:15,805 --> 00:31:17,110
That's fancy.
499
00:31:22,855 --> 00:31:24,379
Let's cut the bullshit.
500
00:31:26,381 --> 00:31:28,383
No more early retirement.
501
00:31:29,296 --> 00:31:30,297
Okay.
502
00:31:34,955 --> 00:31:38,729
Yeah, I knew him.
503
00:31:38,829 --> 00:31:40,439
We've established that.
504
00:31:42,310 --> 00:31:44,095
I didn't know he was married.
505
00:31:46,880 --> 00:31:50,144
And I'm sorry for
what happened to him.
506
00:31:51,885 --> 00:31:53,125
Did you kill him?
507
00:31:54,015 --> 00:31:55,746
I mean, not that it
matters at this point,
508
00:31:55,846 --> 00:31:58,458
but I'd like to know.
509
00:32:01,200 --> 00:32:02,244
No.
510
00:32:05,378 --> 00:32:06,901
I didn't kill him.
511
00:32:11,558 --> 00:32:12,864
I loved him.
512
00:32:15,257 --> 00:32:16,563
Maybe you did.
513
00:32:19,827 --> 00:32:21,307
But Louis is dead.
514
00:32:23,309 --> 00:32:28,271
You got all his money
and you ran away.
515
00:32:32,798 --> 00:32:34,168
What are you saying?
516
00:32:35,104 --> 00:32:37,193
That's not. No.
517
00:32:42,111 --> 00:32:43,286
It's your fault
518
00:32:45,680 --> 00:32:47,465
that Denton is dead.
519
00:32:53,123 --> 00:32:54,373
Okay.
520
00:32:54,690 --> 00:32:58,781
One night he showed
up on my doorstep,
521
00:32:59,913 --> 00:33:01,088
freaking out.
522
00:33:03,090 --> 00:33:05,112
He was sure someone
was after him.
523
00:33:06,485 --> 00:33:09,475
He gave me the key
to a storage locker
524
00:33:09,575 --> 00:33:11,098
that was full of cash.
525
00:33:13,274 --> 00:33:16,625
Next day. Dead.
526
00:33:22,632 --> 00:33:25,505
He said he got conned by
someone close to him.
527
00:33:27,681 --> 00:33:31,598
Someone who doesn't
like loose ends.
528
00:33:59,061 --> 00:34:00,366
No more stalling.
529
00:34:02,630 --> 00:34:04,044
Log into your account
530
00:34:05,546 --> 00:34:07,199
and transfer our money.
531
00:34:09,201 --> 00:34:12,497
Your revenge story
doesn't split too well
532
00:34:12,597 --> 00:34:16,166
between six people now,
does it?
533
00:34:17,080 --> 00:34:21,693
Maybe not, but eight mil will.
534
00:34:23,042 --> 00:34:24,391
Eight million?
535
00:34:25,654 --> 00:34:29,222
You think if I
had eight million
536
00:34:30,572 --> 00:34:32,648
that I'd be in Gaithersburg?
537
00:34:32,748 --> 00:34:36,478
I know every penny Denton
had in his account
538
00:34:36,578 --> 00:34:38,102
the day he died.
539
00:34:40,017 --> 00:34:41,540
And I don't have it.
540
00:34:44,325 --> 00:34:47,372
The storage had
two million cash.
541
00:34:49,113 --> 00:34:52,507
What I offered you
is all I have left.
542
00:34:54,509 --> 00:34:59,079
The rest, I don't know,
maybe someone else took it,
543
00:35:01,734 --> 00:35:03,867
or maybe it burned
up in the fire.
544
00:35:05,260 --> 00:35:07,598
A fire? What fire?
545
00:35:07,698 --> 00:35:11,397
Denton died in a
fire in his office.
546
00:35:12,267 --> 00:35:13,463
Not just Denton.
547
00:35:15,749 --> 00:35:16,794
His staff.
548
00:35:22,974 --> 00:35:24,540
They also burned alive.
549
00:35:26,586 --> 00:35:27,782
It was horrible.
550
00:35:28,370 --> 00:35:29,610
Hang on a second.
551
00:35:31,331 --> 00:35:33,015
You're saying Denton
got conned by someone
552
00:35:33,115 --> 00:35:34,234
who doesn't leave
loose ends and-
553
00:35:34,334 --> 00:35:35,540
And he died in a fire.
554
00:35:35,640 --> 00:35:37,716
Doesn't this sound
like that guy?
555
00:35:37,816 --> 00:35:39,021
Jovan?
556
00:35:39,121 --> 00:35:40,501
Did you know Jovan
was involved in this?
557
00:35:40,601 --> 00:35:42,634
I swear to Christ,
if you got Jess entangled
558
00:35:42,734 --> 00:35:43,635
with that devil,
I will fucking end you.
559
00:35:43,735 --> 00:35:46,594
All right, all right, easy.
560
00:35:46,694 --> 00:35:50,119
Everybody just relax.
561
00:35:50,219 --> 00:35:51,351
Okay?
562
00:35:54,963 --> 00:35:58,794
Can someone please
tell me who he is?
563
00:36:00,404 --> 00:36:02,350
The ultimate sham.
564
00:36:02,450 --> 00:36:04,613
I hear one time somewhere
in South America,
565
00:36:04,713 --> 00:36:07,224
Jovan talked some guy into
buying the moon for him.
566
00:36:07,324 --> 00:36:09,966
Like, like the actual moon.
567
00:36:10,066 --> 00:36:12,199
It was South Africa,
Johannesburg.
568
00:36:13,034 --> 00:36:14,536
He burns everything
to the ground.
569
00:36:14,636 --> 00:36:17,508
Anyone who sees his face,
marks and shams alike,
570
00:36:18,269 --> 00:36:19,628
nobody lives to tell the tale.
571
00:36:19,728 --> 00:36:23,414
And yet the tale
somehow gets told.
572
00:36:23,514 --> 00:36:25,996
Jesus Christ,
you fucking amateurs!
573
00:36:28,999 --> 00:36:30,131
Amateurs?
574
00:36:31,262 --> 00:36:33,458
So you haven't worked
together before?
575
00:36:34,439 --> 00:36:36,603
Uh, this is actually
my first time working.
576
00:36:36,703 --> 00:36:38,213
This is, this is my first job.
577
00:36:38,313 --> 00:36:40,519
- Oh, for Christ.
- Uh, ever.
578
00:36:40,619 --> 00:36:42,360
'Cause. Sorry.
579
00:36:49,193 --> 00:36:51,967
You seem to know a lot
about Denton's business.
580
00:36:52,067 --> 00:36:53,394
I already told you,
581
00:36:54,286 --> 00:36:56,188
we grew up together.
582
00:36:56,288 --> 00:36:57,668
It's not like any
of them would know
583
00:36:57,768 --> 00:37:00,031
you're lying about
that though, right?
584
00:37:01,598 --> 00:37:04,862
How do they know
that you're not?
585
00:37:08,300 --> 00:37:09,606
What's his name?
586
00:37:10,563 --> 00:37:12,130
Uh, it's Jovan.
587
00:37:12,957 --> 00:37:14,132
Jovan.
588
00:37:16,745 --> 00:37:19,691
How do they know
you are not Jovan?
589
00:37:19,791 --> 00:37:22,738
You're saying, wait,
what are you saying?
590
00:37:22,838 --> 00:37:24,622
She ain't saying shit.
591
00:37:25,579 --> 00:37:26,972
She's just stalling.
592
00:37:28,191 --> 00:37:31,703
Because she knows that if
she logs into that account,
593
00:37:31,803 --> 00:37:34,750
we're gonna see that
she has $8 million.
594
00:37:34,850 --> 00:37:36,765
Our $8 million.
595
00:37:37,330 --> 00:37:38,797
- Louis's.
- You're not about to
596
00:37:38,897 --> 00:37:41,552
fuck me on this table
like you did my brother.
597
00:37:46,688 --> 00:37:48,081
- Sully.
- Yeah?
598
00:37:48,865 --> 00:37:50,040
It's time.
599
00:37:51,128 --> 00:37:53,063
And there was
a great rejoicing.
600
00:38:05,533 --> 00:38:07,274
Let's see.
601
00:38:10,191 --> 00:38:12,280
How about this old bad boy?
602
00:38:21,899 --> 00:38:24,356
You know where we're
going with this, right?
603
00:38:29,080 --> 00:38:30,503
You all right?
604
00:38:30,603 --> 00:38:31,952
Motherfucker.
605
00:38:35,042 --> 00:38:37,206
I'm just a little
world weary, bro.
606
00:38:37,306 --> 00:38:38,991
You know what I'm saying?
607
00:38:39,091 --> 00:38:40,862
I'm fucking feeling it.
608
00:38:40,962 --> 00:38:42,094
Come here.
609
00:38:43,660 --> 00:38:44,866
Here.
610
00:38:44,966 --> 00:38:46,694
Go outside.
611
00:38:46,794 --> 00:38:49,001
Get right, come back
when you're ready.
612
00:38:49,101 --> 00:38:50,276
Let's go, baby.
613
00:38:51,494 --> 00:38:54,528
Hey, it ain't that biker
smack you used to.
614
00:38:54,628 --> 00:38:55,659
Be careful with it.
615
00:38:55,759 --> 00:38:57,805
That's fucking
music to my ears.
616
00:39:01,287 --> 00:39:02,188
All right.
617
00:39:02,288 --> 00:39:03,812
You two, come with me.
618
00:39:04,595 --> 00:39:06,052
Keep your eyes on her.
619
00:39:10,558 --> 00:39:13,561
What if she's telling the
truth and it's only 1.5?
620
00:39:14,344 --> 00:39:16,694
You gonna turn your
nose up to 250 K?
621
00:39:17,521 --> 00:39:19,206
Anyway, get plan B ready.
622
00:39:19,306 --> 00:39:20,381
Why? What about Sully?
623
00:39:20,481 --> 00:39:22,035
Hey, boss.
624
00:39:22,135 --> 00:39:24,027
Can I talk to
you for a second?
625
00:39:27,531 --> 00:39:29,708
What's up? Let's go in here.
626
00:39:31,232 --> 00:39:32,786
All right, lover boy,
spit it out.
627
00:39:32,886 --> 00:39:34,300
She trusts me, right?
628
00:39:49,903 --> 00:39:51,369
It's getting intense in there.
629
00:39:51,469 --> 00:39:53,067
I wasn't prepared for this.
630
00:39:53,167 --> 00:39:57,942
My dad would say that
experience is the best teacher.
631
00:39:58,042 --> 00:39:59,596
How's he doing, by the way?
632
00:39:59,696 --> 00:40:00,727
He asked about you.
633
00:40:00,827 --> 00:40:02,860
Yeah, I was meaning to visit.
634
00:40:02,960 --> 00:40:04,427
- It's okay.
- But the thing is.
635
00:40:04,527 --> 00:40:06,124
I know, somebody raises you,
636
00:40:06,224 --> 00:40:08,313
it's hard to see
them like that.
637
00:40:09,924 --> 00:40:11,360
It's hard for me too.
638
00:40:20,847 --> 00:40:23,348
Do you think I have what
it takes to do this?
639
00:40:25,070 --> 00:40:27,103
Isaac, I don't know
if anyone knows
640
00:40:27,203 --> 00:40:28,877
what it takes to be a sham.
641
00:40:29,857 --> 00:40:30,933
They just do it.
642
00:40:31,033 --> 00:40:32,643
All right, look.
643
00:40:33,470 --> 00:40:34,937
I know what you think of me.
644
00:40:35,037 --> 00:40:37,069
All right? I get it.
645
00:40:37,169 --> 00:40:38,810
People will always
underestimate me.
646
00:40:38,910 --> 00:40:40,150
They always have.
647
00:40:41,652 --> 00:40:45,208
But I'm more than just a
big dick in a little town.
648
00:40:45,308 --> 00:40:46,874
Just some body for hire.
649
00:40:47,788 --> 00:40:49,256
No, I got smarts.
650
00:40:49,356 --> 00:40:50,823
I got, I got,
I got big city smarts.
651
00:40:50,923 --> 00:40:53,273
Okay. Okay,
all right, all right.
652
00:40:56,798 --> 00:40:59,092
Everyone has a talent, Robert.
653
00:40:59,192 --> 00:41:02,139
I'm sure you're very talented
in a lot of different ways.
654
00:41:02,239 --> 00:41:04,154
- Thanks.
- But being a sham,
655
00:41:05,285 --> 00:41:06,785
is just not one of 'em.
656
00:41:07,548 --> 00:41:09,537
You're a, you're,
you're a street hustler, man.
657
00:41:09,637 --> 00:41:10,712
Look at you.
658
00:41:10,812 --> 00:41:12,149
I can see you
coming a mile away.
659
00:41:12,249 --> 00:41:13,576
You're too obvious.
660
00:41:14,642 --> 00:41:15,849
Okay.
661
00:41:15,949 --> 00:41:18,678
But maybe it's so obvious
662
00:41:18,778 --> 00:41:20,898
that she won't even
see it coming.
663
00:41:20,998 --> 00:41:24,305
Right? You know, like a,
like a, like a double negative.
664
00:41:25,219 --> 00:41:26,893
That's not what that means.
665
00:41:32,313 --> 00:41:35,925
Look boss, people like me.
666
00:41:37,666 --> 00:41:40,974
I don't know why, but they do.
667
00:41:48,069 --> 00:41:49,135
You're right.
668
00:41:50,637 --> 00:41:52,539
You're right.
669
00:41:52,639 --> 00:41:56,599
Use these,
but don't fuck it up.
670
00:41:58,123 --> 00:42:00,189
- Not fucking this up.
- All right.
671
00:42:14,531 --> 00:42:15,619
Hi.
672
00:42:16,881 --> 00:42:19,001
Uh, all right, I-I- I'm,
I'm really sorry
673
00:42:19,101 --> 00:42:20,558
everything went, um...
674
00:42:23,192 --> 00:42:25,747
It was supposed to be easier.
675
00:42:25,847 --> 00:42:27,923
You call drugging and
raping someone easy.
676
00:42:28,023 --> 00:42:29,925
Oh, no, no, no,
no, no, no, uh...
677
00:42:30,025 --> 00:42:32,188
Nothing happened, you know?
678
00:42:32,288 --> 00:42:35,061
Uh, I mean, we, we,
we made out a little bit,
679
00:42:35,161 --> 00:42:37,020
and that was really,
really nice.
680
00:42:37,120 --> 00:42:38,282
But no, no, uh,
681
00:42:38,382 --> 00:42:39,762
I didn't give you the
roofies until after,
682
00:42:39,862 --> 00:42:42,623
and you passed out,
and I drove you right here, so.
683
00:42:43,779 --> 00:42:45,410
And chained me to a table.
684
00:42:47,304 --> 00:42:49,554
Yeah. Uh.
685
00:42:55,225 --> 00:42:57,693
They, they,
they just want the money.
686
00:42:57,793 --> 00:43:01,666
They? Aren't you one of them?
687
00:43:03,495 --> 00:43:05,919
No, I mean, you know,
688
00:43:06,019 --> 00:43:07,878
I- I-I wanted to be prime.
689
00:43:07,978 --> 00:43:09,936
I wanted to be, I don't know.
690
00:43:11,764 --> 00:43:13,971
It's like Avery just brought
me in to be a pretty face.
691
00:43:14,071 --> 00:43:16,278
And that's it.
692
00:43:16,378 --> 00:43:18,497
He works alone.
693
00:43:18,597 --> 00:43:20,064
But I thought I did
a good job, right?
694
00:43:20,164 --> 00:43:21,152
I mean, I did good.
695
00:43:21,252 --> 00:43:22,893
I mean, you believe me.
696
00:43:22,993 --> 00:43:24,972
What do you want,
a Daytime Emmy?
697
00:43:27,650 --> 00:43:29,031
I don't know.
698
00:43:29,131 --> 00:43:33,309
When I saw you at the bar,
I, I liked you.
699
00:43:36,225 --> 00:43:39,141
I mean, didn't you like me?
700
00:43:43,797 --> 00:43:45,103
Yeah, I liked you.
701
00:44:02,339 --> 00:44:05,080
Hey, that guy, Avery...
702
00:44:07,170 --> 00:44:08,670
Whoever he really is...
703
00:44:10,173 --> 00:44:11,639
You can't trust him.
704
00:44:11,739 --> 00:44:12,727
Look, I-I really don't think
705
00:44:12,827 --> 00:44:15,339
he's that Jovan guy.
706
00:44:15,439 --> 00:44:16,875
How do you know?
707
00:44:17,484 --> 00:44:20,779
I mean, if you
708
00:44:20,879 --> 00:44:23,099
so much as let me
go to the bathroom,
709
00:44:24,405 --> 00:44:25,949
he'll probably kill you.
710
00:44:30,281 --> 00:44:33,575
Okay, well, if I can get him
711
00:44:33,675 --> 00:44:35,099
to let us go to the bathroom,
712
00:44:35,199 --> 00:44:36,548
and we both live,
713
00:44:38,332 --> 00:44:40,267
will that put
your mind at ease?
714
00:44:41,335 --> 00:44:42,467
I think so.
715
00:44:44,338 --> 00:44:46,806
And I really,
I really need to go.
716
00:44:46,906 --> 00:44:48,461
Yeah, no, no, okay, all right.
717
00:44:48,561 --> 00:44:50,376
Um, just, absolutely, um.
718
00:44:50,476 --> 00:44:51,594
Just, uh, wait right here.
719
00:44:51,694 --> 00:44:53,553
I mean, you know,
I-I'm, I'm sorry.
720
00:44:53,653 --> 00:44:54,815
I know, you know what I mean.
721
00:44:54,915 --> 00:44:56,165
Okay.
722
00:45:12,585 --> 00:45:14,051
How's it going?
723
00:45:14,151 --> 00:45:15,271
I'm ready to reach her.
724
00:45:15,371 --> 00:45:16,577
This could really get
her to trust you.
725
00:45:16,677 --> 00:45:17,969
Look, all I need is the
keys to let her out.
726
00:45:18,069 --> 00:45:19,580
Just maybe, maybe the gun
or something so I can.
727
00:45:19,680 --> 00:45:21,364
You are outta your mind.
728
00:45:21,464 --> 00:45:23,410
Dude, I-I, boss.
729
00:45:23,510 --> 00:45:26,121
She's gotta pee.
So just the keys.
730
00:45:27,078 --> 00:45:28,066
Here.
731
00:45:28,166 --> 00:45:29,285
Just keep an eye on her,
all right?
732
00:45:29,385 --> 00:45:30,244
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
733
00:45:30,344 --> 00:45:32,114
And hey, no fuck ups.
734
00:45:32,214 --> 00:45:34,464
I got it.
735
00:45:47,883 --> 00:45:49,219
You okay?
736
00:45:49,319 --> 00:45:50,438
Hey, you all right?
737
00:45:50,538 --> 00:45:51,439
You okay?
738
00:45:51,539 --> 00:45:52,583
Oh, shoot.
739
00:45:59,851 --> 00:46:01,013
- Here.
- Thank you.
740
00:46:01,113 --> 00:46:02,363
Yeah.
741
00:46:38,805 --> 00:46:39,837
What the fuck?
742
00:46:39,937 --> 00:46:40,881
What the hell are
you doing, man?
743
00:46:40,981 --> 00:46:41,839
Come on, get down.
744
00:46:41,939 --> 00:46:42,797
Fuck, come on.
745
00:46:42,897 --> 00:46:43,841
Get off of me.
746
00:46:43,941 --> 00:46:44,972
- Whoa, whoa.
- Turn around.
747
00:46:45,072 --> 00:46:46,017
Fuck, against the wall,
or what?
748
00:46:46,117 --> 00:46:47,758
I said turn around.
749
00:46:47,858 --> 00:46:48,989
Okay.
750
00:46:49,555 --> 00:46:50,500
Open the door.
751
00:46:50,600 --> 00:46:52,502
All right,
all right, all right.
752
00:46:52,602 --> 00:46:54,025
Fuck it, I can't
believe this shit, man.
753
00:46:54,125 --> 00:46:55,505
I can't fucking believe this.
754
00:46:55,605 --> 00:46:58,062
- Be quiet.
- Dude, I fucked this up so bad.
755
00:46:59,652 --> 00:47:00,946
Boss! Somebody help!
756
00:47:01,046 --> 00:47:02,948
- I told you to be quiet.
- What the fuck is going on?
757
00:47:03,048 --> 00:47:05,777
Hey! Stop right there.
758
00:47:05,877 --> 00:47:07,822
Fuck you think you're going?
759
00:47:07,922 --> 00:47:11,361
I walk outta here or he dies.
760
00:47:12,362 --> 00:47:14,645
I'm sorry, man.
She fucking betrayed me.
761
00:47:15,365 --> 00:47:17,323
I don't give a fuck about him.
762
00:47:24,635 --> 00:47:25,810
Hands up.
763
00:47:27,856 --> 00:47:29,965
I said, "Hands where
I can see 'em."
764
00:47:34,472 --> 00:47:35,634
Fuck!
765
00:47:35,734 --> 00:47:37,549
Can't believe you
fucking shot me.
766
00:47:37,649 --> 00:47:38,550
Went in and out. You're fine.
767
00:47:38,650 --> 00:47:40,391
I'm fucking bleeding, man.
768
00:47:41,261 --> 00:47:42,393
Let's go.
769
00:47:46,048 --> 00:47:47,267
Keep walking.
770
00:47:48,224 --> 00:47:49,343
Go stitch yourself up.
771
00:47:49,443 --> 00:47:53,404
I can't even walk,
you fucking dick!
772
00:48:07,723 --> 00:48:09,377
Put 'em on.
773
00:48:13,555 --> 00:48:14,687
Okay.
774
00:48:16,732 --> 00:48:17,720
He fucking shot me!
775
00:48:17,820 --> 00:48:20,301
Now, stay your ass there.
776
00:48:21,346 --> 00:48:22,378
Fuck!
777
00:48:22,478 --> 00:48:24,249
What the hell happened here?
778
00:48:24,349 --> 00:48:26,295
- Holy fuck.
- Rebecca tried to get away.
779
00:48:26,395 --> 00:48:29,124
- So you shot him?
- Yeah, he'll be fine.
780
00:48:29,224 --> 00:48:30,995
All evidence to the contrary.
781
00:48:31,095 --> 00:48:31,954
He needs a hospital.
782
00:48:32,054 --> 00:48:33,433
No, no way. Too much heat.
783
00:48:33,533 --> 00:48:34,999
No, I know,
but what should we do?
784
00:48:35,099 --> 00:48:36,436
Maybe we could
drop him and run.
785
00:48:36,536 --> 00:48:37,872
Okay, we got
an hour and a half
786
00:48:37,972 --> 00:48:40,178
to get this goddamn thing done,
or this is over.
787
00:48:40,278 --> 00:48:42,355
But, but, but he'll die.
788
00:48:42,455 --> 00:48:44,139
- I don't wanna die.
- Then he dies.
789
00:48:44,239 --> 00:48:45,619
- I don't wanna fucking die.
- No way.
790
00:48:45,719 --> 00:48:47,143
- Let's go, let's go!
- Sit the fuck down.
791
00:48:47,243 --> 00:48:48,449
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa,
792
00:48:48,549 --> 00:48:49,493
- whoa, whoa.
- Get off me!
793
00:48:49,593 --> 00:48:51,813
Easy, easy. Easy
794
00:48:53,162 --> 00:48:55,325
I get, I get this is personal,
795
00:48:55,425 --> 00:48:56,805
- but it's not worth it.
- Give me a knife.
796
00:48:56,905 --> 00:48:58,284
- The fuck it isn't.
- Help me.
797
00:48:58,384 --> 00:49:00,038
Please, please.
798
00:49:01,083 --> 00:49:02,288
Will someone please-
799
00:49:02,388 --> 00:49:03,681
I can't just stand
here while...
800
00:49:03,781 --> 00:49:05,466
Well, now help him out Sully.
801
00:49:05,566 --> 00:49:06,815
I got you, bro.
802
00:49:06,915 --> 00:49:08,033
- Yeah, bro, thank you.
- Here we go.
803
00:49:08,133 --> 00:49:10,025
- Thanks, man.
- Let me just...
804
00:49:10,614 --> 00:49:11,602
What the fuck?
805
00:49:11,702 --> 00:49:13,125
Woo, woo, woo,
what the fuck man?
806
00:49:13,225 --> 00:49:14,127
What the fuck?
807
00:49:14,227 --> 00:49:15,694
No, no, no.
808
00:49:15,794 --> 00:49:16,947
No, no, no, no.
809
00:49:46,043 --> 00:49:47,784
I'll get a coffee.
810
00:49:52,571 --> 00:49:54,573
Stick him in a holding cell.
811
00:49:55,356 --> 00:49:56,923
Clean this shit up.
812
00:50:42,405 --> 00:50:44,046
Is he gonna be okay?
813
00:50:44,146 --> 00:50:46,571
Don't act like you
fucking give a shit.
814
00:50:46,671 --> 00:50:48,181
You used him
as a human shield.
815
00:50:48,281 --> 00:50:49,868
Is that why you shot him?
816
00:50:53,939 --> 00:50:56,898
No one lives
to tell the story.
817
00:51:04,254 --> 00:51:05,429
Don't push me.
818
00:51:06,300 --> 00:51:08,115
So you're gonna pick
them off one-by-one.
819
00:51:08,215 --> 00:51:09,498
Is that your plan?
820
00:51:10,652 --> 00:51:13,599
Geez. Listen,
this is crazy, all right.
821
00:51:13,699 --> 00:51:15,035
Avery is not Jovan.
822
00:51:15,135 --> 00:51:17,603
- How do you know?
- How do I know about anything?
823
00:51:17,703 --> 00:51:19,126
If I'm looking
at a psychopath,
824
00:51:19,226 --> 00:51:21,432
I might as well be looking
at your boyfriend.
825
00:51:21,532 --> 00:51:23,434
You're suggesting I'm Jovan?
826
00:51:23,534 --> 00:51:25,306
Look, he's not Jovan.
827
00:51:25,406 --> 00:51:28,236
I'm not Jovan. Nobody's Jovan.
828
00:51:28,584 --> 00:51:30,051
It's fictional. Okay?
829
00:51:30,151 --> 00:51:32,183
It's not fictional. Avery.
830
00:51:32,283 --> 00:51:34,403
I think my father met him.
831
00:51:34,503 --> 00:51:36,840
I don't know, maybe 10,
15 years ago.
832
00:51:36,940 --> 00:51:39,464
Well, that doesn't
prove it's not Avery.
833
00:51:41,118 --> 00:51:44,034
- You know what?
- She did not speak her meaning?
834
00:51:46,776 --> 00:51:48,591
Sully, if she says one
more thing, brother.
835
00:51:48,691 --> 00:51:51,420
You do to her what you're
gonna do to the rest of us.
836
00:51:51,520 --> 00:51:53,466
- I've had enough of your shit!
- Back off. Back off, man.
837
00:51:53,566 --> 00:51:56,165
What do you, you need to keep
me from my expert doings here?
838
00:51:56,265 --> 00:51:57,427
Come on.
839
00:51:57,527 --> 00:52:00,038
We had an agreement, right?
840
00:52:00,138 --> 00:52:02,301
Five happy minutes.
841
00:52:02,401 --> 00:52:04,652
She'll tell us all
we wanna know,
842
00:52:04,752 --> 00:52:06,392
or we see what her
insides look like.
843
00:52:06,492 --> 00:52:08,220
Boom. Done.
844
00:52:08,320 --> 00:52:09,670
Go ahead.
845
00:52:16,372 --> 00:52:18,896
So what's it gonna be?
846
00:52:20,507 --> 00:52:22,292
Truth or dare?
847
00:52:26,818 --> 00:52:30,343
I know, that's the fuzzy part.
848
00:52:39,265 --> 00:52:41,515
You okay?
849
00:52:41,694 --> 00:52:43,039
- Fuck!
- What? What's wrong?
850
00:52:43,139 --> 00:52:43,997
What's wrong?
851
00:52:44,097 --> 00:52:45,445
What the fuck?
852
00:52:47,231 --> 00:52:48,480
Help?
853
00:52:48,580 --> 00:52:49,395
What the?
854
00:52:49,495 --> 00:52:50,569
Do something!
855
00:52:50,669 --> 00:52:51,701
I don't know what's wrong?
856
00:52:51,801 --> 00:52:54,051
Help him!
857
00:52:54,281 --> 00:52:56,675
Avery, Sully needs help!
858
00:52:57,545 --> 00:52:59,417
Breathe! Breathe!
859
00:53:01,506 --> 00:53:02,550
Help!
860
00:53:03,421 --> 00:53:04,844
Sully!
861
00:53:04,944 --> 00:53:06,106
Breathe, breathe!
862
00:53:06,206 --> 00:53:08,034
Breathe in for me.
863
00:53:09,514 --> 00:53:11,342
- Sully! Sully!
- Sully!
864
00:53:16,783 --> 00:53:19,251
All right, we're fine, guys.
865
00:53:19,351 --> 00:53:20,252
Everything's going fine.
866
00:53:20,352 --> 00:53:21,427
Are we fine?
867
00:53:21,527 --> 00:53:22,950
He's dead. Like what
happened in there?
868
00:53:23,050 --> 00:53:24,256
Doesn't matter.
869
00:53:24,356 --> 00:53:25,823
All right, hold on.
870
00:53:25,923 --> 00:53:28,173
It matters to Robert
and Sullivan.
871
00:53:28,273 --> 00:53:30,262
Let me tell you something.
872
00:53:30,362 --> 00:53:32,438
As much shit as this bitch
is putting us through,
873
00:53:32,538 --> 00:53:34,309
I'm gonna make that bitch pay.
874
00:53:34,409 --> 00:53:35,409
How?
875
00:53:36,760 --> 00:53:38,009
Jess.
876
00:53:38,109 --> 00:53:40,926
She's just as fucked up
as this motherfucker was.
877
00:53:41,026 --> 00:53:43,058
I don't like to work bloody,
but guess what?
878
00:53:43,158 --> 00:53:44,581
I'll make an
exception for her.
879
00:53:44,681 --> 00:53:47,715
Come on, let's put him in a
holding cell with Robert.
880
00:53:47,815 --> 00:53:49,382
One, two, three.
881
00:54:03,091 --> 00:54:04,505
You really loved him?
882
00:54:07,096 --> 00:54:08,532
You know the Pace?
883
00:54:09,882 --> 00:54:11,274
Like a cult?
884
00:54:12,101 --> 00:54:13,102
No.
885
00:54:16,062 --> 00:54:17,432
Like the biker gang.
886
00:54:19,282 --> 00:54:20,282
God.
887
00:54:20,718 --> 00:54:23,479
Like, gimme a little smack,
I'd do whatever, right?
888
00:54:25,636 --> 00:54:29,249
One night there
was a poker game.
889
00:54:32,166 --> 00:54:34,416
Sully went all-in against
this Puerto Rican
890
00:54:34,516 --> 00:54:35,909
I was riding with.
891
00:54:36,779 --> 00:54:38,302
All-in meant me too.
892
00:54:40,739 --> 00:54:42,916
Sully won me with
a pair of sixes.
893
00:54:45,353 --> 00:54:46,810
Best night of my life.
894
00:54:47,529 --> 00:54:48,856
He took care of me.
895
00:54:49,748 --> 00:54:50,901
Treat me right.
896
00:54:55,798 --> 00:54:57,482
You've been promoted.
You up for it?
897
00:54:57,582 --> 00:54:58,833
Sure.
898
00:55:01,152 --> 00:55:02,402
Good.
899
00:55:02,545 --> 00:55:03,763
Make it quick.
900
00:55:04,677 --> 00:55:06,830
Unless Rebecca had
a change of heart.
901
00:55:07,855 --> 00:55:09,191
I can't watch this.
902
00:55:09,291 --> 00:55:11,075
Yes, you can. Hold her down.
903
00:55:12,207 --> 00:55:14,644
This is for Sully.
904
00:55:31,705 --> 00:55:33,446
Ah!
905
00:55:34,099 --> 00:55:37,611
If you ask me,
Avery did you a favor
906
00:55:37,711 --> 00:55:39,757
when he spiked Sully's drugs.
907
00:55:42,455 --> 00:55:43,879
Get the fuck outta here!
908
00:55:43,979 --> 00:55:45,794
Get her outta here!
909
00:55:45,894 --> 00:55:47,099
Let me go!
910
00:55:47,199 --> 00:55:48,361
What the fuck
is wrong with you?
911
00:55:48,461 --> 00:55:49,754
You wanna fuck up our payday?
912
00:55:49,854 --> 00:55:52,075
Get her the fuck outta here!
913
00:55:53,685 --> 00:55:56,079
- Jesus Christ.
- She's mad!
914
00:56:01,519 --> 00:56:03,216
Take the cuffs off.
915
00:56:08,700 --> 00:56:09,919
Move the table.
916
00:56:12,617 --> 00:56:14,358
Just move the table.
917
00:56:30,331 --> 00:56:32,484
Trying to take the
easy way out, huh?
918
00:56:34,770 --> 00:56:36,598
I was hoping she'd turn on you
919
00:56:37,382 --> 00:56:38,892
since you killed Sully.
920
00:56:38,992 --> 00:56:40,894
If you had anything
to do with Sully,
921
00:56:40,994 --> 00:56:42,287
I'll fucking kill you!
922
00:56:42,387 --> 00:56:44,506
Told him it was pure.
923
00:56:44,606 --> 00:56:47,219
- Calm down.
- He just took too much.
924
00:56:49,830 --> 00:56:51,471
Jess, please.
925
00:56:51,571 --> 00:56:52,776
You...
926
00:56:52,876 --> 00:56:55,096
Please calm down.
927
00:56:56,054 --> 00:56:57,098
Hm.
928
00:57:07,195 --> 00:57:08,501
Everybody out.
929
00:57:10,677 --> 00:57:11,984
Grab your stuff.
930
00:57:46,410 --> 00:57:47,606
We need to talk.
931
00:57:48,325 --> 00:57:49,825
Hello?
932
00:57:50,284 --> 00:57:52,360
- Okay, look.
- How may I direct your call?
933
00:57:52,460 --> 00:57:54,362
I know that what you must
be going through right now
934
00:57:54,462 --> 00:57:55,854
must be tough.
935
00:57:56,812 --> 00:57:58,161
I liked Sully too.
936
00:58:01,686 --> 00:58:02,718
I think it's only fair
937
00:58:02,818 --> 00:58:05,909
that if you help
us finish this,
938
00:58:07,128 --> 00:58:09,368
that you'll get a
piece of his cut too.
939
00:58:10,261 --> 00:58:11,871
Can you do this?
940
00:58:21,838 --> 00:58:22,838
Shh.
941
00:58:23,013 --> 00:58:26,113
Anyone there?
942
00:58:28,366 --> 00:58:29,866
Hello? This is Tiffany.
943
00:58:35,461 --> 00:58:37,637
A little early.
944
00:58:41,772 --> 00:58:44,905
Yeah, yeah.
Text me before you start.
945
00:58:47,908 --> 00:58:49,084
All right.
946
00:58:50,041 --> 00:58:51,260
What's next?
947
00:58:52,957 --> 00:58:55,438
We got an hour before
they start demolition.
948
00:58:59,051 --> 00:59:00,661
Mm-hmm.
949
00:59:05,318 --> 00:59:07,645
You need to take a few
minutes? Go ahead.
950
00:59:20,203 --> 00:59:22,312
I got another job
for you right now.
951
00:59:54,239 --> 00:59:56,489
You must be pleased
with yourself.
952
00:59:56,589 --> 00:59:58,360
I didn't want anyone to die.
953
00:59:58,460 --> 00:59:59,983
Neither did I.
954
01:00:00,767 --> 01:00:01,929
You don't seem to care.
955
01:00:02,029 --> 01:00:03,269
Don't lecture me.
956
01:00:04,249 --> 01:00:07,369
Collaterals happen every sham.
957
01:00:07,469 --> 01:00:08,675
Right.
958
01:00:08,775 --> 01:00:12,257
I mean, I'm not a scam artist,
959
01:00:13,954 --> 01:00:16,335
but I know how to read people.
960
01:00:16,435 --> 01:00:19,948
Is that how you pulled the
wool over Denton's eyes?
961
01:00:20,048 --> 01:00:21,048
Hmm?
962
01:00:22,181 --> 01:00:23,821
Or is that thing
between your legs
963
01:00:23,921 --> 01:00:26,576
just that fucking special?
964
01:00:29,492 --> 01:00:31,916
I already told
you I loved him.
965
01:00:32,016 --> 01:00:35,703
Yeah. And now he's dead.
966
01:00:35,803 --> 01:00:38,651
And you got a shit ton of
money that you didn't earn.
967
01:00:39,459 --> 01:00:40,751
His wife earned it.
968
01:00:40,851 --> 01:00:42,101
- I sure as hell earned it.
- Yeah,
969
01:00:42,201 --> 01:00:44,485
- when you burned him alive.
- Fuck you!
970
01:00:47,903 --> 01:00:51,776
Look, you can deflect
all you want,
971
01:00:53,648 --> 01:00:57,217
but I promise you I'm
gonna get what I'm after.
972
01:01:19,936 --> 01:01:23,231
So when I found you,
973
01:01:23,331 --> 01:01:25,407
I went into this
little standard recon,
974
01:01:25,507 --> 01:01:26,899
nothing special.
975
01:01:27,770 --> 01:01:31,252
And I found out that
you're leaving town,
976
01:01:32,921 --> 01:01:33,937
which confused me.
977
01:01:34,037 --> 01:01:35,982
I mean, here you are,
978
01:01:36,082 --> 01:01:38,260
all this money you have now.
979
01:01:39,696 --> 01:01:41,119
You got a great friend here.
980
01:01:41,219 --> 01:01:42,655
I mean, look at her.
981
01:01:44,353 --> 01:01:45,549
It's your buddy.
982
01:01:46,920 --> 01:01:50,924
You got a little newborn,
right?
983
01:01:52,317 --> 01:01:53,797
It's cute, isn't it?
984
01:01:54,537 --> 01:01:58,180
You guys look, dare I say,
like a family?
985
01:01:58,280 --> 01:02:00,325
It's your baby, right? Yeah.
986
01:02:02,414 --> 01:02:05,766
And I'm like,
"We need to talk to Sarah."
987
01:02:06,985 --> 01:02:08,713
Find out what the
hell's going on here.
988
01:02:08,813 --> 01:02:10,902
And so we did, right?
989
01:02:13,165 --> 01:02:14,535
So we talked to her.
990
01:02:15,646 --> 01:02:17,809
We even had an agreement,
didn't we?
991
01:02:17,909 --> 01:02:20,464
An agreement that when it
was your time to play,
992
01:02:20,564 --> 01:02:22,292
you chose to get cold feet.
993
01:02:22,392 --> 01:02:25,830
Hey, I don't like that shit.
994
01:02:27,998 --> 01:02:29,299
What the fuck
is wrong with her?
995
01:02:29,399 --> 01:02:30,727
What is she saying?
996
01:02:35,667 --> 01:02:37,582
You read people, right?
997
01:02:38,974 --> 01:02:40,518
What do you read in her?
998
01:02:45,111 --> 01:02:46,373
I don't know.
999
01:02:49,289 --> 01:02:50,334
Fear?
1000
01:02:54,294 --> 01:02:55,925
It's not like we're close.
1001
01:02:56,906 --> 01:02:57,951
What?
1002
01:02:59,387 --> 01:03:01,115
We tried to bribe her.
1003
01:03:01,215 --> 01:03:02,477
She said no.
1004
01:03:03,652 --> 01:03:05,413
She said she was your friend.
1005
01:03:10,746 --> 01:03:13,662
I guess good friends
still exist, right?
1006
01:03:14,750 --> 01:03:15,946
Praise the Lord.
1007
01:03:16,970 --> 01:03:18,437
To get her to play along,
1008
01:03:18,537 --> 01:03:20,582
we had to motivate
her properly.
1009
01:03:35,946 --> 01:03:37,426
Someone bumped him.
1010
01:04:05,890 --> 01:04:07,314
Where is he?
1011
01:04:07,414 --> 01:04:09,011
Let's stay focused on Sarah.
1012
01:04:09,111 --> 01:04:10,111
Why?
1013
01:04:12,419 --> 01:04:13,885
She's just a lonely
single mother
1014
01:04:13,985 --> 01:04:15,813
I drink wine with on occasion.
1015
01:04:16,728 --> 01:04:18,774
Just leave her alone, okay?
1016
01:04:19,165 --> 01:04:20,819
I barely know her.
1017
01:04:24,823 --> 01:04:25,942
Leave her alone.
1018
01:04:26,042 --> 01:04:27,596
She's nothing to do with this.
1019
01:04:27,696 --> 01:04:30,350
I barely, barely know her.
1020
01:04:35,443 --> 01:04:37,030
We've wasted enough time.
1021
01:04:38,054 --> 01:04:40,554
You gonna transfer the
money so she can live?
1022
01:04:41,187 --> 01:04:43,713
I don't have
the eight million.
1023
01:04:54,419 --> 01:04:57,291
There you go. There you go.
1024
01:05:00,599 --> 01:05:02,949
It's okay, it's okay.
1025
01:05:08,041 --> 01:05:09,217
It's all right.
1026
01:05:16,877 --> 01:05:18,126
Well?
1027
01:05:18,226 --> 01:05:20,433
What the fuck?
What the fuck are you doing?
1028
01:05:20,533 --> 01:05:21,565
The fuck are you doing?
1029
01:05:21,665 --> 01:05:22,783
- What the fuck is this?
- Are you crazy?
1030
01:05:22,883 --> 01:05:24,219
This is not what I
fucking signed up for.
1031
01:05:24,319 --> 01:05:26,178
Turn it down.
1032
01:05:26,278 --> 01:05:27,875
All right, listen to me,
all right?
1033
01:05:27,975 --> 01:05:30,138
It's not what we fucking
thought, all right?
1034
01:05:30,238 --> 01:05:31,618
Look at that. Look at Tintin.
1035
01:05:31,718 --> 01:05:33,141
Look at this kid.
Look at the skin tone.
1036
01:05:33,241 --> 01:05:34,621
Look at the fucking hair.
1037
01:05:34,721 --> 01:05:35,841
Sarah adopted this kid.
1038
01:05:35,941 --> 01:05:38,073
This is not fucking
Sarah's kid.
1039
01:05:38,813 --> 01:05:41,368
This is Rebecca's kid.
He's a year old.
1040
01:05:41,468 --> 01:05:43,718
Denton died, what,
21 months ago?
1041
01:05:43,818 --> 01:05:45,080
Just look at him.
1042
01:05:51,304 --> 01:05:52,935
Isn't that right, Rebecca?
1043
01:05:54,960 --> 01:05:57,460
A little souvenir from
your time with Denton.
1044
01:06:01,880 --> 01:06:04,740
My guess is that she
abandoned Brandon.
1045
01:06:04,840 --> 01:06:07,308
Sorry, I actually,
I see you here every single day.
1046
01:06:07,408 --> 01:06:08,527
- I'm Sarah.
- Rebecca.
1047
01:06:08,627 --> 01:06:11,094
- Hi. Nice to meet you.
- You too.
1048
01:06:11,194 --> 01:06:12,705
What? You got
seller's remorse?
1049
01:06:12,805 --> 01:06:13,836
I totally assumed
that you were
1050
01:06:13,936 --> 01:06:16,970
a mom watching her kid here.
1051
01:06:17,070 --> 01:06:20,060
No, I-I don't have kids.
1052
01:06:20,160 --> 01:06:22,889
Is that why you're back,
befriending Sarah?
1053
01:06:22,989 --> 01:06:24,891
Checking in on your baby.
1054
01:06:24,991 --> 01:06:27,589
I- I just adopted him,
so it's in the process.
1055
01:06:27,689 --> 01:06:29,331
- Oh, wow.
- Yeah.
1056
01:06:29,431 --> 01:06:31,681
So we're kind of new
to each other as well.
1057
01:06:31,781 --> 01:06:34,554
Yeah. Well, he's beautiful.
1058
01:06:34,654 --> 01:06:35,816
I mean, why else
would she be back
1059
01:06:35,916 --> 01:06:37,382
in this town of all places?
1060
01:06:37,482 --> 01:06:39,733
- What's his name?
- His name's Brandon.
1061
01:06:39,833 --> 01:06:42,083
Brandon. Hi, Brandon.
1062
01:06:42,183 --> 01:06:44,925
Brandon, did you make
a friend at the park?
1063
01:06:46,056 --> 01:06:47,188
It's okay.
1064
01:06:48,145 --> 01:06:50,017
It's pathetic.
1065
01:06:53,498 --> 01:06:56,067
Come on, I got you.
Come on, I got you.
1066
01:06:57,068 --> 01:06:58,448
Okay, here we go.
1067
01:06:58,548 --> 01:07:00,494
Come on, it's okay.
1068
01:07:00,594 --> 01:07:01,725
It's okay.
1069
01:07:31,190 --> 01:07:32,496
Almost.
1070
01:07:33,758 --> 01:07:34,758
Okay.
1071
01:07:36,239 --> 01:07:37,357
Okay, just stay here.
1072
01:07:37,457 --> 01:07:39,068
We're almost done.
1073
01:07:43,159 --> 01:07:44,900
It's okay.
1074
01:07:49,906 --> 01:07:52,330
Good catch in there
with the baby, Moon.
1075
01:07:52,430 --> 01:07:54,332
Your dad would be proud.
1076
01:07:54,432 --> 01:07:55,768
Thank you, um.
1077
01:07:55,868 --> 01:07:57,335
- But.
- Oops.
1078
01:07:57,435 --> 01:07:58,858
That was the second
time you questioned me
1079
01:07:58,958 --> 01:08:00,438
in front of someone.
1080
01:08:01,091 --> 01:08:03,167
Don't let there
be a third, okay?
1081
01:08:03,267 --> 01:08:05,038
- Mm.
- Good.
1082
01:08:05,138 --> 01:08:06,605
Let's see what we got here.
1083
01:08:06,705 --> 01:08:08,085
Look at you.
1084
01:08:08,185 --> 01:08:11,754
Whoosh-up little man.
1085
01:08:11,963 --> 01:08:13,177
You're not gonna hurt him?
1086
01:08:13,277 --> 01:08:14,135
He's just a little baby.
1087
01:08:14,235 --> 01:08:15,833
What did we just say?
1088
01:08:15,933 --> 01:08:18,662
Listen, I'm not gonna
do anything to this kid
1089
01:08:18,762 --> 01:08:20,141
that she doesn't
force me to do.
1090
01:08:20,241 --> 01:08:21,524
You understand me?
1091
01:08:22,156 --> 01:08:23,592
- Mm-hmm.
- Okay.
1092
01:08:24,028 --> 01:08:25,843
- Whoosh-up little man.
- Hi.
1093
01:08:25,943 --> 01:08:27,540
- It's cool.
- Hi.
1094
01:08:27,640 --> 01:08:29,629
- It's cool.
- There you go.
1095
01:08:29,729 --> 01:08:30,848
You need this to happen
1096
01:08:30,948 --> 01:08:33,211
more than anybody
else in here, okay?
1097
01:08:34,342 --> 01:08:36,244
Your father's
chemo ain't cheap.
1098
01:08:36,344 --> 01:08:37,463
Remember that?
1099
01:08:37,563 --> 01:08:39,542
I hired you to be
a professional.
1100
01:08:40,174 --> 01:08:42,264
So act like one, please.
1101
01:08:45,528 --> 01:08:50,303
Look, all you have to do
1102
01:08:50,403 --> 01:08:52,971
is just follow my lead,
that's it.
1103
01:08:53,841 --> 01:08:55,134
Don't question anything.
1104
01:08:55,234 --> 01:08:57,310
Don't get in your head, don't.
1105
01:08:57,410 --> 01:08:59,094
Just follow what I do
1106
01:08:59,194 --> 01:09:01,303
and we'll be out of
this in no time.
1107
01:09:02,023 --> 01:09:03,142
- Okay?
- Mm-hmm.
1108
01:09:03,242 --> 01:09:04,317
- All right?
- Okay.
1109
01:09:04,417 --> 01:09:05,417
Okay.
1110
01:09:05,853 --> 01:09:06,928
Come here.
1111
01:09:07,028 --> 01:09:09,379
I'm sorry for yelling at you.
1112
01:09:10,380 --> 01:09:12,208
It's okay, it's all right.
1113
01:09:14,210 --> 01:09:16,212
Yes. Mm-hmm, mm.
1114
01:09:17,257 --> 01:09:19,868
All right. Okay, little man.
1115
01:09:20,782 --> 01:09:22,423
Almost there.
1116
01:09:22,523 --> 01:09:23,990
You're gonna help
us get our money.
1117
01:09:24,090 --> 01:09:26,962
Yes, you are. Yes you are.
1118
01:09:27,876 --> 01:09:28,964
He's cute.
1119
01:09:30,139 --> 01:09:32,272
Just stay quiet, please. Okay?
1120
01:09:33,403 --> 01:09:35,916
Okay. Just, just relax!
1121
01:09:36,016 --> 01:09:37,918
Okay? Just stay quiet.
1122
01:09:38,018 --> 01:09:39,093
He's killing us.
1123
01:09:39,193 --> 01:09:40,616
Just like she said.
1124
01:09:40,716 --> 01:09:42,521
Sully told me all about Jovan.
1125
01:09:43,275 --> 01:09:45,273
He and his partner went into
the Chicago diamond district
1126
01:09:45,373 --> 01:09:46,666
with a pocket full
of broken glass,
1127
01:09:46,766 --> 01:09:48,102
walked out with half a mil.
1128
01:09:48,202 --> 01:09:49,407
Partner got greedy,
1129
01:09:49,507 --> 01:09:51,105
put a bullet in Jovan
and hit the road.
1130
01:09:51,205 --> 01:09:52,454
Jovan killed him,
killed his wife,
1131
01:09:52,554 --> 01:09:54,412
killed his whole family,
killed his parrot.
1132
01:09:54,512 --> 01:09:55,718
His fucking parrot.
1133
01:09:55,818 --> 01:09:57,459
No fire, but still
everyone knows it was him.
1134
01:09:57,559 --> 01:09:58,721
Okay, what, what are
you talking about?
1135
01:09:58,821 --> 01:10:00,201
So what?
1136
01:10:00,301 --> 01:10:01,551
So if there's even a chance
that Avery could be him,
1137
01:10:01,651 --> 01:10:03,509
we got to move on him first,
or we're both dead!
1138
01:10:03,609 --> 01:10:05,120
Okay, you're sure about this?
1139
01:10:05,220 --> 01:10:07,470
If you're too much of a pussy,
just gimme the gun.
1140
01:10:07,570 --> 01:10:09,746
Otherwise go take-
1141
01:10:47,306 --> 01:10:48,525
You know,
1142
01:10:50,919 --> 01:10:54,606
Denton was the closest thing
1143
01:10:54,706 --> 01:10:56,447
to family I ever had.
1144
01:11:00,364 --> 01:11:02,148
When I lost him,
1145
01:11:04,150 --> 01:11:05,564
when he was murdered,
1146
01:11:09,939 --> 01:11:11,831
a piece of me
was murdered too.
1147
01:11:18,512 --> 01:11:20,471
Looking into this baby's eyes,
1148
01:11:23,431 --> 01:11:24,737
I see him.
1149
01:11:27,479 --> 01:11:28,872
I see Denton,
1150
01:11:30,134 --> 01:11:33,528
and I'm his uncle,
1151
01:11:35,356 --> 01:11:38,055
and, and I feel like
I got family again.
1152
01:11:47,543 --> 01:11:48,893
Do you think maybe,
1153
01:11:50,720 --> 01:11:53,003
since you don't wanna
give the money up,
1154
01:11:55,725 --> 01:11:57,889
you think maybe I could just,
1155
01:11:57,989 --> 01:11:59,904
just keep the baby instead?
1156
01:12:03,385 --> 01:12:04,430
Please.
1157
01:12:08,086 --> 01:12:09,130
No?
1158
01:12:16,747 --> 01:12:17,966
Fuck it!
1159
01:12:53,437 --> 01:12:57,180
What do you want?
1160
01:12:58,616 --> 01:13:02,516
What do you want?
1161
01:13:04,535 --> 01:13:06,233
Doesn't feel good, does it?
1162
01:13:13,850 --> 01:13:15,895
We can do this
all fucking day.
1163
01:13:17,288 --> 01:13:18,811
Or we can end this now.
1164
01:13:20,378 --> 01:13:21,510
You decide.
1165
01:13:23,642 --> 01:13:24,642
Yes.
1166
01:13:29,126 --> 01:13:30,376
Moon!
1167
01:13:34,045 --> 01:13:35,351
There he is.
1168
01:13:37,788 --> 01:13:39,516
Come to Uncle Avery.
1169
01:13:39,616 --> 01:13:41,618
That's right. Yes.
1170
01:13:42,227 --> 01:13:44,229
Yes, yes.
1171
01:13:45,622 --> 01:13:49,322
Yes, yeah, yeah.
1172
01:13:50,714 --> 01:13:54,270
That's right. It's okay.
1173
01:13:54,370 --> 01:13:56,315
She'll be fine. She's okay.
1174
01:13:56,415 --> 01:13:59,753
- Please.
- Good boy.
1175
01:13:59,853 --> 01:14:01,117
That's right.
1176
01:14:02,422 --> 01:14:05,338
Reunited. Like a family.
1177
01:14:10,735 --> 01:14:12,041
I'll be outside.
1178
01:14:13,042 --> 01:14:15,696
Good boy. That's right.
1179
01:14:18,482 --> 01:14:22,051
No. No, please.
1180
01:14:27,274 --> 01:14:28,580
Was I right?
1181
01:14:29,755 --> 01:14:31,322
Is that why you stayed?
1182
01:14:32,062 --> 01:14:33,062
Yes.
1183
01:14:46,554 --> 01:14:47,803
That was brilliant.
1184
01:14:47,903 --> 01:14:49,980
I only do what
she makes me do.
1185
01:14:50,080 --> 01:14:51,407
I'll tell you what,
1186
01:14:52,125 --> 01:14:53,593
this bitch keeps
fucking around,
1187
01:14:53,693 --> 01:14:55,421
it'll be the real baby.
1188
01:14:55,521 --> 01:14:58,350
But I think we got her
where we want her, so.
1189
01:14:59,916 --> 01:15:01,025
What's up kid?
1190
01:15:01,962 --> 01:15:03,767
You do what I asked you to do?
1191
01:15:07,663 --> 01:15:08,795
Hello?
1192
01:15:11,363 --> 01:15:12,407
Good.
1193
01:15:13,104 --> 01:15:15,193
Look at you turning
into a sham.
1194
01:15:20,068 --> 01:15:21,361
All right, we gotta hurry up.
1195
01:15:21,461 --> 01:15:24,059
This thing's almost over.
Come on, let's go.
1196
01:15:24,159 --> 01:15:26,944
Moon, grab the laptop,
leave the baby.
1197
01:15:36,215 --> 01:15:37,868
Let's go!
1198
01:16:28,573 --> 01:16:30,749
You know what to do.
1199
01:16:34,536 --> 01:16:38,104
What happens after I
transfer the money?
1200
01:16:41,848 --> 01:16:43,305
You know what happens.
1201
01:16:44,764 --> 01:16:46,318
Denton's blood
is on your hands,
1202
01:16:46,418 --> 01:16:50,117
but I'll make it quick
1203
01:16:51,249 --> 01:16:53,358
and I'll spare the
life of the baby.
1204
01:16:54,513 --> 01:16:56,167
And do what with him?
1205
01:16:58,300 --> 01:17:01,259
I kind of like the idea
of raising him on my own.
1206
01:17:01,825 --> 01:17:03,087
It's poetic.
1207
01:17:03,827 --> 01:17:06,047
It's child abuse
is what it is.
1208
01:17:07,310 --> 01:17:09,312
And he'd be better
off with you?
1209
01:17:16,884 --> 01:17:19,713
Come on, let's go! Log in.
1210
01:17:24,283 --> 01:17:25,458
Come on!
1211
01:17:27,373 --> 01:17:28,840
Where's the girl?
1212
01:17:28,940 --> 01:17:33,454
Oh my God. Jess is fine, okay?
1213
01:17:33,554 --> 01:17:35,064
Let's go, log in.
1214
01:17:35,164 --> 01:17:38,664
She told me to.
1215
01:17:39,343 --> 01:17:40,809
- Isaac?
- She, she told me.
1216
01:17:40,909 --> 01:17:42,115
What's going on?
1217
01:17:42,215 --> 01:17:43,943
It was an accident, okay?
1218
01:17:44,043 --> 01:17:47,120
I- I-I-I-I didn't expect
her to fall, okay?
1219
01:17:47,220 --> 01:17:48,165
You had him kill Jess?
1220
01:17:48,265 --> 01:17:49,862
I didn't have him do shit!
1221
01:17:49,962 --> 01:17:51,646
I just told him to
keep her outta my way.
1222
01:17:51,746 --> 01:17:53,605
- That's it.
- You killed her?
1223
01:17:53,705 --> 01:17:56,085
I'm, I'm done.
1224
01:17:56,185 --> 01:17:58,349
Okay? I'm done with
this bullshit.
1225
01:17:58,449 --> 01:18:00,134
I'm taking the baby.
1226
01:18:00,234 --> 01:18:02,192
Only way you're
taking that baby
1227
01:18:02,845 --> 01:18:04,399
is in a body bag,
motherfucker.
1228
01:18:04,499 --> 01:18:06,066
No kidding.
1229
01:18:07,763 --> 01:18:10,070
I am not letting you take him.
1230
01:18:23,083 --> 01:18:24,463
Isaac.
1231
01:18:24,563 --> 01:18:27,262
You know that I need this
money for my father.
1232
01:18:29,090 --> 01:18:30,644
Not like this.
1233
01:18:30,744 --> 01:18:32,254
It doesn't work
without the baby.
1234
01:18:32,354 --> 01:18:33,777
He wouldn't have wanted
you to hurt someone.
1235
01:18:33,877 --> 01:18:35,866
- I don't have a choice.
- Well, I do!
1236
01:18:35,966 --> 01:18:37,423
Don't make me do this.
1237
01:18:38,404 --> 01:18:39,904
Don't make me ruin you.
1238
01:18:41,972 --> 01:18:43,452
Put the gun down.
1239
01:18:45,889 --> 01:18:47,456
I can't.
1240
01:18:54,986 --> 01:18:58,686
Isaac, you're not a killer.
1241
01:19:00,165 --> 01:19:03,068
What happened with
Jess was an accident.
1242
01:19:03,168 --> 01:19:04,474
I know this.
1243
01:19:06,346 --> 01:19:07,464
Matter of fact,
1244
01:19:07,564 --> 01:19:08,596
I know you weren't gonna
bring any harm to her,
1245
01:19:08,696 --> 01:19:10,849
which is why the gun
that I gave you,
1246
01:19:11,960 --> 01:19:14,615
has only got
blanks in it, man.
1247
01:19:15,529 --> 01:19:18,619
What? You're lying.
1248
01:19:20,143 --> 01:19:22,798
Isaac, look at me.
1249
01:19:23,223 --> 01:19:24,439
I'm putting the gun down.
1250
01:19:24,539 --> 01:19:26,541
I'm not gonna hurt you.
1251
01:19:28,107 --> 01:19:30,793
I never should have let
you talk me into this.
1252
01:19:30,893 --> 01:19:32,229
You're right.
1253
01:19:32,329 --> 01:19:34,666
I should have never brought
you in, it's my fault.
1254
01:19:34,766 --> 01:19:36,855
I'm sorry for all of us.
1255
01:19:39,423 --> 01:19:41,469
Please put the gun down.
1256
01:19:43,384 --> 01:19:44,863
Just put it down.
1257
01:19:48,041 --> 01:19:49,913
Please. I'm sorry.
1258
01:19:52,045 --> 01:19:53,295
Okay.
1259
01:20:10,847 --> 01:20:11,936
Don't move.
1260
01:20:13,764 --> 01:20:16,636
We both know that this is
the gun that's loaded.
1261
01:20:17,942 --> 01:20:19,726
Does that offer still stand?
1262
01:20:21,554 --> 01:20:22,860
It still stands.
1263
01:20:25,819 --> 01:20:26,951
Money first.
1264
01:20:28,605 --> 01:20:31,564
? Something wicked
1265
01:20:39,530 --> 01:20:42,533
? Something wicked
1266
01:20:58,592 --> 01:21:02,291
? Something evil
1267
01:21:03,597 --> 01:21:07,472
? Evil gonna rise
1268
01:21:09,474 --> 01:21:13,129
? Something evil
1269
01:21:14,130 --> 01:21:17,264
? Evil gonna rise
1270
01:21:20,310 --> 01:21:24,810
? What have you done
1271
01:21:25,272 --> 01:21:28,536
? Evil gonna come
1272
01:21:31,234 --> 01:21:35,335
? Something deadly
1273
01:21:35,849 --> 01:21:40,149
? Deadly gonna fall
1274
01:21:42,246 --> 01:21:44,379
? What have you done
1275
01:21:46,947 --> 01:21:50,298
? Deadly gonna come
1276
01:22:20,459 --> 01:22:23,985
? Something evil
1277
01:22:25,117 --> 01:22:28,991
? Evil gonna rise
1278
01:22:31,210 --> 01:22:34,910
? Something evil
1279
01:22:35,954 --> 01:22:39,854
? Evil gonna rise
1280
01:22:42,395 --> 01:22:46,895
? What have you done
1281
01:22:47,052 --> 01:22:50,534
? Evil gonna come
1282
01:22:53,059 --> 01:22:57,559
? What have you done
1283
01:22:57,847 --> 01:23:01,546
? Evil gonna come
1284
01:23:04,157 --> 01:23:08,657
? What have you done
1285
01:23:09,815 --> 01:23:12,949
? Wicked gonna come
1286
01:23:27,704 --> 01:23:28,922
You know,
1287
01:23:30,620 --> 01:23:32,903
you should've just
done the smart thing.
1288
01:23:34,536 --> 01:23:35,776
Taken your money,
1289
01:23:37,104 --> 01:23:40,934
left the kid and
just gone away.
1290
01:23:44,635 --> 01:23:46,811
I wanted to make
sure he was safe.
1291
01:23:49,814 --> 01:23:52,904
I didn't know how hard
it'd be to say goodbye.
1292
01:23:56,124 --> 01:23:57,473
Nobody's perfect.
1293
01:24:00,172 --> 01:24:01,434
Obviously.
1294
01:24:03,958 --> 01:24:05,612
Thank God for the pills.
1295
01:24:06,918 --> 01:24:08,267
What pills?
1296
01:24:09,398 --> 01:24:10,966
My pills.
1297
01:24:12,620 --> 01:24:15,449
We took your pills.
1298
01:24:17,451 --> 01:24:18,887
Coffee breath.
1299
01:24:20,497 --> 01:24:24,806
Plus track marks. Sedatives.
1300
01:24:26,460 --> 01:24:27,679
And the heroin.
1301
01:24:29,506 --> 01:24:31,334
After he shot up,
1302
01:24:32,901 --> 01:24:35,469
overdose was only
a matter of time.
1303
01:24:37,341 --> 01:24:38,778
Sully's coffee.
1304
01:24:44,044 --> 01:24:45,306
Robert too?
1305
01:24:46,220 --> 01:24:47,700
That took some work.
1306
01:24:49,571 --> 01:24:51,289
You played your part though.
1307
01:24:54,619 --> 01:24:56,360
I helped him bleed out.
1308
01:24:58,536 --> 01:24:59,568
Femoral artery.
1309
01:24:59,668 --> 01:25:01,539
I'm fucking bleeding, man.
1310
01:25:07,633 --> 01:25:09,797
There's no way you woulda
known Isaac woulda...
1311
01:25:09,897 --> 01:25:13,727
Hm, that was a bit
of a Hail Mary.
1312
01:25:20,864 --> 01:25:23,680
Hey, little guy,
you're so cute.
1313
01:25:23,780 --> 01:25:26,422
Will you knock it off
with the baby, kid?
1314
01:25:26,522 --> 01:25:28,250
Jesus Christ.
1315
01:25:28,350 --> 01:25:30,047
Get into your lawyer shit.
1316
01:25:32,834 --> 01:25:33,834
Hey.
1317
01:25:35,445 --> 01:25:38,753
Not exactly the
infanticidal type.
1318
01:25:42,147 --> 01:25:44,454
I told you I know
how to read people.
1319
01:25:49,198 --> 01:25:52,767
It's been fun though, right?
1320
01:25:54,986 --> 01:25:57,294
You fucking bitch!
1321
01:26:17,923 --> 01:26:19,229
No! No!
1322
01:26:47,127 --> 01:26:50,392
Hi.
1323
01:27:01,708 --> 01:27:03,057
Let's go home.
1324
01:27:14,286 --> 01:27:18,017
Rebecca! Oh my God,
you're alive.
1325
01:27:18,117 --> 01:27:19,727
Oh shit.
1326
01:27:20,771 --> 01:27:22,686
We're safe, oh my God.
1327
01:27:23,644 --> 01:27:25,372
Oh, is Brandon okay?
1328
01:27:25,472 --> 01:27:26,416
He's okay.
1329
01:27:26,516 --> 01:27:27,548
- Hi.
- He's okay.
1330
01:27:27,648 --> 01:27:30,520
- Hello.
- Hey, he's fine.
1331
01:27:30,930 --> 01:27:32,031
- Okay.
- Oh my God.
1332
01:27:32,131 --> 01:27:34,263
- We're okay.
- Oh my God.
1333
01:27:35,177 --> 01:27:38,277
Hi, baby. Hi.
1334
01:27:38,833 --> 01:27:40,604
What's happening?
Are you his mother?
1335
01:27:40,704 --> 01:27:42,258
I'll explain later.
1336
01:27:42,358 --> 01:27:44,740
And the money,
they said that you stole?
1337
01:27:44,840 --> 01:27:46,220
- We should go.
- Oh my God.
1338
01:27:46,320 --> 01:27:48,048
- Now!
- Hey, baby.
1339
01:27:48,148 --> 01:27:49,453
I'll take him.
1340
01:27:50,193 --> 01:27:51,834
I called the police.
1341
01:27:51,934 --> 01:27:53,913
I told them what
they did to you.
1342
01:27:54,676 --> 01:27:56,199
I told them everything.
1343
01:27:57,548 --> 01:27:59,986
Rebecca, come on.
1344
01:28:03,119 --> 01:28:04,251
Sarah.
1345
01:28:07,558 --> 01:28:08,690
Thank you,
1346
01:28:10,736 --> 01:28:12,976
for everything you've
done for Brandon,
1347
01:28:14,392 --> 01:28:16,414
and everything
you've done for me.
1348
01:28:18,309 --> 01:28:19,354
Of course.
1349
01:29:37,870 --> 01:29:40,003
Please don't do this to me.
1350
01:29:41,656 --> 01:29:43,863
Don't do it, Rebecca.
1351
01:29:43,963 --> 01:29:45,952
You got the money.
1352
01:29:46,052 --> 01:29:47,488
You got the kid.
1353
01:29:49,012 --> 01:29:52,002
Please.
Lemme, just lemme live.
1354
01:29:52,102 --> 01:29:55,876
Please. Rebecca, please!
1355
01:29:55,976 --> 01:29:58,065
Rebecca, please!
1356
01:29:59,675 --> 01:30:01,242
Not my name.
1357
01:30:07,857 --> 01:30:10,817
Jovan? Jovan!
1358
01:30:12,166 --> 01:30:13,666
Jovan!
1359
01:30:17,041 --> 01:30:18,303
Jovan!
1360
01:32:01,410 --> 01:32:03,455
How may I direct your call?
1361
01:32:15,599 --> 01:32:16,861
It's Jovan.
1362
01:32:17,818 --> 01:32:19,155
Yes, the same
method as before.
1363
01:32:19,255 --> 01:32:21,809
Everything burned down,
nothing left for us.
1364
01:32:21,909 --> 01:32:23,246
That's right.
1365
01:32:23,346 --> 01:32:24,738
Seven bodies.
1366
01:32:26,958 --> 01:32:29,165
Sir, yeah, no,
I understand, sir,
1367
01:32:29,265 --> 01:32:30,905
but we got here as
soon as we could.
1368
01:32:33,921 --> 01:32:35,259
Yes, sir.
1369
01:32:35,359 --> 01:32:38,131
I hate to say it,
but he could be anywhere by now.
1370
01:32:40,886 --> 01:32:42,192
No, I-
1371
01:32:43,889 --> 01:32:46,457
No, we're not really
sure how he worked.
1372
01:32:48,546 --> 01:32:52,680
No. Not entirely clear
at the motive either.
1373
01:33:11,483 --> 01:33:14,212
Yeah, there's not a
doubt in my mind.
1374
01:33:14,312 --> 01:33:15,300
It's him.
1375
01:33:17,880 --> 01:33:19,186
On my way.
90720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.